All language subtitles for Unhinged.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,929 --> 00:00:31,929 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:15,417 --> 00:03:17,593 What the fuck are you doing? 3 00:03:17,720 --> 00:03:20,696 Fuck you! 4 00:03:24,568 --> 00:03:26,073 Oh, my God! 5 00:03:27,161 --> 00:03:30,937 Stop! Stop! 6 00:04:58,265 --> 00:04:59,801 Good morning to you all. 7 00:04:59,929 --> 00:05:01,241 Good morning out there. 8 00:05:01,368 --> 00:05:02,649 Good morning to all of you. 9 00:05:02,777 --> 00:05:04,473 On this Monday... Yeah, it's Monday. 10 00:05:04,601 --> 00:05:06,200 A case of the Mondays. 11 00:05:10,393 --> 00:05:12,569 I am on my third cup of coffee. 12 00:05:12,697 --> 00:05:15,321 Anybody else having a hard time this morning? 13 00:05:18,073 --> 00:05:21,817 Drivers are expected to experience record congestion today. 14 00:05:21,945 --> 00:05:25,113 Around 100 workers are losing their jobs. 15 00:05:25,241 --> 00:05:27,001 Are you feeling stressed out these days? 16 00:05:27,129 --> 00:05:28,697 Hey, guess what? Join the club. 17 00:05:28,825 --> 00:05:30,393 Violent altercations can happen 18 00:05:30,521 --> 00:05:33,657 from even the most minor lapses by drivers. 19 00:05:34,968 --> 00:05:38,169 I've posted every day, ten times a day, for three years now. 20 00:05:38,904 --> 00:05:41,401 Too many people out there think they can multitask 21 00:05:41,529 --> 00:05:42,969 while operating a vehicle. 22 00:05:45,785 --> 00:05:47,865 Incivility is a major issue in America. 23 00:05:47,993 --> 00:05:49,753 Rudeness can breed more rudeness. 24 00:05:49,881 --> 00:05:51,545 We were born angry. 25 00:05:51,673 --> 00:05:53,689 And with anger comes a lack of self-control. 26 00:05:53,817 --> 00:05:56,633 When you're very angry, you lose a lot of self-control. 27 00:05:58,393 --> 00:06:01,113 Oh, my God. Oh, my God. 28 00:06:02,904 --> 00:06:04,633 - Oh, my... - Oh, my God. 29 00:06:04,760 --> 00:06:06,233 Oh, my God! 30 00:06:08,153 --> 00:06:10,456 Aggressive driving's been on the rise for several years, 31 00:06:10,584 --> 00:06:12,697 and that's due to societies moving faster... 32 00:06:12,825 --> 00:06:15,737 Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 33 00:06:17,657 --> 00:06:20,793 A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 34 00:06:20,921 --> 00:06:23,064 Local law enforcement is understaffed 35 00:06:23,193 --> 00:06:24,665 with no new applicants in sight. 36 00:06:24,793 --> 00:06:26,265 It's getting real bad out there. 37 00:06:26,393 --> 00:06:27,832 People are taking matters into their own hands. 38 00:06:27,961 --> 00:06:29,656 Seeing this live right now. 39 00:06:29,784 --> 00:06:31,833 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 40 00:06:31,961 --> 00:06:33,817 I knew it wasn't going to end well. 41 00:06:34,201 --> 00:06:35,897 You gotta protect yourself these days. 42 00:06:36,025 --> 00:06:37,305 No one else is gonna help you. 43 00:06:37,945 --> 00:06:40,505 We've been married 15 years, we have three kids, 44 00:06:40,633 --> 00:06:42,777 and my husband's been cheating on me for years. 45 00:06:42,905 --> 00:06:44,792 A man who is thought to be the main suspect... 46 00:06:44,921 --> 00:06:47,577 Issues surrounding mental health are increasing by the day. 47 00:06:47,705 --> 00:06:50,233 Inequality is pushing us farther and farther apart. 48 00:06:50,361 --> 00:06:52,217 We are going backwards. 49 00:06:52,345 --> 00:06:54,265 Thousands of police officers have been laid off since... 50 00:06:54,392 --> 00:06:56,473 It's a nationwide epidemic right now. 51 00:06:56,600 --> 00:06:59,480 It could be years before they can afford to hire more officers. 52 00:06:59,609 --> 00:07:01,017 ...searching for a suspect... 53 00:07:01,145 --> 00:07:03,065 Gas prices were up 82 cents today. 54 00:07:03,193 --> 00:07:05,785 Ambulance response rates are slowing down. 55 00:07:05,912 --> 00:07:07,961 Stress levels are at an all-time high. 56 00:07:08,088 --> 00:07:10,905 ...all the warning signs of impending collapse. 57 00:07:11,033 --> 00:07:13,465 When we reach our boiling point and we explode... 58 00:07:13,592 --> 00:07:15,641 In the streets with counter-protestors. 59 00:07:15,768 --> 00:07:17,753 - We blame the media, Twitter, Facebook. - We feel all that strain... 60 00:07:17,881 --> 00:07:19,673 It's definitely a problem that we're facing... 61 00:07:19,801 --> 00:07:21,017 Takes a toll on your relationships. 62 00:07:21,145 --> 00:07:22,809 ...your health and well-being. 63 00:07:22,937 --> 00:07:25,112 Why is everything filled with such garbage? 64 00:07:25,241 --> 00:07:26,937 People have so much coming at them, 65 00:07:27,065 --> 00:07:29,017 their brains just can't handle it. 66 00:07:57,656 --> 00:07:58,585 Andy? 67 00:07:58,712 --> 00:08:00,345 Hello. You up? 68 00:08:00,825 --> 00:08:03,385 I am now. 69 00:08:03,512 --> 00:08:07,352 Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 70 00:08:09,209 --> 00:08:10,745 What's he want now? 71 00:08:13,209 --> 00:08:14,585 Just say it. 72 00:08:14,713 --> 00:08:17,081 He wants the house. 73 00:08:17,497 --> 00:08:20,601 Of course he does. 74 00:08:20,729 --> 00:08:23,225 Listen, I'm already drawing up our objection. 75 00:08:25,145 --> 00:08:27,929 Shit. I didn't set my alarm. 76 00:08:28,345 --> 00:08:31,641 Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 77 00:08:32,633 --> 00:08:34,937 - Rach? - I need to think about it. 78 00:08:35,065 --> 00:08:36,569 What? 79 00:08:36,697 --> 00:08:38,009 Come on. 80 00:08:38,617 --> 00:08:40,473 I just want this to be over. 81 00:08:40,600 --> 00:08:42,776 Rachel, you need to fight this, and you know that. 82 00:08:42,905 --> 00:08:44,889 Come on. Richard didn't work for the house. You did. 83 00:08:47,161 --> 00:08:48,697 Hey, I gotta go. 84 00:08:48,826 --> 00:08:51,512 Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 85 00:08:51,641 --> 00:08:52,889 Yeah. You're the best. 86 00:08:53,017 --> 00:08:54,361 - I know it. - Bye. 87 00:08:54,489 --> 00:08:56,153 Shouldn't you be dressed? 88 00:08:57,017 --> 00:09:00,281 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 89 00:09:00,408 --> 00:09:03,353 - You have a client. - No, I don't. 90 00:09:06,393 --> 00:09:08,665 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 91 00:09:08,792 --> 00:09:11,320 - It just means we've got... - Another tardy. 92 00:09:11,449 --> 00:09:13,049 No, we're good. 93 00:09:14,200 --> 00:09:15,225 Okay? 94 00:09:15,353 --> 00:09:18,137 Yeah. No, I know. 95 00:09:18,265 --> 00:09:20,568 I... I get it. I know you don't like living there, 96 00:09:20,697 --> 00:09:24,408 but it's an assisted-living community, Mom, it's not an old folks' home. 97 00:09:26,041 --> 00:09:28,504 Can you hear me? Can you... 98 00:09:29,816 --> 00:09:31,545 Okay, Mom, you need... I can't hear you. 99 00:09:31,673 --> 00:09:33,913 You need to press the little microphone button. It's... 100 00:09:34,041 --> 00:09:36,057 ...firefighters battle a raging house fire... 101 00:09:36,184 --> 00:09:37,465 Mom, you need to... 102 00:09:38,360 --> 00:09:40,857 You need to press the little microphone button with the... 103 00:09:40,984 --> 00:09:44,473 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 104 00:09:44,601 --> 00:09:46,297 Um... Bye. 105 00:09:46,426 --> 00:09:49,049 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 106 00:09:49,177 --> 00:09:52,409 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 107 00:09:52,537 --> 00:09:54,393 Our own Pat Davereaux spoke with a neighbor 108 00:09:54,520 --> 00:09:57,560 about the suspect's history of substance abuse and violence 109 00:09:57,689 --> 00:09:58,842 after a workplace injury. 110 00:09:58,968 --> 00:10:00,888 She had a restraining order on him. 111 00:10:01,017 --> 00:10:02,233 And now she's gone. 112 00:10:02,360 --> 00:10:04,313 He just couldn't face it. 113 00:10:04,441 --> 00:10:07,097 - I was watching that. - It's way too early for real life, dude. 114 00:10:07,225 --> 00:10:09,113 Anybody seen my candy-cane scissors? 115 00:10:09,241 --> 00:10:12,249 Now, why would you want to cut candy canes? 116 00:10:12,601 --> 00:10:14,777 You know. My scissors with the... 117 00:10:17,050 --> 00:10:18,713 Never mind. 118 00:10:19,865 --> 00:10:21,177 Is she okay? 119 00:10:21,560 --> 00:10:22,681 I think so. 120 00:10:23,961 --> 00:10:25,561 Gonna be late again. 121 00:10:25,690 --> 00:10:26,873 Found 'em. 122 00:10:27,001 --> 00:10:28,953 Under one of your piles of trash. 123 00:10:29,080 --> 00:10:31,801 Hey, science has proven 124 00:10:31,929 --> 00:10:34,681 that piles are the most efficient filing system. 125 00:10:34,809 --> 00:10:36,441 I read that somewhere. 126 00:10:36,568 --> 00:10:38,136 Those are actually my coupons. 127 00:10:38,713 --> 00:10:40,248 - Were you cutting us coupons? - Mm-hmm. 128 00:10:40,377 --> 00:10:42,073 - I love you. - Mm. 129 00:10:43,066 --> 00:10:46,937 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary about fiscal responsibility. 130 00:10:49,944 --> 00:10:52,249 - Rachel, I... I'm sorry. - It's okay. 131 00:10:52,761 --> 00:10:55,577 I really love having you and my brother here. 132 00:10:56,793 --> 00:10:59,000 But if you're so fiscally responsible, 133 00:10:59,129 --> 00:11:01,016 maybe it's time to kick in some rent here. 134 00:11:01,145 --> 00:11:04,217 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at Mom's. 135 00:11:04,344 --> 00:11:06,680 We need to sell it. And you know that. Okay? 136 00:11:07,193 --> 00:11:10,360 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 137 00:11:10,489 --> 00:11:13,465 No, no, I told you, I'm working on the business 138 00:11:13,592 --> 00:11:15,257 and it's gonna start soon. 139 00:11:15,385 --> 00:11:17,626 Come on, Freddy, we gotta be real. 140 00:11:17,753 --> 00:11:19,064 Real about what? 141 00:11:19,673 --> 00:11:21,593 What does that even mean? 142 00:11:21,721 --> 00:11:23,864 She was getting lost in her own neighborhood. 143 00:11:23,993 --> 00:11:26,713 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 144 00:11:27,193 --> 00:11:29,050 - Even with a phone? - Yeah. 145 00:11:29,177 --> 00:11:32,217 Yeah, the streets in Linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 146 00:11:32,344 --> 00:11:35,161 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 147 00:11:35,576 --> 00:11:36,632 I already ate. 148 00:11:36,762 --> 00:11:38,841 Bye, guys. See you after school. 149 00:11:38,968 --> 00:11:41,209 See you, dude. Blow it up in there. 150 00:11:42,457 --> 00:11:43,672 Bye, buddy. 151 00:11:45,592 --> 00:11:47,129 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 152 00:11:47,257 --> 00:11:49,945 Morning, Rosie. New ride? 153 00:11:50,072 --> 00:11:51,066 Yeah. We've gone minivan. 154 00:11:51,193 --> 00:11:52,697 It suits you. 155 00:11:56,440 --> 00:11:57,433 Bye. 156 00:12:06,969 --> 00:12:08,506 Are we ever gonna get a new ride? 157 00:12:08,632 --> 00:12:09,944 Sure. 158 00:12:11,512 --> 00:12:13,080 You wanna buy me one? 159 00:12:18,776 --> 00:12:20,121 "Prospective." 160 00:12:20,248 --> 00:12:21,786 Mom, I'm good. 161 00:12:22,233 --> 00:12:24,888 Remember, it's not "per-spective." 162 00:12:25,369 --> 00:12:26,073 "Prospective." 163 00:12:26,200 --> 00:12:31,482 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. 164 00:12:31,608 --> 00:12:33,561 - "Prospective." - Nice job. 165 00:12:39,993 --> 00:12:43,033 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 166 00:12:43,192 --> 00:12:44,890 No. No freeway. 167 00:12:46,008 --> 00:12:49,177 Okay, well, just check the traffic for me, please. 168 00:12:52,345 --> 00:12:53,977 You don't have a pass code anymore? 169 00:12:54,104 --> 00:12:56,377 Not since I almost crashed trying to unlock it. 170 00:12:56,506 --> 00:12:58,617 Wow. That's not safe. 171 00:13:01,050 --> 00:13:02,970 - "Precarious." - What? 172 00:13:03,384 --> 00:13:05,464 Next word. "Precarious." 173 00:13:06,713 --> 00:13:11,641 "Precarious." P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. 174 00:13:11,770 --> 00:13:13,433 - Use it in a sentence. - Uh... 175 00:13:13,944 --> 00:13:19,033 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 176 00:13:19,160 --> 00:13:21,210 Nice. Good job. 177 00:13:22,393 --> 00:13:23,737 Says it's clear. 178 00:13:23,864 --> 00:13:26,073 And that's a problem why? 179 00:13:26,202 --> 00:13:28,344 Because we still can't trust it. 180 00:13:30,841 --> 00:13:33,946 - Sorry, kiddo, but today we must. - Mom, no! 181 00:13:34,072 --> 00:13:35,961 - I don't have a choice. - No! Please? 182 00:13:36,088 --> 00:13:37,881 - We're gonna be late. - Trust me, Kyle. 183 00:13:38,008 --> 00:13:39,353 This is gonna be quicker, okay? 184 00:13:39,481 --> 00:13:42,361 That's what you said the last two times. 185 00:13:46,777 --> 00:13:48,697 Hey, see? All clear. 186 00:13:53,337 --> 00:13:55,577 It's Dad. Can I please talk to him? 187 00:13:58,489 --> 00:14:00,409 - Hey, Dad. - Hey, man. 188 00:14:00,537 --> 00:14:03,033 Uncle Freddy and I invented a new Fortnite strategy. 189 00:14:03,160 --> 00:14:05,080 - You wanna hear it? - Not a good time. 190 00:14:05,209 --> 00:14:06,841 - Maybe later, okay? - Okay. 191 00:14:06,968 --> 00:14:08,697 You got the tickets for the game tomorrow? 192 00:14:08,824 --> 00:14:10,456 Yeah, look, about the game... 193 00:14:10,584 --> 00:14:12,376 My schedule kind of got messed up, 194 00:14:12,504 --> 00:14:14,584 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 195 00:14:14,713 --> 00:14:16,953 - Next time, okay? - Yeah, okay. 196 00:14:20,440 --> 00:14:22,297 That's really understanding of you, Kyle. 197 00:14:22,424 --> 00:14:25,017 You know, new jobs, like your Dad's, can be... 198 00:14:25,881 --> 00:14:27,961 really unpredictable at first. 199 00:14:28,088 --> 00:14:29,530 See. That's right. 200 00:14:29,656 --> 00:14:32,281 But I promise we'll make a plan to go to a game soon... 201 00:14:32,410 --> 00:14:34,744 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 202 00:14:34,873 --> 00:14:36,889 a spur-of-the-moment thing, right? 203 00:14:37,497 --> 00:14:42,232 I mean, 'cause plans... can be hard to stick to. 204 00:14:42,361 --> 00:14:43,993 Yeah. Yeah, yeah. 205 00:14:44,121 --> 00:14:47,097 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 206 00:14:47,224 --> 00:14:49,434 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 207 00:14:49,561 --> 00:14:52,377 Look, I just want everything to be fair and square, okay? 208 00:14:52,506 --> 00:14:55,513 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 209 00:14:55,641 --> 00:14:57,784 Richard, we gotta go, okay? 210 00:14:58,297 --> 00:15:00,281 We're just getting to school. 211 00:15:00,408 --> 00:15:03,001 Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 212 00:15:03,130 --> 00:15:05,528 Look, I'm sorry again, bud. I'll talk to you soon, okay? 213 00:15:05,657 --> 00:15:08,281 - Okay. - Okay. All right. Bye. 214 00:15:08,408 --> 00:15:10,072 Bye. 215 00:15:10,681 --> 00:15:11,928 Bye. 216 00:15:16,506 --> 00:15:19,129 I am... I'm sorry, Kyle. 217 00:15:28,794 --> 00:15:31,417 Three tardies is an automatic detention. 218 00:15:33,048 --> 00:15:35,128 I'm doing the best I can here. Okay? 219 00:15:38,457 --> 00:15:41,144 Seriously? 220 00:15:48,697 --> 00:15:50,457 I can't believe this. 221 00:15:56,026 --> 00:15:57,625 Deborah's calling you. 222 00:16:06,137 --> 00:16:08,888 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 223 00:16:09,018 --> 00:16:12,057 I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 224 00:16:12,185 --> 00:16:15,161 - Absolutely. - Oh, great. I have a big day today. 225 00:16:15,288 --> 00:16:17,624 Uh... but I've just hit hellish traffic, 226 00:16:17,754 --> 00:16:21,657 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 227 00:16:21,785 --> 00:16:23,288 Are you serious? 228 00:16:24,378 --> 00:16:26,137 Actually, you know what? 229 00:16:26,617 --> 00:16:29,144 It looks like it might be clearing, so... 230 00:16:29,721 --> 00:16:30,904 We're good. 231 00:16:31,033 --> 00:16:32,984 I can't do this again, Rachel. 232 00:16:33,114 --> 00:16:36,217 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 233 00:16:36,346 --> 00:16:39,256 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 234 00:16:39,384 --> 00:16:42,424 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 235 00:16:42,553 --> 00:16:45,594 Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? 236 00:16:48,761 --> 00:16:50,361 Oh, my God. 237 00:16:51,481 --> 00:16:52,952 Are you okay, Mom? 238 00:16:54,138 --> 00:16:55,225 Yeah. 239 00:16:56,250 --> 00:16:57,561 Just... 240 00:16:58,105 --> 00:17:00,090 Oh, my God. Just my... 241 00:17:01,177 --> 00:17:02,874 My best client, that's all. 242 00:17:03,993 --> 00:17:05,368 I'm sorry. 243 00:17:10,104 --> 00:17:13,048 Eight miles, you know. That's it. 244 00:17:14,137 --> 00:17:18,904 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 245 00:17:19,353 --> 00:17:20,985 and wrecks your career. 246 00:17:21,528 --> 00:17:22,969 You know why? 247 00:17:26,841 --> 00:17:27,705 Too many cars. 248 00:17:27,834 --> 00:17:31,578 Too many cars and too many people. 249 00:17:32,056 --> 00:17:34,328 Didn't you also oversleep? 250 00:17:38,394 --> 00:17:40,314 Yes. Yes. 251 00:17:41,274 --> 00:17:44,121 And I overslept. You're absolutely right. 252 00:17:47,257 --> 00:17:48,568 It's okay. 253 00:17:52,344 --> 00:17:53,689 So... 254 00:17:55,066 --> 00:17:56,538 any suggestions? 255 00:17:56,665 --> 00:17:59,418 You could take the next exit and do surface streets. 256 00:18:02,968 --> 00:18:04,057 You got it. 257 00:18:04,185 --> 00:18:06,680 Hold on. I'm gonna get us out of this. 258 00:18:10,393 --> 00:18:12,761 From now on, no more freeways, okay? 259 00:18:12,889 --> 00:18:16,921 I only trust you, okay? Deal? 260 00:18:17,593 --> 00:18:18,618 Deal. 261 00:19:08,601 --> 00:19:11,321 It's not getting any greener. 262 00:19:11,801 --> 00:19:12,761 Come on, man. 263 00:19:12,888 --> 00:19:14,169 Come on! 264 00:19:17,433 --> 00:19:18,521 Go! 265 00:19:38,105 --> 00:19:40,856 No, no. Go. 266 00:19:41,530 --> 00:19:43,704 Oh, come on. 267 00:19:44,281 --> 00:19:46,009 Of course. Yeah. 268 00:20:06,937 --> 00:20:08,473 - Kyle, don't. - Morning. 269 00:20:09,081 --> 00:20:11,480 I don't even get a courtesy tap first? 270 00:20:12,249 --> 00:20:13,785 Roll up your window. 271 00:20:18,360 --> 00:20:19,641 It's not working. 272 00:20:19,769 --> 00:20:22,585 You know what a courtesy tap is, young man? 273 00:20:22,713 --> 00:20:24,345 Just ignore him. 274 00:20:26,425 --> 00:20:28,473 Sounds like this. 275 00:20:28,601 --> 00:20:30,680 It's light. It's friendly. 276 00:20:30,808 --> 00:20:33,049 Just like you're trying to get somebody's attention. 277 00:20:33,592 --> 00:20:35,353 I'm sure that's what your mom meant. 278 00:20:35,801 --> 00:20:37,528 Is that right, ma'am? 279 00:20:37,657 --> 00:20:40,473 - Is a courtesy tap what you meant? - No, it's not. 280 00:20:42,232 --> 00:20:43,481 Why is that? 281 00:20:43,609 --> 00:20:46,168 The light was green, and you weren't moving. 282 00:20:46,297 --> 00:20:48,984 Mom. Stop it, please. 283 00:20:49,113 --> 00:20:51,289 Some of us have places to be. 284 00:20:53,241 --> 00:20:56,121 Yeah, I admit to being a little zoned out back there. 285 00:20:58,297 --> 00:21:00,601 I've been kind of having a hard time lately. 286 00:21:00,729 --> 00:21:02,585 Yeah, well, join the club. 287 00:21:02,937 --> 00:21:04,376 Stop it. 288 00:21:04,505 --> 00:21:05,913 Well, I'm sorry. 289 00:21:07,609 --> 00:21:10,201 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... 290 00:21:10,329 --> 00:21:12,153 I might've made it worse. 291 00:21:14,041 --> 00:21:16,057 You accept my apology? 292 00:21:16,921 --> 00:21:18,648 Sure, whatever. 293 00:21:19,097 --> 00:21:20,185 Perfect. 294 00:21:21,081 --> 00:21:23,833 If you could just do the same, we could press reset. 295 00:21:24,569 --> 00:21:26,713 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 296 00:21:26,841 --> 00:21:28,280 Yeah, I heard you. 297 00:21:29,208 --> 00:21:30,425 And? 298 00:21:30,553 --> 00:21:33,080 I don't have anything to apologize for, sir. 299 00:21:33,209 --> 00:21:35,577 - Mom. Just apologize. - It's okay. 300 00:21:36,888 --> 00:21:40,153 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 301 00:21:41,241 --> 00:21:43,449 But that's where we are in this world today. 302 00:21:44,345 --> 00:21:47,673 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 303 00:21:47,801 --> 00:21:50,457 to anyone, for anything. 304 00:21:55,929 --> 00:21:58,649 I don't even think you really know what a bad day is. 305 00:22:02,808 --> 00:22:04,313 But you're gonna find out. 306 00:22:05,817 --> 00:22:07,576 You hear me, miss? 307 00:22:08,281 --> 00:22:09,849 You're gonna fucking learn. 308 00:22:15,545 --> 00:22:17,593 Hey, can you go, please? 309 00:22:17,913 --> 00:22:19,257 Just go. 310 00:22:42,136 --> 00:22:43,289 Shit. 311 00:22:47,833 --> 00:22:49,017 Mom. 312 00:22:52,921 --> 00:22:55,352 Oh, my gosh! Stop! 313 00:23:00,857 --> 00:23:02,041 Are you okay? 314 00:23:02,745 --> 00:23:03,737 Yeah. 315 00:23:04,089 --> 00:23:05,560 What's this guy's problem? 316 00:23:26,937 --> 00:23:28,248 What's he doing? 317 00:23:28,377 --> 00:23:30,041 Just gonna let this person go on his way 318 00:23:30,168 --> 00:23:32,217 - and take the back way, okay? - Okay. 319 00:23:35,769 --> 00:23:38,073 - Come on, come on, come on. - Is he stopping? 320 00:23:38,200 --> 00:23:39,033 Come on. 321 00:23:47,065 --> 00:23:48,408 Come on. 322 00:23:58,073 --> 00:23:59,641 So that was terrifying. 323 00:24:01,657 --> 00:24:06,392 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 324 00:24:07,833 --> 00:24:09,561 Everything's gonna be okay. 325 00:24:11,096 --> 00:24:12,504 I got the window up. 326 00:24:21,048 --> 00:24:24,921 Hey. So, what was that Fortnite strategy 327 00:24:25,049 --> 00:24:27,065 you and Uncle Freddy came up with? 328 00:24:28,024 --> 00:24:29,465 You don't care about that. 329 00:24:29,593 --> 00:24:32,312 Of course I do. I wanna learn. 330 00:24:32,729 --> 00:24:34,169 I wanna learn. 331 00:24:36,089 --> 00:24:39,193 You play duos and glide down to a place you're really familiar with, 332 00:24:39,321 --> 00:24:40,473 like Retail Row. 333 00:24:40,600 --> 00:24:42,233 And then, one of you distracts an enemy 334 00:24:42,361 --> 00:24:45,113 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 335 00:24:45,241 --> 00:24:47,097 and crashes into them. 336 00:24:50,200 --> 00:24:52,153 You don't even know what I'm talking about. 337 00:24:52,793 --> 00:24:56,537 You're right, I don't, but it sounds awesome. 338 00:24:57,337 --> 00:24:59,033 Seriously. 339 00:25:24,473 --> 00:25:25,945 So... 340 00:25:26,969 --> 00:25:28,313 how long's detention? 341 00:25:28,825 --> 00:25:29,945 Thirty minutes. 342 00:25:30,424 --> 00:25:33,625 Okay, so, I'll bail you out 3:30 on the nose, 343 00:25:33,752 --> 00:25:38,937 and I'll even have a big "make it up to you" Butterfinger Blizzard 344 00:25:39,064 --> 00:25:40,728 ready and waiting. 345 00:25:41,529 --> 00:25:42,937 I promise. 346 00:25:43,833 --> 00:25:45,272 You don't have to promise. 347 00:25:45,402 --> 00:25:46,777 Kyle. 348 00:25:47,865 --> 00:25:50,072 Can you please try to be on time? 349 00:25:50,202 --> 00:25:51,737 Yeah, of course. 350 00:26:19,321 --> 00:26:21,400 - Rach? - My nine o'clock fired... 351 00:26:25,977 --> 00:26:28,153 ...fired me. Hey, you... 352 00:26:29,273 --> 00:26:30,457 you still there? 353 00:26:30,586 --> 00:26:32,216 Uh, yeah. What happened? 354 00:26:32,601 --> 00:26:33,945 Oh, God. 355 00:26:34,426 --> 00:26:37,720 Freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 356 00:26:37,849 --> 00:26:39,800 so she told me to go to hell. 357 00:26:40,090 --> 00:26:41,816 - That sucks. - Yeah. 358 00:26:41,945 --> 00:26:45,241 And then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 359 00:26:46,297 --> 00:26:48,345 - And all this before noon. Shit. - Yeah. 360 00:26:48,473 --> 00:26:50,297 At least the day can't get any worse, huh? 361 00:26:50,425 --> 00:26:53,817 I could really use some therapy on top of the legal advice. 362 00:26:54,586 --> 00:26:56,089 Can you do breakfast instead? 363 00:26:56,216 --> 00:26:58,553 Um... at Darrow's? 364 00:26:58,873 --> 00:27:01,464 Yes. Pancake therapy, even better. 365 00:27:01,593 --> 00:27:02,873 Twenty minutes? 366 00:27:03,001 --> 00:27:05,177 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 367 00:27:05,304 --> 00:27:06,649 Ha, ha. 368 00:27:06,776 --> 00:27:07,930 See you in 20. 369 00:27:55,801 --> 00:27:57,817 Thank you. 370 00:27:57,946 --> 00:27:59,193 Thank you. 371 00:28:17,880 --> 00:28:19,224 Thank you. 372 00:28:20,826 --> 00:28:21,913 Cash or credit? 373 00:28:22,297 --> 00:28:24,440 That'll be, uh, $5.33. 374 00:28:24,569 --> 00:28:25,977 Okay. Thank you. 375 00:28:26,104 --> 00:28:29,401 Hi. Can I have five Powerball Quick Picks? Thanks. 376 00:28:29,752 --> 00:28:31,064 And those. 377 00:28:32,216 --> 00:28:34,904 That'll be $13.31. 378 00:28:38,328 --> 00:28:39,609 A 20... 379 00:28:40,057 --> 00:28:41,304 your tickets... 380 00:28:41,720 --> 00:28:44,217 - Here's your change. - Thanks. 381 00:28:47,737 --> 00:28:49,113 Okay. Thank you. 382 00:28:51,449 --> 00:28:52,728 What can I get you, sir? 383 00:28:53,113 --> 00:28:56,216 - Just a pack of Ventti gold. - That'll be all? 384 00:28:56,888 --> 00:28:58,969 - That's it. - All right. Cash or credit? 385 00:29:00,408 --> 00:29:01,688 Okay. 386 00:29:08,922 --> 00:29:10,104 Hi. 387 00:29:12,570 --> 00:29:14,297 Uh, ma'am, are you okay? 388 00:29:14,425 --> 00:29:15,897 Yeah. Uh... 389 00:29:18,841 --> 00:29:20,346 Actually, no. I... 390 00:29:20,824 --> 00:29:23,448 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 391 00:29:23,577 --> 00:29:25,050 He somebody you know? 392 00:29:25,177 --> 00:29:29,017 No, we... we kind of exchanged words at an intersection. 393 00:29:29,146 --> 00:29:30,970 I honked my horn at him, and now he's... 394 00:29:31,096 --> 00:29:32,600 He's road-raging you. 395 00:29:33,112 --> 00:29:34,681 You could say that. 396 00:29:34,810 --> 00:29:36,505 - You want me to call the cops? - Nah, that'll take all day. 397 00:29:36,633 --> 00:29:38,457 Besides, that'll just piss him off even more. 398 00:29:38,586 --> 00:29:39,801 Might. Might not. 399 00:29:39,928 --> 00:29:41,784 Look, I can call 'em. 400 00:29:41,913 --> 00:29:43,641 I don't know. I'm probably just being paranoid. 401 00:29:43,768 --> 00:29:44,888 How 'bout I walk out with you? 402 00:29:45,561 --> 00:29:48,282 - You don't have to do that. - I'm heading out there anyway. 403 00:29:49,177 --> 00:29:51,864 - So, you think he's... - He's just trying to scare you. 404 00:29:51,993 --> 00:29:54,136 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 405 00:29:54,264 --> 00:29:55,544 you still get in your car. 406 00:29:55,673 --> 00:29:57,112 I make sure I get his plates. 407 00:29:57,241 --> 00:30:00,057 If he follows you out, we'll all call the cops. 408 00:30:00,793 --> 00:30:04,249 Okay. Thanks. I appreciate it. 409 00:30:24,473 --> 00:30:27,736 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 410 00:30:40,216 --> 00:30:42,457 711 TPX. 411 00:30:43,192 --> 00:30:44,986 711 TPX. 412 00:30:45,112 --> 00:30:46,457 Thanks. 413 00:30:50,457 --> 00:30:51,610 Hey. 414 00:30:52,249 --> 00:30:54,808 Why don't you just chill, man? Go your own way. 415 00:31:09,304 --> 00:31:11,641 It's a smart move staying put, bro. 416 00:31:13,304 --> 00:31:15,064 I got your plate right here. 417 00:31:22,584 --> 00:31:24,057 Hey, hey, hey! 418 00:31:24,186 --> 00:31:25,401 Hey, hey, hey! 419 00:31:35,384 --> 00:31:36,313 Oh... 420 00:31:37,786 --> 00:31:40,184 Oh, God. 421 00:31:44,217 --> 00:31:45,657 Where's my phone? 422 00:32:37,306 --> 00:32:38,778 Shit. 423 00:32:43,545 --> 00:32:46,104 Hey. Hey! 424 00:32:57,177 --> 00:32:58,233 Come on. 425 00:33:04,344 --> 00:33:05,689 Fuck. 426 00:33:21,305 --> 00:33:22,969 Oh, God. 427 00:33:34,649 --> 00:33:36,121 Oh, shit. 428 00:33:50,137 --> 00:33:51,416 Shit, shit. 429 00:34:02,872 --> 00:34:05,017 What? That's my fucking phone. 430 00:34:07,546 --> 00:34:09,273 Oh, God. What's wrong with you? 431 00:34:22,232 --> 00:34:23,385 What are you doing, bitch? 432 00:34:23,514 --> 00:34:24,826 I'm sorry. 433 00:34:24,952 --> 00:34:26,265 What's wrong with you? "Sorry, sorry." 434 00:34:26,394 --> 00:34:28,057 - I'm sorry, okay? - It's a fucking one-way street. 435 00:34:28,185 --> 00:34:28,984 Move! 436 00:34:29,113 --> 00:34:30,680 - Fuck you, bitch! - Move! 437 00:34:31,161 --> 00:34:33,241 - "Sorry." You coming in here... - Sorry, okay? 438 00:34:33,370 --> 00:34:34,712 Learn how to drive! 439 00:34:34,841 --> 00:34:36,921 - This is not how you drive. - Sorry. 440 00:34:37,049 --> 00:34:38,233 Fuck you! 441 00:34:38,552 --> 00:34:39,897 Dumb bitch! 442 00:35:15,896 --> 00:35:17,241 Oh, God. 443 00:35:23,801 --> 00:35:25,368 Hi, it's Rachel. Just leave a message. 444 00:35:25,496 --> 00:35:28,376 Hey, Rach. Just calling to see what's up. 445 00:35:28,505 --> 00:35:31,705 Please call or text with an ETA. Thanks. 446 00:35:50,937 --> 00:35:52,312 Are you Andy? 447 00:35:52,825 --> 00:35:53,849 Uh, yeah. 448 00:35:54,361 --> 00:35:55,609 I'm Tom Cooper. 449 00:35:56,697 --> 00:35:58,936 - I'm an old friend of Rachel's. - Oh, hey. 450 00:35:59,064 --> 00:36:02,745 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 451 00:36:03,033 --> 00:36:06,712 No, I, uh... I just moved to town a couple weeks ago. 452 00:36:06,841 --> 00:36:08,664 Rachel told me she was meeting you here. 453 00:36:08,793 --> 00:36:11,512 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 454 00:36:11,865 --> 00:36:14,456 Well, she asked me to apologize. 455 00:36:15,097 --> 00:36:18,296 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 456 00:36:18,777 --> 00:36:21,080 - Uh, when did you talk to her? - Ten minutes ago. 457 00:36:21,208 --> 00:36:23,418 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 458 00:36:23,992 --> 00:36:26,233 Well, Andy, to tell you the truth... 459 00:36:27,321 --> 00:36:29,497 she sounded a little stressed. 460 00:36:29,625 --> 00:36:31,225 She's got plenty of reasons to be. 461 00:36:31,353 --> 00:36:33,560 Yeah, yeah. The divorce... 462 00:36:34,361 --> 00:36:36,249 the salon, her mother. 463 00:36:36,376 --> 00:36:40,312 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 464 00:36:40,857 --> 00:36:42,425 - Really? - Yeah. 465 00:36:45,817 --> 00:36:50,425 About a year ago, a guy followed me for about ten miles on my bumper. 466 00:36:50,776 --> 00:36:52,121 Scary. 467 00:36:53,497 --> 00:36:55,353 They follow me all the time. 468 00:36:58,456 --> 00:36:59,673 Yeah? 469 00:37:00,633 --> 00:37:01,753 You should be careful. 470 00:37:02,169 --> 00:37:04,825 You never know who you could be driving next to, right? 471 00:37:04,953 --> 00:37:08,184 Or who you might end up married to. 472 00:37:08,313 --> 00:37:09,689 How do you mean? 473 00:37:11,960 --> 00:37:14,969 You said she was stressed because of her divorce. 474 00:37:15,864 --> 00:37:17,688 No, actually you said that. 475 00:37:18,809 --> 00:37:20,696 - Yeah? Oh. - Yeah. 476 00:37:21,785 --> 00:37:23,833 She let me listen to his voice mails. 477 00:37:24,504 --> 00:37:27,033 You know? I mean... 478 00:37:28,793 --> 00:37:31,289 That guy sounds like he's doing his best. 479 00:37:31,737 --> 00:37:34,233 Well, the man's quit every job he's ever had. 480 00:37:34,617 --> 00:37:36,281 - Is that his biggest crime? - No. 481 00:37:36,409 --> 00:37:38,904 Did he fuck around on her? Anything like that? 482 00:37:39,481 --> 00:37:41,369 He's just miserable. 483 00:37:43,321 --> 00:37:45,913 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 484 00:37:46,041 --> 00:37:48,504 Listen, since you're having better luck with Rachel, 485 00:37:48,633 --> 00:37:50,809 can you just tell her to call me, please? 486 00:37:52,089 --> 00:37:53,465 Now, Counselor... 487 00:37:54,745 --> 00:37:57,144 if I could get Rachel on the phone... 488 00:37:58,072 --> 00:38:00,281 would you buy me a cup of coffee? 489 00:38:02,585 --> 00:38:03,864 And if she doesn't pick up? 490 00:38:03,993 --> 00:38:07,097 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 491 00:38:07,225 --> 00:38:08,217 Uh... 492 00:38:10,265 --> 00:38:11,480 Okay. 493 00:38:19,481 --> 00:38:20,281 Oh, God. 494 00:38:34,265 --> 00:38:35,513 What? 495 00:38:37,081 --> 00:38:37,977 Where is... 496 00:38:38,105 --> 00:38:39,513 Oh, God. 497 00:38:50,681 --> 00:38:52,217 What? 498 00:38:59,993 --> 00:39:01,112 Andy? 499 00:39:02,137 --> 00:39:03,865 Are you serious? 500 00:39:05,113 --> 00:39:06,393 Rach? 501 00:39:06,745 --> 00:39:07,865 Andy? 502 00:39:08,473 --> 00:39:10,745 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 503 00:39:10,873 --> 00:39:14,041 I-I don't... Whose phone is this? I don't understand. 504 00:39:14,521 --> 00:39:15,833 How did you... 505 00:39:15,961 --> 00:39:18,073 Rach, are you there? 506 00:39:18,809 --> 00:39:20,441 Are you at Darrow's right now? 507 00:39:20,568 --> 00:39:24,025 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 508 00:39:24,601 --> 00:39:25,977 - Cooper. - Tom Cooper... 509 00:39:26,105 --> 00:39:28,185 who apparently has an easier time getting hold of you 510 00:39:28,313 --> 00:39:30,649 than your best friend/free lawyer. 511 00:39:31,832 --> 00:39:34,169 I don't know a Tom Cooper. 512 00:39:34,489 --> 00:39:36,153 Tom Cooper, who just moved to town, 513 00:39:36,280 --> 00:39:38,521 who you told to apologize to me for being late. 514 00:39:38,649 --> 00:39:41,209 Nice guy. Sweet beard. 515 00:39:41,881 --> 00:39:43,769 Hey, listen to me. 516 00:39:45,401 --> 00:39:47,161 He's not a friend, okay. 517 00:39:47,481 --> 00:39:50,617 He's the psycho who came after me today. Oh, God. 518 00:39:52,473 --> 00:39:56,184 I just watched him run over someone at a gas station. 519 00:39:56,729 --> 00:40:00,377 Andy, do you hear me? Are you there? 520 00:40:00,505 --> 00:40:03,961 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 521 00:40:06,553 --> 00:40:08,345 What the hell are you doing? 522 00:40:08,825 --> 00:40:09,945 I'm just here with Andy. 523 00:40:10,073 --> 00:40:12,377 Hey, if she's almost here, I can wait. 524 00:40:12,793 --> 00:40:15,737 Who says if you're almost here, he can wait. 525 00:40:16,793 --> 00:40:17,881 What do you want? 526 00:40:18,009 --> 00:40:20,985 No, it's not what I want. It's what I need. 527 00:40:21,689 --> 00:40:24,121 And I need you to learn what a bad day really is, 528 00:40:24,249 --> 00:40:26,456 and I need you to learn how to say you're sorry. 529 00:40:26,585 --> 00:40:28,089 Okay, fine. 530 00:40:28,217 --> 00:40:29,944 I'm sorry. Okay? There, I said it. 531 00:40:30,073 --> 00:40:32,153 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 532 00:40:32,281 --> 00:40:34,777 - Whoa, Tom. - And this is the beginning of that first lesson. 533 00:40:34,905 --> 00:40:36,377 - Can I have my phone back? - No. 534 00:40:36,504 --> 00:40:38,201 - Leave him alone. - Just give me my phone. 535 00:40:39,001 --> 00:40:42,073 Andy? What's happening? 536 00:40:43,384 --> 00:40:44,569 What's happening? 537 00:40:47,897 --> 00:40:50,585 - You're on speaker now, Rachel. - Call the police! 538 00:40:50,713 --> 00:40:52,728 - Andy. - Someone stop him! 539 00:40:52,857 --> 00:40:55,097 Andy. 540 00:40:56,216 --> 00:40:59,352 - Are you okay? - He is not okay. You hear me? 541 00:40:59,737 --> 00:41:01,464 - You hear me? - Yes. 542 00:41:02,266 --> 00:41:03,449 I hear you. 543 00:41:03,577 --> 00:41:05,081 Who is Andy? 544 00:41:05,529 --> 00:41:08,729 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 545 00:41:08,857 --> 00:41:10,616 - What? - Yeah? 546 00:41:11,353 --> 00:41:14,200 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 547 00:41:14,329 --> 00:41:15,545 Come on. Please. 548 00:41:15,673 --> 00:41:18,713 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 549 00:41:18,841 --> 00:41:20,409 Is that right? 550 00:41:20,537 --> 00:41:21,784 There's a divorce lawyer... 551 00:41:22,232 --> 00:41:24,281 who doesn't fuck over decent men for a living? 552 00:41:24,408 --> 00:41:27,449 I find that very hard to believe, Rachel! 553 00:41:27,577 --> 00:41:29,497 Very hard! 554 00:41:29,625 --> 00:41:31,897 What is this? Is this some kind of sick joke? 555 00:41:32,344 --> 00:41:35,576 - Are you having sex with him? - What are you talking about? 556 00:41:35,705 --> 00:41:38,297 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 557 00:41:38,425 --> 00:41:40,409 They'll fuck you all kinds of ways. 558 00:41:40,537 --> 00:41:43,704 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 559 00:41:43,833 --> 00:41:45,689 And they don't get in trouble for it. 560 00:41:45,817 --> 00:41:48,217 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 561 00:41:48,346 --> 00:41:49,401 He's married, okay? 562 00:41:49,529 --> 00:41:51,737 That don't mean shit these days. 563 00:41:51,865 --> 00:41:53,113 Just leave him alone. 564 00:41:53,464 --> 00:41:55,513 Hey, Rachel, if you knew this was gonna be 565 00:41:55,640 --> 00:41:58,745 the very last time you could ever talk to your lifelong friend Andy, 566 00:41:58,873 --> 00:42:00,121 what would you say? 567 00:42:00,249 --> 00:42:01,881 Wait. No, wait. What? 568 00:42:02,009 --> 00:42:03,545 What would you say, Rachel? 569 00:42:05,017 --> 00:42:07,482 Andy? Hey, what's happening? 570 00:42:08,057 --> 00:42:09,402 What's happening? 571 00:42:09,528 --> 00:42:11,513 - That was a wasted opportunity. - Wait! 572 00:42:17,785 --> 00:42:19,097 Andy? 573 00:42:19,545 --> 00:42:20,440 Andy? 574 00:42:20,922 --> 00:42:24,184 Andy, are you there? He can't hear you no more. 575 00:42:26,650 --> 00:42:28,024 What do you mean? 576 00:42:30,586 --> 00:42:32,089 Well, I think you know. 577 00:42:32,857 --> 00:42:35,993 No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 578 00:42:36,121 --> 00:42:37,528 What did you do? 579 00:42:37,945 --> 00:42:40,217 Well, why don't you get yourself to a TV. 580 00:42:40,825 --> 00:42:42,905 Gonna be a lot of video soon. 581 00:42:43,417 --> 00:42:45,177 You put him on the phone. 582 00:42:45,625 --> 00:42:47,128 You put him back on this goddamn phone. 583 00:42:47,257 --> 00:42:49,369 You put him back on this goddamn phone! 584 00:42:49,496 --> 00:42:51,193 No, I can't do that. 585 00:42:54,073 --> 00:42:55,193 Why not? 586 00:42:55,321 --> 00:42:56,953 Well, number one... 587 00:43:01,016 --> 00:43:02,553 he's already dead. 588 00:43:04,281 --> 00:43:05,657 No, he's not. 589 00:43:06,680 --> 00:43:07,769 No, he's... 590 00:43:08,153 --> 00:43:09,721 Hey, listen, listen. 591 00:43:11,320 --> 00:43:13,017 I'm really sorry, okay? 592 00:43:13,529 --> 00:43:15,737 - I'm really sorry. - You know... 593 00:43:15,864 --> 00:43:19,000 I can still hear that faint tinge of "fuck you" in your voice. 594 00:43:19,482 --> 00:43:22,169 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 595 00:43:25,753 --> 00:43:26,809 Hello? 596 00:43:31,993 --> 00:43:33,433 Oh, shit. 597 00:43:34,073 --> 00:43:35,384 Oh, shit. 598 00:43:35,802 --> 00:43:38,489 Oh, my God. 599 00:44:11,704 --> 00:44:14,521 Your life is over when they find you. 600 00:44:14,649 --> 00:44:16,760 Suicide by cop's okay with me. 601 00:44:16,889 --> 00:44:19,097 What do you want? 602 00:44:19,224 --> 00:44:21,593 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 603 00:44:21,720 --> 00:44:24,409 She wants to change your Friday therapy appointment. 604 00:44:25,017 --> 00:44:28,473 She better bring her A-game, 'cause you're gonna fucking need it. 605 00:44:33,528 --> 00:44:37,049 Got one here from the principal of the Wesley Oaks Elementary School. 606 00:44:37,177 --> 00:44:41,113 "Rachel, thank you for your hair and makeup for The Music Man production. 607 00:44:41,241 --> 00:44:42,680 Kyle was great in the quartet." 608 00:44:43,930 --> 00:44:45,464 Is that your son's name? 609 00:44:46,008 --> 00:44:47,641 Is that where he goes to school? 610 00:44:48,601 --> 00:44:49,944 No way. 611 00:44:53,305 --> 00:44:57,017 Kyle's my friend's son. My son doesn't go to Wesley... 612 00:44:57,145 --> 00:45:01,016 Rachel, I'm scrolling through the pictures on your phone. 613 00:45:01,146 --> 00:45:02,457 Don't be a fucking idiot. 614 00:45:02,584 --> 00:45:04,186 Don't you touch my son! 615 00:45:04,312 --> 00:45:07,033 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? 616 00:45:07,161 --> 00:45:08,121 Who's gonna die? 617 00:45:08,248 --> 00:45:09,817 Give me a name, 618 00:45:09,946 --> 00:45:13,433 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 619 00:45:14,137 --> 00:45:15,768 No. I can't. 620 00:45:17,593 --> 00:45:18,616 What about Richard? 621 00:45:18,744 --> 00:45:20,153 No! No. 622 00:45:20,281 --> 00:45:22,552 You telling me there's still some feelings there? 623 00:45:22,681 --> 00:45:24,793 He's my son's father. Okay? 624 00:45:24,920 --> 00:45:28,216 - You can't ask me to do that. - You know what I can do? 625 00:45:28,344 --> 00:45:31,993 I can send the $2300 and change you've got in your checking account 626 00:45:32,121 --> 00:45:33,433 straight to Richard. 627 00:45:35,128 --> 00:45:36,505 And... 628 00:45:36,633 --> 00:45:39,160 every goddamn cent you've got in your savings account. 629 00:45:39,610 --> 00:45:40,888 You got me a name yet? 630 00:45:44,442 --> 00:45:46,105 Look, here's an idea. 631 00:45:46,233 --> 00:45:49,593 How about I swing by your mom's room at the Shady Falls nursing home? 632 00:45:50,073 --> 00:45:52,824 Right after I burn your house to the fucking ground. 633 00:45:53,272 --> 00:45:56,344 Me. Me, okay? I choose me. 634 00:45:56,857 --> 00:45:57,976 I choose me. 635 00:45:58,936 --> 00:46:03,385 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 636 00:46:03,513 --> 00:46:04,888 Why not? 637 00:46:05,017 --> 00:46:07,386 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. 638 00:46:07,513 --> 00:46:09,657 Give me a name. Make a choice. 639 00:46:09,784 --> 00:46:12,281 Who are you gonna kill next? 640 00:46:12,664 --> 00:46:14,937 Your mom? Richard? 641 00:46:15,066 --> 00:46:16,186 Kyle? 642 00:46:16,312 --> 00:46:18,810 Deb... Deborah. 643 00:46:19,224 --> 00:46:20,440 Last name? 644 00:46:20,890 --> 00:46:22,137 Haskell. 645 00:46:24,088 --> 00:46:26,297 8277 Walnut Avenue? 646 00:46:27,032 --> 00:46:29,080 Now, what was her sin, Rachel? 647 00:46:30,169 --> 00:46:31,608 She fired me. 648 00:46:32,217 --> 00:46:34,521 Through no fault of yours, I'm sure. 649 00:46:34,840 --> 00:46:36,472 I gave you a name. 650 00:46:37,017 --> 00:46:38,041 Yeah, you did. 651 00:46:38,521 --> 00:46:41,146 So, you won't hurt my son... 652 00:46:41,560 --> 00:46:43,544 or my mom, or go to my house? 653 00:46:43,674 --> 00:46:44,634 Not right now. 654 00:46:44,761 --> 00:46:47,449 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 655 00:46:48,633 --> 00:46:50,200 Don't lose that phone, Rachel. 656 00:46:51,128 --> 00:46:52,153 Yeah. 657 00:47:10,713 --> 00:47:12,344 Fuck. Fuck. 658 00:47:20,024 --> 00:47:21,049 Okay. 659 00:47:28,537 --> 00:47:30,392 911. What's your emergency? 660 00:47:30,520 --> 00:47:33,208 My name is Rachel Flynn. I have multiple emergencies. 661 00:47:33,337 --> 00:47:35,896 I need you to listen to me very carefully. 662 00:47:37,881 --> 00:47:40,696 Police say the suspect didn't even bat an eye 663 00:47:40,824 --> 00:47:44,728 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 664 00:47:44,857 --> 00:47:49,720 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 665 00:47:49,849 --> 00:47:53,081 He can then be seen calmly walking out of Darrow's Diner 666 00:47:53,208 --> 00:47:54,553 while talking on a cell phone. 667 00:47:54,681 --> 00:47:57,625 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 668 00:47:57,753 --> 00:48:01,337 Hey, babe. Isn't Darrow's that place with the killer brisket? 669 00:48:01,465 --> 00:48:04,345 ...wanted in connection not only with that fatal house fire in Arbor Hills, 670 00:48:04,473 --> 00:48:05,881 but a hit-and-run just a short while ago. 671 00:48:06,008 --> 00:48:08,024 Babe, you gotta see this. 672 00:48:08,154 --> 00:48:09,978 Neighbors say he was badly injured 673 00:48:10,105 --> 00:48:11,898 at the auto plant where he worked in middle management 674 00:48:12,025 --> 00:48:14,584 - and was fired just shy of his pension. - You okay? 675 00:48:14,713 --> 00:48:16,633 He was unable to find steady work over the last year. 676 00:48:16,761 --> 00:48:18,810 Please tell me we own whatever that was. 677 00:48:18,937 --> 00:48:21,529 He was let go just yesterday from a maintenance company 678 00:48:21,657 --> 00:48:23,866 - after being employed there less than a month. - Babe! 679 00:48:23,992 --> 00:48:28,537 Once again, the suspect is driving a dark-gray, late-model 4x4 pickup. 680 00:48:28,666 --> 00:48:31,897 If you have information, please call the police tip line. 681 00:48:32,024 --> 00:48:34,712 That number is 1-800-555... 682 00:48:43,096 --> 00:48:44,440 Deborah Haskell? 683 00:48:45,753 --> 00:48:47,385 Yes. Is there a problem? 684 00:48:47,514 --> 00:48:49,208 Once again, authorities stress 685 00:48:49,338 --> 00:48:51,354 that the suspect should be considered dangerous. 686 00:48:51,481 --> 00:48:53,337 If you have any information about his whereabouts... 687 00:48:53,465 --> 00:48:56,250 ...please call the police tip line. 688 00:49:04,216 --> 00:49:06,777 Baby, are you okay? 689 00:49:24,504 --> 00:49:26,073 You must be Rachel's brother. 690 00:49:29,785 --> 00:49:31,224 Who's this? 691 00:49:33,657 --> 00:49:34,649 Mary. 692 00:49:35,320 --> 00:49:37,529 - Mary. - Wife? 693 00:49:37,880 --> 00:49:40,314 Girl... Girlfriend. Uh, fiancée, fiancée. 694 00:49:40,441 --> 00:49:41,688 Uh-huh. 695 00:49:41,816 --> 00:49:43,801 Feisty. 696 00:49:44,217 --> 00:49:45,752 Please don't hurt her anymore, man. 697 00:49:45,881 --> 00:49:48,440 Now, that's gonna be up to you, Fred. 698 00:49:48,568 --> 00:49:51,577 That's gonna be up to you and your sister. 699 00:49:52,312 --> 00:49:54,106 I-I-I don't understand. 700 00:49:54,232 --> 00:49:56,312 Rachel has dismissed me 701 00:49:56,441 --> 00:49:58,232 as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 702 00:49:58,361 --> 00:50:00,056 And you know what, Fred? 703 00:50:01,848 --> 00:50:03,928 I don't disagree. 704 00:50:05,497 --> 00:50:08,473 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 705 00:50:08,600 --> 00:50:11,608 has been dismissed and judged... 706 00:50:12,057 --> 00:50:13,306 ignored. 707 00:50:14,009 --> 00:50:17,401 I've been chewed up, used up and spat out. 708 00:50:19,865 --> 00:50:21,689 So I think "fuck it," Fred. 709 00:50:21,817 --> 00:50:25,241 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 710 00:50:25,369 --> 00:50:27,032 'Cause that's all I got left. 711 00:50:27,161 --> 00:50:30,393 Look, I have some weed out in the kitchen and ten bucks. 712 00:50:30,521 --> 00:50:33,049 I'm not here for your money, Fred. 713 00:50:34,616 --> 00:50:36,858 I'm here to make your sister realize 714 00:50:36,985 --> 00:50:39,673 that her words and actions have consequences. 715 00:50:39,801 --> 00:50:42,010 - Please let my girlfriend go. - Okay, I will. 716 00:50:42,136 --> 00:50:44,248 - Please. - I will. 717 00:50:48,920 --> 00:50:50,361 See what she did, that sister of yours? 718 00:50:50,489 --> 00:50:52,409 Look what she's done now, Fred! 719 00:50:57,752 --> 00:51:00,440 All right, guys. Can you get these gates locked up? 720 00:51:04,185 --> 00:51:05,497 What the heck? 721 00:51:14,329 --> 00:51:15,417 Oh, God. 722 00:51:18,041 --> 00:51:20,505 It's a parent. It's all right. Ms. Flynn? 723 00:51:27,416 --> 00:51:29,658 This wasn't what we talked about. 724 00:51:30,200 --> 00:51:31,993 Yeah, well, fucking surprise. 725 00:51:32,409 --> 00:51:34,201 I called the police. 726 00:51:34,329 --> 00:51:36,088 Of course you did. 727 00:51:36,537 --> 00:51:38,425 Please, just... 728 00:51:39,513 --> 00:51:41,145 Just let them go, okay? 729 00:51:41,593 --> 00:51:43,001 Are you inside or outside? 730 00:51:43,321 --> 00:51:45,241 - Please, just let them go. - Rachel. 731 00:51:45,370 --> 00:51:47,961 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 732 00:51:48,889 --> 00:51:49,881 I'm outside. 733 00:51:50,360 --> 00:51:54,553 Go in, get your boy, call me back when you get to the car. 734 00:51:54,841 --> 00:51:58,136 And you better be driving as fast and as far away from that school as you can. 735 00:51:58,265 --> 00:51:59,641 Don't stop for anybody. 736 00:51:59,770 --> 00:52:02,425 You got three minutes, or Fred's dead. 737 00:52:03,768 --> 00:52:05,145 Now, Freddy... 738 00:52:06,105 --> 00:52:07,704 Freddy, wake up. Come on. 739 00:52:07,833 --> 00:52:09,913 You gonna write your sister a letter, okay? 740 00:52:10,041 --> 00:52:12,281 Psychologists and other experts say 741 00:52:12,408 --> 00:52:15,673 that incidents of road rage are becoming increasingly more deadly. 742 00:52:15,801 --> 00:52:17,881 We must be rich, powerful, pretty 743 00:52:18,009 --> 00:52:19,929 and celebrated to exist in our culture. 744 00:52:20,056 --> 00:52:23,289 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 745 00:52:23,418 --> 00:52:25,944 Please, just wait right here! 746 00:52:27,832 --> 00:52:28,953 Could you stay calm for me, please? 747 00:52:29,081 --> 00:52:30,489 Get on the intercom and call him now! 748 00:52:30,616 --> 00:52:33,273 - The dispatchers have already been called. - I know. 749 00:52:33,401 --> 00:52:34,905 We have procedures, all right? 750 00:52:35,033 --> 00:52:37,368 We're on something we call the soft lockdown right now. 751 00:52:37,496 --> 00:52:39,001 I'm the reason for that. Okay? 752 00:52:39,384 --> 00:52:41,049 Look. Look. 753 00:52:41,721 --> 00:52:43,256 That's my little brother, okay? 754 00:52:44,345 --> 00:52:47,865 And this maniac's gonna hurt him even worse if you don't go get my son 755 00:52:47,992 --> 00:52:50,105 in the next... two minutes. 756 00:52:50,233 --> 00:52:52,696 Look, that's him texting me right now. 757 00:52:54,233 --> 00:52:55,608 See, look. 758 00:52:56,217 --> 00:52:57,945 Look. Same guy. 759 00:53:00,089 --> 00:53:01,625 Mrs. Ayers... 760 00:53:02,489 --> 00:53:03,961 I need you to go get my son. 761 00:53:05,689 --> 00:53:07,737 Goddamn it, I need you to go get my son! 762 00:53:07,865 --> 00:53:09,209 Dear Rachel, 763 00:53:09,337 --> 00:53:13,305 you are now responsible for Mary's death. 764 00:53:13,433 --> 00:53:14,681 Okay? 765 00:53:14,808 --> 00:53:16,889 Come on. Write the fucking letter. 766 00:53:17,017 --> 00:53:19,385 Careful. Come on. 767 00:53:19,513 --> 00:53:21,496 Did you remember my Butterfinger Blizzard? 768 00:53:21,624 --> 00:53:22,937 Get in! 769 00:53:25,529 --> 00:53:26,873 Seat belt. 770 00:53:35,928 --> 00:53:37,241 You're freaking me out. 771 00:53:37,369 --> 00:53:39,289 - It's gonna be okay. - Tell me what's happening. 772 00:53:39,417 --> 00:53:41,913 - I'm not letting you out of my sight. - What's going on? 773 00:53:42,648 --> 00:53:43,608 Mom. 774 00:53:51,481 --> 00:53:53,465 Mom, why aren't you talking to me? 775 00:53:57,337 --> 00:53:58,968 Have you got Kyle? 776 00:53:59,577 --> 00:54:00,601 Yes. 777 00:54:02,681 --> 00:54:03,929 Have him say hello. 778 00:54:06,265 --> 00:54:08,121 Kyle, say hello. 779 00:54:08,793 --> 00:54:10,809 - Is it Dad? - No. 780 00:54:11,257 --> 00:54:12,537 Just say hello. 781 00:54:13,849 --> 00:54:14,809 Hello? 782 00:54:15,641 --> 00:54:17,208 Now put my brother on the phone. 783 00:54:23,801 --> 00:54:25,113 Talk. 784 00:54:28,921 --> 00:54:30,201 Rachel? 785 00:54:30,841 --> 00:54:32,185 Are you okay? 786 00:54:32,729 --> 00:54:34,073 Fred? 787 00:54:35,257 --> 00:54:36,729 Mary's gone. 788 00:54:37,368 --> 00:54:39,032 Mary's dead. Mary... 789 00:54:39,161 --> 00:54:41,561 - He made me... - No, no. You didn't. You didn't. 790 00:54:41,689 --> 00:54:43,737 - You didn't. - You're right, I didn't. 791 00:54:43,865 --> 00:54:45,080 You did. 792 00:54:45,209 --> 00:54:47,257 - What? - Mom? 793 00:54:47,737 --> 00:54:49,433 Who are you talking to? 794 00:54:54,713 --> 00:54:56,985 Please, just... just let him go. 795 00:54:57,849 --> 00:54:59,480 Put me on speaker. 796 00:55:01,817 --> 00:55:03,001 You have kids? 797 00:55:03,929 --> 00:55:05,241 Family? 798 00:55:06,745 --> 00:55:09,657 Rachel, your little brother is sitting in a puddle of lighter fluid 799 00:55:09,785 --> 00:55:11,193 and his own piss. 800 00:55:11,865 --> 00:55:13,561 Put me on fucking speaker. 801 00:55:15,768 --> 00:55:17,017 Okay. 802 00:55:18,744 --> 00:55:22,265 - Kyle, can you hear me? - Yes. 803 00:55:22,393 --> 00:55:26,041 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 804 00:55:27,577 --> 00:55:28,409 Yes. 805 00:55:28,537 --> 00:55:30,136 Your uncle Freddy, 806 00:55:30,264 --> 00:55:32,473 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 807 00:55:32,601 --> 00:55:35,801 It's very important that she remains quiet and respectful 808 00:55:35,928 --> 00:55:38,169 and she listens to every word, okay? 809 00:55:38,681 --> 00:55:40,120 Okay. 810 00:55:44,473 --> 00:55:46,041 Come on, Fred. 811 00:55:46,553 --> 00:55:47,897 Read. 812 00:55:48,313 --> 00:55:49,977 Come on. Read. 813 00:56:01,753 --> 00:56:04,824 "Dear Rachel, 814 00:56:05,401 --> 00:56:08,057 you are now... res... 815 00:56:09,465 --> 00:56:11,033 responsible... 816 00:56:11,161 --> 00:56:13,305 - for Mary's death." - Responsible for Mary's death! 817 00:56:13,433 --> 00:56:15,417 Read the fucking letter, Fred! 818 00:56:15,961 --> 00:56:18,553 "I now realize our loving... 819 00:56:19,832 --> 00:56:21,945 relationship has been a lie. 820 00:56:24,089 --> 00:56:26,425 You are the most entitled, 821 00:56:26,552 --> 00:56:29,913 self-centered person that I have ever known. 822 00:56:31,193 --> 00:56:32,216 Everything has... 823 00:56:33,945 --> 00:56:37,081 has always been about you. 824 00:56:37,497 --> 00:56:39,929 I am deeply ashamed of you. 825 00:56:40,057 --> 00:56:42,233 You are the reason... 826 00:56:42,361 --> 00:56:44,761 this is happening to me 827 00:56:44,889 --> 00:56:48,632 and why I will never see another sunrise in my life." 828 00:56:48,761 --> 00:56:49,721 Good job. 829 00:56:49,848 --> 00:56:51,033 Stop it! Just stop it! 830 00:56:51,160 --> 00:56:52,761 Are you talking to me or to Freddy? 831 00:56:52,889 --> 00:56:54,617 - You made your point. - Police! 832 00:56:54,744 --> 00:56:56,312 Show me your hands and step back. 833 00:56:56,441 --> 00:56:59,609 I said put your hands in the fucking air and step back now! 834 00:56:59,737 --> 00:57:02,393 - Six-Adam-Three, 10-33... - Don't let him kill me. 835 00:57:02,521 --> 00:57:04,409 - ...at 1204 North Jackson. - He has a... He has a... 836 00:57:04,537 --> 00:57:05,977 - Get on your knees! - Fuck you. 837 00:57:06,106 --> 00:57:07,032 No! 838 00:57:11,129 --> 00:57:13,240 Do something! Help him! 839 00:57:14,746 --> 00:57:15,929 Help him! 840 00:57:54,937 --> 00:57:56,184 Mom? 841 00:58:01,944 --> 00:58:03,289 Kyle... 842 00:58:03,897 --> 00:58:06,296 I'm sorry. 843 00:58:11,769 --> 00:58:14,137 No, don't answer it. Don't answer it. 844 00:58:14,266 --> 00:58:16,248 It might be the cop. 845 00:58:21,017 --> 00:58:22,681 Hello? Officer? 846 00:58:23,033 --> 00:58:24,377 It's still me. 847 00:58:25,433 --> 00:58:26,552 Where is my brother? 848 00:58:26,682 --> 00:58:28,153 Sorry, Rachel. 849 00:58:29,530 --> 00:58:30,937 Freddy's gone. 850 00:58:31,513 --> 00:58:32,728 If it's any consolation, 851 00:58:32,857 --> 00:58:35,225 a fucking cop shot my shoulder up. 852 00:58:35,833 --> 00:58:37,528 I hope you bleed to death. 853 00:58:37,657 --> 00:58:39,001 Well, that was sincere. 854 00:58:39,130 --> 00:58:40,793 It's just not an apology. 855 00:58:40,921 --> 00:58:44,153 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 856 00:58:44,281 --> 00:58:45,656 You are not one of them. 857 00:58:47,897 --> 00:58:50,008 Let's talk about Kyle 858 00:58:50,137 --> 00:58:52,249 and how he's gonna die. 859 00:58:53,721 --> 00:58:55,737 You so much as breathe in his direction, 860 00:58:55,864 --> 00:58:58,232 no force on this earth will stop me from killing you. 861 00:58:58,362 --> 00:58:59,386 Do you hear me? 862 00:58:59,513 --> 00:59:01,273 Sounds like you're waking up. 863 00:59:01,401 --> 00:59:04,537 I am wide awake. 864 00:59:04,985 --> 00:59:06,649 Wide awake. 865 00:59:06,776 --> 00:59:09,946 That's good, 'cause we ain't near done yet. 866 00:59:10,649 --> 00:59:11,833 Yes, this is over. 867 00:59:11,961 --> 00:59:14,552 This is so fucking over, you sick fuck! 868 00:59:19,897 --> 00:59:21,433 Where should we go? 869 00:59:22,105 --> 00:59:24,824 Police station. We should go to the police station. 870 00:59:35,770 --> 00:59:37,081 Mom? 871 00:59:37,848 --> 00:59:39,193 Yeah? 872 00:59:39,642 --> 00:59:40,953 Can I call Dad? 873 00:59:42,137 --> 00:59:44,568 Sweetie, I don't have my phone, remember? 874 00:59:45,337 --> 00:59:46,809 That man took it. 875 00:59:47,577 --> 00:59:49,016 You have your tablet? 876 00:59:51,640 --> 00:59:53,368 I think he stole it too. 877 00:59:53,785 --> 00:59:55,866 Well, that's probably a good thing. 878 00:59:56,633 --> 01:00:00,153 Well, he has your phone, so if we had your tablet, 879 01:00:00,280 --> 01:00:02,008 he could know where we are. 880 01:00:02,617 --> 01:00:03,864 What? 881 01:00:04,666 --> 01:00:06,648 He did know where we were, but... 882 01:00:06,777 --> 01:00:08,824 he was using that flip phone. 883 01:00:09,337 --> 01:00:10,777 Don't you think? 884 01:00:11,353 --> 01:00:13,593 Yeah, maybe. 885 01:00:14,744 --> 01:00:15,865 Hey, um... 886 01:00:17,017 --> 01:00:20,826 I looked for my tablet before, but... do you just wanna take another look around 887 01:00:20,953 --> 01:00:22,457 - just in case? - Yeah. 888 01:00:24,088 --> 01:00:25,593 - Check the seat pockets. - Okay. 889 01:00:26,329 --> 01:00:28,249 Have a really good look, okay? 890 01:00:31,546 --> 01:00:32,889 Look under the seats. 891 01:00:35,129 --> 01:00:37,432 - You see it? - I don't think it's in here. 892 01:00:40,600 --> 01:00:43,128 Wait, I think I feel something. 893 01:00:44,953 --> 01:00:46,520 - I think I see it. - Where? 894 01:00:46,649 --> 01:00:48,730 - Under your seat, it's... - What? 895 01:00:48,857 --> 01:00:49,881 It's stuck. It... 896 01:00:50,008 --> 01:00:51,257 It's what? 897 01:00:51,993 --> 01:00:53,401 It was taped. 898 01:00:54,137 --> 01:00:55,546 Oh, my God. 899 01:00:55,672 --> 01:00:57,688 - Should I throw it out the window? - Yeah. 900 01:00:57,977 --> 01:00:59,290 - No. - What? 901 01:00:59,417 --> 01:01:00,408 Wait, wait, wait. 902 01:01:00,537 --> 01:01:02,488 - "Find Your Phone" app. - Yeah? 903 01:01:02,617 --> 01:01:03,993 You put it on the tablet too? 904 01:01:04,122 --> 01:01:05,337 Yeah. 905 01:01:05,464 --> 01:01:07,833 So, if he still has my phone, 906 01:01:08,440 --> 01:01:10,393 we should be able to track him, right? 907 01:01:10,520 --> 01:01:11,673 Right. 908 01:01:12,153 --> 01:01:14,456 Is it working? 909 01:01:15,289 --> 01:01:17,305 I see it. 910 01:01:17,433 --> 01:01:18,904 Where is it? 911 01:01:19,450 --> 01:01:20,728 Right next to us. 912 01:01:22,040 --> 01:01:23,448 Oh, my God. 913 01:01:25,146 --> 01:01:26,617 Do you see him? 914 01:01:34,104 --> 01:01:35,353 Oh, my God. 915 01:01:37,144 --> 01:01:39,064 He's in front of us. 916 01:01:39,577 --> 01:01:41,752 - He is? - He has Rosie's van. 917 01:01:42,904 --> 01:01:45,370 Mom, look! There's a cop. 918 01:01:46,201 --> 01:01:48,472 - Do you see him? - It's okay. It's gonna be okay. 919 01:01:48,601 --> 01:01:50,328 He can help us. 920 01:01:50,457 --> 01:01:52,377 Put your seat belt back on. 921 01:01:55,544 --> 01:01:59,001 - Do not look at him, okay? - Okay. 922 01:02:21,946 --> 01:02:23,992 Mom, that... that was... 923 01:02:24,121 --> 01:02:25,465 The exit. I know. I know. 924 01:02:25,593 --> 01:02:29,080 Kyle, just trust me and get his attention. 925 01:02:29,530 --> 01:02:30,872 Officer! 926 01:02:31,000 --> 01:02:32,441 Hey! 927 01:02:32,568 --> 01:02:33,944 - Officer! Help! - Hello! 928 01:02:34,074 --> 01:02:36,985 - Officer! Hey! - Hey! Help! 929 01:02:39,161 --> 01:02:40,697 Roll your window down! 930 01:02:41,017 --> 01:02:43,480 - Please help us! Hello! Hey! - We need help! 931 01:02:43,609 --> 01:02:45,946 The guy you're looking for, he's behind you! 932 01:02:46,072 --> 01:02:47,384 Right behind you! 933 01:02:49,465 --> 01:02:50,457 Please help us! 934 01:02:50,586 --> 01:02:51,450 Pull over! 935 01:02:57,241 --> 01:03:00,537 Dispatch, request assist... 936 01:03:08,697 --> 01:03:10,521 Oh, my God. Oh, my God. 937 01:03:16,281 --> 01:03:17,370 Can you see him? 938 01:03:17,497 --> 01:03:19,161 He... He's catching up. 939 01:03:21,306 --> 01:03:22,904 Go! Go! 940 01:03:23,034 --> 01:03:25,528 Kyle, call 911 on the tablet. 941 01:03:27,673 --> 01:03:29,304 911. What's your emergency? 942 01:03:29,432 --> 01:03:32,344 The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 943 01:03:32,473 --> 01:03:34,328 - Your current location? - Driving on 95 south. 944 01:03:34,457 --> 01:03:35,833 Just after the State exit. 945 01:03:35,961 --> 01:03:37,626 Ma'am, all units in that vicinity 946 01:03:37,753 --> 01:03:39,706 are currently responding to a multi-vehicle crash. 947 01:03:39,832 --> 01:03:43,064 He caused that accident! My son and I are in danger! 948 01:03:43,194 --> 01:03:44,697 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 949 01:03:44,824 --> 01:03:47,130 Stay on the line, get someplace safe... 950 01:03:47,768 --> 01:03:49,050 Mom, it died! 951 01:03:49,177 --> 01:03:50,905 Shit. Shit, shit, shit. 952 01:03:51,737 --> 01:03:53,689 Tell me you have the charger. 953 01:03:54,681 --> 01:03:55,609 I don't. 954 01:03:55,737 --> 01:03:56,857 Oh, my God. 955 01:03:56,986 --> 01:03:58,328 We're on our own. 956 01:03:58,777 --> 01:03:59,961 Okay. Okay. 957 01:04:00,088 --> 01:04:01,848 We should just go to the station. 958 01:04:01,976 --> 01:04:05,048 There's no way we can outrun him. We have to lose him. 959 01:04:05,177 --> 01:04:06,968 - We need to go to Grandma's. - Why? 960 01:04:07,097 --> 01:04:08,473 It's your strategy, remember? 961 01:04:08,601 --> 01:04:09,817 - From the video game? - What? 962 01:04:09,944 --> 01:04:11,864 It's somewhere we're familiar with, okay? 963 01:04:11,994 --> 01:04:14,266 It's the safest place to hide you. 964 01:04:15,001 --> 01:04:17,368 And we can call for help with the silent alarm. 965 01:04:17,497 --> 01:04:20,121 And it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 966 01:04:20,248 --> 01:04:22,489 Right, like Uncle Freddy was saying. 967 01:04:22,617 --> 01:04:25,304 He still gets lost there, like a maze of spaghetti. 968 01:04:25,434 --> 01:04:26,585 Yeah, exactly. 969 01:04:26,713 --> 01:04:27,768 So you think he'll get lost? 970 01:04:27,896 --> 01:04:29,337 For long enough. 971 01:04:43,770 --> 01:04:44,697 Drive! 972 01:04:44,825 --> 01:04:46,521 Go faster! Speed up! 973 01:05:44,377 --> 01:05:45,848 He's right behind us. 974 01:05:46,744 --> 01:05:48,153 He's catching up. 975 01:05:57,976 --> 01:05:59,288 Can you go any faster? 976 01:06:34,105 --> 01:06:35,353 Hold on! 977 01:06:43,769 --> 01:06:44,697 Fuck! 978 01:06:56,953 --> 01:06:59,576 - Are you okay? - Yeah. 979 01:07:13,657 --> 01:07:15,353 - Can you see him? - No. 980 01:07:15,481 --> 01:07:17,656 I think he's still back towards the entrance. 981 01:08:11,898 --> 01:08:12,921 Kyle. 982 01:08:14,265 --> 01:08:16,089 Starting now, we stick to our plan. 983 01:08:16,216 --> 01:08:17,433 Our backup plan. 984 01:08:17,561 --> 01:08:20,377 Yeah, if we do that, I promise you... 985 01:08:21,016 --> 01:08:24,153 we're gonna get through this together, okay, you and me. 986 01:08:24,441 --> 01:08:25,561 - Yeah. - Okay? 987 01:08:29,465 --> 01:08:31,065 Go. Go. 988 01:11:23,577 --> 01:11:26,041 Look at me! Look at me! 989 01:11:26,169 --> 01:11:28,248 Look at me. You see me? 990 01:11:28,729 --> 01:11:30,329 You're always gonna see me. 991 01:11:30,457 --> 01:11:33,144 I'm always gonna be inside your head. 992 01:11:33,433 --> 01:11:35,609 Every time you think of your little boy... 993 01:11:35,737 --> 01:11:39,768 and what you could've done to save him. 994 01:12:17,049 --> 01:12:18,489 Kyle? 995 01:12:19,736 --> 01:12:21,144 Kyle Flynn? 996 01:12:22,841 --> 01:12:24,601 It's the police. 997 01:12:25,337 --> 01:12:27,097 You're safe, son. Come on out. 998 01:12:30,329 --> 01:12:31,673 Come on, son. 999 01:12:41,304 --> 01:12:44,569 Your mom's hurt, but she's okay. 1000 01:12:46,809 --> 01:12:48,569 She asked us to come and get you. 1001 01:13:08,313 --> 01:13:09,721 Come on, son. 1002 01:13:10,681 --> 01:13:11,993 It's okay. 1003 01:13:16,441 --> 01:13:17,849 Come on out, boy. 1004 01:13:47,865 --> 01:13:50,009 - I made a lot of noise. - It's okay. 1005 01:13:51,288 --> 01:13:53,689 No! No! No! 1006 01:14:10,777 --> 01:14:12,985 No! No! 1007 01:14:13,497 --> 01:14:16,313 Get off me! Let go! 1008 01:14:22,649 --> 01:14:24,632 Mom! 1009 01:14:24,762 --> 01:14:26,873 No! 1010 01:14:28,280 --> 01:14:29,305 Mom! 1011 01:14:49,369 --> 01:14:51,289 No! No! Mom! 1012 01:15:08,088 --> 01:15:09,400 Hey! 1013 01:15:21,080 --> 01:15:23,737 Here's your fucking courtesy tap! 1014 01:15:32,184 --> 01:15:33,656 You're okay. You're okay. 1015 01:15:35,672 --> 01:15:36,921 Mom. 1016 01:15:51,513 --> 01:15:55,866 We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1017 01:16:17,753 --> 01:16:18,873 Ms. Flynn? 1018 01:16:19,736 --> 01:16:21,529 May I have a moment? 1019 01:16:22,553 --> 01:16:24,569 It's okay. We'll be right back. 1020 01:16:25,209 --> 01:16:26,264 Okay? 1021 01:16:28,120 --> 01:16:32,216 I'm so sorry... 1022 01:16:45,337 --> 01:16:46,968 Uncle Fred's alive. 1023 01:16:48,248 --> 01:16:49,337 He is? 1024 01:16:49,977 --> 01:16:51,385 He's gonna be okay. 1025 01:16:51,513 --> 01:16:52,409 Can we go see him? 1026 01:16:52,537 --> 01:16:54,617 Yeah. Yeah. 1027 01:16:54,744 --> 01:16:57,528 We got your statement, so you are free to go. 1028 01:17:41,144 --> 01:17:42,426 What's your problem? 1029 01:17:51,897 --> 01:17:53,497 Good choice. 1030 01:18:20,332 --> 01:18:25,332 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.