Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,409 --> 00:00:10,409
felirat a haltart�jb�l 2010 novembere
2
00:03:02,460 --> 00:03:05,579
- Tedd m�r azt a vackot el!
- De mi�rt?
3
00:03:05,580 --> 00:03:11,580
Nincs helye egy t�vcs�nek a
kar�csonyi reggelin�l. Tedd el!
4
00:03:12,060 --> 00:03:13,459
Add m�r azt ide!
5
00:03:13,460 --> 00:03:16,499
Ugyan m�r, fi�k, ne perlekedjetek.
- �n nem perlekedek.
6
00:03:16,500 --> 00:03:18,699
- Sz�val �n perlekedek!
- Mutass m�r egyszer j� p�ld�t.
7
00:03:18,700 --> 00:03:20,939
Legal�bb egyszer a
fiad mutasson j� p�ld�t.
8
00:03:20,940 --> 00:03:23,899
Nocsak, egyszerre az "�n" fiam lett?
- Mi�rt, nem vagyok a fiad?
9
00:03:23,900 --> 00:03:27,219
- R�m egy�ltal�n nem hasonl�t semmiben.
- Victor, ezt meg hogy mondhatod?
10
00:03:27,220 --> 00:03:29,939
A szemed, a hull�mos
hajad, m�g a j�r�sod...
11
00:03:29,940 --> 00:03:32,099
�n nem pont erre gondoltam.
12
00:03:32,100 --> 00:03:34,619
Arra c�loz, hogy nincsenek olyan
j� k�pess�geim, mint amilyenek neki.
13
00:03:34,620 --> 00:03:37,219
- T�nyleg erre c�lozt�l?
- Igen, pontosan erre c�loztam.
14
00:03:37,220 --> 00:03:39,699
�s ezekkel a j� k�pess�gekkel
csak adminiszter�tor lett bel�le.
15
00:03:39,700 --> 00:03:42,419
Adminisztr�tor �s nem adminiszter�tor.
16
00:03:42,420 --> 00:03:43,979
Ap�d meg menedzser-asszisztens.
17
00:03:43,980 --> 00:03:47,939
- T�nyleg, �n meg azt hittem, hogy egy
adminiszter�tor. - Adminisztr�tor!
18
00:03:47,940 --> 00:03:50,059
Biztos vagy benne, mert �n
mindig is azt gondoltam...
19
00:03:50,060 --> 00:03:52,449
Adminisztr�tor!
20
00:04:09,540 --> 00:04:12,139
M�g nem is k�v�ntunk
egym�snak Boldog Kar�csonyt.
21
00:04:12,140 --> 00:04:13,739
Boldog Kar�csonyt.
22
00:04:13,740 --> 00:04:15,259
Persze, Boldog Kar�csonyt.
23
00:04:15,260 --> 00:04:18,739
�s pr�b�ljuk meg ez egyszer a
kar�csonyi reggelit mindenf�le...
24
00:04:18,740 --> 00:04:21,939
...civ�d�s n�lk�l v�gig�lni.
- De h�t nincs is civ�d�s.
25
00:04:21,940 --> 00:04:25,739
Nem, �n pont civ�d�smentes Boldog
Kar�csonyi reggelit k�v�nok magunknak.
26
00:04:25,740 --> 00:04:28,619
Akkor viszont lesz egy kis vita.
27
00:04:28,620 --> 00:04:30,419
Mi az �rd�gnek kell kiforgatnod mindent?
28
00:04:30,420 --> 00:04:32,619
Nem, �n pont hely�re teszem a dolgokat.
29
00:04:32,620 --> 00:04:35,579
Tedd magad helyre, t�kkel�t�tt!
30
00:04:35,580 --> 00:04:37,060
Fejezz�tek be.
31
00:04:41,060 --> 00:04:44,139
Most m�r ez egy kis
civ�d�s, mert te ki�lezted.
32
00:04:44,140 --> 00:04:47,579
Mi van ezen olyan meglep�? Az �sszes
kar�csonyi reggeli, ami eszembe jut...
33
00:04:47,580 --> 00:04:50,299
...ilyen vitatkoz�ssal telt el.
34
00:04:50,300 --> 00:04:54,059
Mert mostan�ig minden
kar�csonyi reggelin�l...
35
00:04:54,060 --> 00:04:57,219
...azzal a kar�csonyi-reggeli
n�z�seddel jelentetted ki, hogy:
36
00:04:57,220 --> 00:05:00,059
"�s pr�b�ljuk meg ez egyszer a
kar�csonyi reggelit mindenf�le...
37
00:05:00,060 --> 00:05:02,259
...civ�d�s n�lk�l v�gig�lni."
38
00:05:02,260 --> 00:05:07,659
�s te minden �vben azzal az
ut�latos farkaspillant�soddal...
39
00:05:07,660 --> 00:05:10,259
...teljesen megm�telyezed a hangulatot.
40
00:05:10,260 --> 00:05:13,419
Ugye, ezt hallottad?
�ppen kezdi a civ�d�st.
41
00:05:13,420 --> 00:05:16,019
Nem lenne szabad ennyire
ki�lezni a helyzetet, Victor.
42
00:05:16,020 --> 00:05:18,939
Azt mondom, hogy a lazac fens�ges.
43
00:05:18,940 --> 00:05:22,899
Ugye? R�k annyiszor volt.
Gondoltam, legyen egyszer lazac.
44
00:05:22,900 --> 00:05:26,259
Soha nem adn�m ezt a garn�l��rt,
bezzeg � mindig r�kot akar.
45
00:05:26,260 --> 00:05:27,898
Tess�k?
46
00:05:28,460 --> 00:05:34,339
M�g csak nem is szeretem a r�kokat, te
vagy az, aki �lland�an r�k�rt nyafog.
47
00:05:34,340 --> 00:05:39,495
Duif, mondd csak meg,
hogy ki akar mindig r�kot?
48
00:05:39,780 --> 00:05:41,054
Duif?
49
00:05:42,140 --> 00:05:44,256
Ap�dnak igaza van.
50
00:05:44,820 --> 00:05:46,730
Sz�val �n hazudok?
51
00:05:48,700 --> 00:05:50,219
Akkor hazudok?!
52
00:05:50,220 --> 00:05:53,339
Nem ezt mondtam, de te t�nyleg
mindig garn�l�t szeretn�l.
53
00:05:53,340 --> 00:05:56,107
Sz�val akkor m�gis hazudok?
54
00:05:56,108 --> 00:05:58,553
Mondd, hogy hazudok.
55
00:05:59,456 --> 00:06:01,859
K�rlek, mondd, hogy hazudok.
56
00:06:01,860 --> 00:06:03,865
Nem mondasz igazat.
57
00:06:06,780 --> 00:06:09,819
H�t, ez b�tor�t� dolog, mondhatom.
58
00:06:09,820 --> 00:06:12,379
Az embert a saj�t anyja hazugozza le.
59
00:06:12,380 --> 00:06:17,715
�sszesz�vetkeztetek,
tiszt�ban vagyok vele, ellenem.
60
00:06:18,220 --> 00:06:20,259
Mi�rt �lek m�g itt?
61
00:06:20,260 --> 00:06:25,460
Mert egy t�kkel�t�tt vagy,
aki kil�pni is retteg.
62
00:08:10,340 --> 00:08:12,899
Komolyan szeretn�nk elbesz�lgetni veled.
63
00:08:12,900 --> 00:08:15,019
Ap�dnak t�madt egy �tlete.
64
00:08:15,020 --> 00:08:19,020
- Hamarosan 31 leszel.
- 32.
65
00:08:19,420 --> 00:08:22,579
- Holnap kir�ndulunk a d�n�khez.
- Egy csendes, elhagyatott helyre.
66
00:08:22,580 --> 00:08:25,699
Nem kell rajta r�g�dnod,
egyszer�en csak kir�ndulunk egyet.
67
00:08:25,700 --> 00:08:28,379
A friss leveg� j�t tesz neked.
68
00:08:28,380 --> 00:08:32,259
Aut�val fogunk menni, �gyhogy
egy l�lekkel sem tal�lkozunk majd.
69
00:08:32,260 --> 00:08:35,379
�s mi van a rejtett csapd�kkal?
70
00:08:35,380 --> 00:08:38,259
Majd �n el�re s�t�lok �s
�t�getem a f�ldet egy bottal.
71
00:08:38,260 --> 00:08:40,379
Ja, persze, akkor majd j�l elt�ved�nk.
72
00:08:40,380 --> 00:08:42,059
Pontosan ismerem, hogy mi fog t�rt�nni.
73
00:08:42,060 --> 00:08:46,579
Nem fogunk elt�vedni, Abel.
Ap�dnak lesz ir�nyt�je.
74
00:08:46,580 --> 00:08:48,339
Any�d meg telet�lt egy
kosarat �lelmiszerekkel.
75
00:08:48,340 --> 00:08:50,459
Semmi sem fog t�rt�nni vel�nk.
76
00:08:50,460 --> 00:08:52,339
�s mi van az elt�vedt goly�kkal?
77
00:08:52,340 --> 00:08:54,099
Tele van a d�ne
vad�szokkal, ti is tudj�tok.
78
00:08:54,100 --> 00:08:57,579
Milyen gyakran lehet olvasni:
"Embert �lt az elt�vedt goly�"?
79
00:08:57,580 --> 00:08:59,419
Arrafel� a d�n�k k�z�tt
nincsenek is vad�szok?
80
00:08:59,420 --> 00:09:01,979
Persze, hogy nincsenek, legfeljebb
n�h�ny ny�lcsapda, ennyi az eg�sz.
81
00:09:01,980 --> 00:09:04,579
Rendben, ki rakja le �ket?
82
00:09:04,580 --> 00:09:07,819
Vadorz�k, mert ezek
azok. Hibbant mindegyik.
83
00:09:07,820 --> 00:09:10,739
Teljesen elvesztik az esz�ket, ha
valaki a vad�szmezej�ket h�borgatja.
84
00:09:10,740 --> 00:09:12,499
M�gis mit akarsz? Fogadjunk fel vezet�t.
85
00:09:12,500 --> 00:09:14,699
Vigy�nk k�t serp�t,
fegyvereket �s l�szert...
86
00:09:14,700 --> 00:09:17,219
...meg els�seg�lydobozt �s gy�ngy�ket.
87
00:09:17,220 --> 00:09:19,299
Tal�n moszkit�h�l�t meg szext�nst is?
88
00:09:19,300 --> 00:09:23,115
Nem a kibaszott dzsungelbe k�sz�l�nk!
89
00:09:47,340 --> 00:09:48,859
Nincs semmi baj.
90
00:09:48,860 --> 00:09:51,819
Csak v�laszolj sz�pen a
pszichi�ter k�rd�seire.
91
00:09:51,820 --> 00:09:53,890
Pszichi�ter?
92
00:09:54,100 --> 00:10:00,100
- Nem vagyok retard�lt, nem?
- Ezt j�tt eld�nteni a pszichi�ter.
93
00:10:05,900 --> 00:10:09,435
Van Boven doktor �r, � itt Abel.
94
00:10:10,980 --> 00:10:13,745
Abel, viselkedj norm�lisan.
95
00:10:13,900 --> 00:10:19,339
Doktor �r, ne d�lj�n be neki,
most csak szerepet j�tszik.
96
00:10:19,340 --> 00:10:21,171
Mi a neve, fiam?
97
00:10:22,860 --> 00:10:27,219
Az Isten szerelm�re, Abel,
fejezd be ezt a h�lyes�get!
98
00:10:27,220 --> 00:10:30,819
Doktor �r, rem�lem, �tl�tja,
hogy mindez csak tettet�s?
99
00:10:30,820 --> 00:10:35,339
- Persze, hogy �tl�tom, nem vagyok
retard�lt. - Nem, dehogy is az.
100
00:10:35,340 --> 00:10:38,779
A k�rd�s az, hogy mi ennek az oka?
101
00:10:38,780 --> 00:10:42,299
�, ezt nagyon j�l meg tudom hat�rozni.
102
00:10:42,300 --> 00:10:44,970
K�rem, foglaljanak helyet.
103
00:10:50,660 --> 00:10:54,299
Milyen r�g�ta nem j�rt
Abel a k�lvil�gban?
104
00:10:54,300 --> 00:10:57,019
- K�t �ve.
- T�z �ve.
105
00:10:57,220 --> 00:11:01,539
�s t�z �ve mind�ssze csak
legyeket vagdos kett�.
106
00:11:01,540 --> 00:11:04,379
Amikor Abel megsz�letett,
fell�pett valamilyen komplik�ci�?
107
00:11:04,380 --> 00:11:05,813
Igen.
108
00:11:06,020 --> 00:11:09,819
- Ezt a meg honnan veszed? - H�t,
nagyon hossz� �s f�jdalmas sz�l�s volt.
109
00:11:09,820 --> 00:11:12,899
Abel elk�k�lt �s nehezen kapott leveg�t.
110
00:11:12,900 --> 00:11:15,240
Te meg mir�l besz�lsz?
111
00:11:15,260 --> 00:11:17,659
�n, a sz�l�sn�l, ott volt?
112
00:11:17,660 --> 00:11:20,330
Igen, term�szetesen, igen.
113
00:11:20,340 --> 00:11:24,739
Nos, a folyos�n voltam, de
pontosan tudom, hogy mi is t�rt�nt.
114
00:11:24,740 --> 00:11:30,320
Az els� n�h�ny h�tben enyhe
paral�zis jeleit mutatta.
115
00:11:35,020 --> 00:11:37,779
�s 14 �ves kora k�r�l ekc�ma
jelentkezett a h�nalj�ban.
116
00:11:37,780 --> 00:11:41,019
A h�ziorvosunk v�lem�nye szerint
az idegesked�s eredm�nyek�nt.
117
00:11:41,020 --> 00:11:42,459
Na, ez m�r t�lmegy minden hat�ron!
118
00:11:42,460 --> 00:11:47,140
K�rlek, ismerd m�r be,
hogy ez nem te vagy!
119
00:11:56,260 --> 00:12:01,299
Nos, egyel�re nem akarok
fel�ll�tani semmif�le diagn�zist.
120
00:12:01,300 --> 00:12:06,819
Azonban nem �rzem, hogy seg�tene
a dolgok gy�ker�ig hatolni...
121
00:12:06,820 --> 00:12:09,659
...mert a gond legnagyobb r�sze az
apa r�sz�r�l mutatkoz� �szint�tlens�g.
122
00:12:09,660 --> 00:12:10,775
Hogyan?
123
00:12:11,380 --> 00:12:15,380
Igen, n�zze, maga sz�gyelli Abelt.
124
00:12:15,700 --> 00:12:17,539
Ki ne sz�gyenkezne egy
ilyen k�l�k miatt, mint ez?
125
00:12:17,540 --> 00:12:20,459
Ezzel nem lehet mit kezdeni.
126
00:12:20,460 --> 00:12:22,052
M�sfel�l...
127
00:12:22,260 --> 00:12:25,379
...a probl�ma az any�val
val� kapcsolatb�l is ered.
128
00:12:25,380 --> 00:12:28,219
N�zze, maga t�ls�gosan
is v�delmezi a fi�t.
129
00:12:28,220 --> 00:12:32,139
A kettej�k sz�l�i hozz��ll�sa
a konfliktus forr�sa...
130
00:12:32,140 --> 00:12:35,499
...�s mindezek miatt, ez a
sr�c v�kuumban tal�lja mag�t.
131
00:12:35,500 --> 00:12:38,379
Miel�tt Abellel foglalkozn�nk...
132
00:12:38,380 --> 00:12:41,899
...�dv�zlend� lenne egy
k�lcs�n�s kompromisszumra jutni...
133
00:12:41,900 --> 00:12:44,858
...a kettej�k kapcsolat�ban.
134
00:12:45,180 --> 00:12:47,330
Majd keressenek meg.
135
00:12:53,060 --> 00:12:55,130
Nos, ez az.
136
00:12:57,820 --> 00:13:02,065
�n nagyon r�men�s, uram. Nem szok�som...
137
00:13:02,180 --> 00:13:05,940
- Szerelmeskedni!
- Szerelmeskedni...
138
00:13:06,060 --> 00:13:09,059
- Annyira arc�tlan.
- Annyira arc�tlan.
139
00:13:09,060 --> 00:13:10,288
�jra!
140
00:13:13,420 --> 00:13:17,665
�n nagyon r�men�s, uram. Nem szok�som...
141
00:13:17,980 --> 00:13:20,099
Ez nagyon erk�lcstelen sz�veg.
142
00:13:20,100 --> 00:13:25,535
Az erk�lcstelen sz�veg
mutatja meg, Maggie �rz�seit.
143
00:13:25,740 --> 00:13:27,939
�s mert Maggie sz�m�ra az
eg�sz annyira k�nyelmetlen...
144
00:13:27,940 --> 00:13:30,819
...ilyen m�don fejezi ki mag�t.
145
00:13:30,820 --> 00:13:35,059
Ez az, ami�rt ebben a helyzetben
ez egy megfelel� kifejez�s.
146
00:13:35,060 --> 00:13:39,339
�s m�g valami, amikor Victor
megpr�b�l megcs�kolni t�ged...
147
00:13:39,340 --> 00:13:43,485
...t�bb megr�k�ny�d�st kellene mutatnod.
148
00:13:44,540 --> 00:13:48,379
K�pzeld el, hogy kor�bban
m�g sohasem cs�kolt meg f�rfi.
149
00:13:48,380 --> 00:13:52,939
�s Victor, j�tszd t�l egy kicsit,
j�? Nehez�tsd meg Christine dolg�t.
150
00:13:52,940 --> 00:13:56,565
K�s�bb m�g tudunk finom�tani rajta.
151
00:14:03,180 --> 00:14:07,800
D�bbentebben, Christine.
Undorral, undorodva!
152
00:14:08,860 --> 00:14:11,779
- �llj! Ez meg mi?!
- Tudod, csak nem �rzem ezt.
153
00:14:11,780 --> 00:14:14,019
Nem figyeln�nk erre m�g egy kicsit?
154
00:14:14,020 --> 00:14:15,979
Ez nagyon fontos pillanat.
155
00:14:15,980 --> 00:14:18,739
Addig kell folytatnunk,
am�g j� nem lesz.
156
00:14:18,740 --> 00:14:20,579
�s Christine, nyugi!
157
00:14:20,580 --> 00:14:26,020
M�r mag�nak a cs�knak a
gondolata is kibor�t t�ged.
158
00:14:44,100 --> 00:14:49,545
R�gt�n 32 �ves vagyok �s
m�g nem n�ztem soha TV-t.
159
00:14:52,540 --> 00:14:55,059
Nincs sz�ks�g�nk Victorra,
hogy vegy�nk egy TV-t.
160
00:14:55,060 --> 00:14:58,499
Ap�d minden h�napban
ugyanannyi konyhap�nzt ad...
161
00:14:58,500 --> 00:14:59,979
...�s azt h�nap v�g�ig
mindig el is k�ltj�k.
162
00:14:59,980 --> 00:15:04,459
Tiszt�ban vagyok vele. De
n�zd meg, hogy mit esz�nk.
163
00:15:04,460 --> 00:15:07,459
A legt�bb alkalommal...lazacot,
osztrig�t �s hom�rt.
164
00:15:07,460 --> 00:15:09,179
N�gyfog�sos kaj�kat.
165
00:15:09,180 --> 00:15:10,899
�s meg az �j ruh�k �s cip�k is.
166
00:15:10,900 --> 00:15:14,900
Nyaranta teljesen �j �lt�z�ket kapok.
167
00:15:16,220 --> 00:15:18,320
Mi sz�ks�gem azokra?
168
00:15:19,580 --> 00:15:21,419
Fejezd be az �j g�nc�k v�s�rl�s�t.
169
00:15:21,420 --> 00:15:27,195
Le�llunk a h�ssal is �s egy
h�napon bel�l lesz t�v�nk.
170
00:16:19,060 --> 00:16:23,060
MEZTELEN L�NYOK
171
00:17:10,980 --> 00:17:15,510
- Nincs el��tel?
- Ma nem tudtam k�sz�teni.
172
00:17:17,660 --> 00:17:21,095
- De Beert kir�gt�k.
- De Beert?
173
00:17:21,500 --> 00:17:24,579
H�nyszor eml�tettem m�r
nektek a nev�t? Vagy ezerszer.
174
00:17:24,580 --> 00:17:28,730
- Nem ismerem de Beert.
- Egy koll�g�m.
175
00:17:41,140 --> 00:17:44,530
- Ez meg mi?
- Halrudacska.
176
00:17:45,860 --> 00:17:49,099
Egy halrudacska?
Mif�le undor�t� kis halrudacska ez?
177
00:17:49,100 --> 00:17:54,585
- Mes�lj egy kicsit de Beerr�l.
- Igen, mes�lj csak.
178
00:17:55,700 --> 00:17:58,705
- H�t, kir�gt�k.
- �s mi�rt?
179
00:17:59,100 --> 00:18:01,939
Mert viszonya volt
Merkelbach feles�g�vel.
180
00:18:01,940 --> 00:18:03,085
Merkelbach?
181
00:18:03,100 --> 00:18:06,699
- Igen, Merkelbach. Dereng m�r?
- Fogalmam sincs ki az.
182
00:18:06,700 --> 00:18:09,995
Ugyan m�r, Abel. � apa f�n�ke.
183
00:18:12,620 --> 00:18:15,579
Meg�ll az eszem, ez meg mi?
Csak egyetlen egy z�lds�g?
184
00:18:15,580 --> 00:18:18,819
Az emberek a Vasf�gg�ny m�g�tt...
185
00:18:18,820 --> 00:18:21,979
...megnyaln�k a sz�jukat
is egy halrudacska l�tt�n.
186
00:18:21,980 --> 00:18:24,459
�s azok az emberek r�ad�sul
eg�sz nap dolgoznak.
187
00:18:24,460 --> 00:18:26,619
M�g virradat el�tt
bemennek az �nt�d�kbe...
188
00:18:26,620 --> 00:18:29,379
...�s nem is mennek haza,
am�g �jra s�t�t nem lesz.
189
00:18:29,380 --> 00:18:32,739
Ha l�tt�l valaha k�peket
azokr�l a szovjetekr�l...
190
00:18:32,740 --> 00:18:35,419
...a parkokban, mindnek beesett a szeme.
191
00:18:35,420 --> 00:18:36,978
El�g m�r!
192
00:18:41,020 --> 00:18:43,259
�s te mit gondolsz arr�l?
193
00:18:43,260 --> 00:18:47,299
- Mir�l is?
- Egy ilyen titkos viszonyr�l?
194
00:18:47,300 --> 00:18:52,659
Nos, am�g a viszony titkos,
addig nincs ellene kifog�som.
195
00:18:52,660 --> 00:18:55,618
- H�ny �ves?
- Kicsoda?
196
00:18:56,060 --> 00:19:00,019
- Merkelbach feles�ge.
- 38 k�r�lbel�l.
197
00:19:00,020 --> 00:19:02,099
Akkor m�g term�keny.
198
00:19:02,100 --> 00:19:04,099
Nem �rtem ezt a de Beert.
199
00:19:04,100 --> 00:19:06,099
Ha te egy titkos viszonyra v�gyn�l...
200
00:19:06,100 --> 00:19:09,419
...akkor egy term�ketlen
partnert v�lasztan�l, nem igaz?
201
00:19:09,420 --> 00:19:11,099
Mert mi van, ha terhes lesz?
202
00:19:11,100 --> 00:19:13,659
�pp�gy lehetne az,
Merkelbach gyereke is.
203
00:19:13,660 --> 00:19:15,659
Olyan arccal, mint de Beernek van?
204
00:19:15,660 --> 00:19:17,259
Mi�rt mif�le arca van neki?
205
00:19:17,260 --> 00:19:20,379
Nagy v�rhenyes, olyan
szemekkel mint egy t�kehal�.
206
00:19:20,380 --> 00:19:21,899
Honnan veszed mindezt?
207
00:19:21,900 --> 00:19:26,525
De Beer az ingerl�keny,
kis diszn�szemekkel.
208
00:19:27,100 --> 00:19:29,539
Akkor, ki az a v�rhenyesarc�,
t�kehalszer� szemekkel?
209
00:19:29,540 --> 00:19:32,419
- Az biztosan Prokovsky, nem?
- �, teh�t ismered �t?
210
00:19:32,420 --> 00:19:36,499
Igen, sokszor eml�tetted m�r kor�bban.
Prokovsky, neki van asztm�ja, ugye?
211
00:19:36,500 --> 00:19:39,179
Igen, szanat�riumban is volt 3 �vig.
212
00:19:39,180 --> 00:19:41,219
�, milyen nagyszer� is
egy szanat�riumban...
213
00:19:41,220 --> 00:19:47,220
...az ember eg�sznap �gyban
hever, van t�v� �s kiszolg�lnak.
214
00:19:52,180 --> 00:19:53,533
Mi van?
215
00:19:54,980 --> 00:19:58,515
Mi a desszert? �s mi folyik itt?
216
00:19:59,100 --> 00:20:02,379
Nincs el��tel, egy halrudacska egy
z�lds�g �s desszert sincs, slussz.
217
00:20:02,380 --> 00:20:05,960
Mi vagyok �n, egy senkih�zi proli!
218
00:21:20,540 --> 00:21:24,135
Sz�val, akkor te vagy Abel.
219
00:21:25,380 --> 00:21:29,055
Nem akarsz kimenni az utc�ra, ugye?
220
00:21:33,700 --> 00:21:35,611
Tartasz t�lem?
221
00:21:35,820 --> 00:21:39,499
Remek. Akkor m�ris el�rt�nk valamit.
222
00:21:39,500 --> 00:21:43,700
Ez mi? Erre itt nincs semmi sz�ks�g�nk.
223
00:21:45,940 --> 00:21:48,565
Sz�val, gyere csak velem.
224
00:22:04,580 --> 00:22:07,459
Asszonyom, nem k�rtem mag�t, hogy
t�vol�tson el minden ez�st�t a szob�b�l?
225
00:22:07,460 --> 00:22:12,275
- El is t�vol�tottam.
- Igen, de m�gis ez�st jelenl�t�t �rzem.
226
00:22:24,380 --> 00:22:27,257
Ebben a k�rnyezetben
nem b�rok dolgozni.
227
00:22:27,258 --> 00:22:30,737
De hiszen kihoztam az
�sszes ez�st�t. Isten bizony!
228
00:22:39,740 --> 00:22:42,379
Nos, sajn�lom, de �n
nem vagyok f�mdetektor.
229
00:22:42,380 --> 00:22:45,526
K�rem, majd akkor
�rtes�tsenek, ha a szoba
230
00:22:45,527 --> 00:22:48,380
mentes lesz az ez�stt�l. Viszontl�t�sra.
231
00:23:05,580 --> 00:23:09,619
Egy�bk�nt meg, mi�rt
nem vesz�nk egy t�v�t?
232
00:23:09,620 --> 00:23:12,339
Abel nagyon �r�lne neki.
233
00:23:13,340 --> 00:23:15,659
Mit n�zzem egy hozz� hasonl� fi�?
234
00:23:15,660 --> 00:23:17,939
Eleget n�z, n�ha t�bbet
is n�z mint eleget.
235
00:23:17,940 --> 00:23:19,945
De mindig ugyanazt.
236
00:23:20,140 --> 00:23:23,539
A t�v�ben teljesen
m�s dolgokat l�thatna.
237
00:23:23,540 --> 00:23:25,659
M�sorokat, p�ld�ul a termeszekr�l.
238
00:23:25,660 --> 00:23:28,139
Fontos az neki, termeszek.
239
00:23:28,140 --> 00:23:33,910
Isten szerelm�re, sug�roznak
benne j� dolgokat is, nem?
240
00:23:34,060 --> 00:23:37,299
A t�v� teljesen megv�ltoztathatn�
Abel gondolkod�s�t.
241
00:23:37,300 --> 00:23:41,500
Kiz�rt, hogy t�v� ker�lj�n ebbe a h�zba.
242
00:23:57,620 --> 00:24:00,009
R�gt�n itt az �j�v.
243
00:24:00,220 --> 00:24:02,336
Jesszusom, m�ris?
244
00:24:23,220 --> 00:24:26,940
- Hol marad a t�zij�t�k?
- K�l�n�s.
245
00:24:54,300 --> 00:24:56,545
Tudok egy j� j�t�kot.
246
00:24:56,980 --> 00:25:00,899
Azt j�tsszuk, hogy
nem ismerj�k a m�sikat.
247
00:25:00,900 --> 00:25:05,430
Rendben! �dv�zl�m,
uram. Nem ismerem mag�t.
248
00:25:06,820 --> 00:25:09,139
- �n sem ismerem �nt.
- Abelnek h�vnak.
249
00:25:09,140 --> 00:25:11,299
Micsoda v�letlen, ak�rcsak engem.
250
00:25:11,300 --> 00:25:13,219
Ez lehetetlen, te Victor vagy.
251
00:25:13,220 --> 00:25:14,979
Nem t�l zavar�, ha t�ged
szint�n Abelnek h�vnak?
252
00:25:14,980 --> 00:25:18,379
Mert �n �gy gondolom, hogy tiszta
h�lyes�g, ha te is Abel vagy.
253
00:25:18,380 --> 00:25:20,019
Igen, az h�lyes�g.
254
00:25:20,020 --> 00:25:22,019
Mi�rt nem Frednek, vagy Harrynak.
255
00:25:22,020 --> 00:25:24,219
J�, akkor legyen Harry.
256
00:25:24,220 --> 00:25:26,443
Mondja csak, Harry, maga h�zas?
257
00:25:26,444 --> 00:25:29,339
Hogyne, a feles�gem
egy nagyon ostoba n�.
258
00:25:29,340 --> 00:25:31,585
Nem is vagyok ostoba.
259
00:25:33,740 --> 00:25:36,659
- Ez a h�lgy kicsoda?
- Nem ismerem �t.
260
00:25:36,660 --> 00:25:38,179
Engedj�k meg, hogy bemutatkozzak.
261
00:25:38,180 --> 00:25:39,977
Ink�bb ne tegye.
262
00:25:40,180 --> 00:25:43,779
- �n is azt szeretn�m, ha nem tenn�.
- De h�t �n is j�tszok, tudj�tok.
263
00:25:43,780 --> 00:25:47,459
- H�, Duif. Ez a j�t�k, nem?
- Igen, de mindh�rman benne vagyunk!
264
00:25:47,460 --> 00:25:49,459
Te is j�tszol, ugye?
265
00:25:49,460 --> 00:25:50,979
Nem, ha be tudom mutatni magamat.
266
00:25:50,980 --> 00:25:53,939
De ez maga a j�t�k.
K�zbe kell avatkoznod.
267
00:25:53,940 --> 00:25:56,979
Ahogy mondom, Abel, szereztem
k�t jegyet a l�versenyre.
268
00:25:56,980 --> 00:25:58,219
Lenne kedve velem tartani?
269
00:25:58,220 --> 00:26:03,139
- Igen, persze, hogy lenne.
- K�rdezhetek �n is valamit?
270
00:26:03,140 --> 00:26:05,739
- Maga hallott valamit?
- Nem, egy mukkot sem hallottam.
271
00:26:05,740 --> 00:26:08,899
Ez hogy van? Akkor hogyan
tudok bekapcsol�dni:
272
00:26:08,900 --> 00:26:10,499
Most hallottam valamit.
273
00:26:10,500 --> 00:26:13,030
Ez�ttal �n is hallottam.
274
00:26:15,940 --> 00:26:17,945
Mi�rt hagytad abba?
275
00:27:33,980 --> 00:27:39,980
Victor az utca m�sik oldal�n
s�t�lt. Azt�n hirtelen �tv�gott.
276
00:27:48,700 --> 00:27:52,090
L�ttam �t, ez�rt nem j�tt nekem.
277
00:27:52,420 --> 00:27:55,099
Azut�n hirtelen m�r ott �llt el�ttem,
278
00:27:55,100 --> 00:27:59,259
�s azt k�rdezte: "Lenne kedve
meginni egy italt velem?"
279
00:27:59,260 --> 00:28:03,219
T�tov�ztam, mert m�gis csak
egy idegen volt a sz�momra.
280
00:28:03,220 --> 00:28:06,053
Azut�n tett valamit...
281
00:28:07,500 --> 00:28:11,019
...ami m�ly benyom�st gyakorolt r�m.
- Mi�rt, mit tett akkor?
282
00:28:11,020 --> 00:28:12,405
R�m n�zett...
283
00:28:12,620 --> 00:28:17,019
...igaz�b�l egy kicsit
szigor� tekintettel...
284
00:28:17,020 --> 00:28:20,659
...�s felemelte a kez�t az arcomhoz.
285
00:28:20,660 --> 00:28:23,659
Ett�l egy kicsit visszah�z�dtam.
286
00:28:23,660 --> 00:28:26,939
De csak kisim�tott egy
hajtincset a szememb�l...
287
00:28:26,940 --> 00:28:30,280
...valahogy �gy... a f�lem m�g�.
288
00:28:39,620 --> 00:28:44,865
Ahogy mindezt megtette,
az v�gtelen�l kedves volt.
289
00:28:53,060 --> 00:28:55,819
Abel azt sem tudja, mi az a "n�ger",
csakhogy van valami, amit �gy neveznek.
290
00:28:55,820 --> 00:29:00,019
Ugyan, mindenki tudja, hogy
mit jelent az, hogy "n�ger".
291
00:29:00,020 --> 00:29:02,739
Akkor is, egy t�v� semmi
rosszat nem tenne vele.
292
00:29:02,740 --> 00:29:05,379
A t�v� tele van h�lyes�ggel.
293
00:29:05,380 --> 00:29:09,960
Idi�ta f�rfiak �s n�k
�znek cs�fot bel�led.
294
00:29:10,300 --> 00:29:13,379
�s m�g csak nem is l�tnak t�ged. "Nagyon
�r�l�nk, hogy ism�t vel�nk tartanak."
295
00:29:13,380 --> 00:29:17,290
K�ptelens�g! Amikor ott sem vagyok...
296
00:29:17,300 --> 00:29:20,859
...�s te sem vagy ott, meg Abel sem.
297
00:29:20,860 --> 00:29:22,499
�s mi van a j� filmekkel?
298
00:29:22,500 --> 00:29:24,859
Na hiszen, azok m�g t�bb
s�letlens�ggel vannak tele.
299
00:29:24,860 --> 00:29:29,259
Vegy�nk egy kovbojfilmet. Ezeknek
a kovbojoknak nincsenek sz�leik...
300
00:29:29,260 --> 00:29:30,379
...akiket megl�togatn�nak id�r�l-id�re?
301
00:29:30,380 --> 00:29:33,819
Vagy a sz�leik mindnek meghaltak?
Esetleg minden kovboj lelenc?
302
00:29:33,820 --> 00:29:35,419
Vannak fiv�reik vagy n�v�reik?
303
00:29:35,420 --> 00:29:37,779
J�rtak egy�ltal�ban iskol�ba?
304
00:29:37,780 --> 00:29:40,179
Egy sz� sem esik minderr�l, nem.
305
00:29:40,180 --> 00:29:43,739
Te, ha sz�npadon �llsz, te
sem tartasz kisel�ad�st, hogy:
306
00:29:43,740 --> 00:29:47,099
"X. Y. vagyok, gimn�ziumba j�rtam...
307
00:29:47,100 --> 00:29:48,299
...�s k�t b�ty�m van."
308
00:29:48,300 --> 00:29:50,779
Persze, hogy nem. De
ez r�szletekben el�j�n.
309
00:29:50,780 --> 00:29:53,379
Most egy gr�fot j�tszok,
akire neh�z id�k j�rnak...
310
00:29:53,380 --> 00:29:55,699
...�s azt mondom a
sz�n�szpartneremnek...
311
00:29:55,700 --> 00:30:00,499
Christine-nek, igen, hogy
"tanult ember vagyok".
312
00:30:00,500 --> 00:30:04,419
Az a detekt�v, akit tavaly j�tszott�l
sosem besz�lt az iskol�ir�l.
313
00:30:04,420 --> 00:30:07,525
Mert az egy �cska darab volt.
314
00:30:29,820 --> 00:30:34,640
El�bb szeretn�m, ha a
konyha ki lenne festve.
315
00:31:51,540 --> 00:31:55,070
Kezet r�zol vele �s bemutatkozol.
316
00:31:55,660 --> 00:31:59,095
De ne lap�tsd �ssze! Norm�lisan.
317
00:32:00,780 --> 00:32:04,165
�s ne is �gy, mint egy
szottyadt szivacsot.
318
00:32:04,166 --> 00:32:06,780
Norm�lisan, egy norm�lis k�zr�z�st.
319
00:32:08,300 --> 00:32:09,579
�dv�zl�m, Abel vagyok.
320
00:32:09,580 --> 00:32:12,635
Na, l�tod, nincs ebben semmi.
321
00:32:13,660 --> 00:32:16,579
- Azut�n, mondasz neki valamit.
- Majd este fogok.
322
00:32:16,580 --> 00:32:18,339
Majd este, m�g mit nem! Most!
323
00:32:18,340 --> 00:32:19,939
B�rmir�l besz�lhetek, ez majd t�le f�gg.
324
00:32:19,940 --> 00:32:22,899
Semmi sem f�gg t�le,
minden csakis t�led f�gg.
325
00:32:22,900 --> 00:32:25,299
Ez a l�ny bizonytalan �nmag�ban,
neked kell �t megnyugtatni.
326
00:32:25,300 --> 00:32:26,819
Mi van, ha � mond el�bb valamit?
327
00:32:26,820 --> 00:32:28,459
Nem � lesz az els�!
328
00:32:28,460 --> 00:32:30,339
- Ezt, te honnan tudod?
- Mert ez �gy szokott lenni.
329
00:32:30,340 --> 00:32:35,699
A f�rfi besz�l, �s a n� meg
v�laszol... id�r�l-id�re. �s azt�n...
330
00:32:35,700 --> 00:32:40,539
- Majd azt mondom: "Micsoda illat ez?"
- Ezt nem mondan�d.
331
00:32:40,540 --> 00:32:43,139
�gy lesz, mert erre meg � azt
mondja majd, "Ez a parf�m�m illata."
332
00:32:43,140 --> 00:32:45,939
�s akkor meg azt mondom:
"Mmm, milyen kellemes..."
333
00:32:45,940 --> 00:32:48,659
vagy azt, hogy: "�, ez rettenetes."
Ez a parf�m illat�t�l f�gg majd.
334
00:32:48,660 --> 00:32:51,139
Azt mondd: "Mmm, milyen
kellemes"! �rtetted?
335
00:32:51,140 --> 00:32:53,059
M�g ha izzadts�g vagy s�lt
krumpli szaga is lenne?
336
00:32:53,060 --> 00:32:54,899
Nincs s�lt krumpli szaga.
337
00:32:54,900 --> 00:32:59,299
De h�t munk�soszt�lybeli �s
azoknak s�lt krumpli szaguk van.
338
00:32:59,300 --> 00:33:01,219
Kifejten�d ezt a zseni�lis megl�t�sod?
339
00:33:01,220 --> 00:33:04,779
Nagyon sok szeg�ny embernek van s�lt
krumpli szaga. Nem te szoktad mondani?
340
00:33:04,780 --> 00:33:06,739
Ez a l�ny nem munk�scsal�db�l val�...
341
00:33:06,740 --> 00:33:09,819
...sz�val nem lesz s�lt krumpli szaga.
342
00:33:09,820 --> 00:33:13,099
Kellemes illat�, ez�rt azt mondd: "Mmm,
milyen kellemes", "Mmm, milyen finom"...
343
00:33:13,100 --> 00:33:15,979
...�s ne azt, hogy: "�, ez
rettenetes'. "Mmm, milyen finom"!
344
00:33:15,980 --> 00:33:20,179
�s Duif meger�s�ti ezt egy
bar�ts�gos pillant�ssal. Rendben?
345
00:33:20,180 --> 00:33:23,339
Erre azt feleli: "K�sz�n�m sz�pen".
346
00:33:23,340 --> 00:33:26,899
Egy r�vid csend �ll
be, �s azt�n folytatod.
347
00:33:26,900 --> 00:33:29,779
Megk�rdezem:"Parancsol egy italt?"
348
00:33:29,780 --> 00:33:31,819
- �s erre persze visszak�rdez, hogy
"Mit lehet inni?" - Nagyszer�!
349
00:33:31,820 --> 00:33:32,820
Duif?
350
00:33:33,700 --> 00:33:38,325
S�rt, bort, k�v�t,
te�t, sherryt, whiskyt...
351
00:33:39,620 --> 00:33:41,419
...k�l�nf�le lik�r�ket �s gint.
352
00:33:41,420 --> 00:33:45,619
�s �sv�nyvizet is?
H�tha antialkoholista.
353
00:33:45,620 --> 00:33:47,815
�s igen, �sv�nyvizet.
354
00:33:48,220 --> 00:33:51,619
Am�g Duif t�lti az italokat,
te megint megt�r�d a csendet.
355
00:33:51,620 --> 00:33:52,939
Valamivel, mondjuk a "Vasf�gg�nyr�l"?
356
00:33:52,940 --> 00:33:55,939
Nem akarom hallani azt a
sz�t, hogy "Vasf�gg�ny"!
357
00:33:55,940 --> 00:33:58,739
Mi�rt nem? Err�l p�ld�ul
Abel rengeteg mindent tud.
358
00:33:58,740 --> 00:34:02,605
Ez itt ma egy h�tk�znapi besz�lget�s!
359
00:34:02,780 --> 00:34:04,779
Van n�v�red vagy b�ty�d?
360
00:34:04,780 --> 00:34:06,499
Ez az, ez egy remek k�rd�s.
361
00:34:06,500 --> 00:34:09,019
- �s van neki?
- Nem hiszem, hogy lenne.
362
00:34:09,020 --> 00:34:12,460
Akkor ez nem is olyan j� k�rd�s.
363
00:34:12,780 --> 00:34:17,179
Akkor majd azt k�rdezem,
hogy mi�rt j�tszik sz�nh�zban?
364
00:34:17,180 --> 00:34:18,739
Igen, k�rdezd meg ezt.
365
00:34:18,740 --> 00:34:20,219
Egy besz�lget�s �gyis kifejl�dik.
366
00:34:20,220 --> 00:34:25,135
�gy j� lesz, mert egy
spont�n est�t szeretn�k.
367
00:34:26,540 --> 00:34:29,699
M�g egy valami. Szeretn�m,
ha megjegyezn�tek:
368
00:34:29,700 --> 00:34:33,099
Ma este, ha meg�rintem az orromat �gy...
369
00:34:33,100 --> 00:34:38,859
...akkor Duif felteszi a lemezt
�s te meg felk�red �t t�ncolni.
370
00:34:38,860 --> 00:34:42,619
�s ha a jobb kezemmel
belet�rok a hajamba �gy...
371
00:34:42,620 --> 00:34:44,579
...akkor Duif elmes�li azt a t�rt�netet.
372
00:34:44,580 --> 00:34:45,819
Melyik t�rt�netet?
373
00:34:45,820 --> 00:34:48,419
Azt, arr�l a l�m�r�l az �llatkertben.
374
00:34:48,420 --> 00:34:51,531
De h�t m�r mind
ismerj�k azt a sztorit.
375
00:34:51,532 --> 00:34:54,420
Nem, mi nem ismerj�k
azt a t�rt�netet!
376
00:35:21,260 --> 00:35:24,505
Christine, � Duif, a feles�gem.
377
00:35:25,020 --> 00:35:27,459
�r�l�k, hogy megismerked�nk.
378
00:35:27,460 --> 00:35:31,089
�s � Abel, a fiam.
379
00:35:39,540 --> 00:35:43,690
- Inna valamit?
- Tal�n egy poh�r gint?
380
00:35:43,780 --> 00:35:47,059
Victor biztosan eml�tette �n�knek.
381
00:35:47,060 --> 00:35:50,370
Persze...menj�nk �s �lj�nk le.
382
00:37:04,300 --> 00:37:06,370
Milyen sz�p n�v�ny.
383
00:37:10,100 --> 00:37:13,295
Olyan, mintha paradicsom lenne.
384
00:37:15,100 --> 00:37:17,960
Meg�r�l�k a paradicsomok�rt.
385
00:37:19,500 --> 00:37:23,555
De sajnos nem szabad fogyasztanom �ket.
386
00:37:26,420 --> 00:37:29,539
Majd meg�r�l a paradicsomok�rt.
387
00:37:29,540 --> 00:37:32,305
Parancsol egy paradicsomot?
388
00:37:32,740 --> 00:37:35,745
Nem szabad fogyasztanom �ket.
389
00:38:06,100 --> 00:38:08,295
�s mi�rt nem?
390
00:38:11,060 --> 00:38:13,859
Nem szabad paradicsomot ennie?
391
00:38:13,860 --> 00:38:16,619
A paradicsomok az ebsz�l�k
csal�dj�ba tartoznak.
392
00:38:16,620 --> 00:38:19,619
Minden fajta, ami ebbe a csal�dba
tartozik, az nem j� az embernek.
393
00:38:19,620 --> 00:38:21,699
P�ld�ul a burgonya sem.
394
00:38:21,700 --> 00:38:23,850
A burgonya?
- Igen.
395
00:38:32,420 --> 00:38:35,710
Mi�rt j�tszik sz�nh�zban?
- �n?
396
00:38:37,580 --> 00:38:41,395
Szeretek beleb�jni valaki m�s b�r�be.
397
00:38:42,260 --> 00:38:46,139
T�rgyakat is olyan j�l
alak�tana mint embereket?
398
00:38:46,140 --> 00:38:47,190
T�rgyakat?
399
00:38:48,660 --> 00:38:53,715
Bele tudna b�jni, mondjuk...
egy krumpli b�r�be?
400
00:38:55,780 --> 00:38:59,170
Nem, nem, arra nem lenn�k k�pes.
401
00:38:59,700 --> 00:39:04,565
Szerintem meg nagyon j�
krumpli lenne mag�b�l.
402
00:39:32,820 --> 00:39:36,445
Mi�rt ny�lsz �lland�an az orrodhoz?
403
00:41:22,020 --> 00:41:25,885
�s most egy kicsit m�g besz�lgess�nk.
404
00:41:35,380 --> 00:41:40,585
Nem lenne itt az id� egy
finom kis s�s heringre?
405
00:41:51,860 --> 00:41:53,259
�n nem k�rek, k�sz�n�m.
406
00:41:53,260 --> 00:41:54,819
�n nem szereti a heringet?
407
00:41:54,820 --> 00:41:58,339
Dehogynem! De nem szabad
fogyasztanom bel�le.
408
00:41:58,340 --> 00:42:00,619
Tal�n a hering is az
ebsz�l�k csal�dj�ba tartozik?
409
00:42:00,620 --> 00:42:03,579
- Nem, az k�ptelens�g.
- H�t akkor.
410
00:42:03,580 --> 00:42:06,970
A hering rosszat tesz a sz�vnek.
411
00:43:33,060 --> 00:43:34,060
Duif!
412
00:43:34,220 --> 00:43:37,655
Ne l�gy nevets�ges! Hadd menjek.
413
00:43:37,660 --> 00:43:40,379
Hagyd �ket egy kicsit magukban...
414
00:43:40,380 --> 00:43:43,939
nevets�ges, nem fog t�rt�nni semmi.
415
00:43:43,940 --> 00:43:48,899
...a gyerekek m�g kicsik
a gy�rakban dolgozni...
416
00:43:48,900 --> 00:43:53,000
...sz�val nem tudj�k �ket fel�lt�ztetni.
417
00:43:53,820 --> 00:43:56,979
Ez�rt az any�k hossz�
gyapj� szokny�t viselnek �s
418
00:43:56,980 --> 00:43:58,779
amikor a gyermekek kimennek az utc�ra...
419
00:43:58,780 --> 00:44:02,059
...meztelen�l s�t�lnak
az anyjuk szokny�ja alatt.
420
00:44:02,060 --> 00:44:04,699
De a hidegt�l gyakran
kapnak t�d�gyullad�st.
421
00:44:04,700 --> 00:44:10,700
- Azt�n �tk�zben hallnak meg.
- Ideje t�lteni egy kicsit, Duif.
422
00:44:12,780 --> 00:44:14,579
Nem, k�sz�n�m sz�pen.
423
00:44:14,580 --> 00:44:20,580
- A hal �szni szeret, tudja. - Igen, de
�n egy�ltal�ban nem ettem halat.
424
00:44:41,620 --> 00:44:44,899
ugyan m�r, te sem gondolod,
hogy most lenne kedvem...
425
00:44:44,900 --> 00:44:50,900
...elmes�lni azt a t�rt�netet a l�m�r�l?
- Te meg mir�l besz�lsz?
426
00:45:26,540 --> 00:45:31,835
Nem tartod a l�p�st,
kisl�ny. K�vetned kell Abelt.
427
00:45:45,500 --> 00:45:48,935
Tudj�tok, �gy nem tudok t�ncolni.
428
00:46:23,620 --> 00:46:25,019
Nem.
429
00:46:28,860 --> 00:46:30,976
Neked viszonyod van.
430
00:46:33,220 --> 00:46:35,051
J�ccak�t.
431
00:46:36,860 --> 00:46:39,090
Neked viszonyod van.
432
00:46:40,220 --> 00:46:43,979
Neked viszonyod van egy
gy�ny�r�, fiatal, term�keny n�vel.
433
00:46:43,980 --> 00:46:44,980
�rzem!
434
00:46:45,140 --> 00:46:46,732
Fejezd be!
435
00:46:58,020 --> 00:47:00,740
Mondd, hogy viszonyod van.
436
00:47:00,900 --> 00:47:02,936
Nincs viszonyom.
437
00:47:05,100 --> 00:47:07,619
Mi�rt nem lehet egy
este, mint ez az este...
438
00:47:07,620 --> 00:47:10,139
...mert te azt�n tudod
hogyan int�zd el a dolgokat...
439
00:47:10,140 --> 00:47:12,380
...norm�lis lefoly�s�?
440
00:47:14,620 --> 00:47:17,960
Mi�rt nem lehet norm�lisan �lni?
441
00:47:26,140 --> 00:47:27,971
Vickie...
442
00:47:30,660 --> 00:47:32,378
Vickie...
443
00:47:37,380 --> 00:47:43,380
Gyer�nk, Christine, ez a te sz�veged.
"Nem szok�som..." sat�bbi, sat�bbi.
444
00:47:45,540 --> 00:47:47,929
Ez az, mi�rt is ne?
445
00:47:48,260 --> 00:47:50,740
Nagyon j�, folytass�tok.
446
00:48:44,620 --> 00:48:46,699
Te vagy az �n kis Petyh�dtem?
447
00:48:46,700 --> 00:48:49,379
Ez meglep�? Ilyen ig�nybev�tel ut�n?
448
00:48:49,380 --> 00:48:52,139
Lehet, hogy csin�lhatn�nk
m�g egy kicsit izgat�bban.
449
00:48:52,140 --> 00:48:55,539
Egyszer voltam egy t�bornokkal,
na att�l azt�n beindultam.
450
00:48:55,540 --> 00:48:57,939
Viszonyod volt egy t�bornokkal?
451
00:48:57,940 --> 00:49:02,979
Nem igazi t�bornok volt,
csak be�lt�z�tt t�bornoknak.
452
00:49:02,980 --> 00:49:06,085
�, arra c�lzol, hogy �n is...
453
00:49:11,420 --> 00:49:13,855
Te lehetn�l valami m�s.
454
00:50:16,540 --> 00:50:20,025
- Te rajtad meg mi van?
- Garb�.
455
00:50:20,300 --> 00:50:24,835
Azt hittem, hogy ki
nem �llhatod a garb�t?
456
00:51:41,420 --> 00:51:43,760
Add csak ide, asszony.
457
00:51:47,180 --> 00:51:49,410
�, Victor!
458
00:51:56,180 --> 00:51:59,490
Milyen kedves kis v�r�s k�r!
459
00:52:00,700 --> 00:52:05,470
Nagyon �r�l�k, hogy
�jra egy�tt vagyunk mind.
460
00:52:05,740 --> 00:52:08,939
Azt hiszem ez utolj�ra
1962-ben fordult el�.
461
00:52:08,940 --> 00:52:10,945
Hagyd abba, Victor.
462
00:52:11,140 --> 00:52:17,140
Hogy megmutassam, hogy nem is vagyok
olyan rossz fej, elhat�roztam...
463
00:52:19,100 --> 00:52:23,820
...hogy holnap elmegy�nk
v�s�rolni egy t�v�t.
464
00:52:38,420 --> 00:52:42,659
Hol van az a t�v�? Hol van az a
kurva t�v�? Az Isten bassza meg!
465
00:52:42,660 --> 00:52:47,579
- K�rlek, Vicky, besz�lj�k ezt meg.
- Besz�ld meg a seggemmel!
466
00:52:47,580 --> 00:52:53,345
- Meglepet�snek sz�ntuk neked.
- �n �tver�snek mondan�m.
467
00:52:56,100 --> 00:52:58,440
Kifel� ebb�l a h�zb�l!
468
00:53:11,980 --> 00:53:15,099
A kurva �letbe! Nyisd ki az ajt�t!
469
00:53:15,100 --> 00:53:19,825
- Ne csin�ld ezt, Victor!
- Fogd be a pof�d!
470
00:53:19,860 --> 00:53:22,249
Cs�ny�t teszek veled!
471
00:53:48,660 --> 00:53:54,145
- Most meg hov� m�sz?
- Elmegyek. Itt b�zlik minden.
472
00:54:59,860 --> 00:55:03,630
Menj egy kicsit arr�bb. �tban vagy.
473
00:55:12,980 --> 00:55:16,980
Victor, Victor.
474
00:55:18,940 --> 00:55:22,299
- K�rlek, Victor, k�rlek.
- Adj neki egy kab�tot!
475
00:55:22,300 --> 00:55:26,495
Victor, k�rlek, k�rlek! K�ny�rg�k neked!
476
00:55:26,540 --> 00:55:31,075
K�s�! Add neki azt a
kab�tot, azt mondtam!
477
00:55:35,300 --> 00:55:37,419
T�nyleg k�pes vagy engem kidobni innen?
478
00:55:37,420 --> 00:55:41,939
�, nem? Mif�le vad�llatnak
gondolsz te engem?
479
00:55:41,940 --> 00:55:44,470
Adj any�dnak egy cs�kot.
480
01:00:13,900 --> 01:00:15,335
�llj meg ott.
481
01:00:15,860 --> 01:00:17,340
- Hol?
- Ott.
482
01:00:18,820 --> 01:00:21,875
Mit keresne � egy �tteremben?
483
01:00:23,460 --> 01:00:24,973
�llj!
484
01:00:54,860 --> 01:00:56,896
Merre tartasz?
485
01:00:58,580 --> 01:01:00,345
Randizzunk egyet.
486
01:01:05,460 --> 01:01:07,539
- Te meg hol volt�l?
- Mi�rt, �n nem kereshetem?
487
01:01:07,540 --> 01:01:09,899
- Bel�d karolhatok?
- Mi�rt?
488
01:01:09,900 --> 01:01:13,480
H�t, mert rengeteg ember j�r erre.
489
01:01:13,740 --> 01:01:16,259
- �n egyet sem l�tok.
- Nem, de �k l�tnak minket.
490
01:01:16,260 --> 01:01:22,220
Most viszont m�r azt gondolj�k,
hogy egym�shoz tartozunk.
491
01:01:28,220 --> 01:01:30,610
Neked ez az els� volt?
492
01:01:35,980 --> 01:01:38,370
Neked ez az els� volt.
493
01:01:41,580 --> 01:01:45,580
Semmi baj. Csak k�s�n �r� t�pus vagy.
494
01:03:04,180 --> 01:03:06,259
- A k�vetkez�, k�rem.
- Egy tucat osztrig�t k�rek.
495
01:03:06,260 --> 01:03:09,619
- Maga el�tt voltam!
- Maga csak most �rkezett.
496
01:03:09,620 --> 01:03:12,979
- Ezt meg honnan veszi?
- Ezek az emberek r� a szemtan�k.
497
01:03:12,980 --> 01:03:14,699
H�lgyeim, vitatkoznak m�g?
498
01:03:14,700 --> 01:03:17,699
Nincs is vita. � volt az els� �s annyi.
499
01:03:17,700 --> 01:03:20,979
- De �n m�r �vek �ta itt �llok.
- � k�vetkezik.
500
01:03:20,980 --> 01:03:23,080
Egy tucat osztrig�t.
501
01:04:12,500 --> 01:04:13,935
Hol van Abel?
502
01:05:12,420 --> 01:05:13,899
Sis?
503
01:05:24,100 --> 01:05:27,058
Sisie? �n vagyok az!
504
01:05:27,780 --> 01:05:28,974
A post�s.
505
01:05:30,860 --> 01:05:33,818
Juh�! �des kis Sisie.
506
01:05:35,460 --> 01:05:37,990
Akkor, engedj be sz�pen.
507
01:05:40,980 --> 01:05:43,448
Csomagot hoztam neked.
508
01:05:45,300 --> 01:05:47,590
Nagy, hossz� csomagot.
509
01:06:12,620 --> 01:06:14,379
Te meg mit keresel itt?
510
01:06:14,380 --> 01:06:20,245
Meglepet�st akartam szerezni
neked. Ki van a lak�sodban?
511
01:06:21,660 --> 01:06:23,093
Nincs senki.
512
01:06:24,500 --> 01:06:28,555
Victor, egy kicsit vissza kell venn�nk.
513
01:06:28,660 --> 01:06:30,378
Van valaki m�s?
514
01:06:32,340 --> 01:06:33,489
Igen.
515
01:06:35,220 --> 01:06:37,655
L�tni sem akarsz t�bb�?
516
01:06:39,580 --> 01:06:41,059
Sis...
517
01:06:42,460 --> 01:06:43,688
Nem.
518
01:06:48,500 --> 01:06:52,315
- Most mennem kell.
- Besz�lj�k meg!
519
01:06:52,780 --> 01:06:54,179
Nem!
520
01:06:59,180 --> 01:07:02,380
�s megn�zni se gyere el t�bb�.
521
01:07:03,420 --> 01:07:07,905
Sis, k�rlek! Csak �gy
egyszer�en v�ge van?
522
01:07:09,060 --> 01:07:12,165
A dolgok m�r csak �gy mennek.
523
01:07:49,500 --> 01:07:51,092
Abel.
524
01:08:37,860 --> 01:08:41,979
Szia, Nick vagyok, a
s�t�l� mosd�keszty�.
525
01:08:41,980 --> 01:08:44,365
A Kopaszhegyet keresem.
526
01:08:46,420 --> 01:08:49,179
�, n�zz�tek, itt is van!
H�t, nem teljesen kopasz.
527
01:08:49,180 --> 01:08:51,339
M�gis mit csin�lsz a Kopaszhegyen?
528
01:08:51,340 --> 01:08:55,680
Rengeteg a l�tnival�
van a Kopaszhegyr�l.
529
01:09:00,660 --> 01:09:02,696
�, ez olyan magas.
530
01:09:03,100 --> 01:09:05,933
�s nagyon hideg is van.
531
01:09:06,460 --> 01:09:09,819
- Dermeszt� a hideg.
- �s mit l�tsz?
532
01:09:09,820 --> 01:09:12,299
Semmit. Minden nagyon messze van.
533
01:09:12,300 --> 01:09:14,450
Egy l�nyt sem l�tsz?
534
01:09:15,020 --> 01:09:21,020
Egy l�nyt? Igen, de csak nagyon
�vatosan tudok k�r�ln�zni.
535
01:09:23,700 --> 01:09:28,019
Igen, a messzi t�volban
tal�n l�tok egy l�nyt.
536
01:09:28,020 --> 01:09:29,979
�s mit csin�l az a l�ny?
537
01:09:29,980 --> 01:09:33,579
Milyen kellemetlen,
innen semmit sem l�tok.
538
01:09:33,580 --> 01:09:37,219
- �s nem tudsz k�zelebb s�t�lni ahhoz a
l�nyhoz? - Nem tudok.
539
01:09:37,220 --> 01:09:40,019
- De mi�rt nem?
- Mert csak apr�csk�k a l�baim.
540
01:09:40,020 --> 01:09:45,650
Majd egy eg�sz �vig tartana
oda�rni, ahhoz a l�nyhoz.
541
01:09:46,100 --> 01:09:49,099
- Most mi van?
- H�t, most...
542
01:09:49,100 --> 01:09:50,960
Hadd gondolkodjak.
543
01:09:51,860 --> 01:09:54,859
Megvan, tudom! Egy
t�vcs�re van sz�ks�gem.
544
01:09:54,860 --> 01:09:59,440
K�pes voln�l leskel�dni
azut�n a l�ny ut�n?
545
01:09:59,780 --> 01:10:01,179
Abel?
546
01:10:11,580 --> 01:10:15,350
A l�nyok szeretik, ha meglesik �ket.
547
01:11:52,580 --> 01:11:55,255
Tudom, hogy hol van Abel.
548
01:12:03,900 --> 01:12:05,652
Egy n�n�l.
549
01:12:07,180 --> 01:12:09,235
�n is mondtam, nem?
550
01:12:11,900 --> 01:12:14,139
Mi�rt nem k�rdezel t�lem semmit?
551
01:12:14,140 --> 01:12:16,859
Hogy mivel foglalkozom, p�ld�ul.
552
01:12:16,860 --> 01:12:18,896
Mivel foglalkozol?
553
01:12:19,540 --> 01:12:23,540
Tan�r vagyok. Modell vagyok.
554
01:12:24,660 --> 01:12:27,760
A Meztelen L�nyokn�l dolgozok.
555
01:12:28,100 --> 01:12:30,150
- Tan�rk�nt?
- Nem.
556
01:12:32,420 --> 01:12:34,565
- Modellk�nt?
- Nem.
557
01:12:35,660 --> 01:12:38,615
- Meztelen l�nyk�nt.
- Igen.
558
01:12:39,020 --> 01:12:41,136
Meztelen l�nyok.
559
01:12:42,140 --> 01:12:44,131
Ez valami otthon?
560
01:12:44,380 --> 01:12:46,769
Otthon? Kinek?
561
01:12:46,980 --> 01:12:49,739
Otthon a meztelen l�nyoknak.
562
01:12:49,740 --> 01:12:54,219
A Meztelen L�nyokn�l a f�rfiak
meztelen l�nyokat n�znek.
563
01:12:54,220 --> 01:12:59,325
�, t�nyleg? Csak f�rfiak?
- Meg, persze fi�k is.
564
01:13:03,860 --> 01:13:07,619
Nem akarod megk�rdezni,
hogyan tal�ltam meg?
565
01:13:07,620 --> 01:13:09,720
Hogyan tal�ltad meg?
566
01:13:10,700 --> 01:13:15,019
L�ttam egy n�t, akin Abel
halmint�s pul�vere volt.
567
01:13:15,020 --> 01:13:19,579
Azt, amelyiken halak vannak,
tudod. Azt�n k�vettem �t.
568
01:13:19,580 --> 01:13:22,019
Nem csak egy halmint�s
pul�ver van a vil�gon.
569
01:13:22,020 --> 01:13:25,490
Megszagoltam. A pul�vert.
570
01:13:25,980 --> 01:13:29,415
- �s milyen szaga volt?
- Abel�.
571
01:13:33,260 --> 01:13:35,251
Azzal a n�vel �l?
572
01:13:37,700 --> 01:13:39,418
Arra gondolok.
573
01:13:48,020 --> 01:13:52,460
Egy post�s volt ma
d�lut�n az ajt� el�tt.
574
01:13:53,340 --> 01:13:55,535
R�gebben j�rtam vele.
575
01:13:56,300 --> 01:13:58,052
�s j� volt?
576
01:13:58,460 --> 01:13:59,734
N�ha.
577
01:14:00,140 --> 01:14:03,257
- H�zasember volt?
- Igen.
578
01:14:05,140 --> 01:14:06,937
Van gyereke?
579
01:14:07,140 --> 01:14:12,580
Azt hiszem egy fia, de
sohasem akart r�la besz�lni.
580
01:14:13,420 --> 01:14:17,530
Tudom ki az a fi�, mert �n vagyok az.
581
01:14:23,500 --> 01:14:27,819
Nos, tudn�k j� n�h�ny
dolgot mes�lni az ap�dr�l.
582
01:14:27,820 --> 01:14:30,779
Semmit sem akarok hallani az ap�mr�l!
583
01:14:30,780 --> 01:14:34,785
Mostant�l, sz�momra t�bb� nem l�tezik!
584
01:14:38,580 --> 01:14:40,300
�s az �desany�d?
585
01:15:24,500 --> 01:15:28,125
Holnap elmegyek �s hazahozom Abelt.
586
01:15:28,580 --> 01:15:31,579
Hagyd csak �t b�k�n.
Azt a nyomorult fi�t!
587
01:15:31,580 --> 01:15:34,459
T�bb� m�r nem kell r�d
hallgatnom semmiben.
588
01:15:34,460 --> 01:15:36,219
Abel haza fog j�nni.
589
01:15:36,220 --> 01:15:41,705
- Csak a holttestemen �t!
- Akkor a holttesteden �t.
590
01:15:41,820 --> 01:15:43,970
Vagy � vagy �n!
591
01:18:00,060 --> 01:18:02,590
Milyen hidegek a kezeid.
592
01:18:03,340 --> 01:18:08,579
�s olyan sz�raz is. T�nyleg
minden rendben van veled?
593
01:18:08,580 --> 01:18:12,459
- Mi�rt ne lenne rendben?
- Nem tudom, de agg�dok miattad.
594
01:18:12,460 --> 01:18:14,739
Neked mindig is nyirkos,
meleg kezeid voltak.
595
01:18:14,740 --> 01:18:18,795
�s most egyszerre hidegek �s sz�razak.
596
01:18:24,780 --> 01:18:27,179
Szerintem nem j�l festesz.
597
01:18:27,180 --> 01:18:29,859
Sis szerint klasszul n�zek ki.
598
01:18:29,860 --> 01:18:34,725
Betegnek l�tszol. �s
fertelmes ing van rajtad.
599
01:18:35,860 --> 01:18:41,860
Abel, nem tehetn�nk ezt a
helyet egy kicsit otthonosabb�?
600
01:19:16,980 --> 01:19:21,560
Sis, gyere m�r! Igyunk
meg valamit valahol.
601
01:19:25,780 --> 01:19:27,532
Sis, k�rlek.
602
01:19:30,460 --> 01:19:32,849
Sz�llj be, Sis.
603
01:19:33,060 --> 01:19:35,335
Csak egy pillanatra.
604
01:20:00,580 --> 01:20:04,739
Hogy gondoltad, hogy csak
�gy �trendezi a b�toraimat?
605
01:20:04,740 --> 01:20:06,731
Anya �tlete volt.
606
01:20:07,460 --> 01:20:10,419
- � itt az �desany�m.
- Mi m�r tal�lkoztunk.
607
01:20:10,420 --> 01:20:15,955
- �s csak�gy hagytad?
- Maga csak fogja be a cs�r�t!
608
01:20:19,060 --> 01:20:21,305
Hol vannak a vir�gok?
609
01:20:22,020 --> 01:20:25,139
- Anya kidobta �ket.
- Nagyon sz�radtak voltak.
610
01:20:25,140 --> 01:20:29,335
Persze, hiszen sz�r�tott vir�gok voltak.
611
01:25:06,980 --> 01:25:10,225
"K�t lak�komplexum 8 �v alatt."
612
01:25:10,300 --> 01:25:12,979
- Erre c�loz, de Beer?
- Pontosan erre c�lzok, igen.
613
01:25:12,980 --> 01:25:17,139
Ez most nyilatkozat
vagy csak sarat dob�l?
614
01:25:17,140 --> 01:25:20,689
�gy gondolom, hogy sarat dob�lok.
615
01:25:20,940 --> 01:25:24,933
De ez az eg�sz mag�nak lass�, nem?
616
01:25:26,100 --> 01:25:31,110
H�t siessen is! Mert a
h�ts�j�n lesz billentve!
617
01:29:25,460 --> 01:29:28,800
Most m�r el innen! Tisztuljanak!
618
01:29:28,860 --> 01:29:33,139
Vigy�zz a sz�dra hogy besz�lsz
a feles�gemmel, kisl�ny.
619
01:29:33,140 --> 01:29:35,939
Szerintem ezt a dolgot
alaposan �t kell besz�ln�nk.
620
01:29:35,940 --> 01:29:41,665
Igen, ez igaz! Mi mindig
mindent �t szoktunk besz�lni.
621
01:29:42,740 --> 01:29:46,175
Victornak viszonya volt Sis-szel.
622
01:29:46,620 --> 01:29:50,530
Egy gy�ny�r�, fiatal, term�keny n�vel.
623
01:30:06,340 --> 01:30:08,699
- Ez igaz?
- Igen, igaz.
624
01:30:08,700 --> 01:30:13,565
- T�nyleg, igaz? -
T�nyleg, k�rdezd meg Sis-t.
625
01:30:13,580 --> 01:30:15,491
Gy�l�llek!
626
01:30:15,740 --> 01:30:19,659
�n viszont, tudod, nem
gy�l�llek. Te egy j� asszony vagy.
627
01:30:19,660 --> 01:30:22,739
De Abelt ki kell
engedned a karmaid k�z�l.
628
01:30:22,740 --> 01:30:24,059
Figyelmeztetlek.
629
01:30:24,060 --> 01:30:28,179
De Duif, te m�r r�ncosodsz
�s term�keny sem vagy t�bb�...
630
01:30:28,180 --> 01:30:32,900
Besz�lj csak! Te v�n,
gusztustalan �regember!
631
01:30:33,380 --> 01:30:36,739
Nem, ez nem igaz. Az asszonyok
megcs�nyulnak, ahogy �regszenek...
632
01:30:36,740 --> 01:30:42,320
...de a f�rfiak...�k csak
egyre �rdekesebbek lesznek.
633
01:30:42,660 --> 01:30:45,099
Nincs valamid inni, Sisie?
Mondjuk, egy �veg j� bor?
634
01:30:45,100 --> 01:30:46,339
Fogd m�r be!
635
01:30:46,340 --> 01:30:49,535
Nincs egy �vegecsk�vel valahol?
636
01:31:29,620 --> 01:31:32,385
Kifel�! Mindketten kifel�!
637
01:31:45,980 --> 01:31:48,778
Rendben. �n elmegyek.
638
01:31:50,020 --> 01:31:54,020
Elmegyek! elmegyek!
639
01:31:54,780 --> 01:31:57,310
Ugyan, ne csin�ld, Duif.
640
01:32:04,820 --> 01:32:08,970
- Gyere m�r, Duif.
- Ne gyere k�zelebb!
641
01:32:09,860 --> 01:32:11,245
Ugrani fogok.
642
01:32:12,460 --> 01:32:13,973
Hol van Duif?
643
01:32:17,380 --> 01:32:20,258
Duifie? Merre vagy?
644
01:32:24,180 --> 01:32:27,570
�, Duif. M�gis iszol egy kicsit?
645
01:32:28,340 --> 01:32:30,585
Egy l�p�st se tov�bb.
646
01:32:31,460 --> 01:32:34,975
Egy l�p�st se, nem hallod?
647
01:33:29,220 --> 01:33:31,097
�, �des Istenem!
648
01:33:42,380 --> 01:33:45,050
Victor, k�rlek, induljunk.
649
01:33:45,740 --> 01:33:47,650
Victor, gyere m�r.
650
01:33:57,060 --> 01:34:00,219
- Csak m�g egy kortyot.
- Hallgass m�r!
651
01:34:00,220 --> 01:34:06,220
Szerintem ez nagyon kellemes este
volt. Legk�zelebb n�lunk folytathatn�nk.
652
01:35:22,567 --> 01:35:28,567
felirat a haltart�jb�l
2010. november 1-4.
54279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.