All language subtitles for They came to Cordura (1959) XviD by Wolfman.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,800 --> 00:03:18,837 How far is Col. Rogers from this ranch? 2 00:03:20,040 --> 00:03:21,951 About 30 miles southwest. 3 00:03:22,160 --> 00:03:24,913 Does somebody claim Pancho Villa might actually be there? 4 00:03:25,080 --> 00:03:27,230 All we know is two or three hundred Mexicans... 5 00:03:27,400 --> 00:03:28,799 ...under two of Villa's generals... 6 00:03:28,960 --> 00:03:30,837 ...attacked the town of Carrizal yesterday. 7 00:03:31,000 --> 00:03:33,958 Defeated the Mexican regulars and then moved on to this ranch. 8 00:03:34,120 --> 00:03:35,951 - How do you pronounce it? - Ojos Azules. 9 00:03:36,120 --> 00:03:37,917 It's owned by an American woman. 10 00:03:38,080 --> 00:03:41,629 If all she's got is a bullet through the brain, she's luckier than most. 11 00:03:41,800 --> 00:03:43,313 - Can't get through yet? - No, sir! 12 00:03:43,480 --> 00:03:44,833 Keep trying. 13 00:03:45,040 --> 00:03:48,316 - Not much of a story. - Not much of a war. 14 00:03:48,560 --> 00:03:51,836 Wind, sand, silence. 15 00:03:52,040 --> 00:03:54,076 We're chasing one man, Pancho Villa... 16 00:03:54,240 --> 00:03:56,754 ...over some of the wildest country on earth. 17 00:03:56,920 --> 00:03:58,592 You can me quote as saying that: 18 00:03:58,760 --> 00:04:00,637 The punitive expedition U.S. Army... 19 00:04:00,800 --> 00:04:05,112 ...has him completely surrounded. On one side. 20 00:04:11,840 --> 00:04:15,435 Gentlemen, this is Major Thorn. Mr. Kinglake, New York World... 21 00:04:15,600 --> 00:04:17,079 ...Mr. Dyson, The Sun. - Major. 22 00:04:17,240 --> 00:04:21,279 The major has been designated as awards officer by General Pershing. 23 00:04:21,440 --> 00:04:24,159 Weren't you the executive officer of the 28th Calvary... 24 00:04:24,320 --> 00:04:26,515 ...under Colonel Rogers? - That's right, sir. 25 00:04:26,680 --> 00:04:30,150 Then you were with Rogers when Villa crossed the New Mexico border... 26 00:04:30,320 --> 00:04:32,709 ...and attacked the town of Columbus. 27 00:04:32,880 --> 00:04:35,348 - Got a field officer, I don't understand... - Major. 28 00:04:35,520 --> 00:04:37,670 Your recommendation for the Medal of Honor... 29 00:04:37,840 --> 00:04:40,149 ...for this sergeant... - Boyce, sir. Sgt. Boyce. 30 00:04:40,320 --> 00:04:41,833 Been approved by the War Department. 31 00:04:42,000 --> 00:04:43,797 It came over the wire several hours ago. 32 00:04:43,960 --> 00:04:46,952 - You can tell him he's officially a hero. - Boyce is dead. 33 00:04:47,120 --> 00:04:49,475 He was killed yesterday in the fight at Guerrero. 34 00:04:49,640 --> 00:04:51,790 That's hard news. I'm sorry. 35 00:04:51,960 --> 00:04:55,191 I have another one with me. A boy named Hetherington. 36 00:04:55,360 --> 00:04:59,273 What he did was worth the medal. I intend to recommend him for it. 37 00:04:59,720 --> 00:05:01,870 - Does he know? - Not yet. 38 00:05:02,080 --> 00:05:06,949 Colonel, I would like to keep him out of action and alive. 39 00:05:07,160 --> 00:05:10,516 Until the medal is approved. That's the least we can do. 40 00:05:10,680 --> 00:05:14,116 Permission to send him back to base at Cordura until we know? 41 00:05:14,280 --> 00:05:18,558 - Granted. - Made contact with Col. Rogers, sir. 42 00:05:18,760 --> 00:05:21,752 His scouts confirm our reports. 43 00:05:21,920 --> 00:05:25,708 Wants permission to force march immediately and attack on sight. 44 00:05:26,800 --> 00:05:30,315 Old Rogers wants a fight. Wants it badly. 45 00:05:30,560 --> 00:05:31,754 Tell him to go ahead. 46 00:05:31,920 --> 00:05:33,751 I can start early and join up with him... 47 00:05:33,920 --> 00:05:36,070 ...at the base of the mountain at Cusihuiriachic. 48 00:05:36,240 --> 00:05:38,276 All right, Tom. 49 00:05:38,480 --> 00:05:42,029 Does this order apply to anyone I may want to recommend for the citation? 50 00:05:42,200 --> 00:05:45,556 - Yes, it does. - Thank you, sir. 51 00:05:54,080 --> 00:05:56,389 - Colonel? - Yes? 52 00:05:59,120 --> 00:06:02,999 Don't you think it's a little unusual, placing all this stress on awards? 53 00:06:03,160 --> 00:06:06,675 I mean, appointing an officer of field grade as awards officer... 54 00:06:06,840 --> 00:06:09,070 ...and allowing him to take men out of action. 55 00:06:09,240 --> 00:06:12,357 - Or is this Army custom? - There are good reasons. 56 00:06:12,520 --> 00:06:18,629 - Would you care to mention them? - All right. Let me read you something. 57 00:06:20,960 --> 00:06:23,599 "Paris, April 17, 1916. 58 00:06:23,760 --> 00:06:28,356 The German bombardment of Verdun continued for the 43rd day. 59 00:06:28,520 --> 00:06:32,149 Despite terrible punishment, the French army still holds firm." 60 00:06:32,320 --> 00:06:35,437 Gentlemen, our country is gonna need an army soon. A big one. 61 00:06:35,600 --> 00:06:37,397 With spirit to go with it. 62 00:06:37,560 --> 00:06:41,189 In the meantime, it will have some live heroes to think about. 63 00:06:41,760 --> 00:06:44,877 Colonel, I'd like to do a story on Major Thorn. 64 00:06:45,040 --> 00:06:47,190 - The answer is no. - Why not? 65 00:06:47,360 --> 00:06:50,591 He's a sort of Homer on horseback. Galloping around the country... 66 00:06:50,760 --> 00:06:52,557 ...looking for bravery in battles. 67 00:06:52,720 --> 00:06:56,076 - Make a wonderful story. - I said, no. 68 00:06:56,240 --> 00:06:59,915 You want to go to General Pershing, you'll get the same answer. 69 00:07:01,520 --> 00:07:04,830 Wind, sand and silence. 70 00:07:05,640 --> 00:07:07,278 And censorship. 71 00:07:16,400 --> 00:07:20,313 Now, from the top of the mountain to the hacienda. How far? 72 00:07:20,480 --> 00:07:22,152 Maybe a mile, mas o menos. 73 00:07:22,320 --> 00:07:24,880 Ask how many of Villa's men passed through yesterday. 74 00:07:25,040 --> 00:07:29,352 One says 100, maybe 200. The other says maybe 400. 75 00:07:29,680 --> 00:07:32,319 They are quartered here in the ranch at Ojos Azules. 76 00:07:32,480 --> 00:07:34,914 Now, this Geary woman who owns the ranch... 77 00:07:35,080 --> 00:07:37,150 What can she do? 78 00:07:37,320 --> 00:07:41,393 - These bandits take what they want or... - She's giving aid to the enemy. 79 00:07:41,560 --> 00:07:45,599 - She takes no sides, Seòor Colonel... - No sides? Why, she's an American. 80 00:07:46,440 --> 00:07:48,874 Gentlemen, you've heard what's going on in France. 81 00:07:49,040 --> 00:07:51,838 Well, you've seen signs of it here. Planes, trucks. 82 00:07:52,000 --> 00:07:54,468 The day of the soldier on horse is over, they say. 83 00:07:54,640 --> 00:07:57,871 This may be the last cavalry campaign ever fought. 84 00:07:58,040 --> 00:08:02,477 Well, if it is, we're gonna show them something they'll never forget. 85 00:08:02,640 --> 00:08:05,438 At daybreak, I'm going to line this entire regiment up... 86 00:08:05,600 --> 00:08:06,874 ...in single line abreast. 87 00:08:07,040 --> 00:08:10,635 And we're going to have a last, classic cavalry charge. 88 00:08:10,800 --> 00:08:13,997 - I wish we had our sabres, sir. - Son, I wish we had them too. 89 00:08:14,160 --> 00:08:16,879 Sir, did you say regiment in line, single line abreast? 90 00:08:17,040 --> 00:08:18,792 You bet I said it. 91 00:08:18,960 --> 00:08:22,794 I beg your pardon. We've never seen regiment in line. Even on parade. 92 00:08:22,960 --> 00:08:27,636 Then this is your lucky day because you're gonna see it now. 93 00:08:28,400 --> 00:08:33,269 Now, gentlemen, let's all pray God in his goodness will give us this battle. 94 00:08:33,440 --> 00:08:35,192 We'll leave here at 3:00. 95 00:08:35,360 --> 00:08:37,999 That should bring us to the top of the mountain by dawn. 96 00:08:38,160 --> 00:08:41,357 That's all, gentlemen. Get some sleep. 97 00:08:46,760 --> 00:08:47,875 Yes, Tom? 98 00:08:48,040 --> 00:08:51,112 These are my orders from Col. DeRose. 99 00:08:56,080 --> 00:08:59,595 - Is he one of your heroes? - Yes, sir. 100 00:09:00,200 --> 00:09:03,875 You understand, Tom, that you too are to take no part in this action. 101 00:09:04,040 --> 00:09:06,315 I understand, sir. 102 00:09:15,040 --> 00:09:17,713 Can't you sleep, son? 103 00:09:17,960 --> 00:09:22,750 Sure is cold. Gets in your bones nights and stays there all day. 104 00:09:24,040 --> 00:09:26,918 I would like to read you something. 105 00:09:28,040 --> 00:09:30,349 "Andrew L. Hetherington, Private. 106 00:09:30,520 --> 00:09:33,273 L Troop, 6th Calvary, for conspicuous gallantry... 107 00:09:33,440 --> 00:09:36,398 ...at risk of life above and beyond the call of duty. 108 00:09:36,560 --> 00:09:40,473 On 14 of April, 1916, at Guerrero." 109 00:09:42,120 --> 00:09:45,829 I'm recommending you for the Congressional Medal of Honor. 110 00:09:46,040 --> 00:09:49,555 This is the highest honour our country can give a soldier. 111 00:09:50,000 --> 00:09:54,312 I'm sending it to Washington. Meanwhile, you'll be sent to Cordura. 112 00:09:54,520 --> 00:09:58,274 Stay there until we get the telegraph from the War Department approving it. 113 00:09:58,480 --> 00:10:01,358 That is why you won't fight tomorrow. 114 00:10:02,680 --> 00:10:06,036 Hetherington, I'd like to ask you a personal question. 115 00:10:06,200 --> 00:10:09,192 I'd appreciate your answering. 116 00:10:10,080 --> 00:10:13,516 What you did at Guerrero was a very brave thing. 117 00:10:15,520 --> 00:10:17,511 What made you do it? 118 00:10:18,960 --> 00:10:23,431 Try to remember. It's very important to me. 119 00:10:24,240 --> 00:10:29,155 Try to remember how it was. What you felt. What you thought. 120 00:10:35,440 --> 00:10:38,113 - Major. - Yes? 121 00:10:38,960 --> 00:10:42,714 I'm sorry I got to crying. I couldn't help it. 122 00:10:43,040 --> 00:10:46,316 I did remember how it was, but I didn't wanna say. 123 00:10:46,600 --> 00:10:49,956 The honest truth is that at Guerrero, the Lord took hold of me. 124 00:10:50,120 --> 00:10:53,317 - The Lord? - You see, major, I'd lost the faith. 125 00:10:53,520 --> 00:10:54,714 Faith in what? 126 00:10:54,880 --> 00:10:56,916 My father's church, Christ Resurrected. 127 00:10:57,080 --> 00:10:58,877 - Was he a preacher? - Evangelist. 128 00:10:59,240 --> 00:11:02,676 We were always travelling. At meetings... 129 00:11:02,840 --> 00:11:06,799 ...he'd play trombone, my mother the organ. I recited the Bible. 130 00:11:06,960 --> 00:11:10,839 Would you believe by the time I was 8, I knew the whole Bible by heart. 131 00:11:11,000 --> 00:11:12,831 Try me. Any verse, any chapter. 132 00:11:13,000 --> 00:11:15,594 - I believe you, son. - I should know it. 133 00:11:15,760 --> 00:11:17,876 He beat it into me. 134 00:11:18,040 --> 00:11:20,679 I lost the faith and ran away. 135 00:11:22,200 --> 00:11:24,316 But at Guerrero, sir, I found it again. 136 00:11:24,480 --> 00:11:27,677 The Lord took hold of me again. I swear he did. 137 00:11:32,480 --> 00:11:35,313 I'm sure glad I won't have to fight tomorrow. 138 00:12:22,200 --> 00:12:25,351 Line the troops in column of fours! 139 00:12:25,520 --> 00:12:29,115 Line the troops in column of fours! 140 00:12:29,560 --> 00:12:32,836 Line the troops in column of fours! 141 00:12:33,000 --> 00:12:35,992 Line the troops in column of fours! 142 00:12:36,160 --> 00:12:38,958 Line the troops in column of fours! 143 00:12:39,120 --> 00:12:41,634 Line the troops in column of fours! 144 00:12:41,800 --> 00:12:45,952 Line the troops in column of fours! 145 00:13:27,640 --> 00:13:30,473 Guidons out! 146 00:13:48,320 --> 00:13:51,118 Line of troops in column of twos! 147 00:14:00,920 --> 00:14:03,878 Line of troopers boot to boot! 148 00:14:24,880 --> 00:14:28,509 Companies, halt! 149 00:14:33,920 --> 00:14:36,150 Left troops, envelop the ranch! 150 00:14:36,320 --> 00:14:39,790 Don't fire your pistols until the charge strikes. 151 00:14:40,560 --> 00:14:42,835 Officers post! 152 00:15:02,920 --> 00:15:04,353 Seòor Arreaga? 153 00:15:24,440 --> 00:15:26,431 Arreaga! 154 00:15:48,720 --> 00:15:53,430 - Draw pistols! - Draw pistols! 155 00:15:54,320 --> 00:16:00,475 - Trot, ho! - Trot, ho! 156 00:16:10,360 --> 00:16:13,670 - Charge! - Charge! 157 00:17:56,680 --> 00:18:00,309 This way! Take cover, this way! 158 00:18:16,800 --> 00:18:19,598 What are we gonna do now, lieutenant? 159 00:18:20,840 --> 00:18:25,789 - We can't just sit here, sir. - Cover me! 160 00:22:20,280 --> 00:22:24,239 Okay, boys, I'm shooting one, two, three, four bandoleers. 161 00:22:24,400 --> 00:22:26,516 And a rifle. 162 00:22:26,680 --> 00:22:29,274 - Here, the last two bandoleers. - Shoot. You're faded. 163 00:22:29,440 --> 00:22:33,991 Come on, dice now. You be true to Trubee, dice! 164 00:22:36,840 --> 00:22:39,513 Hey, natural! 165 00:22:42,720 --> 00:22:47,635 Come on, dice. Right back, little Phoebe. Right back! 166 00:23:17,960 --> 00:23:19,598 Tom. 167 00:23:19,760 --> 00:23:23,958 I've been praying, Tom, and thanking God for giving me a victory. 168 00:23:24,120 --> 00:23:27,476 A charge. Think of it, Tom. 169 00:23:27,640 --> 00:23:30,074 Maybe the last one for the old cavalry. 170 00:23:30,880 --> 00:23:33,997 How I wish your father were alive to see it. 171 00:23:34,160 --> 00:23:37,914 Why, this'll make a whole issue of the Cavalry Journal, Tom. 172 00:23:38,080 --> 00:23:41,436 They'll cheer it on the floor of Congress. 173 00:23:41,600 --> 00:23:46,958 Do you realize that I may have my general's star before the week's out? 174 00:23:47,120 --> 00:23:51,910 Thirty-nine years I've waited for today. I'm 63, you know. 175 00:23:52,080 --> 00:23:54,640 They'll put me out to grass in August... 176 00:23:54,800 --> 00:23:59,954 ...but God in his goodness has allowed me to gather the fruits of my years. 177 00:24:00,120 --> 00:24:02,156 Tom... 178 00:24:03,440 --> 00:24:07,433 ...I hope you'll take what I have to say in the proper spirit. 179 00:24:07,600 --> 00:24:11,229 But Congress is apt to be in a very generous mood... 180 00:24:11,400 --> 00:24:15,279 ...and if they just happen to have a citation of mine to act on... 181 00:24:15,440 --> 00:24:20,719 ...well, a victory, a retiring commander, my star would be pretty well assured. 182 00:24:20,880 --> 00:24:25,271 - I don't follow you, sir. - I led the charge myself, Tom. 183 00:24:26,000 --> 00:24:29,151 But you were commanding. Leading the charge is line of duty. 184 00:24:29,320 --> 00:24:30,753 At my age? 185 00:24:30,920 --> 00:24:33,718 At my age, most men have their second in command do it. 186 00:24:33,880 --> 00:24:38,192 But not me. I led the charge myself, Tom. 187 00:24:38,800 --> 00:24:42,429 But there's nothing about age or rank in the citation, sir. 188 00:24:42,600 --> 00:24:47,116 - You won't do it? - I can't, sir. 189 00:24:48,240 --> 00:24:50,879 Sir, I'm recommending four men from this regiment. 190 00:24:51,040 --> 00:24:53,554 They are: Lt. William Fowler, Sgt. John Chawk... 191 00:24:53,720 --> 00:24:56,029 ...Cpl. Milo Trubee and Pvt. Wilbur Renziehausen. 192 00:24:56,200 --> 00:24:58,111 Four citations. 193 00:24:58,280 --> 00:25:01,192 And you won't even consider the possibility of mine? 194 00:25:03,560 --> 00:25:07,269 - I didn't think you'd ask me, sir. - Why not? 195 00:25:08,400 --> 00:25:12,234 I've done as humanly much for you as one man can do for another. 196 00:25:12,400 --> 00:25:16,598 More than an officer should. Only you and DeRose and I know how much. 197 00:25:17,040 --> 00:25:21,477 Heaven help you, Tom, if anyone else ever puts two and two together. 198 00:25:21,640 --> 00:25:24,632 You have the authorization from Colonel DeRose. 199 00:25:24,800 --> 00:25:27,917 I request that an officer be detailed to take those men... 200 00:25:28,080 --> 00:25:31,311 ...to the rail headed to Cordura. - Take them yourself! 201 00:25:31,480 --> 00:25:33,630 I can't operate as awards officer that way. 202 00:25:33,800 --> 00:25:35,870 There may be a fight at Peloncillos. 203 00:25:36,040 --> 00:25:39,316 Take them! They're yours, aren't they? 204 00:25:40,200 --> 00:25:42,953 And you can take this Geary woman too! 205 00:25:43,120 --> 00:25:46,829 She's under guard. Take her back, under arrest on my charges: 206 00:25:47,040 --> 00:25:49,600 Aid and comfort to the enemy. Treason. 207 00:25:49,760 --> 00:25:54,072 Any other damn thing in the book, but you take her with you! That's an order! 208 00:25:54,360 --> 00:25:57,557 - Yes, sir. - You're not dismissed, major! 209 00:25:58,120 --> 00:26:01,317 You are an awards officer because I recommended you for it. 210 00:26:01,480 --> 00:26:03,835 I could have recommended a court-martial for you. 211 00:26:04,240 --> 00:26:06,834 For cowardice in the face of the enemy. 212 00:26:08,880 --> 00:26:11,235 I could give you an alternative. 213 00:26:11,400 --> 00:26:16,997 Only one, and you'd crawl to Washington with my citation. 214 00:26:24,760 --> 00:26:27,433 If I had it to do again, Tom... 215 00:26:28,600 --> 00:26:30,716 ...I never would. 216 00:26:31,480 --> 00:26:34,552 You have to live with yourself, yes. 217 00:26:35,120 --> 00:26:38,669 But I have to live with what I did for you. 218 00:26:39,160 --> 00:26:41,993 Well, it's justice, I suppose. 219 00:26:42,560 --> 00:26:45,028 What I saved you, I cost myself. 220 00:26:45,200 --> 00:26:48,556 But don't misunderstand me. I didn't do it for your sake... 221 00:26:49,360 --> 00:26:51,999 ...but for your father's. 222 00:27:45,200 --> 00:27:47,634 - Are you in charge? - Yes, I'm Major Thorn. 223 00:27:47,800 --> 00:27:51,873 I have orders to take you to Cordura. It's about a two-day ride. 224 00:27:52,040 --> 00:27:55,112 It will make it a lot easier on everybody and yourself... 225 00:27:55,280 --> 00:27:58,352 ...if you give me your word of honour not to try to escape. 226 00:27:59,120 --> 00:28:02,749 Well, what's your decision? 227 00:28:03,280 --> 00:28:06,955 You're the jailer. You decide. 228 00:28:09,880 --> 00:28:12,189 This woman is to be watched at all times. 229 00:28:12,360 --> 00:28:15,238 Conversation will be kept to a minimum. 230 00:28:15,600 --> 00:28:18,319 - Take over. - All right, quickly now! 231 00:28:18,480 --> 00:28:22,029 - Guard detail, mount. - This is not a guard detail, lieutenant. 232 00:28:31,440 --> 00:28:36,878 The snak es in the mountains The eels in the sea 233 00:28:37,680 --> 00:28:41,355 Was a redheaded woman 234 00:28:41,920 --> 00:28:44,070 Made a wreck out of me 235 00:28:44,240 --> 00:28:48,233 And it looks like I'm never gonna cease 236 00:28:48,760 --> 00:28:52,230 My wanderin' 237 00:28:53,760 --> 00:28:59,915 If the whiskey don't get you Then a woman must 238 00:29:04,200 --> 00:29:09,832 I'd climb me a mountain Sail me a sea 239 00:29:10,360 --> 00:29:13,750 Till a redheaded wom... 240 00:29:15,800 --> 00:29:17,518 What are the charges against me? 241 00:29:17,680 --> 00:29:18,999 He threw the book at you. 242 00:29:19,160 --> 00:29:20,718 Specifically. 243 00:29:20,880 --> 00:29:24,509 Loss of Nationality Act: Any American knowingly aiding... 244 00:29:24,680 --> 00:29:28,912 ...the armed forces of a foreign country can be deprived of their citizenship. 245 00:29:29,080 --> 00:29:31,036 Major, why don't you let me go? 246 00:29:31,200 --> 00:29:33,998 Admit that my arrest was ordered by an excited old man... 247 00:29:34,160 --> 00:29:36,071 ...who will have forgotten me in a week. 248 00:29:36,240 --> 00:29:39,596 Who may not have the authority to arrest a citizen in the first place. 249 00:29:39,760 --> 00:29:41,398 - Maybe. - Maybe? 250 00:29:41,560 --> 00:29:43,630 The charges against me would never hold up. 251 00:29:43,800 --> 00:29:45,870 "Aid and comfort to the enemy." 252 00:29:46,040 --> 00:29:48,918 But you did quarter them knowing the American Cavalry... 253 00:29:49,080 --> 00:29:50,798 ...was operating in this area. 254 00:29:50,960 --> 00:29:53,679 For the last five years, if you lived in this country... 255 00:29:53,840 --> 00:29:55,717 ...you quartered anybody who came along. 256 00:29:55,880 --> 00:30:00,192 Or they quartered themselves. I've let them all in... 257 00:30:00,360 --> 00:30:03,591 ...and rationed them, and thanked God when they were gone. 258 00:30:03,760 --> 00:30:06,797 And another point, if there is a Loss of Nationality Act... 259 00:30:06,960 --> 00:30:08,632 ...it must apply only in wartime. 260 00:30:08,800 --> 00:30:11,268 - We're not in war with Mexico, are we? - No. 261 00:30:11,440 --> 00:30:13,635 So Pancho Villa's men are not the armed forces... 262 00:30:13,800 --> 00:30:16,712 ...of another country, are they? - Not exactly. 263 00:30:16,880 --> 00:30:20,111 Then don't you have to admit, anyone would have a difficult time... 264 00:30:20,280 --> 00:30:22,840 ...taking my citizenship on grounds like these? 265 00:30:23,000 --> 00:30:24,991 I guess they would. 266 00:30:25,720 --> 00:30:28,075 Then why don't you let me go and be rid of me? 267 00:30:28,600 --> 00:30:29,874 Halt. 268 00:30:31,000 --> 00:30:33,798 I give you my word, I won't go back to my ranch... 269 00:30:33,960 --> 00:30:36,793 ...until your Colonel Rogers has cleared out. 270 00:30:37,160 --> 00:30:41,153 Lady, you're definitely much too logical for a woman. 271 00:30:41,680 --> 00:30:45,275 And now I suggest we get back into formation. 272 00:30:46,080 --> 00:30:49,038 Also, Ms. Geary, you'll stay away from the men. 273 00:31:26,000 --> 00:31:28,116 Not much in the line of rations, major. 274 00:31:28,280 --> 00:31:29,633 Your cinch is too tight. 275 00:31:29,800 --> 00:31:31,916 Hardtack and no smokes. 276 00:31:32,080 --> 00:31:35,152 We won't be here long enough for a fire, sergeant. 277 00:31:43,200 --> 00:31:47,159 Chawk and Trubee are really worked up about her smoking in front of them. 278 00:31:47,960 --> 00:31:50,315 There's nothing I can do about it, lieutenant. 279 00:31:50,480 --> 00:31:54,473 I wish they had their tobacco rations. They've been through a lot. 280 00:32:04,840 --> 00:32:06,273 Excuse me, sir. 281 00:32:07,040 --> 00:32:09,429 I haven't had a chance to ask you yet... 282 00:32:09,600 --> 00:32:11,431 ...what you thought of the fight. 283 00:32:11,880 --> 00:32:14,792 I mean, what was your professional opinion? As an observer. 284 00:32:16,720 --> 00:32:20,429 Well, I expect we'll get a big write-up in the Cavalry Journal. 285 00:32:20,880 --> 00:32:25,112 But as a military operation, conceived and carried out, it was a farce. 286 00:32:25,400 --> 00:32:27,436 - A farce? - Exactly. 287 00:32:29,000 --> 00:32:32,879 We all charged in there like a whole gang of Don Quixotes. 288 00:32:33,040 --> 00:32:34,917 - But we routed them. - Of course. 289 00:32:36,240 --> 00:32:41,030 But isn't it cavalry tradition to take chances, to gamble against the odds? 290 00:32:41,520 --> 00:32:42,714 That may be. 291 00:32:43,280 --> 00:32:45,669 No officer ever takes a command in the battle... 292 00:32:45,840 --> 00:32:49,355 ...with only hearsay knowledge of the terrain and enemy positions. 293 00:32:49,680 --> 00:32:51,671 Not even one still wet behind the ears. 294 00:32:52,000 --> 00:32:54,468 Nevertheless, all the objectives were taken. 295 00:32:54,640 --> 00:32:58,838 Yes, because the Mexicans didn't have rapid-fire weapons. 296 00:32:59,000 --> 00:33:04,711 And because a few men, like you, took the initiative at the right time. 297 00:33:04,880 --> 00:33:06,313 Like myself? 298 00:33:07,280 --> 00:33:10,636 Sir, you still haven't told me exactly what kind of detail this is. 299 00:33:11,760 --> 00:33:13,876 I will, in time. 300 00:33:14,880 --> 00:33:16,871 Have the men prepare to march. 301 00:33:22,920 --> 00:33:25,115 All right, prepare to march. 302 00:33:34,960 --> 00:33:36,757 Stow it with your stuff. 303 00:33:37,880 --> 00:33:40,838 Major, you know how long we ain't had no smokes? 304 00:33:41,000 --> 00:33:42,069 I know. 305 00:33:42,360 --> 00:33:44,396 Well, you tell her that we don't like it. 306 00:33:44,560 --> 00:33:46,790 You tell her that she taunts us much more... 307 00:33:47,080 --> 00:33:50,595 ...someone will light them cigarettes and stuff them down her throat. 308 00:33:50,760 --> 00:33:53,069 Sergeant, you carry a tune very well. 309 00:33:53,240 --> 00:33:55,549 Do you know any Mexican songs? 310 00:34:00,000 --> 00:34:01,797 Mount up. 311 00:34:09,360 --> 00:34:11,157 Major. 312 00:34:12,800 --> 00:34:15,030 What will happen to me after we get to Cordura? 313 00:34:15,320 --> 00:34:18,118 I turn you over to the provost marshal. After that... 314 00:34:18,280 --> 00:34:21,829 I haven't crossed the border in eight years, not since my father died. 315 00:34:22,000 --> 00:34:23,433 I'll be frank with you. 316 00:34:23,760 --> 00:34:28,356 I had a lot of bad publicity before I came down here and my family did. 317 00:34:28,520 --> 00:34:30,192 Most of it deserved. 318 00:34:31,440 --> 00:34:35,035 Even though the case against me falls of its own weight... 319 00:34:35,560 --> 00:34:37,357 ...the newspapers will hang me. 320 00:34:40,080 --> 00:34:44,073 I don't know what a major's pay amounts to, but I doubt if it's enough. 321 00:34:45,680 --> 00:34:47,910 Would you be interested in $1000? 322 00:34:48,120 --> 00:34:50,236 That wasn't a good idea. 323 00:34:52,720 --> 00:34:54,950 I promised myself I wouldn't beg... 324 00:34:57,880 --> 00:34:59,711 ...but I am. 325 00:35:04,560 --> 00:35:06,994 I'll stay with you as long as you want me to. 326 00:35:07,760 --> 00:35:09,512 As long as I know you'll let me go... 327 00:35:09,680 --> 00:35:11,955 ...before we get back to the States. 328 00:35:12,400 --> 00:35:14,709 - No. - Why not? 329 00:35:14,880 --> 00:35:18,156 Because I wouldn't like the company I'd be in. 330 00:35:21,120 --> 00:35:24,635 You stupid, military... 331 00:35:26,480 --> 00:35:28,198 Lieutenant! 332 00:35:34,600 --> 00:35:36,591 Who gave you orders to fire? 333 00:35:37,000 --> 00:35:41,391 She's trying to escape. She's a military prisoner, major. 334 00:35:42,560 --> 00:35:44,471 Or ain't she? 335 00:36:17,400 --> 00:36:20,870 My sister, she works in a laundry 336 00:36:21,280 --> 00:36:24,955 My father keeps guzzling the gin 337 00:36:25,160 --> 00:36:27,754 My mother, she tak es in the washing 338 00:36:28,240 --> 00:36:31,835 Oh, Lord, how the money rolls in 339 00:36:50,480 --> 00:36:52,550 They've been asking me questions, sir. 340 00:36:52,840 --> 00:36:55,877 - Like what? - Like what I was doing here. 341 00:36:56,880 --> 00:36:59,599 - What did you tell them? - I didn't tell them anything. 342 00:36:59,760 --> 00:37:01,159 They took it mighty odd, though. 343 00:37:01,320 --> 00:37:04,198 Looking at me like the meeting people did when I used to recite... 344 00:37:04,360 --> 00:37:07,432 ...like they couldn't be comfortable with me around. 345 00:37:08,280 --> 00:37:10,430 Send Renziehausen over. 346 00:37:16,360 --> 00:37:18,271 The major wants to see you. 347 00:37:48,560 --> 00:37:51,757 Your full name is Wilbur James Renziehausen? 348 00:37:52,000 --> 00:37:53,433 Yes, sir. 349 00:37:53,600 --> 00:37:57,354 - Where are you from? - A farm near Alice, Wisconsin. 350 00:37:59,000 --> 00:38:01,070 Why did you join the Army? 351 00:38:04,560 --> 00:38:05,993 Looking for adventure. 352 00:38:06,160 --> 00:38:08,674 Came out West to be a cowboy, prospect for gold... 353 00:38:08,840 --> 00:38:10,956 ...fight Indians, anything. 354 00:38:11,920 --> 00:38:14,639 The only trouble was I couldn't ride or rope... 355 00:38:14,800 --> 00:38:16,518 ...the gold was all gone... 356 00:38:16,680 --> 00:38:20,036 ...now every Indian I met was selling blankets or beads... 357 00:38:20,520 --> 00:38:24,069 ...but I did see the cavalry drill at Fort Sam, so I joined right up. 358 00:38:24,960 --> 00:38:28,032 Before you vaulted over the gate, wasn't there another man... 359 00:38:28,200 --> 00:38:31,829 ...from Company C killed trying the same thing? 360 00:38:32,240 --> 00:38:34,708 Yes, sir, that was Corporal Brown. 361 00:38:36,160 --> 00:38:39,391 You saw that happen, but you went over anyway. 362 00:38:40,200 --> 00:38:42,111 What made you do it? 363 00:38:42,560 --> 00:38:45,950 - Try to remember. - Well, major, I can't. 364 00:38:47,680 --> 00:38:51,229 We had to get through the gate, and somebody had to open it. 365 00:38:51,680 --> 00:38:53,238 I was the nearest. 366 00:38:53,400 --> 00:38:54,958 - And you weren't afraid? - No, sir. 367 00:38:55,920 --> 00:38:57,876 No, sir. I wasn't afraid. Not me. 368 00:38:58,160 --> 00:39:00,754 I wasn't afraid during the whole fight. Honest, major. 369 00:39:00,920 --> 00:39:02,353 Are you sure? 370 00:39:03,360 --> 00:39:05,510 Then how do you explain this? 371 00:39:06,240 --> 00:39:08,435 Your chin strap is bitten clean through. 372 00:39:11,040 --> 00:39:13,759 You must have been very hungry or very scared. 373 00:39:13,920 --> 00:39:15,512 There's no harm to admit it. 374 00:39:15,680 --> 00:39:17,875 Everyone's that way in battle. 375 00:39:18,800 --> 00:39:20,950 Still, you went over the gate. 376 00:39:22,120 --> 00:39:26,272 Can't you tell me why? Try to remember. 377 00:39:31,920 --> 00:39:33,956 That'll be all, Renziehausen. 378 00:39:35,040 --> 00:39:36,758 Yes, sir. 379 00:39:46,680 --> 00:39:48,113 Yes, lieutenant? 380 00:39:52,320 --> 00:39:53,389 Sir, as an officer... 381 00:39:53,560 --> 00:39:56,358 ...I have a right to know the purpose of this detail. 382 00:39:56,520 --> 00:39:58,397 I think you have too. 383 00:39:58,720 --> 00:40:00,950 You're a very brave man, lieutenant. 384 00:40:01,720 --> 00:40:03,676 You know my assignment on this campaign? 385 00:40:03,840 --> 00:40:04,875 I've heard about it. 386 00:40:05,040 --> 00:40:06,917 I'm recommending you for the Medal of Honor. 387 00:40:07,080 --> 00:40:08,479 The Medal of Honor? 388 00:40:08,840 --> 00:40:12,116 I think you should know that I'm recommending all the others. 389 00:40:13,280 --> 00:40:15,236 That's the purpose of this detail... 390 00:40:15,400 --> 00:40:18,597 ...to return to base until Congress approves the medal for all of you. 391 00:40:18,760 --> 00:40:19,829 All of us? 392 00:40:20,000 --> 00:40:21,592 You mean four men in one fight? 393 00:40:21,760 --> 00:40:22,909 Why, that's impossible. 394 00:40:23,080 --> 00:40:25,275 Well, that's for me to decide. 395 00:40:25,800 --> 00:40:27,518 The Medal of Honor. 396 00:40:27,840 --> 00:40:29,671 It must seem strange... 397 00:40:29,840 --> 00:40:32,115 ...to have the highest honour so early. 398 00:40:32,920 --> 00:40:36,913 Whatever you do in combat for the rest of your life will be an anticlimax. 399 00:40:37,640 --> 00:40:40,313 Yes, sir. Yes, sir, it will. 400 00:40:40,760 --> 00:40:42,557 Lieutenant... 401 00:40:43,920 --> 00:40:46,878 ...only you and Hetherington know about this. 402 00:40:47,200 --> 00:40:48,952 I want you to keep it quiet. 403 00:40:49,560 --> 00:40:52,120 I didn't tell you before, lieutenant... 404 00:40:53,280 --> 00:40:55,748 ...because I want true answers from all of you. 405 00:40:56,080 --> 00:40:59,277 If you tell a man he's a hero, then he thinks of himself as one... 406 00:40:59,440 --> 00:41:02,512 ...and then you've lost it. You've lost the true reason. 407 00:41:03,120 --> 00:41:05,509 Do you understand, lieutenant? 408 00:41:08,880 --> 00:41:10,438 I have a chance here... 409 00:41:11,120 --> 00:41:13,759 ...a chance that few men have ever had... 410 00:41:14,000 --> 00:41:20,348 ...to put my hand on the bare heart of heroism... 411 00:41:20,520 --> 00:41:22,829 ...to hear answers to one of the great questions... 412 00:41:23,000 --> 00:41:25,514 ...man has ever asked about himself. 413 00:41:26,040 --> 00:41:28,429 What is courage? 414 00:41:30,320 --> 00:41:32,993 - What is it that...? - Give me that bottle back. 415 00:41:33,160 --> 00:41:35,037 Give it back! 416 00:41:35,880 --> 00:41:37,677 Give it! 417 00:41:39,280 --> 00:41:41,350 Hand back that bottle, sergeant. 418 00:41:45,000 --> 00:41:49,198 What's wrong with me and the boys having a little of this? Spoils of war. 419 00:41:49,360 --> 00:41:50,634 If she tries to escape... 420 00:41:50,800 --> 00:41:53,189 ...you have my permission to do anything to stop her. 421 00:41:53,360 --> 00:41:57,433 Beyond that, what she has or does is none of our business. 422 00:41:57,800 --> 00:41:59,199 So hand it over. 423 00:41:59,600 --> 00:42:01,830 Whose side are you on, major? 424 00:42:02,160 --> 00:42:04,435 Me and the boys ain't had a drink or a smoke... 425 00:42:04,600 --> 00:42:07,478 ...since we crossed the border five weeks ago. 426 00:42:07,760 --> 00:42:09,591 Just whose side are you on anyway? 427 00:42:09,880 --> 00:42:11,313 I'm commanding this detail... 428 00:42:11,480 --> 00:42:14,517 ...and I intend to take her to base according to my orders. 429 00:42:15,640 --> 00:42:18,234 If all of you knew why you were detached from regiment... 430 00:42:18,400 --> 00:42:21,517 ...and what's gonna happen, you'd stop acting like squaws... 431 00:42:21,680 --> 00:42:23,477 ...and soldier the rest of the way. 432 00:42:24,080 --> 00:42:26,958 Now, hand back that bottle, sergeant. 433 00:42:48,280 --> 00:42:50,157 This may be the most unusual detail... 434 00:42:50,320 --> 00:42:53,392 ...the Army has ever assembled for any purpose. 435 00:42:53,920 --> 00:42:56,434 I've already told Lt. Fowler and Pvt. Hetherington... 436 00:42:56,600 --> 00:42:59,194 ...l'm recommending all of you for the Medal of Honor. 437 00:42:59,640 --> 00:43:01,312 Now you all know. 438 00:43:01,760 --> 00:43:04,638 Between here and Cordura I will talk to each one of you... 439 00:43:04,800 --> 00:43:07,394 ...and after that I'll write the citations. 440 00:43:08,080 --> 00:43:12,676 It is not only my duty to write the citations for you... 441 00:43:13,160 --> 00:43:16,197 ...I consider it a high privilege. 442 00:43:17,080 --> 00:43:19,514 This medal means, among other things... 443 00:43:19,680 --> 00:43:23,434 ...that for a few minutes Hetherington at Guerrero and the rest of you... 444 00:43:23,600 --> 00:43:27,115 ...at the ranch at Ojos Azules did more than duty required. 445 00:43:27,920 --> 00:43:30,673 For a few minutes you acted and lived... 446 00:43:30,840 --> 00:43:34,196 ...yes, you lived beyond what is normally understood... 447 00:43:34,360 --> 00:43:37,830 ...to be the limit of human conduct. 448 00:43:41,880 --> 00:43:43,154 That'll be all. 449 00:43:43,320 --> 00:43:46,756 Lieutenant, have the men clean their weapons before they turn in. 450 00:44:16,000 --> 00:44:17,433 Palomito? 451 00:44:19,360 --> 00:44:21,635 Palomito. 452 00:44:36,000 --> 00:44:40,073 Excuse me, Major Thorn. Not very ladylike, I know. 453 00:44:40,520 --> 00:44:41,919 Not ladylike. 454 00:44:42,160 --> 00:44:45,630 And a senator's daughter should be ladylike. 455 00:44:46,560 --> 00:44:48,312 Ever hear of my father? 456 00:44:48,920 --> 00:44:51,275 A United States senator. 457 00:44:51,440 --> 00:44:53,192 Very important man. 458 00:44:53,920 --> 00:44:55,751 Very rich man. 459 00:44:56,880 --> 00:45:00,077 Convicted of selling Indian lands... 460 00:45:00,400 --> 00:45:02,630 ...in 1908. 461 00:45:02,800 --> 00:45:04,119 Big scandal. 462 00:45:04,960 --> 00:45:07,918 Big man. Big scandal. 463 00:45:08,240 --> 00:45:10,834 You're not making notes in your book, major. 464 00:45:11,760 --> 00:45:13,876 No citation for me? 465 00:45:14,720 --> 00:45:19,271 I've lived beyond the limits of human conduct. 466 00:45:21,040 --> 00:45:22,632 Haven't I, Palomito? 467 00:45:23,920 --> 00:45:26,150 Been married three times. 468 00:45:26,480 --> 00:45:30,359 My last husband shot a man who was in love with me. 469 00:45:31,160 --> 00:45:35,790 Happened in a hotel room in Norfolk, Virginia. 470 00:45:35,960 --> 00:45:39,111 Big scandal. Big man's daughter. 471 00:45:39,400 --> 00:45:41,038 Big scandal. 472 00:45:44,120 --> 00:45:47,829 They gave him custody of my two children. 473 00:45:49,280 --> 00:45:51,350 Now the bird is my child. 474 00:45:52,320 --> 00:45:54,993 - And the bottle. - And the bottle. 475 00:45:57,520 --> 00:45:59,670 Palomito. 476 00:46:02,560 --> 00:46:04,755 Mustn't wake his children. 477 00:46:07,960 --> 00:46:09,518 Heroes. 478 00:46:11,920 --> 00:46:13,638 Heroes. 479 00:46:15,560 --> 00:46:18,028 Mustn't wake his children. 480 00:46:19,600 --> 00:46:21,477 His sleeping... 481 00:46:21,640 --> 00:46:23,517 ...snoring... 482 00:46:23,680 --> 00:46:25,352 ...dirty... 483 00:46:26,560 --> 00:46:28,949 ...lecherous children. 484 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 All right, who did this? 485 00:47:40,000 --> 00:47:44,118 Of all the stupid, senseless acts of pure savagery. 486 00:47:44,280 --> 00:47:46,157 Speak up, who did it? 487 00:47:48,440 --> 00:47:49,759 Speak up! 488 00:47:51,120 --> 00:47:54,317 Lieutenant, have the men get ready to pull out. 489 00:47:55,720 --> 00:47:58,712 - They haven't had their breakfast, sir. - They'll go without it. 490 00:47:58,880 --> 00:48:01,633 There'll be no breaks today. Push them hard. 491 00:48:21,240 --> 00:48:23,435 Detail, halt. 492 00:48:30,560 --> 00:48:33,552 I got so much pain, major. Sir, I can't ride. 493 00:48:33,720 --> 00:48:35,039 I got a boil. 494 00:48:35,600 --> 00:48:37,556 I don't want to complain, but... 495 00:48:39,080 --> 00:48:40,877 All right, get off your horse. 496 00:48:41,240 --> 00:48:44,118 - I'll take a look. - Detail, dismount. 497 00:48:49,480 --> 00:48:52,995 Bring those horses up and form a screen between us and the woman. 498 00:48:53,200 --> 00:48:54,519 Drop your breeches. 499 00:48:58,000 --> 00:49:00,195 Hetherington, watch the woman. 500 00:49:13,040 --> 00:49:16,555 He sure looks the same all over, don't he, major. 501 00:49:18,280 --> 00:49:21,272 Sergeant, get some wood and start a small fire. 502 00:49:24,560 --> 00:49:28,075 You know, I haven't seen anything like that since we left Columbus. 503 00:49:31,720 --> 00:49:35,235 I'd like to have your tequila bottle. I need to draw a boil. 504 00:49:35,640 --> 00:49:38,837 Who killed my bird, major? Chawk or Trubee? 505 00:49:39,160 --> 00:49:41,196 I don't know. 506 00:49:42,280 --> 00:49:46,512 I wouldn't give them my sweat if they were dying of thirst. 507 00:49:47,120 --> 00:49:50,510 - The boil is badly infected. - The answer is no. 508 00:49:53,040 --> 00:49:56,032 If you don't give me the bottle, I'll have to take it. 509 00:50:15,240 --> 00:50:16,832 You gonna draw it, major? 510 00:50:17,200 --> 00:50:18,758 Lt'll be very painful. 511 00:50:20,080 --> 00:50:21,593 It'll hurt like sin. 512 00:50:26,520 --> 00:50:29,512 Turn him over on his stomach and keep his breeches down. 513 00:50:39,440 --> 00:50:41,715 I'd like a word with you, sir. 514 00:50:43,280 --> 00:50:45,669 I've been deliberating since last night... 515 00:50:45,840 --> 00:50:48,991 ...on the total effect of the Medal of Honor upon my career. 516 00:50:49,160 --> 00:50:51,993 And I'm very grateful to you, sir, but I've decided... 517 00:50:52,160 --> 00:50:54,310 ...to stand on my privileges as an officer... 518 00:50:54,480 --> 00:50:57,153 ...by requesting my case be removed from consideration. 519 00:50:57,440 --> 00:50:58,839 Why? 520 00:50:59,320 --> 00:51:01,470 Well, there's an old service maxim, sir... 521 00:51:01,640 --> 00:51:03,756 ...that I'm sure you're well aware of. 522 00:51:03,920 --> 00:51:06,593 Career officers should make themselves as inconspicuous... 523 00:51:06,760 --> 00:51:09,149 ...as possible, particularly junior officers. 524 00:51:09,320 --> 00:51:11,834 - I wasn't aware of it. - Well, it's true, sir. 525 00:51:12,000 --> 00:51:15,549 Too outstanding an exploit too early in one's career would make one... 526 00:51:15,720 --> 00:51:19,269 ...a marked man, a sure victim of the jealousy of one's superiors. 527 00:51:19,840 --> 00:51:21,353 Request refused. 528 00:51:23,200 --> 00:51:24,633 May I know why, sir? 529 00:51:24,840 --> 00:51:28,389 I don't know of any precedent that allows a man to refuse a decoration. 530 00:51:28,560 --> 00:51:31,677 I grant that, major, but between officers... 531 00:51:31,840 --> 00:51:36,436 ...and gentlemen, could there not be an arrangement by which the citation... 532 00:51:36,600 --> 00:51:38,636 ...my citation, would never reach channels? 533 00:51:38,800 --> 00:51:40,074 Absolutely not. 534 00:51:40,400 --> 00:51:41,913 - But, sir... - Request refused. 535 00:51:47,640 --> 00:51:51,428 Now lie still, hero. This ain't gonna hurt a bit. 536 00:52:14,840 --> 00:52:16,717 Bandage him up, lieutenant. 537 00:52:26,160 --> 00:52:28,116 I brought your tequila back. 538 00:52:34,520 --> 00:52:36,511 That didn't hurt a bit. 539 00:53:22,800 --> 00:53:24,313 I'm hit! 540 00:53:40,120 --> 00:53:43,112 My ear, my ear. They shot off my ear! 541 00:54:21,240 --> 00:54:24,630 You led us in here, major. Do you think you can lead us out? 542 00:54:40,000 --> 00:54:42,673 - When are we pulling out, sir? - I don't know. 543 00:54:42,840 --> 00:54:46,071 Well, in my opinion, the best time would be around midnight. 544 00:54:46,240 --> 00:54:48,800 We could walk our horses to the mouth of the canyon... 545 00:54:48,960 --> 00:54:51,269 ...mount on signal, pour it on and ride through. 546 00:54:51,440 --> 00:54:53,351 In the best tradition of the cavalry. 547 00:54:53,520 --> 00:54:56,592 We have darkness and the element of surprise in our favour. 548 00:54:56,760 --> 00:54:59,513 - I don't see any other choice. - Well, I do. 549 00:54:59,680 --> 00:55:02,399 - Yes? - Waiting. 550 00:55:02,560 --> 00:55:04,471 Waiting to see what they propose to do. 551 00:55:04,640 --> 00:55:06,790 We can't wait. We'll soon run out of food. 552 00:55:06,960 --> 00:55:08,518 We'll eat horse. 553 00:55:09,000 --> 00:55:11,594 We're down to one-half canteens of water. 554 00:55:12,240 --> 00:55:13,958 It might rain. 555 00:55:14,600 --> 00:55:16,113 And if they attack? 556 00:55:16,280 --> 00:55:18,635 I think we can fight them off. 557 00:55:18,800 --> 00:55:20,438 They won't attack. 558 00:55:21,080 --> 00:55:24,436 All he has to do is wait until you run out of food and water. 559 00:55:24,720 --> 00:55:26,153 And then? 560 00:55:27,520 --> 00:55:29,431 What'll they do to you? 561 00:55:29,600 --> 00:55:33,195 Nothing. He was my guest, remember? 562 00:55:35,840 --> 00:55:37,956 Why did I have to be the one? 563 00:55:38,400 --> 00:55:41,676 At the ranch they were shooting at me, I didn't even get a scratch. 564 00:55:42,360 --> 00:55:44,749 Major, I gotta have a look at myself. 565 00:55:46,000 --> 00:55:49,834 Lady. Lady, have you got a mirror? 566 00:56:01,400 --> 00:56:03,277 I look pretty awful, don't I? 567 00:56:03,440 --> 00:56:05,078 Now, that's all right, boy. 568 00:56:05,240 --> 00:56:07,993 Sergeant of mine in the Philippines once lost an ear. 569 00:56:08,160 --> 00:56:11,118 When he got back to the States, they made him a rubber one... 570 00:56:11,280 --> 00:56:14,431 ...and it looked so lifelike you couldn't tell the difference. 571 00:56:14,600 --> 00:56:16,670 Besides, people never notice. 572 00:56:16,840 --> 00:56:18,114 Yes, they will. 573 00:56:18,280 --> 00:56:22,558 Lady. Lady, would you look at a fella who had his ear shot off? 574 00:56:22,720 --> 00:56:24,472 Of course I would. 575 00:56:25,680 --> 00:56:28,240 All they'll notice is what's around your neck. 576 00:56:28,400 --> 00:56:31,437 - Did you ever see the Medal of Honor? - No, sir. 577 00:56:31,600 --> 00:56:34,478 It's the most beautiful decoration of all, as it should be. 578 00:56:34,640 --> 00:56:37,632 I'd trade an ear for one any time. Two, in fact. 579 00:56:38,360 --> 00:56:42,478 Excuse me, sir, but I'd rather have the ear. 580 00:56:45,360 --> 00:56:47,032 Relieve Hetherington. 581 00:56:52,640 --> 00:56:56,110 - When are we pulling out, major? - I've meant to ask you, sergeant... 582 00:56:56,280 --> 00:56:58,111 ...you been feeling up to snuff lately? 583 00:56:58,280 --> 00:57:00,191 How come we ain't pulling out of here? 584 00:57:00,360 --> 00:57:02,476 I have a few questions for you, sergeant. 585 00:57:02,640 --> 00:57:05,154 Just one I'm asking you, major. 586 00:57:05,680 --> 00:57:08,752 When you started for the roof of the ranch... 587 00:57:08,920 --> 00:57:12,549 ...on your own hook, were you thinking of the troop? 588 00:57:12,720 --> 00:57:15,917 Did you see they were in trouble and feel you had to do something? 589 00:57:16,240 --> 00:57:19,710 I figured I'd make that roof and kill me a couple. 590 00:57:21,600 --> 00:57:23,750 And you'll get the Medal of Honor for that. 591 00:57:24,080 --> 00:57:27,755 Have you thought about the medal, sergeant? What it means? 592 00:57:28,080 --> 00:57:31,197 Sure. I can use the extra 2 bucks a month. 593 00:57:32,760 --> 00:57:36,469 - When's that start, major? - As soon as Congress approves it. 594 00:57:37,680 --> 00:57:39,352 I guess we're finished, sergeant. 595 00:57:41,680 --> 00:57:45,275 You've been asking me plenty and writing it down in that book of yours. 596 00:57:45,440 --> 00:57:47,795 I ask you something and you don't answer. Why? 597 00:57:47,960 --> 00:57:50,076 I said we're finished, sergeant. 598 00:57:56,120 --> 00:57:58,509 - Major? - What is it you want? 599 00:57:59,600 --> 00:58:01,670 I'm a pretty sick man, major. 600 00:58:02,560 --> 00:58:06,348 No matter what the medics say. Short-winded. One leg is stiff. 601 00:58:06,520 --> 00:58:07,794 Rheumatism. 602 00:58:07,960 --> 00:58:11,396 - Yes? - I've been in the cavalry a long time. 603 00:58:11,560 --> 00:58:16,236 I'd retire, but half a corporal's pay ain't enough. You know that. 604 00:58:17,080 --> 00:58:20,390 - What is it you want? - Sir, when we get to base... 605 00:58:20,560 --> 00:58:23,950 ...l'd think it mighty kind of you to transfer me to the quartermaster. 606 00:58:24,120 --> 00:58:26,395 Maybe driving one of them trucks. 607 00:58:26,880 --> 00:58:29,997 When a man's put in a long stretch of faithful duty... 608 00:58:30,160 --> 00:58:32,230 ...he's entitled to consideration. 609 00:58:32,720 --> 00:58:34,915 I'm a little too old for combat, major. 610 00:58:35,080 --> 00:58:36,911 Let the young fight, and save them boys... 611 00:58:37,080 --> 00:58:38,877 ...who've already served their country. 612 00:58:39,280 --> 00:58:41,350 - Take you out of combat? - Yeah. 613 00:58:41,520 --> 00:58:44,512 How can you tell me you're too old and feeble to fight... 614 00:58:44,680 --> 00:58:47,956 ...when you fought as you did at Ojos? Tell me that. 615 00:58:49,200 --> 00:58:51,031 Listen to me, Trubee... 616 00:58:52,600 --> 00:58:53,874 ...l'll think it over. 617 00:58:54,040 --> 00:58:57,430 But you have to tell me what made you charge that corral. 618 00:58:57,600 --> 00:59:02,037 I want to know what you felt and what you thought... 619 00:59:02,200 --> 00:59:05,158 ...before you left the troop and started out alone. 620 00:59:06,000 --> 00:59:08,195 I don't know, major. I don't know. 621 00:59:08,720 --> 00:59:10,472 Try to remember, Trubee. 622 00:59:10,640 --> 00:59:13,200 A and D troops were pinned down by crossfire. 623 00:59:13,360 --> 00:59:15,112 Somebody had to get to that corral... 624 00:59:15,280 --> 00:59:18,113 ...and cause enough damage so the troops could get through. 625 00:59:18,280 --> 00:59:20,350 Yes, I seen them Mexicans there. 626 00:59:20,520 --> 00:59:23,353 So you lit out on your own to save the men of those troops. 627 00:59:23,520 --> 00:59:24,953 - Isn't that right? - Yes, sir. 628 00:59:25,200 --> 00:59:27,634 You knew you might not make it, but you had to try. 629 00:59:27,800 --> 00:59:31,190 It was a... It was a conscious act of self-sacrifice. 630 00:59:31,360 --> 00:59:33,191 - Isn't that right? - Yes, sir, major. 631 00:59:33,360 --> 00:59:35,920 You put that in writing and I'll swear to it. 632 00:59:36,080 --> 00:59:39,072 - You'll swear to it? - Indeed I will, major. Indeed I will. 633 00:59:39,480 --> 00:59:41,596 You lied, damn you. 634 00:59:41,840 --> 00:59:45,230 If there's one piece of truth in your insect soul, I want it. 635 00:59:45,400 --> 00:59:47,436 You lied, didn't you? It isn't true, is it? 636 00:59:47,600 --> 00:59:50,160 If you say so, it is. If you say it ain't, it ain't. 637 00:59:50,320 --> 00:59:52,709 I know my place. I've been busted three times. 638 00:59:52,880 --> 00:59:55,269 When an officer puts words in my mouth, I let him. 639 00:59:56,480 --> 00:59:59,597 But I don't see I give you proper cause to lay hands on me. 640 01:00:00,240 --> 01:00:03,073 - Have I, sarge? - You're on guard. 641 01:00:03,480 --> 01:00:06,756 I'm at my position, major. I'm watching. 642 01:00:06,960 --> 01:00:09,190 And listening for my answer. 643 01:00:09,360 --> 01:00:12,477 - When you plan to take us out of here? - That is my business. 644 01:00:12,720 --> 01:00:17,111 It's my business too. The lieutenant tells me that you aim to keep us here. 645 01:00:18,200 --> 01:00:20,395 The lieutenant had no right. 646 01:00:20,760 --> 01:00:23,320 - Right or wrong, you want my advice? - I don't. 647 01:00:23,480 --> 01:00:26,074 I don't need tactics from enlisted personnel. 648 01:00:26,240 --> 01:00:30,711 I may take you out, I may not. In either case it'll be my decision, not yours. 649 01:00:31,240 --> 01:00:33,470 If you don't take us out, maybe I will. 650 01:00:34,600 --> 01:00:36,716 Not while I'm alive to give orders. 651 01:01:06,760 --> 01:01:10,753 It's daybreak, sir. It's been quiet. 652 01:01:33,040 --> 01:01:36,874 Major, this is my last cigarette... 653 01:01:37,040 --> 01:01:39,508 ...so I'm gonna offer you a safe way out. 654 01:01:39,840 --> 01:01:41,831 He's not really after us. 655 01:01:42,000 --> 01:01:45,470 Did you notice yesterday some of their horses were being ridden double? 656 01:01:46,120 --> 01:01:48,714 - That's what he wants. - Horses? 657 01:01:48,880 --> 01:01:51,314 He could have a little fun by tying you all down... 658 01:01:51,480 --> 01:01:53,994 ...riding back and forth over you until you all die. 659 01:01:54,160 --> 01:01:56,515 But at this point he has to be practical. 660 01:01:56,680 --> 01:02:00,593 So my hunch is he wants the horses, not us. 661 01:02:00,760 --> 01:02:03,672 If I were you, I'd let him have them... 662 01:02:03,840 --> 01:02:06,513 ...on the chance he may call off the siege. 663 01:02:07,320 --> 01:02:12,075 I'm doing you no favour. I just happen to be fond of my own skin. 664 01:02:12,560 --> 01:02:14,551 So think it over, major. 665 01:02:16,400 --> 01:02:17,913 But not for long. 666 01:02:43,720 --> 01:02:47,554 And now have the men untie the horses and turn them loose. 667 01:02:48,600 --> 01:02:51,114 It's as unthinkable as surrendering. 668 01:02:51,920 --> 01:02:55,071 Another day without water, and they won't be worth keeping. 669 01:02:55,240 --> 01:02:57,310 We'll have to walk it to base either way. 670 01:02:57,480 --> 01:02:58,913 We can manage a two-day walk. 671 01:02:59,080 --> 01:03:01,992 - Why not give them our weapons too? - Don't be a fool. 672 01:03:02,160 --> 01:03:03,673 It's a gamble, I admit. 673 01:03:03,920 --> 01:03:08,550 If we lose, and they don't pull out, we'll be no worse off than we are now. 674 01:03:08,720 --> 01:03:10,950 I'm willing to gamble to save our skins. 675 01:03:11,120 --> 01:03:15,477 For the U.S. Cavalry to give up its horses to the enemy is cowardice. 676 01:03:15,800 --> 01:03:17,950 And I protest it formally. 677 01:03:18,960 --> 01:03:21,269 I want you men to remember that for the record. 678 01:03:21,440 --> 01:03:23,795 That as an officer I protested any such act. 679 01:03:24,800 --> 01:03:26,711 Give your orders. 680 01:03:31,480 --> 01:03:33,391 Lead them out and turn them loose. 681 01:03:35,160 --> 01:03:39,119 If this don't work, this is the last order you're ever going to give. 682 01:03:40,360 --> 01:03:41,679 Move. 683 01:05:31,440 --> 01:05:33,200 - How many miles you figure to base? - Forty, more or less. 684 01:05:33,200 --> 01:05:35,714 - How many miles you figure to base? - Forty, more or less. 685 01:05:36,240 --> 01:05:37,719 If my calculations are right... 686 01:05:37,880 --> 01:05:42,317 ...we ought to hit the Tex-Mex railroad tomorrow afternoon... 687 01:05:42,480 --> 01:05:44,869 ...then follow it right on into base. 688 01:05:45,440 --> 01:05:49,035 - We gotta take her with us, huh? - Yes. 689 01:05:49,200 --> 01:05:51,236 Feed her out of our grub? 690 01:05:51,400 --> 01:05:54,312 I don't understand Spanish, but I understand enough to know... 691 01:05:54,480 --> 01:05:58,029 ...that she was yelling to Arreaga to kill us. 692 01:05:58,600 --> 01:06:01,034 We have no choice. She's a military prisoner. 693 01:06:09,880 --> 01:06:14,192 I want to say something to all of you about my decision today. 694 01:06:14,920 --> 01:06:18,993 If we had been on scout duty, or supply or courier... 695 01:06:19,160 --> 01:06:21,833 ...I would have taken you out of here. 696 01:06:22,320 --> 01:06:25,630 Most of us would have made it. But you five have... 697 01:06:25,800 --> 01:06:29,190 ...had more than your share of luck lately. 698 01:06:29,840 --> 01:06:35,119 Congressional Medals of Honor are usually awarded to the dead. 699 01:06:36,360 --> 01:06:38,749 My duty was to get you to base... 700 01:06:38,920 --> 01:06:42,515 ...without losing one of you to the law of averages. 701 01:06:44,000 --> 01:06:46,434 You've heard about the war in Europe. 702 01:06:46,600 --> 01:06:52,072 And just as sure as I'm kneeling here our country will be in it soon. 703 01:06:52,240 --> 01:06:54,196 We'll need heroes to look up to. 704 01:06:54,360 --> 01:07:00,515 To show us how to behave in battle. And you will be our example. 705 01:07:01,960 --> 01:07:05,396 You'll probably be sent home on furlough... 706 01:07:05,560 --> 01:07:09,792 ...your pictures will be in the papers. People will point you out in the streets. 707 01:07:10,480 --> 01:07:13,278 But no matter what you do from now on... 708 01:07:13,440 --> 01:07:16,671 ...you can never escape your new selves. 709 01:07:18,000 --> 01:07:22,596 That is why I had to see that you were spared today. 710 01:08:00,080 --> 01:08:03,038 - Coffee, major? - Thank you. 711 01:08:04,840 --> 01:08:08,037 - Begging the major's pardon. - At ease. Just a minute. 712 01:08:11,160 --> 01:08:14,709 - Well, Trubee? - That was a right moving speech. 713 01:08:15,360 --> 01:08:16,873 What is it you want? 714 01:08:17,040 --> 01:08:19,110 No grudge about you laying hands on me. 715 01:08:19,280 --> 01:08:21,840 I don't carry a mean bone in my body. 716 01:08:22,080 --> 01:08:24,514 But an ordinary soldier has to look out for himself... 717 01:08:24,680 --> 01:08:26,238 ...or he'll be took advantage of. 718 01:08:28,400 --> 01:08:32,757 Major, I know something you may not figure I know. 719 01:08:32,920 --> 01:08:34,478 And it puts me a leg up on you. 720 01:08:38,760 --> 01:08:41,718 - Columbus? - That's the short of it. 721 01:08:41,880 --> 01:08:44,633 But I don't plan to make a stink unless I have to. 722 01:08:45,200 --> 01:08:49,910 There are two things I'm after. And I don't see as you can turn me down. 723 01:08:51,920 --> 01:08:57,119 One: I don't want no medal. I don't hanker to be made a lead mule. 724 01:08:57,280 --> 01:09:01,353 Two: I ain't had a woman since we crossed the border. 725 01:09:02,880 --> 01:09:06,919 You turn her over to me, and after I get through she won't be so damn fancy. 726 01:09:07,360 --> 01:09:09,351 You let me put the bit to her. 727 01:09:09,520 --> 01:09:13,035 - She'd have given up U.S. Soldiers. - That's enough! 728 01:09:13,200 --> 01:09:14,918 Don't you rare up to me, major. 729 01:09:15,720 --> 01:09:17,836 You're lucky I kept my mouth shut this far. 730 01:09:18,000 --> 01:09:20,309 Now, you give me the woman instead of the medal. 731 01:09:20,480 --> 01:09:23,438 You give me her or I'll raise such hell about Columbus... 732 01:09:23,600 --> 01:09:26,239 ...you'll be the one in the stockade, not old Milo. 733 01:09:27,240 --> 01:09:29,754 Major, major. 734 01:09:35,280 --> 01:09:39,239 - Major, I'm so sick. - Better get some blankets. 735 01:09:39,400 --> 01:09:41,516 I've been feeling poorly all day, sir. 736 01:09:41,680 --> 01:09:44,069 But the run after that woman brought the weakness on. 737 01:09:44,240 --> 01:09:47,755 - I feel sick. Weak. - You should have told me, son. 738 01:09:47,920 --> 01:09:53,233 I didn't think I ought with such a long hike ahead, sir. 739 01:09:53,400 --> 01:09:55,834 I've never been so bad off before. 740 01:09:57,040 --> 01:09:58,758 I think it's typhoid. 741 01:09:58,920 --> 01:10:02,754 The fever will go up and down for a day. If it breaks, he'll pull through. 742 01:10:03,120 --> 01:10:08,069 - What'll take the fever down? - Quinine, rubbing alcohol and water. 743 01:10:08,400 --> 01:10:10,231 Rubbing alcohol. You have some tequila... 744 01:10:10,400 --> 01:10:12,311 ...in your saddlebags. Bring it over. 745 01:10:12,720 --> 01:10:15,871 Have the men cut some wood and build a litter. We've got to move. 746 01:10:16,040 --> 01:10:20,272 Forty miles? We can't carry anybody 40 miles. The rest ain't up to make it. 747 01:10:20,440 --> 01:10:23,557 We'll all make it. Or none of us will. 748 01:10:24,560 --> 01:10:27,597 Just as easy to leave two behind as one. 749 01:10:37,640 --> 01:10:39,949 I had one for the road. 750 01:11:24,640 --> 01:11:26,073 Halt! 751 01:11:32,560 --> 01:11:36,678 Renziehausen. We change around. Chawk. 752 01:12:02,440 --> 01:12:03,953 Will he pull through? 753 01:12:04,120 --> 01:12:06,918 I don't know. He has some kind of typhoid. 754 01:12:07,680 --> 01:12:12,196 - You told Chawk about 40 miles. - Give or take a few. 755 01:12:13,280 --> 01:12:15,953 - Did you ever think he might be right? - About what? 756 01:12:16,120 --> 01:12:19,078 About the rest of us not making it unless we travel light. 757 01:12:19,240 --> 01:12:21,595 Don't let me hear that again. 758 01:12:40,520 --> 01:12:42,954 For the Lord thy God bringeth to a new land... 759 01:12:43,120 --> 01:12:46,237 ...a land of brooks, of water, of fountains and depths. 760 01:12:46,400 --> 01:12:49,710 Will you shut up? You nose-wiping, holy-rolling preacher. 761 01:12:50,960 --> 01:12:53,520 The tequila is almost gone. 762 01:12:53,680 --> 01:12:56,717 I don't think he can stand another day like this. 763 01:12:58,080 --> 01:13:00,833 - How much quinine have you left? - Ten. 764 01:13:01,200 --> 01:13:04,829 We ought to try tomorrow to put him on it before the fever starts up. 765 01:13:05,080 --> 01:13:06,798 I gotta have some water. 766 01:13:08,560 --> 01:13:10,471 I gotta have some water, major. 767 01:13:13,040 --> 01:13:15,429 Just one capful, no more. 768 01:13:19,000 --> 01:13:20,672 That's enough. 769 01:13:23,560 --> 01:13:25,551 I said you had enough! 770 01:13:27,600 --> 01:13:29,033 Get some rest. 771 01:14:36,520 --> 01:14:38,317 Let her up. 772 01:14:45,600 --> 01:14:49,752 If you try that again, I'll prefer charges the day we get to base. 773 01:14:50,400 --> 01:14:52,072 And what day might that be, major? 774 01:14:52,240 --> 01:14:54,435 You don't know where that railroad is anymore... 775 01:14:54,600 --> 01:14:56,318 ...than you know which end is up. 776 01:14:56,480 --> 01:14:59,916 Prefer charges, huh? I'll do the preferring. 777 01:15:00,080 --> 01:15:03,356 You can't do nothing to nobody. Tell the boys, major. 778 01:15:03,520 --> 01:15:07,479 Tell them where they found them oak leaves at Columbus. In a ditch, boys. 779 01:15:07,840 --> 01:15:10,149 That's where he was while we were fighting. 780 01:15:10,320 --> 01:15:12,754 The dirty yellow-guts hid out in a ditch! 781 01:15:12,920 --> 01:15:16,549 If he'd been an ordinary soldier like us, he'd be in Leavenworth. 782 01:15:16,720 --> 01:15:19,314 The high mucky-muck is telling us we're heroes, boys. 783 01:15:19,480 --> 01:15:21,232 And trying to kill the lot of us. 784 01:15:21,400 --> 01:15:25,109 I say blow him full of holes, and let's find our own way home. 785 01:15:25,280 --> 01:15:29,831 He won't shoot. He's a yellow-guts. A yellow-guts! 786 01:15:30,000 --> 01:15:32,355 Lieutenant, take their guns. 787 01:15:34,560 --> 01:15:37,950 Mister, take their guns. 788 01:15:42,480 --> 01:15:43,993 His too. 789 01:15:45,800 --> 01:15:48,712 - Me, major, me? - His too. 790 01:15:52,240 --> 01:15:55,118 Now throw them away as far as you can. 791 01:16:08,400 --> 01:16:09,958 Now move. 792 01:16:11,600 --> 01:16:14,433 You gonna get us to base, major? 793 01:17:13,520 --> 01:17:16,239 We'll stand alternate guard tonight. 794 01:17:21,720 --> 01:17:24,553 As far as I'm concerned, major, you're on your own. 795 01:17:25,840 --> 01:17:29,150 An officer's duty is to protect his kind, but only to a point. 796 01:17:29,680 --> 01:17:32,558 Covering up for cowardice is beyond it. 797 01:17:32,720 --> 01:17:35,075 Hearing Trubee has made everything clear to me. 798 01:17:35,240 --> 01:17:37,071 We've only been the means of repairing... 799 01:17:37,240 --> 01:17:39,629 ...the damage done to your pride. 800 01:17:39,800 --> 01:17:41,233 You can't be a hero yourself... 801 01:17:41,400 --> 01:17:44,153 ...but you can make as many heroes as you want. 802 01:17:44,320 --> 01:17:46,470 You're not trying to save the men now... 803 01:17:46,640 --> 01:17:48,995 ...you're trying to keep your own creations. 804 01:17:49,160 --> 01:17:51,720 In the end we'll all die for your guilt. 805 01:17:53,720 --> 01:17:57,235 If something should happen to you, it'd be the best thing for all of us. 806 01:17:57,400 --> 01:17:59,391 You need us, we don't need you. 807 01:18:00,560 --> 01:18:04,519 Now, if something does happen... 808 01:18:05,480 --> 01:18:09,996 ...I won't participate, but I won't lift a finger to prevent it. 809 01:18:13,040 --> 01:18:14,837 Here's my gun. 810 01:18:16,600 --> 01:18:18,795 Don't come any farther, sergeant. 811 01:18:20,320 --> 01:18:23,437 I think it's time you and me had a talk, major. 812 01:18:24,080 --> 01:18:26,958 You wrote up that citation of mine yet? 813 01:18:27,880 --> 01:18:29,154 Why? 814 01:18:29,360 --> 01:18:32,716 What else you got wrote about me in that book of yours? 815 01:18:34,000 --> 01:18:38,118 You said something, that we'd get in the papers about those medals. 816 01:18:38,320 --> 01:18:39,992 You might. 817 01:18:40,520 --> 01:18:43,717 - You mean, pictures of us? - Probably. 818 01:18:44,160 --> 01:18:48,950 I can't have that. You drove me hard this trip already, but I won't have that. 819 01:18:49,120 --> 01:18:52,271 Maybe you don't know it, but some men go into service to hide out. 820 01:18:52,440 --> 01:18:56,752 A horse, you know, he don't ask no questions. 821 01:18:57,160 --> 01:18:58,434 What are you driving at? 822 01:18:58,600 --> 01:19:01,114 You write me up, and they read it up in Albuquerque... 823 01:19:01,280 --> 01:19:03,748 ...and I'll have a rope around my neck, not no medal. 824 01:19:04,400 --> 01:19:06,834 - What for? - Murder. 825 01:19:07,280 --> 01:19:10,829 I got in a fight with a hunky I was working with on the railroad. 826 01:19:11,000 --> 01:19:13,355 The short of it is I'm wanted for murder. 827 01:19:14,200 --> 01:19:15,918 A year ago I was over in Tucson... 828 01:19:16,080 --> 01:19:18,674 ...they still had my picture up in the post office. 829 01:19:18,840 --> 01:19:22,150 So it's your medal or my neck. 830 01:19:23,920 --> 01:19:27,196 I'm sorry, Chawk. There's nothing I can do about it. 831 01:19:29,960 --> 01:19:31,791 You mean you'll see me strung up? 832 01:19:31,960 --> 01:19:35,396 No, I mean it's my duty to write your citation. 833 01:19:45,840 --> 01:19:50,789 You gutless jerk, this ain't Columbus. There ain't no ditch you can jump into. 834 01:19:50,960 --> 01:19:53,679 You'd faint before you'd pull that trigger. 835 01:19:53,840 --> 01:19:55,159 Try me. 836 01:19:58,480 --> 01:20:01,597 I got nothing to lose, Thorn. 837 01:20:03,080 --> 01:20:04,877 I gotta kill you. 838 01:20:57,600 --> 01:20:59,158 I need help. 839 01:21:13,240 --> 01:21:16,357 - Tequila. - It's finished. 840 01:21:16,520 --> 01:21:18,590 Give me two quinine. 841 01:21:51,120 --> 01:21:55,398 Sleep, boy. Sleep. 842 01:21:57,000 --> 01:21:58,752 How old are your children? 843 01:21:58,920 --> 01:22:02,833 The boy was 5 when they took him away. 844 01:22:03,000 --> 01:22:05,230 The girl a year younger. 845 01:22:06,000 --> 01:22:07,752 Where are they? 846 01:22:13,600 --> 01:22:16,239 I think he's falling asleep. 847 01:22:16,400 --> 01:22:18,152 Don't go. 848 01:22:23,960 --> 01:22:26,793 Have you ever talked to anyone about Columbus? 849 01:22:28,280 --> 01:22:29,599 No. 850 01:22:31,560 --> 01:22:34,358 Do you want to talk to me about it? 851 01:22:39,680 --> 01:22:42,433 Nobody expected Pancho Villa to cross the border. 852 01:22:42,600 --> 01:22:44,511 Most of us were asleep when, suddenly... 853 01:22:44,680 --> 01:22:46,636 ...he struck in the middle of the night. 854 01:22:47,320 --> 01:22:50,517 My father was a very brave man. He was killed in action. 855 01:22:50,680 --> 01:22:53,069 In all the years I had been in the Army... 856 01:22:53,240 --> 01:22:55,674 ...l'd never seen danger or been in action. 857 01:22:56,960 --> 01:22:58,916 Suddenly there was firing. 858 01:22:59,080 --> 01:23:04,837 I took my pistol and ran outside, then started for Regimental Headquarters. 859 01:23:05,000 --> 01:23:08,231 There was confusion. There was chaos. 860 01:23:08,400 --> 01:23:10,960 Very few of us knew what was happening. 861 01:23:12,560 --> 01:23:14,994 Some bullets went through some leaves... 862 01:23:15,160 --> 01:23:17,515 ...of the tree right close to my face. 863 01:23:17,680 --> 01:23:22,515 I was standing next to a culvert running under a railway... 864 01:23:23,280 --> 01:23:24,918 ...and I took cover. 865 01:23:30,560 --> 01:23:34,075 There's a moment in life when you stop being several things... 866 01:23:34,240 --> 01:23:37,118 ...and become one thing. 867 01:23:37,280 --> 01:23:41,831 When I left that ditch, I became one thing. 868 01:23:42,000 --> 01:23:43,592 A coward. 869 01:23:48,000 --> 01:23:51,788 - What did you think during the fight? - Nothing. 870 01:23:52,680 --> 01:23:56,389 - And afterward? - I became two men. 871 01:23:56,560 --> 01:24:00,314 One can't stand living in the same skin with the other. 872 01:24:00,800 --> 01:24:05,510 Can you explain what you did? Even to yourself? 873 01:24:06,440 --> 01:24:08,556 I've got no excuse. 874 01:24:09,440 --> 01:24:13,149 One act of cowardice doesn't make a man a coward forever. 875 01:24:13,320 --> 01:24:17,313 Just as one act of bravery doesn't make a man a hero forever. 876 01:24:19,600 --> 01:24:23,434 What will happen if we reach Cordura and Trubee talks? 877 01:24:23,600 --> 01:24:28,276 Oh, it'll spread. Pressure will build up, and they'll have to wash the dirty linen. 878 01:24:29,920 --> 01:24:33,390 - What will that do to you? - Dishonourable discharge. 879 01:24:33,560 --> 01:24:35,630 A resignation at least. 880 01:24:36,520 --> 01:24:39,318 Trubee doesn't want the citation. 881 01:24:39,480 --> 01:24:42,950 - He gave you a choice. - I can't take it. 882 01:24:45,160 --> 01:24:47,515 How long must you go on atoning? 883 01:24:47,680 --> 01:24:53,789 I'm not. What I'm doing is for them. Not for me. 884 01:24:54,440 --> 01:24:56,271 Otherwise, it has no meaning. 885 01:24:59,720 --> 01:25:05,272 - You still think that they deserve... - They do. They do. 886 01:25:05,960 --> 01:25:08,394 You're still in that railroad ditch at Columbus... 887 01:25:08,560 --> 01:25:12,314 ...unable, or afraid, to see out of it. 888 01:25:12,960 --> 01:25:16,350 Heroes? Saints living in the desert? 889 01:25:16,520 --> 01:25:18,317 Oh, my God. 890 01:25:18,480 --> 01:25:22,712 They tried to rape me and blackmail you. 891 01:25:23,600 --> 01:25:27,388 It's a wonder they haven't shot you already. No, Thorn... 892 01:25:27,760 --> 01:25:32,038 ...they're only men. And damn poor specimens at that. 893 01:25:32,520 --> 01:25:36,149 I have less right than any man on earth to judge them. 894 01:25:36,320 --> 01:25:38,515 Or to judge yourself, either. 895 01:25:40,120 --> 01:25:43,874 You may be right what you say. They're human beings. 896 01:25:44,040 --> 01:25:46,793 But they're more than that. They have one thing in them... 897 01:25:46,960 --> 01:25:49,349 ...that is a miracle and a mystery. 898 01:25:49,520 --> 01:25:51,238 It redeems them. 899 01:25:51,400 --> 01:25:54,198 They don't know themselves what it is, but they have it. 900 01:25:55,080 --> 01:25:57,116 I have to save it. 901 01:25:59,640 --> 01:26:01,835 You really believe this. 902 01:26:04,720 --> 01:26:06,711 If you do, Thorn... 903 01:26:07,760 --> 01:26:12,515 ...if you do, you may be worth all of them. 904 01:26:15,840 --> 01:26:20,868 I have to turn in. Another day like this and I'll be a litter case. 905 01:26:21,960 --> 01:26:25,669 And so will you, if you don't spare yourself. 906 01:26:27,200 --> 01:26:31,079 Why don't you let the lieutenant take a turn at standing guard? 907 01:26:31,240 --> 01:26:32,832 I'll do that. 908 01:26:49,000 --> 01:26:51,389 Got an "officers only" sign on her, major? 909 01:26:57,320 --> 01:27:00,232 Now you wouldn't gun me, major. 910 01:27:00,400 --> 01:27:02,675 It'd be a mighty sinful thing to do. 911 01:27:02,840 --> 01:27:04,876 Kill a hero? 912 01:27:17,160 --> 01:27:20,311 You honestly think you can wait me out? 913 01:27:20,920 --> 01:27:23,275 Don't you close your eyes, Thorn. 914 01:27:24,160 --> 01:27:26,674 Don't you even blink. 915 01:27:52,120 --> 01:27:53,633 Water! 916 01:28:02,600 --> 01:28:04,909 Don't drink that! I order you not to drink that! 917 01:28:05,080 --> 01:28:09,119 You'll be sick, all of you. Sick! This water's alkaline. 918 01:28:09,280 --> 01:28:13,353 - We'll find water at the railroad soon. - What railroad, major? 919 01:28:13,760 --> 01:28:17,196 There ain't no railroad. Nothing. 920 01:28:17,360 --> 01:28:20,397 I don't believe you, major. I just don't believe you. 921 01:28:46,760 --> 01:28:50,070 I signed up for the Army to be shut of the railroad. 922 01:28:52,040 --> 01:28:54,429 I'll be a brass monkey, here I am again. 923 01:28:57,760 --> 01:29:01,435 How far is it to base now, major? 924 01:29:01,880 --> 01:29:03,552 I don't know. 925 01:29:16,000 --> 01:29:18,036 What's down the other end? 926 01:29:18,280 --> 01:29:20,157 Chihuahua City. 927 01:29:24,400 --> 01:29:26,595 Why don't we be democratic, major? 928 01:29:27,600 --> 01:29:30,672 Them that wants to go south and back to the regiment can. 929 01:29:31,040 --> 01:29:33,156 Them that wants to go north and be heroes... 930 01:29:33,320 --> 01:29:35,709 ...or get kicked out of the Army can do that. 931 01:29:37,160 --> 01:29:38,832 Let's go. 932 01:30:24,840 --> 01:30:27,593 Trubee, get up. 933 01:30:27,760 --> 01:30:31,230 I ain't carrying him no further! You hear me, major? 934 01:30:31,440 --> 01:30:33,271 He's gonna die anyways. 935 01:30:33,440 --> 01:30:36,830 You can leave him or tote him, but I ain't. I'm finished. 936 01:30:37,000 --> 01:30:40,595 We're all gonna die in this God-forgot country. 937 01:30:40,760 --> 01:30:42,751 And the buzzards will pick us clean. 938 01:30:42,920 --> 01:30:45,992 And they'll say to our skeletons what heroes we was. 939 01:30:46,160 --> 01:30:49,755 Trubee. Get on that litter. That's an order. 940 01:30:49,920 --> 01:30:51,990 You wouldn't let that alkali go through you. 941 01:30:52,160 --> 01:30:56,199 He knows how you feel, Milo. He had it at Columbus. 942 01:30:56,360 --> 01:30:58,476 It wasn't from drinking alkali water. 943 01:30:59,720 --> 01:31:03,918 We're going on. We made the railroad. That's the last lap. 944 01:31:04,080 --> 01:31:07,356 Cordura can be behind any one of those hills. 945 01:31:07,520 --> 01:31:11,832 If we're close to base, why not leave him and send a detail back after him? 946 01:31:12,000 --> 01:31:13,752 Or don't you really know how close? 947 01:31:15,560 --> 01:31:17,630 Make up your mind, Trubee. 948 01:31:18,520 --> 01:31:20,112 On your feet or I'll wing you. 949 01:31:20,280 --> 01:31:22,510 You shoot me and my kids will have no father. 950 01:31:22,680 --> 01:31:24,398 Up. 951 01:31:28,400 --> 01:31:32,234 I gave you an inch. The next time I won't. 952 01:31:32,400 --> 01:31:35,392 - Now get on that litter. - Take him, sarge! Take him. 953 01:31:35,560 --> 01:31:38,028 He won't shoot to kill. Can't you see it? 954 01:31:38,200 --> 01:31:40,668 Might as well get off your tail, Milo. 955 01:31:41,120 --> 01:31:43,111 I plan to take this buzzard any time now. 956 01:31:43,280 --> 01:31:46,397 The first time he turns around or goes down, he's mine. 957 01:32:17,360 --> 01:32:21,148 Sergeant, you worked on the railroad. Do you think this thing'll run? 958 01:32:21,760 --> 01:32:24,877 - Lf it does we can ride to base. - Only one way to find out. 959 01:32:25,040 --> 01:32:28,430 - Push it on the tracks. - Chawk, you crazy helping him? 960 01:32:28,600 --> 01:32:30,192 Push. 961 01:32:49,080 --> 01:32:52,595 Ladies and gents, this is the Spitball Express. 962 01:32:52,760 --> 01:32:55,069 Heroes ride free. 963 01:32:55,920 --> 01:32:58,150 Ladies at their own risk. 964 01:32:58,720 --> 01:33:03,236 As far as majors go, the end of the line comes a lot sooner than they think. 965 01:33:03,600 --> 01:33:05,636 All aboard! 966 01:33:40,800 --> 01:33:42,233 Take a minute. 967 01:34:00,720 --> 01:34:03,473 Major, I've been meaning to tell you, sir. 968 01:34:05,280 --> 01:34:07,191 I told you a real whopping lie. 969 01:34:07,720 --> 01:34:11,713 I really was scared in that fight. That's why I bit my chin strap through. 970 01:34:12,880 --> 01:34:15,519 I bet I was as scared as you were at Columbus. 971 01:34:16,000 --> 01:34:17,513 Really? 972 01:34:18,200 --> 01:34:19,679 Not quite. 973 01:34:19,840 --> 01:34:23,310 So, major, would you please not put me in for the Medal of Honor? 974 01:34:23,960 --> 01:34:26,599 - Why? - Because I won't go home. 975 01:34:26,760 --> 01:34:30,548 Not looking like this. I'm never gonna go home again in my whole life. 976 01:34:43,320 --> 01:34:44,912 Thorn! 977 01:34:46,800 --> 01:34:49,189 Take off them guns and let's have it out! 978 01:34:49,360 --> 01:34:51,271 Come on, best men take over! 979 01:34:51,640 --> 01:34:53,471 Get back on this car. 980 01:34:54,640 --> 01:34:57,438 You gotta keel over some time. 981 01:34:59,040 --> 01:35:01,793 You gotta close your eyes just once. 982 01:35:28,000 --> 01:35:31,276 Could we have gone too far north and not enough east? 983 01:35:31,800 --> 01:35:34,473 I mean, we could be above base, not below. 984 01:35:34,760 --> 01:35:36,512 I don't think so. 985 01:35:36,800 --> 01:35:39,951 - Then why aren't we there? - I don't know. 986 01:35:40,440 --> 01:35:45,116 If we should be north of it, what's the next town? 987 01:35:46,480 --> 01:35:49,392 I'm not sure. Probably Dublan. 988 01:35:49,560 --> 01:35:51,915 How far? 989 01:35:53,720 --> 01:35:56,154 Fifty miles, maybe. 990 01:35:58,480 --> 01:36:00,277 I can't go on. 991 01:36:00,960 --> 01:36:02,996 We have to do something. 992 01:36:05,920 --> 01:36:08,070 Chawk's the strongest. 993 01:36:08,240 --> 01:36:10,913 Let him follow the railroad to the nearest town. 994 01:36:11,080 --> 01:36:13,992 He can send back help, food and water. 995 01:36:17,200 --> 01:36:18,918 Don't you see what he's doing? 996 01:36:19,080 --> 01:36:21,674 He's trying to kill us one by one. 997 01:36:22,160 --> 01:36:25,675 Making us give up our horses so we can't get to base and talk. 998 01:36:25,840 --> 01:36:29,515 Marching us until we're ready to drop and he's the only one left. 999 01:36:30,240 --> 01:36:33,038 He knows where we are! 1000 01:36:35,200 --> 01:36:37,156 Don't you see it? 1001 01:36:37,560 --> 01:36:41,519 - You ignorant pigs! - Shut up! 1002 01:36:44,240 --> 01:36:47,073 I don't know about water, but we could eat. 1003 01:36:47,560 --> 01:36:49,949 Depends on the preacher boy up there. 1004 01:36:50,480 --> 01:36:53,199 He might be stringy, but he's been cooking a long time. 1005 01:36:53,360 --> 01:36:56,238 I order you to follow that railroad to the nearest town. 1006 01:36:57,200 --> 01:36:59,111 Did you hear me? 1007 01:37:01,800 --> 01:37:03,870 Go to bed, Georgie. 1008 01:37:04,880 --> 01:37:08,429 Me and the major is gonna sit up together tonight. 1009 01:37:08,600 --> 01:37:10,955 And in the morning, I give the orders. 1010 01:37:12,080 --> 01:37:15,072 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land... 1011 01:37:15,240 --> 01:37:17,276 ...that floweth with milk and honey? 1012 01:37:18,520 --> 01:37:22,798 - "Land of milk and honey." - To kill us in the wilderness? 1013 01:37:22,960 --> 01:37:26,589 Except thou make thyself... A prince over us. 1014 01:37:26,760 --> 01:37:29,672 "Prince over us." Amen. Sing out, preacher boy. 1015 01:37:29,840 --> 01:37:32,149 - Sing out with some... - Father. 1016 01:37:33,520 --> 01:37:35,033 Father? 1017 01:37:37,560 --> 01:37:39,357 Father. 1018 01:38:21,520 --> 01:38:25,798 You've no right to ask a woman to bear this. 1019 01:38:25,960 --> 01:38:27,712 I can't go on. 1020 01:38:28,120 --> 01:38:31,908 I don't care if he dies. I don't care if they all die. 1021 01:38:32,240 --> 01:38:35,277 They can get their medals in hell. That's where they're going. 1022 01:38:35,440 --> 01:38:39,274 And as for you, Thorn, you're crazy. Military crazy. 1023 01:38:40,000 --> 01:38:44,073 And I hope they kill you and put you out of your misery. 1024 01:38:44,240 --> 01:38:47,118 I swear to heaven I do. 1025 01:38:51,000 --> 01:38:54,754 Snak es in the mountains Eels in the sea 1026 01:38:55,720 --> 01:38:58,188 I can't remember the rest of that song. 1027 01:38:59,520 --> 01:39:01,829 I've known that for years. I can't remember. 1028 01:39:02,440 --> 01:39:03,714 Major. 1029 01:39:04,760 --> 01:39:09,788 You think it's anything got to do with that smack I got on the head? 1030 01:39:13,520 --> 01:39:17,069 Funny, I'm always getting hit in the same place. 1031 01:39:17,240 --> 01:39:19,117 Right on the head. 1032 01:39:20,200 --> 01:39:23,158 I remember when I was a kid. I was just a... 1033 01:39:24,400 --> 01:39:26,630 My old man gave me a whipping. 1034 01:39:27,280 --> 01:39:30,795 He took the belly band off some harness and... 1035 01:39:31,240 --> 01:39:33,629 Boy, did he give it to me. Wham! 1036 01:39:33,800 --> 01:39:35,677 Right on the head, he give it to me. 1037 01:39:37,560 --> 01:39:39,790 I remember that, all right. 1038 01:39:40,960 --> 01:39:45,033 I remember. I remember when I paid him back. 1039 01:39:45,200 --> 01:39:47,270 Years later, I paid him back the same way. 1040 01:39:47,440 --> 01:39:50,512 Wham! I mean, right across it. 1041 01:39:52,040 --> 01:39:54,634 How are you going to stay awake? 1042 01:39:54,960 --> 01:39:56,712 Don't know. 1043 01:39:58,360 --> 01:40:03,229 Proud of myself. First time in long time. 1044 01:40:04,920 --> 01:40:09,596 And when he comes for you, you won't shoot him. 1045 01:40:10,800 --> 01:40:12,870 - I would. - Hey, major. 1046 01:40:13,240 --> 01:40:15,800 Maybe you know some Mexican song. 1047 01:40:15,960 --> 01:40:17,234 - Give me the gun! - No! 1048 01:40:17,400 --> 01:40:19,118 I'll stand watch. 1049 01:40:22,000 --> 01:40:25,788 Please try to understand. 1050 01:40:25,960 --> 01:40:29,236 Hey, major. Let's hear you sing now. 1051 01:40:29,880 --> 01:40:32,872 Come on, give us a song. 1052 01:40:49,920 --> 01:40:51,717 Sleep. 1053 01:40:58,120 --> 01:41:00,714 I can give you sleep. 1054 01:41:55,280 --> 01:41:58,352 I'm ashamed of what I've been all my life. 1055 01:42:06,320 --> 01:42:08,880 My fault, not yours. 1056 01:42:11,760 --> 01:42:15,275 My guilt, not yours. 1057 01:42:16,840 --> 01:42:19,593 The ranch at Ojos Azules... 1058 01:42:19,760 --> 01:42:22,320 ...that was my culvert. 1059 01:42:22,680 --> 01:42:27,595 The railroad ditch into which I crawled, just like you did at Columbus. 1060 01:42:28,400 --> 01:42:30,152 Trying to... 1061 01:42:31,120 --> 01:42:35,318 ...shut out a world that frightened me, that I hated. 1062 01:42:36,440 --> 01:42:38,476 Most of all, I guess... 1063 01:42:39,120 --> 01:42:41,475 ...I hated myself. 1064 01:43:05,040 --> 01:43:06,473 Here. 1065 01:43:07,920 --> 01:43:10,514 In this are their citations. 1066 01:43:11,600 --> 01:43:17,357 If anything happens to me, keep it and turn it in to the commander at Cordura. 1067 01:43:18,800 --> 01:43:21,360 Swear you'll do this for me. 1068 01:43:23,280 --> 01:43:25,475 I swear. 1069 01:43:25,960 --> 01:43:27,632 Thank you. 1070 01:43:40,040 --> 01:43:42,634 You're the bravest man I've ever known. 1071 01:43:56,680 --> 01:43:58,910 Now, that's all right, boy. 1072 01:43:59,120 --> 01:44:02,192 I opened my eyes this morning and I wasn't sick any more. 1073 01:44:02,360 --> 01:44:05,750 I knew who you were. I knew everyone. 1074 01:44:06,160 --> 01:44:08,310 Major, it's the work of the Lord. 1075 01:44:08,480 --> 01:44:13,315 The Lord spared me because I've, I have had true faith in him. 1076 01:44:13,880 --> 01:44:15,757 He spared me. 1077 01:44:17,600 --> 01:44:19,955 Better get back on the car. 1078 01:44:27,880 --> 01:44:30,713 - Hungry. Thirsty. - Feed the boy, major. Feed him. 1079 01:44:30,880 --> 01:44:33,348 Give him food. Give him water. 1080 01:44:35,440 --> 01:44:37,556 Give him a woman. 1081 01:44:40,120 --> 01:44:43,430 My shoes. Where are my shoes? 1082 01:44:43,600 --> 01:44:45,238 I... 1083 01:44:45,440 --> 01:44:47,351 I threw them away. 1084 01:44:48,000 --> 01:44:49,274 Why? 1085 01:44:49,680 --> 01:44:51,716 Look, I don't know why. 1086 01:44:52,080 --> 01:44:55,868 Well, they were all ripped up. You know, like my ear's all ripped up. 1087 01:44:56,040 --> 01:44:58,759 When we get to base, I'm gonna buy you a pair of shoes... 1088 01:44:58,920 --> 01:45:01,673 ...get me a new ear and we're going on a date together. 1089 01:45:01,840 --> 01:45:04,593 No girl's gonna look at you without no ear. 1090 01:45:05,440 --> 01:45:09,149 The major said they can make me a new ear out of rubber. 1091 01:45:09,320 --> 01:45:11,959 So good nobody'll ever know it. Fastens on with wax. 1092 01:45:12,120 --> 01:45:13,473 Do you believe that? 1093 01:45:14,160 --> 01:45:17,038 You'll be loving up some doll, she'll yank it right off you. 1094 01:45:17,200 --> 01:45:18,918 Let him alone. 1095 01:45:20,080 --> 01:45:22,150 You know something, squarehead... 1096 01:45:22,320 --> 01:45:25,596 ...you ought to join up with some freak show. 1097 01:45:32,960 --> 01:45:35,520 I'll finish the job for him. 1098 01:45:58,160 --> 01:46:01,675 It's a good thing you're done there, major. I'd have broke his back. 1099 01:46:03,600 --> 01:46:05,397 On the handles. 1100 01:46:16,080 --> 01:46:17,354 Major. 1101 01:46:18,680 --> 01:46:20,432 I just can't make it. 1102 01:46:20,680 --> 01:46:23,114 This time it's the truth, I swear it. 1103 01:46:23,680 --> 01:46:25,398 I'm too tired. 1104 01:46:27,880 --> 01:46:29,359 Get aboard the car. 1105 01:46:35,040 --> 01:46:38,032 Renziehausen, on the handles. 1106 01:46:51,320 --> 01:46:53,629 All right, walk ahead. 1107 01:47:06,960 --> 01:47:09,713 Stay off the handles. I'll do it myself. 1108 01:49:43,000 --> 01:49:45,639 Get off! Trubee, get off! 1109 01:50:28,680 --> 01:50:30,636 Let go. You'll kill yourself. 1110 01:50:34,960 --> 01:50:36,552 Let go! 1111 01:50:37,160 --> 01:50:39,151 You'll kill yourself! 1112 01:50:39,320 --> 01:50:41,470 You'll kill yourself! 1113 01:51:53,160 --> 01:51:54,559 Is he dead? 1114 01:52:07,480 --> 01:52:09,118 Not yet. 1115 01:52:17,360 --> 01:52:19,920 All right, this is what happened: 1116 01:52:20,080 --> 01:52:23,550 Major Thorn surrendered the horses, and we were ambushed again. 1117 01:52:23,720 --> 01:52:25,676 Another ambush. 1118 01:52:25,840 --> 01:52:29,355 We drove them back but the major was killed by the Mexicans. Is that clear? 1119 01:52:29,840 --> 01:52:31,478 Is it? 1120 01:52:32,120 --> 01:52:33,872 Be sure it is. Be very sure. 1121 01:52:34,040 --> 01:52:36,679 What about her? She's gotta be shut up. 1122 01:52:37,080 --> 01:52:39,150 You want to go back to Ojos, don't you? 1123 01:52:39,320 --> 01:52:45,156 No need telling you what's in the store for you at base, is there? Is there? 1124 01:52:45,880 --> 01:52:51,830 I'm an officer and gentleman. By Act of Congress, officer and gentleman. 1125 01:52:52,000 --> 01:52:54,230 So you keep quiet and you can return to Ojos... 1126 01:52:54,400 --> 01:52:57,995 Wait a minute, hold it. That black book of his. Where is it? 1127 01:52:59,200 --> 01:53:00,553 I forgot. 1128 01:53:01,600 --> 01:53:03,955 The citations, I forgot. 1129 01:53:06,560 --> 01:53:08,949 - Where are they? - He burned them. 1130 01:53:09,200 --> 01:53:12,590 - You're lying. - I'm not. He burned them this morning. 1131 01:53:12,760 --> 01:53:15,149 - You're lying! - He said you weren't fit to have them. 1132 01:53:15,320 --> 01:53:17,880 - Give them to me. - He burned them. 1133 01:53:18,160 --> 01:53:19,559 Now I'll burn them. 1134 01:53:20,400 --> 01:53:22,994 - Wait, I want to see that first. - Lieutenant Fowler. 1135 01:53:23,160 --> 01:53:24,878 Let me see it! 1136 01:53:31,520 --> 01:53:35,354 "For gallantry, risk of life, upon his own decision... 1137 01:53:35,520 --> 01:53:38,318 ...and with total disregard for his own life... 1138 01:53:38,480 --> 01:53:43,349 ...Lieutenant Fowler, acting in the highest tradition of the service... 1139 01:53:43,520 --> 01:53:45,476 ...displayed courage." 1140 01:53:47,600 --> 01:53:49,591 "Pinned down by murderous crossfire... 1141 01:53:49,760 --> 01:53:53,196 ...this veteran rose to the heights of heroism." 1142 01:53:57,880 --> 01:54:01,509 He sure blows a man up awful big, don't he, Chawk? 1143 01:54:02,360 --> 01:54:06,558 All right, let's tear them up. Burn them and let's get out of here. 1144 01:54:06,720 --> 01:54:08,790 What's he write about you, Chawk? 1145 01:54:10,160 --> 01:54:11,593 The same kind of stuff. 1146 01:54:11,760 --> 01:54:14,638 He... He's wrote something else here. 1147 01:54:14,800 --> 01:54:16,995 It's kind of scribbled. 1148 01:54:17,160 --> 01:54:21,676 "All of them, Fowler, Trubee, Chawk, all of them... 1149 01:54:22,840 --> 01:54:27,152 ...alike to each other, as I am alike to all of them. 1150 01:54:27,840 --> 01:54:31,913 In each of us, there lives a crippled child... 1151 01:54:33,200 --> 01:54:34,599 ...mostly Chawk." 1152 01:54:37,520 --> 01:54:39,431 Crippled child... 1153 01:54:42,040 --> 01:54:47,433 "Times when I feel that he, others, not worth citations. 1154 01:54:47,600 --> 01:54:49,750 Treacherous, vicious... 1155 01:54:49,920 --> 01:54:51,911 ...dishonest. 1156 01:54:52,800 --> 01:54:56,509 They are also brave... 1157 01:54:57,080 --> 01:54:58,433 ...noble. 1158 01:55:03,680 --> 01:55:09,277 I've seen them at Ojos. Perhaps, for another moment in their lives... 1159 01:55:09,440 --> 01:55:15,037 ...they will live again beyond the limit of human conduct. 1160 01:55:15,760 --> 01:55:18,228 That's why must make Cordura... 1161 01:55:19,000 --> 01:55:23,357 ...prove something else also lives in men." 1162 01:55:25,200 --> 01:55:27,953 He's got something here he's crossed out. 1163 01:55:29,280 --> 01:55:33,193 "Judge not, lest ye be judged." 1164 01:55:38,480 --> 01:55:42,473 He crossed it out, and then he wrote it again. 1165 01:55:47,680 --> 01:55:49,318 The rest of it's empty. 1166 01:55:51,680 --> 01:55:53,989 We shouldn't have done it. We shouldn't have. 1167 01:55:54,160 --> 01:55:56,720 He pushed us too hard. 1168 01:55:57,520 --> 01:55:58,953 Base! 1169 01:55:59,440 --> 01:56:01,749 Base! Cordura! 1170 01:56:02,640 --> 01:56:04,995 He led us to Cordura. 1171 01:56:36,640 --> 01:56:38,358 Cordura. 1172 01:57:20,080 --> 01:57:22,833 Stop! Come back! 1173 01:57:23,120 --> 01:57:25,839 Chawk! Trubee! 1174 01:57:26,000 --> 01:57:28,230 Renziehausen! All of you, stop! 1175 01:57:29,200 --> 01:57:32,351 You'll be court-martialed! You'll hang! You fools! 1176 01:57:33,600 --> 01:57:35,272 You fools! 1177 01:58:14,120 --> 01:58:16,111 Subtitles by SDI Media Group 89398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.