Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Sub by ®VIU
Train - OCN
2
00:00:03,501 --> 00:00:07,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:15,967 --> 00:00:18,708
THIS DRAMA IS FICTITIOUS AND NAMES, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
4
00:00:18,708 --> 00:00:20,748
ENTITIES AND JOBS ARE UNRELATED TO REAL LIFE.
5
00:00:20,783 --> 00:00:22,743
MUKYEONG STATION
6
00:01:45,292 --> 00:01:47,893
Lee Sung Wook hurt his head in an accident.
7
00:01:48,122 --> 00:01:49,693
It means this case might've been committed...
8
00:01:49,693 --> 00:01:51,163
by someone who isn't mentally sane.
9
00:01:53,033 --> 00:01:54,033
CONTACTS
10
00:01:54,063 --> 00:01:55,262
DO WON
11
00:01:57,303 --> 00:01:58,572
SEO KYUNG
12
00:02:04,012 --> 00:02:05,643
The person you have reached is not...
13
00:02:05,943 --> 00:02:07,343
DO WON
14
00:02:25,292 --> 00:02:26,862
SEO KYUNG
15
00:02:30,702 --> 00:02:32,473
SEO KYUNG
16
00:02:35,273 --> 00:02:37,443
SEO KYUNG
17
00:02:45,913 --> 00:02:48,082
CALL HISTORY
18
00:02:52,422 --> 00:02:53,463
SEO KYUNG
19
00:02:57,732 --> 00:02:58,732
DO WON
20
00:03:09,672 --> 00:03:10,813
DO WON
21
00:03:32,132 --> 00:03:33,702
- Hello?
- Mr. Seo,
22
00:03:33,702 --> 00:03:35,202
Lee Sung Wook is not home.
23
00:03:35,663 --> 00:03:37,473
His mother doesn't know where he is.
24
00:03:37,832 --> 00:03:39,373
Shall we wait here for a bit?
25
00:03:40,072 --> 00:03:42,503
No. Come to Mukyeong Station.
26
00:03:43,172 --> 00:03:44,473
And call the Regional Investigation Unit.
27
00:03:46,642 --> 00:03:47,943
I think the fifth victim...
28
00:03:49,112 --> 00:03:50,683
is inside the station.
29
00:03:51,253 --> 00:03:52,382
Okay.
30
00:04:03,292 --> 00:04:04,832
OKCHUN CANDY
31
00:04:06,792 --> 00:04:08,862
OKCHUN CANDY
32
00:04:35,862 --> 00:04:36,963
You...
33
00:04:38,033 --> 00:04:39,692
saw everything, didn't you?
34
00:04:41,663 --> 00:04:42,802
It was you, wasn't it?
35
00:04:43,973 --> 00:04:45,932
That woman and the other bodies.
36
00:04:46,872 --> 00:04:48,302
Did you kill them?
37
00:04:49,343 --> 00:04:52,812
Tell me. You killed them, didn't you?
38
00:05:34,852 --> 00:05:35,982
Seo Kyung!
39
00:05:50,302 --> 00:05:51,432
It was you.
40
00:05:54,872 --> 00:05:56,002
Han Seo Kyung!
41
00:06:09,823 --> 00:06:10,992
A gunshot.
42
00:06:11,593 --> 00:06:12,723
- Find them.
- Okay.
43
00:06:30,812 --> 00:06:31,973
Seo Kyung.
44
00:07:04,013 --> 00:07:05,172
Move, Do Won!
45
00:07:07,513 --> 00:07:08,713
It was him.
46
00:07:09,283 --> 00:07:13,083
Lee Sung Wook was the one who killed my dad.
47
00:07:17,023 --> 00:07:18,252
Why did you do it?
48
00:07:21,263 --> 00:07:23,732
What did my dad do to you?
49
00:07:24,862 --> 00:07:26,463
Han Kyu Tae, my dad!
50
00:07:28,463 --> 00:07:29,732
You killed him.
51
00:07:30,973 --> 00:07:33,133
No. Who is Han Kyu Tae?
52
00:07:38,413 --> 00:07:39,872
You hurt your head.
53
00:07:40,883 --> 00:07:42,143
Did you lose your memory too?
54
00:07:43,953 --> 00:07:45,052
So what?
55
00:07:47,422 --> 00:07:49,352
Did you live in peace?
56
00:07:50,383 --> 00:07:52,653
Never for a single day...
57
00:07:53,122 --> 00:07:55,223
could I forget how my dad died.
58
00:07:56,792 --> 00:07:59,692
You forgot everything you did...
59
00:08:00,432 --> 00:08:02,663
and slept in peace all this time?
60
00:08:07,542 --> 00:08:09,002
I will kill you.
61
00:08:11,573 --> 00:08:13,213
I'll kill you with my own hands.
62
00:08:16,383 --> 00:08:17,682
It wasn't him.
63
00:08:19,283 --> 00:08:21,982
- Seo Kyung.
- His fifth victim.
64
00:08:22,752 --> 00:08:24,393
She has strangulation marks.
65
00:08:24,893 --> 00:08:26,252
Just like my dad.
66
00:08:26,593 --> 00:08:27,723
It's not the same killer.
67
00:08:30,593 --> 00:08:31,893
It can't be.
68
00:08:54,452 --> 00:08:56,883
The culprit who killed your father...
69
00:08:58,653 --> 00:09:00,993
already died 12 years ago.
70
00:09:03,893 --> 00:09:05,332
FORENSICS
71
00:09:06,763 --> 00:09:08,163
That night, the culprit...
72
00:09:11,233 --> 00:09:12,603
died in an accident...
73
00:09:13,972 --> 00:09:15,572
after killing your father...
74
00:09:17,243 --> 00:09:18,472
as he was running away.
75
00:09:22,942 --> 00:09:24,582
What are you talking about?
76
00:09:25,312 --> 00:09:27,153
How do you know that?
77
00:09:27,353 --> 00:09:28,353
He was...
78
00:09:30,592 --> 00:09:31,952
my father.
79
00:09:31,952 --> 00:09:32,952
Father.
80
00:09:35,163 --> 00:09:36,163
Dad...
81
00:09:36,792 --> 00:09:38,192
It was my father.
82
00:09:39,233 --> 00:09:42,033
He was the one who killed your father 12 years ago.
83
00:09:45,233 --> 00:09:46,472
My father did it.
84
00:09:49,472 --> 00:09:52,013
My father who died in a hit-and-run accident that night.
85
00:09:54,483 --> 00:09:55,783
It was my father.
86
00:09:57,883 --> 00:09:59,013
I don't understand...
87
00:09:59,582 --> 00:10:02,153
what you're telling me.
88
00:10:03,653 --> 00:10:05,092
I can't process it at all.
89
00:10:06,792 --> 00:10:08,893
Do you really not get what I'm telling you?
90
00:10:11,932 --> 00:10:14,503
The reason I stayed with you.
91
00:10:14,932 --> 00:10:17,302
And the reason I had to leave you.
92
00:10:18,932 --> 00:10:20,003
This is...
93
00:10:21,472 --> 00:10:23,702
the real reason behind that.
94
00:10:39,653 --> 00:10:44,363
TRAIN
95
00:10:45,462 --> 00:10:47,802
EPISODE 2
96
00:10:51,302 --> 00:10:52,373
Get in.
97
00:10:57,572 --> 00:10:58,643
Go.
98
00:11:02,113 --> 00:11:03,113
FORENSICS
99
00:11:29,243 --> 00:11:31,273
It looks like she has been dead for a while,
100
00:11:31,672 --> 00:11:33,542
but luckily, her body didn't decompose as much.
101
00:11:36,582 --> 00:11:39,283
I'll be able to identify the body quickly once I run her fingerprints.
102
00:11:51,592 --> 00:11:54,533
She has the same head injury like the other skeletons.
103
00:11:54,832 --> 00:11:56,562
But I found signs of asphyxiation.
104
00:12:27,733 --> 00:12:29,003
RESTRICTED AREA, DO NOT ENTER
105
00:12:38,013 --> 00:12:39,072
Mr. Seo?
106
00:12:46,052 --> 00:12:48,123
Mr. Seo, are you all right?
107
00:13:03,363 --> 00:13:04,403
Look at this, sir.
108
00:13:07,003 --> 00:13:08,873
A bullet was fired in the warehouse.
109
00:13:16,042 --> 00:13:17,483
Say you're sorry...
110
00:13:22,023 --> 00:13:24,753
for telling me such an absurd lie.
111
00:13:26,023 --> 00:13:27,493
Tell me you're sorry.
112
00:13:30,263 --> 00:13:33,133
Just tell me that you hated and were annoyed...
113
00:13:33,462 --> 00:13:35,663
that I clung onto you and wouldn't let go.
114
00:13:36,302 --> 00:13:38,832
You know that you shouldn't tell such a lie,
115
00:13:42,273 --> 00:13:44,342
so please tell me you're sorry.
116
00:13:50,342 --> 00:13:53,653
Do you remember the gold necklace?
117
00:13:53,883 --> 00:13:55,783
The murder weapon that disappeared from the crime scene?
118
00:13:56,883 --> 00:13:58,753
It was your late mother's necklace.
119
00:14:01,763 --> 00:14:02,763
That necklace...
120
00:14:07,962 --> 00:14:10,202
was in my father's belongings.
121
00:14:13,103 --> 00:14:14,243
Do you get it now?
122
00:14:15,172 --> 00:14:17,202
Why the culprit of the Mukyeong Station Case...
123
00:14:19,442 --> 00:14:21,483
couldn't have killed your father?
124
00:14:21,542 --> 00:14:23,312
And the man who must face the punishment...
125
00:14:25,452 --> 00:14:27,653
already died a long time ago.
126
00:14:31,422 --> 00:14:33,653
Other than me, who has been deceiving you all this time.
127
00:14:51,243 --> 00:14:53,273
Did that happen when you were trying to arrest the suspect?
128
00:15:01,383 --> 00:15:03,153
I'll talk to the higher-ups later.
129
00:15:05,552 --> 00:15:07,663
A while ago, a suspect of the Serial Murder Case who abandoned...
130
00:15:07,663 --> 00:15:09,422
corpses at Mukyeong Station was arrested.
131
00:15:09,422 --> 00:15:11,133
I'm in front of Mukyeong Station where the suspect is now.
132
00:15:11,133 --> 00:15:13,462
Initially, only four skeletons were found at the station.
133
00:15:13,462 --> 00:15:15,103
But while arresting the suspect,
134
00:15:15,103 --> 00:15:18,332
the police found a corpse of the fifth victim.
135
00:15:18,332 --> 00:15:19,603
The police will...
136
00:15:19,603 --> 00:15:22,373
focus on identifying the victims first.
137
00:15:22,373 --> 00:15:23,802
Meanwhile, Lee...
138
00:15:23,802 --> 00:15:26,312
who was arrested at Mukyeong Station where the bodies were abandoned...
139
00:15:26,312 --> 00:15:28,983
has a Grade Two Intellectual Disability.
140
00:15:28,983 --> 00:15:32,082
It seems the police will have a hard time interrogating the suspect.
141
00:15:40,092 --> 00:15:41,822
Well, he's...
142
00:15:43,893 --> 00:15:45,562
Lee Sung Wook has been arrested...
143
00:15:45,562 --> 00:15:47,533
for murder and abandonment of corpses at Mukyeong Station.
144
00:15:47,832 --> 00:15:49,863
All right. Search every corner of the hair salon and the house.
145
00:15:49,863 --> 00:15:50,863
- Yes, sir.
- Yes, sir.
146
00:15:51,103 --> 00:15:52,273
- Wait.
- Excuse me.
147
00:15:52,273 --> 00:15:53,572
What are you doing?
148
00:15:54,072 --> 00:15:57,202
- Don't go in.
- No. He didn't do it.
149
00:15:57,202 --> 00:15:58,373
He didn't do it!
150
00:15:58,572 --> 00:16:00,672
I'm telling you! He really didn't do it!
151
00:16:09,722 --> 00:16:11,452
And the man who must face the punishment...
152
00:16:11,592 --> 00:16:13,592
already died a long time ago.
153
00:16:13,623 --> 00:16:15,722
Other than me, who has been deceiving you all this time.
154
00:16:36,283 --> 00:16:38,712
Did you find any other evidence besides the suspect's fingerprint?
155
00:16:39,783 --> 00:16:41,153
The NFS called.
156
00:16:41,153 --> 00:16:44,322
They detected semen in the fifth victim's underwear.
157
00:16:45,893 --> 00:16:48,592
We're comparing it with the suspect's DNA now.
158
00:16:48,822 --> 00:16:51,292
And we're trying to identify the victim now.
159
00:16:52,033 --> 00:16:53,763
I heard the suspect is disabled.
160
00:16:54,033 --> 00:16:56,133
Make sure you strictly follow the protocol when interrogating,
161
00:16:56,302 --> 00:16:57,733
so no one can challenge it later.
162
00:16:59,972 --> 00:17:01,072
Yes, ma'am.
163
00:17:02,802 --> 00:17:03,842
Ms. Oh.
164
00:17:05,712 --> 00:17:06,813
I told Seo Kyung...
165
00:17:10,883 --> 00:17:12,113
everything.
166
00:17:16,623 --> 00:17:18,452
This was planned from the get-go.
167
00:17:18,553 --> 00:17:19,853
And I knew what was coming.
168
00:17:21,962 --> 00:17:23,793
She'll probably go to you.
169
00:17:23,793 --> 00:17:26,363
You have nothing to do with this, okay?
170
00:17:26,563 --> 00:17:28,363
- Do Won.
- Everything was my decision.
171
00:17:28,363 --> 00:17:29,663
I made the decisions.
172
00:17:31,103 --> 00:17:33,472
I decided to hide my father's crime...
173
00:17:33,472 --> 00:17:35,043
and to stay by her side.
174
00:17:35,903 --> 00:17:36,942
So...
175
00:17:38,573 --> 00:17:40,272
I'll face the consequence too.
176
00:17:41,543 --> 00:17:44,583
If I hadn't been the detective who took the case,
177
00:17:45,813 --> 00:17:48,383
I wonder if things would have been any different.
178
00:17:51,593 --> 00:17:52,823
I drove you guys...
179
00:17:54,393 --> 00:17:55,823
to the brink of ruin.
180
00:17:58,163 --> 00:17:59,962
It's not your fault.
181
00:18:00,192 --> 00:18:01,303
It's because...
182
00:18:02,063 --> 00:18:03,103
my father...
183
00:18:06,232 --> 00:18:07,803
and I are selfish.
184
00:18:17,883 --> 00:18:20,712
MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER
185
00:18:20,712 --> 00:18:25,293
DIRECTOR OF DETECTIVE DIVISION, OH MI SOOK
186
00:19:08,133 --> 00:19:09,333
Seo Kyung.
187
00:19:10,633 --> 00:19:13,373
I just heard something crazy.
188
00:19:15,242 --> 00:19:16,702
And I keep finding myself...
189
00:19:18,143 --> 00:19:19,672
thinking of something that's even crazier.
190
00:19:22,813 --> 00:19:24,512
Apparently, the person who murdered my dad...
191
00:19:27,553 --> 00:19:28,952
was Do Won's father.
192
00:19:35,663 --> 00:19:37,563
You didn't know, did you?
193
00:19:41,262 --> 00:19:42,462
There's no way...
194
00:19:43,603 --> 00:19:45,702
you would've known the truth and lied to me about it.
195
00:19:48,873 --> 00:19:50,073
Right?
196
00:19:51,772 --> 00:19:52,873
Come inside.
197
00:19:54,913 --> 00:19:56,682
I have something to return to you.
198
00:20:13,462 --> 00:20:14,932
My mom's necklace.
199
00:20:15,863 --> 00:20:18,232
How do you have this?
200
00:20:25,712 --> 00:20:27,343
Do Won brought that to me...
201
00:20:28,583 --> 00:20:30,712
after his father's funeral.
202
00:20:30,712 --> 00:20:33,712
But I stopped him, Seo Kyung.
203
00:20:34,182 --> 00:20:35,482
I told him to keep it to himself.
204
00:20:36,452 --> 00:20:37,553
Why?
205
00:20:38,992 --> 00:20:40,323
Why did you do that?
206
00:20:40,553 --> 00:20:41,663
Because...
207
00:20:43,762 --> 00:20:45,063
I cared for him too much.
208
00:20:47,032 --> 00:20:48,462
He was only 10 years old.
209
00:20:49,532 --> 00:20:51,373
But he was always busy trying to make money...
210
00:20:51,373 --> 00:20:53,532
so he could earn enough money to help his dad settle.
211
00:20:53,732 --> 00:20:55,603
His dad was a severe alcoholic.
212
00:20:55,603 --> 00:20:58,343
His daily routine was to visit police stations so he could...
213
00:20:58,343 --> 00:20:59,742
get his dad out of lockup.
214
00:21:00,272 --> 00:21:01,413
And then,
215
00:21:02,383 --> 00:21:04,383
your father's case happened.
216
00:21:05,182 --> 00:21:08,782
His father, the murderer, was already dead.
217
00:21:10,452 --> 00:21:13,623
And it was going to be a closed case.
218
00:21:13,623 --> 00:21:17,393
But I couldn't bear to see him live the rest of his life...
219
00:21:19,032 --> 00:21:21,633
as a murderer's son.
220
00:21:28,043 --> 00:21:29,373
Then what about me?
221
00:21:31,543 --> 00:21:33,772
How could you say that to me?
222
00:21:34,413 --> 00:21:36,982
I just wanted to know who killed my dad.
223
00:21:37,512 --> 00:21:40,583
Because of that, I couldn't let go of my dad's death for over 10 years.
224
00:21:41,653 --> 00:21:44,482
I thought of that day over and over again.
225
00:21:45,623 --> 00:21:47,123
That's how I lived my life.
226
00:21:47,653 --> 00:21:51,093
And you were always near me to witness that.
227
00:21:52,293 --> 00:21:54,363
Why didn't you stop Do Won until the very end?
228
00:21:56,133 --> 00:21:58,702
You should've stopped him so we wouldn't end up like this.
229
00:21:59,133 --> 00:22:01,502
When he first brought me here,
230
00:22:01,502 --> 00:22:04,172
you should've told me to leave.
231
00:22:05,843 --> 00:22:08,543
The reason Do Won kept quiet about his dad's sin...
232
00:22:12,212 --> 00:22:14,153
was because he wanted to bring you home.
233
00:22:17,383 --> 00:22:18,893
He couldn't...
234
00:22:20,722 --> 00:22:22,863
just let you stay there.
235
00:22:23,762 --> 00:22:26,163
Never! I won't do it again.
236
00:22:26,333 --> 00:22:28,232
I promise you. No, I swear!
237
00:22:28,633 --> 00:22:30,932
If you lay a finger on her again, I'll kill you.
238
00:22:31,163 --> 00:22:34,172
I'll kill you and your mom if I have to!
239
00:22:35,403 --> 00:22:37,502
If you get what I mean, you'd better not show up again.
240
00:22:46,512 --> 00:22:47,653
Let's go.
241
00:23:00,692 --> 00:23:04,063
All my life, I thought...
242
00:23:04,232 --> 00:23:06,932
my dad's last gift for me...
243
00:23:08,972 --> 00:23:10,472
was you and Do Won.
244
00:23:11,172 --> 00:23:13,573
Because you guys were the only ones who helped me...
245
00:23:15,043 --> 00:23:17,343
after I was left all by myself.
246
00:23:18,012 --> 00:23:19,383
You guys were my family.
247
00:23:20,113 --> 00:23:22,123
You guys were my reason for living.
248
00:23:23,682 --> 00:23:24,793
I...
249
00:23:25,992 --> 00:23:28,663
really don't know what to say to you.
250
00:23:29,492 --> 00:23:30,793
But Seo Kyung.
251
00:23:31,962 --> 00:23:33,063
Do Won...
252
00:23:34,532 --> 00:23:36,432
devoted his life to you.
253
00:23:38,932 --> 00:23:40,873
He thought that was the only way for him...
254
00:23:41,643 --> 00:23:43,573
to repay you for his father's sin.
255
00:23:44,002 --> 00:23:45,843
Don't you get it?
256
00:23:49,613 --> 00:23:52,712
That's exactly why I can't forgive him.
257
00:24:41,333 --> 00:24:43,232
The detective told me it's okay for you to live here.
258
00:24:46,672 --> 00:24:48,172
She's going to do her best to help make you feel at home.
259
00:24:49,903 --> 00:24:51,512
So don't worry about anything else...
260
00:24:55,083 --> 00:24:57,482
- What's the matter?
- I feel so grateful.
261
00:24:59,153 --> 00:25:00,413
And I feel sorry at the same time.
262
00:25:00,712 --> 00:25:03,482
I don't know if it's okay for me to accept your offer like this.
263
00:25:04,153 --> 00:25:05,752
But I really don't have any other choice.
264
00:25:06,293 --> 00:25:09,563
I really don't want to go back to my stepmother's house.
265
00:25:10,593 --> 00:25:11,992
You won't ever have to go back.
266
00:25:13,692 --> 00:25:14,803
I promise.
267
00:25:35,952 --> 00:25:37,153
Aren't you on duty tonight?
268
00:25:37,282 --> 00:25:38,793
The light bulb on the rooftop burned out.
269
00:25:38,793 --> 00:25:39,922
I thought you might get scared because it's dark.
270
00:25:39,992 --> 00:25:41,353
You came all the way here to tell me that?
271
00:25:41,663 --> 00:25:43,163
You dummy. You could've just called.
272
00:25:44,262 --> 00:25:45,492
I also cooked you some food.
273
00:25:45,593 --> 00:25:46,833
Don't sleep too late.
274
00:25:46,833 --> 00:25:48,932
If anything happens, call me. I'll come right away.
275
00:25:49,202 --> 00:25:50,333
Hey.
276
00:25:51,333 --> 00:25:53,603
Do Won, your watch broke.
277
00:25:54,573 --> 00:25:55,942
It happened during a drunk driving bust yesterday.
278
00:25:56,043 --> 00:25:57,903
Then why are you still wearing it?
279
00:25:58,813 --> 00:26:00,012
You bought it for me.
280
00:26:01,073 --> 00:26:03,742
I'm already upset that you got hurt a few days ago.
281
00:26:03,813 --> 00:26:04,982
I'm okay.
282
00:26:04,982 --> 00:26:06,553
If it weren't for me,
283
00:26:06,553 --> 00:26:08,383
you would've gone to the National Police University...
284
00:26:08,522 --> 00:26:10,053
instead of becoming a patrol officer.
285
00:26:12,593 --> 00:26:15,093
You just wait. I promise I'll pay you back.
286
00:26:15,663 --> 00:26:16,762
What?
287
00:26:17,393 --> 00:26:21,133
Once I pass the test, I'll pay you back tenfold...
288
00:26:21,133 --> 00:26:23,932
No, a hundredfold for all that you've done for me.
289
00:26:29,143 --> 00:26:31,242
You don't need to do that. Don't overwork yourself.
290
00:26:33,212 --> 00:26:34,512
My gosh.
291
00:27:39,956 --> 00:27:42,357
CALL HISTORY
292
00:27:42,357 --> 00:27:43,426
DO WON
293
00:27:44,966 --> 00:27:46,166
Darn it.
294
00:27:48,367 --> 00:27:50,367
I'm worried for them both,
295
00:27:51,567 --> 00:27:53,567
but don't have the guts to face them.
296
00:27:54,867 --> 00:27:56,507
It's just insane.
297
00:27:57,007 --> 00:27:59,847
Jung Min, we finished analyzing these.
298
00:27:59,847 --> 00:28:01,476
They were found with the victims.
299
00:28:01,676 --> 00:28:03,876
We should return them to their families,
300
00:28:03,876 --> 00:28:06,986
but we only managed to identify the last victim.
301
00:28:08,517 --> 00:28:09,787
Give them to the police.
302
00:28:09,787 --> 00:28:10,916
Okay.
303
00:28:11,787 --> 00:28:13,656
You'll take them yourself, right?
304
00:28:14,557 --> 00:28:17,626
- What?
- You're usually the one to...
305
00:28:17,626 --> 00:28:18,997
take things to Mukyeong Police Station.
306
00:28:18,997 --> 00:28:19,997
My gosh.
307
00:28:20,827 --> 00:28:22,166
When did I do that?
308
00:28:22,367 --> 00:28:24,436
All the time.
309
00:28:24,896 --> 00:28:27,206
I'll pass this time. You go.
310
00:28:27,607 --> 00:28:29,507
Okay, then.
311
00:28:30,236 --> 00:28:31,236
Wait.
312
00:28:35,117 --> 00:28:37,347
Why is there only one earring?
313
00:28:37,347 --> 00:28:40,486
Oh, that. We found that by one of the skeletons.
314
00:28:40,886 --> 00:28:42,486
There was only one when we found it.
315
00:28:46,787 --> 00:28:47,787
Danger.
316
00:28:48,956 --> 00:28:50,027
Mirror.
317
00:28:50,757 --> 00:28:51,867
Traffic lights.
318
00:28:52,497 --> 00:28:53,527
Stop.
319
00:29:00,367 --> 00:29:01,607
And Bukgyrungru.
320
00:29:01,777 --> 00:29:02,976
Lee Sung Wook.
321
00:29:02,976 --> 00:29:05,047
You clearly knew where...
322
00:29:05,047 --> 00:29:06,847
the five bodies were.
323
00:29:07,946 --> 00:29:08,946
Do you admit to that?
324
00:29:13,386 --> 00:29:15,757
- Detective.
- Do you admit to it?
325
00:29:15,757 --> 00:29:17,456
When you apprehended him yesterday,
326
00:29:17,456 --> 00:29:19,626
I heard that you assaulted him as well.
327
00:29:19,626 --> 00:29:21,997
You're not questioning an ordinary or average man.
328
00:29:21,997 --> 00:29:24,757
If you question him in person,
329
00:29:24,757 --> 00:29:27,166
he could feel intimidated, and an accurate statement...
330
00:29:27,166 --> 00:29:28,696
Feel intimidated?
331
00:29:32,337 --> 00:29:34,267
- Listen carefully.
- Detective.
332
00:29:34,706 --> 00:29:36,736
The only reason you're still alive...
333
00:29:36,736 --> 00:29:39,047
is because nothing happened to Seo Kyung.
334
00:29:41,307 --> 00:29:43,077
If something had happened,
335
00:29:43,916 --> 00:29:45,747
I would've killed you myself.
336
00:30:02,867 --> 00:30:04,997
You can come back later.
337
00:30:06,037 --> 00:30:07,267
It's fine.
338
00:30:09,337 --> 00:30:10,906
How many times does it take...
339
00:30:11,206 --> 00:30:14,047
to get used to seeing dead bodies?
340
00:30:15,446 --> 00:30:19,446
In my case, I never got used to it, however many I saw.
341
00:30:19,686 --> 00:30:20,847
I guess.
342
00:30:21,787 --> 00:30:24,886
Yesterday, even Mr. Seo was out of sorts.
343
00:30:25,386 --> 00:30:26,787
You know that...
344
00:30:27,327 --> 00:30:31,027
Mr. Seo never even blinks when looking for a dismembered body part.
345
00:30:31,726 --> 00:30:32,966
But yesterday,
346
00:30:33,396 --> 00:30:35,567
he looked so pale.
347
00:30:35,567 --> 00:30:37,567
I'd never seen him like that.
348
00:30:38,837 --> 00:30:41,406
- Do you have her identity?
- Yes.
349
00:30:42,136 --> 00:30:45,007
Her name is Lee Ji Young. She was 26 years old.
350
00:30:45,007 --> 00:30:47,107
NAERO INDUSTRIES
351
00:30:47,107 --> 00:30:49,946
Did you contact her family?
352
00:30:50,847 --> 00:30:54,347
Well, she has just one grandmother,
353
00:30:54,886 --> 00:30:57,757
but she has dementia and is in a nursing home.
354
00:31:00,926 --> 00:31:02,626
That's actually a relief.
355
00:31:02,857 --> 00:31:07,067
Rather than knowing an only relative was murdered so viciously,
356
00:31:08,166 --> 00:31:12,267
it might be better to not know anything.
357
00:31:14,206 --> 00:31:16,676
Your prints were found on the bags the bodies were in.
358
00:31:16,676 --> 00:31:17,807
Who are they?
359
00:31:17,807 --> 00:31:19,406
When and how did you meet them?
360
00:31:23,547 --> 00:31:24,646
You know her.
361
00:31:25,077 --> 00:31:26,986
You hid her in the storage room.
362
00:31:30,587 --> 00:31:31,656
I don't know.
363
00:31:31,656 --> 00:31:33,186
You saw her before!
364
00:31:34,057 --> 00:31:35,757
When and how did you first meet?
365
00:31:38,797 --> 00:31:39,867
A train.
366
00:31:40,426 --> 00:31:42,037
A train comes.
367
00:31:42,537 --> 00:31:46,007
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
368
00:31:52,247 --> 00:31:54,376
Mr. Seo, Lee Sung Wook's mother is here.
369
00:31:54,547 --> 00:31:56,146
I think you should see her.
370
00:31:56,716 --> 00:31:57,777
Let her in.
371
00:32:03,087 --> 00:32:04,156
Mom.
372
00:32:08,027 --> 00:32:09,827
The Mukyeong Station bodies.
373
00:32:10,126 --> 00:32:11,557
My son didn't do it.
374
00:32:12,097 --> 00:32:14,497
The first person to find the body in a bag...
375
00:32:16,136 --> 00:32:17,236
was me.
376
00:32:28,446 --> 00:32:32,186
Based on the initial autopsy, time of death is about 10 days ago.
377
00:32:32,186 --> 00:32:34,146
Cause of death is asphyxiation due to compression of the neck.
378
00:32:34,146 --> 00:32:35,557
To be exact,
379
00:32:35,686 --> 00:32:37,087
she was strangled.
380
00:32:37,087 --> 00:32:39,557
Then what about the head wound?
381
00:32:40,557 --> 00:32:44,656
The case you mentioned last time, Ms. Han.
382
00:32:44,656 --> 00:32:46,696
The Mukyeong Residential Murder.
383
00:32:47,696 --> 00:32:50,466
I didn't know when I had only seen skeletons,
384
00:32:50,466 --> 00:32:52,236
but the recent victim...
385
00:32:52,236 --> 00:32:54,706
made me think the MO is similar for both.
386
00:32:55,136 --> 00:32:57,706
The killer strangled the victim to death,
387
00:32:57,706 --> 00:32:59,247
then bashed in the head.
388
00:32:59,577 --> 00:33:00,976
Not just a few times,
389
00:33:00,976 --> 00:33:03,617
but enough to cause comminuted fractures in a wide area.
390
00:33:03,777 --> 00:33:04,976
If you don't mind,
391
00:33:05,686 --> 00:33:09,086
may I have another look at the case file?
392
00:33:09,716 --> 00:33:10,787
No.
393
00:33:11,356 --> 00:33:15,026
You don't have to worry about that case anymore.
394
00:33:16,097 --> 00:33:18,397
Did you run a comparison with the suspect's DNA?
395
00:33:19,466 --> 00:33:21,196
Was it three years ago?
396
00:33:23,196 --> 00:33:25,406
It was raining, so I was coming back from picking up Sung Wook...
397
00:33:26,406 --> 00:33:28,736
from the community welfare center.
398
00:33:39,316 --> 00:33:41,647
Who left something like that here?
399
00:33:42,316 --> 00:33:43,386
Hold this.
400
00:33:48,256 --> 00:33:52,227
No. I'm going home.
401
00:33:57,767 --> 00:33:59,767
It was left on the train track.
402
00:33:59,767 --> 00:34:02,276
She was already dead.
403
00:34:02,276 --> 00:34:05,106
Sung Wook's prints were found on the other suitcases too.
404
00:34:05,106 --> 00:34:06,406
He also knew...
405
00:34:06,977 --> 00:34:10,046
exactly where the other bodies were.
406
00:34:10,776 --> 00:34:11,847
Because...
407
00:34:13,147 --> 00:34:14,446
he buried them.
408
00:34:17,816 --> 00:34:19,457
After he hurt his head,
409
00:34:20,656 --> 00:34:24,156
he got scared and had fits whenever he saw something dead.
410
00:34:24,557 --> 00:34:26,097
I don't know why.
411
00:34:26,097 --> 00:34:29,937
Doctors said something about a delusional disorder.
412
00:34:30,597 --> 00:34:32,707
I don't understand what that meant,
413
00:34:32,707 --> 00:34:35,437
but he buried any dead dogs or cats he found.
414
00:34:35,577 --> 00:34:37,406
I found out only later that...
415
00:34:38,276 --> 00:34:39,647
he'd buried the bags too.
416
00:34:40,207 --> 00:34:41,747
You found dead bodies...
417
00:34:42,676 --> 00:34:44,716
and knew your son buried them,
418
00:34:44,716 --> 00:34:46,687
but you feigned ignorance until now?
419
00:34:46,946 --> 00:34:48,017
Just to hide that...
420
00:34:48,647 --> 00:34:50,517
you'd stolen an earring?
421
00:34:52,886 --> 00:34:55,026
I didn't mean to steal it.
422
00:34:55,127 --> 00:34:56,196
It's just that...
423
00:34:57,026 --> 00:35:00,667
Things got way out of hand.
424
00:35:00,667 --> 00:35:02,897
I really had no idea...
425
00:35:03,497 --> 00:35:05,867
that there were more suitcases with bodies inside,
426
00:35:05,867 --> 00:35:07,307
and that Sung Wook had buried them.
427
00:35:11,477 --> 00:35:13,707
KIM JIN WOO
428
00:35:15,546 --> 00:35:16,847
Do you believe me?
429
00:35:17,577 --> 00:35:19,287
- He may be big, but he's timid.
- Mr. Seo.
430
00:35:19,287 --> 00:35:21,617
- I just left the autopsy room.
- He has always been that way.
431
00:35:21,617 --> 00:35:25,057
We got the DNA results.
432
00:35:25,827 --> 00:35:26,986
It's not a match.
433
00:35:27,486 --> 00:35:31,856
He doesn't have the guts to kill anyone.
434
00:35:34,526 --> 00:35:35,566
MULTIPLE DISCREPANCIES
435
00:35:37,236 --> 00:35:39,267
MULTIPLE DISCREPANCIES
436
00:35:40,566 --> 00:35:42,636
I'll be going, then.
437
00:35:42,636 --> 00:35:43,977
Lee Sung Wook's mother...
438
00:35:43,977 --> 00:35:47,006
gave a statement saying she saw the dead bodies.
439
00:35:47,377 --> 00:35:48,946
Everyone seems to be confused.
440
00:35:49,176 --> 00:35:51,716
She saw the dead bodies?
441
00:35:51,716 --> 00:35:52,787
Yes.
442
00:35:52,917 --> 00:35:55,347
She stole an earring from one of the bodies,
443
00:35:55,347 --> 00:35:57,386
so she didn't report it or something.
444
00:35:57,386 --> 00:36:00,086
The DNA is not a match, so it's all getting worse.
445
00:36:00,986 --> 00:36:01,986
Goodbye, then.
446
00:36:03,426 --> 00:36:04,526
An earring?
447
00:36:05,426 --> 00:36:08,566
This was in the bag with the body.
448
00:36:08,897 --> 00:36:10,997
This is what Lee Sung Wook's mother,
449
00:36:10,997 --> 00:36:12,867
Jo Young Ran, took.
450
00:36:14,167 --> 00:36:16,836
They're definitely a pair.
451
00:36:17,977 --> 00:36:20,247
She must've been wearing both when she was killed.
452
00:36:20,776 --> 00:36:23,216
One fell off while the body was being transported.
453
00:36:24,316 --> 00:36:26,716
Jo Young Ran took the other one.
454
00:36:27,446 --> 00:36:29,356
Do you think she's telling the truth?
455
00:36:32,327 --> 00:36:34,656
If either Lee Sung Wook or Jo Young Ran killed them,
456
00:36:35,597 --> 00:36:38,156
there's no reason to take just one earring.
457
00:36:41,097 --> 00:36:42,466
Did you find anything at their house?
458
00:36:42,597 --> 00:36:45,267
Nothing we suspect that can prove murder.
459
00:36:45,267 --> 00:36:47,867
Forensics found not a single drop of blood.
460
00:36:48,136 --> 00:36:50,307
We didn't find anything that could've been the murder weapon.
461
00:36:50,776 --> 00:36:53,006
The NFS' psychological test says the same.
462
00:36:53,747 --> 00:36:55,647
He clearly denies killing anyone,
463
00:36:55,946 --> 00:36:58,577
but he consistently admits to burying the suitcases.
464
00:36:58,776 --> 00:37:00,586
So according to their tests,
465
00:37:01,687 --> 00:37:03,316
his statement is reliable.
466
00:37:06,457 --> 00:37:10,526
Gosh. Our only suspect buried the bodies but didn't harm anyone.
467
00:37:11,097 --> 00:37:12,426
But...
468
00:37:12,497 --> 00:37:13,926
Why do you think...
469
00:37:14,026 --> 00:37:17,066
Lee Sung Wook buried the bodies?
470
00:37:21,606 --> 00:37:22,676
There's something more important...
471
00:37:22,676 --> 00:37:25,136
than why a mentally disabled man buried those bodies.
472
00:37:27,347 --> 00:37:29,517
That is, what kind of crazy jerk...
473
00:37:29,517 --> 00:37:31,847
is leaving bodies at the station for us to find.
474
00:37:33,617 --> 00:37:34,847
The bigger problem is...
475
00:37:36,557 --> 00:37:37,787
that we are...
476
00:37:38,386 --> 00:37:41,057
not even close to figuring out who the culprit is.
477
00:37:44,397 --> 00:37:48,066
MUKYEONG STATION
478
00:37:56,037 --> 00:37:59,676
All of the five corpses were put inside suitcases...
479
00:38:00,147 --> 00:38:01,377
and abandoned at the station.
480
00:38:02,477 --> 00:38:04,216
The culprit put the bodies in the suitcases...
481
00:38:04,747 --> 00:38:06,386
probably to transport them.
482
00:38:08,417 --> 00:38:11,386
How did the culprit come all the way here?
483
00:38:11,957 --> 00:38:15,696
The wheels look way too clean for the culprit to have walked here.
484
00:38:25,236 --> 00:38:26,406
A car.
485
00:38:28,236 --> 00:38:31,906
If he drove here, that defeats the purpose of putting the bodies...
486
00:38:32,906 --> 00:38:35,307
in the suitcases to dump them in a remote place like this.
487
00:38:40,647 --> 00:38:43,957
The culprit had to put the bodies in suitcases to avoid attention.
488
00:38:45,517 --> 00:38:47,827
A means of transportation...
489
00:38:48,486 --> 00:38:51,397
where he wouldn't look out of place even with a big suitcase.
490
00:39:20,086 --> 00:39:21,287
A train?
491
00:39:24,796 --> 00:39:27,796
You told me about my medication's side effects before.
492
00:39:28,727 --> 00:39:32,167
Commonly, you may experience ringing in the ears or dizziness.
493
00:39:33,867 --> 00:39:37,537
Do the side effects include auditory...
494
00:39:38,037 --> 00:39:39,776
and visual hallucinations?
495
00:39:39,906 --> 00:39:42,776
It's not common, but it's possible.
496
00:39:43,977 --> 00:39:45,117
What a relief.
497
00:39:46,517 --> 00:39:50,086
I'd rather experience side effects than to go crazy.
498
00:39:50,386 --> 00:39:53,787
It may be dangerous to take stimulants for this long.
499
00:39:53,886 --> 00:39:55,327
Workaholism.
500
00:39:56,356 --> 00:39:58,557
When people hear the word, workaholism,
501
00:39:58,557 --> 00:39:59,867
they don't think it's dangerous.
502
00:40:00,167 --> 00:40:03,796
However, if your obsession with work...
503
00:40:03,796 --> 00:40:05,466
could endanger your life,
504
00:40:06,006 --> 00:40:08,106
you have a severe case of it.
505
00:40:10,276 --> 00:40:14,106
I recommend therapy along with taking the medication.
506
00:40:15,147 --> 00:40:17,216
What if it's the other way around?
507
00:40:17,917 --> 00:40:19,086
Will talking to someone still help?
508
00:40:19,747 --> 00:40:22,386
It's not that I'm risking my life because I'm a workaholic.
509
00:40:23,687 --> 00:40:27,127
What if I have to throw myself to work to survive?
510
00:40:27,986 --> 00:40:29,696
Will counseling help?
511
00:40:31,727 --> 00:40:32,897
Thank you.
512
00:40:35,966 --> 00:40:37,296
I'll try to cut down on my medication.
513
00:40:43,406 --> 00:40:45,236
You know what? Lee Ji Young had bad credit.
514
00:40:45,236 --> 00:40:48,347
I can't find any of her phone records or her finances.
515
00:40:48,347 --> 00:40:49,517
Do you think we can trace her whereabouts?
516
00:40:50,247 --> 00:40:52,046
For now, she's the only victim...
517
00:40:52,046 --> 00:40:53,517
whose identity and time of death are confirmed.
518
00:40:53,986 --> 00:40:56,316
We can't even find out where she lived.
519
00:40:57,086 --> 00:40:58,386
We should try everything we can.
520
00:41:02,256 --> 00:41:05,356
I'm not sure. I haven't seen her for a while.
521
00:41:05,966 --> 00:41:09,296
I did think that it was about time she'd come to see her grandma.
522
00:41:09,636 --> 00:41:12,767
Then, when was the last time you saw Ms. Lee Ji Young?
523
00:41:13,537 --> 00:41:15,267
Was it about two months ago?
524
00:41:16,477 --> 00:41:19,347
But why are you asking about her? Did something happen to her?
525
00:41:24,046 --> 00:41:26,247
Ms. Lee Ji Young was murdered 10 days ago.
526
00:41:27,816 --> 00:41:29,156
Oh, my.
527
00:41:29,656 --> 00:41:31,417
Why? Who killed her?
528
00:41:32,156 --> 00:41:33,656
We're investigating the case now.
529
00:41:33,856 --> 00:41:37,256
By the way, how is her grandmother?
530
00:41:37,397 --> 00:41:39,867
Do you think she remembers anything about her granddaughter?
531
00:41:39,867 --> 00:41:41,696
Gosh, she doesn't even remember her name.
532
00:41:41,696 --> 00:41:43,397
How would she remember her granddaughter?
533
00:41:46,307 --> 00:41:48,236
That poor old woman.
534
00:41:48,406 --> 00:41:50,776
Her granddaughter was the only family she had.
535
00:41:53,477 --> 00:41:54,606
Hold on.
536
00:41:55,377 --> 00:41:57,577
Then, who wired me my monthly pay?
537
00:41:57,577 --> 00:41:59,586
Someone wired you money? When?
538
00:42:04,386 --> 00:42:07,457
Look at this. Someone wired me the money two days ago.
539
00:42:10,627 --> 00:42:12,397
ATM WIRE TRANSFER, LEE JI YOUNG
540
00:42:12,767 --> 00:42:15,397
Yes, Mr. Seo. I looked into the bank where the transfer was made.
541
00:42:15,597 --> 00:42:18,037
Cash was wired through an ATM at a convenience store.
542
00:42:18,296 --> 00:42:20,506
Yes. I'll send you the address now.
543
00:42:20,606 --> 00:42:23,477
Who wired the caregiver's pay under Lee Ji Young's name?
544
00:42:25,676 --> 00:42:28,046
The one who has to hide the fact that she was dead.
545
00:42:28,477 --> 00:42:31,517
PROTECT TOGETHER FOR A SAFE MUKYEONG
546
00:42:49,767 --> 00:42:52,807
PROTECT TOGETHER FOR A SAFE MUKYEONG
547
00:43:21,196 --> 00:43:22,966
APRIL 15, 2020, SEO DO WON
548
00:43:31,077 --> 00:43:34,347
EVIDENCE BOX: JEWELRY
549
00:43:39,687 --> 00:43:42,147
PHOTOS OF STOLEN GOODS
550
00:43:58,867 --> 00:44:00,606
How did these earrings...
551
00:44:15,247 --> 00:44:16,687
It will be hard to identify her.
552
00:44:20,986 --> 00:44:22,156
Hold on.
553
00:44:37,776 --> 00:44:41,106
MUKYEONG POLICE STATION
554
00:45:08,066 --> 00:45:10,877
- What brings you here?
- I need to ask you a question.
555
00:45:12,077 --> 00:45:14,276
Was the necklace the only thing...
556
00:45:16,147 --> 00:45:17,617
your father had?
557
00:45:20,986 --> 00:45:22,417
What do you mean by that?
558
00:45:22,417 --> 00:45:23,756
On the day of the murder,
559
00:45:24,517 --> 00:45:26,856
all the jewelry disappeared from the jewelry box.
560
00:45:28,386 --> 00:45:30,097
And the necklace which was the murder weapon...
561
00:45:30,957 --> 00:45:32,897
was inside the box too.
562
00:45:34,097 --> 00:45:35,227
So what?
563
00:45:35,767 --> 00:45:37,537
It would only make sense...
564
00:45:38,836 --> 00:45:40,406
for your father to have all the missing jewelry...
565
00:45:41,066 --> 00:45:43,106
if he was indeed the culprit.
566
00:45:46,176 --> 00:45:47,347
That night,
567
00:45:48,707 --> 00:45:50,347
I got a call from your father.
568
00:45:51,546 --> 00:45:53,287
He called me on my dad's phone.
569
00:45:54,917 --> 00:45:56,287
My dad went to your house...
570
00:45:57,386 --> 00:45:59,457
- for a repair job that afternoon.
- He left his phone there?
571
00:45:59,957 --> 00:46:01,486
He told me my dad had left his phone at your house.
572
00:46:01,986 --> 00:46:03,026
Okay.
573
00:46:03,756 --> 00:46:05,327
- Okay.
- After getting the call,
574
00:46:05,796 --> 00:46:07,397
I went looking for my dad.
575
00:46:08,566 --> 00:46:09,736
On rainy days,
576
00:46:11,167 --> 00:46:14,537
he always got drunk and caused trouble.
577
00:46:16,136 --> 00:46:19,406
And I found my dad had been in a hit-and-run accident.
578
00:46:23,816 --> 00:46:24,977
At that point, my dad...
579
00:46:28,247 --> 00:46:29,787
had his phone with him.
580
00:46:31,656 --> 00:46:33,426
He was running away in the rain.
581
00:46:34,787 --> 00:46:38,026
So he could have dropped the jewelry or hid it somewhere.
582
00:46:38,756 --> 00:46:39,997
But I don't know exactly.
583
00:46:42,127 --> 00:46:43,537
But what I do know...
584
00:46:44,796 --> 00:46:47,966
is that my dad went to your house...
585
00:46:50,577 --> 00:46:52,006
around the time of the crime.
586
00:46:54,147 --> 00:46:57,077
There were no signs of forced entry to your house.
587
00:47:03,287 --> 00:47:04,486
He was there completely drunk.
588
00:47:12,356 --> 00:47:13,926
This is the truth, Seo Kyung.
589
00:47:16,796 --> 00:47:17,997
This is the truth...
590
00:47:18,897 --> 00:47:20,906
without any coverups or what-ifs.
591
00:47:23,577 --> 00:47:25,336
So you should...
592
00:47:32,046 --> 00:47:33,347
never forgive me.
593
00:47:42,856 --> 00:47:44,597
Let me ask you one more thing.
594
00:47:48,966 --> 00:47:51,037
I want to know why you stayed by my side.
595
00:47:54,867 --> 00:47:56,776
Was it ever love,
596
00:47:58,537 --> 00:47:59,577
even for...
597
00:48:01,477 --> 00:48:03,176
a single moment?
598
00:48:16,827 --> 00:48:20,597
I only wished for one thing while I stayed by your side.
599
00:48:20,696 --> 00:48:22,227
"I wish my dad..."
600
00:48:23,437 --> 00:48:25,097
"didn't die that day."
601
00:48:27,336 --> 00:48:29,437
"I wish he stayed alive and paid for what he did."
602
00:48:31,676 --> 00:48:35,307
I always felt like I was indebted to you.
603
00:48:35,546 --> 00:48:37,477
I always felt so guilty.
604
00:48:37,477 --> 00:48:38,716
And I always...
605
00:48:41,417 --> 00:48:43,417
wanted to break free from that.
606
00:48:45,957 --> 00:48:47,827
So just leave me alone.
607
00:48:50,656 --> 00:48:52,026
I beg you.
608
00:49:09,816 --> 00:49:11,417
I thought you threw this away.
609
00:49:13,386 --> 00:49:14,917
But you still had it with you.
610
00:49:24,796 --> 00:49:26,426
Let's talk again next time.
611
00:49:28,097 --> 00:49:29,127
And when we do,
612
00:49:31,597 --> 00:49:33,767
I hope you'll tell me the truth.
613
00:49:51,612 --> 00:49:54,212
MUKYEONG POLICE STATION
614
00:49:54,212 --> 00:49:55,552
MUKYEONG POLICE STATION
615
00:49:55,552 --> 00:49:57,351
MUKYEONG POLICE STATION
616
00:50:04,192 --> 00:50:05,762
STATEMENT RECORDING ROOM
617
00:50:05,762 --> 00:50:06,962
What are you doing?
618
00:50:07,532 --> 00:50:11,132
Rain... Rain...
619
00:50:16,601 --> 00:50:17,641
Rain...
620
00:50:25,811 --> 00:50:27,482
I'm the prosecutor in charge of this case.
621
00:50:27,581 --> 00:50:29,152
I'd like to talk to him for a moment.
622
00:50:29,922 --> 00:50:30,982
Pardon?
623
00:50:30,982 --> 00:50:33,291
- No, wait. Ma'am, wait.
- Rain...
624
00:50:42,262 --> 00:50:45,132
Do Won's father couldn't have killed my dad.
625
00:50:45,132 --> 00:50:47,672
If he were the murderer, it's impossible for the victims...
626
00:50:47,672 --> 00:50:50,201
that were found in Mukyeong Station to be wearing my mom's jewelry...
627
00:50:50,572 --> 00:50:52,701
because Do Won's father is already dead.
628
00:50:54,311 --> 00:50:55,672
Your mom lied...
629
00:50:56,942 --> 00:50:58,382
about everything, didn't she?
630
00:50:59,882 --> 00:51:00,882
It was you, wasn't it?
631
00:51:01,652 --> 00:51:03,451
You're the culprit, aren't you?
632
00:51:04,181 --> 00:51:05,251
Tell me.
633
00:51:05,382 --> 00:51:08,221
It was you, wasn't it? You killed my dad, didn't you?
634
00:51:11,322 --> 00:51:12,492
The train is coming.
635
00:51:15,391 --> 00:51:16,501
The train.
636
00:51:17,431 --> 00:51:19,701
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
637
00:51:21,802 --> 00:51:22,831
The train.
638
00:51:28,012 --> 00:51:29,072
Lee Sung Wook.
639
00:51:32,012 --> 00:51:33,552
It can't be you either.
640
00:51:41,221 --> 00:51:42,221
Rain.
641
00:51:46,561 --> 00:51:47,632
Mukyeong Station.
642
00:51:49,132 --> 00:51:50,962
The train is coming.
643
00:51:51,962 --> 00:51:53,001
A dead body.
644
00:51:53,532 --> 00:51:54,632
The train is coming.
645
00:52:00,771 --> 00:52:02,572
The person comes on a train.
646
00:52:03,942 --> 00:52:05,882
Open the door, ma'am.
647
00:52:07,411 --> 00:52:09,052
- Prosecutor.
- What's going on?
648
00:52:15,951 --> 00:52:17,021
Thank you.
649
00:52:24,262 --> 00:52:25,262
Seo Kyung.
650
00:52:25,732 --> 00:52:28,501
It wasn't Do Won's father, Ms. Oh.
651
00:52:28,971 --> 00:52:30,041
What?
652
00:52:30,842 --> 00:52:32,271
There's someone else.
653
00:52:32,672 --> 00:52:34,072
That person killed my dad...
654
00:52:34,072 --> 00:52:35,942
and abandoned the bodies...
655
00:52:36,842 --> 00:52:38,012
at Mukyeong Station.
656
00:52:39,141 --> 00:52:40,382
What do you mean?
657
00:52:41,052 --> 00:52:44,221
I'll let you know once I'm sure of everything.
658
00:52:55,132 --> 00:52:58,931
Didn't you say the coffee cup was thrown away a few days ago?
659
00:52:59,871 --> 00:53:01,201
Yes, two days ago.
660
00:53:01,431 --> 00:53:03,101
Did it get contaminated or something?
661
00:53:03,101 --> 00:53:04,541
This is impossible.
662
00:53:24,822 --> 00:53:26,161
SEO KYUNG
663
00:53:26,161 --> 00:53:27,362
SEO KYUNG
664
00:53:37,402 --> 00:53:38,802
NAME: LEE JI YOUNG
665
00:53:39,101 --> 00:53:40,112
"Lee Ji Young"?
666
00:53:41,371 --> 00:53:43,072
But she's dead.
667
00:53:43,072 --> 00:53:44,282
Exactly.
668
00:53:44,842 --> 00:53:46,141
How can the fingerprints...
669
00:53:46,141 --> 00:53:48,282
of a dead person be found on a cup that was thrown away two days ago?
670
00:53:52,251 --> 00:53:56,192
Hello, I'm Lee Ji Young.
671
00:53:58,862 --> 00:54:02,791
MUKYEONG STATION
672
00:54:16,911 --> 00:54:19,181
NOTICE: DO NOT TRESPASS AFTER MAY 3, 2015...
673
00:54:20,411 --> 00:54:22,311
"A train"? That's nonsense.
674
00:54:30,822 --> 00:54:32,492
FROM SEOUL TO MUKYEONG, FEBRUARY 14, 2020
675
00:54:41,532 --> 00:54:43,371
FROM SEOUL TO MUKYEONG, FEBRUARY 14, 2020
676
00:54:44,842 --> 00:54:48,541
NOTICE: DO NOT TRESPASS AFTER MAY 3, 2015...
677
00:54:50,842 --> 00:54:54,482
"2020"?
678
00:54:54,982 --> 00:54:57,052
FROM SEOUL TO MUKYEONG, FEBRUARY 14, 2020
679
00:55:26,112 --> 00:55:27,181
What's going on?
680
00:55:37,721 --> 00:55:39,161
Did you just say...
681
00:55:40,431 --> 00:55:41,492
you're Lee Ji Young?
682
00:55:44,362 --> 00:55:45,402
Here.
683
00:55:45,402 --> 00:55:51,541
ID CARD, NAME: LEE JI YOUNG
684
00:56:14,592 --> 00:56:16,532
I went to my grandma's hospital.
685
00:56:17,331 --> 00:56:21,601
And the caregiver told me that a few detectives were there.
686
00:56:22,732 --> 00:56:23,842
By the way,
687
00:56:24,802 --> 00:56:29,041
why did they tell her I'm dead?
688
00:56:49,891 --> 00:56:51,061
No way.
689
00:57:21,661 --> 00:57:22,891
The train is coming.
690
00:57:23,232 --> 00:57:25,201
Mukyeong Station. Train.
691
00:57:25,962 --> 00:57:27,672
Bag. Dead body.
692
00:57:35,411 --> 00:57:38,712
This station is the last stop on this line,
693
00:57:38,712 --> 00:57:40,112
Mukyeong Station.
694
00:57:40,911 --> 00:57:43,482
The train will stop briefly before...
695
00:57:43,482 --> 00:57:45,422
pulling into Mukyeong Station.
696
00:57:46,251 --> 00:57:49,992
Those who wish to get off, please wait until...
697
00:57:49,992 --> 00:57:52,291
the train makes a complete stop at the station.
698
00:58:48,581 --> 00:58:53,721
MUKYEONG STATION
699
00:59:32,791 --> 00:59:35,262
- It's me.
- I was just about to call you.
700
00:59:35,262 --> 00:59:38,201
Look up Lee Ji Young's birth record, OBGYN records, everything, quick.
701
00:59:39,201 --> 00:59:40,831
See if she has a twin.
702
00:59:41,032 --> 00:59:42,132
Just a moment.
703
00:59:44,771 --> 00:59:46,201
We found prints on the cup.
704
00:59:47,041 --> 00:59:48,371
They're Lee Ji Young's.
705
00:59:49,212 --> 00:59:51,212
- What?
- We checked multiple times,
706
00:59:51,212 --> 00:59:52,541
and they're definitely hers.
707
00:59:52,742 --> 00:59:55,911
DNA maybe, but no one has the same fingerprints.
708
00:59:56,251 --> 00:59:57,922
Even if they're identical twins.
709
01:00:00,891 --> 01:00:03,451
How did a dead woman's prints get on it?
710
01:00:04,021 --> 01:00:05,521
We have no idea.
711
01:00:25,311 --> 01:00:26,311
MUKYEONG STATION
712
01:00:39,021 --> 01:00:41,831
I'm sure that no one went into the station.
713
01:00:42,762 --> 01:00:43,862
But...
714
01:00:47,771 --> 01:00:50,672
A female prosecutor did go in earlier.
715
01:00:57,081 --> 01:00:58,742
SEO KYUNG
716
01:02:24,331 --> 01:02:25,431
Seo Kyung.
717
01:02:27,132 --> 01:02:28,232
Seo...
718
01:02:55,331 --> 01:02:56,391
Seo Kyung.
719
01:02:58,232 --> 01:03:00,532
Seo Kyung. Seo Kyung.
720
01:03:01,672 --> 01:03:02,831
Seo Kyung.
721
01:03:04,342 --> 01:03:05,402
Seo Kyung.
722
01:03:06,242 --> 01:03:07,271
Seo Kyung.
723
01:03:08,512 --> 01:03:09,672
Seo Kyung.
724
01:03:12,911 --> 01:03:14,052
Seo Kyung.
725
01:03:14,581 --> 01:03:15,681
Seo Kyung!
726
01:03:17,951 --> 01:03:19,052
Seo Kyung!
727
01:03:22,992 --> 01:03:24,061
Seo Kyung!
728
01:03:28,862 --> 01:03:29,931
Seo Kyung!
729
01:04:14,000 --> 01:04:18,750
Sub by ®VIU
Train - OCN
730
01:04:18,751 --> 01:04:23,501
Synced by ParkMinYoung℠
731
01:04:32,822 --> 01:04:35,492
TRAIN
732
01:04:35,492 --> 01:04:38,532
If that day, my father hadn't been killed,
733
01:04:38,532 --> 01:04:41,132
and if Seo Kyung and I didn't meet,
734
01:04:41,132 --> 01:04:42,701
would she still...
735
01:04:43,572 --> 01:04:44,701
be here?
736
01:04:44,971 --> 01:04:47,712
It wasn't your father. It was him.
737
01:04:47,712 --> 01:04:49,641
The man who killed Seo Kyung's father...
738
01:04:49,771 --> 01:04:51,581
did this to her too?
739
01:04:51,581 --> 01:04:53,012
Something's not right.
740
01:04:53,012 --> 01:04:55,411
He died. Three years ago, of cancer.
741
01:04:55,411 --> 01:04:57,351
I was wrong about everything from the start.
742
01:04:57,351 --> 01:04:59,081
You're not doing this for Seo Kyung.
743
01:04:59,081 --> 01:05:01,451
You're hurting yourself to run away.
744
01:05:01,552 --> 01:05:02,692
Seo Kyung.
51976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.