Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,532 --> 00:00:06,115
(GUN COCKS)
2
00:00:06,907 --> 00:00:09,407
Would be a shame to waste that
beautiful hairdo on a corpse.
3
00:00:10,323 --> 00:00:12,448
Hoppy Jack doesn't like
to be kept waiting.
4
00:00:12,740 --> 00:00:15,073
I deliver. I'm not
in a storage business.
5
00:00:15,824 --> 00:00:16,907
YOUNG JUN: If this guy fucks us,
6
00:00:16,990 --> 00:00:18,448
we won't have a dime left
to buy from China.
7
00:00:18,699 --> 00:00:22,407
We've uphold our end
of the treaty.
You're the only one I trust.
8
00:00:22,490 --> 00:00:24,156
Your little truce
with the Hop Wei
9
00:00:24,240 --> 00:00:25,615
is starting to try my patience.
10
00:00:25,699 --> 00:00:27,949
I need chaos. And quickly.
11
00:00:28,865 --> 00:00:30,907
This onion just lied
to your face.
12
00:00:33,156 --> 00:00:35,699
(GRUNTING)
13
00:00:36,573 --> 00:00:39,407
Do you really think she didn't
know what would happen?
14
00:00:40,782 --> 00:00:41,782
Walter Buckley.
15
00:00:41,865 --> 00:00:43,949
The deputy mayor.
What about him?
16
00:00:44,031 --> 00:00:45,281
MAI LING: Insurance.
17
00:00:45,532 --> 00:00:46,949
BILL O'HARA: I paid my debt.
18
00:00:47,615 --> 00:00:48,699
ZING: You work for me.
19
00:00:49,615 --> 00:00:53,240
Will this office protect
the city's industries
from Leary's thugs?
20
00:00:54,031 --> 00:00:56,240
I can offer you protection.
21
00:00:57,782 --> 00:00:58,949
What can you offer me?
22
00:01:05,281 --> 00:01:06,782
[engine revs]
23
00:01:11,240 --> 00:01:14,365
- [ragged breathing]
24
00:01:21,323 --> 00:01:22,156
[man thuds]
25
00:01:22,240 --> 00:01:25,365
[wild cheering and applause]
26
00:01:33,949 --> 00:01:36,407
- It's getting harder
for me to make money on you.
27
00:01:36,490 --> 00:01:38,907
The odds on you
have dropped to shit.
28
00:01:38,990 --> 00:01:41,573
Unless you're willing
to throw one?
29
00:01:41,657 --> 00:01:43,699
Yeah, I didn't think so.
30
00:01:43,782 --> 00:01:44,907
These men,
31
00:01:44,990 --> 00:01:48,407
they're nowhere close
to a fighter of your caliber.
32
00:01:48,490 --> 00:01:50,240
If it's money you're after,
33
00:01:50,323 --> 00:01:53,031
I know a place where the purse
is much bigger:
34
00:01:53,115 --> 00:01:55,532
ten times
what you're pulling here.
35
00:01:55,615 --> 00:01:57,907
- Thanks,
but I've got a day job.
36
00:01:57,990 --> 00:02:00,281
- Best fighters
from all over the country.
37
00:02:00,365 --> 00:02:02,782
If you're looking to prove
something to yourself,
38
00:02:02,865 --> 00:02:05,031
there's no better place
to do it.
39
00:02:05,949 --> 00:02:07,949
- You don't know me.
40
00:02:08,031 --> 00:02:10,657
- Stay and have
a drink with me.
41
00:02:13,865 --> 00:02:16,281
- I'm sure
you have plenty of company.
42
00:02:16,365 --> 00:02:19,031
- Then I guess
you don't know me either.
43
00:02:24,740 --> 00:02:26,198
[speaking Spanish]
44
00:02:30,031 --> 00:02:33,198
- [speaking Spanish]
45
00:02:42,073 --> 00:02:44,990
- Still taking on all comers,
I see.
46
00:02:45,073 --> 00:02:47,156
Couldn't possibly
need the chop,
47
00:02:47,240 --> 00:02:49,782
what with your new molasses
venture with Happy Jack.
48
00:02:49,865 --> 00:02:51,990
- [scoffs]
49
00:02:52,073 --> 00:02:53,365
Of course
you know about that.
50
00:02:53,448 --> 00:02:54,532
- Although if you ask me,
51
00:02:54,615 --> 00:02:57,490
I don't see any version of that
ending well.
52
00:02:57,573 --> 00:03:00,323
- Well, I didn't...
53
00:03:00,407 --> 00:03:01,865
ask you.
54
00:03:01,949 --> 00:03:03,782
- No, I guess you didn't.
55
00:03:03,865 --> 00:03:05,990
I offered it only to
demonstrate you're not as good
56
00:03:06,073 --> 00:03:08,115
at keeping your secrets
as you may think.
57
00:03:09,073 --> 00:03:11,115
For a guy with
as many secrets as you.
58
00:03:11,198 --> 00:03:14,156
- Sorry,
what are you talking about?
59
00:03:14,240 --> 00:03:16,657
- I'm talking about Mai Ling--
60
00:03:16,740 --> 00:03:18,657
your obsession
with taking her down
61
00:03:18,740 --> 00:03:20,699
and her interest in you.
62
00:03:20,782 --> 00:03:22,407
- Now you've lost me.
63
00:03:22,490 --> 00:03:23,949
- When you got arrested
a few months ago,
64
00:03:24,031 --> 00:03:27,990
it was Mai Ling who paid me
to secure your passage home.
65
00:03:28,990 --> 00:03:32,323
And now you're risking
everything to destroy her.
66
00:03:32,407 --> 00:03:33,740
So that got me thinking.
67
00:03:33,824 --> 00:03:35,782
Who is she to you?
68
00:03:41,532 --> 00:03:44,365
- What's your game, Chao?
69
00:03:44,448 --> 00:03:46,323
- No game.
70
00:03:46,407 --> 00:03:47,990
I just like knowing.
71
00:03:48,073 --> 00:03:49,365
- [scoffs]
72
00:03:49,448 --> 00:03:51,115
Yeah?
73
00:03:51,198 --> 00:03:52,865
What do you know?
74
00:03:52,949 --> 00:03:55,407
- What I know is,
before it's done,
75
00:03:55,490 --> 00:03:56,699
this thing between you two,
76
00:03:56,782 --> 00:03:59,865
this secret war,
whatever it is...
77
00:03:59,949 --> 00:04:02,323
we're all gonna suffer for it.
78
00:04:04,907 --> 00:04:07,949
[dramaticspaghetti western music]
79
00:04:08,031 --> 00:04:15,115
♪ ♪
80
00:05:23,699 --> 00:05:25,240
[blade swishes]
81
00:05:31,782 --> 00:05:34,740
[crowd chattering, laughing]
82
00:05:34,824 --> 00:05:36,490
[sticks tapping]
83
00:05:36,573 --> 00:05:38,240
- Mai Ling!
84
00:05:38,323 --> 00:05:41,031
This is a rare treat.
85
00:05:41,115 --> 00:05:42,156
If I knew you were coming,
86
00:05:42,240 --> 00:05:43,907
I might have
cleaned up the place.
87
00:05:45,657 --> 00:05:48,073
- I wouldn't
want to put you out.
88
00:05:51,407 --> 00:05:53,448
- Move.
89
00:05:57,407 --> 00:05:58,490
So...
90
00:05:58,573 --> 00:06:01,323
What brings you
to this neck of the woods?
91
00:06:01,407 --> 00:06:04,323
- Well, you can pay me,
for starters.
92
00:06:04,407 --> 00:06:07,949
Based on the opium receipts,
you were short this month.
93
00:06:08,031 --> 00:06:09,615
About $70.
94
00:06:09,699 --> 00:06:12,281
- I charged you
a small service fee.
95
00:06:12,365 --> 00:06:13,782
- For what, exactly?
96
00:06:13,865 --> 00:06:15,699
- Suey Sing
were embarrassing you.
97
00:06:15,782 --> 00:06:16,699
I took care of it.
98
00:06:16,782 --> 00:06:18,699
- I didn't ask you
to do that.
99
00:06:18,782 --> 00:06:20,156
- Well, you didn't have to.
100
00:06:20,240 --> 00:06:23,532
That's what makes me
such a valuable partner.
101
00:06:23,615 --> 00:06:25,115
[chuckles]
102
00:06:26,407 --> 00:06:29,323
- I expect the money you owe me
by the end of the day.
103
00:06:31,240 --> 00:06:33,073
And the next time
you go against another tong
104
00:06:33,156 --> 00:06:35,156
without consulting me,
105
00:06:35,240 --> 00:06:38,281
I'll consider you
in breach of our agreement.
106
00:06:39,156 --> 00:06:40,615
And you'll find yourself
out of the opium business
107
00:06:40,699 --> 00:06:42,448
just as quickly
as I put you in it.
108
00:06:42,532 --> 00:06:45,365
[low, brooding music]
109
00:06:45,448 --> 00:06:47,699
♪ ♪
110
00:06:47,782 --> 00:06:50,115
Are we clear?
111
00:06:50,198 --> 00:06:55,365
♪ ♪
112
00:06:55,448 --> 00:06:56,615
- Sure.
113
00:06:56,699 --> 00:06:59,740
♪ ♪
114
00:06:59,824 --> 00:07:02,448
Let's drink on it.
115
00:07:02,532 --> 00:07:09,448
♪ ♪
116
00:07:09,532 --> 00:07:11,156
[slurps]
117
00:07:12,824 --> 00:07:14,657
[smacks lips]
118
00:07:18,949 --> 00:07:20,657
Mare's milk.
119
00:07:20,740 --> 00:07:23,407
It's not for everyone.
120
00:07:23,490 --> 00:07:26,615
[crowd murmurs, laughs]
121
00:07:45,699 --> 00:07:46,824
[ladle clangs]
122
00:07:56,490 --> 00:07:57,365
- [gasps]
123
00:07:57,448 --> 00:07:59,865
[crowd chattering]
124
00:07:59,949 --> 00:08:03,073
[man continues gasping]
125
00:08:05,407 --> 00:08:07,782
- Be grateful for your pain.
126
00:08:07,865 --> 00:08:09,615
Means you're still alive.
127
00:08:09,699 --> 00:08:16,782
♪ ♪
128
00:08:35,281 --> 00:08:38,407
[crowd chattering]
129
00:08:45,907 --> 00:08:47,115
- Tongs, Penny?
130
00:08:47,198 --> 00:08:49,699
This is beyond the pale,
even for you.
131
00:08:49,782 --> 00:08:51,782
- You made it perfectly clear
the other day
132
00:08:51,865 --> 00:08:53,407
there would be no help
from City Hall.
133
00:08:53,490 --> 00:08:55,198
My men were being attacked.
134
00:08:55,281 --> 00:08:57,031
Factories
are being firebombed.
135
00:08:57,115 --> 00:08:58,615
- There are larger things
at stake
136
00:08:58,699 --> 00:09:00,699
than this damn factory!
137
00:09:00,782 --> 00:09:03,031
- Not for me!
138
00:09:03,115 --> 00:09:04,824
I did what I had to do.
139
00:09:06,448 --> 00:09:07,824
- Then I'm sure
you'll understand
140
00:09:07,907 --> 00:09:10,073
when I do
what I have to do.
141
00:09:10,907 --> 00:09:12,824
- Are you threatening me,
Samuel?
142
00:09:12,907 --> 00:09:16,490
- If those thugs
aren't gone by tomorrow,
143
00:09:16,573 --> 00:09:19,657
you will leave me no choice
but to pull the city contract,
144
00:09:19,740 --> 00:09:21,115
once and for all.
145
00:09:21,198 --> 00:09:23,281
Get rid of them!
146
00:09:26,990 --> 00:09:28,115
[door slams]
147
00:09:33,490 --> 00:09:35,323
- Good day, Mrs. Blake.
148
00:09:50,824 --> 00:09:53,865
- Your half of the monthly
rent on our properties.
149
00:09:57,156 --> 00:09:59,323
- Something is wrong?
150
00:10:00,615 --> 00:10:03,156
- The police came to see me
at my office the other day.
151
00:10:03,240 --> 00:10:06,198
They had a lot of questions
about Timmons and McCormick.
152
00:10:06,281 --> 00:10:08,782
I managed to put them off,
but...
153
00:10:08,865 --> 00:10:10,657
what if they come back?
154
00:10:10,740 --> 00:10:13,115
- You remember
name of police?
155
00:10:14,990 --> 00:10:16,532
- Yeah.
One was...
156
00:10:16,615 --> 00:10:18,490
Lee.
Officer Lee.
157
00:10:18,573 --> 00:10:19,949
The other was a sergeant.
158
00:10:20,031 --> 00:10:22,532
- O'Hara, yes?
159
00:10:22,615 --> 00:10:25,073
Sergeant Bill O'Hara.
160
00:10:25,156 --> 00:10:26,240
- That's right.
161
00:10:27,156 --> 00:10:29,365
- You no have
to worry about them.
162
00:10:29,448 --> 00:10:31,031
They not be problem.
163
00:10:32,031 --> 00:10:33,990
- How can you be so sure?
164
00:10:34,073 --> 00:10:35,115
- Please.
165
00:10:35,198 --> 00:10:37,865
You must trust.
166
00:10:39,115 --> 00:10:42,073
- I still have nightmares
about that night.
167
00:10:42,156 --> 00:10:44,532
- I did for you.
- [ragged breathing]
168
00:10:44,615 --> 00:10:46,031
- To protect you.
169
00:10:46,115 --> 00:10:47,240
I always protect partner.
170
00:10:47,323 --> 00:10:49,365
- You were protecting
your own interests.
171
00:10:51,699 --> 00:10:52,824
- Yes.
172
00:10:52,907 --> 00:10:56,657
This American way, no?
173
00:10:57,865 --> 00:10:59,448
- [scoffs]
174
00:10:59,532 --> 00:11:01,407
- Look at me.
175
00:11:04,907 --> 00:11:06,740
I never hurt you.
176
00:11:07,865 --> 00:11:10,490
[ominous music]
177
00:11:10,573 --> 00:11:12,448
- I should
get back to work.
178
00:11:12,532 --> 00:11:19,573
♪ ♪
179
00:11:21,240 --> 00:11:24,365
[crowd chattering]
180
00:11:33,448 --> 00:11:34,824
- Need something, Officer?
181
00:11:34,907 --> 00:11:35,907
- Exercise.
182
00:11:35,990 --> 00:11:37,573
[glass shatters]
183
00:11:37,657 --> 00:11:41,365
[men screaming, grunting]
184
00:11:41,448 --> 00:11:42,949
[gunshot, man screams]
185
00:11:47,949 --> 00:11:50,156
- [whimpering, panting]
186
00:11:50,240 --> 00:11:51,782
[gun clicks]
187
00:11:57,532 --> 00:11:59,615
- You made your point.
188
00:12:01,615 --> 00:12:03,448
Just take it and go.
189
00:12:21,240 --> 00:12:23,573
- Do you have any idea
where he might be, ma'am?
190
00:12:23,657 --> 00:12:24,907
I went by his site.
191
00:12:24,990 --> 00:12:27,198
His foreman said he didn't
come in to work this morning.
192
00:12:27,281 --> 00:12:29,490
- Edgar didn't
come home last night.
193
00:12:29,573 --> 00:12:30,740
To tell you the truth,
194
00:12:30,824 --> 00:12:33,198
I never know
when to expect him anymore.
195
00:12:33,281 --> 00:12:35,031
- Hmm.
196
00:12:35,115 --> 00:12:36,865
- Is he in
some kind of trouble?
197
00:12:36,949 --> 00:12:38,865
- No, Mrs. Kellerman.
198
00:12:38,949 --> 00:12:40,240
Well, that is, uh,
199
00:12:40,323 --> 00:12:42,365
this isn't a police matter.
200
00:12:42,448 --> 00:12:43,865
- You're collecting,
201
00:12:43,949 --> 00:12:45,782
for the casino.
202
00:12:53,365 --> 00:12:55,490
See to your sister.
203
00:12:55,573 --> 00:12:58,031
- Edgar owes $40,
204
00:12:58,115 --> 00:12:59,740
and the interest is accruing.
205
00:12:59,824 --> 00:13:03,323
So, ma'am, anything you can
give me in payment, uh--
206
00:13:03,407 --> 00:13:04,448
what the hell are you doing?
207
00:13:04,532 --> 00:13:06,115
- If you can see your way
to giving us
208
00:13:06,198 --> 00:13:07,115
just a little more time...
209
00:13:07,198 --> 00:13:08,573
- Now, cover yourself.
210
00:13:08,657 --> 00:13:10,573
- I made Mr. Damon
very happy.
211
00:13:10,657 --> 00:13:11,615
I'll make you happy too.
212
00:13:11,699 --> 00:13:13,031
- Nah,
you misunderstand me, Miss.
213
00:13:13,115 --> 00:13:14,031
- Do I?
- No.
214
00:13:14,115 --> 00:13:15,865
Keep your fucking dress on!
215
00:13:15,949 --> 00:13:17,990
What the hell
do you take me for?
216
00:13:18,073 --> 00:13:22,073
- I take you for a cop
owned by the Chinese.
217
00:13:26,990 --> 00:13:28,240
- I'll be back tomorrow.
218
00:13:28,323 --> 00:13:29,657
Tell Edgar
to have the damn money,
219
00:13:29,740 --> 00:13:31,323
or it's out of my hands.
220
00:13:33,949 --> 00:13:35,532
[sighs]
221
00:13:35,615 --> 00:13:38,699
[distant chatter]
222
00:13:44,198 --> 00:13:45,782
What's this?
223
00:13:45,865 --> 00:13:47,198
- End of week.
224
00:13:47,281 --> 00:13:48,407
Payday,
225
00:13:48,490 --> 00:13:50,949
plus little extra
226
00:13:51,031 --> 00:13:52,824
for poker tables.
227
00:13:52,907 --> 00:13:54,907
- Put it toward
Edgar Kellerman's debt.
228
00:13:57,782 --> 00:14:01,573
- Not how we do business.
229
00:14:01,657 --> 00:14:03,532
- Well, then,
230
00:14:03,615 --> 00:14:05,407
shove it up your arse.
231
00:14:05,490 --> 00:14:06,615
I'm done.
232
00:14:06,699 --> 00:14:07,782
I mean it this time.
233
00:14:09,407 --> 00:14:10,532
- We see.
234
00:14:10,615 --> 00:14:12,115
- Fuck you.
235
00:14:12,198 --> 00:14:13,990
I've more than paid my debt.
236
00:14:14,073 --> 00:14:14,990
I'm finished--
237
00:14:15,073 --> 00:14:17,115
with you, with all of this.
238
00:14:17,198 --> 00:14:20,240
- Not how we do business, Bill.
239
00:14:20,323 --> 00:14:22,448
- Well,
we're not doing business, Zing.
240
00:14:22,532 --> 00:14:24,782
Get it through that
thick yellow skull of yours.
241
00:14:24,865 --> 00:14:25,907
I am done.
242
00:14:26,031 --> 00:14:28,907
And if you or your men
ever come near me again--
243
00:14:28,990 --> 00:14:30,740
you so much as look
in my direction,
244
00:14:30,824 --> 00:14:32,323
I'll bring
the full fucking force
245
00:14:32,407 --> 00:14:34,573
of the San Francisco
Police Department
246
00:14:34,657 --> 00:14:37,198
down on the Fung Hai.
247
00:14:37,281 --> 00:14:38,657
Do you understand?
248
00:14:38,740 --> 00:14:43,115
♪ ♪
249
00:14:43,198 --> 00:14:45,323
- I don't see how you do it,
Nellie,
250
00:14:45,407 --> 00:14:47,573
walking into a ghastly place
like that
251
00:14:47,657 --> 00:14:48,865
with barely any protection.
252
00:14:48,949 --> 00:14:51,073
- Well, thankfully
I have friends in high places
253
00:14:51,156 --> 00:14:52,699
who understand
the importance of the work.
254
00:14:52,782 --> 00:14:54,532
- It's the least we can do,
Nellie,
255
00:14:54,615 --> 00:14:56,865
considering your
generous contributions
256
00:14:56,949 --> 00:15:00,657
to this city's
cultural and political life.
257
00:15:00,740 --> 00:15:03,198
- Personally, I'd prefer
to see you married again.
258
00:15:03,281 --> 00:15:05,031
There, I said it.
259
00:15:05,115 --> 00:15:06,365
Don't you want someone
260
00:15:06,448 --> 00:15:08,907
to share this great big
lonely home of yours with?
261
00:15:08,990 --> 00:15:12,365
- Must a woman be married
to have purpose, Willem?
262
00:15:12,448 --> 00:15:14,907
- I don't understand
the question.
263
00:15:14,990 --> 00:15:16,156
- Mrs. Blake,
264
00:15:16,240 --> 00:15:18,490
does your marriage
give you purpose?
265
00:15:22,740 --> 00:15:25,740
- Marriage means different
things to different people.
266
00:15:25,824 --> 00:15:28,240
It's my work
that gives me purpose.
267
00:15:28,323 --> 00:15:29,573
- Exactly.
268
00:15:29,657 --> 00:15:31,407
And this city
needs more fearless,
269
00:15:31,490 --> 00:15:33,573
enterprising young women
like you.
270
00:15:33,657 --> 00:15:35,699
- For God's sake,
don't encourage her.
271
00:15:35,782 --> 00:15:37,281
[laughs]
272
00:15:37,365 --> 00:15:39,740
- And I suppose there are no
impoverished white women
273
00:15:39,824 --> 00:15:41,907
in this city
worthy of your help?
274
00:15:41,990 --> 00:15:45,073
- We are a nation founded
on such lofty principles.
275
00:15:45,156 --> 00:15:47,365
If we can't
do better than this,
276
00:15:47,448 --> 00:15:49,740
then we have
failed our charter.
277
00:15:49,824 --> 00:15:52,532
- I can't imagine
your late husband
278
00:15:52,615 --> 00:15:55,615
would have approved of your
frequenting such places.
279
00:15:55,699 --> 00:15:56,782
- Well, I don't see why not.
280
00:15:56,865 --> 00:15:58,907
He himself was
quite familiar with them.
281
00:16:00,031 --> 00:16:02,657
Well, you can all stop
pretending to be shocked.
282
00:16:02,740 --> 00:16:03,699
I was sitting right here
283
00:16:03,782 --> 00:16:05,323
when a constable came
and told me
284
00:16:05,407 --> 00:16:08,740
that Fred had been found dead
in a brothel on Powell.
285
00:16:08,824 --> 00:16:10,448
Of course, I had to go
and see for myself,
286
00:16:10,532 --> 00:16:12,990
and there he was,
naked and alone,
287
00:16:13,073 --> 00:16:15,990
curled up,
dead on this little cot.
288
00:16:16,073 --> 00:16:17,448
The police were
very concerned with
289
00:16:17,532 --> 00:16:18,949
removing the body discreetly,
290
00:16:19,031 --> 00:16:23,073
but I found myself
more concerned with the girls.
291
00:16:23,156 --> 00:16:24,740
Fred had a choice.
292
00:16:24,824 --> 00:16:25,782
He chose
293
00:16:25,865 --> 00:16:27,824
to sodomize
a 14-year-old girl
294
00:16:27,907 --> 00:16:29,115
until his heart gave out.
295
00:16:29,198 --> 00:16:30,407
But the girl,
296
00:16:30,490 --> 00:16:33,073
well, she'd had
no choice at all.
297
00:16:33,156 --> 00:16:34,865
I decided that
if I was going to
298
00:16:34,949 --> 00:16:36,156
commit my life to anyone,
299
00:16:36,240 --> 00:16:39,073
it would be those poor girls,
and not another man.
300
00:16:42,573 --> 00:16:43,657
[chuckling]
Oh.
301
00:16:43,740 --> 00:16:45,532
I certainly don't mean
to paint every man
302
00:16:45,615 --> 00:16:46,824
with the same crooked brush.
303
00:16:46,907 --> 00:16:48,990
I know all of you at this table
are true gentlemen
304
00:16:49,073 --> 00:16:50,865
who would never
debase yourselves like that.
305
00:16:50,949 --> 00:16:53,073
- [coughs, clears throat]
306
00:16:54,240 --> 00:16:57,323
Forgive me, I seem
to have had a little trouble...
307
00:16:57,407 --> 00:16:58,323
[clears throat]
308
00:16:58,407 --> 00:16:59,740
Swallowing that.
309
00:17:02,240 --> 00:17:04,323
[cool percussive music]
310
00:17:04,407 --> 00:17:05,782
- [knocks]
311
00:17:05,865 --> 00:17:12,907
♪ ♪
312
00:17:16,824 --> 00:17:19,824
[spaghetti western music]
313
00:17:19,907 --> 00:17:24,198
♪ ♪
314
00:17:24,281 --> 00:17:25,532
[knocks on door]
315
00:17:25,615 --> 00:17:32,657
♪ ♪
316
00:18:04,490 --> 00:18:05,657
- How we looking so far?
317
00:18:09,490 --> 00:18:11,657
No fucking way.
318
00:18:11,740 --> 00:18:14,031
Seriously?
319
00:18:14,115 --> 00:18:16,407
At this rate, we're gonna
make up the shortfall in, what,
320
00:18:16,490 --> 00:18:17,907
three months?
321
00:18:17,990 --> 00:18:19,156
- Maybe two,
322
00:18:19,240 --> 00:18:21,448
with the extra chop we're
making guarding the factory.
323
00:18:21,532 --> 00:18:23,240
- [sighs]
324
00:18:23,323 --> 00:18:26,240
I can't believe we actually
pulled this shit off.
325
00:18:26,323 --> 00:18:27,657
- Why not?
326
00:18:27,740 --> 00:18:28,782
You've been waiting
your whole life
327
00:18:28,865 --> 00:18:30,490
to start making moves.
328
00:18:30,573 --> 00:18:32,824
- Well, I couldn't have
done it without you.
329
00:18:34,073 --> 00:18:36,156
- Just remember that
when you're running things.
330
00:18:36,240 --> 00:18:38,031
- [grunts]
331
00:18:38,115 --> 00:18:39,156
Tell me again.
332
00:18:39,240 --> 00:18:40,407
How did you manage
to hook us up
333
00:18:40,490 --> 00:18:42,156
with that
duck lady's factory?
334
00:18:42,240 --> 00:18:44,615
Seriously,
that was some lucky shit.
335
00:18:44,699 --> 00:18:46,407
How'd you swing it?
336
00:18:47,365 --> 00:18:48,865
- Uh...
337
00:18:48,949 --> 00:18:50,532
- No.
338
00:18:50,615 --> 00:18:51,990
No fucking way.
339
00:18:52,073 --> 00:18:53,615
You got sticky with that?
340
00:18:53,699 --> 00:18:56,031
- [sniffs]
A gentleman never tells.
341
00:18:57,949 --> 00:19:01,031
[rooster crows]
342
00:19:02,532 --> 00:19:06,407
[keys jingle, lock clicks]
343
00:19:06,490 --> 00:19:08,407
- Where the fuck
are my daggers?
344
00:19:10,365 --> 00:19:13,031
You were supposed to
deliver them last night.
345
00:19:13,907 --> 00:19:15,657
- I told your man.
346
00:19:15,740 --> 00:19:16,615
I got wiped out.
347
00:19:16,699 --> 00:19:18,031
The fucking bulls
took everything.
348
00:19:18,115 --> 00:19:22,907
- I place an order,
I want my weapons.
349
00:19:22,990 --> 00:19:25,615
- Well, it's not like
you gave me a down payment.
350
00:19:25,699 --> 00:19:29,115
- Are you saying
you don't trust me?
351
00:19:29,198 --> 00:19:30,490
[chuckles]
352
00:19:30,573 --> 00:19:32,407
I'm hurt, Chao.
353
00:19:34,073 --> 00:19:36,907
- Last time your boss
ordered from me,
354
00:19:36,990 --> 00:19:38,240
he didn't pay.
355
00:19:38,323 --> 00:19:40,699
- Is that why
you set him up to die?
356
00:19:44,198 --> 00:19:48,782
You sit here in your bunker
with your little arsenal,
357
00:19:48,865 --> 00:19:51,990
selling to anyone
who walks through that door.
358
00:19:52,073 --> 00:19:54,407
You got no loyalties to anyone.
359
00:19:56,240 --> 00:19:58,699
You think that somehow
makes you better?
360
00:20:00,448 --> 00:20:02,323
Or safer?
361
00:20:03,323 --> 00:20:05,949
- Well,
I don't know about safer.
362
00:20:09,615 --> 00:20:12,073
- Half payment.
363
00:20:12,156 --> 00:20:15,156
The rest when you deliver.
364
00:20:15,240 --> 00:20:17,490
But see, Chao,
365
00:20:17,573 --> 00:20:20,448
now we're
in business together.
366
00:20:21,281 --> 00:20:22,865
And when people work for me,
367
00:20:22,949 --> 00:20:27,323
sooner or later,
they only work for me.
368
00:20:27,407 --> 00:20:30,365
[erhu playing]
369
00:20:30,448 --> 00:20:32,031
♪ ♪
370
00:20:32,115 --> 00:20:34,115
[men chattering]
371
00:20:34,198 --> 00:20:35,407
[blade slices]
372
00:20:35,490 --> 00:20:37,031
- Did you get him to talk yet?
[chuckles]
373
00:20:37,115 --> 00:20:39,115
- Quit beatin' your meat, Lee.
[chuckles]
374
00:20:47,907 --> 00:20:50,615
- Please tell me you're
getting somewhere with this.
375
00:20:50,699 --> 00:20:53,407
- I've gone through most of
the weapons used by the tong,
376
00:20:53,490 --> 00:20:54,615
and none of them
cut through bone.
377
00:20:54,699 --> 00:20:55,824
Now,
378
00:20:55,907 --> 00:20:58,824
an experienced swordsman
would have better technique,
379
00:20:58,907 --> 00:21:01,573
but I have the benefit
of hitting a stationary target.
380
00:21:01,657 --> 00:21:02,782
[blade thuds]
381
00:21:06,323 --> 00:21:09,073
- So the swordsman's
not from one of the tongs.
382
00:21:09,156 --> 00:21:10,115
[blade slices]
383
00:21:10,198 --> 00:21:11,407
- I can't be a 100% sure,
384
00:21:11,490 --> 00:21:13,490
but I'd wager against it.
385
00:21:13,573 --> 00:21:16,990
A man tends to use the tool
he's most comfortable with.
386
00:21:17,073 --> 00:21:17,907
- Hmm.
387
00:21:17,990 --> 00:21:19,740
What about Patterson?
388
00:21:19,824 --> 00:21:20,990
Anything new there?
389
00:21:21,073 --> 00:21:22,532
- Uh-uh.
Not yet.
390
00:21:23,490 --> 00:21:25,365
- What the fuck is this?
391
00:21:26,365 --> 00:21:28,281
- Just trying
to catch a swordsman, Chief.
392
00:21:28,365 --> 00:21:29,198
[ax thuds]
393
00:21:29,281 --> 00:21:30,198
- This is a police station,
394
00:21:30,281 --> 00:21:31,532
not a fucking butcher shop.
395
00:21:31,615 --> 00:21:34,448
Mind your beat like a real cop,
and take this...
396
00:21:34,532 --> 00:21:38,115
godforsaken thing with you
before it turns.
397
00:21:38,198 --> 00:21:40,365
Christ Almighty!
I'm gonna throw up.
398
00:21:45,532 --> 00:21:48,115
- Um, the missus
wanted me to ask
399
00:21:48,198 --> 00:21:50,281
if you're coming
for dinner tonight.
400
00:21:50,365 --> 00:21:51,490
- Oh, that's very
generous of her,
401
00:21:51,573 --> 00:21:54,782
but I can't let you feed me
every night.
402
00:21:54,865 --> 00:21:56,949
- Hmm.
That's what I said.
403
00:21:57,031 --> 00:21:59,115
But, uh,
she's already told the kids,
404
00:21:59,198 --> 00:22:02,949
so you wouldn't want to
disappoint them.
405
00:22:03,031 --> 00:22:04,323
- Oh.
406
00:22:04,407 --> 00:22:07,240
In that case,
what are we having?
407
00:22:07,990 --> 00:22:09,949
- [exhales sharply]
408
00:22:10,031 --> 00:22:12,865
Any sections there
you haven't desecrated yet?
409
00:22:18,156 --> 00:22:19,949
[meat squelches]
410
00:22:35,198 --> 00:22:36,615
- Whoa!
411
00:22:41,156 --> 00:22:44,073
- What the fuck?
412
00:22:44,156 --> 00:22:45,407
- New recruits?
413
00:22:45,490 --> 00:22:47,031
- Welcome.
414
00:22:47,115 --> 00:22:49,198
You must be tired
from your long journey.
415
00:22:49,281 --> 00:22:52,073
[indistinct chatter]
416
00:22:57,907 --> 00:22:59,949
Someone will show you
to your room.
417
00:23:00,031 --> 00:23:02,990
[ominous music]
418
00:23:03,073 --> 00:23:10,115
♪ ♪
419
00:23:21,615 --> 00:23:25,198
We need men who've been vetted,
who we know we can trust.
420
00:23:25,281 --> 00:23:27,782
- This is your big plan?
Chinese hatchets?
421
00:23:27,865 --> 00:23:29,073
- And we need to show
the Six Companies
422
00:23:29,156 --> 00:23:30,532
we've got things
under control.
423
00:23:30,615 --> 00:23:32,699
- We wouldn't need to if...
424
00:23:35,824 --> 00:23:37,323
Give us the room.
425
00:23:41,073 --> 00:23:43,156
Seriously?
426
00:23:43,240 --> 00:23:45,323
Get the fuck out!
427
00:23:58,156 --> 00:24:00,073
- You do not talk
to council like that.
428
00:24:00,156 --> 00:24:03,699
- I wouldn't have to
if you showed me any respect.
429
00:24:04,615 --> 00:24:05,573
Now I have to find out
430
00:24:05,657 --> 00:24:07,323
you're bringing in new fighters
like this?
431
00:24:07,407 --> 00:24:10,532
It makes me look like
a fucking idiot!
432
00:24:11,532 --> 00:24:13,532
And we wouldn't have
to beg China for help
433
00:24:13,615 --> 00:24:14,699
if you hadn't let the Long Zii
434
00:24:14,782 --> 00:24:16,907
into the mix
in the first place.
435
00:24:16,990 --> 00:24:18,990
- And you wonder
why I didn't tell you.
436
00:24:32,865 --> 00:24:34,490
- You said
437
00:24:34,573 --> 00:24:37,365
I was the only one
you could trust.
438
00:24:39,865 --> 00:24:41,824
Was that just bullshit?
439
00:24:43,490 --> 00:24:44,949
- No.
440
00:24:45,031 --> 00:24:47,532
But trust goes both ways.
441
00:24:48,573 --> 00:24:49,740
And you're still
not smart enough
442
00:24:49,824 --> 00:24:51,532
to know what you don't know.
443
00:25:06,573 --> 00:25:08,031
- You got a light?
444
00:25:09,740 --> 00:25:11,865
- [grunts]
445
00:25:11,949 --> 00:25:12,949
- Thanks.
446
00:25:13,031 --> 00:25:15,573
I'm gonna need
a smoke to go with it.
447
00:25:20,365 --> 00:25:22,031
- [grunts]
448
00:25:28,949 --> 00:25:30,240
- Mmm.
449
00:25:38,657 --> 00:25:41,073
- Something else
I can help you with?
450
00:25:41,156 --> 00:25:42,824
- Nah.
Thanks.
451
00:25:42,907 --> 00:25:43,782
I'm good.
452
00:25:43,865 --> 00:25:46,073
Just happy to be here,
you know?
453
00:25:46,156 --> 00:25:47,615
America, man.
454
00:25:48,490 --> 00:25:50,281
How long ago
did you cross?
455
00:25:52,573 --> 00:25:53,824
- [grunts]
456
00:25:55,323 --> 00:25:56,699
- You're Ah Sahm, right?
457
00:25:56,782 --> 00:25:59,156
I heard you can scrap
like a motherfucker.
458
00:25:59,240 --> 00:26:01,782
You lost in that tournament
to the Long Zii,
459
00:26:01,865 --> 00:26:03,740
but we all gotta lose
sometime, right?
460
00:26:03,824 --> 00:26:05,073
- Shouldn't you
be with your friends?
461
00:26:05,156 --> 00:26:06,990
- They don't actually
like me very much.
462
00:26:07,073 --> 00:26:08,031
- Go figure.
463
00:26:08,115 --> 00:26:08,990
- Fuck 'em.
464
00:26:09,073 --> 00:26:11,115
I'm Hong, by the way.
465
00:26:11,198 --> 00:26:12,115
- Hong.
466
00:26:12,198 --> 00:26:14,073
- Yeah.
467
00:26:14,156 --> 00:26:15,448
- Go away, Hong.
468
00:26:17,365 --> 00:26:18,657
- I need a fucking drink.
469
00:26:18,740 --> 00:26:20,615
- You and me both,
brother.
470
00:26:21,740 --> 00:26:23,115
- Who the fuck is this?
471
00:26:23,198 --> 00:26:25,740
- This is, uh...
472
00:26:25,824 --> 00:26:27,782
Hong.
473
00:26:27,865 --> 00:26:29,657
How'd that go?
- Tell you how it went.
474
00:26:29,740 --> 00:26:31,949
- Young Jun.
475
00:26:32,031 --> 00:26:33,573
An honor to meet you.
476
00:26:33,657 --> 00:26:35,031
- What do you want?
477
00:26:35,115 --> 00:26:36,448
- Well, I was wondering
where a guy goes
478
00:26:36,532 --> 00:26:37,573
to get sticky around here.
479
00:26:37,657 --> 00:26:38,532
[chuckles]
480
00:26:38,615 --> 00:26:40,407
I've been on the salt
for a month
481
00:26:40,490 --> 00:26:42,573
with a bunch of smelly,
puking onions.
482
00:26:42,657 --> 00:26:44,031
But I'm a good fucking soldier.
483
00:26:44,115 --> 00:26:45,407
I can scrap
with the best of them,
484
00:26:45,490 --> 00:26:46,782
and I'm loyal as shit.
485
00:26:46,865 --> 00:26:48,865
But if I don't get
my cock sucked soon,
486
00:26:48,949 --> 00:26:51,323
I'll be begging you to kill me.
487
00:26:55,824 --> 00:26:57,240
[both chuckle]
488
00:26:59,115 --> 00:27:00,323
[door clicks open]
489
00:27:00,407 --> 00:27:02,907
[distant chattering, music]
490
00:27:02,990 --> 00:27:04,865
- No one's allowed
back here.
491
00:27:04,949 --> 00:27:07,156
- It's amazing
how far you can get
492
00:27:07,240 --> 00:27:08,573
in a roomful of men
493
00:27:08,657 --> 00:27:10,907
with just a wink and a smile.
494
00:27:14,448 --> 00:27:15,865
This is your plan?
495
00:27:20,031 --> 00:27:21,573
- It's just a map.
496
00:27:21,657 --> 00:27:22,990
- Yes, yeah.
497
00:27:23,073 --> 00:27:26,532
With all the factories
that hire coolie labor circled.
498
00:27:27,699 --> 00:27:31,156
Not something you want
the wrong person to see.
499
00:27:50,782 --> 00:27:52,740
- And are you
the wrong person?
500
00:28:05,907 --> 00:28:08,156
- It's okay.
501
00:28:08,240 --> 00:28:09,949
I know you like me.
502
00:28:14,073 --> 00:28:15,824
- [inhales sharply]
503
00:28:15,907 --> 00:28:18,073
Mm.
504
00:28:18,156 --> 00:28:19,115
[whispers]
Wait.
505
00:28:19,198 --> 00:28:22,198
[panting]
506
00:28:22,281 --> 00:28:25,031
This isn't gonna
end well.
507
00:28:25,115 --> 00:28:27,240
- Well, if that's true...
508
00:28:29,657 --> 00:28:33,198
You're doing it wrong.
509
00:28:33,281 --> 00:28:35,281
- [exhales sharply]
510
00:28:35,365 --> 00:28:36,615
Mm.
511
00:28:38,573 --> 00:28:39,657
[sighs]
512
00:28:41,031 --> 00:28:44,115
[distant chatter]
513
00:28:55,949 --> 00:28:57,323
- [sighs]
514
00:29:03,407 --> 00:29:05,031
- Hey.
515
00:29:07,699 --> 00:29:09,949
So you gonna say anything?
516
00:29:10,031 --> 00:29:11,990
- You're a Chinese guy
in America now.
517
00:29:12,073 --> 00:29:13,240
You're gonna find out
pretty soon
518
00:29:13,323 --> 00:29:14,824
you got bigger problems.
519
00:29:20,573 --> 00:29:23,615
[indistinct chatter,
light music]
520
00:29:23,699 --> 00:29:26,657
♪ ♪
521
00:29:26,740 --> 00:29:30,156
You know, considering we both
went upstairs at the same time,
522
00:29:30,240 --> 00:29:33,031
seems like you finished
pretty quickly.
523
00:29:33,115 --> 00:29:34,657
- I finish quick,
motherfucker,
524
00:29:34,740 --> 00:29:37,031
but I recover quicker.
525
00:29:37,115 --> 00:29:39,281
Xi Fan was just my warm-up.
526
00:29:46,782 --> 00:29:47,824
- What's wrong?
527
00:29:47,907 --> 00:29:48,949
- Mm.
528
00:29:49,031 --> 00:29:51,156
- We start making moves
behind China's back,
529
00:29:51,240 --> 00:29:55,115
and suddenly they send over
a bunch of soldiers?
530
00:29:55,198 --> 00:29:56,657
I don't like the timing.
531
00:29:56,740 --> 00:29:58,907
- Father Jun sent for them.
532
00:29:58,990 --> 00:30:00,240
He said so himself.
533
00:30:00,323 --> 00:30:02,657
- Yeah, which means
he's talking to China,
534
00:30:02,740 --> 00:30:03,990
which means pretty soon,
535
00:30:04,073 --> 00:30:06,699
he'll find out
we haven't placed an order.
536
00:30:13,740 --> 00:30:15,532
Maybe we should call it off.
537
00:30:17,615 --> 00:30:19,657
- Hey, listen to me.
538
00:30:19,740 --> 00:30:21,323
We just got up and running.
539
00:30:21,407 --> 00:30:22,615
It's working.
540
00:30:22,699 --> 00:30:25,448
This isn't the time
to lose your nerve.
541
00:30:25,532 --> 00:30:27,657
By the time Father Jun
hears anything from China,
542
00:30:27,740 --> 00:30:29,573
we'll be able to show him
the profits.
543
00:30:29,657 --> 00:30:30,990
- I don't know.
544
00:30:31,073 --> 00:30:33,990
I think he already knows
something's up with us.
545
00:30:34,073 --> 00:30:35,323
- Maybe,
546
00:30:35,407 --> 00:30:37,323
maybe not.
547
00:30:37,407 --> 00:30:39,031
But he's a businessman.
548
00:30:39,115 --> 00:30:41,448
And what you are doing
is smart business.
549
00:30:41,532 --> 00:30:43,073
- [sighing]
Ah.
550
00:30:43,156 --> 00:30:45,198
[chuckling]
This is a nice place.
551
00:30:45,281 --> 00:30:49,156
I can't tell you guys
how good it feels to be here.
552
00:30:49,240 --> 00:30:51,865
Look, uh...
553
00:30:51,949 --> 00:30:54,281
I was sensing
a lot of tension
554
00:30:54,365 --> 00:30:55,448
back there at the house,
555
00:30:55,532 --> 00:30:58,156
and I'm not gonna pretend
to know what's going on.
556
00:30:58,240 --> 00:30:59,365
Maybe you and Father Jun
557
00:30:59,448 --> 00:31:01,198
don't see eye-to-eye
on the future of the tong
558
00:31:01,281 --> 00:31:03,156
or maybe you're just
an angry guy in general or--
559
00:31:03,240 --> 00:31:05,365
- Or maybe
I just don't like you.
560
00:31:07,031 --> 00:31:08,323
- Well, I'm used to that.
561
00:31:08,407 --> 00:31:11,198
Point is,
you're Hop Wei
562
00:31:11,281 --> 00:31:12,824
and I'm Hop Wei.
563
00:31:12,907 --> 00:31:15,657
That makes us brothers,
whether you like me or not.
564
00:31:15,740 --> 00:31:18,657
And, brother,
I will dice or die for you.
565
00:31:20,782 --> 00:31:23,573
- Look, it's nothing personal;
566
00:31:23,657 --> 00:31:25,281
we just don't need the help.
567
00:31:28,156 --> 00:31:30,949
[slurps, gulps]
568
00:31:35,323 --> 00:31:37,031
- [slurps]
569
00:31:37,115 --> 00:31:38,031
[gulps]
570
00:31:38,115 --> 00:31:39,615
[sighs sharply]
571
00:31:45,615 --> 00:31:46,615
Hey.
572
00:31:48,281 --> 00:31:49,782
You coming?
573
00:31:49,865 --> 00:31:51,198
- Oh.
574
00:31:54,740 --> 00:31:55,990
Where are we going?
575
00:31:56,073 --> 00:31:58,240
- So we diced the fuck
out of the Long Zii
576
00:31:58,323 --> 00:32:01,156
a few months back,
had them on their heels.
577
00:32:01,240 --> 00:32:02,407
Could've
finished them off, too,
578
00:32:02,490 --> 00:32:05,657
but Mai Ling made a deal
with the Fung Hai:
579
00:32:05,740 --> 00:32:07,240
molasses for muscle.
580
00:32:07,323 --> 00:32:08,407
- So it's true.
581
00:32:08,490 --> 00:32:09,865
The Fung Hai
are still around.
582
00:32:09,949 --> 00:32:10,865
- Shh.
583
00:32:10,949 --> 00:32:14,156
[men speaking
Cantonese distantly]
584
00:32:16,156 --> 00:32:18,240
There.
585
00:32:18,323 --> 00:32:19,740
- That's the Fung Hai,
586
00:32:19,824 --> 00:32:21,490
with the shit
all over their face?
587
00:32:21,573 --> 00:32:23,031
- Yeah.
588
00:32:25,281 --> 00:32:28,198
[spaghetti western music]
589
00:32:28,281 --> 00:32:31,198
- What the fuck
is he doing?
590
00:32:32,281 --> 00:32:34,865
Is it just me, or is this onion
a little bit off?
591
00:32:34,949 --> 00:32:40,699
♪ ♪
592
00:32:40,782 --> 00:32:43,448
[smacking, man screams]
593
00:32:43,532 --> 00:32:44,990
- I don't know, but...
594
00:32:45,073 --> 00:32:46,782
I'm kind of starting
to like him.
595
00:32:46,865 --> 00:32:48,407
♪ ♪
596
00:32:48,490 --> 00:32:49,615
[men scream]
597
00:32:49,699 --> 00:32:52,699
[smacking and grunting]
598
00:32:52,782 --> 00:32:59,115
♪ ♪
599
00:32:59,198 --> 00:33:00,281
- Wait.
600
00:33:00,365 --> 00:33:02,573
I want to see this.
601
00:33:02,657 --> 00:33:04,699
[rousing music]
602
00:33:04,782 --> 00:33:07,865
[smacking and grunting]
603
00:33:07,949 --> 00:33:15,073
♪ ♪
604
00:33:16,407 --> 00:33:19,365
[smacking and grunting]
605
00:33:19,448 --> 00:33:26,532
♪ ♪
606
00:33:36,448 --> 00:33:38,532
- So, the new guy's crazy.
607
00:33:40,573 --> 00:33:42,573
- We can work with crazy.
608
00:33:42,657 --> 00:33:45,323
♪ ♪
609
00:33:45,407 --> 00:33:48,490
- Usually I like to handle
these things myself.
610
00:33:48,573 --> 00:33:50,990
But this is a unique situation.
611
00:33:51,073 --> 00:33:52,907
Considering all the business
we've done together
612
00:33:52,990 --> 00:33:53,990
and the fact that the alliance
613
00:33:54,073 --> 00:33:55,699
between the Long Zii
and Fung Hai,
614
00:33:55,782 --> 00:33:57,281
along with
your newfound prosperity,
615
00:33:57,365 --> 00:33:59,407
was achieved in some small part
with my assistance,
616
00:33:59,490 --> 00:34:03,156
I figured I could rely on you
to help me settle this.
617
00:34:04,115 --> 00:34:05,782
- What can I do?
618
00:34:06,532 --> 00:34:09,281
- I don't want Zing
anywhere near my shop.
619
00:34:10,115 --> 00:34:11,865
He's bad for business.
620
00:34:11,949 --> 00:34:12,907
Frankly, I wouldn't deal with
him at all
621
00:34:12,990 --> 00:34:15,198
if he wasn't
aligned with you.
622
00:34:15,281 --> 00:34:17,198
- But he is.
623
00:34:17,281 --> 00:34:19,490
- You're his bread and butter.
He'll listen to you.
624
00:34:19,573 --> 00:34:21,699
- You took the order.
Just fill it.
625
00:34:21,782 --> 00:34:24,365
- I took the order from you,
not him.
626
00:34:24,448 --> 00:34:27,073
I don't need his business,
and I don't like his threats.
627
00:34:27,156 --> 00:34:29,115
- Be thankful for your pain,
Chao.
628
00:34:29,198 --> 00:34:31,156
It means you're still alive.
629
00:34:32,198 --> 00:34:34,115
- Unlike
the Suey Sing tong.
630
00:34:37,657 --> 00:34:40,907
This isn't only
about my pain.
631
00:34:40,990 --> 00:34:42,573
Did you know that
less than an hour ago,
632
00:34:42,657 --> 00:34:44,073
some of your Fung Hai partners
633
00:34:44,156 --> 00:34:46,657
got into a drunken scrap
with the Hop Wei?
634
00:34:48,490 --> 00:34:51,407
The Hop Wei are itching
for you to break the treaty.
635
00:34:51,490 --> 00:34:53,323
It won't take much of a leap
for them to decide
636
00:34:53,407 --> 00:34:56,615
the Fung Hai
have done it for you.
637
00:34:56,699 --> 00:34:58,532
- Thank you, Chao.
638
00:35:00,657 --> 00:35:02,824
- Thank you for your time.
639
00:35:12,907 --> 00:35:14,365
- You disapprove.
640
00:35:15,490 --> 00:35:17,990
- Chao has been a valuable
associate for many years.
641
00:35:18,073 --> 00:35:20,073
- To every tong.
642
00:35:20,156 --> 00:35:22,448
- Long Zii believed in loyalty.
643
00:35:22,532 --> 00:35:24,865
- And look where that got him.
644
00:35:32,699 --> 00:35:35,198
- So, your plan is, what,
645
00:35:35,281 --> 00:35:36,573
to keep blowing up factories
646
00:35:36,657 --> 00:35:39,365
until they stop
hiring coolie labor?
647
00:35:39,448 --> 00:35:41,281
- No one at the top
seems to care.
648
00:35:41,365 --> 00:35:43,281
We'll keep hitting 'em
from the bottom till they do.
649
00:35:43,365 --> 00:35:46,323
- If you want change--
lasting change--
650
00:35:46,407 --> 00:35:48,949
you gotta be in the room
where it happens.
651
00:35:49,031 --> 00:35:52,115
You know, City Hall,
uh, the state senate.
652
00:35:52,198 --> 00:35:54,699
- This may come as a shock
to you, Miss Mercer,
653
00:35:54,782 --> 00:35:57,448
but they don't just let
men like me into those rooms.
654
00:35:57,532 --> 00:35:59,740
- [laughs]
655
00:35:59,824 --> 00:36:00,907
Shame.
656
00:36:00,990 --> 00:36:04,323
I would kill to see their faces
if you showed up.
657
00:36:04,407 --> 00:36:05,824
[laughs]
658
00:36:05,907 --> 00:36:09,281
I am sorry
about your friends.
659
00:36:09,365 --> 00:36:11,281
The workingmen?
660
00:36:11,365 --> 00:36:13,240
It must be terrible.
661
00:36:14,824 --> 00:36:18,073
Are you ever
sorry you came?
662
00:36:18,156 --> 00:36:20,073
To America, I mean.
663
00:36:21,657 --> 00:36:25,490
- We've a ways to go,
but believe it or not,
664
00:36:25,573 --> 00:36:27,490
it's still better here.
665
00:36:27,573 --> 00:36:28,573
- It's funny.
666
00:36:28,657 --> 00:36:31,240
Uh, people come here
from all over the world
667
00:36:31,323 --> 00:36:32,824
in search of
a better life.
668
00:36:32,907 --> 00:36:36,615
And all I've ever wanted to do
is escape.
669
00:36:36,699 --> 00:36:38,532
- You've got nothing
to complain about.
670
00:36:38,615 --> 00:36:40,990
- I know.
671
00:36:41,073 --> 00:36:42,281
- You know?
672
00:36:45,198 --> 00:36:46,949
What do you know?
673
00:36:48,073 --> 00:36:51,490
I've seen whole villages
wiped out by famine.
674
00:36:51,573 --> 00:36:53,907
You know anything about that?
675
00:36:55,156 --> 00:36:56,407
What it feels like
to hear your brothers
676
00:36:56,490 --> 00:36:57,740
in the middle of the night,
crying because
677
00:36:57,824 --> 00:37:00,323
they haven't had anything
solid to eat in a week?
678
00:37:02,073 --> 00:37:04,740
Then waking up one morning
to find that they've passed?
679
00:37:07,031 --> 00:37:08,824
And the shame
680
00:37:08,907 --> 00:37:10,532
in realizing
you're actually more relieved
681
00:37:10,615 --> 00:37:12,115
than anything else.
682
00:37:16,657 --> 00:37:18,657
You know?
683
00:37:27,323 --> 00:37:30,323
[soft dramatic music]
684
00:37:30,407 --> 00:37:37,490
♪ ♪
685
00:38:04,156 --> 00:38:05,824
- [moans]
686
00:38:09,740 --> 00:38:11,824
[moans]
687
00:38:11,907 --> 00:38:14,865
[ominous music]
688
00:38:14,949 --> 00:38:22,031
♪ ♪
689
00:38:22,990 --> 00:38:26,031
[moaning]
690
00:38:31,198 --> 00:38:35,407
[dishes clinking,
food sizzling]
691
00:38:35,490 --> 00:38:38,573
[crowd chattering]
692
00:38:45,156 --> 00:38:49,657
- You know how Soo Han
makes it taste so good?
693
00:38:49,740 --> 00:38:50,907
He marinates his noodles
694
00:38:50,990 --> 00:38:53,490
in a mixture
of brine and cow's blood.
695
00:38:53,573 --> 00:38:56,281
Only when the broth reaches
its optimal flavor does--
696
00:38:56,365 --> 00:38:57,407
- Chao.
697
00:38:59,156 --> 00:39:00,323
It's soy sauce.
698
00:39:00,407 --> 00:39:03,448
- You know what your problem
is, Li Yong?
699
00:39:03,532 --> 00:39:05,740
You have no imagination.
700
00:39:09,198 --> 00:39:11,865
I heard the Suey Sing
were slaughtered like animals.
701
00:39:13,865 --> 00:39:16,281
- You know me
better than that.
702
00:39:16,365 --> 00:39:18,490
- I do.
703
00:39:18,573 --> 00:39:20,407
Still...
704
00:39:20,490 --> 00:39:23,073
how bad does it have to get?
705
00:39:25,281 --> 00:39:27,073
- I'll kill him first.
706
00:39:27,156 --> 00:39:28,865
- Even if you did,
707
00:39:28,949 --> 00:39:30,073
the Fung Hai
would come after you,
708
00:39:30,156 --> 00:39:31,865
and Mai Ling
would be forced to retaliate,
709
00:39:31,949 --> 00:39:33,323
back and forth, on and on,
710
00:39:33,407 --> 00:39:34,740
each of you
grinding the other down
711
00:39:34,824 --> 00:39:37,907
until the Hop Wei swoop in
and finish you both off.
712
00:39:39,615 --> 00:39:41,532
- [sniffs]
713
00:39:41,615 --> 00:39:43,907
I'm guessing
you have a better idea.
714
00:39:44,657 --> 00:39:48,573
- What if there was another way
to solve our little problem--
715
00:39:48,657 --> 00:39:52,240
one that didn't require
starting a war?
716
00:39:52,323 --> 00:39:55,281
[ominous music]
717
00:39:55,365 --> 00:40:02,448
♪ ♪
718
00:40:04,615 --> 00:40:05,657
- [laughs]
719
00:40:05,740 --> 00:40:07,949
So he's standing
right there in the bullpen,
720
00:40:08,031 --> 00:40:10,407
and he's hacking away
at this giant slab of beef,
721
00:40:10,490 --> 00:40:12,407
and there's blood
oozing all over the floor.
722
00:40:12,490 --> 00:40:14,573
- Right there at your desk?
- Yes, ma'am.
723
00:40:14,657 --> 00:40:16,323
- And he's going at it
with these weapons, you know...
724
00:40:16,407 --> 00:40:18,073
[bangs on the table]
- You'll wake the babies.
725
00:40:18,156 --> 00:40:19,699
- And Flannagan comes in,
and he goes,
726
00:40:19,782 --> 00:40:21,532
"You're not gonna
catch a killer
727
00:40:21,615 --> 00:40:23,532
turning my precinct
into a butcher shop!"
728
00:40:23,615 --> 00:40:25,365
- [laughs]
That man's a pill.
729
00:40:25,448 --> 00:40:27,699
God bless him.
730
00:40:27,782 --> 00:40:29,573
Leave it.
You help me enough
731
00:40:29,657 --> 00:40:31,031
keeping an eye
on this idiot all day.
732
00:40:31,115 --> 00:40:31,949
[chuckles]
733
00:40:32,031 --> 00:40:32,949
I feel a lot better
knowing
734
00:40:33,031 --> 00:40:34,490
you're out there with him,
believe me.
735
00:40:34,573 --> 00:40:36,407
- Sure, because I was
completely helpless
736
00:40:36,490 --> 00:40:37,907
for the first
20 years of my career.
737
00:40:37,990 --> 00:40:40,323
- Finally, he admits it.
738
00:40:42,824 --> 00:40:45,407
- Well, in that case, uh,
739
00:40:45,490 --> 00:40:49,240
I think I'll take off,
leave you folks be.
740
00:40:49,323 --> 00:40:52,115
- Yeah, it's getting late.
741
00:40:52,198 --> 00:40:56,031
- Dinner was delicious,
as usual, Lucy.
742
00:40:56,115 --> 00:40:58,573
But, uh...
743
00:40:58,657 --> 00:41:01,031
To tell you the truth,
744
00:41:01,115 --> 00:41:03,281
I'm, uh...
745
00:41:03,365 --> 00:41:06,198
starting to feel like
I'm imposing.
746
00:41:07,782 --> 00:41:10,615
- You should consider yourself
family by now.
747
00:41:10,699 --> 00:41:12,323
We certainly do.
748
00:41:18,865 --> 00:41:20,990
- Thank you, ma'am.
749
00:41:34,448 --> 00:41:36,323
- Straight home,
you hear me?
750
00:41:36,407 --> 00:41:39,657
And, uh, try to get
some sleep for a change.
751
00:41:39,740 --> 00:41:40,699
- [scoffs]
752
00:41:40,782 --> 00:41:43,407
Well, after that dinner,
won't be a problem.
753
00:41:44,490 --> 00:41:45,657
Good night, Ethan.
754
00:41:45,740 --> 00:41:47,031
- Good night.
755
00:41:54,490 --> 00:41:56,073
- Ethan.
Dishes.
756
00:41:56,156 --> 00:41:57,740
Ethan!
757
00:41:57,824 --> 00:41:58,740
- Yeah?
758
00:41:58,824 --> 00:41:59,824
- Now.
759
00:41:59,907 --> 00:42:01,407
- [groans]
760
00:42:02,907 --> 00:42:04,031
- Finish those up now.
761
00:42:04,115 --> 00:42:05,615
- [murmurs]
762
00:42:07,448 --> 00:42:10,407
- Molly's asleep,
finally.
763
00:42:12,824 --> 00:42:14,990
I hope Richard was
able to relax tonight.
764
00:42:15,073 --> 00:42:17,281
- He must have.
He left his notebook.
765
00:42:17,365 --> 00:42:19,365
Do you know how relaxed
he'd have to be to leave this?
766
00:42:19,448 --> 00:42:21,198
He's practically
married to it.
767
00:42:21,281 --> 00:42:23,073
- Well, it'll keep
for a night.
768
00:42:24,949 --> 00:42:27,615
I'll finish those.
769
00:42:27,699 --> 00:42:30,031
Off to bed with ya.
Night.
770
00:42:30,115 --> 00:42:31,365
- Your mother'll be up
to tuck you in.
771
00:42:31,448 --> 00:42:32,490
- Night.
772
00:42:35,281 --> 00:42:36,657
- Don't forget
to say your prayers.
773
00:42:36,740 --> 00:42:38,448
- All right, Dad.
774
00:42:40,198 --> 00:42:41,615
- [grunts]
775
00:43:04,824 --> 00:43:06,490
Jesus, Lee.
776
00:43:12,448 --> 00:43:13,740
- Da?
777
00:43:13,824 --> 00:43:15,115
- Didn't I tell ya to--
778
00:43:16,990 --> 00:43:18,740
Whatever he wants,
779
00:43:18,824 --> 00:43:19,990
I'll do it.
780
00:43:20,073 --> 00:43:21,949
Wait.
781
00:43:22,031 --> 00:43:23,490
Listen to me.
782
00:43:23,573 --> 00:43:25,365
He is just a boy.
783
00:43:25,448 --> 00:43:26,740
No!
No, no!
784
00:43:26,824 --> 00:43:27,907
[gunshot]
785
00:43:27,990 --> 00:43:29,407
[body thuds]
786
00:43:29,490 --> 00:43:30,281
Run!
787
00:43:30,365 --> 00:43:32,907
[gunshot, Lucy screams]
788
00:43:32,990 --> 00:43:34,532
[gunshot]
789
00:43:34,615 --> 00:43:37,782
[men screaming]
790
00:43:43,949 --> 00:43:47,198
[dramatic music]
791
00:43:47,281 --> 00:43:54,365
♪ ♪
792
00:43:56,865 --> 00:43:58,323
- [screams]
793
00:43:58,407 --> 00:44:05,490
♪ ♪
794
00:44:17,615 --> 00:44:19,782
[glass shatters]
795
00:44:19,865 --> 00:44:23,323
[men screaming]
796
00:44:23,407 --> 00:44:25,407
[grunting]
797
00:44:27,573 --> 00:44:34,615
♪ ♪
798
00:44:40,740 --> 00:44:43,865
[men screaming]
799
00:44:52,281 --> 00:44:59,365
♪ ♪
800
00:45:04,407 --> 00:45:06,990
[blade slices, man screams]
801
00:45:07,073 --> 00:45:08,907
[blade squelches, Bill screams]
802
00:45:08,990 --> 00:45:11,490
[man screaming]
803
00:45:11,573 --> 00:45:16,699
♪ ♪
804
00:45:16,782 --> 00:45:19,031
[both grunting]
805
00:45:19,115 --> 00:45:20,490
[Bill screams]
806
00:45:20,573 --> 00:45:22,115
♪ ♪
807
00:45:22,198 --> 00:45:24,281
[blood splashes]
808
00:45:24,365 --> 00:45:27,448
[both panting]
809
00:45:38,115 --> 00:45:40,448
- Ethan!
- [panting]
810
00:45:40,532 --> 00:45:41,490
Ethan.
811
00:45:41,573 --> 00:45:43,824
[panting]
812
00:45:46,490 --> 00:45:48,824
[gasps, pants]
813
00:45:55,031 --> 00:45:56,824
[pants]
814
00:46:05,156 --> 00:46:06,532
[R.E.C.'s "SmashRegz"]
815
00:46:06,615 --> 00:46:09,657
- [rappingin foreign language]
816
00:46:09,740 --> 00:46:16,824
♪ ♪
817
00:47:33,782 --> 00:47:35,740
[engine revs]
818
00:47:37,407 --> 00:47:38,740
MAI LING:
I've had nothing before,
819
00:47:39,699 --> 00:47:42,115
and I've sacrificed too much
to ever have nothing again.
820
00:47:42,699 --> 00:47:44,615
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
821
00:47:46,031 --> 00:47:48,407
You're lying to me,
and we both know it.
822
00:47:49,949 --> 00:47:51,824
This sort of violence
cannot be tolerated.
823
00:47:51,907 --> 00:47:53,365
(GRUNTING)
824
00:47:53,448 --> 00:47:55,949
America, land of opportunity.
825
00:47:57,031 --> 00:47:59,281
No one would miss you
if you disappeared.
826
00:48:00,281 --> 00:48:01,782
-They want blood.
-(GUNS COCK)
827
00:48:01,865 --> 00:48:04,573
Turning against your own people.
That's no smart thing.
828
00:48:05,490 --> 00:48:06,448
(GRUNTING)
55833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.