Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:08,980 --> 00:03:10,561
That's mine.
4
00:03:12,484 --> 00:03:14,600
Well, I saw it first, shithead.
5
00:03:18,949 --> 00:03:21,156
Well, actually, the deer's mine.
6
00:03:21,243 --> 00:03:23,359
And you two shitheads are trespassing.
7
00:03:23,453 --> 00:03:24,863
Come on, rayburn.
8
00:03:24,955 --> 00:03:26,445
You ain't going to miss one buck.
9
00:03:26,540 --> 00:03:27,871
It's a goddamn zoo around here.
10
00:03:27,958 --> 00:03:29,414
Well, that's the point.
11
00:03:29,501 --> 00:03:32,868
This is a sanctuary, you dumbshit.
Now, put down your rifles.
12
00:03:32,963 --> 00:03:34,123
Okay.
13
00:03:35,632 --> 00:03:38,874
Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger.
14
00:03:38,969 --> 00:03:40,584
Who'd have thought?
15
00:03:40,679 --> 00:03:41,885
Well, people change.
16
00:03:43,265 --> 00:03:44,675
No, they don't.
17
00:03:56,445 --> 00:03:58,436
You can pick up your guns later.
18
00:03:58,530 --> 00:04:00,612
Don't let me catch you here again,
all right?
19
00:04:24,598 --> 00:04:27,135
Don't suppose you boys
could give me a jump?
20
00:05:16,608 --> 00:05:17,893
Hey, Thor.
21
00:05:20,946 --> 00:05:22,902
How you doing, huh?
Are you tired?
22
00:05:28,912 --> 00:05:30,698
Any more activity?
23
00:05:37,003 --> 00:05:39,085
Weren't you supposed to do the dishes?
24
00:05:47,889 --> 00:05:51,632
A defunct paper mill
oh sawbill reservation
25
00:05:51,726 --> 00:05:54,388
is how ground zero
for the war on drugs.
26
00:05:54,479 --> 00:05:56,435
The locals call it the factory.
27
00:05:56,523 --> 00:05:59,890
Sawbill nation unanimously
voted last night
28
00:05:59,985 --> 00:06:02,727
to condemn the old paper mill next month.
29
00:06:02,821 --> 00:06:07,986
Karl blackhawk is with the tribal police
and has been working diligently...
30
00:06:20,797 --> 00:06:22,316
Where'd you find him this time?
31
00:06:22,340 --> 00:06:24,205
Over at the factory.
32
00:06:24,301 --> 00:06:26,462
Attracts trouble from all sides, Alice.
33
00:06:26,553 --> 00:06:30,967
Trying to clean that place up, but...
Losing battle, I guess.
34
00:06:32,183 --> 00:06:33,468
He's got blood on him.
35
00:06:33,935 --> 00:06:35,050
What happened?
36
00:06:35,145 --> 00:06:36,555
According to him, nothin'.
37
00:06:36,646 --> 00:06:38,011
Just tripped.
38
00:06:38,773 --> 00:06:40,729
Any trouble around town last night?
39
00:06:40,817 --> 00:06:42,478
Don't recall a time there wasn't, Alice.
40
00:06:42,569 --> 00:06:44,309
Anything involving him?
41
00:06:44,571 --> 00:06:46,027
Not that I know of.
42
00:06:46,114 --> 00:06:47,945
But I wouldn't, uh...
43
00:06:48,033 --> 00:06:49,398
I wouldn't bet on it.
44
00:06:49,492 --> 00:06:50,948
Thanks, Karl. I'll take him home.
45
00:06:51,036 --> 00:06:52,492
Mm-hm.
46
00:06:52,579 --> 00:06:54,740
I can't keep doing you favors, Alice.
47
00:06:54,831 --> 00:06:57,322
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
48
00:06:57,417 --> 00:06:58,953
you won't be able to get him out of.
49
00:07:04,049 --> 00:07:06,290
Come on. Get out.
50
00:07:17,395 --> 00:07:19,602
What were you doing in that place
last night, Brooks?
51
00:07:21,399 --> 00:07:22,809
None of your business.
52
00:07:24,194 --> 00:07:25,604
You still taking your meds?
53
00:07:25,695 --> 00:07:27,105
Every day.
54
00:07:27,197 --> 00:07:29,233
Can you...?
55
00:07:29,324 --> 00:07:31,155
Can you stop that, please?
56
00:07:35,163 --> 00:07:36,994
Whose blood is that on your shirt?
57
00:07:38,166 --> 00:07:39,406
Mostly mine.
58
00:07:41,044 --> 00:07:42,830
Sam moonblood beat the shit out of me.
59
00:07:42,921 --> 00:07:45,458
What? Why?
60
00:07:45,548 --> 00:07:46,628
A woman.
61
00:07:47,217 --> 00:07:48,878
Why don't you take the back roads?
62
00:07:48,969 --> 00:07:50,379
What woman, Brooks?
63
00:07:53,598 --> 00:07:56,089
You have any idea what moonblood does?
64
00:07:56,184 --> 00:07:59,096
Whatever it is,
it's outside of my jurisdiction.
65
00:07:59,187 --> 00:08:03,305
Him and that creepy fuck, Olsen,
they push it all.
66
00:08:03,400 --> 00:08:05,766
Drugs. Gambling.
67
00:08:07,195 --> 00:08:08,275
Whoring.
68
00:08:09,114 --> 00:08:10,604
Were you paying for sex?
69
00:08:10,699 --> 00:08:12,280
Nah.
70
00:08:13,076 --> 00:08:14,782
She wasn't a hooker.
71
00:08:16,246 --> 00:08:18,099
Can you just turn around
and take a different way home?
72
00:08:18,123 --> 00:08:19,558
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
73
00:08:19,582 --> 00:08:20,893
I gotta go this way,
I gotta do something.
74
00:08:20,917 --> 00:08:23,203
I don't want to go this fucking way!
Just turn around!
75
00:08:24,921 --> 00:08:26,536
Oh, shit, I...
76
00:08:27,132 --> 00:08:29,589
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
77
00:08:30,176 --> 00:08:31,336
I wasn't thinking.
78
00:08:51,239 --> 00:08:53,070
Still think you're cut out for this?
79
00:08:55,326 --> 00:08:57,237
Don't think I forgot what day it is.
80
00:08:57,328 --> 00:08:59,364
I'm gonna come by the motel later.
81
00:09:01,124 --> 00:09:02,864
I'm not sure I'll be around.
82
00:09:02,959 --> 00:09:04,665
Well, I'm gonna come by anyway.
83
00:09:04,753 --> 00:09:06,664
Unit one-three-one.
84
00:09:06,755 --> 00:09:08,586
Go for one-three-one.
85
00:09:08,673 --> 00:09:11,881
We've got a possible homicide
out on buck lake.
86
00:09:13,511 --> 00:09:15,126
Ten-four. I'm on my way.
87
00:09:29,611 --> 00:09:31,727
Oh, shit.
88
00:09:35,408 --> 00:09:36,864
Hey, kids.
89
00:09:36,951 --> 00:09:39,951
Thank you for having us, Mr. Swanson.
This is a real treat for the students.
90
00:09:40,038 --> 00:09:42,575
Well, my pleasure, ma'am.
91
00:09:43,291 --> 00:09:44,497
Are you intoxicated?
92
00:09:44,584 --> 00:09:46,791
Don't worry, the kids won't notice.
93
00:09:49,005 --> 00:09:52,418
Welcome to the Gwen Swanson
wildlife sanctuary.
94
00:09:52,509 --> 00:09:54,295
Now, who knows what a sanctuary is?
95
00:09:55,428 --> 00:09:57,464
No one?
96
00:09:57,555 --> 00:10:02,140
Well, it's a place where
no trapping or hunting's allowed.
97
00:10:02,894 --> 00:10:05,135
A safe haven for animals.
98
00:10:05,897 --> 00:10:07,353
You see this area here?
99
00:10:07,440 --> 00:10:09,772
Look, almost 50 square miles.
100
00:10:09,859 --> 00:10:11,690
That's my sanctuary.
101
00:10:12,237 --> 00:10:15,821
My dad said you've killed
more animals than anyone.
102
00:10:15,907 --> 00:10:18,694
Used some real nasty traps, too.
103
00:10:20,578 --> 00:10:22,944
Done my share
like everyone else around here.
104
00:10:24,290 --> 00:10:25,780
But I stopped all that.
105
00:10:25,875 --> 00:10:27,206
Why?
106
00:10:27,919 --> 00:10:29,955
My daughter didn't like it.
107
00:10:30,046 --> 00:10:33,789
So now, instead of trapping
animals for their fur,
108
00:10:33,883 --> 00:10:36,795
I use humane traps
to catch the problem ones,
109
00:10:36,886 --> 00:10:40,925
and then I release them here,
where they can live without human threat.
110
00:10:43,560 --> 00:10:46,267
Now, every now and then I...
111
00:10:47,730 --> 00:10:50,312
I do share kids...
112
00:10:53,027 --> 00:10:54,358
When they talk out of turn.
113
00:11:05,123 --> 00:11:06,533
Can you turn her over?
114
00:11:14,174 --> 00:11:16,881
The body was dumped
postmortem in the water,
115
00:11:16,968 --> 00:11:18,208
probably a good week ago.
116
00:11:22,432 --> 00:11:24,388
What do you think this about?
117
00:11:24,475 --> 00:11:27,933
Well, I'm not sure, but I'll make a note.
118
00:11:46,623 --> 00:11:48,113
Get forensics up here.
119
00:12:05,475 --> 00:12:06,806
Sheriff!
120
00:12:15,944 --> 00:12:18,104
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
121
00:12:19,948 --> 00:12:21,984
I wouldn't call that a sport, but, yeah.
122
00:12:23,201 --> 00:12:24,316
She was hunted.
123
00:12:26,371 --> 00:12:28,487
Somebody get a saw and cut this out.
124
00:14:16,064 --> 00:14:17,975
Jesus, you're pregnant?
125
00:14:20,902 --> 00:14:22,608
Aren't you a bit old for that?
126
00:14:23,279 --> 00:14:24,860
Still have no manners, huh, rayburn?
127
00:14:24,947 --> 00:14:27,529
Still got no personality, eh, blackhawk?
128
00:14:27,617 --> 00:14:29,232
Got something to talk to you about.
129
00:14:30,912 --> 00:14:33,153
Well, you better come inside then.
130
00:14:34,457 --> 00:14:35,742
Not you.
131
00:14:41,297 --> 00:14:44,789
I missed you. Oh, I missed you.
132
00:14:45,259 --> 00:14:48,672
I don't suppose you and blackhawk
came here to pass out cigars.
133
00:14:50,014 --> 00:14:51,504
Uh...
134
00:14:55,686 --> 00:14:59,429
Karl and me want to hold a...
A funeral for Gwen.
135
00:15:02,652 --> 00:15:05,314
You know, five years is a long time, ray.
136
00:15:08,449 --> 00:15:09,889
I don't want to do this without you.
137
00:15:11,119 --> 00:15:12,859
She's my daughter, too.
138
00:15:13,746 --> 00:15:14,656
I know.
139
00:15:14,747 --> 00:15:17,489
I got a say in this, and I say no.
140
00:15:18,543 --> 00:15:19,999
Ray, don't make this harder.
141
00:15:20,086 --> 00:15:23,123
Well, you can't replace Gwen
with blackhawk's fuckin' baby.
142
00:15:23,214 --> 00:15:25,375
Hey! That's not fair.
143
00:15:25,466 --> 00:15:27,226
You think you're the only one
who misses her?
144
00:15:35,309 --> 00:15:37,413
After everything that's happened,
you're still drinking?
145
00:15:37,437 --> 00:15:38,552
Oh, shut up.
146
00:15:46,362 --> 00:15:47,727
It's just a formality.
147
00:15:47,822 --> 00:15:50,609
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
148
00:15:54,871 --> 00:15:57,863
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
149
00:16:05,465 --> 00:16:07,046
Funeral's in two weeks.
150
00:16:20,271 --> 00:16:22,307
Come in.
151
00:16:22,398 --> 00:16:25,060
Wasn't easy, but we got it out.
152
00:16:27,737 --> 00:16:30,353
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
153
00:16:30,448 --> 00:16:32,029
You can't please everybody.
154
00:16:34,327 --> 00:16:35,817
Thanks, Hansen.
155
00:17:28,548 --> 00:17:30,789
This just in, breaking news.
156
00:17:30,883 --> 00:17:34,421
We're here at a crime scene
by buckridge and echo falls.
157
00:17:34,512 --> 00:17:37,379
Looks like there is a body
of a young woman here,
158
00:17:37,473 --> 00:17:40,135
and the identity has not been released.
159
00:17:40,226 --> 00:17:42,266
We're trying to get some
interviews with the police,
160
00:17:42,311 --> 00:17:45,223
but it looks like they're
getting ready to move the body.
161
00:17:45,314 --> 00:17:47,054
We'll update you more live
162
00:17:47,149 --> 00:17:49,060
as information becomes available.
163
00:17:49,151 --> 00:17:50,561
For now, back to you.
164
00:18:02,039 --> 00:18:03,995
You didn't have to get me anything.
165
00:18:04,333 --> 00:18:06,073
Mm. It's not much.
166
00:18:09,005 --> 00:18:10,370
Where'd you find this?
167
00:18:12,216 --> 00:18:14,832
It was in the storage box in the attic.
168
00:18:19,223 --> 00:18:20,554
Dad looks so young.
169
00:18:31,027 --> 00:18:32,187
We should, um...
170
00:18:34,488 --> 00:18:37,855
We should talk about
what happened to you in the barn.
171
00:18:37,950 --> 00:18:39,486
No.
172
00:18:44,624 --> 00:18:47,741
I should have adopted you
when mom and dad died.
173
00:18:47,835 --> 00:18:50,702
I should have taken you
to Chicago with me.
174
00:18:50,796 --> 00:18:53,538
You didn't know nothin'
about raising a kid.
175
00:18:53,633 --> 00:18:56,420
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
176
00:19:07,313 --> 00:19:08,519
Hey, Alice?
177
00:19:10,232 --> 00:19:11,232
Yeah?
178
00:19:13,319 --> 00:19:16,186
If I messed up and did something bad,
what would you do?
179
00:19:16,947 --> 00:19:18,483
What are you talking about?
180
00:19:19,992 --> 00:19:24,031
If I fucked up and did something stupid,
would you help me out?
181
00:19:30,086 --> 00:19:31,701
Sheriff?
182
00:19:32,963 --> 00:19:34,624
Hold on a sec, all right?
183
00:19:38,844 --> 00:19:40,630
I'm rayburn Swanson.
184
00:19:40,721 --> 00:19:42,427
I know who you are.
What do you want?
185
00:19:42,515 --> 00:19:44,395
I was told at the station
I could find you here.
186
00:19:44,433 --> 00:19:47,721
I need to see that girl.
She could be my daughter.
187
00:19:48,270 --> 00:19:51,182
- I'm kind of in the middle of something...
- Please.
188
00:19:54,360 --> 00:19:56,942
All right, well,
we'll finish this when I get back, okay?
189
00:20:10,167 --> 00:20:11,373
Well?
190
00:20:14,672 --> 00:20:16,003
No.
191
00:20:16,298 --> 00:20:17,413
No.
192
00:20:23,431 --> 00:20:24,921
Fuck.
193
00:20:25,015 --> 00:20:26,755
I saw your brother earlier.
194
00:20:26,851 --> 00:20:28,842
Someone sure did a number on him.
195
00:20:28,936 --> 00:20:31,052
Hope he didn't give you any trouble.
196
00:20:31,731 --> 00:20:33,813
I got to be honest,
he has some bad habits.
197
00:20:33,899 --> 00:20:35,605
Some? Jesus Christ.
198
00:20:35,693 --> 00:20:37,421
You know what gets me the most?
Those knuckles.
199
00:20:37,445 --> 00:20:39,060
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
200
00:20:39,155 --> 00:20:41,567
That and he went through
a six-pack while I examined him.
201
00:20:41,657 --> 00:20:43,397
Just? It's usually a case.
202
00:20:43,701 --> 00:20:45,032
Oh. Doctor...
203
00:20:46,203 --> 00:20:48,615
Do you know much about rayburn?
204
00:20:49,498 --> 00:20:51,739
Do you have kids?
205
00:20:52,543 --> 00:20:53,543
No.
206
00:20:53,586 --> 00:20:55,998
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
207
00:21:04,096 --> 00:21:06,712
J oh, take me down j
208
00:21:06,807 --> 00:21:08,468
j to the water j
209
00:21:08,559 --> 00:21:11,847
j bring my body to the sea j
210
00:21:13,230 --> 00:21:14,720
can I join you?
211
00:21:17,860 --> 00:21:19,270
Sure.
212
00:21:22,406 --> 00:21:23,737
Hey, Pete.
213
00:21:23,991 --> 00:21:25,322
Hey, Alice. Long time.
214
00:21:27,328 --> 00:21:30,035
I remember hearing about
the disappearance of your daughter.
215
00:21:31,624 --> 00:21:34,331
Things like that
didn't happen around here.
216
00:21:34,418 --> 00:21:36,158
Yeah, the world's a shitty place.
217
00:21:37,505 --> 00:21:38,961
It can be.
218
00:21:39,048 --> 00:21:41,004
Well, it was for that girl
you found today.
219
00:21:43,886 --> 00:21:45,877
I've only been sheriff
a couple of months.
220
00:21:46,931 --> 00:21:49,092
I'm still catching up on active cases.
221
00:21:49,183 --> 00:21:52,471
Yeah, my daughter's case
is far from active.
222
00:21:54,688 --> 00:21:57,145
My training is very different
from the officers around here.
223
00:21:57,233 --> 00:21:58,814
Yeah, I heard. What do you want?
224
00:22:01,821 --> 00:22:02,856
A chance to prove...
225
00:22:02,947 --> 00:22:05,859
The chance of solving
a missing persons case
226
00:22:05,950 --> 00:22:08,111
after 48 hours is almost zero.
227
00:22:08,202 --> 00:22:11,569
What do you think the chances are
after five goddamn years?
228
00:22:11,664 --> 00:22:14,406
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
229
00:22:19,922 --> 00:22:21,287
I'm gonna take a leak.
230
00:22:21,382 --> 00:22:23,373
You gonna be here when I come back?
231
00:22:23,467 --> 00:22:25,207
- You need me to be?
- Not really.
232
00:22:26,136 --> 00:22:28,172
Don't hesitate to call, rayburn.
233
00:22:28,764 --> 00:22:30,675
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
234
00:23:04,383 --> 00:23:05,668
Quiet, Thor.
235
00:23:10,973 --> 00:23:13,339
You ain't getting shit
unless I see something in those...
236
00:23:14,852 --> 00:23:16,308
What the hell?
237
00:23:16,395 --> 00:23:17,885
Thor.
238
00:23:37,666 --> 00:23:39,782
Son of a bitch.
239
00:24:19,959 --> 00:24:22,075
I know you're there, pal.
240
00:24:22,544 --> 00:24:24,535
Just want to talk, that's all.
241
00:24:32,137 --> 00:24:34,423
This is a sanctuary.
242
00:24:34,515 --> 00:24:35,925
You can't hunt here.
243
00:24:51,615 --> 00:24:53,606
Don't be getting stupid.
244
00:25:42,458 --> 00:25:43,823
Come on.
245
00:27:05,666 --> 00:27:06,997
Oh...
246
00:27:57,551 --> 00:27:59,291
Okay, asshole.
247
00:27:59,386 --> 00:28:00,922
What were you tracking?
248
00:30:57,564 --> 00:30:59,145
Whatever it is, I'm innocent.
249
00:30:59,232 --> 00:31:01,393
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
250
00:31:03,820 --> 00:31:05,481
Your parents would be proud.
251
00:31:08,367 --> 00:31:09,482
Thanks.
252
00:31:11,078 --> 00:31:12,488
You have a minute?
253
00:31:12,579 --> 00:31:13,694
Sure.
254
00:31:15,374 --> 00:31:16,910
You hear about that girl
255
00:31:17,000 --> 00:31:18,581
they found dead in the boundary waters?
256
00:31:18,668 --> 00:31:20,704
Yeah, you betcha. Horrible thing.
257
00:31:20,796 --> 00:31:23,538
Was she really hunted,
like the papers said?
258
00:31:28,929 --> 00:31:30,419
What do you think he used?
259
00:31:35,102 --> 00:31:37,559
World's oldest weapon delivery system.
260
00:31:37,646 --> 00:31:39,056
It's called an atlatl.
261
00:31:39,147 --> 00:31:41,433
Developed over 30,000 years ago.
262
00:31:41,525 --> 00:31:43,356
And people still use these for hunting?
263
00:31:43,443 --> 00:31:45,243
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
264
00:31:47,531 --> 00:31:49,817
Clearly you're not a suspect.
265
00:31:49,908 --> 00:31:51,364
Hold your horses.
266
00:31:53,161 --> 00:31:58,121
A well-made atlatl can deliver a spear
over 100 miles an hour.
267
00:32:01,128 --> 00:32:03,619
- Jesus.
- It ain't no toy.
268
00:32:03,713 --> 00:32:05,669
It was designed to kill.
269
00:32:05,757 --> 00:32:08,043
Do any members use an atlatl?
270
00:32:08,135 --> 00:32:10,251
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
271
00:32:10,345 --> 00:32:12,836
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
272
00:32:13,723 --> 00:32:15,930
There's a local fella
you could probably start with.
273
00:32:16,017 --> 00:32:17,757
Sam moonblood's his name.
274
00:32:17,853 --> 00:32:19,935
Hangs at the factory over in sawbill.
275
00:32:20,021 --> 00:32:22,808
Makes 'em... and he sells 'em.
276
00:32:24,151 --> 00:32:25,186
Thanks.
277
00:32:26,153 --> 00:32:29,566
Careful, Alice, when you pay him a visit.
278
00:32:29,656 --> 00:32:31,487
He's not too friendly to your kind.
279
00:32:31,575 --> 00:32:33,440
Women? Or cops?
280
00:32:34,619 --> 00:32:35,825
Both.
281
00:33:26,171 --> 00:33:27,536
Hey.
282
00:34:30,569 --> 00:34:32,434
Yo, bitch! What you want?
283
00:34:35,198 --> 00:34:38,156
Can't... trust her.
284
00:34:44,666 --> 00:34:48,079
You lost... or looking for your brother?
285
00:34:49,921 --> 00:34:51,331
I have some questions.
286
00:34:51,423 --> 00:34:54,039
That badge don't mean shit out here, lady.
287
00:34:54,134 --> 00:34:55,874
Is Sam moonblood around?
288
00:34:55,969 --> 00:34:57,550
He's probably huntin'.
289
00:34:57,637 --> 00:34:58,843
Oh, yeah? Whereabouts?
290
00:34:58,930 --> 00:35:01,672
Shut your cock-hole, Patty.
291
00:35:03,059 --> 00:35:05,300
Does Sam moonblood use atlatls
when he hunts?
292
00:35:05,395 --> 00:35:07,010
What are you getting at?
293
00:35:08,940 --> 00:35:11,272
We hear things out here too, you know.
294
00:35:11,359 --> 00:35:15,318
Sam's a lot of things...
But he ain't a killer.
295
00:35:17,616 --> 00:35:19,948
You tell Sam moonblood
I'm looking for him.
296
00:35:20,410 --> 00:35:22,071
Fucking dick.
297
00:35:50,315 --> 00:35:51,600
Oh, shit.
298
00:35:53,860 --> 00:35:56,772
Moonblood has a place over in sawbilll.
299
00:35:56,863 --> 00:35:58,399
You'll find him there.
300
00:35:58,490 --> 00:35:59,730
Thank you, Patty.
301
00:36:02,494 --> 00:36:04,030
Look after yourself.
302
00:37:40,467 --> 00:37:41,673
What the...
303
00:37:43,928 --> 00:37:46,010
Hey. Hey.
304
00:37:47,724 --> 00:37:48,839
Hey.
305
00:37:52,228 --> 00:37:54,640
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
306
00:37:54,731 --> 00:37:56,938
Hey, hey, I'm not gonna hurt you.
307
00:37:57,025 --> 00:37:59,016
I'm not gonna hurt you, okay?
308
00:37:59,110 --> 00:38:00,941
Listen to me, okay?
309
00:38:01,029 --> 00:38:02,894
Let me help you.
310
00:38:02,989 --> 00:38:04,604
I want to help you.
311
00:38:04,699 --> 00:38:05,984
Okay?
312
00:38:06,075 --> 00:38:07,360
Let me show you.
313
00:38:07,452 --> 00:38:08,783
Please.
314
00:38:12,415 --> 00:38:15,407
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
315
00:38:16,503 --> 00:38:18,459
We don't go down there, we'll freeze.
316
00:38:19,923 --> 00:38:21,254
Please.
317
00:38:22,008 --> 00:38:23,464
Nothing bad's gonna happen.
318
00:38:43,363 --> 00:38:45,445
Here. Hold this.
319
00:38:46,074 --> 00:38:47,484
Shit.
320
00:38:50,119 --> 00:38:51,529
Goddamn it.
321
00:38:53,081 --> 00:38:54,537
Oh, come on.
322
00:38:54,624 --> 00:38:56,364
No, no, no, no, no.
323
00:38:56,459 --> 00:38:58,415
Oh, no, you got to be kid...
324
00:38:58,503 --> 00:39:01,586
Oh, no. Shit!
325
00:39:01,673 --> 00:39:03,288
My whiskey.
326
00:39:13,560 --> 00:39:16,017
My ex-wife used to call me abrasive.
327
00:39:17,981 --> 00:39:20,313
I think I understand what she meant now.
328
00:39:22,110 --> 00:39:23,566
I'm sorry.
329
00:39:26,531 --> 00:39:28,317
This is a pitfall.
330
00:39:28,408 --> 00:39:29,818
For trapping animals.
331
00:39:35,373 --> 00:39:37,409
This is a real nasty way to go.
332
00:39:37,500 --> 00:39:41,789
There's a few of these old traps around,
but I don't use 'em anymore.
333
00:39:53,683 --> 00:39:54,968
Okay...
334
00:39:56,895 --> 00:39:59,227
I'm just going to put these on you, okay?
335
00:40:06,404 --> 00:40:08,565
Okay, there you go.
336
00:40:10,909 --> 00:40:12,115
Can you talk?
337
00:40:14,704 --> 00:40:15,989
No.
338
00:40:16,080 --> 00:40:17,536
My name's rayburn.
339
00:40:24,964 --> 00:40:26,750
M...
340
00:40:26,841 --> 00:40:27,956
Oo.
341
00:40:30,094 --> 00:40:32,710
Molly. Molly.
342
00:40:34,349 --> 00:40:36,385
It's nice to know you, Molly.
343
00:40:39,562 --> 00:40:41,302
Do you know who that man is?
344
00:40:42,774 --> 00:40:44,184
No?
345
00:40:50,782 --> 00:40:52,738
Try and get some sleep, okay?
346
00:40:52,825 --> 00:40:54,690
We got a long walk tomorrow.
347
00:41:08,091 --> 00:41:09,251
It's gonna be okay.
348
00:41:31,990 --> 00:41:33,776
Sam moonblood?
349
00:43:30,316 --> 00:43:32,022
- Freeze!
- Whoa, easy!
350
00:43:32,360 --> 00:43:34,225
It's me, Alice.
351
00:43:34,320 --> 00:43:36,151
Holy shit.
352
00:43:40,284 --> 00:43:42,320
Followed you and called you in.
353
00:43:42,411 --> 00:43:44,572
Jesus Christ, breaking and entering?
354
00:43:44,664 --> 00:43:47,451
- It was an urgent matter.
- Yeah, well, you need a warrant, sheriff.
355
00:43:47,542 --> 00:43:50,534
Probable cause.
Moonblood's tracks are all over this.
356
00:43:50,628 --> 00:43:52,334
We know that the suspect used an atlatl,
357
00:43:52,421 --> 00:43:54,878
and he has atlatls
in his fucking basement,
358
00:43:54,966 --> 00:43:57,332
and the spearhead has an mb on it.
359
00:43:57,426 --> 00:43:59,166
And no one knows where the hell he is.
360
00:44:00,054 --> 00:44:01,760
Does your brother own an atlatl?
361
00:44:05,893 --> 00:44:07,349
Young girl missing.
362
00:44:07,436 --> 00:44:09,597
Now, the mother hangs out at the factory.
363
00:44:09,689 --> 00:44:11,569
Said she got in an altercation
a few nights back
364
00:44:11,649 --> 00:44:14,686
with a man she named Brooks.
365
00:44:16,237 --> 00:44:18,774
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
366
00:44:18,865 --> 00:44:20,947
He wouldn't leave,
so Sam moonblood tossed him out.
367
00:44:21,033 --> 00:44:22,864
My brother would never
kidnap a young girl.
368
00:44:25,204 --> 00:44:27,786
We never know as much
as we think we do, Alice.
369
00:44:28,916 --> 00:44:30,853
Now, I know your brother
went through some hard times
370
00:44:30,877 --> 00:44:33,438
- after your parents passed...
- There's nothing wrong with my brother.
371
00:44:33,462 --> 00:44:36,420
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
372
00:44:37,258 --> 00:44:39,044
There is no sheriff here.
373
00:44:39,135 --> 00:44:41,251
This is sawbill nation.
374
00:44:50,104 --> 00:44:51,890
We make quite a pair, kid.
375
00:44:56,319 --> 00:45:01,655
My place is southwest of here,
probably fi... six miles.
376
00:45:31,562 --> 00:45:33,052
Hey. Hey, it's me.
377
00:45:34,440 --> 00:45:35,555
Brooks?
378
00:46:17,817 --> 00:46:19,182
I need a break.
379
00:46:34,375 --> 00:46:35,660
It's not much further.
380
00:46:40,423 --> 00:46:42,038
I need a drink.
381
00:46:51,642 --> 00:46:54,475
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
382
00:47:00,818 --> 00:47:03,855
I lost my daughter, too.
383
00:47:05,656 --> 00:47:07,066
On my watch.
384
00:47:09,827 --> 00:47:11,738
You know what? You might...
385
00:47:12,872 --> 00:47:14,408
Maybe...
386
00:47:14,498 --> 00:47:15,908
Yeah.
387
00:47:19,295 --> 00:47:20,375
Open it.
388
00:47:33,476 --> 00:47:34,841
You recognize her?
389
00:47:49,700 --> 00:47:50,780
Let's go.
390
00:47:58,376 --> 00:48:00,187
Sheriff, copy a call.
391
00:48:00,211 --> 00:48:03,920
Glum brothers are complaining
rayburn Swanson confiscated their rifles.
392
00:48:04,006 --> 00:48:05,621
Can you go check it out?
393
00:48:32,827 --> 00:48:34,033
Take a seat.
394
00:48:49,593 --> 00:48:50,799
Let me get you some water.
395
00:48:58,769 --> 00:48:59,804
Thor?
396
00:49:51,071 --> 00:49:53,987
Who are you?
397
00:51:20,411 --> 00:51:21,992
Rayburn?
398
00:51:22,830 --> 00:51:25,412
Rayburn, it's sheriff gustafson.
399
00:51:25,499 --> 00:51:28,036
I'm here about those guns you took.
400
00:51:28,210 --> 00:51:29,996
Do you have a moment to talk?
401
00:51:51,400 --> 00:51:52,685
Put your gun down!
402
00:51:52,776 --> 00:51:54,767
I said put your gun down!
403
00:51:54,862 --> 00:51:57,399
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
404
00:51:57,489 --> 00:51:59,426
- He's still here. He's here!
- What have you done?
405
00:51:59,450 --> 00:52:01,344
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
406
00:52:01,368 --> 00:52:04,485
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
407
00:52:04,580 --> 00:52:05,615
Drop your weapon!
408
00:52:06,373 --> 00:52:08,079
Drop your weapon and get on your knees!
409
00:52:08,167 --> 00:52:09,282
Now!
410
00:52:09,877 --> 00:52:11,162
Do it now!
411
00:52:15,174 --> 00:52:18,166
- Oh, my god.
- Put your hands on your head, now!
412
00:52:21,388 --> 00:52:22,594
Sheriff.
413
00:52:24,308 --> 00:52:26,594
This man, he hunted this girl.
414
00:52:33,359 --> 00:52:34,895
You gotta be careful.
415
00:52:37,321 --> 00:52:38,686
Sheriff.
416
00:52:41,325 --> 00:52:42,690
Sheriff.
417
00:52:44,953 --> 00:52:46,659
On! Ohl
418
00:52:50,751 --> 00:52:52,457
go, Brooks.
419
00:52:52,586 --> 00:52:53,792
(Go home.
420
00:53:05,015 --> 00:53:06,255
Rayburn?
421
00:54:11,582 --> 00:54:13,163
Help!
422
00:54:15,627 --> 00:54:17,993
Hello? Hello?
423
00:54:18,589 --> 00:54:21,296
This is dispatch. Identify, please.
424
00:54:21,383 --> 00:54:25,547
I need an ambulance at
rayburn Swanson's immediately.
425
00:54:27,765 --> 00:54:30,051
A girl is hurt real bad.
426
00:54:30,142 --> 00:54:31,382
Rayburn Swanson's.
427
00:54:44,865 --> 00:54:45,980
Karl.
428
00:54:50,704 --> 00:54:51,864
Ray?
429
00:54:53,248 --> 00:54:54,488
What happened?
430
00:54:54,583 --> 00:54:55,663
It's gustafson.
431
00:54:55,751 --> 00:54:59,243
- She fucking shot me.
- What? Why?
432
00:54:59,338 --> 00:55:01,670
She's protecting Brooks.
433
00:55:01,757 --> 00:55:02,917
He did it.
434
00:55:04,218 --> 00:55:05,958
We need to get you to a hospital.
435
00:55:06,053 --> 00:55:09,716
No, no, no. They'll be looking for me.
436
00:55:09,807 --> 00:55:13,265
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
437
00:55:13,352 --> 00:55:15,434
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
438
00:55:31,829 --> 00:55:34,241
What the fuck have I done?
439
00:55:37,376 --> 00:55:38,976
All units, all units.
440
00:55:39,002 --> 00:55:41,163
Be on the lookout for rayburn Swanson.
441
00:55:44,049 --> 00:55:45,914
It's okay, just hold on.
442
00:55:47,052 --> 00:55:48,822
Hold on, we're going to be there soon.
443
00:55:48,846 --> 00:55:50,302
Hang in there, buddy.
444
00:55:51,890 --> 00:55:53,300
I'm sorry.
445
00:55:55,727 --> 00:55:56,887
What?
446
00:55:56,979 --> 00:55:58,844
You're not too old...
447
00:56:00,107 --> 00:56:01,517
To be a mother again.
448
00:56:01,608 --> 00:56:02,848
You-you deserve it.
449
00:56:04,361 --> 00:56:05,755
I'm sorry I wasn't a better father.
450
00:56:05,779 --> 00:56:07,735
Just stop. It's okay.
451
00:56:10,200 --> 00:56:11,690
And, Karl, you're a good man.
452
00:56:13,495 --> 00:56:15,861
You're just saying that
'cause you think you're dying.
453
00:56:16,582 --> 00:56:18,268
Don't worry, we can go back
to hating each other
454
00:56:18,292 --> 00:56:19,907
after you're all stitched up.
455
00:56:31,930 --> 00:56:33,886
Thanks for coming, doctor.
I appreciate it.
456
00:56:33,974 --> 00:56:36,090
- Where is he?
- He's over here.
457
00:56:36,184 --> 00:56:37,640
Jesus.
458
00:56:39,563 --> 00:56:41,645
It's the best I could do, doc.
459
00:56:45,110 --> 00:56:46,520
Okay, this is it.
460
00:56:46,612 --> 00:56:48,398
He's here. This is Dr. Boone.
461
00:56:48,822 --> 00:56:50,687
We met at the morgue.
462
00:56:50,782 --> 00:56:52,818
I hope you don't plan
on taking me there, doc.
463
00:56:54,703 --> 00:56:56,989
I came across the wrong kind of man.
464
00:56:57,080 --> 00:56:58,695
Or woman, I guess.
465
00:56:58,790 --> 00:57:00,451
He needs a hospital, not a fucking rv.
466
00:57:00,542 --> 00:57:02,453
I have emergency supplies,
including blood bags.
467
00:57:02,544 --> 00:57:03,624
Please?
468
00:57:05,422 --> 00:57:07,083
We have no choice, doc.
469
00:57:07,174 --> 00:57:09,039
I'll see what I can do.
470
00:57:09,134 --> 00:57:10,169
I need some space.
471
00:57:10,260 --> 00:57:11,170
Okay.
472
00:57:11,261 --> 00:57:13,092
Yeah. Okay.
473
00:57:28,445 --> 00:57:29,776
He'll be okay, all right?
474
00:57:29,863 --> 00:57:31,103
Okay.
475
00:57:35,077 --> 00:57:38,194
Do me a favor, go back to the car
and lock the doors, okay?
476
00:57:38,288 --> 00:57:39,619
Be careful.
477
00:57:45,420 --> 00:57:46,751
Yeah, this is blackhawk.
478
00:57:46,838 --> 00:57:48,703
I need backup at the factory right now.
479
00:57:58,600 --> 00:57:59,885
Hey.
480
00:58:01,603 --> 00:58:02,809
Can I get some?
481
00:58:05,732 --> 00:58:06,767
Brooks!
482
00:58:07,275 --> 00:58:09,106
Hey, come here!
483
00:58:10,696 --> 00:58:11,936
Brooks! Hey!
484
00:58:29,297 --> 00:58:30,297
Brooks!
485
00:58:31,216 --> 00:58:32,422
Brooks! Stop!
486
00:58:40,434 --> 00:58:41,970
Get back or I'll fucking kill him.
487
00:58:42,060 --> 00:58:44,346
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
488
00:58:44,438 --> 00:58:47,680
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
489
00:58:47,774 --> 00:58:49,310
This isn't just my fault, okay?
490
00:58:49,401 --> 00:58:50,607
I didn't start any of it!
491
00:58:50,694 --> 00:58:52,184
Hey, I understand.
492
00:58:52,279 --> 00:58:54,039
But you have the power
to put an end to this.
493
00:58:54,072 --> 00:58:57,530
So, why don't you just put that down
and we'll talk, okay?
494
00:58:57,617 --> 00:58:59,095
Brooks, we're just trying
to help rayburn here.
495
00:58:59,119 --> 00:59:00,119
He's seriously hurt.
496
00:59:00,203 --> 00:59:02,883
You can help him when we're on the road,
okay? Just move the cars...
497
00:59:03,331 --> 00:59:04,331
Come here.
498
00:59:06,209 --> 00:59:07,949
Put your hands behind your back.
499
00:59:08,045 --> 00:59:10,286
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
500
00:59:18,555 --> 00:59:20,216
Did they find rayburn?
501
00:59:20,724 --> 00:59:22,214
Your brother's been arrested.
502
00:59:35,989 --> 00:59:37,104
Hey.
503
00:59:37,407 --> 00:59:39,113
- Where is he?
- Take it easy.
504
00:59:39,201 --> 00:59:40,486
I want to talk to him.
505
00:59:40,577 --> 00:59:42,113
Where is he?
506
00:59:42,871 --> 00:59:44,782
Did you shoot rayburn Swanson?
507
00:59:46,374 --> 00:59:49,286
That is an ongoing investigation
in my county.
508
00:59:49,377 --> 00:59:51,038
It has nothing to do with you.
509
00:59:51,129 --> 00:59:54,542
I want to talk to my fucking brother,
goddamn it.
510
00:59:54,633 --> 00:59:58,125
No. This is not your county, Alice.
511
00:59:58,220 --> 01:00:00,552
Now, your brother wants to come clean.
512
01:00:00,639 --> 01:00:02,379
Says he has something to show us.
513
01:00:24,454 --> 01:00:25,990
Over there.
514
01:00:43,890 --> 01:00:45,426
Shit.
515
01:00:47,561 --> 01:00:48,721
Call a paramedic.
516
01:01:01,324 --> 01:01:03,940
- Who is he?
- Sam moonblood.
517
01:01:04,035 --> 01:01:05,650
After the altercation at the factory,
518
01:01:05,745 --> 01:01:07,736
your brother jumped him
in the parking lot.
519
01:01:07,831 --> 01:01:10,163
Been keeping him here ever since.
520
01:01:10,709 --> 01:01:13,246
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
521
01:01:13,336 --> 01:01:14,826
I believe him.
522
01:01:15,839 --> 01:01:18,125
Several eyewitnesses place him
at the factory
523
01:01:18,216 --> 01:01:21,128
around the same time you
and rayburn had your encounter.
524
01:01:22,053 --> 01:01:25,671
So whoever was out there with you,
it ain't Brooks.
525
01:01:26,975 --> 01:01:28,806
I'm going to recommend
you be placed on leave
526
01:01:28,894 --> 01:01:30,555
while you're investigated.
527
01:01:33,190 --> 01:01:35,021
We got pics of this already.
528
01:01:47,120 --> 01:01:48,860
I'm sorry, Alice.
529
01:01:50,957 --> 01:01:52,072
I got angry.
530
01:01:53,668 --> 01:01:55,784
But I had nothing to do with those girls.
531
01:02:00,842 --> 01:02:01,957
Hey.
532
01:02:03,511 --> 01:02:04,921
You know I came back for you?
533
01:02:06,932 --> 01:02:08,217
You know that, right?
534
01:02:16,691 --> 01:02:18,932
Better go, Alice.
535
01:02:42,884 --> 01:02:44,840
Rayburn didn't kill those girls.
536
01:02:49,099 --> 01:02:51,636
Well, thanks for saving my life.
537
01:02:51,726 --> 01:02:53,933
I think you saved mine, too.
538
01:02:59,359 --> 01:03:00,940
They got him, right?
539
01:03:04,614 --> 01:03:05,899
What?
540
01:03:05,991 --> 01:03:07,652
Karl says it wasn't Brooks.
541
01:03:09,661 --> 01:03:11,697
He says the timelines don't match.
542
01:05:09,697 --> 01:05:12,484
Sheriff, we got a call
from sawbill reservation.
543
01:05:12,575 --> 01:05:15,112
Blackhawk wants to see you
at the factory asap.
544
01:05:15,203 --> 01:05:16,488
Over and out.
545
01:05:47,318 --> 01:05:49,809
Funny, rayburn changed his story.
546
01:05:49,904 --> 01:05:52,395
Said that it was the suspect
that must have shot him.
547
01:05:54,576 --> 01:05:56,441
We all make mistakes.
548
01:05:56,536 --> 01:05:57,867
Yeah.
549
01:05:59,122 --> 01:06:00,828
Let me do the talking, okay?
550
01:06:02,709 --> 01:06:03,824
We got one lead.
551
01:06:04,502 --> 01:06:07,244
Whoever this guy is
likely bought an atlatl from you.
552
01:06:07,338 --> 01:06:11,251
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
553
01:06:12,302 --> 01:06:14,509
Who you been selling to
in the past year or so?
554
01:06:14,596 --> 01:06:16,427
Can't be too many.
555
01:06:17,599 --> 01:06:18,714
I ook...
556
01:06:20,518 --> 01:06:23,885
I'm really sorry about
what my brother did to you, okay?
557
01:06:24,898 --> 01:06:26,333
He's gonna get what's coming to him.
558
01:06:26,357 --> 01:06:29,770
But right now, there's someone out there
killing teenage girls,
559
01:06:29,861 --> 01:06:31,061
and we need you to talk to us.
560
01:06:35,658 --> 01:06:36,943
I don't got names.
561
01:06:37,035 --> 01:06:38,616
Only faces.
562
01:06:38,703 --> 01:06:42,287
I don't keep receipts,
'cause nobody returns my atlatls.
563
01:06:42,373 --> 01:06:44,580
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
564
01:06:44,667 --> 01:06:46,282
but if not, you're shit out of luck.
565
01:06:57,472 --> 01:06:59,008
That's a good spear.
566
01:06:59,265 --> 01:07:00,630
It's made from pine.
567
01:07:00,725 --> 01:07:02,306
I only use birch.
568
01:07:02,936 --> 01:07:04,301
I don't Mark my Spears.
569
01:07:04,395 --> 01:07:06,556
I'm sorry, I can't help you.
570
01:07:11,110 --> 01:07:12,475
Thanks for your time.
571
01:08:15,675 --> 01:08:17,381
Can't go one day, dad?
572
01:08:17,468 --> 01:08:19,584
I'm just going to get a beer.
573
01:08:19,679 --> 01:08:21,761
Jesus, you're like your mom.
574
01:08:21,848 --> 01:08:23,179
Should I be like you?
575
01:08:24,392 --> 01:08:26,007
I'll be right back, okay?
576
01:08:27,145 --> 01:08:28,851
I'm going to start walking.
577
01:08:30,315 --> 01:08:32,101
Don't be stupid.
578
01:08:56,507 --> 01:08:58,293
Whiskey.
579
01:09:55,858 --> 01:09:58,645
- She's gonna be okay?
- We're gonna keep an eye on her.
580
01:09:58,736 --> 01:10:00,522
Thank you very much.
581
01:10:28,891 --> 01:10:30,256
Hi, Molly.
582
01:10:32,687 --> 01:10:35,099
We're going to get you all better,
I promise.
583
01:11:30,703 --> 01:11:33,160
No, I'm just here to settle my debt.
584
01:12:44,694 --> 01:12:46,275
Can I help you?
585
01:12:46,362 --> 01:12:48,068
No.
586
01:12:48,155 --> 01:12:49,270
Nice truck.
587
01:12:59,166 --> 01:13:01,373
I need to see the autopsy report.
588
01:14:53,990 --> 01:14:55,670
Sorry to bother you.
589
01:14:55,700 --> 01:14:57,190
Yeah?
590
01:14:59,203 --> 01:15:00,864
Is your son home?
591
01:15:00,955 --> 01:15:03,116
No one here but me.
592
01:15:04,750 --> 01:15:06,035
Well, it's just...
593
01:15:07,586 --> 01:15:10,123
Last week this guy helped
jump-start my truck.
594
01:15:10,214 --> 01:15:12,250
I could've sworn this was
the truck he was driving.
595
01:15:12,341 --> 01:15:13,831
Just wanted to thank him.
596
01:15:13,926 --> 01:15:15,336
- Sorry about that.
- Oh.
597
01:15:16,762 --> 01:15:18,377
He uses it sometimes.
598
01:15:19,473 --> 01:15:20,758
Lives up the hill there.
599
01:15:24,061 --> 01:15:25,642
Well, thank you, sir.
600
01:15:25,730 --> 01:15:26,936
You betcha.
601
01:17:58,090 --> 01:18:01,173
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
602
01:18:01,260 --> 01:18:04,252
the autopsy report
should be in his office.
603
01:18:04,346 --> 01:18:05,461
Great.
604
01:18:05,556 --> 01:18:07,421
This can't be the file.
605
01:18:07,516 --> 01:18:09,552
It has none of the photo evidence in it.
606
01:18:09,643 --> 01:18:11,179
Oh, I'll keep looking.
607
01:18:11,270 --> 01:18:12,635
Yeah, there have to be more.
608
01:18:19,528 --> 01:18:20,984
Who's this?
609
01:18:22,656 --> 01:18:24,897
Dr. Boone's daughter, Melissa.
610
01:18:24,992 --> 01:18:26,323
Melissa.
611
01:18:26,410 --> 01:18:27,820
I didn't know he had a daughter.
612
01:18:27,912 --> 01:18:30,119
Yeah, she was hit by a drunk driver
613
01:18:30,206 --> 01:18:31,696
and left alone in the forest to die.
614
01:18:31,790 --> 01:18:33,326
Poor girl.
615
01:18:33,417 --> 01:18:35,203
Melissa.
616
01:18:35,294 --> 01:18:36,875
Melissa Boone.
617
01:18:43,677 --> 01:18:45,383
Open it.
618
01:18:51,060 --> 01:18:52,345
Go upstairs.
619
01:18:53,729 --> 01:18:55,469
Hansen, with me.
620
01:19:02,321 --> 01:19:03,606
Call the paramedics.
621
01:19:03,697 --> 01:19:04,982
Jesus Christ.
622
01:19:45,739 --> 01:19:47,604
We got the apb out on Boone.
623
01:19:48,909 --> 01:19:50,024
You okay?
624
01:19:52,246 --> 01:19:53,952
I have to talk to rayburn.
625
01:20:19,940 --> 01:20:21,180
(50.
626
01:20:38,751 --> 01:20:41,208
Rayburn?
627
01:20:43,088 --> 01:20:44,088
Rayburn.
628
01:20:47,134 --> 01:20:48,624
I know who took Gwen.
629
01:22:40,956 --> 01:22:42,071
Rayburn.
630
01:22:44,460 --> 01:22:45,745
Rayburn.
631
01:24:04,623 --> 01:24:05,623
Why?
632
01:24:06,792 --> 01:24:08,498
Why Gwen?
633
01:24:08,585 --> 01:24:10,576
I was a good father.
634
01:24:11,421 --> 01:24:12,706
You were a drunk.
635
01:24:13,549 --> 01:24:17,133
She would've grown into a fuckup,
just like you.
636
01:24:18,554 --> 01:24:20,169
A drain on everyone.
637
01:24:22,558 --> 01:24:25,470
I only took the ones
that no one would miss.
638
01:24:49,710 --> 01:24:51,826
Rayburn, stop! Don't do it.
639
01:24:51,920 --> 01:24:53,285
Please.
640
01:24:57,676 --> 01:25:00,292
This man needs to die
for what he did to my daughter.
641
01:25:00,387 --> 01:25:01,968
Rayburn, don't do this.
642
01:25:02,055 --> 01:25:03,465
Don't do this.
643
01:25:04,600 --> 01:25:07,637
Let me take him in.
Let him rot in jail.
644
01:25:10,439 --> 01:25:13,306
You want to talk to me
about right and wrong, sheriff?
645
01:25:15,819 --> 01:25:19,903
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
646
01:25:19,990 --> 01:25:22,197
but this ends now.
647
01:25:22,284 --> 01:25:23,740
Get up, get up.
648
01:25:23,827 --> 01:25:25,783
Goddamn it, rayburn!
649
01:25:28,457 --> 01:25:33,121
I covered this trap years ago,
realizing I didn't like killing animals.
650
01:25:33,211 --> 01:25:34,872
Rayburn, please.
651
01:25:34,963 --> 01:25:36,794
I'll make an exception for you.
652
01:26:12,250 --> 01:26:15,993
You're going to let me die
like some animal?
653
01:26:18,590 --> 01:26:19,921
No.
654
01:26:20,634 --> 01:26:22,966
I would never leave an animal suffering.
655
01:26:47,202 --> 01:26:48,738
Now we're even, sheriff.
656
01:28:36,186 --> 01:28:39,269
In local news,
authorities are still searching
657
01:28:39,356 --> 01:28:41,938
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
658
01:28:42,025 --> 01:28:43,481
whose last known whereabouts.
659
01:28:43,568 --> 01:28:45,248
Don't worry, we'll get this piece of shit.
42241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.