Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:17,170 --> 00:00:21,410
Be sure you eat dried fruits. They're good for insomnia.
4
00:00:26,930 --> 00:00:32,670
I heard it's not good to drink hard liquor because you can't sleep. I've stocked some tea to help with insomnia.
5
00:00:32,670 --> 00:00:35,370
This tastes really bad, though.
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,430
I've organized the groceries we bought.
7
00:00:42,430 --> 00:00:45,950
But I really hate carrots.
8
00:00:47,820 --> 00:00:51,200
It's all a mess...
9
00:01:26,790 --> 00:01:30,590
Then, goodbye.
10
00:01:33,450 --> 00:01:35,700
♬ How should I say ? ♬
11
00:01:35,700 --> 00:01:38,320
She left the room really clean.
12
00:01:38,320 --> 00:01:41,660
♬ that I love you? ♬
13
00:01:44,620 --> 00:01:48,500
♬ Even just wanting to see you ♬
14
00:01:48,500 --> 00:01:52,070
♬ my heart is trembling again ♬
15
00:01:53,490 --> 00:01:57,160
♫ when you smile for me ♫
16
00:01:57,160 --> 00:02:02,100
She always leaves something behind. ♫ I soar, um um ♫
17
00:02:05,130 --> 00:02:07,440
♬ To say every cheesy song in the world ♬
18
00:02:07,440 --> 00:02:11,800
♬ Says all of my feelings... ♬
19
00:02:13,810 --> 00:02:17,960
♬ In my thoughts all day long ♬
20
00:02:19,110 --> 00:02:24,850
♬ the heart-pounding joyful flights of fancy ♬
21
00:02:25,570 --> 00:02:30,020
♬ And the hours dreamed at night like the day ♬
22
00:02:30,020 --> 00:02:35,820
♬ Will all be stored in my heart. ♬
23
00:02:35,820 --> 00:02:38,590
♬ On a day which is not sunny and fine ♬
24
00:02:38,590 --> 00:02:45,330
♬ On just a day which is sad forever without a reason ♬
25
00:02:45,400 --> 00:02:53,200
♬ Listen to my heart now while I hold your hand. ♬
26
00:02:57,230 --> 00:02:59,700
Episode 10
27
00:03:10,820 --> 00:03:15,300
This is a formal resignation letter I'm submitting. Please process it for me.
28
00:03:17,470 --> 00:03:21,620
You are going to open your own office, right?
29
00:03:21,620 --> 00:03:24,440
- Yes. - I will invest in it.
30
00:03:24,440 --> 00:03:27,380
No, I'm not taking any dirty money.
31
00:03:27,380 --> 00:03:33,560
Hey, punk. Someone will misunderstand if they hear. Am I a gangster or a Triad, or the Mafia?
32
00:03:39,950 --> 00:03:42,550
Give me the trial documents. Come on.
33
00:03:42,550 --> 00:03:48,170
Thanks to you, I hesitated to hand in my resignation. I know you really can't stand the sight of me,
34
00:03:48,170 --> 00:03:55,110
so I wanted to show my face to you guys while coming to work every day, but unfortunately, this happened.
35
00:03:55,110 --> 00:03:59,870
Byeon Partners Law Firm
36
00:04:13,280 --> 00:04:17,380
I am opening my own law office after quitting the law firm. I need an office manager.
37
00:04:17,380 --> 00:04:20,910
I would like my office manager to be someone just like you.
38
00:04:20,910 --> 00:04:23,630
Are you scouting me right now? You want me to hand in my resignation here?
39
00:04:23,630 --> 00:04:30,300
No, I have never said such things. However, if I had an office manager, I would really like him to be someone like you.
40
00:04:30,300 --> 00:04:32,970
Then...
41
00:04:33,900 --> 00:04:36,180
please keep it quiet.
42
00:04:42,550 --> 00:04:45,110
Why is he being like that?
43
00:04:45,840 --> 00:04:50,810
Why is he doing that again? He was fine for a while.
44
00:04:52,390 --> 00:04:54,920
What should I do?
45
00:04:57,280 --> 00:05:02,830
♫ And I know love is stupid ♫
46
00:05:02,830 --> 00:05:08,570
♫ You see me the same way I see you ♫
47
00:05:08,570 --> 00:05:14,090
♫ You can't make me smile, I won't let you know ♫
48
00:05:14,090 --> 00:05:18,530
♫ Going on, on and off for you ♫
49
00:05:18,530 --> 00:05:23,220
♫ You will come to me ♫
50
00:05:32,300 --> 00:05:35,000
Direction: Seoul District Bar Association
51
00:05:35,950 --> 00:05:39,200
Notice of Law Office Opening in Seoul District - to Bar Association
52
00:05:47,230 --> 00:05:52,360
♫ You can't make me smile, I won't let you know ♫
53
00:05:52,360 --> 00:05:56,930
♫ Going on, on and off for you ♫
54
00:05:58,110 --> 00:06:03,150
♫ you can't make me smile, I won't let you know ♫
55
00:06:03,150 --> 00:06:07,770
♫ going on, on and off for you ♫
56
00:06:07,770 --> 00:06:12,340
Attorney No Ji Wook ♫ You will come to me ♫
57
00:06:15,890 --> 00:06:18,300
Is he really quitting?
58
00:06:18,300 --> 00:06:21,130
How can Ji Wook manage an office by himself?
59
00:06:21,130 --> 00:06:27,000
He won't be able to make a dime in his lifetime. He's the kind who will just throw money around everywhere.
60
00:06:27,000 --> 00:06:32,960
That's good then. I've heard a lot of gossip recently that you've been pushed aside in the firm's power struggle, anyway.
61
00:06:32,960 --> 00:06:37,000
- What, punk? - Since you're quitting for a reason, it's a good thing. Ji Wook is doing you a favor.
62
00:06:37,000 --> 00:06:39,220
This punk, this...
63
00:06:41,030 --> 00:06:43,400
Should I go with you?
64
00:06:43,400 --> 00:06:48,300
Will you? There has to be at least one guy like you who earns money.
65
00:06:48,300 --> 00:06:50,960
But then, will Ji Wook accept me?
66
00:06:50,960 --> 00:06:55,880
Why wouldn't he? He told me he wanted to hire a few more lawyers.
67
00:06:55,880 --> 00:06:58,080
Today, too, he said he was going to go recruit.
68
00:06:58,080 --> 00:07:01,230
- Is that so? - Yeah.
69
00:07:07,610 --> 00:07:10,250
Now, stand straight!
70
00:07:10,250 --> 00:07:14,100
We're going to do Taegeuk 3 Jang formation today. Jae Won will be doing the count.
71
00:07:14,100 --> 00:07:17,210
All right, everyone ready!
72
00:07:18,260 --> 00:07:21,390
One!
73
00:07:21,390 --> 00:07:24,540
Two!
74
00:07:24,600 --> 00:07:28,900
One. Two.
75
00:07:28,930 --> 00:07:32,250
One. Two.
76
00:07:33,360 --> 00:07:36,740
One. Two.
77
00:07:36,740 --> 00:07:41,970
♫ On the very same night, we both eat the very same meal ♫
78
00:07:43,630 --> 00:07:44,630
♫ On the very same day ♫
79
00:07:44,630 --> 00:07:47,670
- Oh I see. - Oh my!
80
00:07:47,670 --> 00:07:50,050
- Are you okay? - You surprised me.
81
00:07:50,050 --> 00:07:53,520
I didn't know you would be this surprised. Are you really okay?
82
00:07:53,520 --> 00:07:55,890
Didn't you get hurt? What should I do?
83
00:07:55,890 --> 00:07:57,170
I am okay. I am alright.
84
00:07:57,170 --> 00:07:59,900
- Are you really okay? - Yes.
85
00:07:59,900 --> 00:08:01,290
I am drunk.
86
00:08:01,290 --> 00:08:04,400
- Excuse me? - I said I am drunk.
87
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫
88
00:08:08,200 --> 00:08:11,320
Hold on. Please excuse me.
89
00:08:11,320 --> 00:08:16,280
♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫
90
00:08:16,280 --> 00:08:18,750
I think you'll have to get on my back. Get on.
91
00:08:18,750 --> 00:08:21,490
- You can give me a piggyback? - Totally.
92
00:08:24,800 --> 00:08:30,670
♫ Everything is the same, but it's a day without you ♫
93
00:08:30,670 --> 00:08:36,540
♫ Where shall I begin? So many things to finish ♫
94
00:08:36,540 --> 00:08:38,190
- Hey, Eun Bong Hee. - Mr. Lawyer
95
00:08:38,190 --> 00:08:41,820
Are you okay? Are you really okay? ♫ What must I forget, so that I will no longer know ♫
96
00:08:41,820 --> 00:08:47,630
♫ What must I forget, so that I will no longer know your name? ♫
97
00:08:52,080 --> 00:08:54,420
♫ Everything is the very same, but it's a day without you only ♫
98
00:08:54,420 --> 00:08:57,370
I am asking if you are okay.
99
00:09:04,040 --> 00:09:05,920
Hey, Bong.
100
00:09:07,500 --> 00:09:11,660
Come on, Bong. Are you really going to quit your job to do this?
101
00:09:11,660 --> 00:09:13,400
Who asked you for a part-time job?
102
00:09:13,400 --> 00:09:16,170
Of course, it's good for me, if you do this for me until the baby comes out.
103
00:09:16,170 --> 00:09:18,590
But will you really be okay?
104
00:09:18,590 --> 00:09:22,320
You want me to keep going when debts are piling up? I have to retreat for now.
105
00:09:22,320 --> 00:09:27,640
But wasn't it good that you already received your Taekwondo teaching certificate? Don't you agree?
106
00:09:28,750 --> 00:09:33,230
Hey, can you please do something about those glasses?
107
00:09:34,530 --> 00:09:40,150
I've run out of contact lenses and barely have any cosmetics or shampoo left.
108
00:09:40,150 --> 00:09:44,230
I'm even out of pads which I bought in bulk on sale.
109
00:09:44,230 --> 00:09:47,100
Being poor always hits you all at once.
110
00:09:50,150 --> 00:09:54,040
Hey, I think there's a parent to see you.
111
00:09:55,820 --> 00:10:00,170
Hello. You seem too young to be a parent.
112
00:10:00,170 --> 00:10:02,830
By any chance... are you interested in taking classes for yourself?
113
00:10:02,830 --> 00:10:07,930
No, I want to have a consultation with that teacher there.
114
00:10:07,930 --> 00:10:09,210
Excuse me?
115
00:10:24,060 --> 00:10:26,960
Then you quit law practice?
116
00:10:28,400 --> 00:10:30,620
For now.
117
00:10:32,840 --> 00:10:35,500
Didn't you give up too easily?
118
00:10:36,580 --> 00:10:39,690
It wasn't easy at all.
119
00:10:39,690 --> 00:10:43,740
Whether it is work or a person, it is very hard to give up.
120
00:10:43,740 --> 00:10:47,500
I can't understand. Even if it was easy to do you shouldn't quit. So why would you quit when it's hard?
121
00:10:47,500 --> 00:10:50,890
Since I'm at a point in life where I have to compromise.
122
00:10:57,910 --> 00:11:00,800
Then will you be turning down my offer?
123
00:11:00,800 --> 00:11:02,520
- What? - Did I get dumped?
124
00:11:02,520 --> 00:11:06,530
- Excuse me? - Didn't I tell you before? I told you to become my person and come work for me.
125
00:11:06,530 --> 00:11:10,960
Become my person again. Come work for me.
126
00:11:10,960 --> 00:11:13,720
I mean, what do you mean---
127
00:11:17,080 --> 00:11:20,450
- That wasn't you saying things because you were drunk? - No, it wasn't.
128
00:11:20,450 --> 00:11:21,850
- Are you sincere? - Yes, I am.
129
00:11:21,850 --> 00:11:24,280
- You're not playing with me, right? - I'm not.
130
00:11:25,160 --> 00:11:26,390
What is it?
131
00:11:26,390 --> 00:11:30,580
I can't see your expression so I can't tell if you're kidding or not.
132
00:11:39,150 --> 00:11:42,080
I guess you aren't kidding.
133
00:11:43,240 --> 00:11:46,460
Anyway, I'll give you an advance, so let's go get you some contact lenses.
134
00:11:46,460 --> 00:11:52,290
You remembered. I thought you didn't remember because you were so drunk.
135
00:11:53,520 --> 00:11:55,950
Then what happened afterward, by any chance...
136
00:12:05,500 --> 00:12:10,120
I d-don't remember what happened after that.
137
00:12:11,050 --> 00:12:13,220
Oh, I see.
138
00:12:13,220 --> 00:12:15,490
- Hey, don't get all coy on me. - Okay.
139
00:12:15,490 --> 00:12:17,380
Bring your stuff, too.
140
00:12:18,700 --> 00:12:22,440
Thank you for the offer, but I will reject it.
141
00:12:22,440 --> 00:12:27,390
- What? - I summoned up courage when I quit.
142
00:12:27,390 --> 00:12:34,020
But if I go back like this and then have to quit again, I think it'll be too hard.
143
00:12:34,020 --> 00:12:38,890
Also, more than anything, if I go back, I'll be a nuisance and be imposing on you again.
144
00:12:38,890 --> 00:12:42,450
If I do that, it'll be too shameless of me.
145
00:12:48,420 --> 00:12:52,200
Thank you for coming to see me, like this.
146
00:12:56,220 --> 00:12:58,030
Hey, Eun Bong Hee.
147
00:13:07,570 --> 00:13:10,580
The special thing about you is that you're shameless.
148
00:13:10,580 --> 00:13:15,270
But if you are not brazen and shameless, then what makes you stand out from the rest?
149
00:13:17,690 --> 00:13:20,820
Well, just think about it carefully.
150
00:13:23,910 --> 00:13:27,130
I am so cool. It's really too much.
151
00:13:47,590 --> 00:13:51,390
I barely got the courage.
152
00:13:51,390 --> 00:13:56,560
Barely... I gave up on the law and No Ji Wook, too.
153
00:14:34,330 --> 00:14:37,930
It's faster than expected. You mulled over it for exactly seven minutes.
154
00:14:38,940 --> 00:14:42,440
It was a very long seven minutes.
155
00:14:47,350 --> 00:14:48,770
Get in.
156
00:14:54,390 --> 00:14:56,940
There is one thing I forgot.
157
00:14:57,690 --> 00:15:02,390
You are a nuisance and an imposition, it's true. But that's not all.
158
00:15:04,260 --> 00:15:07,520
Hostage. You're a hostage.
159
00:15:07,520 --> 00:15:12,160
You have to be by my side so I can catch the culprit when he shows up.
160
00:15:14,860 --> 00:15:16,650
Hostage.
161
00:15:30,550 --> 00:15:32,440
Aren't you coming?
162
00:15:32,440 --> 00:15:33,950
I am coming.
163
00:15:38,680 --> 00:15:42,190
- You know it, don't you? - Yeah. Oh, Wook.
164
00:15:42,190 --> 00:15:46,690
What are you all doing here? Without any permission, even. What are you doing? Ah, really.
165
00:15:46,690 --> 00:15:48,400
- Oh, Attorney Ji? - Good to see you, Attorney Eun.
166
00:15:48,400 --> 00:15:50,760
- Wait, this young lady… - Wow, it's really been a while!
167
00:15:50,760 --> 00:15:52,730
I've seen you somewhere.
168
00:15:52,730 --> 00:15:56,650
Oh, so the attorney he was out recruiting was Attorney Eun. We're all ruined now.
169
00:15:56,650 --> 00:15:59,560
- I'm going to work hard, Investigator Bang! - Hey, Eun Bong Hee, this is your spot.
170
00:15:59,560 --> 00:16:03,320
- Okay! - Ah, who is she? Who is she? I can't remember. Who is she?
171
00:16:03,320 --> 00:16:05,200
Hello. To introduce myself, I'm--
172
00:16:05,200 --> 00:16:08,860
Ah! Don't tell me. I know you. She's a murderer!
173
00:16:08,860 --> 00:16:13,300
Evidence fabrication. She's the one who harmed Moo Yeong's son, right?
174
00:16:13,300 --> 00:16:17,930
Who would that man be? Who is that man defaming my reputation?
175
00:16:17,930 --> 00:16:21,980
He's the CEO of Byeon and Partners Law Firm. Or he was.
176
00:16:21,980 --> 00:16:24,070
But he still doesn't know about the presumption of innocence?
177
00:16:24,070 --> 00:16:26,430
- My thoughts exactly. - Enough!
178
00:16:26,430 --> 00:16:29,910
Hey! Why is she here?
179
00:16:29,910 --> 00:16:32,010
Ah, Attorney No personally scouted me—
180
00:16:32,010 --> 00:16:34,870
Hey, why would you tell him everything in detail?
181
00:16:34,870 --> 00:16:36,920
This punk, is he crazy?
182
00:16:36,920 --> 00:16:39,090
You punk, if she's here, we're all screwed!
183
00:16:39,090 --> 00:16:41,490
- There is a high possibility of that. - This punk.
184
00:16:41,490 --> 00:16:43,150
Don't worry, CEO. I'll earn the money--
185
00:16:43,150 --> 00:16:47,600
I don't know! So noisy! You all get out! I've decided to work alone! Seriously!
186
00:16:47,600 --> 00:16:49,990
- I'm not going to work with anyone! - Should I leave?
187
00:16:49,990 --> 00:16:52,330
- Please stay. - I'm going to stay too, punk.
188
00:16:52,330 --> 00:16:56,800
Why are you all talk? Seriously. Wook, don't worry. I'll help you.
189
00:16:56,800 --> 00:17:01,280
I love you, friend! Hey Wook, Wook. Wait, wait, hey!
190
00:17:03,390 --> 00:17:06,300
Hey, Wook. I'm not hurt, don't worry!
191
00:17:06,300 --> 00:17:09,760
Wook, everything will work out. Attorney Eun's position is great!
192
00:17:19,570 --> 00:17:24,030
- Hostage. - Hostage. You're my hostage.
193
00:17:24,030 --> 00:17:28,100
Who knew hostage could be such a romantic, sexy word?
194
00:17:29,780 --> 00:17:34,530
From human to hostage. I've moved up! I've moved up!
195
00:17:34,530 --> 00:17:37,840
He says I'm a hostage! A hostage! What do I do now?!
196
00:17:37,840 --> 00:17:40,220
He says I'm a hostage!
197
00:17:40,220 --> 00:17:43,260
He's just too cool!
198
00:17:51,190 --> 00:17:53,110
What? Are you hungry again?
199
00:17:53,110 --> 00:17:56,310
No. I'm bored and was wondering if there was something to eat.
200
00:17:56,310 --> 00:17:58,350
- Isn't that being hungry? - Nah.
201
00:17:58,350 --> 00:18:00,820
There's bread and fruit.
202
00:18:00,820 --> 00:18:07,520
Ah. We'll be working with Investigator Bang… ugh, and that CEO who was here earlier, right?
203
00:18:07,520 --> 00:18:10,140
- Probably. - Ugh.
204
00:18:12,840 --> 00:18:16,060
Attorney Ji, too?
205
00:18:18,900 --> 00:18:21,560
There's ice cream in the freezer.
206
00:18:35,740 --> 00:18:37,690
- Let's talk. - Get out of my way.
207
00:18:37,690 --> 00:18:40,490
- Give me a little bit of your time. - I don't want to.
208
00:18:41,420 --> 00:18:45,500
- I want to explain myself. - It's too late now.
209
00:18:47,400 --> 00:18:49,890
Please don't make it become even later.
210
00:18:55,310 --> 00:19:00,110
When we were young, do you remember us burying the time capsule?
211
00:19:00,110 --> 00:19:02,240
It was childish.
212
00:19:03,100 --> 00:19:07,300
Wook, let's open up that time capsule.
213
00:19:07,300 --> 00:19:12,810
Hey, instead of that kind of an example, give a proper excuse. I won't give you another chance like this.
214
00:19:13,530 --> 00:19:19,130
Okay. If I were to give you an excuse for myself...
215
00:19:21,710 --> 00:19:25,830
You students. Students! Hey!
216
00:19:27,330 --> 00:19:32,780
It's not enough that you're smoking while being underage, but do you think it's okay to chuck a lit cigarette at the elders?
217
00:19:32,780 --> 00:19:37,490
- Huh? - Hey, you punks. What if you hit our faces with it by mistake?
218
00:19:37,490 --> 00:19:39,580
It's a crime to inflict an injury. Do you know that, punk?
219
00:19:39,580 --> 00:19:41,750
Oh? I've heard your voice before.
220
00:19:41,750 --> 00:19:44,900
Oh! Hey, it's been a while. How's your mother?
221
00:19:44,900 --> 00:19:49,660
Hey, I told you guys, remember? That lawyer son of a bitch.
222
00:19:49,660 --> 00:19:54,340
- Oh ho, this jerk. - You punk! Punk!
223
00:19:59,080 --> 00:20:03,280
Guys, I think you've misunderstood us.
224
00:20:03,280 --> 00:20:08,560
We had no intention to bother you or anything as people who were just passing by here, right?
225
00:20:08,560 --> 00:20:11,780
- That's right! You jerks should stop smoking. - Exactly.
226
00:20:11,780 --> 00:20:14,040
Wow, you look like you would be good at shot put.
227
00:20:14,040 --> 00:20:15,950
Hey, stop them!
228
00:20:18,370 --> 00:20:20,060
You know that if we hit first, it will be assault.
229
00:20:20,060 --> 00:20:24,060
- In order to claim self-defense... - We would have to get hit three times. We can't hit them as much as they hit us.
230
00:20:24,060 --> 00:20:28,670
Make sure their stay in the hospital is less than three weeks. So don't hit them too much.
231
00:20:28,670 --> 00:20:32,850
- But there is no CCTV to confirm all of that. - Then the conclusion is...
232
00:20:32,850 --> 00:20:36,000
So if we won't get charged for starting the fight, then...
233
00:20:36,000 --> 00:20:38,820
Let's just do this fair and square.
234
00:20:40,370 --> 00:20:42,770
- Stop him! - Stop him!
235
00:20:42,770 --> 00:20:45,630
Catch that punk!
236
00:20:49,440 --> 00:20:52,180
Step on them!
237
00:21:07,260 --> 00:21:10,840
Hey! Hey! Hey! Hey!
238
00:21:10,840 --> 00:21:13,320
- Hey! - Let go!
239
00:21:17,190 --> 00:21:19,190
Oh what!
240
00:21:20,520 --> 00:21:23,090
What the...!
241
00:21:27,520 --> 00:21:30,370
You! Do it fairly, you punk.
242
00:21:30,370 --> 00:21:35,140
Ah! Hey! Hey! Hey! Let go! That hurts! Ow!
243
00:21:35,140 --> 00:21:39,120
Hey, hey, don't pinch me. Don't pinch me!
244
00:21:50,510 --> 00:21:53,480
These assholes! Hey Wook, are you alright?
245
00:21:53,480 --> 00:21:56,030
Wook! Ow, ow. Hey!
246
00:21:56,030 --> 00:21:59,220
- Hey, hey! - Punk, I'm Hyung!
247
00:21:59,220 --> 00:22:03,470
Hey!
248
00:22:17,730 --> 00:22:22,260
This is all the excuse I can make.
249
00:22:24,570 --> 00:22:25,630
That I was first.
250
00:22:25,630 --> 00:22:32,130
Hey, Cha Yoo Jeong, you are in my heart.
251
00:22:34,730 --> 00:22:40,600
Ji Wook, you're not a friend to me. You're a man.
252
00:22:43,000 --> 00:22:49,960
What are you going to do? Are you going to date me, or never see me again?
253
00:22:53,540 --> 00:22:55,870
Uh…
254
00:22:57,630 --> 00:23:00,930
L-L-Let's date.
255
00:23:15,400 --> 00:23:18,600
A clearly obvious story.
256
00:23:26,130 --> 00:23:31,090
I thought I could hold my heart back.
257
00:23:37,490 --> 00:23:39,900
- Have you eaten? - No, I haven't.
258
00:23:39,900 --> 00:23:42,900
- Me neither. Let's get something to eat. - I'd love that!
259
00:23:42,900 --> 00:23:47,110
- Let's go. You coming? - Sure.
260
00:23:51,520 --> 00:23:53,970
I thought I could hold it in.
261
00:23:57,320 --> 00:23:58,570
But…
262
00:23:59,800 --> 00:24:01,950
I failed.
263
00:24:26,620 --> 00:24:30,940
I couldn't get rid of my feelings. And that's all.
264
00:24:38,480 --> 00:24:40,910
Now that I think about it,
265
00:24:49,690 --> 00:24:52,670
there's absolutely no excuse, Ji Wook.
266
00:25:10,090 --> 00:25:11,970
And for the rest of my life...
267
00:25:16,450 --> 00:25:18,590
there's no forgiveness either.
268
00:25:36,550 --> 00:25:38,390
I know.
269
00:25:43,340 --> 00:25:49,080
Even through all that, the reason I don't get rid of Eun Hyeok is...
270
00:25:50,440 --> 00:25:55,860
And the reason I can't just hate Yoo Jeong is...
271
00:26:04,610 --> 00:26:07,090
Whatever.
272
00:26:07,090 --> 00:26:07,720
Hey!
273
00:26:07,720 --> 00:26:09,360
Hey! Ouch!
274
00:26:09,360 --> 00:26:11,060
Let's not do this from so early in the morning.
275
00:26:11,060 --> 00:26:12,350
Whoa.
276
00:26:12,350 --> 00:26:15,360
Look at this, this is real.
277
00:26:15,360 --> 00:26:16,640
Do you see that?
278
00:26:16,640 --> 00:26:20,550
So you shake this and put it down. Now let's have the beer first.
279
00:26:20,550 --> 00:26:21,830
Rock, paper, scissors!
280
00:26:21,830 --> 00:26:24,820
Rock, paper, scissors! Rock, paper, scissors!
281
00:26:24,820 --> 00:26:27,410
No Ji Wook, you lost.
282
00:26:27,410 --> 00:26:28,080
All right.
283
00:26:28,080 --> 00:26:29,320
Okay, I will drink now.
284
00:26:29,320 --> 00:26:30,250
One, two, three.
285
00:26:30,250 --> 00:26:32,900
Cheers!
286
00:26:32,900 --> 00:26:38,540
They were my whole life
287
00:26:38,540 --> 00:26:43,180
because they were my only friends.
288
00:26:43,180 --> 00:26:45,430
- You're home? - Yeah.
289
00:26:45,430 --> 00:26:48,180
- Let me see your face. - It's okay. Get away.
290
00:26:48,180 --> 00:26:50,600
I didn't sleep and waited just so I could see your face.
291
00:26:50,600 --> 00:26:54,200
How can you hide it? Got you!
292
00:27:05,230 --> 00:27:06,880
It was about 30 to 2, I think?
293
00:27:06,880 --> 00:27:11,560
It was very fierce. There were 30 of them and I was the 2.
294
00:27:11,560 --> 00:27:16,970
♫ I steal looks, pretend I didn't see ♫
295
00:27:16,970 --> 00:27:21,160
♫ Look for you without a reason ♫
296
00:27:21,160 --> 00:27:25,570
What kind of rotten bastards did this? Seriously.
297
00:27:25,570 --> 00:27:27,130
There are punks like that.
298
00:27:27,130 --> 00:27:31,410
Next time, call me. You know I'm a fourth-degree black belt.
299
00:27:32,660 --> 00:27:35,870
♫ Approaching a little by a little quietly ♫
300
00:27:35,870 --> 00:27:38,260
It must hurt. Just a little bit.
301
00:27:38,260 --> 00:27:40,370
Ouch.
302
00:27:40,370 --> 00:27:42,820
Be gentle.
303
00:27:43,610 --> 00:27:45,520
♫ Do you feel like I do? ♫
304
00:27:45,520 --> 00:27:48,990
The other side. The other side.
305
00:27:48,990 --> 00:27:53,790
♫ Do you also circle me tentatively? ♫
306
00:27:54,560 --> 00:27:56,510
♫ Why is love complicated? ♫
307
00:27:56,510 --> 00:27:59,920
Sometimes, I don't think he suffers from insomnia.
308
00:27:59,920 --> 00:28:05,780
♫ Even if it's by mistake, I wish that you'd catch me ♫
309
00:28:10,570 --> 00:28:16,300
I will vomit blood and fall to the ground. You flip the desk over.
310
00:28:16,300 --> 00:28:17,260
Don't worry.
311
00:28:17,260 --> 00:28:20,180
And depending on the situation, you can fall down to the floor, too.
312
00:28:20,180 --> 00:28:22,140
I almost went into the Theater and Film Department in school.
313
00:28:22,140 --> 00:28:24,780
Oh, really?
314
00:28:24,780 --> 00:28:27,230
You made the right choice by not going.
315
00:28:32,760 --> 00:28:37,640
Hey, hire Eun Hyeok!
316
00:28:38,920 --> 00:28:42,750
Hey, make a spot here for him right now, punk!
317
00:28:42,750 --> 00:28:44,900
If not, you'll be completely ruined!
318
00:28:44,900 --> 00:28:48,610
Can't you hear me?! Bring Eun Hyeok!
319
00:28:48,610 --> 00:28:50,660
Sure, if you want.
320
00:28:53,260 --> 00:28:54,700
What?
321
00:28:56,270 --> 00:28:57,200
Ah, that punk.
322
00:28:57,200 --> 00:28:58,320
The next news item.
323
00:28:58,320 --> 00:29:02,550
The murderer of the famous chef Yang Jin Woo has still not been caught. / [Famous Chef Yang's Murder: Suspect Still Unknown]
324
00:29:02,550 --> 00:29:07,650
The police have submitted fingerprints and footprints from the crime scene to the National Forensic Service
325
00:29:07,650 --> 00:29:10,080
and they expect to identify the suspect soon.
326
00:29:10,080 --> 00:29:12,040
Mr. Yang has become popular as a handsome chef.
327
00:29:12,040 --> 00:29:15,040
I used to like that chef, too.
328
00:29:15,040 --> 00:29:17,000
Why?
329
00:29:17,000 --> 00:29:18,880
He's handsome.
330
00:29:18,880 --> 00:29:20,560
- Who is? - Where is he handsome?
331
00:29:20,560 --> 00:29:22,620
Based on the witnesses around him...
332
00:29:22,620 --> 00:29:24,980
Ah, what? You call that taste?
333
00:29:24,980 --> 00:29:26,660
That's what I'm saying.
334
00:29:26,660 --> 00:29:28,790
Women, seriously.
335
00:29:30,340 --> 00:29:37,300
Timing and Subtitles by The Suspicious Team @ viki
336
00:29:40,610 --> 00:29:45,490
The murder of a famous chef is causing shock to the citizens
337
00:29:47,050 --> 00:29:54,450
Soon after this, they catch a suspect for Chef Yang Jin Woo's murder.
338
00:29:57,100 --> 00:29:58,840
Jeong Hee Soo.
339
00:29:58,840 --> 00:30:02,400
You are being arrested without a warrant for the murder of Yang Jin Woo.
340
00:30:02,400 --> 00:30:07,000
You have the right to an attorney.
341
00:30:07,000 --> 00:30:10,200
And you have the right to remain silent.
342
00:30:10,200 --> 00:30:14,850
Perhaps, like me, he is an innocent suspect unjustly accused.
343
00:30:15,980 --> 00:30:19,100
Our first client.
29027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.