All language subtitles for kostas voutzas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:11,881 ♪ 2 00:00:30,508 --> 00:00:33,555 [suspenseful music] 3 00:00:37,254 --> 00:00:39,822 [newsreader] Police say the man was a Good Samaritan 4 00:00:39,865 --> 00:00:42,433 stabbed while trying to stop a mugging. 5 00:00:42,477 --> 00:00:45,088 Surveillance video shows the man bleeding to death 6 00:00:45,132 --> 00:00:47,308 on the sidewalk for over an hour 7 00:00:47,351 --> 00:00:50,311 as 25 people passed him by. 8 00:00:50,354 --> 00:00:53,401 [upbeat suspenseful music] 9 00:01:00,799 --> 00:01:03,106 [newsreader 2] The man continues to attack the women, 10 00:01:03,150 --> 00:01:06,066 knocking them both to the ground for a second time 11 00:01:06,109 --> 00:01:09,460 while people stand by and film the assault. 12 00:01:17,251 --> 00:01:19,340 [newsreader 3] In a video that has gone viral, 13 00:01:19,383 --> 00:01:21,385 a young girl is brutally attacked, 14 00:01:21,429 --> 00:01:24,388 and instead of helping her, people pull out their cellphones 15 00:01:24,432 --> 00:01:26,173 and record the incident. 16 00:01:39,403 --> 00:01:42,145 [newsreader 4] In what has become an all too familiar occurrence, 17 00:01:42,189 --> 00:01:44,321 the victim was attacked while bystanders, 18 00:01:44,365 --> 00:01:47,411 including security guards, stood by and watched. 19 00:01:47,455 --> 00:01:49,718 The victim is still in critical condition. 20 00:01:49,761 --> 00:01:53,200 Her family is demanding that the witnesses be held accountable, 21 00:01:53,243 --> 00:01:55,202 but there are no laws compelling people 22 00:01:55,245 --> 00:01:57,726 to help others in distress or danger. 23 00:02:11,696 --> 00:02:13,829 [newsreader 5] A drunk driver slams into the man. 24 00:02:13,872 --> 00:02:15,309 As he lies crumpled on the street 25 00:02:15,352 --> 00:02:16,614 for almost two minutes, 26 00:02:16,658 --> 00:02:19,530 a total of 15 cars drive by him. 27 00:02:19,574 --> 00:02:21,097 No one stops to help. 28 00:02:34,197 --> 00:02:35,677 [newsreader 6] As the beating continued, 29 00:02:35,720 --> 00:02:38,027 several people filmed the assault. 30 00:02:38,070 --> 00:02:40,551 The victim later died from his injuries. 31 00:02:40,595 --> 00:02:42,336 But the story doesn't end there. 32 00:02:42,379 --> 00:02:44,033 In an eerie coincidence, 33 00:02:44,076 --> 00:02:46,818 after posting the shocking video online, 34 00:02:46,862 --> 00:02:49,343 two witnesses were later found dead. 35 00:02:59,222 --> 00:03:02,225 [eerie music] 36 00:03:11,669 --> 00:03:13,671 [pans rattling] 37 00:03:19,416 --> 00:03:21,636 [muffled bangs] 38 00:03:22,506 --> 00:03:23,594 [floor creaks] 39 00:03:24,508 --> 00:03:25,422 [glass shattering] 40 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 [bangs continue] 41 00:03:35,606 --> 00:03:37,913 [dishes rattling loudly] 42 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 -[dish rattles softly] -[soft sizzle] 43 00:03:50,752 --> 00:03:53,624 [tense increasing music] 44 00:03:59,151 --> 00:04:00,022 Dad? 45 00:04:01,676 --> 00:04:03,765 What are you doing? 46 00:04:03,808 --> 00:04:04,766 Happy Birthday? 47 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 I'm making pancakes. 48 00:04:07,769 --> 00:04:11,990 -Was trying to make pancakes. -[chuckles] I love you. 49 00:04:12,034 --> 00:04:15,167 And I love the effort, but, you know, maybe you should stop. 50 00:04:16,647 --> 00:04:19,737 Your mom always had birthday pancakes ready for you when you woke up. 51 00:04:22,000 --> 00:04:25,395 That is right, Mickey Mouse face and sprinkles. 52 00:04:26,396 --> 00:04:27,832 [chuckles] It's been years. 53 00:04:30,270 --> 00:04:33,490 Well, I still want my key back. 54 00:04:33,534 --> 00:04:35,362 That was for emergencies only. 55 00:04:35,405 --> 00:04:37,059 This was an emergency. 56 00:04:37,102 --> 00:04:40,149 I thought I'd start your day with a smile. 57 00:04:40,192 --> 00:04:43,326 Okay, fine, you can keep the key if it makes you feel better. 58 00:04:43,370 --> 00:04:45,067 [soft laughs] 59 00:04:46,286 --> 00:04:48,375 [knocks on the door] 60 00:04:49,680 --> 00:04:51,508 -Who is that? -Mm? 61 00:04:52,727 --> 00:04:54,555 Probably Josh. 62 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 Birthday surprise. [laughs] 63 00:04:56,557 --> 00:04:59,081 Ha! He's bringing you the birthday sex. 64 00:05:00,430 --> 00:05:01,736 Ew. 65 00:05:01,779 --> 00:05:04,695 -Dad, no. -[laughs] 66 00:05:04,739 --> 00:05:07,437 Oh, my God. And who says "the sex?" 67 00:05:07,481 --> 00:05:10,005 -[chuckles] -Ugh. 68 00:05:12,050 --> 00:05:14,096 -[tense music] -[gasps] 69 00:05:15,227 --> 00:05:16,098 Okay. 70 00:05:17,273 --> 00:05:18,753 -Okay. -Dad-- 71 00:05:18,796 --> 00:05:20,537 Daddy! Dad! 72 00:05:20,581 --> 00:05:22,234 [masked man] Where is the money? 73 00:05:22,278 --> 00:05:23,845 -Where is the money? -[girl] Leave him alone! 74 00:05:23,888 --> 00:05:25,760 -[sharp bang] -[shouts] Caitlin! 75 00:05:25,803 --> 00:05:27,588 [high pitch] 76 00:05:29,459 --> 00:05:32,375 [tense music increases] 77 00:05:32,419 --> 00:05:33,376 [yells] Why! 78 00:05:33,420 --> 00:05:34,725 [gunshot] 79 00:05:37,467 --> 00:05:39,034 [somber music] 80 00:05:39,077 --> 00:05:40,427 [thud] 81 00:05:42,559 --> 00:05:43,430 [exhales] 82 00:05:57,487 --> 00:06:00,316 -[high pitch whirring] -[man] Come on. 83 00:06:00,360 --> 00:06:03,319 -[sharp electric discharge] -We've got a pulse. 84 00:06:03,363 --> 00:06:04,625 -[high beep] -She's coming back. 85 00:06:04,668 --> 00:06:06,670 [steady heartbeat] 86 00:06:08,890 --> 00:06:11,283 I was going through my dad's old Bible. 87 00:06:11,327 --> 00:06:14,765 -[woman, softly] Mm-hmm. -And inside there is this note that he had written. 88 00:06:15,679 --> 00:06:17,942 He loved his mottos. 89 00:06:19,640 --> 00:06:21,598 And it said... 90 00:06:22,947 --> 00:06:27,082 "Sometimes you have to choose to be happy." 91 00:06:28,300 --> 00:06:29,301 That is great. 92 00:06:30,738 --> 00:06:32,043 But I am worried... 93 00:06:33,175 --> 00:06:35,395 I'm still having hallucinations. 94 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 That is normal as you heal. 95 00:06:37,484 --> 00:06:40,312 Honestly, your recovery is miraculous. 96 00:06:41,531 --> 00:06:43,577 -[dog barks] -[birds chirping] 97 00:06:51,454 --> 00:06:53,369 [Josh] Did Zach check the server? 98 00:06:53,413 --> 00:06:55,023 -[door closes] -I knew it. 99 00:06:55,066 --> 00:06:56,807 Jesus, just forget it. I'll come in. 100 00:07:00,942 --> 00:07:03,118 I got to head back in the office, 101 00:07:03,161 --> 00:07:04,772 I leave for a few hours, the whole place falls apart. 102 00:07:04,815 --> 00:07:07,644 Oh, no worries, I'm good. Uh... 103 00:07:08,819 --> 00:07:11,735 I actually just called the school about getting my old job back. 104 00:07:11,779 --> 00:07:14,129 -Really? Okay. -Mm-hmm. 105 00:07:15,957 --> 00:07:18,176 You around a bunch of little rug rats? 106 00:07:18,220 --> 00:07:19,830 Careful, you might catch a baby fever. 107 00:07:22,877 --> 00:07:23,921 You never know. 108 00:07:28,273 --> 00:07:30,058 -Looking for your stash? -[sighs] 109 00:07:31,929 --> 00:07:34,932 -[chuckles] -Jerk, I told you I will quit next month. 110 00:07:34,976 --> 00:07:37,413 I know, it's always next month. 111 00:07:37,457 --> 00:07:39,197 Don't worry, you can still get all your nicotine fix, 112 00:07:39,241 --> 00:07:41,504 just without all the tar, and cancer, and-- 113 00:07:41,548 --> 00:07:44,464 Fine, fine, no more procrastinating. 114 00:07:44,507 --> 00:07:45,943 -Heard that before. -[chuckles] 115 00:07:47,597 --> 00:07:49,338 Maybe you should think about getting out. 116 00:07:49,381 --> 00:07:52,515 I am. I think I'm going to go for a run. 117 00:07:52,559 --> 00:07:53,864 I was thinking... 118 00:07:55,387 --> 00:07:57,085 something a little bit more permanent. 119 00:07:59,043 --> 00:08:02,351 They caught the guys, I'm safe. 120 00:08:02,394 --> 00:08:05,833 I know, I just thought maybe it'd be good for your recovery. 121 00:08:05,876 --> 00:08:09,750 This is my house. I'm not going to let them take that from me, too. 122 00:08:10,664 --> 00:08:11,534 You're right. 123 00:08:12,753 --> 00:08:15,059 Enjoy the run. I'd come with you, but-- 124 00:08:15,103 --> 00:08:17,671 They need your big brain at the office. 125 00:08:18,585 --> 00:08:21,762 Have I ever told you I think nerds are incredibly sexy? 126 00:08:21,805 --> 00:08:22,719 Um. 127 00:08:22,763 --> 00:08:24,852 [calm romantic music] 128 00:08:24,895 --> 00:08:27,463 It's geeks, babe, the term is geeks. 129 00:08:27,507 --> 00:08:29,117 -Bye. -Bye, I love you. 130 00:08:39,606 --> 00:08:44,785 ♪ Well, out, we're here a twisted fire in me ♪ 131 00:08:44,828 --> 00:08:49,790 ♪ I haven't missed the things I'd rather be ♪ 132 00:08:49,833 --> 00:08:53,750 ♪ Oh, oh, oh 133 00:08:53,794 --> 00:08:59,843 ♪ Welcome to my life 134 00:09:01,628 --> 00:09:05,414 [tense music] 135 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 [people talking softly] 136 00:09:15,946 --> 00:09:17,469 [woman] ...I'm so lost. No, no, no, no, 137 00:09:17,513 --> 00:09:18,906 you said that she was moving out, 138 00:09:18,949 --> 00:09:21,169 -you promised me. -Stop being hysterical. 139 00:09:21,212 --> 00:09:22,344 It's just taking-- 140 00:09:23,606 --> 00:09:24,955 [man, whispering] Just chill. 141 00:09:29,351 --> 00:09:31,527 -Are you all right? -Yes. [chuckles] 142 00:09:31,571 --> 00:09:33,398 -Just embarrassed. -No, don't be. 143 00:09:33,442 --> 00:09:36,837 -Douglas. -Caitlin. 144 00:09:36,880 --> 00:09:38,099 Well, have a good run, Caitlin. 145 00:09:42,930 --> 00:09:45,062 -[tense music] -[Douglas groans] 146 00:09:53,244 --> 00:09:54,942 -[crow cawing] -[groans] 147 00:10:01,557 --> 00:10:02,427 [Douglas moans] 148 00:10:09,565 --> 00:10:10,871 [beating continues] 149 00:10:18,879 --> 00:10:20,489 [softly] Help me. 150 00:10:20,532 --> 00:10:22,317 Give me your phone, give me your phone! 151 00:10:22,360 --> 00:10:23,231 What are you doing? 152 00:10:25,886 --> 00:10:27,496 [footsteps receding] 153 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 [detective] Does this look like the guy? 154 00:10:34,285 --> 00:10:36,505 -Ms. Kramer? -Um? Um. 155 00:10:36,548 --> 00:10:37,811 Does this look like the guy? 156 00:10:39,813 --> 00:10:41,379 Yeah. 157 00:10:41,423 --> 00:10:42,293 Good. 158 00:10:43,338 --> 00:10:45,253 We'll put out an APB. 159 00:10:45,296 --> 00:10:47,821 I'll call you if I have any more questions. 160 00:10:47,864 --> 00:10:51,433 Has your number changed since your father's case? 161 00:10:51,476 --> 00:10:52,521 Mm-mm. 162 00:10:53,740 --> 00:10:55,698 Do you think he's going to be all right? 163 00:10:55,742 --> 00:10:56,830 It's hard to say right now. 164 00:10:57,744 --> 00:10:58,614 Okay. 165 00:11:00,703 --> 00:11:03,184 -Can I go get some air? -Yeah, let's go. 166 00:11:07,057 --> 00:11:09,320 [soft somber music] 167 00:11:10,321 --> 00:11:12,759 There is nothing I could've done. 168 00:11:12,802 --> 00:11:14,586 He could've had a gun. 169 00:11:15,587 --> 00:11:18,329 -You can't expect me to risk-- -...I probably could've taken him, 170 00:11:18,373 --> 00:11:21,376 but she grabbed my arm, scared he might have a gun. 171 00:11:21,419 --> 00:11:22,769 She asked me not to leave her, so-- 172 00:11:22,812 --> 00:11:26,207 ...I recorded it for you guys, you know? 173 00:11:26,250 --> 00:11:27,512 In case he got away. 174 00:11:33,867 --> 00:11:35,607 You sure you don't want to talk about it? 175 00:11:41,352 --> 00:11:43,441 [newsreader] I should warn you, the video footage 176 00:11:43,485 --> 00:11:45,269 you're about to see is disturbing. 177 00:11:45,313 --> 00:11:47,663 Video of the assault in Bristol Park 178 00:11:47,707 --> 00:11:49,883 and the fact that several bystanders stood by 179 00:11:49,926 --> 00:11:51,536 and just watched it happened 180 00:11:51,580 --> 00:11:53,756 has sent shockwaves through the city. 181 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 Douglas Helton was a good man 182 00:11:55,453 --> 00:11:56,977 involved in a lot of charitable works 183 00:11:57,020 --> 00:11:58,718 around the city and his death-- 184 00:12:01,111 --> 00:12:05,159 Well, it tears me up. And judging from the public outcry, I'm not alone. 185 00:12:05,202 --> 00:12:07,291 Now, joining us on today's show 186 00:12:07,335 --> 00:12:09,380 is the man who filmed the attack, 187 00:12:09,424 --> 00:12:12,340 computer programmer, Nathan Rome. 188 00:12:12,383 --> 00:12:14,734 Nathan, welcome, thanks for speaking with us today. 189 00:12:14,777 --> 00:12:18,476 [Nathan] Thank you for having me, I feel horrible about what happened, 190 00:12:18,520 --> 00:12:21,915 and I just wanted an opportunity to explain myself. 191 00:12:21,958 --> 00:12:23,525 Yes, go ahead. 192 00:12:23,568 --> 00:12:25,353 Please, explain away. 193 00:12:25,396 --> 00:12:27,050 Tell us how you could just stand there 194 00:12:27,094 --> 00:12:29,400 and watch a man get beaten to death. 195 00:12:29,444 --> 00:12:33,100 Basically, if you, if anyone had done anything at all, 196 00:12:33,143 --> 00:12:36,277 he would still be alive. 197 00:12:36,320 --> 00:12:38,366 [sorrowful music] 198 00:12:42,370 --> 00:12:44,415 [cries softly] 199 00:12:48,985 --> 00:12:50,552 [whimpering] 200 00:12:59,430 --> 00:13:01,519 [eerie music] 201 00:13:01,563 --> 00:13:03,565 [Douglas whispers] Help me. 202 00:13:03,608 --> 00:13:05,654 [wind howling] 203 00:13:12,617 --> 00:13:14,663 [wind howls get stronger] 204 00:13:29,591 --> 00:13:32,289 [soft sizzles] 205 00:13:34,552 --> 00:13:35,423 [Josh] Hey, you. 206 00:13:36,903 --> 00:13:37,991 Hungry? 207 00:13:42,343 --> 00:13:44,084 I couldn't sleep last night. 208 00:13:45,259 --> 00:13:47,609 I can't stop thinking about Douglas. 209 00:13:47,652 --> 00:13:49,350 I feel awful. 210 00:13:49,393 --> 00:13:50,612 What happened to him, it-- 211 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 It's horrible. But, babe, that is not on you. 212 00:13:55,051 --> 00:13:58,794 I read online that there is a vigil in the park tonight. 213 00:14:00,143 --> 00:14:03,799 -I think I can go after church. -Want me to meet you there? 214 00:14:03,843 --> 00:14:05,583 You don't want to come to church? 215 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 I'll go for you. 216 00:14:08,238 --> 00:14:10,719 You know, church isn't really my thing. 217 00:14:10,762 --> 00:14:13,330 I mean, you don't want I start going all Damien with the thrashing 218 00:14:13,374 --> 00:14:14,897 -and the screaming. -It's okay. 219 00:14:14,941 --> 00:14:16,246 -Yeah. -I... 220 00:14:18,640 --> 00:14:19,989 I can just meet you after. 221 00:14:21,512 --> 00:14:22,818 Okay. 222 00:14:22,862 --> 00:14:24,341 I should probably do this on my own. 223 00:14:28,171 --> 00:14:30,870 [sorrowful music] 224 00:14:50,280 --> 00:14:51,238 Hey. 225 00:14:52,500 --> 00:14:55,329 We didn't get a chance to, uh, talk earlier. 226 00:14:57,287 --> 00:14:58,158 Althea. 227 00:14:59,333 --> 00:15:00,290 Caitlin. 228 00:15:01,944 --> 00:15:03,903 I don't see any of the others here. 229 00:15:05,208 --> 00:15:06,557 I almost didn't come. 230 00:15:08,951 --> 00:15:11,911 I thought coming here might give me a sense of closure. 231 00:15:13,869 --> 00:15:14,957 I have a son... 232 00:15:16,176 --> 00:15:17,090 Jesse. 233 00:15:19,440 --> 00:15:21,921 His father died years ago and, uh... 234 00:15:23,226 --> 00:15:25,141 I lost my job and our house. 235 00:15:27,187 --> 00:15:28,275 He's my world. 236 00:15:30,538 --> 00:15:33,149 I got no regrets about what I did. 237 00:15:33,193 --> 00:15:35,064 [man] Excuse me. 238 00:15:35,108 --> 00:15:36,022 Did you all know Doug? 239 00:15:37,588 --> 00:15:39,155 Uh, yeah. 240 00:15:40,026 --> 00:15:40,940 Through work. 241 00:15:41,897 --> 00:15:43,681 I'm Lucas, his brother. 242 00:15:44,987 --> 00:15:46,946 If you two are free this weekend, 243 00:15:46,989 --> 00:15:48,251 we're doing a tribute video. 244 00:15:49,731 --> 00:15:51,385 I'd love to have you all come share some memories of him. 245 00:15:52,299 --> 00:15:53,169 I'll try. 246 00:15:56,259 --> 00:15:57,957 I'm sorry about your brother. 247 00:15:59,045 --> 00:16:00,829 I lost my dad recently. 248 00:16:01,786 --> 00:16:04,137 I know how hard it is. 249 00:16:04,180 --> 00:16:05,616 Well, the police said a witness came forward, 250 00:16:05,660 --> 00:16:07,053 so I hope they'll catch the guy soon. 251 00:16:08,315 --> 00:16:09,969 And those people who watched. 252 00:16:12,710 --> 00:16:13,668 I'm glad you came. 253 00:16:14,799 --> 00:16:16,192 I know Doug would've appreciated it. 254 00:16:17,933 --> 00:16:18,803 Thank you. 255 00:16:22,982 --> 00:16:24,505 I got to get home to my boy. 256 00:16:27,247 --> 00:16:28,291 I made my peace. 257 00:16:31,033 --> 00:16:33,470 -You take care. -Thanks, you too. 258 00:16:42,088 --> 00:16:45,091 [eerie suspenseful music] 259 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 Christ, forgive me. 260 00:17:00,149 --> 00:17:03,239 -[eerie music] -[wind blows] 261 00:17:12,814 --> 00:17:15,469 At the end, all of the candles just blew out. 262 00:17:17,340 --> 00:17:19,212 Felt like somebody walked over my grave. 263 00:17:21,344 --> 00:17:22,780 I still feel that chill. 264 00:17:24,130 --> 00:17:25,305 I guess I'll warm you up. 265 00:17:30,788 --> 00:17:32,268 [Josh] Hot chocolate. 266 00:17:32,312 --> 00:17:34,009 -[Caitlin] Thank you. -Mm-hm. 267 00:17:34,053 --> 00:17:35,924 [man 1] You've seriously never seen this? 268 00:17:35,967 --> 00:17:37,230 Where have you been, on Mars? 269 00:17:38,231 --> 00:17:39,667 Check it. 270 00:17:39,710 --> 00:17:41,103 He totally wails on the dude. 271 00:17:41,147 --> 00:17:43,062 [Douglas moans] 272 00:17:43,105 --> 00:17:45,020 And the dude tried to crawl away. 273 00:17:45,064 --> 00:17:46,891 And, bam! Kidney punch. 274 00:17:46,935 --> 00:17:48,980 [man 2] Hey, that is messed up. 275 00:17:49,024 --> 00:17:50,678 And you're messed up for watching it. 276 00:17:50,721 --> 00:17:52,810 Want to know something really messed up? 277 00:17:52,854 --> 00:17:55,900 Nathan Rome, the guy who took this, 278 00:17:55,944 --> 00:17:57,206 he lives right upstairs. 279 00:17:57,250 --> 00:17:58,425 No way. 280 00:18:02,472 --> 00:18:05,127 [tense music] 281 00:18:05,171 --> 00:18:08,348 -Oh, God. -Caitlin, it's just a coincidence. 282 00:18:09,740 --> 00:18:10,741 I'll be right back. 283 00:18:18,227 --> 00:18:19,315 [water running] 284 00:18:25,539 --> 00:18:28,063 -Oh, I'm sorry. -It's okay, it's okay, it's okay. 285 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 [suspenseful music] 286 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 [newsreader] So, basically, if you, 287 00:18:33,808 --> 00:18:36,419 if anyone had done anything at all, 288 00:18:36,463 --> 00:18:38,813 he would still be alive. 289 00:18:40,380 --> 00:18:42,425 [panting] 290 00:18:45,036 --> 00:18:47,561 -Honey, are you all right? -Something is wrong. Something is wrong. 291 00:18:51,565 --> 00:18:52,479 [crow caws] 292 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 -I-- Um-- -[crow continues to caw] 293 00:18:56,744 --> 00:18:58,311 [panting] 294 00:19:01,357 --> 00:19:02,619 -[loud thud] -[Caitlin screams] 295 00:19:02,663 --> 00:19:04,882 [tense music] 296 00:19:09,496 --> 00:19:10,366 [thud on the floor] 297 00:19:18,853 --> 00:19:21,203 [man whispers] Caitlin. 298 00:19:21,247 --> 00:19:23,292 [floor creaking] 299 00:19:26,252 --> 00:19:27,949 -[tense music] -[Caitlin gasps] 300 00:19:27,992 --> 00:19:28,863 [Josh] Caitlin. 301 00:19:32,258 --> 00:19:34,738 Hey, hey, wow, easy, easy. 302 00:19:39,265 --> 00:19:41,919 -How is your head feeling? -Uh, it's throbbing. 303 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 Yeah, I bet, that was a nasty fall. 304 00:19:44,574 --> 00:19:46,663 Luckily, though, no concussion. 305 00:19:48,012 --> 00:19:49,188 So... 306 00:19:50,493 --> 00:19:52,365 You said you saw someone. 307 00:19:52,408 --> 00:19:54,497 In the window, I-- 308 00:19:54,541 --> 00:19:56,325 I didn't get a good look at him. 309 00:19:56,369 --> 00:19:58,501 They said they found a note in his place 310 00:19:58,545 --> 00:20:00,199 saying he was sorry. 311 00:20:01,852 --> 00:20:03,811 They think that because of his issues 312 00:20:03,854 --> 00:20:07,684 -and being outed like that, but-- -No. No, I'm sure I saw someone. 313 00:20:17,912 --> 00:20:21,698 The coroner's report says that Nathan Rome died at 9:12, 314 00:20:21,742 --> 00:20:23,874 the same time as Douglas Helton. 315 00:20:23,918 --> 00:20:26,616 This eerie coincidence has not gone unnoticed 316 00:20:26,660 --> 00:20:28,139 by local residents. 317 00:20:28,183 --> 00:20:31,186 It's not a coincidence. It's karma. 318 00:20:31,230 --> 00:20:33,841 When you do evil, evil comes back to you. 319 00:20:35,669 --> 00:20:39,020 Okay, sensationalized bullshit. 320 00:20:41,327 --> 00:20:43,111 -What if she's right? -Caitlin. 321 00:20:43,154 --> 00:20:46,419 I felt something when Nathan fell. 322 00:20:50,640 --> 00:20:51,946 Come on, let's get some sleep. 323 00:20:53,556 --> 00:20:55,254 Detective Boyd wants to get your statement in the morning. 324 00:20:59,562 --> 00:21:03,218 Hi. I am here to see detective Boyd, 325 00:21:03,262 --> 00:21:04,698 I'm Caitlin Kramer. 326 00:21:04,741 --> 00:21:05,916 I'll let him know. 327 00:21:05,960 --> 00:21:07,396 -Have a seat. -Thank you. 328 00:21:19,582 --> 00:21:21,845 Hey, Shaina. Is Boyd in? 329 00:21:21,889 --> 00:21:24,283 -Yeah, let me get him for you. -Thank you. 330 00:21:27,242 --> 00:21:28,112 Hi. 331 00:21:29,288 --> 00:21:30,463 -Hi. -Uh. 332 00:21:31,986 --> 00:21:33,422 Sorry, I forgot your name. 333 00:21:33,466 --> 00:21:34,902 Uh, Caitlin. 334 00:21:34,945 --> 00:21:36,817 Oh, right. Lucas. 335 00:21:36,860 --> 00:21:37,948 It's nice to see you again. 336 00:21:40,168 --> 00:21:42,083 Is everything okay? 337 00:21:42,126 --> 00:21:42,997 Yeah. 338 00:21:43,867 --> 00:21:45,260 Why? 339 00:21:45,304 --> 00:21:47,175 Well, you're here. 340 00:21:53,399 --> 00:21:54,530 I'm sorry. 341 00:21:56,184 --> 00:21:57,316 -I-- -Sorry for what? 342 00:21:59,100 --> 00:22:01,624 -Uh-- -Hey, it's nice to meet you. Josh. 343 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 I'm sorry about your brother, man. 344 00:22:04,627 --> 00:22:05,498 Thank you. 345 00:22:07,064 --> 00:22:08,979 Ms. Kramer. You can come on back. 346 00:22:10,416 --> 00:22:11,417 Come on in. 347 00:22:13,897 --> 00:22:15,159 Thanks for coming down. 348 00:22:16,596 --> 00:22:19,294 -Thank you for letting me in. -You're welcome. 349 00:22:19,338 --> 00:22:22,079 Sergeant Boyd, can I speak with you? 350 00:22:22,123 --> 00:22:22,993 I'll be right in. 351 00:22:35,528 --> 00:22:36,398 Hey. 352 00:22:36,442 --> 00:22:38,444 Hi, Tony Cusumano. 353 00:22:38,487 --> 00:22:41,142 -Caitlin. -You two know each other? 354 00:22:41,185 --> 00:22:42,186 We met at the vigil. 355 00:22:43,362 --> 00:22:44,928 I was going to go, but my wife... 356 00:22:45,842 --> 00:22:47,322 I haven't told her. 357 00:22:47,366 --> 00:22:48,367 Join the club, man. 358 00:22:49,455 --> 00:22:52,196 I'm Curt. And this is Maria. 359 00:22:52,240 --> 00:22:54,764 -I can speak for myself. -Oh, I know that. 360 00:22:54,808 --> 00:22:57,071 -You never stop talking. -God! You know what? 361 00:22:57,114 --> 00:22:59,421 Let's just have a little bit of sympathy for the guy who died 362 00:22:59,465 --> 00:23:01,075 and the one who killed himself. 363 00:23:02,337 --> 00:23:03,730 I don't think he killed himself. 364 00:23:06,167 --> 00:23:07,603 I was at his building. 365 00:23:07,647 --> 00:23:08,735 When he fell. 366 00:23:10,780 --> 00:23:12,391 I saw somebody in his window. 367 00:23:13,479 --> 00:23:15,002 What are you talking about? 368 00:23:15,045 --> 00:23:16,612 [police] Sir, wait. You can't go in there. 369 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 You were there. 370 00:23:25,186 --> 00:23:26,056 You all were. 371 00:23:28,276 --> 00:23:29,146 And you. 372 00:23:29,190 --> 00:23:30,496 [tense music] 373 00:23:30,539 --> 00:23:31,932 You looked me in the eyes and said 374 00:23:31,975 --> 00:23:33,412 that you knew what I was going through. 375 00:23:36,023 --> 00:23:38,547 -Are you arresting them? -They didn't break any laws. 376 00:23:38,591 --> 00:23:40,854 -They let my brother die! -We'll catch the guy who did this. 377 00:23:40,897 --> 00:23:42,769 Come on. I promise, come on. 378 00:23:42,812 --> 00:23:44,161 Let's go, let's go to my office. 379 00:23:44,205 --> 00:23:45,511 How can you live with yourselves? 380 00:23:48,601 --> 00:23:51,212 Great, more grief, just what I need. 381 00:23:51,255 --> 00:23:54,737 All you need? You didn't just lose a brother. 382 00:23:54,781 --> 00:23:57,131 -Neither did you. -Hey, you are cold, man. 383 00:23:57,174 --> 00:24:00,221 -We all own a part of this. -The guilt was killing me, 384 00:24:00,264 --> 00:24:02,484 okay, I saw it, I had to do something! 385 00:24:02,528 --> 00:24:06,053 -Yeah, we all saw something. -Okay. 386 00:24:06,096 --> 00:24:08,577 Did you ever think to call the cops, you know, anonymously? 387 00:24:10,144 --> 00:24:11,972 They came to my house. 388 00:24:12,015 --> 00:24:14,148 Had a hell of a time explaining that to my wife. 389 00:24:15,323 --> 00:24:16,585 Now you're scared to lie to her? 390 00:24:20,415 --> 00:24:22,504 Wha-- what happened to Nathan? 391 00:24:22,548 --> 00:24:24,201 She said there was someone at the window. 392 00:24:24,245 --> 00:24:26,203 She made a mistake. 393 00:24:26,247 --> 00:24:28,336 -But I saw somebody-- -We'll talk privately. 394 00:24:29,468 --> 00:24:32,514 I brought you all here because media is painting you as villains. 395 00:24:33,428 --> 00:24:35,865 Reporters are trying to find out who you are. 396 00:24:35,909 --> 00:24:38,389 So be vigilant, but this is all going to blow over. 397 00:24:38,433 --> 00:24:40,957 There will be another tragedy or scandal, 398 00:24:41,001 --> 00:24:42,916 and you'll be old news. 399 00:24:42,959 --> 00:24:43,960 We need to talk. 400 00:24:49,096 --> 00:24:50,053 Straight that way. 401 00:24:53,361 --> 00:24:56,146 Everyone here seems to know them pretty well. 402 00:24:56,190 --> 00:24:58,279 We work with the family's charity. 403 00:24:58,322 --> 00:25:01,412 But I didn't bring you down here to talk about that. 404 00:25:01,456 --> 00:25:04,415 I know you think you saw someone in Nathan's apartment. 405 00:25:04,459 --> 00:25:05,721 I did. 406 00:25:07,070 --> 00:25:08,594 Look. 407 00:25:08,637 --> 00:25:09,725 I didn't wanted to bring this up 408 00:25:09,769 --> 00:25:11,205 in front of the others, but... 409 00:25:12,075 --> 00:25:14,513 Josh told me about your hallucinations. 410 00:25:18,125 --> 00:25:19,561 I know when I'm hallucinating 411 00:25:19,605 --> 00:25:22,085 and I know when I'm not, I promise. 412 00:25:22,129 --> 00:25:23,696 It's different. 413 00:25:23,739 --> 00:25:25,175 There's no evidence anyone else 414 00:25:25,219 --> 00:25:26,960 was inside Nathan's apartment. 415 00:25:27,003 --> 00:25:28,875 So while I finish this investigation, 416 00:25:28,918 --> 00:25:31,747 I need to be sure no one else starts any unnecessary panic. 417 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 -Understood? -Yes! 418 00:25:36,012 --> 00:25:36,883 Okay. 419 00:25:41,278 --> 00:25:43,716 -I can't believe you told him. -Just about the hallucinations, 420 00:25:43,759 --> 00:25:44,804 I didn't tell him about everything. 421 00:25:44,847 --> 00:25:45,979 Oh, oh, okay, 422 00:25:46,022 --> 00:25:48,155 well, thank you for that. 423 00:25:48,198 --> 00:25:49,591 I thought you had my back, Josh. 424 00:25:49,635 --> 00:25:51,158 -I'm just looking out for you. -Um. 425 00:25:51,201 --> 00:25:52,202 Come on, you have to know that. 426 00:25:55,989 --> 00:25:58,905 I'm going to go for a walk. To clear my head. 427 00:25:58,948 --> 00:25:59,906 You and I can talk later. 428 00:26:00,776 --> 00:26:03,257 [soft piano music] 429 00:26:03,300 --> 00:26:05,128 [church bell rings] 430 00:26:05,172 --> 00:26:07,696 [preacher] "I will bring trouble upon them, 431 00:26:07,740 --> 00:26:09,219 all the things they fear. 432 00:26:10,133 --> 00:26:13,833 For when I called out to them, they refused to answer. 433 00:26:13,876 --> 00:26:16,444 And when I spoke, they would not hear." 434 00:26:18,707 --> 00:26:19,752 You look lost, child. 435 00:26:22,232 --> 00:26:24,321 What did you say about not hearing? 436 00:26:25,845 --> 00:26:28,630 God says, "Do not fear, I will help you." 437 00:26:28,674 --> 00:26:31,894 He has a plan for us, you just have to listen to the signs. 438 00:26:31,938 --> 00:26:35,245 Love thy Lord, thy God with all thy heart and thy soul. 439 00:26:35,289 --> 00:26:36,943 And love thy neighbor as thyself. 440 00:26:37,813 --> 00:26:42,035 All the answers are there. Luke 10:27. 441 00:26:42,078 --> 00:26:44,254 -Thank you. -You're welcome. 442 00:26:55,744 --> 00:26:58,268 [soft popping] 443 00:27:08,191 --> 00:27:10,716 [clapping] 444 00:27:10,759 --> 00:27:12,369 Pretty amazing, huh? 445 00:27:12,413 --> 00:27:13,893 And this is just the beginning. 446 00:27:13,936 --> 00:27:15,721 Thanks to the public, we are building 447 00:27:15,764 --> 00:27:17,418 three new homeless shelters for battered women. 448 00:27:21,204 --> 00:27:22,728 And you let me die, Caitlin. 449 00:27:23,990 --> 00:27:26,166 You... let... 450 00:27:27,689 --> 00:27:29,778 me... die! 451 00:27:41,616 --> 00:27:43,749 -[Douglas shouts] Die! -[Caitlin screams] 452 00:27:48,101 --> 00:27:50,886 [breathes heavily] 453 00:27:52,975 --> 00:27:53,846 [sighs] 454 00:27:56,762 --> 00:27:58,502 [floor creaks] 455 00:27:58,546 --> 00:28:00,156 [Josh] Look, 456 00:28:00,200 --> 00:28:01,854 I know I can be a little loose with the lips... 457 00:28:03,333 --> 00:28:04,683 but you know I got your back. 458 00:28:05,814 --> 00:28:07,076 Basically all of you. 459 00:28:11,951 --> 00:28:14,693 It's okay, we're good. 460 00:28:20,176 --> 00:28:22,831 You sure? Your face isn't saying we're fine. 461 00:28:23,963 --> 00:28:25,660 I'm just a little bit creeped out right now. 462 00:28:27,053 --> 00:28:28,576 So. 463 00:28:28,619 --> 00:28:31,100 Douglas Helton's birthday is the same day as mine. 464 00:28:32,623 --> 00:28:33,712 August 27th. 465 00:28:35,539 --> 00:28:38,499 And I don't know why, I just feel like it's a weird coincidence. 466 00:28:38,542 --> 00:28:41,023 "In the magical universe, there are no coincidences." 467 00:28:42,024 --> 00:28:44,244 William S. Burroughs. Brilliant dude. 468 00:28:44,287 --> 00:28:45,158 And a drug addict. 469 00:28:45,201 --> 00:28:46,420 And today, 470 00:28:46,463 --> 00:28:47,856 I ran into a street preacher, 471 00:28:47,900 --> 00:28:50,467 and he quoted Luke 27. 472 00:28:50,511 --> 00:28:54,645 -Um, it's a lot of 27s. Could be a sign. -Yeah. 473 00:28:54,689 --> 00:28:57,257 -That's what I was thinking-- -Honey, I'm just kidding. 474 00:28:58,345 --> 00:29:00,739 If you look hard enough, you can find signs anywhere. 475 00:29:01,740 --> 00:29:04,612 After all that I've been through, can you really blame me for having faith? 476 00:29:04,655 --> 00:29:08,224 Of course not, I love you for it. 477 00:29:08,268 --> 00:29:10,749 Just don't want you torturing yourself over all of this. 478 00:29:24,197 --> 00:29:26,242 [calm romantic music] 479 00:29:32,858 --> 00:29:34,424 [thunder rumbles] 480 00:29:35,338 --> 00:29:36,513 [Mr. Kramer] Happy Birthday? 481 00:29:38,080 --> 00:29:39,255 I thought I'd start your day off with a smile. 482 00:29:40,691 --> 00:29:41,910 -[yelling] Why? -[gunshot] 483 00:29:45,087 --> 00:29:48,438 [cellphone buzzes] 484 00:29:53,226 --> 00:29:55,271 [suspenseful music] 485 00:29:56,446 --> 00:29:57,578 Hello? 486 00:29:57,621 --> 00:29:59,580 [woman yells] Help! 487 00:29:59,623 --> 00:30:01,669 [crackly background] 488 00:30:02,844 --> 00:30:03,714 Hello? 489 00:30:13,420 --> 00:30:15,378 [thunder rumbles] 490 00:30:24,213 --> 00:30:26,259 [rain falling] 491 00:30:33,005 --> 00:30:34,702 [Douglas whispers] Help me. 492 00:30:34,745 --> 00:30:37,792 [suspenseful music] 493 00:30:45,408 --> 00:30:46,279 Help me. 494 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 [suspenseful music] 495 00:31:27,059 --> 00:31:27,973 [Caitlin] Hello? 496 00:31:49,733 --> 00:31:52,867 [soft wet thuds] 497 00:32:05,140 --> 00:32:06,794 -[crow caws] -[Caitlin gasps] 498 00:32:12,147 --> 00:32:14,062 [Caitlin screams] 499 00:32:14,106 --> 00:32:15,194 Help me! 500 00:32:20,112 --> 00:32:21,287 -Hey. -No, help! 501 00:32:22,810 --> 00:32:23,767 What the hell is going on? 502 00:32:23,811 --> 00:32:25,117 Someone grabbed me. 503 00:32:26,292 --> 00:32:27,728 I don't see anyone. 504 00:32:27,771 --> 00:32:29,773 [panting] 505 00:32:31,166 --> 00:32:33,516 -Stop! -Are you okay? 506 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 -I heard you screaming. -Where did you come from? 507 00:32:37,956 --> 00:32:41,133 And I've got a bruise from where he grabbed me. 508 00:32:41,176 --> 00:32:43,831 He? So a man attacked you? 509 00:32:45,311 --> 00:32:46,965 The neighbor said he didn't see anyone. 510 00:32:48,792 --> 00:32:50,316 Josh didn't see anyone either. 511 00:32:51,404 --> 00:32:52,840 What if it wasn't a person? 512 00:32:55,147 --> 00:32:57,192 I was dead for almost three minutes. 513 00:32:57,236 --> 00:33:01,240 They say those who die and come back are more sensitive 514 00:33:01,283 --> 00:33:04,243 or more connected to the spiritual world. 515 00:33:04,286 --> 00:33:05,592 Some people believe that. 516 00:33:06,767 --> 00:33:08,595 But it's the medical field's position 517 00:33:08,638 --> 00:33:12,251 that paranormal experience is a symptom of psychosis. 518 00:33:14,209 --> 00:33:16,385 Do you think I'm psychotic? 519 00:33:16,429 --> 00:33:17,473 This isn't about me, 520 00:33:18,387 --> 00:33:20,085 this is about you 521 00:33:20,128 --> 00:33:22,043 and what you believe. 522 00:33:22,087 --> 00:33:25,351 I believe that my actions... 523 00:33:26,352 --> 00:33:29,485 and my choices are coming back to haunt me. 524 00:33:33,402 --> 00:33:35,013 [Lucas on TV] My brother was a forgiving man. 525 00:33:36,797 --> 00:33:38,973 But he also believed in accountability. 526 00:33:39,017 --> 00:33:42,107 These cowards think that they can hide in the shadows. 527 00:33:42,150 --> 00:33:44,370 But the light of truth is about to shine on them. 528 00:33:45,806 --> 00:33:47,068 The bad Samaritans are... 529 00:33:48,722 --> 00:33:49,766 Althea Noble... 530 00:33:51,855 --> 00:33:54,554 Maria Sanchez, 531 00:33:54,597 --> 00:33:56,077 Tony Cusumano... 532 00:33:57,687 --> 00:33:59,341 Curt Miley... 533 00:33:59,385 --> 00:34:00,386 What the hell? 534 00:34:01,735 --> 00:34:03,519 ...Caitlin Kramer. 535 00:34:03,563 --> 00:34:05,391 [Caitlin gasps] 536 00:34:05,434 --> 00:34:06,305 Thank you. 537 00:34:10,135 --> 00:34:12,137 [indistinct voices] 538 00:34:13,921 --> 00:34:15,053 [woman] Who does that? 539 00:34:17,142 --> 00:34:18,491 How could that happen? 540 00:34:22,234 --> 00:34:23,409 [man] What was he thinking about? 541 00:34:29,589 --> 00:34:31,156 [Douglas whispers] Caitlin. 542 00:34:32,592 --> 00:34:35,421 -[heart beating loudly] -[breathes heavily] 543 00:34:47,737 --> 00:34:50,000 [crickets chirping] 544 00:35:12,632 --> 00:35:14,199 You need to be focusing on your recovery, 545 00:35:14,242 --> 00:35:16,244 not going down some rabbit hole. 546 00:35:18,725 --> 00:35:20,466 I know you're going through a lot. 547 00:35:20,509 --> 00:35:22,555 But your name is out there now, you're not safe. 548 00:35:22,598 --> 00:35:24,296 Josh, I will not run. 549 00:35:27,821 --> 00:35:30,258 -[loud thud] -[suspenseful music] 550 00:35:32,130 --> 00:35:33,609 And I think I remember something. 551 00:35:39,833 --> 00:35:44,054 Red, triangle. Interesting. 552 00:35:44,098 --> 00:35:46,187 [Caitlin] Yeah, I think it could be a, um, 553 00:35:46,231 --> 00:35:48,189 a necklace, or a keychain, or something. 554 00:35:48,233 --> 00:35:49,147 Okay. 555 00:35:50,583 --> 00:35:52,062 Thank you. 556 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 That guy, 557 00:35:53,716 --> 00:35:54,717 I think I saw... 558 00:35:56,023 --> 00:35:57,067 Saw what? 559 00:35:58,373 --> 00:35:59,287 Nothing. 560 00:36:00,506 --> 00:36:02,725 I'm just a little worried h-- 561 00:36:02,769 --> 00:36:05,206 he's out there and now he knows who we are. 562 00:36:05,250 --> 00:36:07,730 We've got everyone working this case, 563 00:36:07,774 --> 00:36:09,384 we haven't caught the guy, 564 00:36:09,428 --> 00:36:11,081 but we found a pair of black gloves 565 00:36:11,125 --> 00:36:13,301 in the garbage can by the park. 566 00:36:13,345 --> 00:36:14,998 Forensics is running the DNA. 567 00:36:16,565 --> 00:36:18,219 I'll keep you updated. 568 00:36:18,263 --> 00:36:20,874 Call me if you think of anything else. 569 00:36:20,917 --> 00:36:22,571 Yeah, I will. 570 00:36:22,615 --> 00:36:23,485 Have a good night. 571 00:36:30,318 --> 00:36:31,276 What are you doing? 572 00:36:31,319 --> 00:36:32,668 At the station, 573 00:36:32,712 --> 00:36:34,322 Curt said, "We all saw something." 574 00:36:35,280 --> 00:36:38,065 What if we saw something that separately doesn't mean anything, 575 00:36:38,108 --> 00:36:40,894 but together can help us find the man who killed Douglas. 576 00:36:40,937 --> 00:36:42,983 Well, if you have a theory, tell the police. 577 00:36:43,026 --> 00:36:44,637 But they're not going to believe me, 578 00:36:44,680 --> 00:36:46,987 not without proof. I have to talk to the others. 579 00:36:47,030 --> 00:36:48,989 No, you need to stay here and calm down. 580 00:36:49,032 --> 00:36:50,338 Calm down? 581 00:36:51,557 --> 00:36:54,081 I have an opportunity to make this right. 582 00:36:54,995 --> 00:36:56,518 If you don't want to help me, fine, 583 00:36:56,562 --> 00:36:57,693 but stay out of my way. 584 00:37:15,189 --> 00:37:16,799 -Hey. -Hey. 585 00:37:18,801 --> 00:37:20,977 At least you're not another one of those reporters. 586 00:37:21,978 --> 00:37:22,849 Come on in. 587 00:37:27,157 --> 00:37:29,725 -Want a drink? -No, no, I'm good. 588 00:37:31,161 --> 00:37:32,511 I hate drinking alone. 589 00:37:34,861 --> 00:37:35,818 My wife left me. 590 00:37:38,430 --> 00:37:39,735 See how long that lasts. 591 00:37:49,832 --> 00:37:50,833 What are you doing here? 592 00:37:53,053 --> 00:37:55,185 I want to talk to you about the park. 593 00:37:55,229 --> 00:37:56,970 Jesus, I'm tired of talking about it, 594 00:37:57,013 --> 00:37:59,842 -tired of thinking about it. -Okay, okay, I understand. 595 00:38:02,062 --> 00:38:04,499 But I have to ask you. 596 00:38:07,589 --> 00:38:08,590 Have you... [sighs] 597 00:38:09,809 --> 00:38:13,247 ...experienced anything strange lately? 598 00:38:14,335 --> 00:38:18,905 -Strange like? -Like, have you seen anything weird? 599 00:38:20,210 --> 00:38:23,823 Or felt like you're being attacked? 600 00:38:28,001 --> 00:38:29,394 Hey, you want to know how I feel? 601 00:38:30,830 --> 00:38:33,049 When I think about what I did to my family... 602 00:38:34,529 --> 00:38:35,400 to Maria... 603 00:38:36,618 --> 00:38:38,141 what happened to that guy at the park... 604 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 I feel like shit, okay? 605 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 And I want to stop feeling anything. 606 00:38:47,977 --> 00:38:49,022 Anything at all. 607 00:38:53,679 --> 00:38:54,767 [bang at the door] 608 00:38:55,942 --> 00:38:56,986 What the hell? 609 00:38:57,030 --> 00:39:00,076 [suspenseful music] 610 00:39:02,601 --> 00:39:03,819 [crow caws] 611 00:39:06,909 --> 00:39:08,171 [caws] 612 00:39:12,915 --> 00:39:14,090 Has that happened before? 613 00:39:14,134 --> 00:39:15,701 No. 614 00:39:15,744 --> 00:39:17,616 Birds usually don't crash into my window. 615 00:39:21,359 --> 00:39:22,795 [caws] 616 00:39:24,753 --> 00:39:26,799 [suspenseful music] 617 00:39:28,278 --> 00:39:29,976 Why the hell are you here? 618 00:39:30,019 --> 00:39:33,458 At the station, you said, we all saw something. 619 00:39:33,501 --> 00:39:35,764 Yeah, we saw a guy getting the crap beat out of him. 620 00:39:35,808 --> 00:39:37,375 How about since then? 621 00:39:38,811 --> 00:39:40,465 -Like what? -Like... 622 00:39:43,642 --> 00:39:44,686 Douglas. 623 00:39:46,471 --> 00:39:47,820 -Get out. -I promise, 624 00:39:47,863 --> 00:39:49,430 -you can tell me if you've see-- -Get out! 625 00:39:56,742 --> 00:39:57,612 [door closes] 626 00:39:59,440 --> 00:40:02,051 [eerie suspenseful music] 627 00:40:19,808 --> 00:40:20,679 [electric buzz] 628 00:40:20,722 --> 00:40:22,768 [eerie music] 629 00:40:49,534 --> 00:40:51,536 [water lapping] 630 00:41:06,289 --> 00:41:08,335 [music increases] 631 00:41:39,018 --> 00:41:43,109 [cellphone rings] 632 00:41:43,152 --> 00:41:47,069 -Hello? -Hey, Curt? It's Caitlin. 633 00:41:47,113 --> 00:41:49,028 I ca-- I can't hear you, I'm, I'm in the basement. 634 00:41:49,071 --> 00:41:51,683 I'm sorry, I'm just calling to make sure everything is okay. 635 00:41:51,726 --> 00:41:53,772 Ho-- Hold on. 636 00:41:53,815 --> 00:41:55,600 [floor creaks] 637 00:41:59,386 --> 00:42:00,518 [sharp explosion] 638 00:42:01,780 --> 00:42:04,522 [Caitlin] Curt? Curt? 639 00:42:05,653 --> 00:42:06,959 Hey, Curt? 640 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 [Douglas whispers] Help me. 641 00:42:08,526 --> 00:42:10,702 [tense music] 642 00:42:13,356 --> 00:42:15,576 -[screams] -[sharp thuds] 643 00:42:25,455 --> 00:42:26,326 [door closes] 644 00:42:35,683 --> 00:42:36,554 Curt. 645 00:42:43,996 --> 00:42:45,301 I called the police. 646 00:42:47,042 --> 00:42:48,478 They'll be here in any minute. 647 00:42:51,830 --> 00:42:52,700 Curt. 648 00:43:03,145 --> 00:43:04,016 Curt! 649 00:43:07,715 --> 00:43:09,761 [suspenseful music] 650 00:43:12,807 --> 00:43:13,678 Curt? 651 00:43:28,083 --> 00:43:29,781 [gasps sharply] 652 00:43:29,824 --> 00:43:30,782 Oh, my God. 653 00:43:37,049 --> 00:43:39,051 Hey, hey! It's okay. 654 00:43:42,794 --> 00:43:45,318 [newsreader] The story about the attack in Bristol Park 655 00:43:45,361 --> 00:43:47,450 has taken another twist. 656 00:43:47,494 --> 00:43:50,584 Curt Miley was found dead last night. 657 00:43:50,628 --> 00:43:52,717 He's the second witness to the brutal assault 658 00:43:52,760 --> 00:43:55,981 to die mysteriously and everyone is asking: 659 00:43:56,024 --> 00:43:59,288 Is this just a coincidence or something more? 660 00:43:59,332 --> 00:44:01,290 Our phone lines have been burning up. 661 00:44:01,334 --> 00:44:02,640 [woman] I saw the video. 662 00:44:02,683 --> 00:44:04,642 It's disgusting. If you ask me, 663 00:44:04,685 --> 00:44:06,513 they're getting what's coming to them. 664 00:44:06,556 --> 00:44:08,428 [man] If I saw one of them in trouble, 665 00:44:08,471 --> 00:44:10,430 I would do exactly what they did. 666 00:44:10,473 --> 00:44:11,997 Absolutely nothing. 667 00:44:12,040 --> 00:44:13,563 [woman 2] They're just a bunch of cowards 668 00:44:13,607 --> 00:44:14,695 and they get to go on with their lives 669 00:44:14,739 --> 00:44:15,696 while that poor guy is dead. 670 00:44:15,740 --> 00:44:17,045 It's not fair. 671 00:44:17,089 --> 00:44:18,177 [man 2] And if law don't do 672 00:44:18,220 --> 00:44:19,657 something to these people, 673 00:44:19,700 --> 00:44:21,093 can you really be surprised 674 00:44:21,136 --> 00:44:22,442 if someone decides to take justice 675 00:44:22,485 --> 00:44:23,356 into their own hands? 676 00:44:23,399 --> 00:44:24,400 [woman spits] 677 00:44:25,532 --> 00:44:27,055 [woman 3] If I were them, 678 00:44:27,099 --> 00:44:28,404 I'd be scared. 679 00:44:28,448 --> 00:44:30,668 This isn't a coincidence. 680 00:44:30,711 --> 00:44:33,366 People get what is coming to them. 681 00:44:33,409 --> 00:44:35,368 One way or the other, 682 00:44:35,411 --> 00:44:38,545 you can't escape karma. 683 00:44:38,588 --> 00:44:39,459 [cellphone clicking] 684 00:44:42,331 --> 00:44:44,290 [Caitlin] A crow flew into his window, 685 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 you know a crow is a sign of death, right? 686 00:44:47,162 --> 00:44:49,034 All right, listen, after last night, 687 00:44:49,077 --> 00:44:51,210 I can't deny something weird is definitely going on... 688 00:44:52,646 --> 00:44:53,952 but I don't know what you want to find here. 689 00:44:53,995 --> 00:44:54,953 Answers. 690 00:44:57,216 --> 00:44:58,260 [church bell rings] 691 00:44:58,304 --> 00:45:01,699 The death of this righteous man, 692 00:45:01,742 --> 00:45:02,787 is on every tongue. 693 00:45:04,702 --> 00:45:07,095 But this story isn't new. 694 00:45:08,357 --> 00:45:10,272 It goes back, 695 00:45:10,316 --> 00:45:12,927 back to the tale 696 00:45:12,971 --> 00:45:14,494 of the Good Samaritan. 697 00:45:14,537 --> 00:45:17,366 Now, Jesus never said 698 00:45:17,410 --> 00:45:19,891 that this was a parable. 699 00:45:19,934 --> 00:45:20,805 So... 700 00:45:22,328 --> 00:45:27,246 it is possible that he was describing an actual event. 701 00:45:27,289 --> 00:45:32,077 The story teaches us lessons of compassion. 702 00:45:34,122 --> 00:45:36,255 It's right in front of you. 703 00:45:37,212 --> 00:45:39,301 Right in front of you 704 00:45:39,345 --> 00:45:42,783 if you choose to see it. 705 00:45:42,827 --> 00:45:45,786 Luke, chapter ten. 706 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 It is a story 707 00:45:48,484 --> 00:45:49,964 about a treacherous road 708 00:45:50,008 --> 00:45:53,707 that leads from Jericho to Jerusalem 709 00:45:53,751 --> 00:45:56,797 that is known as "The Way of Blood." 710 00:45:58,103 --> 00:46:00,627 -[congregation claps] -[sharp scream] 711 00:46:05,153 --> 00:46:07,199 [people speaking indistinctively] 712 00:46:15,076 --> 00:46:16,295 Caitlin. 713 00:46:16,338 --> 00:46:18,166 [crows cawing] 714 00:46:19,080 --> 00:46:20,299 What are you doing here? 715 00:46:21,996 --> 00:46:23,563 -Josh! Josh. -You put her name out there, man? 716 00:46:23,606 --> 00:46:24,999 -You put her life in danger. -That's enough. 717 00:46:25,043 --> 00:46:27,132 -Please. -God. 718 00:46:27,175 --> 00:46:29,830 Lucas, I am so sorry 719 00:46:29,874 --> 00:46:31,658 about not helping your brother, 720 00:46:31,701 --> 00:46:33,007 for everything. 721 00:46:33,051 --> 00:46:35,401 Why would you come here? Of all places. 722 00:46:35,444 --> 00:46:36,750 I didn't know this is your church. 723 00:46:36,794 --> 00:46:38,317 So this is just a coincidence? 724 00:46:41,276 --> 00:46:43,278 -No. No, it's not. -Caitlin, honey-- 725 00:46:43,322 --> 00:46:44,584 Then why are you here? 726 00:46:45,933 --> 00:46:48,675 I have seen things and felt things 727 00:46:48,718 --> 00:46:51,983 since that day in the park, and I thought coming here would make sense of it all. 728 00:46:53,767 --> 00:46:55,116 What are you talking about? 729 00:46:56,552 --> 00:46:57,945 It's hard to explain. 730 00:47:00,905 --> 00:47:02,515 I keep seeing the number 27. 731 00:47:04,082 --> 00:47:06,693 Douglas and I, we were both born on the 27th, 732 00:47:06,736 --> 00:47:09,827 and that quote has a 27. 733 00:47:09,870 --> 00:47:14,832 And I've felt this presence. 734 00:47:19,488 --> 00:47:21,882 You mean, like, Douglas's presence? 735 00:47:21,926 --> 00:47:22,796 Yeah. 736 00:47:29,455 --> 00:47:30,325 I felt it too. 737 00:47:32,632 --> 00:47:34,677 -You have? -Yeah. 738 00:47:36,549 --> 00:47:37,985 And I think I've seen Doug. 739 00:47:38,029 --> 00:47:39,421 A glimpse in the crowd, 740 00:47:39,465 --> 00:47:41,380 a figure out of the corner of my eye. 741 00:47:41,423 --> 00:47:43,338 My doctor said it was, it was just my mind 742 00:47:43,382 --> 00:47:44,731 trying to process the loss. 743 00:47:46,124 --> 00:47:47,299 I thought I was going crazy. 744 00:47:48,256 --> 00:47:49,170 Um... 745 00:47:50,693 --> 00:47:53,740 I should go, but can we meet later? 746 00:47:53,783 --> 00:47:55,176 Caitlin, no. Come on. Let's go. 747 00:47:56,134 --> 00:47:57,744 At least let me give you my phone number. 748 00:47:57,787 --> 00:47:58,788 In case you change your mind. 749 00:48:07,754 --> 00:48:08,668 Thank you. 750 00:48:16,241 --> 00:48:19,679 I went there for an answer. And I found one. 751 00:48:20,549 --> 00:48:22,334 I'm-- I'm not imagining this, 752 00:48:22,377 --> 00:48:24,205 Lucas felt it too. 753 00:48:24,249 --> 00:48:25,554 He saw his brother! 754 00:48:25,598 --> 00:48:26,729 When my mom died, 755 00:48:26,773 --> 00:48:28,383 I thought I saw her everywhere. 756 00:48:28,427 --> 00:48:30,211 Yeah, Josh, I get that. 757 00:48:30,255 --> 00:48:32,474 But I'm telling you, this is different. 758 00:48:39,568 --> 00:48:40,439 I love you. 759 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 And I love you too. 760 00:48:54,018 --> 00:48:55,106 [cellphone buzzes] 761 00:48:57,282 --> 00:48:58,152 What? 762 00:49:00,024 --> 00:49:01,982 It's Lucas. He says he wants 763 00:49:02,026 --> 00:49:03,941 -to meet with me. -No, no, that's not a good idea. 764 00:49:03,984 --> 00:49:05,507 Well, I have to tell him what's been happening. 765 00:49:05,551 --> 00:49:06,769 He's just going to feed your paranoia. 766 00:49:06,813 --> 00:49:08,728 Josh, this isn't paranoia. 767 00:49:08,771 --> 00:49:10,469 No, it's worse, don't you get it? 768 00:49:10,512 --> 00:49:12,645 You went to Curt's house that night, alone. 769 00:49:12,688 --> 00:49:14,647 Whoever killed him, they could've killed you too. 770 00:49:15,561 --> 00:49:17,650 Look, babe, I love you, 771 00:49:17,693 --> 00:49:20,566 but I, I can't just sit by and watch you spiral out of control. 772 00:49:20,609 --> 00:49:22,916 I am in control. 773 00:49:22,960 --> 00:49:25,136 For the first time in a long time. 774 00:49:28,052 --> 00:49:31,011 -Okay, I'm going to call Gateways-- -No. 775 00:49:31,055 --> 00:49:33,100 I don't need Gateways, 776 00:49:33,144 --> 00:49:34,580 and I don't need you doubting me. 777 00:49:34,623 --> 00:49:36,974 Okay? Not now. 778 00:49:40,542 --> 00:49:41,413 Caitlin. 779 00:49:42,544 --> 00:49:43,415 Caitlin! 780 00:49:45,808 --> 00:49:47,985 [crows cawing] 781 00:49:52,032 --> 00:49:55,731 -Hi. Uh, I am Caitlin-- -I know who you are. 782 00:49:55,775 --> 00:49:57,037 You don't have an appointment. 783 00:49:57,081 --> 00:49:58,430 And you got some nerve 784 00:49:58,473 --> 00:50:00,040 showing your face around here. 785 00:50:00,084 --> 00:50:02,434 It's okay, Betty. I got this. 786 00:50:06,525 --> 00:50:07,395 Come with me. 787 00:50:14,794 --> 00:50:16,013 This was Doug's next project. 788 00:50:17,492 --> 00:50:19,538 Buy abandoned buildings, converting them into shelters. 789 00:50:23,107 --> 00:50:24,108 [whispering] Let's go. 790 00:50:35,771 --> 00:50:37,121 Curt said he saw something. 791 00:50:38,557 --> 00:50:41,777 But when I asked him about Douglas, he got defensive. 792 00:50:41,821 --> 00:50:44,606 In your experience, did you just see something, 793 00:50:44,650 --> 00:50:47,609 or did you feel some sort of physical contact? 794 00:50:49,742 --> 00:50:51,700 Before we talk about that, I need to say something. 795 00:50:52,745 --> 00:50:54,964 I'm really trying to keep forgiveness in my heart 796 00:50:55,008 --> 00:50:55,965 for you and the others. 797 00:50:57,097 --> 00:50:57,967 But I need to know... 798 00:51:00,231 --> 00:51:01,188 why didn't you help him? 799 00:51:06,759 --> 00:51:08,413 There hasn't been a day that has gone by 800 00:51:08,456 --> 00:51:10,415 that I haven't agonized over that morning. 801 00:51:12,373 --> 00:51:14,158 The thought-- What if I-- 802 00:51:17,161 --> 00:51:19,511 When I told you that I lost my father... 803 00:51:21,426 --> 00:51:22,818 I was telling the truth. 804 00:51:24,255 --> 00:51:26,735 About nine months ago. 805 00:51:28,868 --> 00:51:30,739 Some people broke into our house... 806 00:51:33,177 --> 00:51:34,700 and they shot my dad. 807 00:51:38,051 --> 00:51:39,139 We both died. 808 00:51:41,663 --> 00:51:44,144 And they were able to bring me back. 809 00:51:44,188 --> 00:51:46,233 But not him. 810 00:51:49,671 --> 00:51:50,542 And... [sighs] 811 00:51:52,457 --> 00:51:54,111 ...I blamed myself... 812 00:51:55,764 --> 00:51:57,114 I had a breakdown, I-- 813 00:52:00,552 --> 00:52:04,425 So that day in the park, when I saw your brother being attacked, 814 00:52:04,469 --> 00:52:05,948 I went back to that morning... 815 00:52:07,733 --> 00:52:08,864 and I froze. 816 00:52:13,956 --> 00:52:17,699 All I can say is that I was weak. 817 00:52:20,572 --> 00:52:22,530 And scared. 818 00:52:22,574 --> 00:52:25,098 I am so sorry. 819 00:52:27,492 --> 00:52:28,580 [breaths sharply] 820 00:52:41,593 --> 00:52:42,898 Thank you. 821 00:52:42,942 --> 00:52:45,074 [calm music] 822 00:52:50,036 --> 00:52:52,691 Well, I spent the afternoon researching spirits. 823 00:52:54,867 --> 00:52:57,826 -And I can't believe I just said that. [sighs] -[chuckles] 824 00:52:57,870 --> 00:53:01,003 I mean, I'm kind of spiritual, 825 00:53:01,047 --> 00:53:03,876 I was sort of going to church when Douglas died. 826 00:53:03,919 --> 00:53:07,706 Mostly for the "reap what you sow" sermons, which is kind of like karma. 827 00:53:08,881 --> 00:53:10,796 What you do comes back on you. 828 00:53:12,363 --> 00:53:13,929 Well, karma is a force. 829 00:53:15,235 --> 00:53:16,758 Which means it can use people, 830 00:53:17,672 --> 00:53:19,718 but it can also use things. 831 00:53:19,761 --> 00:53:20,893 Like spirits. 832 00:53:22,111 --> 00:53:24,505 Well, this says what they all say. 833 00:53:25,463 --> 00:53:27,073 If someone dies violently, 834 00:53:27,116 --> 00:53:28,683 a part of them can remain in our world, 835 00:53:28,727 --> 00:53:31,730 like a trace or an echo, 836 00:53:31,773 --> 00:53:34,254 -until they're avenged. -Oh, my God. 837 00:53:34,298 --> 00:53:37,344 -What? -Wait, you know how I keep seeing the number 27? 838 00:53:37,388 --> 00:53:38,258 -Yeah. -Look. 839 00:53:41,043 --> 00:53:43,045 What-- what does that mean? 840 00:53:43,089 --> 00:53:44,960 I think it means we're on the right path. 841 00:53:47,267 --> 00:53:49,313 You said you thought Curt may have seen something 842 00:53:49,356 --> 00:53:51,184 -in the park, right? -Yeah. 843 00:53:51,228 --> 00:53:52,229 What about the others? 844 00:53:53,534 --> 00:53:55,797 You're right. That is what I need to find out. 845 00:53:57,146 --> 00:53:58,887 [upbeat club music] 846 00:53:58,931 --> 00:54:00,280 [Caitlin] Is there anything else that you remember? 847 00:54:00,324 --> 00:54:02,108 I told the cops everything I know. 848 00:54:02,151 --> 00:54:04,371 -Are you sure? Maybe you forgot something. -Yes. 849 00:54:05,894 --> 00:54:09,333 Is this-- is this why you brought us all down here? Huh? 850 00:54:09,376 --> 00:54:11,552 Have you guys experienced anything weird 851 00:54:11,596 --> 00:54:13,162 since Douglas died? 852 00:54:13,206 --> 00:54:15,991 Could you be a lot more specific? 853 00:54:16,035 --> 00:54:18,167 Like, have you felt something ominous, 854 00:54:18,211 --> 00:54:20,213 like a presence? 855 00:54:21,388 --> 00:54:25,000 I know it sounds weird, but I've felt something since that day in the park. 856 00:54:25,044 --> 00:54:26,872 -Lucas has too. -Lucas? 857 00:54:26,915 --> 00:54:28,395 Why are you talking to him? He hates us. 858 00:54:28,439 --> 00:54:30,963 No, no, he doesn't, and he is really sorry 859 00:54:31,006 --> 00:54:34,271 -for the press conference. -Sorry? Sorry is not going to bring back Curt. 860 00:54:39,972 --> 00:54:42,496 I don't know what is going on with you two, but leave us out of it. 861 00:54:42,540 --> 00:54:45,064 I had to take Jesse out of school after that. 862 00:54:45,107 --> 00:54:47,588 You know, you're going to have to stop living in the past, 863 00:54:47,632 --> 00:54:49,721 and figure out a way to put this to rest. 864 00:54:49,764 --> 00:54:52,767 Like I did. You're going to drive yourself crazy. 865 00:54:56,205 --> 00:54:58,120 [cellphone rings] 866 00:54:59,948 --> 00:55:00,819 Hello? 867 00:55:02,560 --> 00:55:03,430 Yes? 868 00:55:05,606 --> 00:55:06,477 Hi. 869 00:55:11,612 --> 00:55:14,006 Yeah, yeah, I'll be there in a second. 870 00:55:19,533 --> 00:55:20,491 Are you ready? 871 00:55:22,797 --> 00:55:23,972 Okay. 872 00:55:29,500 --> 00:55:31,328 [eerie suspenseful music] 873 00:55:31,371 --> 00:55:32,329 Is that him? 874 00:55:36,420 --> 00:55:37,334 Yeah, that is him. 875 00:55:40,424 --> 00:55:41,338 You sure? 876 00:55:43,601 --> 00:55:45,994 Yeah, that is him. 877 00:55:47,256 --> 00:55:48,127 Okay. 878 00:55:48,997 --> 00:55:49,868 Let's go. 879 00:55:54,481 --> 00:55:56,788 [Douglas whispers] Caitlin. 880 00:55:58,355 --> 00:56:00,226 [Douglas breathes deeply] 881 00:56:06,493 --> 00:56:08,582 [Caitlin gasps and pants] 882 00:56:11,846 --> 00:56:13,326 -[Boyd] You okay? -Yeah. 883 00:56:21,552 --> 00:56:24,424 Listen, I know words, they don't mean much, 884 00:56:25,382 --> 00:56:26,992 but about your brother, 885 00:56:27,035 --> 00:56:28,210 I am sorry. 886 00:56:29,603 --> 00:56:31,170 We've all done things we regret. 887 00:56:32,345 --> 00:56:34,826 I shouldn't have gone public with your names, 888 00:56:34,869 --> 00:56:35,870 put you in danger. 889 00:56:41,136 --> 00:56:42,224 It's our guy. 890 00:56:44,792 --> 00:56:45,750 Who is he? 891 00:56:45,793 --> 00:56:46,838 Mark Gaddis, 892 00:56:46,881 --> 00:56:48,013 he had a long record. 893 00:56:48,056 --> 00:56:50,189 Robbery, assault, possession. 894 00:56:50,232 --> 00:56:52,713 Cleaning crew found his body in an alley. 895 00:56:52,757 --> 00:56:54,889 Looks like a drug overdose. 896 00:56:54,933 --> 00:56:57,631 That medallion you saw was from a 12 step program. 897 00:56:59,241 --> 00:57:01,026 Why did he kill my brother? 898 00:57:01,069 --> 00:57:03,550 Uh, we found a Chapel Care card in his pocket. 899 00:57:04,508 --> 00:57:06,901 Think he might've known Douglas from one of these shelters. 900 00:57:06,945 --> 00:57:08,642 Followed him into the park to rob him. 901 00:57:09,861 --> 00:57:11,993 He saw you all on the news, 902 00:57:12,037 --> 00:57:13,821 got worried you could identify him. 903 00:57:13,865 --> 00:57:15,170 I am so sorry. 904 00:57:18,565 --> 00:57:19,436 So that is it? 905 00:57:20,349 --> 00:57:22,439 -It's over? -Yeah. 906 00:57:22,482 --> 00:57:23,614 Thank God. 907 00:57:24,832 --> 00:57:25,790 Wait, I don't-- 908 00:57:27,487 --> 00:57:29,489 I don't think he killed Nathan and Curt. 909 00:57:29,533 --> 00:57:31,360 Please, stop it. 910 00:57:33,319 --> 00:57:34,189 Let's talk. 911 00:57:42,807 --> 00:57:45,157 -What is the matter? -I know that guy killed Douglas, 912 00:57:45,200 --> 00:57:48,116 -but I still-- -Caitlin, this whole "reap what you sow" thing, I get it. 913 00:57:48,987 --> 00:57:51,250 Think about it rationally. 914 00:57:51,293 --> 00:57:53,165 If there really is some kind of karmic justice 915 00:57:53,208 --> 00:57:54,732 going on here, it shouldn't affect you. 916 00:57:56,124 --> 00:57:58,649 You froze because of your past. 917 00:57:58,692 --> 00:58:00,041 That is how karma works, right? 918 00:58:00,912 --> 00:58:02,000 Your intentions? 919 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 You helped him. 920 00:58:04,611 --> 00:58:06,439 You called the police. 921 00:58:06,483 --> 00:58:07,701 It's over. 922 00:58:11,357 --> 00:58:12,663 The black gloves. 923 00:58:13,838 --> 00:58:16,884 -What? -When I called 924 00:58:16,928 --> 00:58:19,278 about the medallion the guy was carrying, 925 00:58:19,321 --> 00:58:21,628 you said they found black gloves in the trash can. 926 00:58:22,542 --> 00:58:25,197 I never told you the killer was wearing black gloves. 927 00:58:27,373 --> 00:58:28,592 Althea told me. 928 00:58:30,245 --> 00:58:31,856 Look, I know you're scared, but... 929 00:58:33,118 --> 00:58:35,337 don't go looking for trouble where there isn't any. 930 00:58:38,732 --> 00:58:40,038 You need a ride home? 931 00:58:41,082 --> 00:58:43,520 No. No, I'm good. 932 00:58:43,563 --> 00:58:45,565 [soft suspenseful music] 933 00:58:53,834 --> 00:58:55,880 [rain falling softly] 934 00:58:57,969 --> 00:58:59,840 [cellphone rings] 935 00:59:06,368 --> 00:59:09,371 -Hey. -Where have you been? I've been calling you all day. 936 00:59:09,415 --> 00:59:11,548 I'm sorry for running out on you. 937 00:59:12,766 --> 00:59:14,942 It's okay. Are you home? 938 00:59:14,986 --> 00:59:15,856 Yeah. 939 00:59:16,814 --> 00:59:18,163 I'll be there in ten minutes. 940 00:59:19,164 --> 00:59:20,034 Okay. 941 00:59:21,035 --> 00:59:21,906 Thank you. 942 00:59:23,821 --> 00:59:24,735 I love you, Caitlin. 943 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 I love you too. 944 00:59:36,616 --> 00:59:38,444 -[cellphone rings] -Jesus. 945 00:59:43,405 --> 00:59:44,798 -Hello. -It's Maria. 946 00:59:45,799 --> 00:59:48,585 Cait-- I'm really sorry about earlier. 947 00:59:50,456 --> 00:59:52,676 It's just, I've been a wreck since Curt died. 948 00:59:53,981 --> 00:59:56,375 Did they, um... [sighs] 949 00:59:56,418 --> 00:59:58,725 ...did they find the guy who killed Douglas? 950 01:00:00,031 --> 01:00:01,641 Yeah. 951 01:00:01,685 --> 01:00:04,688 They think he killed Nathan and Curt too. 952 01:00:05,950 --> 01:00:06,951 He didn't. 953 01:00:08,779 --> 01:00:11,303 Maria? What is wrong? 954 01:00:11,346 --> 01:00:13,392 [suspenseful music] 955 01:00:16,961 --> 01:00:19,006 I saw Douglas. 956 01:00:20,181 --> 01:00:21,052 Are you sure? 957 01:00:22,706 --> 01:00:24,316 You saw him? 958 01:00:24,359 --> 01:00:26,927 Yeah. And, um, 959 01:00:26,971 --> 01:00:28,276 Curt and me... 960 01:00:32,585 --> 01:00:36,328 we saw something at the park that day. 961 01:00:37,372 --> 01:00:38,504 Where are you? 962 01:00:38,547 --> 01:00:40,593 [music increases] 963 01:00:48,993 --> 01:00:49,863 Maria? 964 01:01:13,452 --> 01:01:15,323 [thunder rumbles] 965 01:01:29,860 --> 01:01:32,601 [eerie music] 966 01:01:39,739 --> 01:01:40,740 Maria? 967 01:01:40,784 --> 01:01:43,221 -[sharp thuds] -[moans] 968 01:01:55,799 --> 01:01:57,931 [music increases] 969 01:01:57,975 --> 01:01:59,803 [screams] 970 01:02:08,637 --> 01:02:11,466 I was on your side, all this time. 971 01:02:11,510 --> 01:02:13,991 But you have a habit of turning up when people die. 972 01:02:14,034 --> 01:02:16,167 One time I can write off as a coincidence. 973 01:02:16,210 --> 01:02:18,125 Twice I get suspicious. Three times... 974 01:02:19,083 --> 01:02:20,475 Well, no one is that unlucky. 975 01:02:20,519 --> 01:02:22,303 So you need to be straight with me now. 976 01:02:22,347 --> 01:02:23,740 You think I did this? 977 01:02:25,263 --> 01:02:26,699 Why? 978 01:02:26,743 --> 01:02:29,093 Maybe guilt? 979 01:02:29,136 --> 01:02:31,095 Maybe, in some twisted way, 980 01:02:31,138 --> 01:02:32,531 you think you're making things right? 981 01:02:32,574 --> 01:02:34,402 No, no, no, no. Talk to Lucas, 982 01:02:34,446 --> 01:02:37,188 -he's seen his brother too. -He thinks he's seen him. 983 01:02:37,231 --> 01:02:41,018 That guy is going through hell and you're filling his head with, with ghost stories. 984 01:02:41,061 --> 01:02:42,323 Are you arresting me? 985 01:02:42,367 --> 01:02:44,108 Not yet. 986 01:02:44,151 --> 01:02:46,806 But CSI is going over the crime scene. 987 01:02:46,850 --> 01:02:48,677 Don't think about leaving town. 988 01:02:48,721 --> 01:02:50,984 And stay away from the other witnesses. 989 01:02:52,464 --> 01:02:55,249 We're putting them under 24-hour surveillance. 990 01:02:55,293 --> 01:02:58,513 You go near them, I'll lock you up myself. 991 01:02:59,427 --> 01:03:00,341 Is that clear? 992 01:03:03,214 --> 01:03:04,084 Get out of here. 993 01:03:11,831 --> 01:03:14,355 [eerie music] 994 01:03:20,840 --> 01:03:21,841 [crow caws] 995 01:03:41,774 --> 01:03:42,862 [horn beeping] 996 01:03:45,212 --> 01:03:46,648 -[sharp thud] -[Caitlin gasps] 997 01:03:51,871 --> 01:03:53,568 What are you doing? 998 01:03:53,612 --> 01:03:55,875 Sorry, I didn't mean to scare you. 999 01:03:58,356 --> 01:04:00,880 -Maria is dead. -What? 1000 01:04:00,924 --> 01:04:04,101 -But I-- I thought they found the guy. -No, I told you, it wasn't him. 1001 01:04:04,971 --> 01:04:07,495 Okay, well, you're staying with me tonight. 1002 01:04:07,539 --> 01:04:10,759 -And no arguing, okay? Your life is in danger. -Okay, okay, fine. 1003 01:04:14,851 --> 01:04:16,548 Wait, how did you know that I'd be here? 1004 01:04:17,941 --> 01:04:20,291 Uh, Boyd called. 1005 01:04:20,334 --> 01:04:23,468 Said he brought you in for questions. Why? 1006 01:04:27,864 --> 01:04:29,648 Caitlin, what's wrong? 1007 01:04:29,691 --> 01:04:30,997 I, uh-- 1008 01:04:31,041 --> 01:04:33,130 Caitlin, you're-- you're being silly. 1009 01:04:35,219 --> 01:04:37,047 -I, uh... -Caitlin, open the door. 1010 01:04:37,090 --> 01:04:38,657 Caitlin, come on, open the door. 1011 01:04:44,097 --> 01:04:46,578 Okay, I will go get my car. 1012 01:04:47,971 --> 01:04:48,972 Wait for me. 1013 01:04:53,759 --> 01:04:55,892 [Douglas whispers] Caitlin. 1014 01:04:58,155 --> 01:04:59,721 [Caitlin gasps] 1015 01:05:04,074 --> 01:05:06,337 -[Caitlin screams] -[throaty moan] 1016 01:05:06,380 --> 01:05:09,253 [crows cawing] 1017 01:05:09,296 --> 01:05:12,038 [wind howling] 1018 01:05:51,643 --> 01:05:54,994 [suspenseful music] 1019 01:06:20,193 --> 01:06:22,674 -[tense music] -[rats squeaking] 1020 01:06:22,717 --> 01:06:25,982 [gasps and pants] 1021 01:06:26,025 --> 01:06:27,157 Oh, my God! 1022 01:06:31,378 --> 01:06:32,727 Oh! 1023 01:06:55,620 --> 01:06:56,577 Althea? 1024 01:06:58,318 --> 01:06:59,189 Althea. 1025 01:07:00,581 --> 01:07:02,279 -Althea. Hey. Hey. -[gasps] 1026 01:07:03,454 --> 01:07:05,934 Althea. What happened? 1027 01:07:07,066 --> 01:07:08,154 Was it Douglas? 1028 01:07:09,808 --> 01:07:11,810 No, no. 1029 01:07:22,603 --> 01:07:26,433 -[static on radio] -[man] Love thy god with all thy heart and thy soul. 1030 01:07:27,478 --> 01:07:29,915 -And love thy neighbor as thy self. -[radio turns off] 1031 01:07:32,309 --> 01:07:34,963 The signs are real, they're real. 1032 01:07:37,227 --> 01:07:39,316 Twenty-seven. 1033 01:07:39,359 --> 01:07:40,926 I thought it was a bible verse. 1034 01:07:40,969 --> 01:07:42,580 The answers are all there. 1035 01:07:42,623 --> 01:07:47,454 Right in front of you, if you choose to see it. 1036 01:07:47,498 --> 01:07:49,108 But it was the chapter. 1037 01:07:49,152 --> 01:07:51,154 You know crows are a sign of death, right? 1038 01:07:51,197 --> 01:07:52,111 [crow caws] 1039 01:07:52,155 --> 01:07:56,202 The book of Luke. 1040 01:08:02,643 --> 01:08:04,036 You said you saw him. 1041 01:08:05,124 --> 01:08:06,778 You lied. 1042 01:08:06,821 --> 01:08:08,171 [softly] Help me. 1043 01:08:11,652 --> 01:08:12,914 I know you're angry... 1044 01:08:14,873 --> 01:08:16,962 -I know loss. -Loss? 1045 01:08:20,574 --> 01:08:22,141 You had a lifetime with your father. 1046 01:08:23,403 --> 01:08:24,274 Our dad? 1047 01:08:25,405 --> 01:08:27,451 He abandoned us when we were kids. 1048 01:08:27,494 --> 01:08:28,843 Mom drank herself to death. 1049 01:08:30,323 --> 01:08:33,370 We ended up alone, on the streets. 1050 01:08:33,413 --> 01:08:35,111 Do you know what happens to kids out there? 1051 01:08:40,333 --> 01:08:41,595 Doug protected me. 1052 01:08:43,423 --> 01:08:45,121 When I wanted to give up and check out 1053 01:08:45,164 --> 01:08:47,297 of this miserable life, he kept me going. 1054 01:08:47,340 --> 01:08:49,212 He was everything to me. 1055 01:08:49,255 --> 01:08:50,691 I'm so sorry. 1056 01:08:56,088 --> 01:08:59,135 Killing us won't bring him back. 1057 01:09:00,788 --> 01:09:03,443 I haven't killed anyone, you did. 1058 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 Murder. 1059 01:09:08,318 --> 01:09:09,841 Suicide. 1060 01:09:09,884 --> 01:09:11,408 This? 1061 01:09:11,451 --> 01:09:13,366 This is the gun you shot Maria with. 1062 01:09:13,410 --> 01:09:14,585 -No. -Yes. 1063 01:09:15,542 --> 01:09:18,502 I had her call you, lure you to the salon 1064 01:09:18,545 --> 01:09:21,766 just like I brought you to Chapel City Cares. 1065 01:09:21,809 --> 01:09:23,898 So you could see the buildings we're buying. 1066 01:09:23,942 --> 01:09:24,812 This one. 1067 01:09:27,250 --> 01:09:30,035 It's a perfect place for you to end it all. 1068 01:09:30,078 --> 01:09:31,863 The signs were protecting me... 1069 01:09:32,994 --> 01:09:33,865 from danger. 1070 01:09:35,083 --> 01:09:37,564 -From you. -You're pathetic. 1071 01:09:37,608 --> 01:09:40,959 You are so desperate to believe that there is something 1072 01:09:41,002 --> 01:09:43,091 greater at work out there, 1073 01:09:43,135 --> 01:09:44,049 when all there is... 1074 01:09:45,659 --> 01:09:47,835 -is a world filled with rotten selfish people... -[gasps] 1075 01:09:47,879 --> 01:09:50,273 ...who think they can do whatever they want and not pay the price. 1076 01:09:52,057 --> 01:09:53,145 If karma is real... 1077 01:09:54,494 --> 01:09:56,192 it screwed you all over good. 1078 01:09:58,977 --> 01:10:00,370 You going to talk us to death? 1079 01:10:01,806 --> 01:10:04,330 Or are you going to man up and do something? 1080 01:10:05,766 --> 01:10:07,159 All right. 1081 01:10:07,203 --> 01:10:09,205 -What you s-- -[yells] 1082 01:10:10,858 --> 01:10:12,077 Caitlin! 1083 01:10:13,861 --> 01:10:15,036 Running again? 1084 01:10:16,124 --> 01:10:18,562 You can't shoot me and frame me. 1085 01:10:18,605 --> 01:10:22,087 Pull the trigger, I get away, your plan goes to hell. 1086 01:10:23,784 --> 01:10:26,570 [upbeat suspenseful music] 1087 01:10:26,613 --> 01:10:27,701 [Caitlin grunts] 1088 01:10:30,226 --> 01:10:32,663 [pants] 1089 01:10:34,317 --> 01:10:35,666 [grunts] 1090 01:10:41,454 --> 01:10:43,500 [pants softly] 1091 01:11:21,277 --> 01:11:22,190 [softly] Caitlin. 1092 01:11:25,106 --> 01:11:26,717 -[Caitlin grunts] -[Lucas moans] 1093 01:11:32,549 --> 01:11:33,419 Please. 1094 01:11:35,203 --> 01:11:37,293 [moaning softly] Please. 1095 01:11:42,167 --> 01:11:45,257 [yells] Help! Please help me! 1096 01:11:51,524 --> 01:11:54,875 -Caitlin! -Stop! Please! 1097 01:11:55,920 --> 01:11:57,269 God, help me. 1098 01:11:57,313 --> 01:11:58,705 God won't save you. 1099 01:11:59,663 --> 01:12:02,056 There are no signs, no karma. 1100 01:12:03,231 --> 01:12:04,320 It's just you and me. 1101 01:12:06,626 --> 01:12:08,454 [Caitlin screams and pants] 1102 01:12:10,282 --> 01:12:11,414 [Caitlin screams] 1103 01:12:24,601 --> 01:12:26,516 [grunts] 1104 01:12:30,476 --> 01:12:31,477 [yells] 1105 01:12:33,914 --> 01:12:35,002 [grunts] 1106 01:12:37,483 --> 01:12:38,354 [Caitlin moans] 1107 01:12:41,879 --> 01:12:43,010 [inhales sharply] 1108 01:12:43,054 --> 01:12:44,621 [muffled moans] 1109 01:12:53,717 --> 01:12:54,761 [crow caws] 1110 01:12:55,632 --> 01:12:57,721 [ominous music] 1111 01:12:59,592 --> 01:13:01,464 [pants] 1112 01:13:01,507 --> 01:13:02,595 [grunts] 1113 01:13:12,083 --> 01:13:13,389 Don't make me shoot. 1114 01:13:17,044 --> 01:13:18,089 [gunshot] 1115 01:13:21,005 --> 01:13:22,833 [panting] 1116 01:13:22,876 --> 01:13:25,792 [somber music] 1117 01:13:33,191 --> 01:13:35,541 [sirens howling] 1118 01:13:54,734 --> 01:13:56,040 You're a fighter. 1119 01:13:58,346 --> 01:14:00,914 -You're a lucky lady. -It wasn't luck. 1120 01:14:05,266 --> 01:14:06,398 I wasn't alone in there. 1121 01:14:17,670 --> 01:14:20,456 [Caitlin] Okay, fine, you can keep the key if it makes you feel better. 1122 01:14:20,499 --> 01:14:22,719 -[knocks on the door] -[Mr. Kramer] Who is that? 1123 01:14:34,078 --> 01:14:35,471 [whispers] We need to go. 1124 01:14:37,081 --> 01:14:38,909 No, we don't. 1125 01:14:38,952 --> 01:14:39,823 But-- 1126 01:14:41,389 --> 01:14:42,956 Those guys there, um... 1127 01:14:45,698 --> 01:14:47,439 -They're going to-- -I know. 1128 01:14:49,049 --> 01:14:50,007 It's okay. 1129 01:14:52,400 --> 01:14:55,360 [melancholic music] 1130 01:14:58,537 --> 01:14:59,712 [whimpers] 1131 01:15:04,761 --> 01:15:06,458 I miss you so much. 1132 01:15:11,507 --> 01:15:13,073 I'm so sorry. 1133 01:15:14,988 --> 01:15:17,643 [Mr. Kramer] Sweetheart, this wasn't your fault. 1134 01:15:20,603 --> 01:15:21,604 I love you. 1135 01:15:24,215 --> 01:15:25,999 I love you too. 1136 01:15:26,043 --> 01:15:27,697 [knocks on the door] 1137 01:15:38,969 --> 01:15:41,362 Answer the door, sweetheart. 1138 01:15:59,685 --> 01:16:01,731 [calm music] 1139 01:16:16,397 --> 01:16:18,443 [hopeful music] 1140 01:16:23,666 --> 01:16:26,930 [soft whooshing] 1141 01:16:32,239 --> 01:16:34,285 [machines whirring] 1142 01:16:53,434 --> 01:16:54,522 [Althea] How is it going? 1143 01:16:57,308 --> 01:16:59,440 Oh, that is right. 1144 01:16:59,484 --> 01:17:00,746 You can't talk. 1145 01:17:02,008 --> 01:17:03,009 Or walk. 1146 01:17:04,968 --> 01:17:06,578 Tough break, huh? 1147 01:17:06,622 --> 01:17:09,450 [eerie music] 1148 01:17:15,674 --> 01:17:19,722 You think you were justified on what you did? Huh? 1149 01:17:19,765 --> 01:17:22,376 Avenging Chapel City's saint? 1150 01:17:23,900 --> 01:17:25,858 Let me tell you something... 1151 01:17:27,817 --> 01:17:29,601 your brother wasn't no saint. 1152 01:17:32,212 --> 01:17:35,085 I stayed in one of his shelters when I lost my house. 1153 01:17:36,652 --> 01:17:39,132 And he promised to take care of me. 1154 01:17:40,917 --> 01:17:41,831 One night... 1155 01:17:42,832 --> 01:17:44,485 he came into my bedroom. 1156 01:17:45,486 --> 01:17:46,531 And he said... 1157 01:17:48,054 --> 01:17:50,404 "If you don't want to be on the streets with your boy... 1158 01:17:53,799 --> 01:17:55,366 shut your mouth... 1159 01:17:56,280 --> 01:17:57,847 and do what I say." 1160 01:17:59,500 --> 01:18:00,980 I wasn't the only one. 1161 01:18:02,808 --> 01:18:04,114 You were right. 1162 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 You said people got to own up to their own actions. 1163 01:18:11,208 --> 01:18:12,383 I found a guy. 1164 01:18:14,428 --> 01:18:17,736 It's amazing what people would do for $200. 1165 01:18:18,911 --> 01:18:21,653 See, I wasn't just in the park that day for a walk. 1166 01:18:23,655 --> 01:18:27,746 [whispers] I was there to see your brother get what he deserved. 1167 01:18:27,790 --> 01:18:28,704 I-- 1168 01:18:30,053 --> 01:18:31,707 I didn't mean for him to die. 1169 01:18:34,231 --> 01:18:35,667 I told the guy just-- 1170 01:18:36,581 --> 01:18:37,974 just rough him up a bit. 1171 01:18:40,019 --> 01:18:42,674 You think all these people would hate us if they knew 1172 01:18:42,718 --> 01:18:44,676 what kind of man he really was? 1173 01:18:45,895 --> 01:18:46,939 Would you? 1174 01:18:49,289 --> 01:18:53,946 You and your misguided vengeance. 1175 01:18:55,905 --> 01:18:57,689 You see where it got you? 1176 01:19:00,692 --> 01:19:02,085 Paralyzed. 1177 01:19:03,956 --> 01:19:05,610 And locked up for life. 1178 01:19:09,222 --> 01:19:10,180 I guess it's true. 1179 01:19:12,573 --> 01:19:14,880 Karma really is a bitch. 1180 01:19:17,665 --> 01:19:19,711 [Lucas pants] 1181 01:19:29,895 --> 01:19:31,201 [wind howling] 1182 01:19:31,244 --> 01:19:33,725 -[TV whirs] -[crows caw softly] 1183 01:19:35,988 --> 01:19:37,773 [Douglas whispers] Lucas. 1184 01:19:40,471 --> 01:19:41,515 Help me. 1185 01:19:48,566 --> 01:19:49,436 [crow caws] 1186 01:19:49,480 --> 01:19:51,525 [eerie music] 1187 01:19:58,794 --> 01:20:02,058 [upbeat music] 77816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.