All language subtitles for leif-och-billy.s01e04.4-mannen-i-kistan-71bd5f4-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:13,800 Kronofogden, Inkasso, Kronofogden, pizzerian... 2 00:00:13,960 --> 00:00:20,080 Pensionen är int' lönt att öppna. Kolla! Ett brev från kusin Ronny. 3 00:00:20,240 --> 00:00:25,520 –Var är han? –Kao laok, nånting. Säkert Thailand. 4 00:00:25,680 --> 00:00:33,160 "Hej! Kan ni posta ett par stockar snus till hotellet? Adress nedan." 5 00:00:33,320 --> 00:00:38,680 –Med vilka pengar då? –Han lever livet, han. 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,160 Fan. Brev från Arbetsförmedlingen. 7 00:00:45,560 --> 00:00:51,640 –Vad fan vill de den här gången? –Vi ska väl gå nån jävla kurs. 8 00:00:55,920 --> 00:01:03,120 De vill att vi kommer ned. De tjorvar med a-kassan. Vi får åka på en gång. 9 00:01:03,280 --> 00:01:07,320 Att de aldrig kan lämna oss i fred! 10 00:01:12,840 --> 00:01:18,880 Jag har kallat dig hit då du inte har sökt jobb på ett tag. 11 00:01:19,040 --> 00:01:23,120 Hur går det med ditt jobbsökande? 12 00:01:23,280 --> 00:01:29,600 Jag har tagit lite eget ansvar och sökt jobb på egen hand. 13 00:01:29,760 --> 00:01:35,600 Jag ansökte ju om att få vara personlig assistent till Billy. 14 00:01:35,760 --> 00:01:38,960 Men det fick jag inte. 15 00:01:39,120 --> 00:01:44,760 Jag har tittat om pizzerian behöver nå' ordningsvakter, men... 16 00:01:44,920 --> 00:01:51,000 Det är svårt att få ett jobb i dagens samhälle. Vi har ju gården också. 17 00:01:52,480 --> 00:01:58,760 Härom dagen for det ner en grävling och satte sig i elsnöret vid hagen. 18 00:01:58,920 --> 00:02:04,200 Han var död när vi hittade honom. Det var elchocker och köldslag. 19 00:02:04,360 --> 00:02:10,200 Vi fick tina upp honom med morsans hårfön innan vi stoppade upp honom. 20 00:02:10,360 --> 00:02:16,080 Vi brukar försöka sälja dem på marknaden och få in lite pengar. 21 00:02:16,240 --> 00:02:22,320 Jag har kontaktat dig flera gånger för att du ska gå jobbsökarkurser. 22 00:02:22,480 --> 00:02:25,760 Kommer du inte, får du ingen a-kassa. 23 00:02:25,920 --> 00:02:32,400 Hur ska jag hinna det? Jag har ju gården, och Billy ska ses efter. 24 00:02:32,560 --> 00:02:37,440 Han verkar vara vuxen nog att klara sig själv. 25 00:02:37,600 --> 00:02:42,520 Jag ser ingen annan utväg än att dra in din a-kassa. 26 00:02:42,680 --> 00:02:49,920 Du skickar oss rakt ned i fattigdom? Fy fan. Oj, oj, vilket kul besked! 27 00:02:50,080 --> 00:02:57,280 Hur ska jag då köpa snus och öl...? Eller jag menar mjölk och mat. 28 00:02:57,440 --> 00:03:03,320 Billy är benskör och behöver närings- tillskott. Var finns de pengarna? 29 00:03:03,480 --> 00:03:08,840 Jag har levt med skörbjugg i tidigare fattigdomsförhållanden. 30 00:03:09,000 --> 00:03:16,440 Gå på kurserna som jag kallar till, så kanske jag kan ompröva beslutet. 31 00:03:16,600 --> 00:03:20,440 Ska det vara såhär så åker vi hem. 32 00:03:20,600 --> 00:03:26,200 Dessa hjärtlösa människor ser oss hellre svälta– 33 00:03:26,360 --> 00:03:29,920 –än att sträcka ut en hjälpande hand. 34 00:03:31,320 --> 00:03:35,840 Ja, det är Malin... Magsjuka?! 35 00:03:36,000 --> 00:03:41,640 Vänta! Skulle ni kunna jobba i dag? 36 00:03:41,800 --> 00:03:49,000 –Får vi tillbaka a-kassan då? –Ja, för ett tag framöver. 37 00:03:49,160 --> 00:03:53,120 Vi är inte arbetsskygga. Vi tar det. 38 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 ♫ Jesus is a friend of mine ♫ Jesus is my friend 39 00:03:57,520 --> 00:04:01,600 ♫ Jesus is a friend of mine ♫ I have a friend in Jesus 40 00:04:05,480 --> 00:04:10,320 Vad bra att ni kunde komma med så kort varsel. 41 00:04:10,480 --> 00:04:15,600 Det går ju magsjuka här, och jag ska ha en begravning. 42 00:04:15,760 --> 00:04:19,520 Här är en lista på vad ni måste göra. 43 00:04:19,680 --> 00:04:24,520 –Har ni inga mer anständiga kläder? –Nej. 44 00:04:24,680 --> 00:04:30,120 Jag går ut och tittar efter det. Vänta här, jag löser det. 45 00:04:30,280 --> 00:04:37,920 –Bra jobb. Man måste ju klä upp sig. –Hoppas det är välbetalt också. 46 00:04:42,440 --> 00:04:48,000 Du städar, så sätter jag ut psalmböcker och tänder ljus. 47 00:04:48,160 --> 00:04:54,520 –Kom ihåg: sabba inte det här. –Det är lugnt. Du kan lita på mig. 48 00:04:57,200 --> 00:05:03,720 ♫ It's been a hard day's night ♫ and I've been working like a dog 49 00:05:03,880 --> 00:05:10,520 ♫ It's been a hard day's night, ♫ I should be sleeping like a log 50 00:05:10,680 --> 00:05:14,040 ♫ But when I get home to you ♫ I find the things that you do 51 00:05:14,200 --> 00:05:17,400 ♫ will make me feel alright 52 00:05:17,560 --> 00:05:24,560 ♫ You know I work all day ♫ to get you money, to buy you things 53 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 ♫ and it's worth it ♫ just to hear you say: 54 00:05:27,920 --> 00:05:32,440 ♫ You know, I feel alright 55 00:05:32,600 --> 00:05:36,080 Nu är jag klar. Vad gör vi nu? 56 00:05:36,240 --> 00:05:41,520 Kolla att mikrofonen fungerar, som prästjäkeln ska prata i. 57 00:05:41,680 --> 00:05:46,600 Hallå? Gud? Jesus? Nej, den går inte. 58 00:05:46,760 --> 00:05:52,800 Du får väl kolla om det är nåt glapp eller nå'. Använd hjärncellerna nu. 59 00:05:54,960 --> 00:05:57,160 Hallå? 60 00:06:26,920 --> 00:06:32,320 Satan. Hallå? – Leif, nu går det! 61 00:06:28,320 --> 00:06:32,320 DET EKAR HÖGT 62 00:06:32,480 --> 00:06:38,520 Hej! Det guden Billy som talar till folket i Sörbäcken. 63 00:06:38,680 --> 00:06:44,560 Gud förbannat, Billy! Lek inte i Guds hus. Skärp dig nu! 64 00:06:45,880 --> 00:06:52,280 –Dags att hämta kistan med Knut. –Det fixar vi. 65 00:07:03,800 --> 00:07:09,760 –Är ni klara? –Ja. Psalmböcker, ljus och städning. 66 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 Och Billy har fixat din mikrofon. 67 00:07:13,080 --> 00:07:16,160 Hallå! Hallå? 68 00:07:17,440 --> 00:07:19,400 Helvete! 69 00:07:19,560 --> 00:07:24,920 –Herregud. Vad har vi gjort?! –Gud förbannat. 70 00:07:25,080 --> 00:07:29,640 –Vad fan ska vi gö'? –Vi måste få liv i honom. Vatten! 71 00:07:29,800 --> 00:07:35,520 Lillprästen, lämna oss inte. Satan. – Släng det på honom. 72 00:07:35,680 --> 00:07:38,240 Satan! 73 00:07:38,400 --> 00:07:43,320 –Strömförande. –Du måste dra ut kabeln, Billy. 74 00:07:43,480 --> 00:07:46,840 Han är ju kopplad högspänning. 75 00:07:52,080 --> 00:07:57,320 –Vi har dödat en präst i Guds hus. –Han är inte död! 76 00:07:57,480 --> 00:08:02,040 –Satan. –Nån kommer. Vad fan ska vi gö'? 77 00:08:02,200 --> 00:08:05,920 Jag har en plan, Billy. Kom. 78 00:08:16,840 --> 00:08:19,840 Slå er ner. 79 00:08:48,560 --> 00:08:54,760 Hej och välkomna till min församling i Sörbyns kyrka. 80 00:08:54,920 --> 00:09:00,840 –Var är Nils, som skulle vara präst? –Nils har tyvärr lämnat oss. 81 00:09:01,000 --> 00:09:05,280 Eller...han fick åka hem med magproblem. 82 00:09:05,440 --> 00:09:08,960 Jag fick rycka in som prost...präst. 83 00:09:09,120 --> 00:09:14,160 Vi har samlats för att hedra liket...eller Knut. 84 00:09:16,640 --> 00:09:21,640 –Knut... –...Jonsson. 85 00:09:21,800 --> 00:09:29,880 Knut Jonsson var en stor man, som sent glöms för allt fint han gjort. 86 00:09:30,040 --> 00:09:37,320 –Hans jobb... Han jobbade ju inom... –...rörmokeri. 87 00:09:37,480 --> 00:09:44,000 Han var en duktig hantverkare, eller artist och konstnär. 88 00:09:44,160 --> 00:09:48,800 Det var otroligt. Det glömmer vi sent, Knut. 89 00:09:48,960 --> 00:09:53,240 Hans intresse för musik och dans... 90 00:09:53,400 --> 00:09:56,760 Men herregud, han var ju döv! 91 00:09:56,920 --> 00:09:59,880 ...fanns inte alls. 92 00:10:00,040 --> 00:10:04,320 Men han hade säkert velat höra första psalmen– 93 00:10:04,480 --> 00:10:08,880 –om han hört...levt...eller hört. 94 00:10:09,040 --> 00:10:14,200 Orgelmannen, du kan slå igång första psalmen. 95 00:10:20,920 --> 00:10:25,640 ♫ Guds stjärna ska lysa... 96 00:10:21,960 --> 00:10:25,640 GLAD MUSIK 97 00:10:33,600 --> 00:10:35,640 Tack. 98 00:10:35,800 --> 00:10:39,480 Vi tackar orgelmannen för den fina... 99 00:10:37,640 --> 00:10:42,920 HOCKEY-PAUSMUSIK 100 00:10:52,360 --> 00:10:58,040 Då tackar vi orgelmannen för den fina psalmen. 101 00:10:58,200 --> 00:11:03,160 –Men seriöst, vad är det här? –Knuts begravning. 102 00:11:03,320 --> 00:11:06,280 Den mest amatörmässiga nånsin! 103 00:11:06,440 --> 00:11:11,840 –Nu lugnar vi ner oss. –Lugna oss?! Det här är ju ett skämt! 104 00:11:12,000 --> 00:11:17,240 Mycket händer nu, och vi ska inte hålla på så här i Guds hus. 105 00:11:17,400 --> 00:11:22,600 Vi går fram till Knut och tar vårt sista farväl. 106 00:11:25,960 --> 00:11:31,000 JS BACH "TOCCATA OCH FUGA I D-MOLL" 107 00:11:40,080 --> 00:11:45,960 Ta nu ert sista farväl av Knut och låt Jesus ta emot honom upp i himlen. 108 00:11:46,120 --> 00:11:52,120 Han njuter av Kristus närvaro och tar emot honom som ett litet spädbarn. 109 00:11:52,280 --> 00:11:57,800 Nu kan vi gå vidare. – Åk, Knut! Res långt härifrån. 110 00:12:09,960 --> 00:12:14,960 I kistan har vi nu ett tomt skal av en människa. 111 00:12:15,120 --> 00:12:20,560 Hans själ har farit vidare till...nån annanstans. 112 00:12:22,000 --> 00:12:25,720 Gud, förbannat! 113 00:12:25,880 --> 00:12:30,120 –Vad gör ni? –Det är en ovanlig händelse. 114 00:12:30,280 --> 00:12:35,480 –Var är min pappa? –Det är Knut som går vidare. 115 00:12:35,640 --> 00:12:41,280 Gå ut ur kyrkan, så ska jag ge exorcism. 116 00:12:42,960 --> 00:12:47,200 Då fick man sparken från sitt första jobb. 117 00:12:47,360 --> 00:12:52,360 Vi ska vara gla' att vi inte tog ihjäl den där jävla prästen. 118 00:12:52,520 --> 00:12:56,840 –Vi får se det från den ljusa sidan. –Hur? 119 00:12:57,000 --> 00:13:03,040 Vi har i alla fall försökt jobba och är berättigade a-kassa igen. 120 00:13:03,200 --> 00:13:07,560 –Ska vi dra på grillen? –Det gör vi. 121 00:13:10,760 --> 00:13:13,800 Svensktextning: T Olofsson & M Takala (c) Sveriges Television AB 2017 10832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.