Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,478 --> 00:00:23,273
[man] In the first world war and
for the first time in the history of man,
2
00:00:23,357 --> 00:00:28,320
nations combined to fight against nations,
using the crude weapons of those days.
3
00:00:28,820 --> 00:00:32,199
The second world war involved
every continent on the globe,
4
00:00:32,282 --> 00:00:35,536
and men turned to science
for new devices of warfare,
5
00:00:35,619 --> 00:00:39,873
which reached an unparalleled peak
in their capacity for destruction.
6
00:00:39,957 --> 00:00:43,544
And now, fought with the terrible
weapons of superscience,
7
00:00:43,627 --> 00:00:48,090
menacing all mankind
and every creature on earth, comes...
8
00:01:54,906 --> 00:01:58,035
[narrator] No one would have believed
in the middle of the 20th century
9
00:01:58,118 --> 00:02:01,580
that human affairs were being
watched keenly and closely
10
00:02:01,663 --> 00:02:03,999
by intelligences greater than man's.
11
00:02:04,082 --> 00:02:08,837
Yet... across the gulf of space
on the planet Mars,
12
00:02:08,920 --> 00:02:12,132
intellects vast and cool and unsympathetic
13
00:02:12,215 --> 00:02:15,010
regarded our earth with envious eyes,
14
00:02:15,093 --> 00:02:18,597
slowly and surely
drawing their plans against us.
15
00:02:19,765 --> 00:02:23,602
Mars is more than 140 million miles
from the sun,
16
00:02:23,685 --> 00:02:28,023
and for centuries, it has been in the
last stages of exhaustion.
17
00:02:28,106 --> 00:02:33,820
At night, temperatures drop
far below zero, even at its equator.
18
00:02:33,904 --> 00:02:37,115
The inhabitants of this dying planet
looked across space
19
00:02:37,199 --> 00:02:41,870
with instruments and intelligences
of which we have scarcely dreamed,
20
00:02:41,953 --> 00:02:44,831
searching for another world
to which they could migrate.
21
00:02:46,249 --> 00:02:49,711
They could not go to Pluto,
outermost of all the planets
22
00:02:49,795 --> 00:02:54,174
and so cold that its atmosphere
lies frozen on its surface.
23
00:02:55,509 --> 00:02:57,886
They couldn't go to Neptune or Uranus,
24
00:02:57,969 --> 00:03:01,598
twin worlds in eternal night
and perpetual cold,
25
00:03:01,682 --> 00:03:04,476
both surrounded
by an unbreathable atmosphere
26
00:03:04,559 --> 00:03:07,562
of methane gas and ammonia vapor.
27
00:03:08,814 --> 00:03:10,982
The Martians considered Saturn,
28
00:03:11,066 --> 00:03:15,987
an attractive world with its many moons
and beautiful rings of cosmic dust,
29
00:03:16,071 --> 00:03:21,743
but its temperature is
close to 270 degrees below zero,
30
00:03:21,827 --> 00:03:25,580
and ice lies 15,000 miles deep
on its surface.
31
00:03:26,498 --> 00:03:29,042
Their nearest world was giant Jupiter,
32
00:03:29,126 --> 00:03:34,840
where there are titanic cliffs of lava
and ice with hydrogen flaming at the tops,
33
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
where the atmospheric pressure
is terrible,
34
00:03:37,259 --> 00:03:40,554
thousands of pounds to the square inch.
35
00:03:40,637 --> 00:03:42,347
They couldn't go there.
36
00:03:42,431 --> 00:03:45,809
Nor could they go to Mercury,
nearest planet to the sun.
37
00:03:45,892 --> 00:03:47,561
It has no air,
38
00:03:47,644 --> 00:03:51,648
and the temperature at its equator,
is that of molten lead.
39
00:03:52,607 --> 00:03:58,572
Of all the worlds that the intelligences
on Mars could see and study,
40
00:03:58,655 --> 00:04:03,493
only our own warm earth
was green with vegetation,
41
00:04:03,577 --> 00:04:05,120
bright with water,
42
00:04:05,203 --> 00:04:09,583
and possessed
a cloudy atmosphere eloquent of fertility.
43
00:04:10,834 --> 00:04:15,005
It did not occur to mankind that
a swift fate might be hanging over us,
44
00:04:15,756 --> 00:04:22,137
or that from the blackness of outer space,
we were being scrutinized... and studied.
45
00:04:22,220 --> 00:04:26,266
Until the time of our nearest approach
to the orbit of Mars
46
00:04:26,349 --> 00:04:28,560
during a pleasant summer season...
47
00:04:41,406 --> 00:04:44,534
- Is that a fireball or somethin'?
- Boy, that's big!
48
00:04:44,618 --> 00:04:45,827
Maybe it's a comet.
49
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
[all gasp]
50
00:04:50,832 --> 00:04:52,751
- Wonder where it lit?
- Miles away, I bet you.
51
00:04:52,834 --> 00:04:55,420
- Hey, let's go find it.
- That probably dropped halfway to Pomona.
52
00:04:55,504 --> 00:04:58,840
- Oh, it was nearer than that.
- I'm gonna see. Who's comin'?
53
00:04:59,424 --> 00:05:02,052
This is Pine Summit. I got a smoke.
54
00:05:02,135 --> 00:05:03,929
One-sixty, thirty.
55
00:05:04,012 --> 00:05:08,099
Azimuth reading, 160 degrees, 30 minutes.
56
00:05:08,183 --> 00:05:11,853
Big? I'll bet it's as big as anything
that ever lit in California.
57
00:05:12,938 --> 00:05:16,316
You better get something over there.
It's started a blaze already.
58
00:05:18,568 --> 00:05:20,320
[siren blaring]
59
00:05:22,405 --> 00:05:24,199
[man 1] Over here. This way.
60
00:05:24,866 --> 00:05:26,660
[man 2] You there, with the shovel!
61
00:05:28,328 --> 00:05:32,374
[men shouting]
62
00:05:39,047 --> 00:05:41,049
Let me get in there!
63
00:05:41,132 --> 00:05:43,134
Out of the way!
64
00:05:45,720 --> 00:05:47,806
Bring that hose over here.
65
00:05:47,889 --> 00:05:50,058
We're gettin' it licked, fellas.
Keep at it.
66
00:05:50,559 --> 00:05:52,477
Hey, grab this.
67
00:05:52,561 --> 00:05:55,230
Joe, Joe, lend a hand over here.
68
00:05:56,189 --> 00:05:59,109
Number 3 to DO. Number 3 to DO.
69
00:05:59,568 --> 00:06:01,361
[man] DO to Number 3, come in.
70
00:06:01,444 --> 00:06:04,823
We're getting this under control.
We won't need anymore help. Over.
71
00:06:04,906 --> 00:06:06,408
Okay. Send the tanker in,
72
00:06:06,491 --> 00:06:10,120
but you can stand by
until that thing cools off. Over.
73
00:06:10,203 --> 00:06:12,372
I think somebody ought to check on it.
Over.
74
00:06:12,455 --> 00:06:16,126
Well, there's some fellows fishing at
Pine Summit, I think they're scientists.
75
00:06:16,209 --> 00:06:19,921
They probably saw it come down.
I'll let them know. What's it look like?
76
00:06:20,839 --> 00:06:24,175
Can't get near enough to see it very well.
It's too hot.
77
00:06:24,259 --> 00:06:25,969
But it's a whale of a size.
78
00:06:34,769 --> 00:06:36,271
I got a message for you.
79
00:06:37,647 --> 00:06:39,399
You're the guys from Pacific Tech,
ain't you?
80
00:06:39,482 --> 00:06:41,026
Right.
81
00:06:42,027 --> 00:06:44,487
- Looks like the fishing was good.
- Have some?
82
00:06:45,614 --> 00:06:47,115
Well, I might just do that.
83
00:06:50,285 --> 00:06:51,786
It's about that meteor.
84
00:06:53,663 --> 00:06:55,165
They say it's a Whopper.
85
00:06:58,293 --> 00:07:01,296
The district officer phoned us
at the lookout up on the summit.
86
00:07:01,379 --> 00:07:02,881
I thought you might be interested.
87
00:07:02,964 --> 00:07:05,216
It's about 10 or 12 Miles from here,
over by Linda Rosa.
88
00:07:05,300 --> 00:07:08,136
Are they sure it's a meteor?
It didn't come down like one.
89
00:07:08,219 --> 00:07:10,972
That's right.
Came down in kind of spurts, didn't it?
90
00:07:13,058 --> 00:07:14,809
Well,
you fellas will have to figure it out.
91
00:07:14,893 --> 00:07:16,394
You're scientists.
92
00:07:16,478 --> 00:07:19,898
All I know is, they say it's
as big as a house and practically red hot.
93
00:07:19,981 --> 00:07:22,776
I'd like to borrow your car
and take a look at it in the morning.
94
00:07:22,859 --> 00:07:25,904
We ought to get back.
I can fly Bilderbeck down in your plane.
95
00:07:25,987 --> 00:07:28,657
- Okay. The insurance is paid up.
- [chuckles]
96
00:07:28,740 --> 00:07:30,241
Light?
97
00:07:30,325 --> 00:07:31,826
No. I'll smoke it later.
98
00:07:47,634 --> 00:07:50,971
- Did you watch it come down?
- I seen it from my window.
99
00:07:53,807 --> 00:07:56,518
Harold. Harold. Look here a minute.
100
00:07:56,601 --> 00:08:00,397
Step over to your left just a little
and hold it. Smile.
101
00:08:00,480 --> 00:08:04,109
It must've hit way up there
and then skidded along the gully.
102
00:08:04,192 --> 00:08:07,278
After it stopped, all that loose earth
and stuff shook down over it.
103
00:08:07,362 --> 00:08:09,823
- Excuse me.
- I guess most of it's buried.
104
00:08:09,906 --> 00:08:12,117
That's 12 feet thick, easy. Maybe more.
105
00:08:12,200 --> 00:08:13,868
Meteors always run heavy.
106
00:08:13,952 --> 00:08:16,496
They won't be able to haul
this one away to no museum.
107
00:08:17,706 --> 00:08:20,333
It'll be a real good attraction
for Sunday drivers.
108
00:08:21,084 --> 00:08:24,671
Better than a lion farm or a snake pit.
We won't have to feed it.
109
00:08:24,754 --> 00:08:27,924
Sure. We can sell tamales and
enchiladas and hot dogs, too!
110
00:08:28,008 --> 00:08:29,801
Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs.
111
00:08:29,884 --> 00:08:32,345
I think we should put up
a few picnic tables.
112
00:08:32,429 --> 00:08:34,681
No, no.
Then they'd bring their own lunches.
113
00:08:36,349 --> 00:08:37,851
What's the idea, Buck?
114
00:08:37,934 --> 00:08:40,854
- Gonna dig for gold?
- You think you're kiddin'?
115
00:08:40,937 --> 00:08:44,024
It's gonna be like having a gold mine
in our own backyard.
116
00:08:44,107 --> 00:08:45,483
[men laugh]
117
00:08:45,567 --> 00:08:47,444
I'm gonna get a closer look at it.
118
00:08:53,616 --> 00:08:56,077
[man 1] Reckon it's solid all through?
119
00:08:56,161 --> 00:08:58,830
[man 2] Lucky it didn't come down
in the middle of town!
120
00:08:58,913 --> 00:09:01,124
[man 3] Wonder who owns this property.
121
00:09:02,584 --> 00:09:04,335
That's it over there.
122
00:09:04,419 --> 00:09:06,171
Still pretty darn hot!
123
00:09:06,963 --> 00:09:08,798
What's the idea of the shovel?
124
00:09:08,882 --> 00:09:10,759
- Be careful, Buck.
- Yeah, watch it, Buck.
125
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
Easy, Buck, man.
126
00:09:13,178 --> 00:09:15,346
- Hey!
- I guess it's pretty hot there.
127
00:09:17,807 --> 00:09:18,975
Did you see it come down?
128
00:09:19,059 --> 00:09:20,727
Yes. I was fishing up in the hills.
129
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
You must've caught plenty
with all that tackle.
130
00:09:23,021 --> 00:09:25,690
Oh, there were three of us.
The others flew back in my plane.
131
00:09:27,358 --> 00:09:30,320
I don't understand why a meteor that size
didn't make a bigger crater.
132
00:09:30,403 --> 00:09:33,323
Oh, it hit sideways and skidded in.
133
00:09:33,406 --> 00:09:35,700
At least that's what I think.
I don't really know.
134
00:09:35,784 --> 00:09:39,579
But the ranger said a scientist is coming
from Pacific Tech. He'll tell us.
135
00:09:39,662 --> 00:09:41,706
Clayton Forrester. Ever hear of him?
136
00:09:41,790 --> 00:09:44,084
What's that fellow trying to do
over there, dig it out?
137
00:09:44,167 --> 00:09:46,544
He's top man in astro-
and nuclear physics.
138
00:09:46,628 --> 00:09:48,546
He knows all about meteors.
139
00:09:49,297 --> 00:09:51,299
You seem to know all about him.
140
00:09:51,382 --> 00:09:55,595
Well, I did a thesis on modern scientists,
working for my masters degree.
141
00:09:55,678 --> 00:09:57,138
Did it do you any good?
142
00:09:57,222 --> 00:09:59,349
Why, sure. I got it.
143
00:10:01,267 --> 00:10:04,229
- Say, do you have a match?
- No. I'm sorry. I don't smoke.
144
00:10:05,480 --> 00:10:07,982
Forrester's the man behind
the new atomic engines.
145
00:10:08,066 --> 00:10:09,692
They had him on the cover of Time.
146
00:10:09,776 --> 00:10:13,571
- You know, you've got to rate to get that.
- Aw, he isn't that good.
147
00:10:13,655 --> 00:10:16,116
Well, now, how can you say that
when you don't even know him?
148
00:10:16,199 --> 00:10:17,867
Well, I do know him. Slightly.
149
00:10:18,660 --> 00:10:19,869
Oh, what's he like?
150
00:10:19,953 --> 00:10:22,163
Well, he's like, uh...
151
00:10:22,247 --> 00:10:24,082
Like, uh...
152
00:10:26,751 --> 00:10:27,877
Oh.
153
00:10:28,461 --> 00:10:31,714
Well, you certainly don't look like
yourself in that getup, Dr. Forrester.
154
00:10:31,798 --> 00:10:33,716
But I'm happy to meet you, anyway.
155
00:10:33,800 --> 00:10:37,011
I'm Sylvia van Buren.
I teach library science over at USC.
156
00:10:37,095 --> 00:10:38,763
I didn't know how to stop you.
157
00:10:38,847 --> 00:10:40,640
I might have recognized you
without the beard.
158
00:10:40,723 --> 00:10:43,226
And you didn't wear glasses
on the Time cover.
159
00:10:43,309 --> 00:10:44,769
Oh, they're really for long distance.
160
00:10:44,853 --> 00:10:47,230
When I want to look at something close,
I take them off.
161
00:10:56,030 --> 00:10:59,159
[crowd chattering]
162
00:11:03,872 --> 00:11:06,457
Boy, you could fry eggs on that thing!
163
00:11:06,541 --> 00:11:09,252
All that sand will keep the heat in
for a long time.
164
00:11:09,335 --> 00:11:11,963
Oh, Uncle Matthew,
this is Dr. Clayton Forrester.
165
00:11:12,046 --> 00:11:14,966
My Uncle, Dr. Matthew Collins,
pastor of the community church.
166
00:11:15,049 --> 00:11:17,635
Well, I—
How do you do, Dr. Forrester?
167
00:11:17,719 --> 00:11:19,846
- How do you do, sir?
- [man] Hey, you!
168
00:11:21,014 --> 00:11:23,391
[ticking]
169
00:11:27,687 --> 00:11:30,231
What you got in here, fella?
Tickin' like a bomb.
170
00:11:34,110 --> 00:11:36,821
This is a Geiger counter
for detecting radioactivity.
171
00:11:37,697 --> 00:11:40,742
We did a little bit of surveying
while we were up in the hills.
172
00:11:42,452 --> 00:11:44,412
[ticking rapidly]
173
00:11:46,748 --> 00:11:48,374
[ticking slows]
174
00:11:50,043 --> 00:11:51,586
[ticking rapidly]
175
00:11:51,669 --> 00:11:52,754
It's that meteor.
176
00:11:53,755 --> 00:11:55,798
- It's radioactive?
- Yes.
177
00:11:56,925 --> 00:11:58,843
Difficult to account
for a reaction like that.
178
00:12:04,182 --> 00:12:06,309
Look at this thing. It's goin' crazy.
179
00:12:06,392 --> 00:12:08,394
Maybe we ought to keep people
away from it, huh?
180
00:12:08,478 --> 00:12:09,896
Might be a good idea.
181
00:12:09,979 --> 00:12:11,356
I'll post two or three deputies.
182
00:12:11,439 --> 00:12:13,608
They can make sure it doesn't
start anymore fires, too.
183
00:12:14,484 --> 00:12:17,028
You know, that meteor's either very light,
which is unheard of,
184
00:12:17,111 --> 00:12:18,655
or else it's hollow somehow.
185
00:12:19,822 --> 00:12:21,199
If it were heavy and solid,
186
00:12:21,282 --> 00:12:23,743
it would have made a tremendous crater
when it landed.
187
00:12:25,328 --> 00:12:27,247
I think I'll wait around
until it cools off.
188
00:12:28,373 --> 00:12:31,459
If you tell me of a place in town, I--
I'd like to clean up.
189
00:12:31,542 --> 00:12:34,379
I'd be delighted
if you'd stay at my house, Dr. Forrester.
190
00:12:34,462 --> 00:12:35,964
Thank you.
191
00:12:36,047 --> 00:12:38,258
Probably won't be cool
for another 24 hours.
192
00:12:39,384 --> 00:12:41,427
What do people do around here
on a Saturday?
193
00:12:41,511 --> 00:12:42,845
They don't do much of anything.
194
00:12:42,929 --> 00:12:45,348
There's a square dance
at the social hall this evening.
195
00:12:47,350 --> 00:12:49,143
[caller] ♪ Allemande left and the ladies star ♪
196
00:12:49,227 --> 00:12:50,979
♪ Gents walk around but not too far ♪
197
00:12:51,062 --> 00:12:52,855
♪ Allemande left and the gentlemen star ♪
198
00:12:52,939 --> 00:12:54,732
♪ Ladies walk around but not too far ♪
199
00:12:56,484 --> 00:12:58,278
♪ First and third, you balance and swing ♪
200
00:12:59,195 --> 00:13:00,989
♪ Promenade the outside ring ♪
201
00:13:01,072 --> 00:13:03,700
♪ Three quarters round the outside ring ♪
202
00:13:03,783 --> 00:13:05,368
♪ Through that couple and not too far ♪
203
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
♪ Meet in the center
with the right-hand star ♪
204
00:13:07,287 --> 00:13:09,038
♪ Swing your corner
with the let? hand round ♪
205
00:13:09,122 --> 00:13:11,124
♪ It's once and a half
on the merry-go-round ♪
206
00:13:18,506 --> 00:13:20,133
Well, let's take another look at it.
207
00:13:47,618 --> 00:13:49,120
Almost cold now, ain't it?
208
00:13:49,203 --> 00:13:51,831
It won't start anymore fires.
We might as well go home.
209
00:13:51,914 --> 00:13:53,416
Yeah, no sense staying out here.
210
00:13:54,459 --> 00:13:55,918
Let's go.
211
00:14:01,174 --> 00:14:02,258
Hey!
212
00:14:02,342 --> 00:14:04,385
It's moving!
213
00:14:21,569 --> 00:14:22,737
It's a bomb.
214
00:14:23,363 --> 00:14:24,906
It don't go off last night.
215
00:14:25,656 --> 00:14:27,241
Maybe it's gonna go off now, huh?
216
00:14:27,325 --> 00:14:29,118
It's an enemy sneak attack.
217
00:14:29,202 --> 00:14:32,372
- Let's get out of here.
- Wait a minute. Wait a minute.
218
00:14:34,374 --> 00:14:35,875
Bombs don't unscrew.
219
00:14:37,710 --> 00:14:39,754
It's no meteor, that's for sure.
220
00:14:42,465 --> 00:14:44,467
Darnedest thing I ever saw...
221
00:14:45,802 --> 00:14:47,095
the way that's unscrewin'.
222
00:14:51,391 --> 00:14:53,309
[laughter]
223
00:14:56,354 --> 00:14:59,774
- Thank you, Dr. Forrester. You having fun?
- Yup.
224
00:14:59,857 --> 00:15:01,734
And you want to know what I was thinking?
225
00:15:01,818 --> 00:15:04,904
If we could gather all the energy
expended in just one square dance,
226
00:15:04,987 --> 00:15:07,240
we could send that meteor
back to where it came from.
227
00:15:07,323 --> 00:15:08,825
[all laugh]
228
00:15:55,496 --> 00:15:58,166
- Must be somebody in there.
- Who?
229
00:15:59,125 --> 00:16:01,377
- Where do you think they come from?
- How would I know?
230
00:16:01,461 --> 00:16:04,130
I read some place,
Mars is near the earth right now.
231
00:16:05,047 --> 00:16:07,175
Happens every 18 or 20 years, they say.
232
00:16:08,634 --> 00:16:10,344
Men from Mars.
233
00:16:11,179 --> 00:16:12,763
What do you think?
234
00:16:12,847 --> 00:16:16,058
Maybe these are not men, not like us.
235
00:16:16,142 --> 00:16:18,644
Everything human doesn't have
to look like you and me.
236
00:16:23,858 --> 00:16:28,070
If it's men from Mars...
we ought to let them know we're friendly.
237
00:16:28,154 --> 00:16:31,115
Don't fool around with something
when you don't know what it is.
238
00:16:31,199 --> 00:16:33,868
We'd be the first to make
contact with them, see?
239
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
We'd be in all the papers.
240
00:16:36,078 --> 00:16:37,455
How about that?
241
00:16:37,538 --> 00:16:40,708
We could show them we're friendly, huh?
Walk out there with a white flag.
242
00:16:41,709 --> 00:16:44,295
Hey, I got an old sugar sack in my car.
243
00:16:53,596 --> 00:16:55,181
What are we going to say to them?
244
00:16:58,100 --> 00:16:59,644
Welcome to California.
245
00:17:01,062 --> 00:17:02,396
Come on.
246
00:17:33,594 --> 00:17:35,596
- We're friends!
- Yeah!
247
00:17:37,473 --> 00:17:39,267
Hey, there! Open up!
248
00:17:39,809 --> 00:17:41,519
How they gonna understand us?
249
00:17:41,602 --> 00:17:43,479
We'll talk in sign language.
250
00:17:43,563 --> 00:17:45,064
They'll understand us, all right.
251
00:17:45,147 --> 00:17:47,108
Mmm, sure. Sure!
252
00:17:47,984 --> 00:17:51,862
Everybody understands when you wave
the white flag, you wanna be friends.
253
00:17:51,946 --> 00:17:54,073
Hey, there! Open up!
254
00:17:54,156 --> 00:17:55,825
Come on out! We're friends!
255
00:17:55,908 --> 00:17:58,536
That's right! We welcome you!
256
00:17:59,120 --> 00:18:00,621
- We're friends!
- Yeah!
257
00:18:05,793 --> 00:18:08,546
[crowd clamoring]
258
00:18:14,051 --> 00:18:15,553
[man] Where's the fuse box?
259
00:18:16,137 --> 00:18:17,722
[caller] No smoochin' in the dark, folks.
260
00:18:20,600 --> 00:18:22,101
[man] Any candles around?
261
00:18:22,184 --> 00:18:24,520
Hey, look!
All the lights in town have gone out!
262
00:18:29,233 --> 00:18:31,152
[man] Somebody's found some candles.
263
00:18:32,320 --> 00:18:34,905
Zippy, call the electric company
and see what happened.
264
00:18:34,989 --> 00:18:36,240
Okay.
265
00:18:47,043 --> 00:18:50,171
Hey! The phone's gone dead!
266
00:18:50,254 --> 00:18:53,299
That's funny. The phone's
not on the same circuit as the lights.
267
00:18:53,758 --> 00:18:55,176
What are they saying, honey?
268
00:18:55,259 --> 00:18:57,303
Something's wrong with my hearing aid.
269
00:18:58,512 --> 00:19:01,557
Well, we always play "Good Night, Ladies"
at 12:00, anyway.
270
00:19:01,641 --> 00:19:03,392
It must be nearly that now.
271
00:19:05,561 --> 00:19:07,855
- My watch has stopped.
- Oh, I've got the time.
272
00:19:10,858 --> 00:19:13,611
- Huh. Mine stopped, too.
- So's mine.
273
00:19:13,694 --> 00:19:15,863
Jeepers, mine ain't workin'. What is this?
274
00:19:15,946 --> 00:19:18,532
[crowd chattering]
275
00:19:20,451 --> 00:19:23,245
Why, they've all stopped at the same time.
276
00:19:23,329 --> 00:19:25,790
There's only one explanation
for a thing like this.
277
00:19:26,707 --> 00:19:28,084
Do you have a pin?
278
00:19:39,095 --> 00:19:41,847
[woman] Oh, look! Oh!
279
00:19:41,931 --> 00:19:45,226
[Clayton] See that?
My watch is magnetized.
280
00:19:46,727 --> 00:19:48,896
That's what knocked the phones out, too.
281
00:19:48,979 --> 00:19:51,107
How could it happen to
everybody's watch altogether?
282
00:19:51,190 --> 00:19:52,858
- Do you have a pocket compass?
- Yeah.
283
00:19:58,656 --> 00:20:00,408
Hey, that needle isn't pointing north!
284
00:20:01,033 --> 00:20:03,369
It's pointing to the gully
where that meteor came down.
285
00:20:03,452 --> 00:20:04,704
[siren blaring]
286
00:20:04,787 --> 00:20:07,248
All right, folks, let me through.
Let me through here.
287
00:20:18,050 --> 00:20:21,053
- Sheriff, what's going on?
- I don't know anymore than you do, Joe.
288
00:20:22,346 --> 00:20:24,014
Look at the fire out there.
289
00:20:27,601 --> 00:20:28,769
Let's go see.
290
00:20:57,131 --> 00:21:00,718
[Clayton] The power lines are down.
That explains why the lights went out.
291
00:21:03,929 --> 00:21:04,930
What —
292
00:21:05,473 --> 00:21:07,183
Hey, look at the car!
293
00:21:07,266 --> 00:21:09,351
[Clayton] Where are the three men
you left out here?
294
00:21:13,898 --> 00:21:15,357
[policeman] Look there!
295
00:21:22,114 --> 00:21:24,241
People in town started to follow us.
296
00:21:24,325 --> 00:21:26,243
Don't let them come anywhere near here.
297
00:21:40,758 --> 00:21:42,426
Jump! Get under cover!
298
00:21:58,526 --> 00:21:59,985
What is that gizmo?
299
00:22:00,903 --> 00:22:03,864
I think that gizmo is a machine
from another planet.
300
00:22:05,533 --> 00:22:07,576
We better get word to the authorities.
301
00:22:08,702 --> 00:22:10,371
Look!
302
00:22:14,375 --> 00:22:17,503
Sheriff, you'd
better get word to the military.
303
00:22:18,462 --> 00:22:20,256
You're going to need them out here.
304
00:22:39,149 --> 00:22:41,318
[officer] Get movin', on the double.
305
00:22:43,612 --> 00:22:47,157
Take cover along the riverbed!
Get those 303 over here!
306
00:22:50,995 --> 00:22:53,247
The area is under control
of marines from El Toro base,
307
00:22:53,330 --> 00:22:54,623
and the gully is surrounded.
308
00:22:54,707 --> 00:22:58,419
Oh, and here's Professor McPherson of the
Canadian meteorological research council.
309
00:22:58,502 --> 00:23:02,631
Is it true, Professor, you've had reports
of landings in other places? In Canada?
310
00:23:02,715 --> 00:23:04,133
Not in Canada yet.
311
00:23:04,216 --> 00:23:07,344
But in Bordeaux, France. Some in Spain.
312
00:23:07,428 --> 00:23:10,264
There's supposed to be one down
near the Gulf of Taranto, Italy.
313
00:23:11,265 --> 00:23:13,309
We're trying to locate the second meteor
314
00:23:13,392 --> 00:23:16,061
that landed in this vicinity
just about midnight.
315
00:23:16,145 --> 00:23:17,855
Well, do you think they come from Mars?
316
00:23:18,731 --> 00:23:22,151
- What do you think, Dr. Forrester?
- Oh, it's possible.
317
00:23:22,234 --> 00:23:25,154
At least it seems certain they're
from some planet other than our own.
318
00:23:26,572 --> 00:23:28,908
[reporter on radio]
Suppose they are Mad/ans, Professor.
319
00:23:28,991 --> 00:23:31,744
What would they look like?
Bigger than us? Smaller?
320
00:23:31,827 --> 00:23:36,081
[McPherson] Well, as to Martians, our
gravitational pull would weigh them down.
321
00:23:36,165 --> 00:23:37,708
Our heavier air would oppress them.
322
00:23:37,791 --> 00:23:40,294
[reporter] Then you think they'd be
breathing creatures like us.
323
00:23:40,377 --> 00:23:42,755
What about the heart
and blood and all that?
324
00:23:42,838 --> 00:23:46,091
But if they are Martians,
and if they do have hearts,
325
00:23:46,175 --> 00:23:48,636
they'd almost certainly
beat at a slower rate.
326
00:23:48,719 --> 00:23:50,304
Their veins might be distended.
327
00:23:50,387 --> 00:23:54,058
Their senses could be quite different
from ours, of course.
328
00:23:54,141 --> 00:23:57,561
They may, for instance,
be able to smell colors.
329
00:23:57,645 --> 00:24:00,481
Precedent in our own evolution
makes it possible
330
00:24:00,564 --> 00:24:02,816
that they have more than one brain.
331
00:24:02,900 --> 00:24:05,986
[reporter] You mean two? Three?
Just think of that, folks!
332
00:24:06,070 --> 00:24:07,738
[McPherson] It is only speculation.
333
00:24:07,821 --> 00:24:10,908
[reporter] Now, Dr. Forrester,
what about these meteor machines?
334
00:24:10,991 --> 00:24:14,119
[Clayton] They're probably controlled
b y jets after they enter our atmosphere
335
00:24:14,203 --> 00:24:18,040
and navigated by some form
of gyroscopic mechanism.
336
00:24:18,123 --> 00:24:19,750
Thank you, Dr. Forrester.
337
00:24:20,417 --> 00:24:23,796
Oh, Colonel. Can you tell us anything
about this plane that's coming over?
338
00:24:23,879 --> 00:24:26,548
It'll drop a flare, that's the only way
we dare put a light on them.
339
00:24:26,632 --> 00:24:28,676
Then Air Force cameramen
will get pictures.
340
00:24:28,759 --> 00:24:31,345
That was Marine Colonel Ralph Heffner.
341
00:24:31,428 --> 00:24:34,223
There's been a lot of mysterious
activity around the machine,
342
00:24:34,306 --> 00:24:37,434
lights and dust,
as if they're digging themselves out.
343
00:24:37,518 --> 00:24:38,936
And there it comes again!
344
00:24:40,896 --> 00:24:44,024
If this keeps up, it'll be a guide
for the plane when it comes over.
345
00:24:52,282 --> 00:24:54,159
- Is that the plane now?
- Yes. He's signaling.
346
00:24:54,243 --> 00:24:57,037
The pilot has just blipped his motor,
that means he's dropped the flare.
347
00:24:57,121 --> 00:24:59,707
He's flying high, so it'll take
a few seconds for it to come down.
348
00:24:59,790 --> 00:25:01,875
When it does burst,
we shall be the first men on earth
349
00:25:01,959 --> 00:25:04,044
to get a real look
at these invaders from space.
350
00:25:21,061 --> 00:25:23,022
They're after the plane with their ray!
351
00:25:24,398 --> 00:25:25,733
Take cover!
352
00:25:25,816 --> 00:25:27,109
Jump for it!
353
00:25:33,991 --> 00:25:35,617
Here we are in —
354
00:25:36,952 --> 00:25:37,953
Hey!
355
00:25:38,912 --> 00:25:40,956
They cut me off! They got my truck!
356
00:25:44,418 --> 00:25:47,171
It looks like they're gonna come
out of that gully pretty soon.
357
00:25:47,254 --> 00:25:49,548
We'll have to rush our defenses
to be ready when they do.
358
00:25:49,631 --> 00:25:51,258
You're going to need
plenty of reinforcements.
359
00:25:51,341 --> 00:25:52,551
We'll get 'em.
360
00:26:37,346 --> 00:26:39,306
[man 1] They got the fire road blocked.
361
00:26:39,389 --> 00:26:41,058
[man 2] A truck fumed over.
362
00:26:41,767 --> 00:26:43,310
The troops are certainly moving in here.
363
00:26:43,393 --> 00:26:45,646
I know you sent word to
the Sixth Army Command.
364
00:26:45,729 --> 00:26:48,899
No, I just told them the local situation,
Colonel Heffner's in charge.
365
00:26:48,982 --> 00:26:50,651
[screeching]
366
00:26:52,277 --> 00:26:54,029
You never know
where you're going to wind up
367
00:26:54,113 --> 00:26:55,656
when you go to a square dance, do you?
368
00:26:55,739 --> 00:26:57,074
[man] Runner? Wheres a runner?
369
00:26:57,157 --> 00:26:59,701
- That's D-24.
- Correct.
370
00:27:01,453 --> 00:27:04,706
Now, locate your observation
post on this hill.
371
00:27:04,790 --> 00:27:07,709
Position your recoilless 753 back here,
372
00:27:07,793 --> 00:27:09,044
- Carbon Canyon.
- Yes, sir.
373
00:27:09,128 --> 00:27:11,338
I want your battery here.
374
00:27:11,421 --> 00:27:13,173
You may find
at daylight you're too exposed,
375
00:27:13,257 --> 00:27:15,592
so, keep your prime movers
ready to pull you out fast.
376
00:27:15,676 --> 00:27:17,010
But you'll get first crack at 'em.
377
00:27:17,094 --> 00:27:19,763
- Suits me. Will that be all, sir?
- Yes. Report when you're set up.
378
00:27:24,184 --> 00:27:25,727
Heffner.
379
00:27:26,395 --> 00:27:28,564
Half-tracks? Okay.
380
00:27:28,647 --> 00:27:30,732
Get in back of Hill 3.
381
00:27:30,816 --> 00:27:33,485
Repeat, Hill 3.
382
00:27:33,569 --> 00:27:35,487
If it's a moving target,
follow up from there.
383
00:27:36,822 --> 00:27:38,866
- All right.
- Can you hear me?
384
00:27:38,949 --> 00:27:41,243
[man] Anybody get a look
at the Martians yet?
385
00:27:41,326 --> 00:27:43,203
They've located that second meteor.
386
00:27:47,082 --> 00:27:48,125
Mark it up.
387
00:27:48,208 --> 00:27:51,378
[operator] Weapons truck turned over
on the road. Take action and report.
388
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
How many tactical men out of action?
389
00:27:53,881 --> 00:27:54,965
No radio.
390
00:27:55,048 --> 00:27:57,759
[man] ...3-1-8-0.
391
00:27:57,843 --> 00:27:59,803
There's one. There's the other.
392
00:27:59,887 --> 00:28:01,180
Here we are right between them.
393
00:28:01,972 --> 00:28:03,849
So is the town, I notice.
394
00:28:03,932 --> 00:28:05,893
I warned them to be ready
if they have to evacuate.
395
00:28:05,976 --> 00:28:08,228
I just came to tell you
everyone has been alerted.
396
00:28:08,312 --> 00:28:09,938
- Hut.
- [man] As you were.
397
00:28:10,022 --> 00:28:11,982
General Mann,
I was told to expect you, sir.
398
00:28:12,065 --> 00:28:14,067
- I'm Colonel Heffner.
- I'm here to make up a report,
399
00:28:14,151 --> 00:28:17,196
not to interfere with the operations
you've set up. You're still in command.
400
00:28:17,279 --> 00:28:19,740
Clayton Forrester.
I haven't seen you since Oak Ridge.
401
00:28:19,823 --> 00:28:21,200
Good to see you, General.
402
00:28:21,283 --> 00:28:22,868
Oh, this is Pastor Collins,
403
00:28:22,951 --> 00:28:25,996
Sheriff Bogany, head of local control,
Miss Van Buren.
404
00:28:26,079 --> 00:28:27,706
- Miss Van Buren.
- How do you do, General?
405
00:28:27,789 --> 00:28:29,833
- Would you care for some coffee?
- Thank you.
406
00:28:29,917 --> 00:28:32,711
General Mann's in charge of intelligence
for the Pacific area.
407
00:28:34,421 --> 00:28:36,131
That's their position.
408
00:28:36,215 --> 00:28:37,883
Well,
you've certainly got them surrounded.
409
00:28:38,717 --> 00:28:40,928
I suppose they neutralized
all communications here.
410
00:28:41,011 --> 00:28:43,764
Not all, sir. Radio's out,
but our field phones are okay so far.
411
00:28:43,847 --> 00:28:45,974
Well, they'll go
the minute there's another heat ray.
412
00:28:46,850 --> 00:28:48,977
"Cylinder reported down
by Huntington Beach."
413
00:28:49,061 --> 00:28:50,312
That's a job for the Navy.
414
00:28:50,395 --> 00:28:51,980
Any news from abroad?
415
00:28:52,064 --> 00:28:54,942
Washington is in constant touch
with the military of other nations.
416
00:28:55,651 --> 00:28:57,819
Apparently, they're coming down all over.
417
00:28:57,903 --> 00:28:59,196
South America.
418
00:28:59,279 --> 00:29:01,448
Santiago has two cylinders.
419
00:29:01,531 --> 00:29:03,075
They're outside London.
420
00:29:03,867 --> 00:29:05,953
They're in Naples.
421
00:29:06,036 --> 00:29:08,163
We've got them between here and Fresno.
422
00:29:08,247 --> 00:29:09,623
Outside Sacramento.
423
00:29:09,706 --> 00:29:10,749
Two on Long Island.
424
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
They're just coming down at random?
425
00:29:12,918 --> 00:29:14,503
No.
426
00:29:14,586 --> 00:29:17,214
According to information
from foreign sources,
427
00:29:17,297 --> 00:29:19,633
they're working to some kind of a plan.
428
00:29:19,716 --> 00:29:21,301
Now, what it may be isn't clear yet,
429
00:29:21,927 --> 00:29:23,845
simply because once they begin to move...
430
00:29:24,888 --> 00:29:26,640
no more news comes out of that area.
431
00:29:30,811 --> 00:29:33,647
We've been getting reports of destruction,
massacre.
432
00:29:33,730 --> 00:29:34,982
Here's an instance,
433
00:29:35,065 --> 00:29:38,986
"Town of St. Julien, South of Bordeaux
wiped out by ray of undetermined nature.
434
00:29:39,069 --> 00:29:40,946
Local reports say nothing remains."
435
00:29:41,822 --> 00:29:43,490
"Nothing remains."
What do you make of that?
436
00:29:43,573 --> 00:29:45,450
All we've seen is the heat ray they use.
437
00:29:45,534 --> 00:29:47,286
Well,
some of our newest weapons are in here.
438
00:29:47,369 --> 00:29:49,705
- We want to be sure to stop them.
- We will, sir.
439
00:29:50,205 --> 00:29:53,375
Now, from the data, from that picture,
the air force took earlier tonight...
440
00:29:54,418 --> 00:29:56,795
what we've got out there
is the original pilot ship.
441
00:29:58,046 --> 00:30:00,841
On the basis of its observations,
the others were guided down.
442
00:30:01,591 --> 00:30:04,511
Pattern-wise, one lands, then two,
443
00:30:05,053 --> 00:30:07,347
making groups of threes
joined magnetically.
444
00:30:07,431 --> 00:30:09,433
- Is that possible?
- If they do it, it is.
445
00:30:09,516 --> 00:30:12,769
My orders are not to go into action
unless they move out of that gully.
446
00:30:12,853 --> 00:30:15,188
Meanwhile,
we'll have a chance to observe them.
447
00:30:15,272 --> 00:30:17,482
This is the only place
we've had time to surround them
448
00:30:17,566 --> 00:30:19,192
with sufficient force to contain them.
449
00:30:19,276 --> 00:30:21,695
What happens here will be a
guide to all other operations.
450
00:30:22,487 --> 00:30:25,574
Now, the minute action begins and
a pattern of defense develops,
451
00:30:25,657 --> 00:30:27,326
I'll get my report to Washington.
452
00:30:29,036 --> 00:30:31,330
- You've deployed your forces well.
- Thank you, sir.
453
00:30:31,413 --> 00:30:33,915
If they start anything,
we can blast them right off the earth.
454
00:30:43,967 --> 00:30:45,761
They'll probably move at dawn.
455
00:31:27,177 --> 00:31:28,720
There's something moving in the gully.
456
00:32:03,380 --> 00:32:04,881
Look at it, will you?
457
00:32:06,425 --> 00:32:09,052
Beings from another world.
458
00:32:16,977 --> 00:32:19,646
- Is that some kind of a flying machine?
- No, no.
459
00:32:19,729 --> 00:32:23,483
It's supported from the ground by rays,
probably some form of magnetic flux,
460
00:32:23,567 --> 00:32:25,235
like invisible legs.
461
00:32:25,735 --> 00:32:27,487
This is amazing.
462
00:32:28,613 --> 00:32:31,992
They must keep the opposing poles in
balance and lift the machine.
463
00:32:33,243 --> 00:32:34,744
Stand by to fire.
464
00:32:36,496 --> 00:32:38,707
All command posts, stand by to fire.
465
00:32:45,338 --> 00:32:47,466
But, colonel, shooting's no good.
466
00:32:48,925 --> 00:32:50,343
It's always been a good persuader.
467
00:32:50,427 --> 00:32:52,512
Shouldn't you try to communicate
with them first,
468
00:32:52,596 --> 00:32:54,389
and shoot later if you have to?
469
00:33:21,208 --> 00:33:24,211
[soldier 1] Target as indicated.
Repeat. Target as indicated.
470
00:33:31,635 --> 00:33:34,346
[soldier 2] The 753 report
they've got them under open sights, sir.
471
00:33:34,429 --> 00:33:37,057
I think
we should try to make them understand
472
00:33:37,140 --> 00:33:38,850
we mean them no harm.
473
00:33:38,934 --> 00:33:40,810
[Heffner] There's another machine
coming out.
474
00:33:49,319 --> 00:33:52,155
They are living creatures out there.
475
00:33:52,239 --> 00:33:53,490
But they're not human.
476
00:33:53,573 --> 00:33:56,159
Dr. Forrester says they're
some kind of advanced civilization.
477
00:33:56,243 --> 00:33:58,161
If they're more advanced than us...
478
00:33:59,287 --> 00:34:02,374
they should be nearer the creator
for that reason.
479
00:34:03,625 --> 00:34:06,127
[soldier 1] It'll be a moving target.
Prepare to follow up.
480
00:34:09,839 --> 00:34:13,301
No real attempt has been made
to communicate with them, you know.
481
00:34:14,135 --> 00:34:16,054
Let's go back inside, Uncle Matthew.
482
00:34:17,597 --> 00:34:20,642
I've done all I can in there. You go back.
483
00:34:20,725 --> 00:34:21,726
Sylvia.
484
00:34:22,561 --> 00:34:24,688
I like that Dr. Forrester.
485
00:34:24,771 --> 00:34:26,690
He's a good man.
486
00:34:27,357 --> 00:34:30,443
[soldier 1] Attention, all batteries,
prepare for volley fire.
487
00:34:30,527 --> 00:34:33,029
Repeat, prepare for volley fire.
488
00:34:52,716 --> 00:34:54,301
[Heffner] Who's that?
489
00:35:00,056 --> 00:35:01,683
What's he think he's doing?
490
00:35:04,728 --> 00:35:06,313
[screams] Uncle! Uncle Matthew!
491
00:35:06,396 --> 00:35:08,607
- It's too late now! He's too far away!
- Stop him!
492
00:35:08,690 --> 00:35:11,985
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
493
00:35:12,068 --> 00:35:13,486
I will fear no evil.
494
00:35:13,570 --> 00:35:14,696
Stop him!
495
00:35:14,779 --> 00:35:16,072
Stop!
496
00:35:16,823 --> 00:35:18,533
It's seen him.
497
00:35:23,496 --> 00:35:25,957
Thou anointest my head with oil.
498
00:35:26,041 --> 00:35:27,709
My cup runneth over.
499
00:35:32,464 --> 00:35:38,136
And I will dwell
in the house of the lord... forever.
500
00:35:43,808 --> 00:35:45,226
[screams]
501
00:35:45,810 --> 00:35:47,979
- Let 'em have it!
- Fire!
502
00:36:10,126 --> 00:36:12,003
Those shells can't get through to them.
503
00:36:12,087 --> 00:36:14,714
They've put out some sort of
electromagnetic covering,
504
00:36:14,798 --> 00:36:16,007
a protective blister.
505
00:37:29,956 --> 00:37:33,126
That skeleton beam must be what
they used to wipe out the French city.
506
00:37:33,209 --> 00:37:34,753
It neutralizes mesons somehow.
507
00:37:34,836 --> 00:37:37,380
They're the atomic glue
holding matter together.
508
00:37:37,464 --> 00:37:41,801
Cut across their lines of magnetic force,
and any object will simply cease to exist.
509
00:37:41,885 --> 00:37:43,428
Take my word for it, general.
510
00:37:43,511 --> 00:37:46,890
This type of defense is useless
against that kind of power.
511
00:37:46,973 --> 00:37:49,225
You'd better let Washington know. Fast!
512
00:37:50,935 --> 00:37:52,729
- Hold 'em as long as you can.
- Right, sir.
513
00:38:06,576 --> 00:38:08,745
[screaming]
514
00:38:11,915 --> 00:38:13,082
[screaming]
515
00:38:17,086 --> 00:38:18,671
Order all command posts,
516
00:38:18,755 --> 00:38:21,508
everything pull back north
of highway 60 tunnel bunker.
517
00:38:21,591 --> 00:38:22,634
Right.
518
00:38:52,705 --> 00:38:55,083
Everybody out of here! Everybody out!
519
00:38:55,166 --> 00:38:57,377
The Air Force will take care
of these babies now.
520
00:38:57,877 --> 00:38:59,379
Dr. Forrester, get out of here.
521
00:38:59,462 --> 00:39:00,880
Everybody out of here!
522
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
Everybody —
523
00:39:31,494 --> 00:39:34,080
You'll hit something. Can't you go higher?
524
00:39:34,163 --> 00:39:36,416
No.
The air will be full of jets any minute.
525
00:39:36,499 --> 00:39:37,834
There they are!
526
00:39:51,014 --> 00:39:52,348
[screams]
527
00:40:20,460 --> 00:40:23,546
[explosions]
528
00:40:26,591 --> 00:40:29,218
[woman] ...all about the Martian invasion.
529
00:40:29,302 --> 00:40:34,807
They're in New York and Miami,
fighting outside Los Angeles.
530
00:40:34,891 --> 00:40:36,643
All about it.
531
00:40:36,726 --> 00:40:38,061
[sirens blaring]
532
00:40:56,537 --> 00:40:58,122
Hold it right there, General, please.
533
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
You're the gentlemen I asked to come here.
534
00:40:59,874 --> 00:41:02,418
[reporter] General Mann,
what do you think of this situation?
535
00:41:03,419 --> 00:41:05,505
Is it your opinion the army can hold them?
536
00:41:05,588 --> 00:41:06,589
Sorry. I've no time.
537
00:41:06,673 --> 00:41:09,467
You've got guns and equipment
going out there all night, General.
538
00:41:09,550 --> 00:41:10,885
Come on. Break it up.
539
00:41:12,679 --> 00:41:15,014
The way he's hedging,
maybe the army didn't hold them.
540
00:41:15,098 --> 00:41:17,308
I've seen news off the Pacific cables.
541
00:41:17,392 --> 00:41:19,769
Sidney, Australia. Penang. Rangoon, India.
542
00:41:19,852 --> 00:41:21,938
From what's coming through,
nobody's stopped them yet.
543
00:41:22,021 --> 00:41:24,607
I want to know,
if the city must be evacuated.
544
00:41:24,691 --> 00:41:27,318
We're ready.
Lots of people have already moved out.
545
00:41:27,402 --> 00:41:29,821
We've mobilized emergency cars
and buses in the yards.
546
00:41:29,904 --> 00:41:31,322
The red cross is standing by.
547
00:41:31,406 --> 00:41:35,076
Now, for your information, the enemy is
25 or 30 miles outside Los Angeles.
548
00:41:35,159 --> 00:41:38,621
Not down in full force yet but developing.
It can happen any minute.
549
00:41:38,705 --> 00:41:41,582
The crisis will come if they move
toward the metropolitan area.
550
00:41:41,666 --> 00:41:43,710
-Now we've got —
-Washington's on the line, sir.
551
00:41:44,544 --> 00:41:46,129
General Mann.
552
00:41:47,880 --> 00:41:51,968
I'd say our effective losses were
nearly 60% men, 90% material.
553
00:41:52,927 --> 00:41:55,388
Well, the jets went in,
but not one of them came out.
554
00:41:56,097 --> 00:41:58,182
I watched high-level bombers
drop everything they carried.
555
00:41:58,266 --> 00:42:00,518
They were knocked out of the sky,
and their bombs did nothing.
556
00:42:00,601 --> 00:42:02,270
Nothing was effective against them.
557
00:42:02,353 --> 00:42:05,982
Yes. They have some sort of electronic
umbrella. It's quite impenetrable.
558
00:42:06,065 --> 00:42:07,984
Dr. Forrester believes
they generate atomic force
559
00:42:08,067 --> 00:42:09,652
without the heavy screening we use.
560
00:42:09,736 --> 00:42:11,738
That's where they get
the power for their rays.
561
00:42:14,699 --> 00:42:15,742
Very well, sir.
562
00:42:15,825 --> 00:42:18,161
Call Victorville, tell them
I want the fastest plane they've got.
563
00:42:18,244 --> 00:42:20,496
You'll get all further instructions
from Sixth Army Command.
564
00:42:20,580 --> 00:42:21,998
Now I'll make a statement
to those reporters.
565
00:42:22,081 --> 00:42:23,082
Right.
566
00:42:27,503 --> 00:42:30,006
All right, fellas.
The General will see you now.
567
00:42:31,382 --> 00:42:34,927
General, we heard that Dr. Clayton
Forrester was out there with you.
568
00:42:35,011 --> 00:42:36,345
What's he think about this?
569
00:42:36,429 --> 00:42:38,765
Ask him. He's back at Pacific Tech.
570
00:42:38,848 --> 00:42:41,726
No, he's not. We tried to get him there.
He hasn't shown up.
571
00:42:42,977 --> 00:42:44,562
[neighing]
572
00:43:07,210 --> 00:43:08,795
[distant explosion]
573
00:43:42,370 --> 00:43:43,704
Wake up.
574
00:43:49,210 --> 00:43:50,586
Let's get moving, huh?
575
00:43:57,176 --> 00:43:58,678
Are you all right?
576
00:43:59,512 --> 00:44:01,347
- Is that machine...
- It's gone.
577
00:44:01,430 --> 00:44:04,642
- Where are we?
- Southwest of Corona somewhere.
578
00:44:04,725 --> 00:44:06,435
There must have been
another cylinder down here.
579
00:44:06,519 --> 00:44:09,105
They've been through this whole area
and cleared everybody out.
580
00:44:10,148 --> 00:44:12,066
There's a farmhouse out there.
581
00:44:12,150 --> 00:44:14,318
Let's see if we can find
something to eat, huh?
582
00:44:23,578 --> 00:44:24,996
We're doing all right.
583
00:44:25,454 --> 00:44:27,582
You know, I almost forgot when I ate last.
584
00:44:29,750 --> 00:44:31,335
Hey, that looks good.
585
00:44:33,588 --> 00:44:36,507
You know, mostly I get my meals
in coffee shops and restaurants.
586
00:44:36,591 --> 00:44:38,926
- Don't you live at home?
- No, on the campus.
587
00:44:39,010 --> 00:44:40,469
I haven't any family.
588
00:44:41,262 --> 00:44:42,763
I come from a big one.
589
00:44:43,389 --> 00:44:46,475
There's nine of us, all in Minnesota...
590
00:44:47,143 --> 00:44:48,352
except me.
591
00:44:48,436 --> 00:44:50,021
I have no close folks.
592
00:44:50,104 --> 00:44:51,856
My parents died when I was a kid.
593
00:44:53,024 --> 00:44:55,526
A big family must be fun. I imagine —
594
00:44:55,610 --> 00:44:57,653
I imagine it makes you feel
you belong to something.
595
00:44:57,737 --> 00:44:58,863
Oh, it does.
596
00:44:58,946 --> 00:45:01,115
Maybe that's why I feel
kind of lost right now.
597
00:45:01,616 --> 00:45:02,992
We'll get out of here safely.
598
00:45:04,160 --> 00:45:05,494
Don't worry.
599
00:45:06,829 --> 00:45:08,789
But they seem to murder
everything that moves.
600
00:45:09,498 --> 00:45:12,126
If they're mortal,
they must have mortal weaknesses.
601
00:45:13,211 --> 00:45:15,588
They'll be stopped... somehow.
602
00:45:17,006 --> 00:45:18,549
I've been as close to them as anyone,
603
00:45:18,633 --> 00:45:20,635
and never close enough
for any real observation.
604
00:45:20,718 --> 00:45:23,346
I feel like I did
one time when I was small...
605
00:45:24,430 --> 00:45:26,474
awful scared and lonesome.
606
00:45:28,142 --> 00:45:29,560
I'd wandered off.
607
00:45:29,644 --> 00:45:30,728
I've forgotten why.
608
00:45:32,146 --> 00:45:35,066
But the family and whole crowds
of neighbors were hunting for me.
609
00:45:36,984 --> 00:45:38,444
They found me in a church.
610
00:45:39,320 --> 00:45:41,530
I was afraid to go in any place else.
611
00:45:43,574 --> 00:45:45,576
I stayed right by that door,
612
00:45:45,660 --> 00:45:48,704
praying for the one who loved me best
to come and find me.
613
00:45:54,460 --> 00:45:56,045
It was Uncle Matthew who found me.
614
00:45:57,922 --> 00:45:58,923
I liked him.
615
00:46:00,341 --> 00:46:01,759
He liked you.
616
00:46:03,427 --> 00:46:04,887
Oh, I could bawl my head off.
617
00:46:04,971 --> 00:46:06,973
But you're not going to.
You're not the kind.
618
00:46:07,890 --> 00:46:10,393
Look, you're tired.
You've been up all night.
619
00:46:10,476 --> 00:46:12,937
You cracked up in a plane,
slept in a ditch.
620
00:46:13,813 --> 00:46:15,022
You want to know something?
621
00:46:16,816 --> 00:46:18,567
It doesn't show on you at all.
622
00:46:19,151 --> 00:46:20,194
Oh.
623
00:46:20,945 --> 00:46:25,700
[roar approaching]
624
00:46:26,284 --> 00:46:28,035
[explosion]
625
00:46:31,622 --> 00:46:32,623
Get down!
626
00:47:09,327 --> 00:47:12,496
- How long was I out?
- Hours. Oh, I've been so scared.
627
00:47:12,580 --> 00:47:15,374
They're right outside.
Several of them came down together.
628
00:47:33,976 --> 00:47:37,021
There's a machine standing
right alongside of us.
629
00:48:54,640 --> 00:48:56,225
An electronic eye.
630
00:48:58,060 --> 00:48:59,728
Like a television camera.
631
00:49:03,649 --> 00:49:04,859
It's looking for us.
632
00:49:31,343 --> 00:49:33,804
Maybe they're not too sure we're here.
633
00:49:38,684 --> 00:49:42,188
They could be as curious about us
as we are about them.
634
00:49:42,897 --> 00:49:44,523
Maybe.
635
00:49:46,484 --> 00:49:48,861
Maybe they want to take us alive.
636
00:50:02,416 --> 00:50:03,667
It's pulling out.
637
00:50:21,810 --> 00:50:23,437
Can't we get out of here?
638
00:50:29,652 --> 00:50:30,653
[gasps]
639
00:50:34,990 --> 00:50:36,617
Something moved out there.
640
00:50:38,911 --> 00:50:40,037
There's nothing there now.
641
00:50:40,120 --> 00:50:42,206
It was... one of them.
642
00:50:42,289 --> 00:50:43,457
What was it like?
643
00:50:43,541 --> 00:50:46,126
I couldn't see much in the dark,
but it was one.
644
00:50:46,210 --> 00:50:49,505
We're right in a nest of them.
I've got to get a good look at them.
645
00:51:00,683 --> 00:51:02,226
They've blocked it.
646
00:51:02,309 --> 00:51:03,769
It's blocked here, too.
647
00:51:05,104 --> 00:51:07,189
They've pushed earth or something
all around outside.
648
00:51:08,649 --> 00:51:09,733
Here. This way.
649
00:51:09,817 --> 00:51:11,569
The stairway up to the attic.
650
00:51:33,882 --> 00:51:35,676
[screams] Look out!
651
00:52:44,662 --> 00:52:46,747
[Martian shrieks]
652
00:53:04,306 --> 00:53:06,100
Your scarf.
653
00:53:08,519 --> 00:53:10,145
It's wet.
654
00:53:14,525 --> 00:53:15,943
Blood.
655
00:53:17,611 --> 00:53:19,947
No. No!
656
00:53:20,030 --> 00:53:22,282
- [screaming]
- Stop it!
657
00:53:22,366 --> 00:53:24,868
- Stop it! Stop it!
- That was not blood!
658
00:53:28,831 --> 00:53:30,207
[sobbing]
659
00:53:55,482 --> 00:53:57,651
We gotta make a run for it. Come on.
660
00:54:05,951 --> 00:54:08,495
[narrator] The Martians had calculated
their descent upon our earth
661
00:54:08,579 --> 00:54:11,331
with amazing perfection and subtlety.
662
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
As more of their cylinders came
from the mysterious depths of space,
663
00:54:15,085 --> 00:54:19,256
their war machines,
awesome in their power and complexity,
664
00:54:19,339 --> 00:54:23,427
created a wave of fear
which swept into all corners of the world.
665
00:54:23,510 --> 00:54:26,680
In every country, government officials
met in desperate conclave,
666
00:54:26,764 --> 00:54:30,559
seeking ways to coordinate their defenses
with those of other nations.
667
00:54:33,353 --> 00:54:37,191
The government of India, driven from
New Delhi, met in a rail road coach.
668
00:54:37,274 --> 00:54:39,902
While massive Hindu populations streamed
669
00:54:39,985 --> 00:54:43,322
for the imagined safety
of the faraway Himalayas.
670
00:54:43,822 --> 00:54:46,158
The redoubtable Finnish
and Turkish armies,
671
00:54:46,241 --> 00:54:50,704
Chinese battalions and Bolivians
worked and fought furiously.
672
00:54:51,205 --> 00:54:54,792
Every effort against the tremendous power
of their other-world antagonists
673
00:54:54,875 --> 00:54:57,085
ended in the same frantic rout.
674
00:55:01,256 --> 00:55:05,177
As the Martians burned fields and forests,
and great cities fell before them,
675
00:55:05,803 --> 00:55:08,639
huge populations were
driven from their homes.
676
00:55:08,722 --> 00:55:11,767
The stream of flight
rose swiftly to a torrent.
677
00:55:11,850 --> 00:55:16,438
It became a giant stampede
without order and without goal.
678
00:55:16,522 --> 00:55:19,650
It was the beginning
of the rout of civilization,
679
00:55:19,733 --> 00:55:22,152
of the massacre of humanity.
680
00:55:27,282 --> 00:55:32,329
A great silence fell over half of Europe
as all communication was disrupted.
681
00:55:34,540 --> 00:55:36,416
When the last wire photo out of Paris
682
00:55:36,500 --> 00:55:39,044
reached the French cabinet,
exiled in Strasbourg,
683
00:55:39,127 --> 00:55:42,965
they hit upon the idea
of using super-speed jets as couriers
684
00:55:43,048 --> 00:55:46,009
stripped of armament
and loaded with extra fuel,
685
00:55:46,093 --> 00:55:49,179
these planes maintained connection
with the Scandinavian countries,
686
00:55:49,263 --> 00:55:53,642
North Africa, the United States,
and especially with England.
687
00:55:53,725 --> 00:55:55,894
It was plain the Martians appreciated
688
00:55:55,978 --> 00:55:59,231
the strategic significance,
of the British Isles.
689
00:55:59,940 --> 00:56:02,943
The people of Britain met
the invaders magnificently.
690
00:56:03,485 --> 00:56:05,028
But it was unavailing.
691
00:56:06,446 --> 00:56:10,659
As Martians swept northward toward London,
the British cabinet stayed in session,
692
00:56:10,742 --> 00:56:14,705
coordinating every item of information
that could be gathered,
693
00:56:14,788 --> 00:56:18,125
passing it on to the United
Nations in New York.
694
00:56:18,208 --> 00:56:20,878
From there,
the news was forwarded to Washington
695
00:56:20,961 --> 00:56:25,257
because here was the only remaining
unassailed strategic point.
696
00:56:25,382 --> 00:56:27,551
[man 1] Forty-eight north, two west.
697
00:56:27,634 --> 00:56:30,429
- [man 2] 31 east. Anchored on Cairo.
- [man 1] Checking.
698
00:56:30,512 --> 00:56:32,639
Dover blanked out.
699
00:56:32,723 --> 00:56:34,892
- [man 2] Brazil checking.
- [operator on PA] Urgent, repeat.
700
00:56:34,975 --> 00:56:37,686
Major Bentley Dawson,
report to General Mann.
701
00:56:37,769 --> 00:56:39,688
[man speaking Spanish over PA]
702
00:56:42,566 --> 00:56:45,652
[man 1] Eighty west by thirty-eight north,
okay.
703
00:56:45,736 --> 00:56:48,530
[man 3] Make every effort to contact
civil authorities
704
00:56:48,614 --> 00:56:50,699
evacuating declared emergency areas.
705
00:56:54,703 --> 00:56:56,204
Now, this much is certain.
706
00:56:57,998 --> 00:57:00,584
It's vital to prevent the Martian
machines from linking up.
707
00:57:01,251 --> 00:57:04,129
Once they do, they adopt
an extraordinary military tactic.
708
00:57:05,213 --> 00:57:07,049
They form a crescent.
709
00:57:07,507 --> 00:57:08,926
They anchor it at one end...
710
00:57:10,010 --> 00:57:13,221
and sweep on
until they've cleared a quadrant.
711
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
Then they anchor the opposite end
and reverse direction.
712
00:57:19,603 --> 00:57:22,272
They slash across country like scythes,
713
00:57:22,356 --> 00:57:24,775
wiping out everything
that's trying to get away from them.
714
00:57:24,858 --> 00:57:28,278
That explains why communication is cut
the moment their machines begin moving.
715
00:57:28,362 --> 00:57:31,323
Montreal's blacked out.
Nothing more's come through.
716
00:57:31,406 --> 00:57:34,368
Same thing that happened on
the Pacific coast. Anything from them yet?
717
00:57:34,451 --> 00:57:37,663
No, Mr. Secretary we've had nothing
from San Francisco for over five hours.
718
00:57:37,746 --> 00:57:41,291
Excuse me, gentlemen.
Here's that Los Angeles picture, sir.
719
00:57:41,375 --> 00:57:44,544
This is a sonic radar picture
taken from extreme altitude.
720
00:57:44,628 --> 00:57:48,507
It shows full details of the Martian nest
outside Los Angeles.
721
00:57:48,590 --> 00:57:50,968
Their machines appear as round blobs.
722
00:57:51,927 --> 00:57:54,179
Newly fallen cylinders are elongated.
723
00:57:55,389 --> 00:57:58,308
We know there are three cylinders
to each group
724
00:57:58,392 --> 00:58:00,018
and three machines to each cylinder.
725
00:58:05,983 --> 00:58:08,485
All right. I've seen enough.
726
00:58:10,570 --> 00:58:12,781
There's only one thing
that'll stop the Martians.
727
00:58:12,864 --> 00:58:16,326
We've held back because of the danger
of radiation to civilians.
728
00:58:16,410 --> 00:58:17,536
Now there's no choice.
729
00:58:18,870 --> 00:58:21,748
The White House will confirm an order
to use the atom bomb.
730
00:58:21,832 --> 00:58:25,377
Then our first target will be the initial
landing place outside Los Angeles.
731
00:58:26,294 --> 00:58:28,630
First thing you get there,
arrange for the Pacific Tech scientists
732
00:58:28,714 --> 00:58:29,881
to monitor the drop.
733
00:58:29,965 --> 00:58:33,093
I'll send wire orders ahead of you
and have the area clear all around.
734
00:58:36,346 --> 00:58:38,724
We've still time to hit them before dark.
735
00:58:39,891 --> 00:58:42,185
Then we'll blast them all over the world.
736
00:58:49,317 --> 00:58:51,153
Forrester,
everybody's been looking for you.
737
00:58:51,236 --> 00:58:53,280
I know. We've walked halfway from Corona.
738
00:58:53,363 --> 00:58:55,532
Finally found an abandoned truck.
739
00:58:55,615 --> 00:58:57,367
This is Miss van Buren.
740
00:58:57,451 --> 00:59:00,370
Dr. Gratzman, Dr. Pryor,
James, Bilderbeck.
741
00:59:00,454 --> 00:59:01,997
What's this I hear about the A-bomb?
742
00:59:02,080 --> 00:59:03,457
We've been assigned as special detail,
743
00:59:03,540 --> 00:59:05,208
we're going in right afterwards,
study its effect.
744
00:59:05,292 --> 00:59:06,626
We're leaving in half an hour.
745
00:59:06,710 --> 00:59:08,920
- What's that?
- King-sized fish eye?
746
00:59:09,004 --> 00:59:10,756
[Clayton] This is an electronic eye.
747
00:59:10,839 --> 00:59:12,758
The Martians modeled it
after their own eye.
748
00:59:12,841 --> 00:59:15,635
They use it the way we use a periscope.
749
00:59:15,719 --> 00:59:17,721
It'll tell us a lot about
their metals and alloys.
750
00:59:17,804 --> 00:59:21,016
If this is actually a lens,
we can find out about their optics.
751
00:59:21,099 --> 00:59:22,684
Interesting. Very interesting.
752
00:59:22,768 --> 00:59:23,894
And this...
753
00:59:25,228 --> 00:59:26,855
the blood of a Martian.
754
00:59:29,274 --> 00:59:33,487
I don't remember ever seeing
blood crystals as anemic as these.
755
00:59:34,863 --> 00:59:36,823
They may be mental giants...
756
00:59:37,949 --> 00:59:42,954
but, by our standards, physically,
they must be very primitive.
757
00:59:44,414 --> 00:59:48,376
Isn't it curious how everything about them
seems to be in threes?
758
00:59:48,460 --> 00:59:51,129
Their eyes have three lenses
and three distinct pupils.
759
00:59:51,213 --> 00:59:54,382
- Strong light shocks them.
- They're not accustomed to it.
760
00:59:54,466 --> 00:59:58,303
Sunlight on Mars is approximately
half as strong as we get it.
761
00:59:58,386 --> 01:00:02,432
Add their clouds and dust,
it amounts to no more than our twilight.
762
01:00:04,851 --> 01:00:06,812
Now if you'll step over here, please.
763
01:00:08,438 --> 01:00:12,484
We've rigged the epidiascope to reflect
whatever the Martian lens picks up.
764
01:00:17,072 --> 01:00:18,448
Move in a little.
765
01:00:18,532 --> 01:00:19,741
Thank you.
766
01:00:52,732 --> 01:00:54,776
There's how the Martians see us.
767
01:01:07,789 --> 01:01:10,083
Evidently there's a shift
in their spectrum.
768
01:01:12,878 --> 01:01:15,672
Their color absorption must
be different from ours.
769
01:01:22,220 --> 01:01:25,140
Let's see why they were so curious
about you, Miss van Buren.
770
01:01:34,274 --> 01:01:35,775
Time to get started, gentlemen.
771
01:01:37,444 --> 01:01:38,445
Let's go.
772
01:01:41,114 --> 01:01:45,035
That Martian blood, let them make a quick
analysis of it and see what we've got.
773
01:01:45,118 --> 01:01:47,329
- It might give us something.
- Something we could use.
774
01:01:47,412 --> 01:01:49,539
Oh, let it go.
If you're interested in Martian blood,
775
01:01:49,623 --> 01:01:52,500
you'll get all you want right after
the plane drops the bomb.
776
01:01:54,127 --> 01:01:55,754
The flying wing is going to carry it.
777
01:02:06,223 --> 01:02:09,559
Hello, tower, this is Air Force
flying wing ready for takeoff. Over.
778
01:02:10,268 --> 01:02:13,230
Flying wing, this is the tower,
clear for takeoff, over.
779
01:02:14,064 --> 01:02:15,815
Wish us luck. Roger.
780
01:02:43,009 --> 01:02:47,597
The target for the A-bomb is this nest
of Martian machines in the Puente Hills,
781
01:02:47,681 --> 01:02:51,601
where more of these meteor-cylinders
came down early last evening.
782
01:02:51,685 --> 01:02:55,522
A plane will pinpoint the target
for the drop from six miles up.
783
01:02:55,605 --> 01:02:58,858
We've been warned
that this bomb is ten times more powerful
784
01:02:58,942 --> 01:03:01,069
than anything previously used.
785
01:03:01,152 --> 01:03:03,446
It's the latest thing in nuclear fission.
786
01:03:03,530 --> 01:03:06,449
Nothing like this has ever
been exploded before,
787
01:03:06,533 --> 01:03:08,618
and we're going to be pretty darn close.
788
01:03:08,702 --> 01:03:11,955
But there are observers down in the valley
in a forward bunker.
789
01:03:12,038 --> 01:03:13,665
Well, they'll be a lot nearer than us.
790
01:03:14,374 --> 01:03:16,584
The whole world is waiting,
791
01:03:16,668 --> 01:03:20,839
for this will decide
the fate of civilization and all humanity.
792
01:03:21,756 --> 01:03:25,552
Whether we live or die,
may depend on what happens here.
793
01:03:25,635 --> 01:03:30,098
[man on PA] Attention, please.
Four minutes to bomb time.
794
01:03:31,474 --> 01:03:33,977
[reporter] There must be
a couple of million people back of us,
795
01:03:34,060 --> 01:03:37,397
in the shelter of the San Gabriel hills,
waiting.
796
01:03:37,480 --> 01:03:40,859
Waiting to find out whether
they can go home again.
797
01:03:40,942 --> 01:03:44,654
Everywhere, all around the world people
have been driven from their homes.
798
01:03:44,738 --> 01:03:48,325
Direct cable communication is being
maintained with Washington,
799
01:03:48,408 --> 01:03:50,452
but there's no radio at all,
800
01:03:50,535 --> 01:03:54,247
not even with the bombing
plane that's coming over.
801
01:03:54,331 --> 01:03:55,957
All radio is dead.
802
01:03:57,709 --> 01:04:00,211
Which means
that these tape recordings I'm making
803
01:04:00,295 --> 01:04:02,422
are for the sake of future history...
804
01:04:03,423 --> 01:04:04,424
if any.
805
01:04:05,925 --> 01:04:07,594
Future history, he said.
806
01:04:10,263 --> 01:04:11,264
Yes. If any.
807
01:04:21,649 --> 01:04:24,819
Bilderbeck has calculated
how long we have got,
808
01:04:24,903 --> 01:04:26,863
until Martians take over the entire world.
809
01:04:27,322 --> 01:04:29,574
[Bilderbeck] If the A-bomb fails, that is.
810
01:04:30,075 --> 01:04:33,703
The Martians can conquer
the earth in six days.
811
01:04:34,621 --> 01:04:36,831
The same number of days
it took to create it.
812
01:04:43,797 --> 01:04:47,717
[man on PA] Attention, please.
Two minutes to bomb time.
813
01:04:47,801 --> 01:04:49,511
Prepare to take shelter.
814
01:04:51,554 --> 01:04:54,265
If you have no goggles, turn away.
815
01:04:54,349 --> 01:04:58,603
Remember the heat flash
and concussion that follow are dangerous.
816
01:05:14,119 --> 01:05:15,620
Fifty seconds.
817
01:05:18,248 --> 01:05:20,041
- There's the plane.
- Right.
818
01:05:21,709 --> 01:05:23,211
Forty seconds.
819
01:05:26,798 --> 01:05:29,050
- We've spotted the plane, sir.
- Right.
820
01:05:31,678 --> 01:05:33,138
Thirty seconds.
821
01:05:33,221 --> 01:05:34,472
Look.
822
01:05:34,556 --> 01:05:35,765
Look!
823
01:05:37,392 --> 01:05:39,644
[Clayton] They're using
those protective blisters again.
824
01:05:39,727 --> 01:05:41,187
Twenty seconds.
825
01:05:41,271 --> 01:05:43,523
Attention. Stand by.
826
01:05:43,606 --> 01:05:45,650
Fifteen seconds.
827
01:05:48,778 --> 01:05:50,321
Ten seconds.
828
01:05:50,405 --> 01:05:56,870
Nine, eight, seven, six, five,
829
01:05:56,953 --> 01:06:01,916
four, three, two, one.
830
01:06:34,949 --> 01:06:36,117
Hello!
831
01:06:36,201 --> 01:06:38,119
Hello. Hello, there. What can you see?
832
01:06:48,254 --> 01:06:49,506
There's something moving.
833
01:07:01,309 --> 01:07:03,019
They haven't even been touched!
834
01:07:13,655 --> 01:07:15,156
It didn't stop them.
835
01:07:15,782 --> 01:07:18,826
Guns, tanks, bombs.
They're like toys against them.
836
01:07:19,619 --> 01:07:21,204
It'll end only one way.
837
01:07:22,247 --> 01:07:23,248
We're beaten.
838
01:07:24,457 --> 01:07:25,667
No.
839
01:07:26,251 --> 01:07:27,710
Not yet.
840
01:07:30,004 --> 01:07:31,422
Washington issued orders.
841
01:07:31,506 --> 01:07:34,300
In event the A-bomb failed,
evacuate all cities in danger of attack.
842
01:07:34,842 --> 01:07:36,469
They'll be moving on Los Angeles now.
843
01:07:37,262 --> 01:07:40,473
We'll establish a line and fight them
all the way back to the mountains.
844
01:07:41,975 --> 01:07:44,978
Our best hope lies in
what you people can develop to help us.
845
01:07:45,979 --> 01:07:48,898
All right, on the double.
Get me back to 6th Army headquarters.
846
01:07:48,982 --> 01:07:50,692
Six days, you said.
847
01:07:51,776 --> 01:07:53,570
Six days.
848
01:07:53,653 --> 01:07:55,488
They'll stamp the city flat.
849
01:07:59,367 --> 01:08:02,203
We'll take all our instruments
and establish a base laboratory
850
01:08:02,287 --> 01:08:03,538
in the Rocky Mountains.
851
01:08:03,621 --> 01:08:06,165
It'll give us time to search out
some weakness in the Martians.
852
01:08:06,249 --> 01:08:08,710
A forlorn hope, but there is a chance.
853
01:08:08,793 --> 01:08:10,587
We may get a lead from that anemic blood.
854
01:08:11,504 --> 01:08:13,590
You mean by some biological approach?
855
01:08:13,673 --> 01:08:16,092
We know now
that we can't beat their machines.
856
01:08:18,011 --> 01:08:20,013
We've got to beat them.
857
01:08:21,055 --> 01:08:22,724
[sirens blaring]
858
01:08:35,153 --> 01:08:37,697
Everybody, listen carefully.
859
01:08:37,780 --> 01:08:40,158
The Martians are coming this way.
860
01:08:40,241 --> 01:08:42,035
We must evacuate the city.
861
01:08:42,619 --> 01:08:45,496
Take food and water
and extra clothing with you.
862
01:08:46,122 --> 01:08:48,583
All major highways have been marked
863
01:08:48,666 --> 01:08:51,669
to lead you to shelter and welfare centers
in the hills.
864
01:09:00,887 --> 01:09:02,472
Come on, come on.
865
01:09:03,306 --> 01:09:04,349
Keep going.
866
01:09:05,016 --> 01:09:06,225
Keep going.
867
01:09:06,309 --> 01:09:07,644
Keep moving.
868
01:09:13,066 --> 01:09:15,151
Keep them rolling, there. Keep going.
869
01:09:16,277 --> 01:09:17,820
Come on.
870
01:09:17,904 --> 01:09:19,113
Come on!
871
01:10:25,847 --> 01:10:28,057
Gratzman, did you get those biotics?
872
01:10:28,141 --> 01:10:29,892
No. I thought you had them.
873
01:10:29,976 --> 01:10:31,185
Never mind. I'll get them.
874
01:10:31,269 --> 01:10:32,562
You get in the school bus.
875
01:10:32,645 --> 01:10:34,272
Sylvia will drive you.
876
01:11:45,593 --> 01:11:48,095
[all clamoring]
877
01:11:54,018 --> 01:11:55,144
Let me up.
878
01:11:56,229 --> 01:11:59,482
- Get off, Buster!
- I'll give you $500 for your place.
879
01:11:59,565 --> 01:12:00,733
I'll make it 1,000.
880
01:12:00,817 --> 01:12:02,902
Money's no good anymore, Mac!
881
01:12:10,201 --> 01:12:11,702
[man 1] Here comes another truck!
882
01:12:12,620 --> 01:12:14,831
[man 2] Throw that guy off there!
883
01:12:14,914 --> 01:12:16,499
[man 3] Get him outta there!
884
01:12:17,041 --> 01:12:18,709
[Clayton] Stop, you fools!
885
01:12:20,753 --> 01:12:22,505
You fools!
886
01:12:46,654 --> 01:12:48,281
Quick! Help me! We've got to stop them!
887
01:12:48,364 --> 01:12:50,032
We can't stop 'em.
The law's no good here now.
888
01:12:50,116 --> 01:12:52,660
They're thieves, robbers, worse.
They wouldn't leave with the rest.
889
01:12:52,743 --> 01:12:54,704
- It's like this all over.
- They've got to be stopped!
890
01:12:54,787 --> 01:12:56,372
Those instruments!
891
01:13:03,170 --> 01:13:05,381
Hold it! Hold it a minute!
892
01:13:07,592 --> 01:13:10,720
We've got to get those instruments.
They're our only chance!
893
01:13:35,995 --> 01:13:38,164
Did that mob grab the trucks ahead of me?
894
01:13:38,998 --> 01:13:41,667
There were a lot of Pacific Tech people
with those trucks. Did you see them?
895
01:13:41,751 --> 01:13:45,087
I don't know anything about other trucks.
There's been fighting on all the streets.
896
01:13:45,171 --> 01:13:47,131
The school bus. A girl was driving.
Did they get that?
897
01:13:47,214 --> 01:13:49,926
If they saw it, they took it.
They'll grab anything on wheels.
898
01:13:50,009 --> 01:13:52,470
You can't buy a ride for love or money!
899
01:14:43,896 --> 01:14:45,690
[thunder rumbling]
900
01:14:59,620 --> 01:15:01,163
Gratzman!
901
01:15:01,247 --> 01:15:02,581
Bilderbeck!
902
01:15:03,833 --> 01:15:05,835
Sylvia!
903
01:15:37,366 --> 01:15:39,368
Hey, you, better get outta here.
904
01:15:39,452 --> 01:15:41,871
I'm looking for some
Pacific Tech professors.
905
01:15:41,954 --> 01:15:43,998
There's nobody left around here now.
906
01:15:44,081 --> 01:15:46,625
We had a chance. We could've stopped them.
907
01:15:46,709 --> 01:15:50,171
The mob stole all the trucks,
smashed everything up.
908
01:15:50,254 --> 01:15:52,131
The fools! They cut their own throats!
909
01:15:53,007 --> 01:15:54,633
He's nuts. Come on. Jump in.
910
01:16:07,480 --> 01:16:08,647
Hurry up! Jump in!
911
01:16:09,148 --> 01:16:11,317
There was a girl with them.
If I could find them.
912
01:16:11,400 --> 01:16:12,985
Come on. Jump in, will ya?
913
01:16:13,069 --> 01:16:14,612
She's kind of lost.
914
01:16:14,695 --> 01:16:16,739
You look kind of lost yourself.
915
01:16:17,948 --> 01:16:20,076
But I think I know where she'll be.
916
01:16:20,618 --> 01:16:23,954
Come on, come on.
It's your last chance to get out of here.
917
01:16:38,177 --> 01:16:41,764
[people singing]
918
01:16:50,272 --> 01:16:52,191
[singing continues]
919
01:17:09,291 --> 01:17:15,840
♪ Amen ♪
920
01:17:18,217 --> 01:17:21,512
[priest] We humbly beseech
thy divine guidance, 0 Lord.
921
01:17:23,097 --> 01:17:25,975
Deliver us from the fear
which has come upon us...
922
01:17:27,601 --> 01:17:30,980
from the evil that grows ever nearer...
923
01:17:32,815 --> 01:17:39,738
from the terror that soon will knock
upon the very door of this, thy house.
924
01:17:42,783 --> 01:17:44,118
O Lord...
925
01:17:45,202 --> 01:17:46,662
we pray thee,
926
01:17:46,745 --> 01:17:50,958
grant us the miracle
of thy divine intervention.
927
01:17:56,755 --> 01:17:59,341
Don't go, son. Stay with us.
928
01:17:59,425 --> 01:18:02,428
No. I'm looking for someone.
929
01:18:02,511 --> 01:18:04,930
She'll be in a church, near the door.
930
01:18:05,014 --> 01:18:07,349
[explosion]
931
01:18:38,839 --> 01:18:41,342
[priest praying in Spanish]
932
01:18:43,928 --> 01:18:47,389
[group responding in Spanish]
933
01:18:56,774 --> 01:18:59,735
[praying in Spanish]
934
01:18:59,818 --> 01:19:01,612
[responding in Spanish]
935
01:19:10,955 --> 01:19:12,539
Forrester!
936
01:19:12,623 --> 01:19:14,083
Duprey, Bilderbeck!
937
01:19:14,166 --> 01:19:15,167
I...
938
01:19:17,419 --> 01:19:18,837
Where are the others?
939
01:19:18,921 --> 01:19:20,547
The mob attacked us.
940
01:19:20,631 --> 01:19:22,925
We don't know what happened to the rest.
941
01:19:23,008 --> 01:19:28,013
I — I got — I got knocked under our truck.
942
01:19:30,432 --> 01:19:32,685
Duprey pulled me out.
943
01:19:33,686 --> 01:19:35,020
What happened to Sylvia?
944
01:19:36,021 --> 01:19:38,023
We never did see her again.
945
01:20:15,436 --> 01:20:19,898
In our peril we plead,
succor and comfort us in this hour.
946
01:20:21,942 --> 01:20:23,402
Please, God.
947
01:20:24,153 --> 01:20:26,947
[explosions]
948
01:20:30,075 --> 01:20:33,120
[people singing]
949
01:20:38,792 --> 01:20:39,918
[Clayton] Sylvia!
950
01:20:42,212 --> 01:20:43,380
[woman screaming]
951
01:20:43,464 --> 01:20:45,924
[singing continues]
952
01:20:51,388 --> 01:20:52,973
Sylvia!
953
01:21:00,439 --> 01:21:01,565
Sylvia!
954
01:21:05,069 --> 01:21:06,904
Here! Here!
955
01:21:06,987 --> 01:21:08,572
Sylvia!
956
01:21:18,499 --> 01:21:21,126
Let me through... please!
957
01:21:58,539 --> 01:22:00,749
[explosions stop]
958
01:22:19,893 --> 01:22:21,687
[Clayton] Maybe they've gone another way.
959
01:22:32,614 --> 01:22:34,116
Let's go see.
960
01:22:37,035 --> 01:22:38,537
It must be all right.
961
01:23:39,640 --> 01:23:41,308
[crashing]
962
01:23:47,147 --> 01:23:48,857
Something's happening to them.
963
01:24:08,627 --> 01:24:10,128
It's dead.
964
01:24:27,145 --> 01:24:29,314
We were all praying for a miracle.
965
01:24:42,828 --> 01:24:46,123
[narrator] The Matt/ans had no resistance
to the bacteria in our atmosphere
966
01:24:46,206 --> 01:24:48,750
to which we have long since become immune.
967
01:24:48,834 --> 01:24:50,919
Once they had breathed our air,
968
01:24:51,003 --> 01:24:54,423
germs which no longer affect us
began to kill them.
969
01:24:54,506 --> 01:24:56,592
The end came swiftly.
970
01:24:56,675 --> 01:25:00,304
All over the world,
their machines began to stop and fall.
971
01:25:01,597 --> 01:25:04,308
After all that men could do had failed,
972
01:25:04,391 --> 01:25:07,477
the Martians were destroyed
and humanity was saved
973
01:25:08,228 --> 01:25:10,022
by the littlest things,
974
01:25:10,105 --> 01:25:13,358
which God, in his wisdom,
had put upon this earth.
975
01:25:13,442 --> 01:25:20,365
♪ In this world and the next ♪
976
01:25:20,449 --> 01:25:26,788
♪ Amen ♪
78792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.