Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,755 --> 00:01:38,755
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:02:12,925 --> 00:02:15,052
It is important to get this guy on tape.
3
00:02:15,135 --> 00:02:16,428
Be extremely careful.
4
00:02:16,512 --> 00:02:17,513
Ganzo.
5
00:02:19,223 --> 00:02:21,642
Ganzo. Ganzo! I should have a gun!
6
00:02:22,392 --> 00:02:23,435
No. You're not a cop.
7
00:02:26,772 --> 00:02:28,232
Zuchi, give me a gun.
8
00:02:28,315 --> 00:02:29,691
How about I give you a bullet.
9
00:02:32,569 --> 00:02:34,530
Button your shirt. Your guest is arriving.
10
00:02:37,324 --> 00:02:38,242
Shit.
11
00:02:38,325 --> 00:02:39,952
You owe me for this.
12
00:02:43,413 --> 00:02:44,248
Don't screw up.
13
00:02:57,970 --> 00:02:58,971
Tenzin!
14
00:02:59,721 --> 00:03:01,431
My friend. Please join me.
15
00:03:07,604 --> 00:03:09,857
Are you ready for some tasty dishes?
16
00:03:32,421 --> 00:03:33,380
Sorry.
17
00:03:38,552 --> 00:03:39,386
Where is Serik?
18
00:03:42,639 --> 00:03:44,016
He has been sent to America.
19
00:03:44,725 --> 00:03:45,726
On a little errand.
20
00:03:46,852 --> 00:03:47,686
Why?
21
00:03:48,312 --> 00:03:50,022
Is my company not good enough for you?
22
00:03:50,689 --> 00:03:53,775
Ah, come on!
I'm happy to do business with you.
23
00:03:55,485 --> 00:03:57,696
It's good to see
you moving up in the ranks.
24
00:03:59,781 --> 00:04:02,075
Sir, can you please turn down the radio?
25
00:04:02,159 --> 00:04:02,993
No!
26
00:04:03,493 --> 00:04:04,870
I like this song.
27
00:04:08,207 --> 00:04:09,166
I've fed you.
28
00:04:10,250 --> 00:04:11,543
What did you bring me?
29
00:04:21,053 --> 00:04:24,348
Whoa, look at this!
30
00:04:52,960 --> 00:04:53,794
Let's drink!
31
00:04:58,507 --> 00:04:59,341
Give me that.
32
00:05:12,020 --> 00:05:12,855
To your health.
33
00:05:13,856 --> 00:05:14,731
To your health.
34
00:05:19,403 --> 00:05:21,655
Now, what else can I do
to keep your miners going?
35
00:05:25,701 --> 00:05:27,578
They get lonely down in their holes.
36
00:05:28,871 --> 00:05:29,705
Sure thing.
37
00:05:30,581 --> 00:05:31,456
Let's see.
38
00:05:33,333 --> 00:05:35,294
I may have a few
39
00:05:35,961 --> 00:05:36,962
young,
40
00:05:37,045 --> 00:05:37,921
pretty...
41
00:05:38,881 --> 00:05:40,382
Mongolian girls.
42
00:05:43,927 --> 00:05:45,137
You like that?
43
00:05:48,307 --> 00:05:49,933
I was exactly looking for...
44
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
a couple of young...
45
00:05:53,228 --> 00:05:54,813
pretty Mongolian girls.
46
00:05:58,901 --> 00:06:00,736
Maybe you can introduce them to me?
47
00:06:03,906 --> 00:06:05,032
Hey!
48
00:06:05,115 --> 00:06:05,991
What's this?
49
00:06:11,580 --> 00:06:14,041
Tenzin, it's not what it looks like!
50
00:06:14,124 --> 00:06:15,334
My friend, please!
51
00:06:17,419 --> 00:06:19,129
Freeze! Freeze!
52
00:06:19,213 --> 00:06:20,672
Don't move!
53
00:06:20,756 --> 00:06:22,799
- We will shoot!
- Drop your weapon!
54
00:06:22,883 --> 00:06:24,593
Fuck you! I'll kill her!
55
00:06:25,260 --> 00:06:26,470
Whoa, whoa, whoa!
56
00:06:26,553 --> 00:06:28,514
Gentlemen, be calm, be calm!
57
00:06:29,014 --> 00:06:29,848
Okay, gentlemen.
58
00:06:30,849 --> 00:06:31,683
Okay.
59
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
Everything is okay.
60
00:06:33,352 --> 00:06:34,186
We're leaving.
61
00:06:34,811 --> 00:06:35,646
We're leaving.
62
00:06:42,528 --> 00:06:43,779
Die, bitch!
63
00:08:04,249 --> 00:08:06,552
Nice car, lieutenant Starsky.
64
00:08:06,584 --> 00:08:07,786
Starsky drove a Torino.
65
00:08:13,625 --> 00:08:15,995
You've got to keep it
together here, man.
66
00:08:16,028 --> 00:08:18,865
- This is an important one.
- They're all important ones.
67
00:08:22,067 --> 00:08:23,502
How long
have you been under?
68
00:08:24,603 --> 00:08:25,504
Long enough.
69
00:08:26,838 --> 00:08:27,539
Wade.
70
00:08:30,074 --> 00:08:33,812
- 23 days.
- And Hannah?
71
00:08:33,845 --> 00:08:36,516
Hannah is always on shore
and I'm always out at sea.
72
00:08:39,784 --> 00:08:42,053
Alright.
Let's get this thing done.
73
00:08:44,889 --> 00:08:47,091
Yeah,
push the button on the side.
74
00:08:47,125 --> 00:08:49,695
Now, anyone checking that, they're
going to think you forgot to charge.
75
00:08:49,727 --> 00:08:52,330
But it's always on.
It's always recording.
76
00:08:52,364 --> 00:08:55,935
Look, we need you to get this guy,
Jin, on tape talking about trafficking.
77
00:08:55,967 --> 00:08:57,802
Talking about
intent to traffic again.
78
00:08:58,836 --> 00:09:01,105
When you say the safe word,
we're going to rain down
79
00:09:01,139 --> 00:09:03,308
on that place with
every kind of hell we have.
80
00:09:07,946 --> 00:09:11,149
Yeah, that's your contact.
That's Jin.
81
00:09:11,182 --> 00:09:13,718
And look, this guy, he can seem
like your best friend.
82
00:09:13,751 --> 00:09:17,121
But man, he can change
on a dime. So just watch him.
83
00:09:17,154 --> 00:09:18,124
Got it.
84
00:09:19,057 --> 00:09:21,092
Yeah, those are
trafficked girls.
85
00:09:21,994 --> 00:09:23,362
Jin and his gang,
they lie to them.
86
00:09:23,394 --> 00:09:25,029
Promise them jobs,
87
00:09:25,062 --> 00:09:27,665
free tuition
to Western universities.
88
00:09:27,698 --> 00:09:31,269
Then they take their passports, and boom,
they're stuck. Some of them never go home.
89
00:09:34,905 --> 00:09:36,307
And who is the spook?
90
00:09:36,341 --> 00:09:38,177
We don't know yet.
91
00:09:38,210 --> 00:09:40,679
Kind of showed up recently.
We think he's senior management.
92
00:09:40,711 --> 00:09:42,181
Maybe he's here to reign in Jin.
93
00:09:42,214 --> 00:09:44,083
It seems them two have
some kind of beef.
94
00:09:44,115 --> 00:09:47,086
- So maybe you can use that, or something.
- Great.
95
00:09:48,120 --> 00:09:52,256
And how are the local authorities are
out here? Are they... they're cool?
96
00:09:52,289 --> 00:09:56,160
Eh... they can be
a little overzealous.
97
00:09:56,193 --> 00:09:57,228
Shit.
98
00:09:57,261 --> 00:09:58,163
Yeah.
99
00:09:58,964 --> 00:10:00,165
So, are we
arresting you tonight?
100
00:10:00,197 --> 00:10:01,899
Yeah, stick with the plan.
101
00:10:01,932 --> 00:10:03,769
I've got too much invested
in this Preston character
102
00:10:03,802 --> 00:10:04,736
to burn him out.
103
00:10:09,073 --> 00:10:09,975
Shit.
104
00:10:11,275 --> 00:10:12,177
We're close.
105
00:11:41,899 --> 00:11:44,836
I'm supposed to meet Jin.
Is he here?
106
00:11:49,039 --> 00:11:51,476
Jin sends his apologies.
He cannot meet today.
107
00:11:53,311 --> 00:11:54,846
Well...
108
00:11:54,879 --> 00:11:56,347
you look like a man who
wants to talk business.
109
00:11:56,380 --> 00:11:58,116
I'm here, so...
110
00:11:58,149 --> 00:11:59,184
let's talk business.
111
00:12:05,056 --> 00:12:06,358
What I offer is access.
112
00:12:06,390 --> 00:12:08,192
Safe access
to the rich businessmen
113
00:12:08,225 --> 00:12:09,394
that stay at my casino.
114
00:12:10,729 --> 00:12:14,365
Think of me as a concierge for
the shit that you really want.
115
00:12:14,399 --> 00:12:17,336
The shit that you can't ask
a real concierge for.
116
00:12:17,369 --> 00:12:18,269
You mind if I smoke?
117
00:12:19,448 --> 00:12:23,869
He says he has rich customers
for you at his casino.
118
00:12:25,442 --> 00:12:27,913
That's the beauty
of this arrangement.
119
00:12:27,946 --> 00:12:31,048
My clients are willing to pay
for the discretion that I offer.
120
00:12:31,081 --> 00:12:34,986
What I can do for you is walk your
product from the loading dock,
121
00:12:35,019 --> 00:12:38,356
into the service elevator,
directly in to my clients' room.
122
00:12:38,389 --> 00:12:41,492
I take a fee and it's not cheap.
But I spread it around a bit.
123
00:12:41,525 --> 00:12:43,361
And the cops get a cut.
124
00:12:43,394 --> 00:12:45,163
The important thing
is you get your share,
125
00:12:46,063 --> 00:12:47,332
without the overhead and risk.
126
00:12:49,853 --> 00:12:52,064
He can get girls into the casino secretly,
127
00:12:52,147 --> 00:12:53,482
through the back doors.
128
00:12:53,565 --> 00:12:55,317
And he bribes the cops.
129
00:12:55,400 --> 00:12:56,360
He wants a cut.
130
00:12:58,362 --> 00:12:59,738
But he'll carry the risk.
131
00:13:00,906 --> 00:13:02,199
Once this asshole shuts up.
132
00:13:03,075 --> 00:13:04,493
Pack your things quickly.
133
00:13:05,244 --> 00:13:06,370
We have to go.
134
00:13:11,625 --> 00:13:12,459
Get over there.
135
00:13:26,098 --> 00:13:27,266
Get down! Down!
136
00:13:28,874 --> 00:13:32,010
Down! Get down! Get your
hands where I can fucking see them!
137
00:13:32,977 --> 00:13:36,247
Get Your hands where
I can fucking see them!
138
00:13:36,280 --> 00:13:39,183
- Put your hands up!
- He doesn't speak...
139
00:13:39,216 --> 00:13:42,321
Shut up. Get your hands where
I can fucking see them.
140
00:13:42,354 --> 00:13:45,157
Into the wall. Turn around!
Turn around!
141
00:13:45,190 --> 00:13:47,159
Turn around now, motherfucker.
Turn around!
142
00:13:48,659 --> 00:13:52,029
He doesn't speak English!
Can you fucking quit...
143
00:13:52,062 --> 00:13:54,600
I told you to shut the fuck up!
144
00:14:42,080 --> 00:14:43,249
No!
145
00:15:03,368 --> 00:15:04,937
You screwed me, man!
146
00:15:04,970 --> 00:15:06,404
What the fuck was that, Troy?
147
00:15:06,437 --> 00:15:08,240
Why did SWAT breach?
I didn't have anything!
148
00:15:08,273 --> 00:15:10,576
Calm down! I can explain.
149
00:15:14,611 --> 00:15:16,447
That's why.
That's our friend Jin.
150
00:15:18,682 --> 00:15:19,617
Where is the rest of him?
151
00:15:27,993 --> 00:15:28,694
Shit.
152
00:15:30,061 --> 00:15:31,330
Let's go.
153
00:15:55,586 --> 00:15:57,188
What's this?
154
00:15:57,221 --> 00:16:00,491
Uh, that is a boarding pass?
Economy plus.
155
00:16:00,524 --> 00:16:02,760
- Pretty good.
- Don't say I never did anything for you.
156
00:16:02,793 --> 00:16:04,696
Cool. Why is my name on it?
157
00:16:04,729 --> 00:16:07,365
You are the lead on this task force.
You made the collar.
158
00:16:07,399 --> 00:16:12,337
So you will be accompanying
Mr. Serik Ibriajev to Mongolia.
159
00:16:13,303 --> 00:16:14,206
Mongolia?
160
00:16:16,140 --> 00:16:18,743
Uh, that collar
was made here in Texas,
161
00:16:18,777 --> 00:16:22,514
where I watched him carve
through an entire SWAT team.
162
00:16:22,547 --> 00:16:24,649
Whether it was dumb luck
or divine fiat,
163
00:16:25,549 --> 00:16:28,586
you made one hell
of an arrest last night, Wade.
164
00:16:28,620 --> 00:16:30,755
This Serik guy...
165
00:16:30,788 --> 00:16:34,259
he is an operative for an international
crime syndicate out of Mongolia.
166
00:16:35,192 --> 00:16:40,532
These guys are into illegal gold
mines, drugs, protection rackets.
167
00:16:40,565 --> 00:16:43,669
And most recently,
human sex trafficking.
168
00:16:44,735 --> 00:16:49,040
The Mongolians think that they can get
our friend Serik to turn state's evidence.
169
00:16:49,807 --> 00:16:52,110
So get a Marshall to do it,
that's what they're there for.
170
00:16:52,143 --> 00:16:56,581
I mean, sending me to Mongolia,
that's.. that's bullshit.
171
00:16:58,482 --> 00:17:00,718
- Troy, would you close the door please.
- Sure.
172
00:17:00,751 --> 00:17:02,387
With you
on the other side of it.
173
00:17:09,294 --> 00:17:11,096
Okay.
174
00:17:11,128 --> 00:17:12,363
Let's talk about bullshit.
175
00:17:14,566 --> 00:17:15,634
You left these at the scene.
176
00:17:17,234 --> 00:17:19,404
They must have fallen out
of your pimp costume.
177
00:17:20,637 --> 00:17:25,376
Now I have to explain to IA how your
fucking drugs ended up in chain of custody.
178
00:17:27,144 --> 00:17:29,713
Why don't you explain them
that I was a little preoccupied
179
00:17:29,747 --> 00:17:31,416
with the whole violent,
bloody mayhem thing.
180
00:17:31,449 --> 00:17:32,451
These are pain killers.
181
00:17:33,484 --> 00:17:35,286
Your injury was 9 months ago.
182
00:17:38,123 --> 00:17:41,326
Look, you had a shitty year,
Wade, I get it.
183
00:17:41,358 --> 00:17:44,262
- Yeah.
- But you are too young to be washed up.
184
00:17:45,797 --> 00:17:47,766
You made a good pull last night.
185
00:17:49,200 --> 00:17:50,602
Now go get your head together.
186
00:17:59,243 --> 00:18:01,480
- What about the girl?
- She goes too.
187
00:18:02,513 --> 00:18:04,682
The other girls
are going to ICE.
188
00:18:04,715 --> 00:18:07,451
Oh, fuck those guys! What are you
trying to accomplish here, Pierce?
189
00:18:07,484 --> 00:18:10,788
I'm picking my battles.
You'd be wise to do the same.
190
00:18:10,821 --> 00:18:12,656
Why is she in handcuffs?
191
00:18:12,690 --> 00:18:14,292
Because she's a criminal, Wade.
192
00:18:14,325 --> 00:18:15,759
She is a victim.
193
00:18:15,792 --> 00:18:17,862
Do you know how many
of these trafficked women
194
00:18:17,895 --> 00:18:19,397
become traffickers themselves?
195
00:18:20,865 --> 00:18:22,433
Anyway, you're taking her home.
196
00:18:24,234 --> 00:18:26,837
You'll be meeting a Detective
Ganzorig for the hand off.
197
00:18:37,648 --> 00:18:38,549
Work.
198
00:18:39,817 --> 00:18:40,885
Right. Let's go.
199
00:18:56,929 --> 00:18:59,056
Tomorrow we will arrest
Arslan at his casino.
200
00:18:59,723 --> 00:19:01,433
Per an agreement with his attorney,
201
00:19:01,517 --> 00:19:03,602
he is surrendering himself to our custody.
202
00:19:04,520 --> 00:19:05,729
This is not good news.
203
00:19:06,563 --> 00:19:08,899
Arslan will be laughing
when we put the cuffs on him.
204
00:19:09,691 --> 00:19:13,695
He is making fools of us because of you.
205
00:19:14,613 --> 00:19:15,948
How has it come to this?
206
00:19:16,031 --> 00:19:17,407
Take some responsibility!
207
00:19:17,908 --> 00:19:20,452
You two made a great mistake yesterday.
208
00:19:21,078 --> 00:19:22,913
He is toying with us.
209
00:19:23,539 --> 00:19:27,584
Arslan knows you failed
to arrest his enforcer.
210
00:19:28,210 --> 00:19:30,003
Without a witness, the case dies.
211
00:19:31,213 --> 00:19:32,047
However...
212
00:19:33,298 --> 00:19:35,217
there is one thing Arslan doesn't know.
213
00:19:36,260 --> 00:19:41,431
The American FBI
and the Mongolian National Police
214
00:19:42,891 --> 00:19:46,895
have just arrested
Arslan's other top enforcer.
215
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
Serik Ibrayev.
216
00:19:49,064 --> 00:19:52,442
He is on a flight to UB as we speak.
217
00:19:52,943 --> 00:19:55,112
In the custody
of an American special agent.
218
00:19:55,195 --> 00:19:56,071
Serik arrives at dawn.
219
00:19:58,240 --> 00:20:00,450
We have just 48 hours
to secure a conviction.
220
00:20:01,201 --> 00:20:02,661
Deliver the witness to court.
221
00:20:03,161 --> 00:20:05,581
Or we will lose Arslan
222
00:20:05,664 --> 00:20:06,790
probably forever.
223
00:20:08,166 --> 00:20:10,711
You will be coordinating
with Commander Khadaan.
224
00:20:10,794 --> 00:20:12,671
- You can go now.
- Yes, sir.
225
00:20:21,818 --> 00:20:22,788
Detective.
226
00:20:23,788 --> 00:20:24,990
Detective Ganzorig.
227
00:20:25,022 --> 00:20:26,625
Nice to meet you, Wade Dalton.
228
00:20:41,972 --> 00:20:42,874
Shit.
229
00:20:47,077 --> 00:20:48,346
Yeah, sorry.
230
00:20:49,480 --> 00:20:52,384
Do you want me to drive
since I'm already... No? Okay.
231
00:21:42,386 --> 00:21:43,387
How was your trip?
232
00:21:44,179 --> 00:21:45,013
Quite good.
233
00:21:46,139 --> 00:21:46,974
Good.
234
00:21:50,102 --> 00:21:52,187
How many days did it take to produce that?
235
00:21:54,565 --> 00:21:55,607
About seven days.
236
00:21:56,108 --> 00:21:58,110
How many? About seven days?
237
00:22:00,946 --> 00:22:01,780
Thirteen days.
238
00:22:04,324 --> 00:22:05,158
How many?
239
00:22:07,411 --> 00:22:08,370
Why did it take so long?
240
00:22:27,848 --> 00:22:28,891
This is an old mine.
241
00:22:31,310 --> 00:22:32,853
It's getting harder to mine gold.
242
00:22:34,855 --> 00:22:37,900
There is a legal mine opening nearby,
243
00:22:38,817 --> 00:22:39,943
with higher pay.
244
00:22:42,321 --> 00:22:45,073
Rumor has it
our employees want to go there.
245
00:22:46,533 --> 00:22:50,329
Well, it means there's something that
our employees aren't happy with.
246
00:22:51,205 --> 00:22:53,040
How was your lunch meeting yesterday?
247
00:22:55,751 --> 00:22:56,585
Tell me.
248
00:22:57,544 --> 00:22:59,129
I want to know everything.
249
00:22:59,880 --> 00:23:02,633
That sob Erdene was working for the cops.
250
00:23:04,176 --> 00:23:05,135
He betrayed us.
251
00:23:07,221 --> 00:23:08,305
He was wearing a wire.
252
00:23:08,722 --> 00:23:10,849
This hole is dry!
253
00:23:11,517 --> 00:23:14,186
There's nothing here.
Not even the smell of gold!
254
00:23:21,818 --> 00:23:24,488
The Russians already took
all the gold that was here.
255
00:23:25,614 --> 00:23:27,741
We should dig somewhere else.
256
00:23:33,664 --> 00:23:37,918
The Russians left because
their empire collapsed,
257
00:23:38,001 --> 00:23:40,546
not because Mongolia is out of gold.
258
00:23:40,629 --> 00:23:42,214
What do you know of Mongolia?
259
00:23:42,798 --> 00:23:43,841
You are a foreigner!
260
00:23:44,508 --> 00:23:50,806
My ancestors roamed these
lands for 500 years.
261
00:23:50,889 --> 00:23:52,307
That is ancient history!
262
00:23:53,475 --> 00:23:54,351
Look around!
263
00:23:57,354 --> 00:23:58,313
This is not Mongolia.
264
00:23:59,147 --> 00:24:00,899
This is my land now.
265
00:24:00,983 --> 00:24:03,193
You are the foreigner here.
266
00:24:04,319 --> 00:24:06,280
Now, crawl back in your hole and dig.
267
00:24:07,906 --> 00:24:08,740
Dig!
268
00:24:10,450 --> 00:24:11,285
Let me go.
269
00:24:11,952 --> 00:24:13,245
Let me go!
270
00:24:19,126 --> 00:24:21,378
The old man says the hole is dry?
271
00:24:21,461 --> 00:24:23,422
Let's stop wasting our time and efforts.
272
00:24:23,505 --> 00:24:24,423
Fill it in.
273
00:24:25,424 --> 00:24:26,258
Now!
274
00:24:27,968 --> 00:24:29,344
Why are you standing still?
275
00:24:30,470 --> 00:24:32,347
- Quickly.
- Quickly fill in the hole!
276
00:24:33,265 --> 00:24:34,099
Hurry up!
277
00:26:05,028 --> 00:26:06,064
Khulan!
278
00:26:17,907 --> 00:26:18,809
I'm sorry.
279
00:26:22,779 --> 00:26:24,281
I thought...
280
00:26:24,315 --> 00:26:25,283
Well, that woke me up.
281
00:26:28,752 --> 00:26:30,621
Probably shouldn't
have snuck up on you, huh?
282
00:26:32,189 --> 00:26:34,058
No, just stay there.
283
00:26:46,971 --> 00:26:47,939
Are you okay?
284
00:26:48,873 --> 00:26:49,941
Could use a drink.
285
00:26:56,146 --> 00:27:01,251
Look, I can't sleep, it's like 10 a.m. in
east Texas, so you'd be doing me a favor.
286
00:27:04,221 --> 00:27:05,957
I promise
I won't interrogate you.
287
00:27:18,201 --> 00:27:19,304
This guy is really good, right?
288
00:27:20,871 --> 00:27:22,107
I think he's in the wrong key.
289
00:27:23,240 --> 00:27:26,110
Yes, I also think he's
in the wrong key. I knew that.
290
00:27:27,077 --> 00:27:30,048
- Pour yourself one, please. Thank you.
- Thank you.
291
00:27:33,349 --> 00:27:34,952
I used to want to do this.
292
00:27:36,086 --> 00:27:36,988
Sing badly?
293
00:27:38,154 --> 00:27:40,191
No. You wanted to be a singer?
294
00:27:40,223 --> 00:27:43,293
Actually I was, uh, when I was a
little girl, that was my dream.
295
00:27:46,896 --> 00:27:47,965
That's how they tricked me.
296
00:27:49,200 --> 00:27:50,867
The traffickers.
297
00:27:50,901 --> 00:27:52,103
And they told me that...
298
00:27:53,837 --> 00:27:57,241
"Oh, you're going to perform for rich people
at the hotels in Chicago and Las Vegas."
299
00:27:58,509 --> 00:27:59,711
And I believed them.
300
00:28:01,077 --> 00:28:01,980
I was so dumb.
301
00:28:02,880 --> 00:28:03,782
You're not dumb.
302
00:28:05,115 --> 00:28:06,050
Maybe I'm not.
303
00:28:07,884 --> 00:28:08,952
But they are smarter.
304
00:28:10,421 --> 00:28:12,990
What about Serik?
Is that, is that what he does?
305
00:28:14,525 --> 00:28:15,993
You said you weren't going to.
306
00:28:16,026 --> 00:28:17,195
Right, sorry.
307
00:28:18,828 --> 00:28:19,864
Occupational habit.
308
00:28:22,932 --> 00:28:26,805
So do you, um... you have
a place to stay tonight?
309
00:28:28,439 --> 00:28:33,745
My friend, she is in Korea with her boyfriend,
so I can stay there until they return.
310
00:28:34,778 --> 00:28:36,247
And then? Home?
311
00:28:38,281 --> 00:28:40,784
My family knew
a different person.
312
00:28:40,817 --> 00:28:44,756
I would rather
they remember me the way I was.
313
00:28:46,222 --> 00:28:46,923
Without the shame.
314
00:28:50,994 --> 00:28:52,296
I think I can't go back home.
315
00:28:53,358 --> 00:28:54,193
Hey.
316
00:28:55,068 --> 00:28:56,570
I remember you.
317
00:28:58,947 --> 00:29:00,365
Your name is Jessica.
318
00:29:03,493 --> 00:29:05,078
Are you still doing the same thing?
319
00:29:05,954 --> 00:29:07,873
I have a room upstairs.
320
00:29:08,278 --> 00:29:09,913
What does he want?
What is he saying?
321
00:29:09,946 --> 00:29:10,914
Sorry.
322
00:29:11,043 --> 00:29:12,586
Sorry. Sir, I think you've had enough.
323
00:29:12,669 --> 00:29:15,088
- Let me call you a taxi...
- You, shut the fuck up.
324
00:29:19,009 --> 00:29:20,969
What are you doing with this foreigner?
325
00:29:22,262 --> 00:29:23,597
Come here, whore.
326
00:29:24,181 --> 00:29:25,516
Please stop this.
327
00:29:26,016 --> 00:29:27,518
My friend and I are talking.
328
00:29:27,601 --> 00:29:28,852
You think he's your friend?
329
00:29:30,395 --> 00:29:31,271
Silly bitch.
330
00:29:31,868 --> 00:29:33,236
What is he saying?
331
00:29:33,269 --> 00:29:34,972
He says you are not her friend.
332
00:29:37,141 --> 00:29:39,144
And... some other stuff too.
333
00:29:40,277 --> 00:29:41,179
I bet he did.
334
00:29:43,450 --> 00:29:44,535
She's a whore.
335
00:29:46,383 --> 00:29:48,286
Hey! Tell him,
tell him for me, please.
336
00:29:48,318 --> 00:29:50,387
Come here! I want
to buy you a drink. Come here.
337
00:29:50,421 --> 00:29:51,389
Tell him that, yeah.
338
00:29:51,583 --> 00:29:52,918
He wants to buy you a drink.
339
00:29:53,001 --> 00:29:53,836
Him?
340
00:29:54,795 --> 00:29:56,296
A beer is a beer!
341
00:29:59,508 --> 00:30:03,178
How many dollars does it take
to make your thighs wet?
342
00:30:04,388 --> 00:30:05,222
Hmm?
343
00:30:06,237 --> 00:30:07,138
Hey.
344
00:30:08,338 --> 00:30:09,240
Drink is ready.
345
00:30:20,904 --> 00:30:22,865
I want to make an official complaint!
346
00:30:22,948 --> 00:30:24,449
That blonde man tried to kill me!
347
00:30:26,910 --> 00:30:28,161
The problem is...
348
00:30:30,038 --> 00:30:30,873
Good evening.
349
00:30:32,958 --> 00:30:33,959
What happened here?
350
00:30:35,043 --> 00:30:37,588
You see, that man had too much to drink.
351
00:30:37,671 --> 00:30:39,006
I asked him to leave.
352
00:30:40,757 --> 00:30:41,967
He refused.
353
00:30:44,974 --> 00:30:45,876
What he said.
354
00:30:53,517 --> 00:30:54,485
You are making trouble.
355
00:30:56,319 --> 00:30:58,088
Well, to be fair, he started it.
356
00:30:59,355 --> 00:31:00,858
You are FBI agent.
357
00:31:02,393 --> 00:31:04,194
What are you doing
with that hooker?
358
00:31:06,396 --> 00:31:08,465
Do you want to save all of them?
359
00:31:08,499 --> 00:31:12,169
You can go to Macau,
there is more than 3,000.
360
00:31:12,201 --> 00:31:13,904
What's wrong
with just saving one?
361
00:31:15,138 --> 00:31:16,406
That's my job.
362
00:31:16,440 --> 00:31:18,142
But you weren't doing it, I was.
363
00:31:21,345 --> 00:31:22,247
Have a good night.
364
00:31:27,012 --> 00:31:30,390
So... what do you think of these rookies?
365
00:31:32,976 --> 00:31:34,478
They look like children.
366
00:31:36,396 --> 00:31:37,981
I selected them personally.
367
00:31:38,440 --> 00:31:42,653
Eager, principled,
the elite of their class.
368
00:31:43,487 --> 00:31:48,116
Most importantly,
I know they're not corrupt.
369
00:31:48,200 --> 00:31:50,827
Because they've never seen
the inside of this station.
370
00:31:52,663 --> 00:31:54,665
Any new leads on the mole?
371
00:31:57,918 --> 00:31:58,919
Be patient.
372
00:32:00,921 --> 00:32:02,422
The investigation is ongoing.
373
00:32:05,300 --> 00:32:06,134
As you know...
374
00:32:07,970 --> 00:32:10,472
these things take time.
375
00:32:15,394 --> 00:32:16,854
But do we have any?
376
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
The courthouse...
377
00:32:21,108 --> 00:32:23,110
is three kilometers east of here.
378
00:32:25,112 --> 00:32:26,738
It will not be an easy trip.
379
00:32:27,739 --> 00:32:28,866
You better be prepared.
380
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
I have a plan.
381
00:32:49,799 --> 00:32:51,402
Agent Wade,
382
00:32:51,434 --> 00:32:52,336
You are with me.
383
00:33:29,134 --> 00:33:30,844
I believe this is what you asked for.
384
00:33:33,347 --> 00:33:34,681
Yes, this will do.
385
00:33:35,766 --> 00:33:37,226
- Thank you.
- Of course.
386
00:33:43,690 --> 00:33:45,317
You must always be alert.
387
00:33:45,400 --> 00:33:47,819
The most dangerous point
is Jamiyangun street.
388
00:33:50,489 --> 00:33:52,491
We may run into strong resistance.
389
00:33:52,574 --> 00:33:57,079
But I'm confident
you are all up to the task.
390
00:33:57,496 --> 00:33:58,622
Get him out.
391
00:34:03,919 --> 00:34:04,753
Out.
392
00:34:09,716 --> 00:34:11,009
I need a volunteer.
393
00:34:11,092 --> 00:34:13,219
Unmarried. No kids. Trained.
394
00:34:13,846 --> 00:34:15,764
- Height?
- 180 centimenters tall.
395
00:34:16,348 --> 00:34:17,724
180 centimenters tall.
396
00:34:18,308 --> 00:34:19,643
Sir, I volunteer.
397
00:34:20,768 --> 00:34:21,603
I am ready.
398
00:34:24,982 --> 00:34:26,859
I'm 178 centimeters.
399
00:34:28,318 --> 00:34:29,902
No. Look at your belly.
400
00:34:30,487 --> 00:34:31,737
He will be killed.
401
00:34:32,322 --> 00:34:33,614
These rookies are too young.
402
00:34:33,699 --> 00:34:35,534
You need a seasoned cop in that convoy.
403
00:34:35,951 --> 00:34:38,745
They won't know
what to do if there's trouble.
404
00:34:47,170 --> 00:34:48,005
Stand down.
405
00:34:58,265 --> 00:35:01,602
Detective, your fat partner
doesn't look anything like me.
406
00:35:02,269 --> 00:35:05,189
Yeah, well, no women were available.
407
00:35:09,306 --> 00:35:10,641
I think I understood that.
408
00:35:17,326 --> 00:35:18,577
You're making a mistake.
409
00:35:19,703 --> 00:35:20,787
Your people will die.
410
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
Leave that asshole
here with those suckers.
411
00:35:23,999 --> 00:35:25,375
Send me out with one officer.
412
00:35:26,376 --> 00:35:27,419
When my people come...
413
00:35:28,504 --> 00:35:30,088
I'll keep him safe.
414
00:35:38,138 --> 00:35:39,348
You're a fucking criminal.
415
00:35:40,891 --> 00:35:42,559
You're telling me how to do my job?
416
00:35:44,394 --> 00:35:45,229
Go ahead.
417
00:35:57,908 --> 00:35:58,742
Everyone move out.
418
00:35:58,825 --> 00:35:59,743
Let's go!
419
00:36:01,757 --> 00:36:03,193
- Wade.
- Yeah?
420
00:36:03,226 --> 00:36:04,327
You come with me.
421
00:38:22,666 --> 00:38:24,968
Hey, Ganz,
your decoy is working,
422
00:38:25,001 --> 00:38:27,505
let's stick to the plan
and take this asshole to court.
423
00:38:27,683 --> 00:38:29,768
It makes no difference, Detective.
424
00:38:29,852 --> 00:38:31,436
I'll never testify.
425
00:38:31,520 --> 00:38:32,813
You should go save your friends.
426
00:38:40,083 --> 00:38:42,686
Wait for me. Don't go anywhere.
427
00:39:14,751 --> 00:39:15,653
Take the key.
428
00:39:16,585 --> 00:39:18,588
Take the key. Unlock that cuff.
429
00:39:19,889 --> 00:39:21,092
Unlock the cuff.
430
00:39:24,494 --> 00:39:25,563
Come on, come on.
431
00:39:30,434 --> 00:39:31,902
Now, I know
you can't understand me,
432
00:39:31,934 --> 00:39:33,836
and I don't really care,
but if you step one foot
433
00:39:33,869 --> 00:39:35,972
out of this taxi, I'm going to
shoot you in your pretty face.
434
00:40:44,695 --> 00:40:45,529
Hey!
435
00:40:45,612 --> 00:40:46,613
Comrads!
436
00:40:46,697 --> 00:40:47,739
Comrads!
437
00:40:47,823 --> 00:40:49,491
I'm over here!
438
00:40:50,242 --> 00:40:51,118
Serik!
439
00:40:51,201 --> 00:40:52,077
Serik!
440
00:40:56,331 --> 00:40:58,000
Go! Go!
441
00:41:12,806 --> 00:41:13,765
That's not him!
442
00:41:17,144 --> 00:41:18,979
- I don't know...
- Where is Serik?
443
00:41:19,938 --> 00:41:22,357
You motherfucker! Hey!
444
00:41:39,082 --> 00:41:39,958
Call an ambulance!
445
00:41:40,959 --> 00:41:41,877
Call an ambulance!
446
00:41:48,759 --> 00:41:52,221
Did you see that bastard's face?
447
00:41:52,304 --> 00:41:53,388
He thought I was Serik.
448
00:41:53,972 --> 00:41:55,390
Yeah, you had everyone fooled.
449
00:41:57,017 --> 00:41:58,977
I was going to wear a vest.
450
00:41:59,061 --> 00:42:01,730
But it would have made me even fatter.
451
00:42:03,857 --> 00:42:04,691
Gonzo.
452
00:42:06,151 --> 00:42:07,027
I'm thirsty.
453
00:42:09,196 --> 00:42:10,197
Get water.
454
00:43:26,106 --> 00:43:28,066
Don't go to the courthouse.
455
00:43:28,150 --> 00:43:30,360
Head to the safehouse
and wait for my call.
456
00:43:52,883 --> 00:43:53,717
Detective...
457
00:43:54,259 --> 00:43:55,719
I warned you.
458
00:44:04,407 --> 00:44:05,976
Whoa, Ganz!
459
00:44:11,313 --> 00:44:12,882
Ganz!
460
00:44:12,916 --> 00:44:13,817
Whoa!
461
00:44:15,351 --> 00:44:16,787
Whoa, Whoa, woah! Ganz!
462
00:44:18,153 --> 00:44:19,956
Put the gun down, Ganz!
Look at me.
463
00:44:19,989 --> 00:44:21,824
Put the gun down.
You do not want to do this.
464
00:44:21,858 --> 00:44:23,360
Shut the fuck up.
465
00:44:23,393 --> 00:44:25,095
I don't want to shoot you, Ganz.
466
00:44:25,128 --> 00:44:27,364
- Put the gun down!
- Get back in the fucking car!
467
00:44:27,396 --> 00:44:31,434
I saw what they did to Borgil.
So did he, he knows he's alone.
468
00:44:32,367 --> 00:44:34,438
All he's got left is to testify.
469
00:44:34,471 --> 00:44:35,873
Go back to your America.
470
00:44:36,873 --> 00:44:38,775
Tell them we are all crazy here!
471
00:44:39,509 --> 00:44:40,711
This is not your battle.
472
00:44:41,978 --> 00:44:42,945
Okay, hey.
473
00:44:44,313 --> 00:44:46,349
I don't speak your language so I
don't know how to talk you down.
474
00:44:48,083 --> 00:44:49,819
But if you do this, Ganz...
475
00:44:51,954 --> 00:44:53,989
then Borgil died for nothing.
476
00:44:54,023 --> 00:44:55,358
You can't come back from this.
477
00:44:57,226 --> 00:44:58,795
So let's take him
to court, yeah?
478
00:45:10,340 --> 00:45:11,240
Get in the fucking car.
479
00:46:10,729 --> 00:46:11,772
Okay.
480
00:46:11,855 --> 00:46:14,983
Leave them there
and come see me on the hill.
481
00:46:15,901 --> 00:46:16,902
Understood?
482
00:46:16,985 --> 00:46:17,819
Yeah.
483
00:46:18,570 --> 00:46:19,404
On my way.
484
00:46:20,510 --> 00:46:22,412
Wade, you stay here.
485
00:46:22,445 --> 00:46:25,048
- Watch him.
- Why? Are you going somewhere?
486
00:46:28,284 --> 00:46:29,186
Ganz, I don't...
487
00:46:37,589 --> 00:46:38,799
This is fucking insane.
488
00:48:05,886 --> 00:48:07,304
Arslan, it's time.
489
00:48:07,888 --> 00:48:08,722
They're here.
490
00:48:09,348 --> 00:48:10,974
Shall we continue this later?
491
00:48:13,852 --> 00:48:14,770
I'll be back.
492
00:48:14,853 --> 00:48:16,146
Bring more money next time.
493
00:48:24,738 --> 00:48:25,864
Keep calm!
494
00:48:26,532 --> 00:48:27,616
I don't want this.
495
00:48:27,699 --> 00:48:29,076
Let's go! Let's go!
496
00:49:10,278 --> 00:49:11,447
What is it, Wade?
497
00:49:12,347 --> 00:49:13,317
Shit, did I wake you?
498
00:49:14,416 --> 00:49:15,518
Yeah, you did.
499
00:49:16,585 --> 00:49:19,054
It's late, really late.
500
00:49:19,088 --> 00:49:22,426
- Sorry. This fucking time change, I thought you might...
- What do you want?
501
00:49:24,327 --> 00:49:27,664
I just wanted to...
check on the dog.
502
00:49:28,731 --> 00:49:32,369
Buddy's okay.
He's chewing on himself again.
503
00:49:32,402 --> 00:49:34,137
Like bad.
504
00:49:34,170 --> 00:49:35,238
Wait, did you give me his meds?
505
00:49:37,273 --> 00:49:39,443
- No, I didn't.
- Why?
506
00:49:40,443 --> 00:49:42,579
I have them, which reminds me...
507
00:49:42,612 --> 00:49:45,048
Why do you have the dog's pills?
508
00:49:45,815 --> 00:49:50,220
Because Buddy and I are on
the same drug, for anxiety.
509
00:49:52,054 --> 00:49:53,289
I'll get straight, I just...
510
00:49:57,360 --> 00:49:58,260
I really miss you.
511
00:49:59,795 --> 00:50:00,696
Yeah?
512
00:50:01,597 --> 00:50:03,700
Is that the dog's
psych drugs talking?
513
00:50:03,733 --> 00:50:04,701
No.
514
00:50:06,501 --> 00:50:08,005
Can I see you when I get back?
515
00:50:09,771 --> 00:50:12,708
- Just come back safe.
- Yeah, okay, okay. I'll...
516
00:50:36,199 --> 00:50:39,635
Guess watching me is better than
anything on Russian TV, right?
517
00:50:40,869 --> 00:50:45,574
I got to admit, it feels good unloading
this all on a degenerate Russian pimp
518
00:50:45,608 --> 00:50:48,178
who buys and sells
women like they're nothing.
519
00:50:49,878 --> 00:50:53,382
That reminds me, how much did you pay
for that pretty translator of yours?
520
00:50:55,684 --> 00:51:00,356
Probably just won her in
some back alley cock fight in Kiev.
521
00:51:02,458 --> 00:51:04,461
Kiev is in Ukraine.
522
00:51:05,594 --> 00:51:09,765
Did your idiotic American schools
make you suck at geography?
523
00:51:09,798 --> 00:51:11,201
Or is that the drugs too?
524
00:51:18,306 --> 00:51:21,543
Fuck me.
You speak fucking English?
525
00:51:21,577 --> 00:51:24,681
Yes, I speak fucking English.
526
00:51:24,713 --> 00:51:27,483
Maybe fucking better
than you fucking do.
527
00:51:27,516 --> 00:51:30,586
And also I know
French, Mongolian and German.
528
00:51:30,619 --> 00:51:34,690
I was raised by a history professor and have
fondness for the French nouvelle vague.
529
00:51:35,724 --> 00:51:39,295
And also, I am not Russian.
I am Kazakh.
530
00:51:40,262 --> 00:51:42,731
Do you know
anything about anything?
531
00:51:42,764 --> 00:51:46,769
Yeah, yeah, yeah. I get it.
You're Serik, the renaissance pimp.
532
00:52:30,943 --> 00:52:31,944
That's a lot of blood.
533
00:52:34,947 --> 00:52:35,864
It's not mine.
534
00:52:38,158 --> 00:52:39,993
Here. Put on some clean clothes.
535
00:52:41,995 --> 00:52:43,330
A fat man makes an easy target.
536
00:52:44,998 --> 00:52:46,834
Even a blind man could hit Borghii.
537
00:52:51,421 --> 00:52:53,131
Sir, If you will arrange protection,
538
00:52:53,966 --> 00:52:55,425
I will get the Kazakh to court.
539
00:52:56,051 --> 00:52:59,555
There has been enough bloodshed today.
540
00:53:10,440 --> 00:53:13,527
Arslan's people did not
come to rescue Serik.
541
00:53:14,236 --> 00:53:15,654
They came to kill him.
542
00:53:15,737 --> 00:53:16,822
You don't get it.
543
00:53:16,905 --> 00:53:20,492
You have awakened a sleeping lion...
544
00:53:20,576 --> 00:53:22,828
Commander, my job is not done yet-
545
00:53:23,954 --> 00:53:24,788
That's enough.
546
00:53:26,915 --> 00:53:28,542
Go to the hospital now.
547
00:53:29,793 --> 00:53:31,170
Borghii is waiting for you.
548
00:53:32,880 --> 00:53:36,675
Leave Serik and the American to me.
549
00:53:37,843 --> 00:53:40,888
Tell me. What will Borghii
say when I see him?
550
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
To be realistic.
551
00:53:44,808 --> 00:53:46,018
To let this one go.
552
00:53:47,936 --> 00:53:52,107
Your friend will tell you
to listen to your superior.
553
00:53:54,610 --> 00:53:56,195
The friend who died in my hands?
554
00:53:57,279 --> 00:53:58,113
Yes.
555
00:54:00,407 --> 00:54:02,659
The friend you left
bleeding in the street.
556
00:54:04,453 --> 00:54:07,706
Do you want to hear
what I think he would say?
557
00:54:09,291 --> 00:54:10,125
Go ahead.
558
00:54:10,709 --> 00:54:12,377
Blow his brains out.
559
00:54:13,587 --> 00:54:14,880
Tear him apart,
560
00:54:14,963 --> 00:54:16,757
and feed him to the fucking dogs!
561
00:54:19,927 --> 00:54:21,512
Hello. We are here for the prisoner.
562
00:54:22,657 --> 00:54:24,493
We are here for prisoner.
563
00:54:24,527 --> 00:54:25,394
Who sent you?
564
00:54:25,516 --> 00:54:26,850
Detective Ganzorig.
565
00:54:28,030 --> 00:54:29,298
Ganz.
566
00:54:29,331 --> 00:54:31,367
Ganz? Ganz sent you guys?
567
00:54:33,436 --> 00:54:34,336
Alright, hold on.
568
00:54:38,440 --> 00:54:41,510
Alright, moment of truth.
Your ride's here.
569
00:54:42,945 --> 00:54:45,715
Don't trust them.
They are bullshit cops.
570
00:54:45,748 --> 00:54:47,650
Bullshit cops? Yeah, how would
you know? Give me your wrist.
571
00:54:47,682 --> 00:54:49,318
U.B. cops don't knock.
572
00:54:51,086 --> 00:54:53,956
Okay! Give it a rest already!
573
00:54:53,989 --> 00:54:56,726
Hey! Detective said
to wait here.
574
00:54:56,759 --> 00:54:59,028
He said, "Open the door
to no one but me."
575
00:55:00,362 --> 00:55:02,597
Maybe that's what he said,
but I don't speak Mongolian.
576
00:55:02,630 --> 00:55:04,599
Want me to take
your word for it?
577
00:55:04,632 --> 00:55:07,971
Agent, undo the handcuffs right now.
578
00:55:10,606 --> 00:55:11,508
Eat a dick.
579
00:55:23,085 --> 00:55:25,387
Okay, we're going to wait
for Ganz to get back.
580
00:55:25,420 --> 00:55:27,756
He's going to come back,
we are going to wait for him. Understand?
581
00:55:28,120 --> 00:55:30,497
The American says
you should go back and wait
582
00:55:30,581 --> 00:55:32,416
in your cute little Prius.
583
00:55:33,417 --> 00:55:35,669
Maybe you can pass the time
584
00:55:35,752 --> 00:55:37,880
by sucking each other's dicks.
585
00:55:47,610 --> 00:55:48,811
That wasn't helpful.
586
00:55:48,844 --> 00:55:50,646
It was just a suggestion.
587
00:55:50,679 --> 00:55:53,483
What did you say? Look out!
588
00:56:53,909 --> 00:56:54,943
Check them for keys.
589
00:57:00,128 --> 00:57:01,547
Hey! What's happening?
590
00:57:01,630 --> 00:57:02,840
Answer me or we're coming in!
591
00:57:08,724 --> 00:57:09,626
Put the gun down.
592
00:57:10,525 --> 00:57:11,661
Put the gun down!
593
00:57:13,195 --> 00:57:15,532
More are coming. You need help.
594
00:57:26,029 --> 00:57:26,947
It's over.
595
00:57:27,614 --> 00:57:30,993
I'm going to see you buried,
you corrupt motherfucker!
596
00:57:31,827 --> 00:57:34,705
Do you really believe this ends with me?
597
00:57:35,372 --> 00:57:38,333
You are all alone. It's over.
598
00:57:39,126 --> 00:57:43,088
Even if we don’t kill you,
do you know who’s who?
599
00:57:44,089 --> 00:57:45,257
Now run along.
600
00:57:45,883 --> 00:57:49,678
Time to dig graves for those two bastards.
601
00:58:25,034 --> 00:58:28,137
Fuck! Fuck!
602
00:58:28,170 --> 00:58:29,137
Drive! Drive! Drive!
603
00:58:47,021 --> 00:58:48,757
I can't reach it.
604
00:58:48,791 --> 00:58:49,993
Pull the brake. Now!
605
00:58:51,827 --> 00:58:52,729
Come on, first gear.
606
00:59:00,835 --> 00:59:01,736
Third! Third!
607
00:59:03,771 --> 00:59:05,842
Look out! Go, go around him.
Go around him.
608
00:59:10,211 --> 00:59:11,914
Fucking watch out for the truck.
609
00:59:13,014 --> 00:59:14,850
Where the fuck did
you learn to drive?
610
00:59:22,257 --> 00:59:23,358
I don't fucking speak Russian!
611
00:59:23,391 --> 00:59:24,793
Pull the fucking e-brake!
612
01:01:00,722 --> 01:01:01,423
You let him drive?
613
01:01:04,059 --> 01:01:05,827
Yeah, but his handcuffs
stayed on.
614
01:01:07,896 --> 01:01:08,965
Team effort.
615
01:02:51,099 --> 01:02:52,235
So, what's the plan?
616
01:02:53,335 --> 01:02:54,936
I don't know.
617
01:02:54,969 --> 01:02:57,839
We can't stay in U.B.
It's too dangerous.
618
01:02:59,373 --> 01:03:01,243
I know a place
we can go.
619
01:03:23,887 --> 01:03:25,389
It's not that bad in here.
620
01:03:30,185 --> 01:03:31,562
Almost like house arrest.
621
01:03:35,566 --> 01:03:40,946
The police are struggling to address
the recent surge in sex trafficking.
622
01:03:41,029 --> 01:03:48,036
Mongolia is a source
country for traffickers.
623
01:03:48,120 --> 01:03:53,041
Young women are especially vulnerable
to the lies and of the traffickers.
624
01:03:53,125 --> 01:03:56,461
This year more than
one thousand women have gone
625
01:03:56,545 --> 01:03:59,423
missing from the city
and numbers are rising.
626
01:03:59,506 --> 01:04:02,551
Women are warned
against walking alone at night
627
01:04:02,634 --> 01:04:06,013
as violent abductions have been reported.
628
01:04:06,275 --> 01:04:08,344
My friends here
are from the underworld.
629
01:04:09,344 --> 01:04:10,947
They are not friends of Arslan.
630
01:04:12,380 --> 01:04:15,317
And they hate the Syndicate
more than you do.
631
01:04:15,349 --> 01:04:18,920
You are Syndicate.
Why would they trust you?
632
01:04:20,121 --> 01:04:25,193
Let's say I handle my business
in a different way than Tenzin.
633
01:04:39,379 --> 01:04:40,214
Brother.
634
01:04:47,179 --> 01:04:48,555
Weren't allowed entering US, huh?
635
01:04:49,640 --> 01:04:51,475
Now US has come here
636
01:04:51,558 --> 01:04:53,054
and took me alone.
637
01:04:53,088 --> 01:04:53,990
CIA?
638
01:04:55,389 --> 01:04:56,291
FBI.
639
01:04:59,441 --> 01:05:02,152
Let's go over there. What happened?
640
01:05:02,778 --> 01:05:05,197
Look, I need to lay low for a while.
641
01:05:05,280 --> 01:05:06,406
Who are these guys?
642
01:05:08,033 --> 01:05:10,327
Don't worry.
They're chasing something else.
643
01:05:10,869 --> 01:05:13,205
Hope you didn't bring the Syndicate here?
644
01:05:13,997 --> 01:05:16,792
I wouldn't ask you if I had someone alive.
645
01:06:30,518 --> 01:06:31,653
Shh!
646
01:06:33,452 --> 01:06:35,412
Serik thinks
he's the best in his business.
647
01:06:36,538 --> 01:06:39,291
But he forgot
the main rule of the salesman.
648
01:06:40,000 --> 01:06:42,878
Never sample your product.
649
01:06:43,337 --> 01:06:44,338
You might get hooked.
650
01:06:44,632 --> 01:06:46,201
No.
651
01:09:15,113 --> 01:09:15,948
Khulan?
652
01:10:36,445 --> 01:10:39,781
I told you, if you ran
I'd put a bullet in the back of your head.
653
01:10:40,449 --> 01:10:41,366
Are you running?
654
01:11:18,605 --> 01:11:20,041
Are you ready to testify now?
655
01:11:24,045 --> 01:11:26,347
Serik must appear
in the court tomorrow, noon.
656
01:11:29,083 --> 01:11:30,885
If we are late one minute...
657
01:11:32,619 --> 01:11:34,590
the judge will declare it
a mistrial.
658
01:11:35,689 --> 01:11:39,360
We are almost 30 kilometers
away from the city center.
659
01:11:40,694 --> 01:11:42,730
Arslan's men
will block the road.
660
01:11:44,466 --> 01:11:48,604
And they will stop every car
until they find us.
661
01:11:56,144 --> 01:11:57,346
What about Khulan?
662
01:12:16,086 --> 01:12:18,213
You have no idea who you're dealing with.
663
01:12:24,469 --> 01:12:25,637
Serik is fucking smart...
664
01:12:28,348 --> 01:12:30,267
with skills you can't comprehend.
665
01:12:35,439 --> 01:12:37,274
Arslan doesn't choose
his people at random.
666
01:12:39,067 --> 01:12:40,652
I am Serik's only equal.
667
01:12:46,074 --> 01:12:47,451
And if he decides
668
01:12:48,452 --> 01:12:49,453
to kill you...
669
01:12:56,376 --> 01:12:57,211
Or you...
670
01:12:59,671 --> 01:13:02,007
he will do it.
671
01:13:32,579 --> 01:13:34,998
Serik once ran in on some bastard...
672
01:13:36,041 --> 01:13:37,334
who was stealing our money.
673
01:13:39,503 --> 01:13:41,171
He whispered something in his ear...
674
01:13:43,006 --> 01:13:45,217
and that bastard cut his own throat.
675
01:14:40,314 --> 01:14:43,483
"SERIK'S NOT COMING
THEY ARE GOING TO THE TRAIN STATION"
676
01:14:45,944 --> 01:14:47,446
He was just trying to warn us
677
01:14:47,529 --> 01:14:48,697
that Serik will not come.
678
01:15:03,795 --> 01:15:04,796
He doesn't need you.
679
01:15:08,217 --> 01:15:09,551
Neither does your child!
680
01:15:27,611 --> 01:15:29,821
Our clients like pregnant women.
681
01:15:31,615 --> 01:15:32,699
They will like you.
682
01:15:37,955 --> 01:15:39,289
You two, stay with her.
683
01:15:39,748 --> 01:15:40,958
Watch her.
684
01:15:41,375 --> 01:15:42,918
You're as stupid as she is.
685
01:15:43,001 --> 01:15:44,169
All the rest, follow me.
686
01:15:59,153 --> 01:16:01,655
I hope you were right
about this.
687
01:16:01,689 --> 01:16:02,758
Yeah, I do too.
688
01:17:57,104 --> 01:17:58,072
Go!
689
01:18:00,138 --> 01:18:00,973
Run!
690
01:18:37,145 --> 01:18:38,913
Any chance they
didn't make it on the train?
691
01:18:38,945 --> 01:18:41,483
No chance,
because we brought them.
692
01:18:58,365 --> 01:19:00,935
Hey. Give me something.
693
01:19:01,903 --> 01:19:05,273
Anything, a weapon.
You know I can fight.
694
01:19:05,305 --> 01:19:09,510
No. We will fight.
You will testify.
695
01:19:09,543 --> 01:19:10,746
And go to jail.
696
01:19:38,471 --> 01:19:40,007
Come on! Front.
697
01:19:49,951 --> 01:19:50,985
I'm out!
698
01:22:58,738 --> 01:23:00,407
We haven't seen
Tenzin yet.
699
01:23:03,243 --> 01:23:04,478
Get rid of these handcuffs.
700
01:23:32,763 --> 01:23:33,722
Where is everybody?
701
01:23:35,766 --> 01:23:36,600
They're dead.
702
01:23:48,946 --> 01:23:49,780
Okay then.
703
01:23:52,157 --> 01:23:52,991
So, tell me.
704
01:23:54,159 --> 01:23:55,035
How are you doing?
705
01:23:56,870 --> 01:23:58,580
How did you lose your way?
706
01:24:01,458 --> 01:24:02,459
You left us...
707
01:24:04,628 --> 01:24:06,046
and found a woman...
708
01:24:08,590 --> 01:24:10,384
and now you're working with the cops.
709
01:24:12,094 --> 01:24:13,178
This is my own business.
710
01:24:19,518 --> 01:24:20,394
Did I offend you?
711
01:24:23,355 --> 01:24:26,733
I could have raped and killed her.
712
01:24:28,485 --> 01:24:30,070
You should be happy for her.
713
01:24:33,615 --> 01:24:35,284
I'll give you one last chance.
714
01:24:37,411 --> 01:24:38,245
Leave.
715
01:24:52,050 --> 01:24:53,594
If I go...
716
01:24:54,887 --> 01:24:56,221
what happens next?
717
01:25:00,767 --> 01:25:02,269
I will testify against Arslan.
718
01:25:10,819 --> 01:25:11,653
You know Serik...
719
01:25:13,363 --> 01:25:15,157
you always were a pussy.
720
01:25:15,240 --> 01:25:17,201
And it's just so disappointing.
721
01:25:18,577 --> 01:25:20,078
It's gonna kill you someday.
722
01:25:24,458 --> 01:25:25,501
You've got two options.
723
01:25:28,587 --> 01:25:29,421
The first.
724
01:25:31,089 --> 01:25:31,965
I kill you.
725
01:25:35,427 --> 01:25:36,261
The second.
726
01:25:39,848 --> 01:25:40,682
I kill you.
727
01:25:48,398 --> 01:25:49,608
I'll take the third.
728
01:26:15,592 --> 01:26:17,135
Just like old times, eh?
729
01:26:37,322 --> 01:26:38,156
Come on.
730
01:28:21,552 --> 01:28:22,469
Are you dying?
731
01:28:32,145 --> 01:28:32,980
No.
732
01:28:35,941 --> 01:28:36,859
But you are.
733
01:28:56,044 --> 01:28:57,546
Look at the mess we made.
734
01:29:07,139 --> 01:29:08,891
There's something stuck in your back.
735
01:29:20,027 --> 01:29:20,861
Sorry.
736
01:29:32,539 --> 01:29:33,540
See you soon, brother.
737
01:30:03,654 --> 01:30:05,489
I'm calling this court to order.
738
01:30:05,572 --> 01:30:08,450
The court acknowledges that
this is a high profile case.
739
01:30:08,534 --> 01:30:09,660
To be clear...
740
01:30:10,786 --> 01:30:16,583
This trial will be conducted
according to the law of Mongolia.
741
01:30:16,667 --> 01:30:17,918
And only by the law.
742
01:30:18,001 --> 01:30:20,212
Your Honor, excuse me.
743
01:30:21,046 --> 01:30:24,299
This has been a witch hunt
against my client from the beginning!
744
01:30:25,342 --> 01:30:28,971
Therefore, we request
the case to be dismissed!
745
01:30:29,054 --> 01:30:31,265
I would like to remind you
that the deadline
746
01:30:31,348 --> 01:30:34,601
for any new witness testimony is at noon.
747
01:30:34,685 --> 01:30:37,437
Your Honor, due to dangerous
and violent circumstances,
748
01:30:37,521 --> 01:30:39,398
our operation has been slowed down.
749
01:30:39,481 --> 01:30:42,818
There are still lives at risk as I speak.
750
01:30:43,652 --> 01:30:46,822
Yet, my men will bring
the witness to court.
751
01:30:46,905 --> 01:30:49,825
We've waited long enough.
752
01:30:49,908 --> 01:30:52,953
The prosecution has yet
to produce a single witness.
753
01:30:53,036 --> 01:30:56,331
You can't expect
my client to wait forever.
754
01:30:56,415 --> 01:30:58,817
We've filed our request to the judge.
755
01:32:59,672 --> 01:33:01,274
There are more
whores here than people.
756
01:33:06,412 --> 01:33:07,614
Here in the countryside?
757
01:33:09,882 --> 01:33:10,885
Here in my country.
758
01:33:24,730 --> 01:33:29,903
We are not used
to these sort of things here.
759
01:33:32,005 --> 01:33:34,875
The shootings, the mayhem.
760
01:33:38,811 --> 01:33:40,014
Do me a favor, Ganz.
761
01:33:44,016 --> 01:33:45,086
Don't ever get used to it.
762
01:33:50,233 --> 01:33:55,233
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
52749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.