All language subtitles for Unhinged.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,176 --> 00:00:22,008 [rain pattering] 2 00:00:24,248 --> 00:00:26,841 [thunder rumbling] 3 00:00:26,929 --> 00:00:31,929 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:01:02,680 --> 00:01:04,921 [sniffs, clears throat] 5 00:01:07,417 --> 00:01:11,032 [breathing heavily] 6 00:01:38,329 --> 00:01:39,736 [ring clatters] 7 00:02:57,177 --> 00:02:58,681 [thunderclap] 8 00:03:15,417 --> 00:03:17,593 [man 1] What the fuck are you doing? 9 00:03:17,720 --> 00:03:20,696 - [woman screaming] - [man 2] Fuck you! 10 00:03:24,568 --> 00:03:26,073 [woman] Oh, my God! 11 00:03:27,161 --> 00:03:30,937 - [woman screaming] Stop! Stop! - [man 2 grunting] 12 00:03:31,065 --> 00:03:32,697 [screaming stops] 13 00:03:49,273 --> 00:03:51,225 [alarm beeping] 14 00:03:51,352 --> 00:03:53,689 [breathing heavily] 15 00:04:05,401 --> 00:04:08,728 [wheezing] 16 00:04:35,193 --> 00:04:37,432 [car alarms blaring] 17 00:04:58,265 --> 00:04:59,801 [woman] Good morning to you all. 18 00:04:59,929 --> 00:05:01,241 [woman 2] Good morning out there. 19 00:05:01,368 --> 00:05:02,649 [woman 3] Good morning to all of you. 20 00:05:02,777 --> 00:05:04,473 [woman 4] On this Monday... Yeah, it's Monday. 21 00:05:04,601 --> 00:05:06,200 A case of the Mondays. 22 00:05:10,393 --> 00:05:12,569 [man] I am on my third cup of coffee. 23 00:05:12,697 --> 00:05:15,321 Anybody else having a hard time this morning? 24 00:05:18,073 --> 00:05:21,817 [reporter] Drivers are expected to experience record congestion today. 25 00:05:21,945 --> 00:05:25,113 [reporter 2] Around 100 workers are losing their jobs. 26 00:05:25,241 --> 00:05:27,001 [woman 5] Are you feeling stressed out these days? 27 00:05:27,129 --> 00:05:28,697 Hey, guess what? Join the club. 28 00:05:28,825 --> 00:05:30,393 [man 2] Violent altercations can happen 29 00:05:30,521 --> 00:05:33,657 from even the most minor lapses by drivers. 30 00:05:34,968 --> 00:05:38,169 [woman 6] I've posted every day, ten times a day, for three years now. 31 00:05:38,904 --> 00:05:41,401 [man 3] Too many people out there think they can multitask 32 00:05:41,529 --> 00:05:42,969 while operating a vehicle. 33 00:05:45,785 --> 00:05:47,865 [woman 7] Incivility is a major issue in America. 34 00:05:47,993 --> 00:05:49,753 Rudeness can breed more rudeness. 35 00:05:49,881 --> 00:05:51,545 [woman 8] We were born angry. 36 00:05:51,673 --> 00:05:53,689 [man 4] And with anger comes a lack of self-control. 37 00:05:53,817 --> 00:05:56,633 [woman 9] When you're very angry, you lose a lot of self-control. 38 00:05:58,393 --> 00:06:01,113 [girl] Oh, my God. Oh, my God. 39 00:06:02,904 --> 00:06:04,633 - [man 5] Oh, my... - Oh, my God. 40 00:06:04,760 --> 00:06:06,233 Oh, my God! 41 00:06:08,153 --> 00:06:10,456 [man 6] Aggressive driving's been on the rise for several years, 42 00:06:10,584 --> 00:06:12,697 and that's due to societies moving faster... 43 00:06:12,825 --> 00:06:15,737 [reporter 3] Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 44 00:06:17,657 --> 00:06:20,793 [reporter 4] A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 45 00:06:20,921 --> 00:06:23,064 [woman 10] Local law enforcement is understaffed 46 00:06:23,193 --> 00:06:24,665 with no new applicants in sight. 47 00:06:24,793 --> 00:06:26,265 [man 7] It's getting real bad out there. 48 00:06:26,393 --> 00:06:27,832 People are taking matters into their own hands. 49 00:06:27,961 --> 00:06:29,656 [reporter 5] Seeing this live right now. 50 00:06:29,784 --> 00:06:31,833 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 51 00:06:31,961 --> 00:06:33,817 I knew it wasn't going to end well. 52 00:06:34,201 --> 00:06:35,897 [man 8] You gotta protect yourself these days. 53 00:06:36,025 --> 00:06:37,305 No one else is gonna help you. 54 00:06:37,945 --> 00:06:40,505 [woman on phone] We've been married 15 years, we have three kids, 55 00:06:40,633 --> 00:06:42,777 and my husband's been cheating on me for years. 56 00:06:42,905 --> 00:06:44,792 [reporter 6] A man who is thought to be the main suspect... 57 00:06:44,921 --> 00:06:47,577 [man 9] Issues surrounding mental health are increasing by the day. 58 00:06:47,705 --> 00:06:50,233 [man 10] Inequality is pushing us farther and farther apart. 59 00:06:50,361 --> 00:06:52,217 [woman 11] We are going backwards. 60 00:06:52,345 --> 00:06:54,265 [reporter 7] Thousands of police officers have been laid off since... 61 00:06:54,392 --> 00:06:56,473 [woman 12] It's a nationwide epidemic right now. 62 00:06:56,600 --> 00:06:59,480 [reporter 7] It could be years before they can afford to hire more officers. 63 00:06:59,609 --> 00:07:01,017 [reporter 8] ...searching for a suspect... 64 00:07:01,145 --> 00:07:03,065 [reporter 9] Gas prices were up 82 cents today. 65 00:07:03,193 --> 00:07:05,785 [reporter 10] Ambulance response rates are slowing down. 66 00:07:05,912 --> 00:07:07,961 [reporter 10] Stress levels are at an all-time high. 67 00:07:08,088 --> 00:07:10,905 [reporter 11] ...all the warning signs of impending collapse. 68 00:07:11,033 --> 00:07:13,465 [man 12] When we reach our boiling point and we explode... 69 00:07:13,592 --> 00:07:15,641 [reporter 13] In the streets with counter-protestors. 70 00:07:15,768 --> 00:07:17,753 - [man 13] We blame the media, Twitter, Facebook. - We feel all that strain... 71 00:07:17,881 --> 00:07:19,673 [reporter 14] It's definitely a problem that we're facing... 72 00:07:19,801 --> 00:07:21,017 Takes a toll on your relationships. 73 00:07:21,145 --> 00:07:22,809 ...your health and well-being. 74 00:07:22,937 --> 00:07:25,112 [man 14] Why is everything filled with such garbage? 75 00:07:25,241 --> 00:07:26,937 [woman 13] People have so much coming at them, 76 00:07:27,065 --> 00:07:29,017 their brains just can't handle it. 77 00:07:29,145 --> 00:07:31,385 [echoing] 78 00:07:35,545 --> 00:07:40,025 [cell phone ringing] 79 00:07:48,025 --> 00:07:49,753 [exhales] 80 00:07:57,656 --> 00:07:58,585 Andy? 81 00:07:58,712 --> 00:08:00,345 [Andy] Hello. You up? 82 00:08:00,825 --> 00:08:03,385 [sighs] I am now. 83 00:08:03,512 --> 00:08:07,352 [Andy] Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 84 00:08:07,481 --> 00:08:09,081 [sighs] 85 00:08:09,209 --> 00:08:10,745 What's he want now? 86 00:08:11,192 --> 00:08:12,760 [Andy grumbles] 87 00:08:13,209 --> 00:08:14,585 Just say it. 88 00:08:14,713 --> 00:08:17,081 [Andy] He wants the house. 89 00:08:17,497 --> 00:08:20,601 [groans] Of course he does. [chuckles] 90 00:08:20,729 --> 00:08:23,225 [Andy] Listen, I'm already drawing up our objection. 91 00:08:25,145 --> 00:08:27,929 Shit. I didn't set my alarm. 92 00:08:28,345 --> 00:08:31,641 [Andy] Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 93 00:08:32,633 --> 00:08:34,937 - Rach? - I need to think about it. 94 00:08:35,065 --> 00:08:36,569 [Andy] What? 95 00:08:36,697 --> 00:08:38,009 [Andy] Come on. 96 00:08:38,617 --> 00:08:40,473 I just want this to be over. 97 00:08:40,600 --> 00:08:42,776 Rachel, you need to fight this, and you know that. 98 00:08:42,905 --> 00:08:44,889 Come on. Richard didn't work for the house. You did. 99 00:08:45,017 --> 00:08:46,264 [footsteps approaching] 100 00:08:47,161 --> 00:08:48,697 Hey, I gotta go. 101 00:08:48,826 --> 00:08:51,512 [Andy] Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 102 00:08:51,641 --> 00:08:52,889 Yeah. You're the best. 103 00:08:53,017 --> 00:08:54,361 - [Andy] I know it. - Bye. 104 00:08:54,489 --> 00:08:56,153 Shouldn't you be dressed? 105 00:08:57,017 --> 00:09:00,281 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 106 00:09:00,408 --> 00:09:03,353 - You have a client. - No, I don't. 107 00:09:06,393 --> 00:09:08,665 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 108 00:09:08,792 --> 00:09:11,320 - It just means we've got... - Another tardy. 109 00:09:11,449 --> 00:09:13,049 No, we're good. 110 00:09:14,200 --> 00:09:15,225 Okay? 111 00:09:15,353 --> 00:09:18,137 - [man speaking on TV] - Yeah. No, I know. 112 00:09:18,265 --> 00:09:20,568 I... I get it. I know you don't like living there, 113 00:09:20,697 --> 00:09:24,408 but it's an assisted-living community, Mom, it's not an old folks' home. 114 00:09:24,537 --> 00:09:25,913 [inaudible] 115 00:09:26,041 --> 00:09:28,504 Can you hear me? Can you... 116 00:09:29,816 --> 00:09:31,545 Okay, Mom, you need... I can't hear you. 117 00:09:31,673 --> 00:09:33,913 You need to press the little microphone button. It's... 118 00:09:34,041 --> 00:09:36,057 ...firefighters battle a raging house fire... 119 00:09:36,184 --> 00:09:37,465 Mom, you need to... 120 00:09:38,360 --> 00:09:40,857 You need to press the little microphone button with the... 121 00:09:40,984 --> 00:09:44,473 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 122 00:09:44,601 --> 00:09:46,297 - Um... Bye. - [computer beeps] 123 00:09:46,426 --> 00:09:49,049 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 124 00:09:49,177 --> 00:09:52,409 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 125 00:09:52,537 --> 00:09:54,393 Our own Pat Davereaux spoke with a neighbor 126 00:09:54,520 --> 00:09:57,560 about the suspect's history of substance abuse and violence 127 00:09:57,689 --> 00:09:58,842 after a workplace injury. 128 00:09:58,968 --> 00:10:00,888 She had a restraining order on him. 129 00:10:01,017 --> 00:10:02,233 And now she's gone. 130 00:10:02,360 --> 00:10:04,313 - He just couldn't face it. - [channel changes] 131 00:10:04,441 --> 00:10:07,097 - I was watching that. - It's way too early for real life, dude. 132 00:10:07,225 --> 00:10:09,113 Anybody seen my candy-cane scissors? 133 00:10:09,241 --> 00:10:12,249 Now, why would you want to cut candy canes? 134 00:10:12,601 --> 00:10:14,777 You know. My scissors with the... 135 00:10:17,050 --> 00:10:18,713 [scoffs] Never mind. 136 00:10:19,865 --> 00:10:21,177 Is she okay? 137 00:10:21,560 --> 00:10:22,681 I think so. 138 00:10:23,961 --> 00:10:25,561 Gonna be late again. 139 00:10:25,690 --> 00:10:26,873 Found 'em. 140 00:10:27,001 --> 00:10:28,953 Under one of your piles of trash. 141 00:10:29,080 --> 00:10:31,801 Hey, science has proven 142 00:10:31,929 --> 00:10:34,681 that piles are the most efficient filing system. 143 00:10:34,809 --> 00:10:36,441 I read that somewhere. 144 00:10:36,568 --> 00:10:38,136 Those are actually my coupons. 145 00:10:38,713 --> 00:10:40,248 - [man] Were you cutting us coupons? - [woman] Mm-hmm. 146 00:10:40,377 --> 00:10:42,073 - I love you. - Mm. 147 00:10:43,066 --> 00:10:46,937 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary about fiscal responsibility. 148 00:10:47,641 --> 00:10:49,240 [clears throat] 149 00:10:49,944 --> 00:10:52,249 - Rachel, I... I'm sorry. - It's okay. 150 00:10:52,761 --> 00:10:55,577 I really love having you and my brother here. 151 00:10:56,793 --> 00:10:59,000 But if you're so fiscally responsible, 152 00:10:59,129 --> 00:11:01,016 maybe it's time to kick in some rent here. 153 00:11:01,145 --> 00:11:04,217 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at Mom's. 154 00:11:04,344 --> 00:11:06,680 We need to sell it. And you know that. Okay? 155 00:11:07,193 --> 00:11:10,360 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 156 00:11:10,489 --> 00:11:13,465 No, no, I told you, I'm working on the business 157 00:11:13,592 --> 00:11:15,257 and it's gonna start soon. 158 00:11:15,385 --> 00:11:17,626 Come on, Freddy, we gotta be real. 159 00:11:17,753 --> 00:11:19,064 Real about what? 160 00:11:19,673 --> 00:11:21,593 What does that even mean? 161 00:11:21,721 --> 00:11:23,864 She was getting lost in her own neighborhood. 162 00:11:23,993 --> 00:11:26,713 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 163 00:11:27,193 --> 00:11:29,050 - Even with a phone? - Yeah. 164 00:11:29,177 --> 00:11:32,217 Yeah, the streets in Linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 165 00:11:32,344 --> 00:11:35,161 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 166 00:11:35,576 --> 00:11:36,632 I already ate. 167 00:11:36,762 --> 00:11:38,841 Bye, guys. See you after school. 168 00:11:38,968 --> 00:11:41,209 See you, dude. Blow it up in there. 169 00:11:42,457 --> 00:11:43,672 Bye, buddy. 170 00:11:45,592 --> 00:11:47,129 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 171 00:11:47,257 --> 00:11:49,945 Morning, Rosie. New ride? 172 00:11:50,072 --> 00:11:51,066 Yeah. We've gone minivan. 173 00:11:51,193 --> 00:11:52,697 It suits you. 174 00:11:56,440 --> 00:11:57,433 Bye. 175 00:12:01,529 --> 00:12:03,610 [minivan engine starts] 176 00:12:03,737 --> 00:12:04,888 [sighs] 177 00:12:05,209 --> 00:12:06,841 - [engine starts, dashboard beeps] - [sighs] 178 00:12:06,969 --> 00:12:08,506 [Kyle] Are we ever gonna get a new ride? 179 00:12:08,632 --> 00:12:09,944 Sure. 180 00:12:11,512 --> 00:12:13,080 You wanna buy me one? 181 00:12:18,776 --> 00:12:20,121 "Prospective." 182 00:12:20,248 --> 00:12:21,786 Mom, I'm good. 183 00:12:22,233 --> 00:12:24,888 Remember, it's not "per-spective." 184 00:12:25,369 --> 00:12:26,073 "Prospective." 185 00:12:26,200 --> 00:12:31,482 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. 186 00:12:31,608 --> 00:12:33,561 - "Prospective." - Nice job. 187 00:12:39,993 --> 00:12:43,033 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 188 00:12:43,192 --> 00:12:44,890 No. No freeway. 189 00:12:46,008 --> 00:12:49,177 Okay, well, just check the traffic for me, please. 190 00:12:52,345 --> 00:12:53,977 You don't have a pass code anymore? 191 00:12:54,104 --> 00:12:56,377 Not since I almost crashed trying to unlock it. 192 00:12:56,506 --> 00:12:58,617 Wow. That's not safe. 193 00:13:01,050 --> 00:13:02,970 - "Precarious." - What? 194 00:13:03,384 --> 00:13:05,464 Next word. "Precarious." 195 00:13:06,713 --> 00:13:11,641 "Precarious." P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. 196 00:13:11,770 --> 00:13:13,433 - Use it in a sentence. - Uh... 197 00:13:13,944 --> 00:13:19,033 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 198 00:13:19,160 --> 00:13:21,210 Nice. Good job. 199 00:13:22,393 --> 00:13:23,737 Says it's clear. 200 00:13:23,864 --> 00:13:26,073 And that's a problem why? 201 00:13:26,202 --> 00:13:28,344 Because we still can't trust it. 202 00:13:29,176 --> 00:13:30,713 [exhales] 203 00:13:30,841 --> 00:13:33,946 - Sorry, kiddo, but today we must. - Mom, no! 204 00:13:34,072 --> 00:13:35,961 - I don't have a choice. - No! Please? 205 00:13:36,088 --> 00:13:37,881 - We're gonna be late. - Trust me, Kyle. 206 00:13:38,008 --> 00:13:39,353 This is gonna be quicker, okay? 207 00:13:39,481 --> 00:13:42,361 [Kyle] That's what you said the last two times. 208 00:13:46,777 --> 00:13:48,697 Hey, see? All clear. 209 00:13:51,897 --> 00:13:53,208 [cell phone ringing] 210 00:13:53,337 --> 00:13:55,577 It's Dad. Can I please talk to him? 211 00:13:55,962 --> 00:13:57,273 [sighs] 212 00:13:58,489 --> 00:14:00,409 - Hey, Dad. - [Richard] Hey, man. 213 00:14:00,537 --> 00:14:03,033 Uncle Freddy and I invented a new Fortnite strategy. 214 00:14:03,160 --> 00:14:05,080 - You wanna hear it? - Not a good time. 215 00:14:05,209 --> 00:14:06,841 - Maybe later, okay? - [Kyle] Okay. 216 00:14:06,968 --> 00:14:08,697 You got the tickets for the game tomorrow? 217 00:14:08,824 --> 00:14:10,456 [scoffs] Yeah, look, about the game... 218 00:14:10,584 --> 00:14:12,376 My schedule kind of got messed up, 219 00:14:12,504 --> 00:14:14,584 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 220 00:14:14,713 --> 00:14:16,953 - Next time, okay? - Yeah, okay. 221 00:14:20,440 --> 00:14:22,297 That's really understanding of you, Kyle. 222 00:14:22,424 --> 00:14:25,017 You know, new jobs, like your Dad's, can be... 223 00:14:25,881 --> 00:14:27,961 really unpredictable at first. 224 00:14:28,088 --> 00:14:29,530 [Richard] See. That's right. 225 00:14:29,656 --> 00:14:32,281 But I promise we'll make a plan to go to a game soon... 226 00:14:32,410 --> 00:14:34,744 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 227 00:14:34,873 --> 00:14:36,889 a spur-of-the-moment thing, right? 228 00:14:37,497 --> 00:14:42,232 I mean, 'cause plans... can be hard to stick to. 229 00:14:42,361 --> 00:14:43,993 [Richard] Yeah. Yeah, yeah. 230 00:14:44,121 --> 00:14:47,097 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 231 00:14:47,224 --> 00:14:49,434 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 232 00:14:49,561 --> 00:14:52,377 [Richard sighs] Look, I just want everything to be fair and square, okay? 233 00:14:52,506 --> 00:14:55,513 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 234 00:14:55,641 --> 00:14:57,784 Richard, we gotta go, okay? 235 00:14:58,297 --> 00:15:00,281 We're just getting to school. 236 00:15:00,408 --> 00:15:03,001 [Richard] Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 237 00:15:03,130 --> 00:15:05,528 Look, I'm sorry again, bud. I'll talk to you soon, okay? 238 00:15:05,657 --> 00:15:08,281 - Okay. - Okay. All right. Bye. 239 00:15:08,408 --> 00:15:10,072 - [line clicks] - Bye. 240 00:15:10,681 --> 00:15:11,928 Bye. 241 00:15:16,506 --> 00:15:19,129 I am... I'm sorry, Kyle. 242 00:15:20,568 --> 00:15:21,784 [sighs] 243 00:15:28,794 --> 00:15:31,417 Three tardies is an automatic detention. 244 00:15:33,048 --> 00:15:35,128 I'm doing the best I can here. Okay? 245 00:15:38,457 --> 00:15:41,144 [groans] Seriously? 246 00:15:46,681 --> 00:15:48,568 [horns honking] 247 00:15:48,697 --> 00:15:50,457 I can't believe this. 248 00:15:51,256 --> 00:15:53,464 [cell phone ringing] 249 00:15:56,026 --> 00:15:57,625 Deborah's calling you. 250 00:15:59,224 --> 00:16:01,369 [ringing continues] 251 00:16:06,137 --> 00:16:08,888 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 252 00:16:09,018 --> 00:16:12,057 [Deborah] I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 253 00:16:12,185 --> 00:16:15,161 - Absolutely. - Oh, great. I have a big day today. 254 00:16:15,288 --> 00:16:17,624 Uh... but I've just hit hellish traffic, 255 00:16:17,754 --> 00:16:21,657 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 256 00:16:21,785 --> 00:16:23,288 Are you serious? 257 00:16:24,378 --> 00:16:26,137 [Rachel] Actually, you know what? 258 00:16:26,617 --> 00:16:29,144 It looks like it might be clearing, so... 259 00:16:29,721 --> 00:16:30,904 We're good. 260 00:16:31,033 --> 00:16:32,984 [sighs] I can't do this again, Rachel. 261 00:16:33,114 --> 00:16:36,217 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 262 00:16:36,346 --> 00:16:39,256 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 263 00:16:39,384 --> 00:16:42,424 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 264 00:16:42,553 --> 00:16:45,594 - Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? - [line clicks] 265 00:16:48,761 --> 00:16:50,361 Oh, my God. 266 00:16:51,481 --> 00:16:52,952 Are you okay, Mom? 267 00:16:54,138 --> 00:16:55,225 Yeah. 268 00:16:56,250 --> 00:16:57,561 Just... 269 00:16:58,105 --> 00:17:00,090 Oh, my God. Just my... 270 00:17:01,177 --> 00:17:02,874 My best client, that's all. 271 00:17:03,993 --> 00:17:05,368 I'm sorry. 272 00:17:10,104 --> 00:17:13,048 [exhales] Eight miles, you know. That's it. 273 00:17:14,137 --> 00:17:18,904 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 274 00:17:19,353 --> 00:17:20,985 and wrecks your career. 275 00:17:21,528 --> 00:17:22,969 You know why? 276 00:17:26,841 --> 00:17:27,705 Too many cars. 277 00:17:27,834 --> 00:17:31,578 Too many cars and too many people. 278 00:17:32,056 --> 00:17:34,328 Didn't you also oversleep? 279 00:17:38,394 --> 00:17:40,314 Yes. Yes. 280 00:17:41,274 --> 00:17:44,121 And I overslept. You're absolutely right. 281 00:17:44,632 --> 00:17:45,848 [chuckles] 282 00:17:47,257 --> 00:17:48,568 It's okay. 283 00:17:52,344 --> 00:17:53,689 [Rachel] So... 284 00:17:55,066 --> 00:17:56,538 any suggestions? 285 00:17:56,665 --> 00:17:59,418 You could take the next exit and do surface streets. 286 00:18:02,968 --> 00:18:04,057 You got it. 287 00:18:04,185 --> 00:18:06,680 Hold on. I'm gonna get us out of this. 288 00:18:08,249 --> 00:18:10,265 [horns honking] 289 00:18:10,393 --> 00:18:12,761 From now on, no more freeways, okay? 290 00:18:12,889 --> 00:18:16,921 I only trust you, okay? Deal? 291 00:18:17,593 --> 00:18:18,618 Deal. 292 00:18:22,936 --> 00:18:25,081 [horns continue honking] 293 00:18:40,153 --> 00:18:41,336 [Rachel sighs] 294 00:19:07,641 --> 00:19:08,473 [sighs] 295 00:19:08,601 --> 00:19:11,321 It's not getting any greener. 296 00:19:11,801 --> 00:19:12,761 Come on, man. 297 00:19:12,888 --> 00:19:14,169 Come on! 298 00:19:14,681 --> 00:19:15,577 [growls] 299 00:19:15,705 --> 00:19:17,305 [horn blares] 300 00:19:17,433 --> 00:19:18,521 Go! 301 00:19:18,648 --> 00:19:20,377 [breathes deeply] 302 00:19:20,505 --> 00:19:22,073 [horn blares] 303 00:19:22,841 --> 00:19:24,472 [groans] 304 00:19:28,889 --> 00:19:30,681 [horn blares] 305 00:19:31,160 --> 00:19:32,793 [tires squeal] 306 00:19:38,105 --> 00:19:40,856 [sighs] No, no. Go. 307 00:19:41,530 --> 00:19:43,704 Oh, come on. 308 00:19:44,281 --> 00:19:46,009 Of course. Yeah. 309 00:20:06,937 --> 00:20:08,473 - Kyle, don't. - [man] Morning. 310 00:20:09,081 --> 00:20:11,480 I don't even get a courtesy tap first? 311 00:20:12,249 --> 00:20:13,785 Roll up your window. 312 00:20:18,360 --> 00:20:19,641 It's not working. 313 00:20:19,769 --> 00:20:22,585 You know what a courtesy tap is, young man? 314 00:20:22,713 --> 00:20:24,345 Just ignore him. 315 00:20:26,425 --> 00:20:28,473 - Sounds like this. - [three short honks] 316 00:20:28,601 --> 00:20:30,680 It's light. It's friendly. 317 00:20:30,808 --> 00:20:33,049 Just like you're trying to get somebody's attention. 318 00:20:33,592 --> 00:20:35,353 I'm sure that's what your mom meant. 319 00:20:35,801 --> 00:20:37,528 Is that right, ma'am? 320 00:20:37,657 --> 00:20:40,473 - Is a courtesy tap what you meant? - No, it's not. 321 00:20:42,232 --> 00:20:43,481 Why is that? 322 00:20:43,609 --> 00:20:46,168 The light was green, and you weren't moving. 323 00:20:46,297 --> 00:20:48,984 Mom. Stop it, please. 324 00:20:49,113 --> 00:20:51,289 Some of us have places to be. 325 00:20:53,241 --> 00:20:56,121 Yeah, I admit to being a little zoned out back there. 326 00:20:58,297 --> 00:21:00,601 I've been kind of having a hard time lately. 327 00:21:00,729 --> 00:21:02,585 Yeah, well, join the club. 328 00:21:02,937 --> 00:21:04,376 [whispering] Stop it. 329 00:21:04,505 --> 00:21:05,913 Well, I'm sorry. 330 00:21:07,609 --> 00:21:10,201 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... 331 00:21:10,329 --> 00:21:12,153 I might've made it worse. 332 00:21:14,041 --> 00:21:16,057 You accept my apology? 333 00:21:16,921 --> 00:21:18,648 Sure, whatever. 334 00:21:19,097 --> 00:21:20,185 Perfect. 335 00:21:21,081 --> 00:21:23,833 If you could just do the same, we could press reset. 336 00:21:24,569 --> 00:21:26,713 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 337 00:21:26,841 --> 00:21:28,280 Yeah, I heard you. 338 00:21:29,208 --> 00:21:30,425 And? 339 00:21:30,553 --> 00:21:33,080 I don't have anything to apologize for, sir. 340 00:21:33,209 --> 00:21:35,577 - Mom. Just apologize. - It's okay. 341 00:21:36,888 --> 00:21:40,153 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 342 00:21:41,241 --> 00:21:43,449 But that's where we are in this world today. 343 00:21:44,345 --> 00:21:47,673 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 344 00:21:47,801 --> 00:21:50,457 to anyone, for anything. 345 00:21:55,929 --> 00:21:58,649 I don't even think you really know what a bad day is. 346 00:22:02,808 --> 00:22:04,313 But you're gonna find out. 347 00:22:05,817 --> 00:22:07,576 You hear me, miss? 348 00:22:08,281 --> 00:22:09,849 You're gonna fucking learn. 349 00:22:15,545 --> 00:22:17,593 Hey, can you go, please? 350 00:22:17,913 --> 00:22:19,257 Just go. 351 00:22:42,136 --> 00:22:43,289 Shit. 352 00:22:47,833 --> 00:22:49,017 Mom. 353 00:22:52,921 --> 00:22:55,352 - [Kyle] Oh, my gosh! Stop! - [tires squeal] 354 00:23:00,857 --> 00:23:02,041 Are you okay? 355 00:23:02,745 --> 00:23:03,737 Yeah. 356 00:23:04,089 --> 00:23:05,560 What's this guy's problem? 357 00:23:06,009 --> 00:23:07,289 - [chuckles] - [engine revs] 358 00:23:07,417 --> 00:23:10,041 - [tires squeal] - [horn honks] 359 00:23:22,649 --> 00:23:24,793 [horns honking] 360 00:23:26,937 --> 00:23:28,248 [Kyle] What's he doing? 361 00:23:28,377 --> 00:23:30,041 [Rachel] Just gonna let this person go on his way 362 00:23:30,168 --> 00:23:32,217 - and take the back way, okay? - Okay. 363 00:23:32,345 --> 00:23:35,097 [engine revving] 364 00:23:35,769 --> 00:23:38,073 - Come on, come on, come on. - [Kyle] Is he stopping? 365 00:23:38,200 --> 00:23:39,033 Come on. 366 00:23:39,160 --> 00:23:42,137 [honking continues] 367 00:23:42,553 --> 00:23:44,664 [tires squeal] 368 00:23:47,065 --> 00:23:48,408 Come on. 369 00:23:55,641 --> 00:23:57,081 [Rachel exhales] 370 00:23:58,073 --> 00:23:59,641 So that was terrifying. 371 00:24:01,657 --> 00:24:06,392 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 372 00:24:07,833 --> 00:24:09,561 Everything's gonna be okay. 373 00:24:11,096 --> 00:24:12,504 I got the window up. 374 00:24:17,401 --> 00:24:19,224 [Rachel clears throat] 375 00:24:21,048 --> 00:24:24,921 Hey. So, what was that Fortnite strategy 376 00:24:25,049 --> 00:24:27,065 you and Uncle Freddy came up with? 377 00:24:28,024 --> 00:24:29,465 You don't care about that. 378 00:24:29,593 --> 00:24:32,312 Of course I do. I wanna learn. 379 00:24:32,729 --> 00:24:34,169 I wanna learn. 380 00:24:36,089 --> 00:24:39,193 You play duos and glide down to a place you're really familiar with, 381 00:24:39,321 --> 00:24:40,473 like Retail Row. 382 00:24:40,600 --> 00:24:42,233 And then, one of you distracts an enemy 383 00:24:42,361 --> 00:24:45,113 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 384 00:24:45,241 --> 00:24:47,097 and crashes into them. 385 00:24:50,200 --> 00:24:52,153 You don't even know what I'm talking about. 386 00:24:52,793 --> 00:24:56,537 You're right, I don't, but it sounds awesome. 387 00:24:57,337 --> 00:24:59,033 Seriously. 388 00:25:06,106 --> 00:25:08,249 [school bell rings] 389 00:25:09,689 --> 00:25:11,417 [bell tolling] 390 00:25:24,473 --> 00:25:25,945 [Rachel] So... 391 00:25:26,969 --> 00:25:28,313 how long's detention? 392 00:25:28,825 --> 00:25:29,945 Thirty minutes. 393 00:25:30,424 --> 00:25:33,625 Okay, so, I'll bail you out 3:30 on the nose, 394 00:25:33,752 --> 00:25:38,937 and I'll even have a big "make it up to you" Butterfinger Blizzard 395 00:25:39,064 --> 00:25:40,728 ready and waiting. 396 00:25:41,529 --> 00:25:42,937 I promise. 397 00:25:43,833 --> 00:25:45,272 You don't have to promise. 398 00:25:45,402 --> 00:25:46,777 Kyle. 399 00:25:47,865 --> 00:25:50,072 Can you please try to be on time? 400 00:25:50,202 --> 00:25:51,737 Yeah, of course. 401 00:25:58,104 --> 00:25:59,545 [sighs] 402 00:26:14,202 --> 00:26:16,313 [line ringing] 403 00:26:19,321 --> 00:26:21,400 - Rach? - My nine o'clock fired... 404 00:26:21,529 --> 00:26:23,224 - [horn blares] - [tires squeal] 405 00:26:25,977 --> 00:26:28,153 ...fired me. [sighs] Hey, you... 406 00:26:29,273 --> 00:26:30,457 you still there? 407 00:26:30,586 --> 00:26:32,216 Uh, yeah. What happened? 408 00:26:32,601 --> 00:26:33,945 Oh, God. 409 00:26:34,426 --> 00:26:37,720 Freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 410 00:26:37,849 --> 00:26:39,800 so she told me to go to hell. 411 00:26:40,090 --> 00:26:41,816 - That sucks. - Yeah. 412 00:26:41,945 --> 00:26:45,241 And then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 413 00:26:46,297 --> 00:26:48,345 - [Andy] And all this before noon. Shit. - [chuckles] Yeah. 414 00:26:48,473 --> 00:26:50,297 At least the day can't get any worse, huh? 415 00:26:50,425 --> 00:26:53,817 I could really use some therapy on top of the legal advice. 416 00:26:54,586 --> 00:26:56,089 Can you do breakfast instead? 417 00:26:56,216 --> 00:26:58,553 Um... at Darrow's? 418 00:26:58,873 --> 00:27:01,464 Yes. Pancake therapy, even better. 419 00:27:01,593 --> 00:27:02,873 Twenty minutes? 420 00:27:03,001 --> 00:27:05,177 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 421 00:27:05,304 --> 00:27:06,649 Ha, ha. 422 00:27:06,776 --> 00:27:07,930 See you in 20. 423 00:27:08,088 --> 00:27:09,529 [phone alert chimes] 424 00:27:11,097 --> 00:27:12,632 [chuckles] 425 00:27:16,217 --> 00:27:17,432 [sighs] 426 00:27:55,801 --> 00:27:57,817 - [music playing over speakers] - [cashier] Thank you. 427 00:27:57,946 --> 00:27:59,193 [man] Thank you. 428 00:28:05,626 --> 00:28:07,129 [beeping] 429 00:28:12,186 --> 00:28:13,945 [door alert beeping] 430 00:28:17,880 --> 00:28:19,224 [cashier] Thank you. 431 00:28:20,826 --> 00:28:21,913 Cash or credit? 432 00:28:22,297 --> 00:28:24,440 That'll be, uh, $5.33. 433 00:28:24,569 --> 00:28:25,977 Okay. Thank you. 434 00:28:26,104 --> 00:28:29,401 Hi. Can I have five Powerball Quick Picks? Thanks. 435 00:28:29,752 --> 00:28:31,064 And those. 436 00:28:32,216 --> 00:28:34,904 That'll be $13.31. 437 00:28:38,328 --> 00:28:39,609 A 20... 438 00:28:40,057 --> 00:28:41,304 your tickets... 439 00:28:41,720 --> 00:28:44,217 - Here's your change. - Thanks. 440 00:28:47,737 --> 00:28:49,113 Okay. Thank you. 441 00:28:51,449 --> 00:28:52,728 What can I get you, sir? 442 00:28:53,113 --> 00:28:56,216 - [man] Just a pack of Ventti gold. - That'll be all? 443 00:28:56,888 --> 00:28:58,969 - That's it. - All right. Cash or credit? 444 00:29:00,408 --> 00:29:01,688 Okay. 445 00:29:08,922 --> 00:29:10,104 Hi. 446 00:29:12,570 --> 00:29:14,297 Uh, ma'am, are you okay? 447 00:29:14,425 --> 00:29:15,897 Yeah. Uh... 448 00:29:18,841 --> 00:29:20,346 Actually, no. I... 449 00:29:20,824 --> 00:29:23,448 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 450 00:29:23,577 --> 00:29:25,050 [cashier] He somebody you know? 451 00:29:25,177 --> 00:29:29,017 No, we... we kind of exchanged words at an intersection. 452 00:29:29,146 --> 00:29:30,970 I honked my horn at him, and now he's... 453 00:29:31,096 --> 00:29:32,600 He's road-raging you. 454 00:29:33,112 --> 00:29:34,681 You could say that. 455 00:29:34,810 --> 00:29:36,505 - You want me to call the cops? - Nah, that'll take all day. 456 00:29:36,633 --> 00:29:38,457 Besides, that'll just piss him off even more. 457 00:29:38,586 --> 00:29:39,801 [cashier] Might. Might not. 458 00:29:39,928 --> 00:29:41,784 Look, I can call 'em. 459 00:29:41,913 --> 00:29:43,641 I don't know. I'm probably just being paranoid. 460 00:29:43,768 --> 00:29:44,888 How 'bout I walk out with you? 461 00:29:45,561 --> 00:29:48,282 - You don't have to do that. - I'm heading out there anyway. 462 00:29:49,177 --> 00:29:51,864 - So, you think he's... - He's just trying to scare you. 463 00:29:51,993 --> 00:29:54,136 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 464 00:29:54,264 --> 00:29:55,544 you still get in your car. 465 00:29:55,673 --> 00:29:57,112 I make sure I get his plates. 466 00:29:57,241 --> 00:30:00,057 If he follows you out, we'll all call the cops. 467 00:30:00,793 --> 00:30:04,249 Okay. Thanks. I appreciate it. 468 00:30:24,473 --> 00:30:27,736 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 469 00:30:40,216 --> 00:30:42,457 711 TPX. 470 00:30:43,192 --> 00:30:44,986 711 TPX. 471 00:30:45,112 --> 00:30:46,457 Thanks. 472 00:30:50,457 --> 00:30:51,610 [man] Hey. 473 00:30:52,249 --> 00:30:54,808 Why don't you just chill, man? Go your own way. 474 00:31:09,304 --> 00:31:11,641 It's a smart move staying put, bro. 475 00:31:13,304 --> 00:31:15,064 I got your plate right here. 476 00:31:22,584 --> 00:31:24,057 Hey, hey, hey! 477 00:31:24,186 --> 00:31:25,401 Hey, hey, hey! 478 00:31:25,528 --> 00:31:27,577 - [grunts, yells] - [gasps] 479 00:31:27,704 --> 00:31:30,136 - [gasps] - [groans] 480 00:31:35,384 --> 00:31:36,313 Oh... 481 00:31:37,786 --> 00:31:40,184 [panting] Oh, God. 482 00:31:40,314 --> 00:31:42,008 [grunting] 483 00:31:44,217 --> 00:31:45,657 Where's my phone? 484 00:31:48,376 --> 00:31:50,713 [horn blares, tires squeal] 485 00:32:37,306 --> 00:32:38,778 Shit. 486 00:32:43,545 --> 00:32:46,104 Hey. Hey! 487 00:32:47,096 --> 00:32:49,401 [engine revving] 488 00:32:57,177 --> 00:32:58,233 Come on. 489 00:32:58,361 --> 00:33:00,697 [engine revving] 490 00:33:04,344 --> 00:33:05,689 Fuck. 491 00:33:21,305 --> 00:33:22,969 Oh, God. 492 00:33:30,232 --> 00:33:31,674 [panting] 493 00:33:34,649 --> 00:33:36,121 Oh, shit. 494 00:33:50,137 --> 00:33:51,416 Shit, shit. 495 00:34:02,872 --> 00:34:05,017 What? That's my fucking phone. 496 00:34:07,546 --> 00:34:09,273 Oh, God. What's wrong with you? 497 00:34:11,386 --> 00:34:12,408 [horn blares] 498 00:34:12,536 --> 00:34:13,721 [shouts] 499 00:34:14,360 --> 00:34:16,729 [horns blaring] 500 00:34:20,569 --> 00:34:21,465 [gasps] 501 00:34:22,232 --> 00:34:23,385 What are you doing, bitch? 502 00:34:23,514 --> 00:34:24,826 [gasping] I'm sorry. 503 00:34:24,952 --> 00:34:26,265 What's wrong with you? "Sorry, sorry." 504 00:34:26,394 --> 00:34:28,057 - I'm sorry, okay? - It's a fucking one-way street. 505 00:34:28,185 --> 00:34:28,984 Move! 506 00:34:29,113 --> 00:34:30,680 - Fuck you, bitch! - Move! 507 00:34:31,161 --> 00:34:33,241 - "Sorry." You coming in here... - Sorry, okay? 508 00:34:33,370 --> 00:34:34,712 Learn how to drive! 509 00:34:34,841 --> 00:34:36,921 - This is not how you drive. - Sorry. 510 00:34:37,049 --> 00:34:38,233 Fuck you! 511 00:34:38,552 --> 00:34:39,897 [man] Dumb bitch! 512 00:34:41,113 --> 00:34:43,256 [panting] 513 00:34:45,016 --> 00:34:47,224 [men chattering] 514 00:35:08,697 --> 00:35:10,553 [engine stops] 515 00:35:15,896 --> 00:35:17,241 Oh, God. 516 00:35:20,728 --> 00:35:23,001 [line ringing] 517 00:35:23,801 --> 00:35:25,368 [voice mail] Hi, it's Rachel. Just leave a message. 518 00:35:25,496 --> 00:35:28,376 - [voice mail beeps] - Hey, Rach. Just calling to see what's up. 519 00:35:28,505 --> 00:35:31,705 Please call or text with an ETA. Thanks. 520 00:35:35,481 --> 00:35:37,241 [sighs] 521 00:35:50,937 --> 00:35:52,312 Are you Andy? 522 00:35:52,825 --> 00:35:53,849 Uh, yeah. 523 00:35:54,361 --> 00:35:55,609 I'm Tom Cooper. 524 00:35:56,697 --> 00:35:58,936 - I'm an old friend of Rachel's. - Oh, hey. 525 00:35:59,064 --> 00:36:02,745 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 526 00:36:03,033 --> 00:36:06,712 No, I, uh... I just moved to town a couple weeks ago. 527 00:36:06,841 --> 00:36:08,664 Rachel told me she was meeting you here. 528 00:36:08,793 --> 00:36:11,512 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 529 00:36:11,865 --> 00:36:14,456 Well, she asked me to apologize. 530 00:36:15,097 --> 00:36:18,296 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 531 00:36:18,777 --> 00:36:21,080 - Uh, when did you talk to her? - Ten minutes ago. 532 00:36:21,208 --> 00:36:23,418 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 533 00:36:23,992 --> 00:36:26,233 Well, Andy, to tell you the truth... 534 00:36:27,321 --> 00:36:29,497 she sounded a little stressed. 535 00:36:29,625 --> 00:36:31,225 She's got plenty of reasons to be. 536 00:36:31,353 --> 00:36:33,560 Yeah, yeah. The divorce... 537 00:36:34,361 --> 00:36:36,249 the salon, her mother. 538 00:36:36,376 --> 00:36:40,312 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 539 00:36:40,857 --> 00:36:42,425 - Really? - Yeah. 540 00:36:45,817 --> 00:36:50,425 About a year ago, a guy followed me for about ten miles on my bumper. 541 00:36:50,776 --> 00:36:52,121 Scary. 542 00:36:53,497 --> 00:36:55,353 They follow me all the time. 543 00:36:58,456 --> 00:36:59,673 Yeah? 544 00:37:00,633 --> 00:37:01,753 You should be careful. 545 00:37:02,169 --> 00:37:04,825 You never know who you could be driving next to, right? 546 00:37:04,953 --> 00:37:08,184 Or who you might end up married to. [chuckles] 547 00:37:08,313 --> 00:37:09,689 How do you mean? 548 00:37:11,960 --> 00:37:14,969 You said she was stressed because of her divorce. 549 00:37:15,864 --> 00:37:17,688 No, actually you said that. 550 00:37:18,809 --> 00:37:20,696 - Yeah? Oh. - Yeah. 551 00:37:21,785 --> 00:37:23,833 She let me listen to his voice mails. 552 00:37:24,504 --> 00:37:27,033 You know? I mean... 553 00:37:27,161 --> 00:37:28,665 [sighs] 554 00:37:28,793 --> 00:37:31,289 That guy sounds like he's doing his best. 555 00:37:31,737 --> 00:37:34,233 Well, the man's quit every job he's ever had. 556 00:37:34,617 --> 00:37:36,281 - Is that his biggest crime? - No. 557 00:37:36,409 --> 00:37:38,904 Did he fuck around on her? Anything like that? 558 00:37:39,481 --> 00:37:41,369 He's just miserable. 559 00:37:43,321 --> 00:37:45,913 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 560 00:37:46,041 --> 00:37:48,504 [clears throat] Listen, since you're having better luck with Rachel, 561 00:37:48,633 --> 00:37:50,809 can you just tell her to call me, please? 562 00:37:52,089 --> 00:37:53,465 Now, Counselor... 563 00:37:54,745 --> 00:37:57,144 if I could get Rachel on the phone... 564 00:37:58,072 --> 00:38:00,281 would you buy me a cup of coffee? 565 00:38:02,585 --> 00:38:03,864 And if she doesn't pick up? 566 00:38:03,993 --> 00:38:07,097 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 567 00:38:07,225 --> 00:38:08,217 Uh... 568 00:38:10,265 --> 00:38:11,480 Okay. 569 00:38:14,777 --> 00:38:17,272 [clattering] 570 00:38:19,481 --> 00:38:20,281 Oh, God. 571 00:38:20,409 --> 00:38:22,968 [cell phone ringing] 572 00:38:34,265 --> 00:38:35,513 What? 573 00:38:37,081 --> 00:38:37,977 Where is... 574 00:38:38,105 --> 00:38:39,513 Oh, God. 575 00:38:42,105 --> 00:38:44,313 [ringing continues] 576 00:38:50,681 --> 00:38:52,217 What? 577 00:38:54,553 --> 00:38:56,249 [clicks, ringing stops] 578 00:38:59,993 --> 00:39:01,112 Andy? 579 00:39:02,137 --> 00:39:03,865 Are you serious? 580 00:39:05,113 --> 00:39:06,393 Rach? 581 00:39:06,745 --> 00:39:07,865 [Rachel] Andy? 582 00:39:08,473 --> 00:39:10,745 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 583 00:39:10,873 --> 00:39:14,041 [Rachel] I-I don't... Whose phone is this? I don't understand. 584 00:39:14,521 --> 00:39:15,833 How did you... 585 00:39:15,961 --> 00:39:18,073 [Andy] Rach, are you there? 586 00:39:18,809 --> 00:39:20,441 [Rachel] Are you at Darrow's right now? 587 00:39:20,568 --> 00:39:24,025 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 588 00:39:24,601 --> 00:39:25,977 - Cooper. - Tom Cooper... 589 00:39:26,105 --> 00:39:28,185 who apparently has an easier time getting hold of you 590 00:39:28,313 --> 00:39:30,649 than your best friend/free lawyer. 591 00:39:31,832 --> 00:39:34,169 I don't know a Tom Cooper. 592 00:39:34,489 --> 00:39:36,153 Tom Cooper, who just moved to town, 593 00:39:36,280 --> 00:39:38,521 who you told to apologize to me for being late. 594 00:39:38,649 --> 00:39:41,209 - Nice guy. Sweet beard. - [chuckles] 595 00:39:41,881 --> 00:39:43,769 Hey, listen to me. 596 00:39:45,401 --> 00:39:47,161 He's not a friend, okay. 597 00:39:47,481 --> 00:39:50,617 He's the psycho who came after me today. Oh, God. 598 00:39:50,745 --> 00:39:52,344 [Rachel breathing heavily] 599 00:39:52,473 --> 00:39:56,184 I just watched him run over someone at a gas station. 600 00:39:56,729 --> 00:40:00,377 Andy, do you hear me? Are you there? 601 00:40:00,505 --> 00:40:03,961 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 602 00:40:06,553 --> 00:40:08,345 What the hell are you doing? 603 00:40:08,825 --> 00:40:09,945 I'm just here with Andy. 604 00:40:10,073 --> 00:40:12,377 Hey, if she's almost here, I can wait. 605 00:40:12,793 --> 00:40:15,737 Who says if you're almost here, he can wait. 606 00:40:16,793 --> 00:40:17,881 What do you want? 607 00:40:18,009 --> 00:40:20,985 No, it's not what I want. It's what I need. 608 00:40:21,689 --> 00:40:24,121 And I need you to learn what a bad day really is, 609 00:40:24,249 --> 00:40:26,456 and I need you to learn how to say you're sorry. 610 00:40:26,585 --> 00:40:28,089 [Rachel] Okay, fine. 611 00:40:28,217 --> 00:40:29,944 I'm sorry. Okay? There, I said it. 612 00:40:30,073 --> 00:40:32,153 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 613 00:40:32,281 --> 00:40:34,777 - Whoa, Tom. - And this is the beginning of that first lesson. 614 00:40:34,905 --> 00:40:36,377 - Can I have my phone back? - No. 615 00:40:36,504 --> 00:40:38,201 - [Rachel] Leave him alone. - Just give me my phone. 616 00:40:39,001 --> 00:40:42,073 [Rachel] Andy? What's happening? 617 00:40:42,201 --> 00:40:43,257 [people murmuring] 618 00:40:43,384 --> 00:40:44,569 What's happening? 619 00:40:47,897 --> 00:40:50,585 - You're on speaker now, Rachel. - [woman] Call the police! 620 00:40:50,713 --> 00:40:52,728 - [Rachel] Andy. - Someone stop him! 621 00:40:52,857 --> 00:40:55,097 - [Rachel] Andy. - [customers murmuring] 622 00:40:56,216 --> 00:40:59,352 - Are you okay? - He is not okay. You hear me? 623 00:40:59,737 --> 00:41:01,464 - You hear me? - Yes. 624 00:41:02,266 --> 00:41:03,449 I hear you. 625 00:41:03,577 --> 00:41:05,081 [man] Who is Andy? 626 00:41:05,529 --> 00:41:08,729 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 627 00:41:08,857 --> 00:41:10,616 - What? - Yeah? 628 00:41:11,353 --> 00:41:14,200 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 629 00:41:14,329 --> 00:41:15,545 Come on. Please. 630 00:41:15,673 --> 00:41:18,713 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 631 00:41:18,841 --> 00:41:20,409 - Is that right? - [Andy groans] 632 00:41:20,537 --> 00:41:21,784 There's a divorce lawyer... 633 00:41:22,232 --> 00:41:24,281 who doesn't fuck over decent men for a living? 634 00:41:24,408 --> 00:41:27,449 - I find that very hard to believe, Rachel! - [grunting] 635 00:41:27,577 --> 00:41:29,497 - Very hard! - [customers gasping, chattering] 636 00:41:29,625 --> 00:41:31,897 [Rachel] What is this? Is this some kind of sick joke? 637 00:41:32,344 --> 00:41:35,576 - Are you having sex with him? - What are you talking about? 638 00:41:35,705 --> 00:41:38,297 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 639 00:41:38,425 --> 00:41:40,409 They'll fuck you all kinds of ways. 640 00:41:40,537 --> 00:41:43,704 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 641 00:41:43,833 --> 00:41:45,689 And they don't get in trouble for it. 642 00:41:45,817 --> 00:41:48,217 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 643 00:41:48,346 --> 00:41:49,401 He's married, okay? 644 00:41:49,529 --> 00:41:51,737 That don't mean shit these days. 645 00:41:51,865 --> 00:41:53,113 Just leave him alone. 646 00:41:53,464 --> 00:41:55,513 Hey, Rachel, if you knew this was gonna be 647 00:41:55,640 --> 00:41:58,745 the very last time you could ever talk to your lifelong friend Andy, 648 00:41:58,873 --> 00:42:00,121 what would you say? 649 00:42:00,249 --> 00:42:01,881 Wait. No, wait. What? 650 00:42:02,009 --> 00:42:03,545 What would you say, Rachel? 651 00:42:03,673 --> 00:42:04,888 [choking] 652 00:42:05,017 --> 00:42:07,482 [Rachel] Andy? Hey, what's happening? 653 00:42:08,057 --> 00:42:09,402 [Rachel] What's happening? 654 00:42:09,528 --> 00:42:11,513 - That was a wasted opportunity. - Wait! 655 00:42:11,641 --> 00:42:12,825 [Andy groans] 656 00:42:12,953 --> 00:42:16,281 - [woman screams] - [customers clamoring] 657 00:42:17,785 --> 00:42:19,097 [Rachel] Andy? 658 00:42:19,545 --> 00:42:20,440 Andy? 659 00:42:20,922 --> 00:42:24,184 Andy, are you there? He can't hear you no more. 660 00:42:26,650 --> 00:42:28,024 What do you mean? 661 00:42:30,586 --> 00:42:32,089 Well, I think you know. 662 00:42:32,857 --> 00:42:35,993 [Rachel] No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 663 00:42:36,121 --> 00:42:37,528 What did you do? 664 00:42:37,945 --> 00:42:40,217 Well, why don't you get yourself to a TV. 665 00:42:40,825 --> 00:42:42,905 Gonna be a lot of video soon. 666 00:42:43,417 --> 00:42:45,177 You put him on the phone. 667 00:42:45,625 --> 00:42:47,128 You put him back on this goddamn phone. 668 00:42:47,257 --> 00:42:49,369 You put him back on this goddamn phone! 669 00:42:49,496 --> 00:42:51,193 No, I can't do that. 670 00:42:54,073 --> 00:42:55,193 Why not? 671 00:42:55,321 --> 00:42:56,953 Well, number one... 672 00:43:01,016 --> 00:43:02,553 he's already dead. 673 00:43:04,281 --> 00:43:05,657 No, he's not. 674 00:43:06,680 --> 00:43:07,769 No, he's... 675 00:43:08,153 --> 00:43:09,721 Hey, listen, listen. 676 00:43:11,320 --> 00:43:13,017 I'm really sorry, okay? 677 00:43:13,529 --> 00:43:15,737 - [Rachel] I'm really sorry. - You know... 678 00:43:15,864 --> 00:43:19,000 I can still hear that faint tinge of "fuck you" in your voice. 679 00:43:19,482 --> 00:43:22,169 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 680 00:43:22,297 --> 00:43:24,186 [sirens blaring] 681 00:43:24,313 --> 00:43:25,624 [sighs] 682 00:43:25,753 --> 00:43:26,809 Hello? 683 00:43:31,993 --> 00:43:33,433 Oh, shit. 684 00:43:34,073 --> 00:43:35,384 Oh, shit. 685 00:43:35,802 --> 00:43:38,489 Oh, my God. [gasping] 686 00:43:53,050 --> 00:43:55,353 - [keypad beeping] - [phone vibrates] 687 00:44:03,449 --> 00:44:04,888 [phone vibrates] 688 00:44:06,904 --> 00:44:09,273 [phone ringing] 689 00:44:11,704 --> 00:44:14,521 Your life is over when they find you. 690 00:44:14,649 --> 00:44:16,760 Suicide by cop's okay with me. 691 00:44:16,889 --> 00:44:19,097 What do you want? 692 00:44:19,224 --> 00:44:21,593 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 693 00:44:21,720 --> 00:44:24,409 She wants to change your Friday therapy appointment. 694 00:44:25,017 --> 00:44:28,473 She better bring her A-game, 'cause you're gonna fucking need it. 695 00:44:33,528 --> 00:44:37,049 Got one here from the principal of the Wesley Oaks Elementary School. 696 00:44:37,177 --> 00:44:41,113 "Rachel, thank you for your hair and makeup for The Music Man production. 697 00:44:41,241 --> 00:44:42,680 Kyle was great in the quartet." 698 00:44:43,930 --> 00:44:45,464 Is that your son's name? 699 00:44:46,008 --> 00:44:47,641 Is that where he goes to school? 700 00:44:48,601 --> 00:44:49,944 No way. 701 00:44:53,305 --> 00:44:57,017 Kyle's my friend's son. My son doesn't go to Wesley... 702 00:44:57,145 --> 00:45:01,016 Rachel, I'm scrolling through the pictures on your phone. 703 00:45:01,146 --> 00:45:02,457 Don't be a fucking idiot. 704 00:45:02,584 --> 00:45:04,186 Don't you touch my son! 705 00:45:04,312 --> 00:45:07,033 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? 706 00:45:07,161 --> 00:45:08,121 Who's gonna die? 707 00:45:08,248 --> 00:45:09,817 Give me a name, 708 00:45:09,946 --> 00:45:13,433 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 709 00:45:14,137 --> 00:45:15,768 [Rachel] No. I can't. 710 00:45:17,593 --> 00:45:18,616 What about Richard? 711 00:45:18,744 --> 00:45:20,153 No! No. 712 00:45:20,281 --> 00:45:22,552 You telling me there's still some feelings there? 713 00:45:22,681 --> 00:45:24,793 He's my son's father. Okay? 714 00:45:24,920 --> 00:45:28,216 - You can't ask me to do that. - You know what I can do? 715 00:45:28,344 --> 00:45:31,993 I can send the $2300 and change you've got in your checking account 716 00:45:32,121 --> 00:45:33,433 straight to Richard. 717 00:45:35,128 --> 00:45:36,505 And... [chuckles] 718 00:45:36,633 --> 00:45:39,160 every goddamn cent you've got in your savings account. 719 00:45:39,610 --> 00:45:40,888 You got me a name yet? 720 00:45:44,442 --> 00:45:46,105 Look, here's an idea. 721 00:45:46,233 --> 00:45:49,593 How about I swing by your mom's room at the Shady Falls nursing home? 722 00:45:50,073 --> 00:45:52,824 Right after I burn your house to the fucking ground. 723 00:45:53,272 --> 00:45:56,344 Me. Me, okay? I choose me. 724 00:45:56,857 --> 00:45:57,976 I choose me. 725 00:45:58,936 --> 00:46:03,385 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 726 00:46:03,513 --> 00:46:04,888 Why not? 727 00:46:05,017 --> 00:46:07,386 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. 728 00:46:07,513 --> 00:46:09,657 Give me a name. Make a choice. 729 00:46:09,784 --> 00:46:12,281 Who are you gonna kill next? 730 00:46:12,664 --> 00:46:14,937 Your mom? Richard? 731 00:46:15,066 --> 00:46:16,186 Kyle? 732 00:46:16,312 --> 00:46:18,810 Deb... Deborah. 733 00:46:19,224 --> 00:46:20,440 Last name? 734 00:46:20,890 --> 00:46:22,137 Haskell. 735 00:46:24,088 --> 00:46:26,297 8277 Walnut Avenue? 736 00:46:27,032 --> 00:46:29,080 Now, what was her sin, Rachel? 737 00:46:30,169 --> 00:46:31,608 She fired me. 738 00:46:32,217 --> 00:46:34,521 Through no fault of yours, I'm sure. 739 00:46:34,840 --> 00:46:36,472 I gave you a name. 740 00:46:37,017 --> 00:46:38,041 Yeah, you did. 741 00:46:38,521 --> 00:46:41,146 So, you won't hurt my son... 742 00:46:41,560 --> 00:46:43,544 or my mom, or go to my house? 743 00:46:43,674 --> 00:46:44,634 Not right now. 744 00:46:44,761 --> 00:46:47,449 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 745 00:46:48,633 --> 00:46:50,200 Don't lose that phone, Rachel. 746 00:46:51,128 --> 00:46:52,153 Yeah. 747 00:46:52,280 --> 00:46:54,744 [panting] 748 00:47:10,713 --> 00:47:12,344 Fuck. Fuck. 749 00:47:20,024 --> 00:47:21,049 Okay. 750 00:47:27,161 --> 00:47:28,408 [line rings] 751 00:47:28,537 --> 00:47:30,392 [operator] 911. What's your emergency? 752 00:47:30,520 --> 00:47:33,208 My name is Rachel Flynn. I have multiple emergencies. 753 00:47:33,337 --> 00:47:35,896 I need you to listen to me very carefully. 754 00:47:37,881 --> 00:47:40,696 [reporter] Police say the suspect didn't even bat an eye 755 00:47:40,824 --> 00:47:44,728 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 756 00:47:44,857 --> 00:47:49,720 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 757 00:47:49,849 --> 00:47:53,081 He can then be seen calmly walking out of Darrow's Diner 758 00:47:53,208 --> 00:47:54,553 while talking on a cell phone. 759 00:47:54,681 --> 00:47:57,625 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 760 00:47:57,753 --> 00:48:01,337 Hey, babe. Isn't Darrow's that place with the killer brisket? 761 00:48:01,465 --> 00:48:04,345 ...wanted in connection not only with that fatal house fire in Arbor Hills, 762 00:48:04,473 --> 00:48:05,881 but a hit-and-run just a short while ago. 763 00:48:06,008 --> 00:48:08,024 - Babe, you gotta see this. - [clattering] 764 00:48:08,154 --> 00:48:09,978 [Mary gasps] Neighbors say he was badly injured 765 00:48:10,105 --> 00:48:11,898 at the auto plant where he worked in middle management 766 00:48:12,025 --> 00:48:14,584 - and was fired just shy of his pension. - You okay? 767 00:48:14,713 --> 00:48:16,633 He was unable to find steady work over the last year. 768 00:48:16,761 --> 00:48:18,810 Please tell me we own whatever that was. 769 00:48:18,937 --> 00:48:21,529 He was let go just yesterday from a maintenance company 770 00:48:21,657 --> 00:48:23,866 - after being employed there less than a month. - Babe! 771 00:48:23,992 --> 00:48:28,537 Once again, the suspect is driving a dark-gray, late-model 4x4 pickup. 772 00:48:28,666 --> 00:48:31,897 If you have information, please call the police tip line. 773 00:48:32,024 --> 00:48:34,712 That number is 1-800-555... 774 00:48:35,448 --> 00:48:37,657 [police radio chatter] 775 00:48:43,096 --> 00:48:44,440 Deborah Haskell? 776 00:48:45,753 --> 00:48:47,385 Yes. Is there a problem? 777 00:48:47,514 --> 00:48:49,208 [reporter 2] Once again, authorities stress 778 00:48:49,338 --> 00:48:51,354 that the suspect should be considered dangerous. 779 00:48:51,481 --> 00:48:53,337 If you have any information about his whereabouts... 780 00:48:53,465 --> 00:48:56,250 - [Mary gasps, chokes] - ...please call the police tip line. 781 00:48:56,632 --> 00:48:59,130 [news report continues indistinctly] 782 00:49:04,216 --> 00:49:06,777 [Fred] Baby, are you okay? 783 00:49:24,504 --> 00:49:26,073 You must be Rachel's brother. 784 00:49:26,201 --> 00:49:28,376 [Mary groaning] 785 00:49:29,785 --> 00:49:31,224 Who's this? 786 00:49:31,961 --> 00:49:33,529 [Mary coughs, gasps] 787 00:49:33,657 --> 00:49:34,649 Mary. 788 00:49:35,320 --> 00:49:37,529 - Mary. - [man] Wife? 789 00:49:37,880 --> 00:49:40,314 Girl... Girlfriend. Uh, fiancée, fiancée. 790 00:49:40,441 --> 00:49:41,688 - Uh-huh. - [Mary gasps] 791 00:49:41,816 --> 00:49:43,801 Feisty. [chuckles] 792 00:49:44,217 --> 00:49:45,752 Please don't hurt her anymore, man. 793 00:49:45,881 --> 00:49:48,440 - Now, that's gonna be up to you, Fred. - [Mary sobs] 794 00:49:48,568 --> 00:49:51,577 That's gonna be up to you and your sister. 795 00:49:52,312 --> 00:49:54,106 I-I-I don't understand. 796 00:49:54,232 --> 00:49:56,312 Rachel has dismissed me 797 00:49:56,441 --> 00:49:58,232 as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 798 00:49:58,361 --> 00:50:00,056 And you know what, Fred? 799 00:50:01,848 --> 00:50:03,928 I don't disagree. 800 00:50:05,497 --> 00:50:08,473 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 801 00:50:08,600 --> 00:50:11,608 has been dismissed and judged... 802 00:50:12,057 --> 00:50:13,306 ignored. 803 00:50:14,009 --> 00:50:17,401 I've been chewed up, used up and spat out. 804 00:50:18,073 --> 00:50:19,737 [Mary coughing] 805 00:50:19,865 --> 00:50:21,689 So I think "fuck it," Fred. 806 00:50:21,817 --> 00:50:25,241 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 807 00:50:25,369 --> 00:50:27,032 'Cause that's all I got left. 808 00:50:27,161 --> 00:50:30,393 Look, I have some weed out in the kitchen and ten bucks. 809 00:50:30,521 --> 00:50:33,049 I'm not here for your money, Fred. 810 00:50:33,177 --> 00:50:34,488 [Mary sobs] 811 00:50:34,616 --> 00:50:36,858 I'm here to make your sister realize 812 00:50:36,985 --> 00:50:39,673 that her words and actions have consequences. 813 00:50:39,801 --> 00:50:42,010 - Please let my girlfriend go. - Okay, I will. 814 00:50:42,136 --> 00:50:44,248 - Please. - I will. 815 00:50:44,569 --> 00:50:47,096 - [Mary gasps] - [Fred screams] 816 00:50:48,920 --> 00:50:50,361 See what she did, that sister of yours? 817 00:50:50,489 --> 00:50:52,409 - Look what she's done now, Fred! - [Fred whimpers] 818 00:50:57,752 --> 00:51:00,440 All right, guys. Can you get these gates locked up? 819 00:51:04,185 --> 00:51:05,497 What the heck? 820 00:51:08,505 --> 00:51:11,161 [cell phone vibrating] 821 00:51:14,329 --> 00:51:15,417 [gasps] Oh, God. 822 00:51:18,041 --> 00:51:20,505 - It's a parent. It's all right. Ms. Flynn? - [phone ringing] 823 00:51:20,632 --> 00:51:23,161 [line ringing] 824 00:51:24,217 --> 00:51:25,400 [beeps] 825 00:51:27,416 --> 00:51:29,658 This wasn't what we talked about. 826 00:51:30,200 --> 00:51:31,993 Yeah, well, fucking surprise. 827 00:51:32,409 --> 00:51:34,201 I called the police. 828 00:51:34,329 --> 00:51:36,088 Of course you did. [chuckles] 829 00:51:36,537 --> 00:51:38,425 Please, just... 830 00:51:39,513 --> 00:51:41,145 Just let them go, okay? 831 00:51:41,593 --> 00:51:43,001 Are you inside or outside? 832 00:51:43,321 --> 00:51:45,241 - Please, just let them go. - Rachel. 833 00:51:45,370 --> 00:51:47,961 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 834 00:51:48,889 --> 00:51:49,881 I'm outside. 835 00:51:50,360 --> 00:51:54,553 Go in, get your boy, call me back when you get to the car. 836 00:51:54,841 --> 00:51:58,136 And you better be driving as fast and as far away from that school as you can. 837 00:51:58,265 --> 00:51:59,641 Don't stop for anybody. 838 00:51:59,770 --> 00:52:02,425 You got three minutes, or Fred's dead. 839 00:52:03,768 --> 00:52:05,145 Now, Freddy... 840 00:52:06,105 --> 00:52:07,704 Freddy, wake up. Come on. 841 00:52:07,833 --> 00:52:09,913 You gonna write your sister a letter, okay? 842 00:52:10,041 --> 00:52:12,281 [reporter] Psychologists and other experts say 843 00:52:12,408 --> 00:52:15,673 that incidents of road rage are becoming increasingly more deadly. 844 00:52:15,801 --> 00:52:17,881 [woman] We must be rich, powerful, pretty 845 00:52:18,009 --> 00:52:19,929 and celebrated to exist in our culture. 846 00:52:20,056 --> 00:52:23,289 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 847 00:52:23,418 --> 00:52:25,944 [woman shouting] Please, just wait right here! 848 00:52:26,073 --> 00:52:27,705 - [clamoring] - [panting] 849 00:52:27,832 --> 00:52:28,953 Could you stay calm for me, please? 850 00:52:29,081 --> 00:52:30,489 Get on the intercom and call him now! 851 00:52:30,616 --> 00:52:33,273 - The dispatchers have already been called. - I know. 852 00:52:33,401 --> 00:52:34,905 We have procedures, all right? 853 00:52:35,033 --> 00:52:37,368 We're on something we call the soft lockdown right now. 854 00:52:37,496 --> 00:52:39,001 I'm the reason for that. Okay? 855 00:52:39,384 --> 00:52:41,049 Look. Look. 856 00:52:41,721 --> 00:52:43,256 That's my little brother, okay? 857 00:52:44,345 --> 00:52:47,865 And this maniac's gonna hurt him even worse if you don't go get my son 858 00:52:47,992 --> 00:52:50,105 - in the next... two minutes. - [phone vibrates] 859 00:52:50,233 --> 00:52:52,696 Look, that's him texting me right now. 860 00:52:54,233 --> 00:52:55,608 See, look. 861 00:52:56,217 --> 00:52:57,945 Look. Same guy. 862 00:53:00,089 --> 00:53:01,625 Mrs. Ayers... 863 00:53:02,489 --> 00:53:03,961 I need you to go get my son. 864 00:53:05,689 --> 00:53:07,737 Goddamn it, I need you to go get my son! 865 00:53:07,865 --> 00:53:09,209 [man] Dear Rachel, 866 00:53:09,337 --> 00:53:13,305 you are now responsible for Mary's death. 867 00:53:13,433 --> 00:53:14,681 Okay? 868 00:53:14,808 --> 00:53:16,889 Come on. Write the fucking letter. 869 00:53:17,017 --> 00:53:19,385 [Rachel] Careful. Come on. 870 00:53:19,513 --> 00:53:21,496 [Kyle] Did you remember my Butterfinger Blizzard? 871 00:53:21,624 --> 00:53:22,937 [Rachel] Get in! 872 00:53:23,865 --> 00:53:25,400 [panting] 873 00:53:25,529 --> 00:53:26,873 Seat belt. 874 00:53:27,481 --> 00:53:28,921 [engine starts] 875 00:53:35,928 --> 00:53:37,241 You're freaking me out. 876 00:53:37,369 --> 00:53:39,289 - It's gonna be okay. - Tell me what's happening. 877 00:53:39,417 --> 00:53:41,913 - I'm not letting you out of my sight. - What's going on? 878 00:53:42,648 --> 00:53:43,608 Mom. 879 00:53:43,737 --> 00:53:46,937 [sirens blaring] 880 00:53:51,481 --> 00:53:53,465 Mom, why aren't you talking to me? 881 00:53:57,337 --> 00:53:58,968 Have you got Kyle? 882 00:53:59,577 --> 00:54:00,601 [Rachel] Yes. 883 00:54:02,681 --> 00:54:03,929 Have him say hello. 884 00:54:06,265 --> 00:54:08,121 Kyle, say hello. 885 00:54:08,793 --> 00:54:10,809 - Is it Dad? - No. 886 00:54:11,257 --> 00:54:12,537 Just say hello. 887 00:54:13,849 --> 00:54:14,809 Hello? 888 00:54:15,641 --> 00:54:17,208 Now put my brother on the phone. 889 00:54:18,969 --> 00:54:20,152 [exhales] 890 00:54:20,761 --> 00:54:23,000 [whimpering] 891 00:54:23,801 --> 00:54:25,113 Talk. 892 00:54:28,921 --> 00:54:30,201 [Fred] Rachel? 893 00:54:30,841 --> 00:54:32,185 Are you okay? 894 00:54:32,729 --> 00:54:34,073 [Rachel] Fred? 895 00:54:35,257 --> 00:54:36,729 Mary's gone. 896 00:54:37,368 --> 00:54:39,032 Mary's dead. Mary... 897 00:54:39,161 --> 00:54:41,561 - He made me... - No, no. You didn't. You didn't. 898 00:54:41,689 --> 00:54:43,737 - [Rachel] You didn't. - You're right, I didn't. 899 00:54:43,865 --> 00:54:45,080 You did. 900 00:54:45,209 --> 00:54:47,257 - What? - [Kyle] Mom? 901 00:54:47,737 --> 00:54:49,433 Who are you talking to? 902 00:54:54,713 --> 00:54:56,985 [Rachel] Please, just... just let him go. 903 00:54:57,849 --> 00:54:59,480 Put me on speaker. 904 00:55:01,817 --> 00:55:03,001 You have kids? 905 00:55:03,929 --> 00:55:05,241 Family? 906 00:55:06,745 --> 00:55:09,657 Rachel, your little brother is sitting in a puddle of lighter fluid 907 00:55:09,785 --> 00:55:11,193 and his own piss. 908 00:55:11,865 --> 00:55:13,561 Put me on fucking speaker. 909 00:55:15,768 --> 00:55:17,017 Okay. 910 00:55:18,744 --> 00:55:22,265 - [man] Kyle, can you hear me? - Yes. 911 00:55:22,393 --> 00:55:26,041 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 912 00:55:27,577 --> 00:55:28,409 Yes. 913 00:55:28,537 --> 00:55:30,136 [man] Your uncle Freddy, 914 00:55:30,264 --> 00:55:32,473 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 915 00:55:32,601 --> 00:55:35,801 It's very important that she remains quiet and respectful 916 00:55:35,928 --> 00:55:38,169 and she listens to every word, okay? 917 00:55:38,681 --> 00:55:40,120 Okay. 918 00:55:44,473 --> 00:55:46,041 Come on, Fred. 919 00:55:46,553 --> 00:55:47,897 Read. 920 00:55:48,313 --> 00:55:49,977 Come on. Read. 921 00:55:50,680 --> 00:55:51,737 [grunts] 922 00:55:59,353 --> 00:56:01,625 [gasping] 923 00:56:01,753 --> 00:56:04,824 "Dear Rachel, 924 00:56:05,401 --> 00:56:08,057 you are now... res... 925 00:56:09,465 --> 00:56:11,033 responsible... 926 00:56:11,161 --> 00:56:13,305 - for Mary's death." - Responsible for Mary's death! 927 00:56:13,433 --> 00:56:15,417 Read the fucking letter, Fred! 928 00:56:15,961 --> 00:56:18,553 "I now realize our loving... 929 00:56:19,832 --> 00:56:21,945 relationship has been a lie. 930 00:56:22,073 --> 00:56:23,961 [gasping, stammering] 931 00:56:24,089 --> 00:56:26,425 You are the most entitled, 932 00:56:26,552 --> 00:56:29,913 self-centered person that I have ever known. 933 00:56:31,193 --> 00:56:32,216 Everything has... 934 00:56:33,945 --> 00:56:37,081 has always been about you. 935 00:56:37,497 --> 00:56:39,929 I am deeply ashamed of you. 936 00:56:40,057 --> 00:56:42,233 You are the reason... 937 00:56:42,361 --> 00:56:44,761 this is happening to me 938 00:56:44,889 --> 00:56:48,632 and why I will never see another sunrise in my life." 939 00:56:48,761 --> 00:56:49,721 [man] Good job. 940 00:56:49,848 --> 00:56:51,033 Stop it! Just stop it! 941 00:56:51,160 --> 00:56:52,761 Are you talking to me or to Freddy? 942 00:56:52,889 --> 00:56:54,617 - [Rachel] You made your point. - [officer] Police! 943 00:56:54,744 --> 00:56:56,312 Show me your hands and step back. 944 00:56:56,441 --> 00:56:59,609 I said put your hands in the fucking air and step back now! 945 00:56:59,737 --> 00:57:02,393 - Six-Adam-Three, 10-33... - Don't let him kill me. 946 00:57:02,521 --> 00:57:04,409 - ...at 1204 North Jackson. - He has a... He has a... 947 00:57:04,537 --> 00:57:05,977 - Get on your knees! - Fuck you. 948 00:57:06,106 --> 00:57:07,032 [Fred] No! 949 00:57:07,161 --> 00:57:09,144 [Fred screaming] 950 00:57:11,129 --> 00:57:13,240 Do something! Help him! 951 00:57:14,746 --> 00:57:15,929 Help him! 952 00:57:22,905 --> 00:57:24,760 [retches] 953 00:57:28,313 --> 00:57:30,841 [panting] 954 00:57:32,440 --> 00:57:35,897 [Rachel retches, coughs] 955 00:57:48,377 --> 00:57:51,257 [labored breathing] 956 00:57:54,937 --> 00:57:56,184 Mom? 957 00:58:01,944 --> 00:58:03,289 Kyle... 958 00:58:03,897 --> 00:58:06,296 - [phone ringing, buzzing] - [Rachel] I'm sorry. 959 00:58:11,769 --> 00:58:14,137 No, don't answer it. Don't answer it. 960 00:58:14,266 --> 00:58:16,248 It might be the cop. 961 00:58:21,017 --> 00:58:22,681 Hello? Officer? 962 00:58:23,033 --> 00:58:24,377 It's still me. 963 00:58:25,433 --> 00:58:26,552 Where is my brother? 964 00:58:26,682 --> 00:58:28,153 Sorry, Rachel. 965 00:58:29,530 --> 00:58:30,937 Freddy's gone. 966 00:58:31,513 --> 00:58:32,728 If it's any consolation, 967 00:58:32,857 --> 00:58:35,225 a fucking cop shot my shoulder up. 968 00:58:35,833 --> 00:58:37,528 I hope you bleed to death. 969 00:58:37,657 --> 00:58:39,001 Well, that was sincere. 970 00:58:39,130 --> 00:58:40,793 It's just not an apology. 971 00:58:40,921 --> 00:58:44,153 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 972 00:58:44,281 --> 00:58:45,656 You are not one of them. 973 00:58:47,897 --> 00:58:50,008 Let's talk about Kyle 974 00:58:50,137 --> 00:58:52,249 and how he's gonna die. 975 00:58:53,721 --> 00:58:55,737 You so much as breathe in his direction, 976 00:58:55,864 --> 00:58:58,232 no force on this earth will stop me from killing you. 977 00:58:58,362 --> 00:58:59,386 Do you hear me? 978 00:58:59,513 --> 00:59:01,273 Sounds like you're waking up. 979 00:59:01,401 --> 00:59:04,537 I am wide awake. 980 00:59:04,985 --> 00:59:06,649 Wide awake. 981 00:59:06,776 --> 00:59:09,946 That's good, 'cause we ain't near done yet. 982 00:59:10,649 --> 00:59:11,833 Yes, this is over. 983 00:59:11,961 --> 00:59:14,552 This is so fucking over, you sick fuck! 984 00:59:15,897 --> 00:59:19,193 [gasps, panting] 985 00:59:19,897 --> 00:59:21,433 Where should we go? 986 00:59:22,105 --> 00:59:24,824 Police station. We should go to the police station. 987 00:59:35,770 --> 00:59:37,081 [Kyle] Mom? 988 00:59:37,848 --> 00:59:39,193 Yeah? 989 00:59:39,642 --> 00:59:40,953 Can I call Dad? 990 00:59:42,137 --> 00:59:44,568 Sweetie, I don't have my phone, remember? 991 00:59:45,337 --> 00:59:46,809 That man took it. 992 00:59:47,577 --> 00:59:49,016 You have your tablet? 993 00:59:51,640 --> 00:59:53,368 I think he stole it too. 994 00:59:53,785 --> 00:59:55,866 Well, that's probably a good thing. 995 00:59:56,633 --> 01:00:00,153 Well, he has your phone, so if we had your tablet, 996 01:00:00,280 --> 01:00:02,008 he could know where we are. 997 01:00:02,617 --> 01:00:03,864 What? 998 01:00:04,666 --> 01:00:06,648 He did know where we were, but... 999 01:00:06,777 --> 01:00:08,824 he was using that flip phone. 1000 01:00:09,337 --> 01:00:10,777 Don't you think? 1001 01:00:11,353 --> 01:00:13,593 Yeah, maybe. 1002 01:00:14,744 --> 01:00:15,865 Hey, um... 1003 01:00:17,017 --> 01:00:20,826 I looked for my tablet before, but... do you just wanna take another look around 1004 01:00:20,953 --> 01:00:22,457 - just in case? - Yeah. 1005 01:00:24,088 --> 01:00:25,593 - Check the seat pockets. - Okay. 1006 01:00:26,329 --> 01:00:28,249 Have a really good look, okay? 1007 01:00:31,546 --> 01:00:32,889 Look under the seats. 1008 01:00:35,129 --> 01:00:37,432 - You see it? - I don't think it's in here. 1009 01:00:40,600 --> 01:00:43,128 Wait, I think I feel something. 1010 01:00:44,953 --> 01:00:46,520 - I think I see it. - Where? 1011 01:00:46,649 --> 01:00:48,730 - Under your seat, it's... - What? 1012 01:00:48,857 --> 01:00:49,881 It's stuck. It... 1013 01:00:50,008 --> 01:00:51,257 It's what? 1014 01:00:51,993 --> 01:00:53,401 It was taped. 1015 01:00:54,137 --> 01:00:55,546 Oh, my God. 1016 01:00:55,672 --> 01:00:57,688 - Should I throw it out the window? - Yeah. 1017 01:00:57,977 --> 01:00:59,290 - No. - What? 1018 01:00:59,417 --> 01:01:00,408 Wait, wait, wait. 1019 01:01:00,537 --> 01:01:02,488 - "Find Your Phone" app. - Yeah? 1020 01:01:02,617 --> 01:01:03,993 You put it on the tablet too? 1021 01:01:04,122 --> 01:01:05,337 Yeah. 1022 01:01:05,464 --> 01:01:07,833 So, if he still has my phone, 1023 01:01:08,440 --> 01:01:10,393 we should be able to track him, right? 1024 01:01:10,520 --> 01:01:11,673 Right. 1025 01:01:12,153 --> 01:01:14,456 - Is it working? - [tablet beeps] 1026 01:01:15,289 --> 01:01:17,305 - [tablet beeps] - I see it. 1027 01:01:17,433 --> 01:01:18,904 Where is it? 1028 01:01:19,450 --> 01:01:20,728 Right next to us. 1029 01:01:22,040 --> 01:01:23,448 Oh, my God. 1030 01:01:25,146 --> 01:01:26,617 [Kyle] Do you see him? 1031 01:01:34,104 --> 01:01:35,353 Oh, my God. 1032 01:01:37,144 --> 01:01:39,064 He's in front of us. 1033 01:01:39,577 --> 01:01:41,752 - He is? - He has Rosie's van. 1034 01:01:42,904 --> 01:01:45,370 Mom, look! There's a cop. 1035 01:01:46,201 --> 01:01:48,472 - Do you see him? - It's okay. It's gonna be okay. 1036 01:01:48,601 --> 01:01:50,328 He can help us. 1037 01:01:50,457 --> 01:01:52,377 Put your seat belt back on. 1038 01:01:55,544 --> 01:01:59,001 - Do not look at him, okay? - [Kyle] Okay. 1039 01:02:21,946 --> 01:02:23,992 Mom, that... that was... 1040 01:02:24,121 --> 01:02:25,465 The exit. I know. I know. 1041 01:02:25,593 --> 01:02:29,080 Kyle, just trust me and get his attention. 1042 01:02:29,530 --> 01:02:30,872 Officer! 1043 01:02:31,000 --> 01:02:32,441 Hey! 1044 01:02:32,568 --> 01:02:33,944 - Officer! Help! - [Kyle] Hello! 1045 01:02:34,074 --> 01:02:36,985 - Officer! Hey! - [Rachel] Hey! Help! 1046 01:02:39,161 --> 01:02:40,697 Roll your window down! 1047 01:02:41,017 --> 01:02:43,480 - Please help us! Hello! Hey! - We need help! 1048 01:02:43,609 --> 01:02:45,946 The guy you're looking for, he's behind you! 1049 01:02:46,072 --> 01:02:47,384 Right behind you! 1050 01:02:49,465 --> 01:02:50,457 Please help us! 1051 01:02:50,586 --> 01:02:51,450 Pull over! 1052 01:02:51,577 --> 01:02:52,921 [crash] 1053 01:02:57,241 --> 01:03:00,537 [panting] Dispatch, request assist... 1054 01:03:01,753 --> 01:03:02,713 [gasps] 1055 01:03:08,697 --> 01:03:10,521 Oh, my God. Oh, my God. 1056 01:03:16,281 --> 01:03:17,370 Can you see him? 1057 01:03:17,497 --> 01:03:19,161 He... He's catching up. 1058 01:03:21,306 --> 01:03:22,904 Go! Go! 1059 01:03:23,034 --> 01:03:25,528 - [Rachel] Kyle, call 911 on the tablet. - [beeping] 1060 01:03:27,673 --> 01:03:29,304 [operator] 911. What's your emergency? 1061 01:03:29,432 --> 01:03:32,344 [Rachel] The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 1062 01:03:32,473 --> 01:03:34,328 - Your current location? - Driving on 95 south. 1063 01:03:34,457 --> 01:03:35,833 Just after the State exit. 1064 01:03:35,961 --> 01:03:37,626 Ma'am, all units in that vicinity 1065 01:03:37,753 --> 01:03:39,706 are currently responding to a multi-vehicle crash. 1066 01:03:39,832 --> 01:03:43,064 He caused that accident! My son and I are in danger! 1067 01:03:43,194 --> 01:03:44,697 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 1068 01:03:44,824 --> 01:03:47,130 Stay on the line, get someplace safe... 1069 01:03:47,768 --> 01:03:49,050 [Kyle] Mom, it died! 1070 01:03:49,177 --> 01:03:50,905 Shit. Shit, shit, shit. 1071 01:03:51,737 --> 01:03:53,689 [Kyle] Tell me you have the charger. 1072 01:03:54,681 --> 01:03:55,609 I don't. 1073 01:03:55,737 --> 01:03:56,857 Oh, my God. 1074 01:03:56,986 --> 01:03:58,328 We're on our own. 1075 01:03:58,777 --> 01:03:59,961 Okay. Okay. 1076 01:04:00,088 --> 01:04:01,848 [Kyle] We should just go to the station. 1077 01:04:01,976 --> 01:04:05,048 [Rachel] There's no way we can outrun him. We have to lose him. 1078 01:04:05,177 --> 01:04:06,968 - We need to go to Grandma's. - Why? 1079 01:04:07,097 --> 01:04:08,473 It's your strategy, remember? 1080 01:04:08,601 --> 01:04:09,817 - From the video game? - What? 1081 01:04:09,944 --> 01:04:11,864 It's somewhere we're familiar with, okay? 1082 01:04:11,994 --> 01:04:14,266 It's the safest place to hide you. 1083 01:04:15,001 --> 01:04:17,368 And we can call for help with the silent alarm. 1084 01:04:17,497 --> 01:04:20,121 And it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 1085 01:04:20,248 --> 01:04:22,489 Right, like Uncle Freddy was saying. 1086 01:04:22,617 --> 01:04:25,304 He still gets lost there, like a maze of spaghetti. 1087 01:04:25,434 --> 01:04:26,585 Yeah, exactly. 1088 01:04:26,713 --> 01:04:27,768 So you think he'll get lost? 1089 01:04:27,896 --> 01:04:29,337 For long enough. 1090 01:04:29,465 --> 01:04:31,225 [panting] 1091 01:04:38,010 --> 01:04:39,608 [Rachel panting] 1092 01:04:43,770 --> 01:04:44,697 [Kyle] Drive! 1093 01:04:44,825 --> 01:04:46,521 Go faster! Speed up! 1094 01:05:28,281 --> 01:05:30,424 [grunting] 1095 01:05:44,377 --> 01:05:45,848 He's right behind us. 1096 01:05:46,744 --> 01:05:48,153 He's catching up. 1097 01:05:57,976 --> 01:05:59,288 Can you go any faster? 1098 01:06:11,353 --> 01:06:13,049 [horns honking] 1099 01:06:24,313 --> 01:06:25,944 [panting] 1100 01:06:34,105 --> 01:06:35,353 Hold on! 1101 01:06:35,480 --> 01:06:37,753 [tires squeal] 1102 01:06:43,769 --> 01:06:44,697 - [engine revs] - Fuck! 1103 01:06:56,953 --> 01:06:59,576 - Are you okay? - Yeah. 1104 01:07:02,170 --> 01:07:05,497 [labored breathing, groans] 1105 01:07:13,657 --> 01:07:15,353 - Can you see him? - No. 1106 01:07:15,481 --> 01:07:17,656 I think he's still back towards the entrance. 1107 01:08:11,898 --> 01:08:12,921 Kyle. 1108 01:08:14,265 --> 01:08:16,089 Starting now, we stick to our plan. 1109 01:08:16,216 --> 01:08:17,433 Our backup plan. 1110 01:08:17,561 --> 01:08:20,377 Yeah, if we do that, I promise you... 1111 01:08:21,016 --> 01:08:24,153 we're gonna get through this together, okay, you and me. 1112 01:08:24,441 --> 01:08:25,561 - Yeah. - Okay? 1113 01:08:29,465 --> 01:08:31,065 Go. Go. 1114 01:08:37,432 --> 01:08:38,649 [beeps] 1115 01:08:39,352 --> 01:08:41,304 [panting] 1116 01:08:45,048 --> 01:08:46,233 [beeps] 1117 01:10:31,352 --> 01:10:33,657 [breathing heavily] 1118 01:10:48,569 --> 01:10:50,041 [exhales] 1119 01:11:01,625 --> 01:11:05,273 [gasping, coughing] 1120 01:11:20,057 --> 01:11:21,049 [growls] 1121 01:11:23,577 --> 01:11:26,041 [panting] Look at me! Look at me! 1122 01:11:26,169 --> 01:11:28,248 Look at me. You see me? 1123 01:11:28,729 --> 01:11:30,329 You're always gonna see me. 1124 01:11:30,457 --> 01:11:33,144 I'm always gonna be inside your head. 1125 01:11:33,433 --> 01:11:35,609 Every time you think of your little boy... 1126 01:11:35,737 --> 01:11:39,768 and what you could've done to save him. 1127 01:11:40,345 --> 01:11:41,401 [Rachel grunts] 1128 01:11:42,777 --> 01:11:45,785 [panting] 1129 01:12:17,049 --> 01:12:18,489 Kyle? 1130 01:12:19,736 --> 01:12:21,144 Kyle Flynn? 1131 01:12:22,841 --> 01:12:24,601 It's the police. 1132 01:12:25,337 --> 01:12:27,097 You're safe, son. Come on out. 1133 01:12:30,329 --> 01:12:31,673 Come on, son. 1134 01:12:41,304 --> 01:12:44,569 Your mom's hurt, but she's okay. 1135 01:12:46,809 --> 01:12:48,569 She asked us to come and get you. 1136 01:12:55,385 --> 01:12:58,201 [breathing heavily] 1137 01:13:02,393 --> 01:13:05,241 [sirens blaring] 1138 01:13:08,313 --> 01:13:09,721 Come on, son. 1139 01:13:10,681 --> 01:13:11,993 It's okay. 1140 01:13:16,441 --> 01:13:17,849 Come on out, boy. 1141 01:13:22,744 --> 01:13:25,145 [breathing heavily] 1142 01:13:25,273 --> 01:13:27,001 [clanking] 1143 01:13:42,681 --> 01:13:44,249 [screams] 1144 01:13:44,953 --> 01:13:47,737 [shushes] 1145 01:13:47,865 --> 01:13:50,009 - I made a lot of noise. - It's okay. 1146 01:13:50,137 --> 01:13:51,162 [grunts] 1147 01:13:51,288 --> 01:13:53,689 [Kyle] No! No! No! 1148 01:13:53,816 --> 01:13:56,088 [both screaming] 1149 01:13:57,017 --> 01:13:59,802 [grunting] 1150 01:13:59,928 --> 01:14:03,001 [sirens blaring] 1151 01:14:07,321 --> 01:14:08,857 [grunting] 1152 01:14:09,624 --> 01:14:10,648 [grunts] 1153 01:14:10,777 --> 01:14:12,985 [Kyle] No! No! 1154 01:14:13,497 --> 01:14:16,313 Get off me! Let go! 1155 01:14:17,497 --> 01:14:19,449 - [grunting] - [man groans] 1156 01:14:22,649 --> 01:14:24,632 - [Rachel grunts] - Mom! 1157 01:14:24,762 --> 01:14:26,873 - [man growls] - No! 1158 01:14:28,280 --> 01:14:29,305 [Kyle] Mom! 1159 01:14:31,289 --> 01:14:33,528 [growling] 1160 01:14:35,000 --> 01:14:36,185 [Rachel yells] 1161 01:14:36,313 --> 01:14:38,936 [both panting] 1162 01:14:49,369 --> 01:14:51,289 No! No! Mom! 1163 01:14:53,305 --> 01:14:56,889 [choking] 1164 01:15:08,088 --> 01:15:09,400 Hey! 1165 01:15:09,529 --> 01:15:10,424 [screams] 1166 01:15:10,553 --> 01:15:11,545 [grunts] 1167 01:15:12,632 --> 01:15:13,529 [groans] 1168 01:15:13,657 --> 01:15:15,001 [gasping] 1169 01:15:18,265 --> 01:15:20,953 [growling] 1170 01:15:21,080 --> 01:15:23,737 Here's your fucking courtesy tap! [screams] 1171 01:15:28,090 --> 01:15:29,785 [both panting] 1172 01:15:29,912 --> 01:15:32,057 [distant sirens approaching] 1173 01:15:32,184 --> 01:15:33,656 [Rachel] You're okay. You're okay. 1174 01:15:35,672 --> 01:15:36,921 Mom. 1175 01:15:51,513 --> 01:15:55,866 [reporter] We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1176 01:15:55,993 --> 01:15:59,097 [chattering] 1177 01:16:17,753 --> 01:16:18,873 [officer] Ms. Flynn? 1178 01:16:19,736 --> 01:16:21,529 May I have a moment? 1179 01:16:22,553 --> 01:16:24,569 It's okay. We'll be right back. 1180 01:16:25,209 --> 01:16:26,264 Okay? 1181 01:16:28,120 --> 01:16:32,216 I'm so sorry... [officer continues, inaudible] 1182 01:16:45,337 --> 01:16:46,968 Uncle Fred's alive. 1183 01:16:48,248 --> 01:16:49,337 He is? 1184 01:16:49,977 --> 01:16:51,385 He's gonna be okay. 1185 01:16:51,513 --> 01:16:52,409 Can we go see him? 1186 01:16:52,537 --> 01:16:54,617 Yeah. Yeah. 1187 01:16:54,744 --> 01:16:57,528 We got your statement, so you are free to go. 1188 01:17:38,808 --> 01:17:39,993 [brakes squeal] 1189 01:17:40,120 --> 01:17:41,017 [gasps] 1190 01:17:41,144 --> 01:17:42,426 [man] What's your problem? 1191 01:17:42,553 --> 01:17:44,632 [shuddered breathing] 1192 01:17:51,897 --> 01:17:53,497 Good choice. 1193 01:17:55,192 --> 01:17:59,064 ["(Don't Fear) The Reaper" by Keep Shelly In Athens playing] 1194 01:18:02,617 --> 01:18:06,712 [song continues, woman singing] 1195 01:18:20,332 --> 01:18:25,332 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 85755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.