All language subtitles for The.Secrets.We.Keep.2020.DVDRip.850MB.x264-DMV-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,865 --> 00:01:51,865
www.titlovi.com
2
00:01:54,865 --> 00:01:56,992
That was pretty big.
3
00:02:02,331 --> 00:02:05,000
Oh, wow.
Patrick, look at that one.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,669
Look at that over there!
5
00:02:10,714 --> 00:02:13,967
Wow, look at this one.
Patrick, Patrick, can you catch it?
6
00:02:20,140 --> 00:02:21,517
Let�s go, Max.
7
00:02:22,726 --> 00:02:24,978
Sit.
8
00:02:32,027 --> 00:02:34,613
All right, sweetie. Come on.
You wanna take the doll?
9
00:02:34,696 --> 00:02:36,907
I bet this
totally messes it up.
10
00:02:42,371 --> 00:02:43,455
Sit.
11
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
Max, heel.
12
00:02:50,170 --> 00:02:53,590
Honey, stay here for a second.
Mommy will be right back.
13
00:03:02,182 --> 00:03:03,934
Okay, Max, stay close.
14
00:03:08,397 --> 00:03:09,940
Patrick, stay on the blanket.
15
00:03:16,321 --> 00:03:18,073
Go, Max, in.
16
00:03:25,956 --> 00:03:28,584
Hi, Maja.
You okay?
17
00:03:29,126 --> 00:03:30,210
Hi, Sarah.
18
00:03:31,670 --> 00:03:34,756
How�s Lewis doing?
Patrick?
19
00:03:34,840 --> 00:03:36,675
Yeah, good.
20
00:03:36,758 --> 00:03:39,386
Did you make it to
the parent-teacher conference on Monday?
21
00:03:39,469 --> 00:03:41,513
I couldn�t make it.
22
00:03:47,769 --> 00:03:49,605
Take a look
at this waiting list.
23
00:03:52,733 --> 00:03:54,276
Ever think
we�d get this busy?
24
00:04:00,157 --> 00:04:01,658
I guess it�s good for business.
25
00:04:01,742 --> 00:04:03,911
Good for business. Right.
26
00:04:07,497 --> 00:04:09,958
- You should tell your husband that.
- Deep breath.
27
00:04:12,961 --> 00:04:14,755
Good.
28
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
A lot of new guys
at the refinery these days.
29
00:04:17,341 --> 00:04:19,551
- You seem surprised I�m one of �em.
- No, not at all.
30
00:04:19,635 --> 00:04:20,636
What do you do there?
31
00:04:20,719 --> 00:04:23,430
- Shift manager.
- Shift manager?
32
00:04:23,514 --> 00:04:26,016
It�s all right, Doc.
I don�t mind talking about it.
33
00:04:26,099 --> 00:04:29,520
6th Marine Division.
Lost the legs in Okinawa, second landing.
34
00:04:29,603 --> 00:04:32,231
- You serve?
- Medical Corps.
35
00:04:32,314 --> 00:04:34,316
But they only
sent me over in �46.
36
00:04:34,399 --> 00:04:36,193
Can you lie on your back
for me, please?
37
00:04:39,071 --> 00:04:42,032
Yeah, I was in
an army hospital in Greece.
38
00:04:42,115 --> 00:04:43,659
Part of the reconstruction.
39
00:04:45,202 --> 00:04:47,496
It�s awful what happened
to the combat vets.
40
00:04:47,579 --> 00:04:49,998
Well, it�s not like
any of us chose it.
41
00:04:51,333 --> 00:04:53,001
Yeah?
42
00:04:53,085 --> 00:04:55,379
Anything you want to add
to the order before I call it in?
43
00:04:55,462 --> 00:04:56,547
Uh...
44
00:04:57,714 --> 00:05:00,342
We need Thorazine,
45
00:05:00,425 --> 00:05:02,970
Bentyl and some aspirin.
46
00:05:03,053 --> 00:05:05,097
It�s already on.
47
00:05:05,180 --> 00:05:07,891
And we�re running low on dressings,
so I put that on too.
48
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Eddie, this is my wife, Maja.
49
00:05:09,601 --> 00:05:11,812
- She helps run the office.
- Pleasure to meet you, ma�am.
50
00:05:11,895 --> 00:05:14,815
We met at that army hospital in Greece
I was telling you about.
51
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
Couldn�t get enough of the local gals
so you brought one home with you.
52
00:05:17,734 --> 00:05:19,903
- Yeah.
- Actually, I�m Romanian.
53
00:05:19,987 --> 00:05:23,031
I was thinking maybe we could invite Eddie
over for dinner one of these nights.
54
00:05:23,115 --> 00:05:24,283
He�s new at the refinery.
55
00:05:24,366 --> 00:05:26,368
Oh, I don�t know, Doc.
I don�t want it to be awkward.
56
00:05:26,451 --> 00:05:29,621
No, it�s not awkward. Come on.
You deserve a proper welcome.
57
00:05:29,705 --> 00:05:31,707
What do you say, Maja? Wednesday?
58
00:05:31,790 --> 00:05:33,917
Sure.
Nice to meet you.
59
00:06:22,341 --> 00:06:24,259
Why did you invite
that guy for dinner?
60
00:06:25,802 --> 00:06:26,929
Why not?
61
00:06:29,348 --> 00:06:30,933
You didn�t have to invite him.
62
00:06:31,934 --> 00:06:34,811
Well, he�s new in town,
and he�s...
63
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
You know,
it must be hard for him.
64
00:06:40,234 --> 00:06:42,152
He doesn�t need your pity.
65
00:06:42,236 --> 00:06:43,612
You made him feel awkward.
66
00:06:43,695 --> 00:06:45,322
- No, I didn�t.
- Yes, you did.
67
00:06:45,405 --> 00:06:46,823
I don�t think so.
68
00:06:46,907 --> 00:06:48,033
Yes, you did.
69
00:06:50,702 --> 00:06:52,037
No, I didn�t.
70
00:06:57,584 --> 00:07:01,755
Do you know that Mrs. Jackson
is arranging a lemonade contest?
71
00:07:01,839 --> 00:07:04,925
Patrick�s class?
Can you believe it?
72
00:07:05,008 --> 00:07:07,678
Everything in this country
is a competition.
73
00:07:07,761 --> 00:07:10,472
Well, you know, some things
are acts of kindness,
74
00:07:10,556 --> 00:07:12,683
like inviting a veteran,
75
00:07:12,766 --> 00:07:15,769
an injured veteran, over for dinner
�cause he�s new in town.
76
00:07:15,853 --> 00:07:18,480
Mmm. You just want to
save everyone, Doctor.
77
00:07:23,569 --> 00:07:24,903
Maybe I do.
78
00:07:30,492 --> 00:07:32,494
Some more than others.
79
00:07:32,578 --> 00:07:34,496
- Really?
- Really.
80
00:07:36,248 --> 00:07:38,292
- Really?
- Really.
81
00:07:48,177 --> 00:07:50,804
Why don�t you
take them out?
82
00:07:50,888 --> 00:07:53,515
- It took me one hour to put them in.
- Yeah?
83
00:07:53,599 --> 00:07:56,226
I�ll make you
look pretty right now.
84
00:07:56,310 --> 00:07:57,352
How?
85
00:07:58,478 --> 00:08:00,731
How?
86
00:08:00,814 --> 00:08:02,274
Have you heard
about the glow?
87
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
Oh, you�re so ridiculous.
88
00:08:03,859 --> 00:08:06,153
I�m ridiculous?
Look at you with these curlers.
89
00:08:06,236 --> 00:08:07,988
Shut up. Get off me.
90
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
Mommy, Mommy!
91
00:08:14,453 --> 00:08:15,495
Shit!
92
00:08:16,705 --> 00:08:18,624
I can�t sleep.
It�s too dark.
93
00:08:18,707 --> 00:08:20,542
You�re lying on my glasses.
94
00:08:20,626 --> 00:08:23,128
- They�re in my butt.
- Take your butt...
95
00:08:23,212 --> 00:08:25,172
Daddy�s messing up
Mommy�s curlers.
96
00:08:25,255 --> 00:08:27,132
We were wrestling.
97
00:08:27,216 --> 00:08:30,177
Daddy will be in,
in a minute.
98
00:08:30,260 --> 00:08:33,263
- Just stay right here.
- Yeah, you stay. Don�t move.
99
00:08:36,850 --> 00:08:39,102
- You can�t go in naked with Patrick.
- I know.
100
00:08:39,186 --> 00:08:40,270
I�m getting
my underwear.
101
00:08:44,107 --> 00:08:46,568
- Bear.
- Very good.
102
00:08:46,652 --> 00:08:48,737
- Clown.
- Good.
103
00:08:48,820 --> 00:08:51,198
And what about
this one?
104
00:08:52,366 --> 00:08:53,700
- Boat.
- Good.
105
00:08:56,495 --> 00:08:57,996
- Rabbit.
- Good.
106
00:08:58,080 --> 00:09:00,207
He�s catching your accent.
107
00:09:00,290 --> 00:09:01,333
The R�s.
108
00:09:01,416 --> 00:09:02,751
No, he�s not.
109
00:09:02,835 --> 00:09:04,169
- Is he?
- Mm-hmm.
110
00:09:05,546 --> 00:09:07,297
Then you tell him
how to say it.
111
00:09:07,381 --> 00:09:08,507
Rabbit.
112
00:09:08,590 --> 00:09:10,425
- Rabbit.
- Exactly.
113
00:09:10,509 --> 00:09:13,929
Yeah. Always say it like Daddy
and your teachers, not like me.
114
00:09:14,012 --> 00:09:16,098
A rabbit.
115
00:09:16,181 --> 00:09:17,891
- Rabbit.
- Oh, really?
116
00:09:17,975 --> 00:09:19,393
- Very funny.
- Patrick Reed.
117
00:09:19,476 --> 00:09:22,104
- I like that one.
- Patrick Reed.
118
00:09:22,187 --> 00:09:24,106
Rudolph the reindeer.
119
00:09:24,189 --> 00:09:25,899
Rudolph the reindeer.
120
00:09:25,983 --> 00:09:28,026
- Do you wanna do it instead?
- I would love to.
121
00:09:28,110 --> 00:09:30,028
- Okay, go ahead.
- Bear.
122
00:09:31,113 --> 00:09:32,239
How many eggs?
123
00:09:33,115 --> 00:09:34,157
One...
124
00:09:35,325 --> 00:09:36,451
two...
125
00:09:38,912 --> 00:09:39,913
three.
126
00:09:39,997 --> 00:09:41,373
What about over there?
127
00:09:41,456 --> 00:09:44,459
Four. Four eggs.
128
00:09:44,543 --> 00:09:46,837
We need a spare for this,
and I don�t have time.
129
00:09:46,920 --> 00:09:48,380
Do you mind
going to Mitchell�s?
130
00:09:48,463 --> 00:09:50,215
Sure,
I�ll do it today.
131
00:09:57,931 --> 00:09:59,433
Okay. Let�s do it.
132
00:09:59,516 --> 00:10:02,311
I�m still missing some files
for the new workers.
133
00:10:02,394 --> 00:10:03,687
You mind
calling the refinery?
134
00:10:03,770 --> 00:10:06,148
- Ask for them?
- I already did. I�ll call them again.
135
00:10:17,409 --> 00:10:19,453
No, we just moved here
from Virginia.
136
00:10:21,622 --> 00:10:24,666
The weather�s a lot better here,
I can tell you that.
137
00:10:24,750 --> 00:10:26,210
That�s, what? Five, six...
138
00:10:26,293 --> 00:10:27,586
- Seven.
- Seven.
139
00:10:30,422 --> 00:10:34,051
But I like knowing that
I have a good hardware store near me.
140
00:10:34,134 --> 00:10:36,220
- Thank you so much. Have a good day.
- Thank you, sir.
141
00:10:36,303 --> 00:10:37,346
Have a good day.
142
00:10:44,853 --> 00:10:46,271
You all right, Maja?
143
00:11:54,131 --> 00:11:55,299
Thanks again.
144
00:11:55,382 --> 00:11:57,134
You have a good
rest of your day.
145
00:12:30,501 --> 00:12:33,670
What are you looking for?
146
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
What are you doing over there?
Come here.
147
00:12:38,759 --> 00:12:40,135
Hi, sweetie.
148
00:12:40,219 --> 00:12:43,639
So they didn�t have today�s paper.
I brought yesterday�s.
149
00:13:18,549 --> 00:13:21,134
I still don�t understand.
Did they find all the parcels?
150
00:13:21,218 --> 00:13:22,511
I mean, it says here...
151
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
Then they don�t
have that number.
152
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
See?
153
00:13:36,191 --> 00:13:38,110
It says here, but then you have the...
154
00:13:39,945 --> 00:13:41,238
Quiet, Max.
155
00:13:45,993 --> 00:13:48,537
Annabel.
I told you these aren�t toys.
156
00:13:48,620 --> 00:13:50,497
Do I have to
take the delivery tomorrow?
157
00:13:50,581 --> 00:13:52,541
I mean, I have to be
at the refinery at 5:00.
158
00:13:52,624 --> 00:13:54,334
I know, I know.
159
00:13:54,418 --> 00:13:56,044
I�m not taking the car.
I�m walking.
160
00:13:56,128 --> 00:13:57,838
- Tell them I�ll be late.
- Come on, let�s go back inside.
161
00:13:57,921 --> 00:14:00,799
- Rachel!
- I said I�d call them later.
162
00:14:21,987 --> 00:14:24,114
Where the hell
have you been?
163
00:14:24,198 --> 00:14:26,241
You forgot
to pick up Patrick.
164
00:14:28,452 --> 00:14:31,663
Um, I�m sorry.
I lost track of time,
165
00:14:31,747 --> 00:14:33,248
and I thought school
must have called...
166
00:14:33,332 --> 00:14:35,459
Yeah, his teacher had to
bring him home.
167
00:14:36,960 --> 00:14:38,295
Did something happen?
168
00:14:39,630 --> 00:14:41,340
- No.
- Then where were you?
169
00:14:41,423 --> 00:14:43,467
With Diane,
I told you.
170
00:14:43,550 --> 00:14:46,178
Diane? No. No, you didn�t
tell me anything.
171
00:14:53,602 --> 00:14:55,604
Are we doing this again?
172
00:14:58,774 --> 00:15:00,275
Is this where we are now?
173
00:15:03,237 --> 00:15:04,780
No. I�m fine.
174
00:15:17,000 --> 00:15:19,378
I�m sorry
I didn�t pick you up today.
175
00:15:20,712 --> 00:15:23,715
Mommy had to
deal with something.
176
00:15:33,267 --> 00:15:34,643
I played with Rick.
177
00:15:36,395 --> 00:15:38,272
Did you play
with the football?
178
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
- Baseball.
- Mmm.
179
00:15:45,654 --> 00:15:48,448
- You want to see how high we can make it?
- Mm-hmm.
180
00:15:48,532 --> 00:15:50,242
Why don�t you use these?
181
00:16:34,494 --> 00:16:36,997
- Can I get a bag for these?
- Oh, sure.
182
00:16:42,836 --> 00:16:45,756
- What do I owe you?
- I�ll put it on your account.
183
00:18:06,170 --> 00:18:10,215
Hello. I�m so glad you passed by.
My car broke down.
184
00:18:13,302 --> 00:18:17,055
I�m really not an expert,
but I�ll take a look if you want.
185
00:18:17,139 --> 00:18:19,558
Would you?
This happened before.
186
00:18:20,559 --> 00:18:22,477
I think I have some plugs
back here.
187
00:18:22,561 --> 00:18:24,563
I just don�t know
what they look like.
188
00:18:26,940 --> 00:18:29,860
I really don�t know much
about any...
189
00:21:28,622 --> 00:21:29,665
What do you want?
190
00:21:31,041 --> 00:21:32,251
What do you want?
191
00:21:34,503 --> 00:21:36,129
Please... please.
192
00:21:37,047 --> 00:21:38,131
Don�t look at me.
193
00:21:39,216 --> 00:21:40,759
Look away!
194
00:21:43,053 --> 00:21:45,430
I have children. Please.
195
00:22:11,248 --> 00:22:12,666
What do you want?
196
00:22:58,962 --> 00:22:59,963
Hello.
197
00:23:01,882 --> 00:23:03,634
- How is everything?
- Great.
198
00:23:03,717 --> 00:23:05,010
They play
so nicely together.
199
00:23:07,346 --> 00:23:08,931
I promised to take them
to the movies.
200
00:23:09,014 --> 00:23:10,682
Oh, sure.
What�s playing?
201
00:23:12,643 --> 00:23:14,478
Uh, Sleeping Beauty.
202
00:23:18,106 --> 00:23:19,983
I have days like that too.
203
00:23:20,067 --> 00:23:21,652
...we�d be a much healthier nation.
204
00:23:21,735 --> 00:23:25,781
Okay, Irving. We�ll work by the cookie jar
and it�ll solve both problems.
205
00:23:27,991 --> 00:23:30,244
Wow. Did you see those...
206
00:23:30,327 --> 00:23:31,328
Hey.
207
00:23:31,411 --> 00:23:33,330
- Hey.
- Hey, bud.
208
00:23:34,122 --> 00:23:35,249
How was your day?
209
00:23:35,332 --> 00:23:37,501
Good.
I went to Stuart�s house.
210
00:23:37,584 --> 00:23:38,836
Nice.
211
00:23:38,919 --> 00:23:40,462
- You have fun?
- Yeah.
212
00:23:45,759 --> 00:23:47,302
Hello, Sarge.
213
00:23:47,386 --> 00:23:49,263
Well, well, well.
214
00:23:51,181 --> 00:23:52,182
What is it?
215
00:24:00,607 --> 00:24:04,152
I always told you
that my family wasn�t in the war.
216
00:24:05,612 --> 00:24:07,239
That we were living in Bucharest.
217
00:24:09,908 --> 00:24:11,660
It�s not true.
218
00:24:12,953 --> 00:24:15,289
I was in a German camp
for two years.
219
00:24:19,459 --> 00:24:20,794
What are you talking about?
220
00:24:22,421 --> 00:24:24,339
Why were you in a camp?
221
00:24:26,717 --> 00:24:28,552
It wasn�t...
222
00:24:28,635 --> 00:24:31,555
just my grandfather
who was a Roma.
223
00:24:31,638 --> 00:24:33,557
A Gypsy.
224
00:24:33,640 --> 00:24:35,726
It was my mother too.
225
00:24:35,809 --> 00:24:37,019
And my father.
226
00:24:37,853 --> 00:24:39,813
All of us actually.
227
00:24:42,608 --> 00:24:44,193
I didn�t tell you because...
228
00:24:45,986 --> 00:24:47,112
Why not?
229
00:24:52,409 --> 00:24:55,495
When Romania joined the war,
230
00:24:55,579 --> 00:24:58,040
they gave us to the Nazis.
231
00:24:58,123 --> 00:25:02,252
And when the Nazis were losing later,
and the Russians came,
232
00:25:02,336 --> 00:25:04,505
everything was falling apart.
233
00:25:04,588 --> 00:25:07,633
Prisoners, guards,
everyone was escaping.
234
00:25:07,716 --> 00:25:10,761
I was in a small group,
mostly women.
235
00:25:10,844 --> 00:25:14,097
We were heading west,
back to Romania, back home.
236
00:25:14,806 --> 00:25:16,308
We thought we made it.
237
00:25:18,852 --> 00:25:23,190
We were sleeping when
some German soldiers, SS, found us.
238
00:25:24,399 --> 00:25:26,235
They were drunk.
239
00:25:26,318 --> 00:25:28,070
They shot some of us. They...
240
00:25:31,031 --> 00:25:34,493
They did horrible things to the women.
241
00:25:34,576 --> 00:25:36,119
Worse than you can imagine.
242
00:25:38,872 --> 00:25:40,958
Why didn�t you ever tell me this?
243
00:25:52,094 --> 00:25:53,846
I tried to deal with it alone.
244
00:25:53,929 --> 00:25:57,850
I tried to make it go away
so you would never have to know, but...
245
00:26:08,861 --> 00:26:09,987
Lewis...
246
00:26:11,280 --> 00:26:12,614
he�s in the trunk...
247
00:26:13,615 --> 00:26:14,950
of our car.
248
00:26:16,702 --> 00:26:18,412
Just... Just... Whoa...
249
00:26:20,539 --> 00:26:22,124
What are you talking about?
250
00:26:22,207 --> 00:26:24,501
What? Who?
251
00:26:35,762 --> 00:26:37,973
What the hell did you do?
252
00:26:38,056 --> 00:26:40,392
What are we supposed
to do with him?
253
00:26:40,475 --> 00:26:43,061
- We have to kill him.
- What? What are you talking about?
254
00:26:43,145 --> 00:26:44,646
- Nobody saw me take him.
- No.
255
00:26:44,730 --> 00:26:47,524
We�re not killing anyone, okay?
We�re gonna take him to the police...
256
00:26:47,608 --> 00:26:48,901
- No. No, no, no.
- Yes. Yes.
257
00:26:48,984 --> 00:26:50,652
- The police will investigate.
- We can�t go to the police.
258
00:26:50,736 --> 00:26:52,821
- Then we�ll have to let him go.
- We can�t let him go.
259
00:26:52,905 --> 00:26:55,365
- I kidnapped him. I tried to kill him.
- Shh! Quiet.
260
00:27:06,752 --> 00:27:08,378
You don�t believe me.
261
00:27:08,462 --> 00:27:11,381
I don�t know what to believe.
I mean, you never told me any of this.
262
00:27:11,465 --> 00:27:14,676
You looked me in the eye and you told me
something very different. Right?
263
00:27:14,760 --> 00:27:17,304
We�ve dealt with a lot of issues.
264
00:27:17,387 --> 00:27:19,973
Psychiatrists, nightmares,
sleeping in the car.
265
00:27:21,350 --> 00:27:22,559
Because of him.
266
00:27:22,643 --> 00:27:23,977
The show is done.
267
00:27:25,812 --> 00:27:28,524
Mommy, the show is done.
268
00:27:28,607 --> 00:27:31,568
Hey, bud, go brush your teeth.
Mommy will be right in.
269
00:27:36,281 --> 00:27:37,324
Patrick!
270
00:27:38,659 --> 00:27:42,412
We have to bring him in.
He�ll wake up soon.
271
00:27:44,540 --> 00:27:45,582
Okay.
272
00:27:45,666 --> 00:27:47,167
Just for one night.
273
00:28:13,068 --> 00:28:14,069
Okay.
274
00:28:16,822 --> 00:28:17,990
Here.
275
00:28:19,408 --> 00:28:20,951
Here.
276
00:28:47,603 --> 00:28:48,729
Water...
277
00:28:51,565 --> 00:28:52,900
Water...
278
00:29:25,182 --> 00:29:26,517
You don�t remember me?
279
00:29:35,901 --> 00:29:37,110
What is your name?
280
00:29:39,863 --> 00:29:41,532
Thomas.
281
00:29:41,615 --> 00:29:42,699
Thomas Steinmann.
282
00:29:47,621 --> 00:29:50,457
Doing a good job
hiding that German accent.
283
00:29:50,541 --> 00:29:51,708
I�m not German. I�m Swiss.
284
00:29:51,792 --> 00:29:52,793
Swiss...
285
00:30:01,343 --> 00:30:02,594
Karl.
286
00:30:03,595 --> 00:30:05,806
Someone called you Karl.
287
00:30:05,889 --> 00:30:08,642
My name is Thomas Steinmann.
288
00:30:08,725 --> 00:30:11,478
I... I just moved to this town.
289
00:30:11,562 --> 00:30:12,938
I work at the refinery.
290
00:30:13,021 --> 00:30:15,899
I have a wife, Rachel...
291
00:30:16,900 --> 00:30:18,151
two children.
292
00:30:18,235 --> 00:30:21,655
I don�t know who you�re
confusing me with, but...
293
00:30:21,738 --> 00:30:23,365
just let me go.
294
00:30:23,448 --> 00:30:25,284
I won�t tell anyone.
I promise.
295
00:30:25,367 --> 00:30:26,493
I got hit in the head.
296
00:30:26,577 --> 00:30:29,121
I�m confused.
I won�t recognize your faces.
297
00:30:29,204 --> 00:30:31,874
Just let me go.
I need to see my family again.
298
00:30:31,957 --> 00:30:33,792
You will never see your family again!
299
00:30:35,294 --> 00:30:37,546
Does he even
look the same to you?
300
00:30:37,629 --> 00:30:40,215
Well, no, I mean...
301
00:30:40,299 --> 00:30:42,759
Yes, his eyes.
I will never forget those eyes.
302
00:30:42,843 --> 00:30:44,678
- We need to be certain.
- I am certain.
303
00:30:44,761 --> 00:30:46,638
Well, I need to be certain too.
304
00:30:52,603 --> 00:30:53,979
I mean,
305
00:30:54,062 --> 00:30:57,399
what�s the likelihood that a guy
that attacked you 15 years ago
306
00:30:57,482 --> 00:31:00,110
halfway around the world, he ends up
two blocks away from our house?
307
00:31:00,194 --> 00:31:01,445
Yes.
308
00:31:01,528 --> 00:31:03,197
Yes, I know.
309
00:31:03,280 --> 00:31:04,406
Exactly.
310
00:31:12,164 --> 00:31:13,707
Maja. Maja.
311
00:31:13,790 --> 00:31:14,917
Maja, wait!
312
00:31:16,001 --> 00:31:17,127
Maja.
313
00:31:20,923 --> 00:31:22,758
How dare you?
314
00:31:22,841 --> 00:31:26,053
How dare you look me in the eyes
and deny who you are?
315
00:31:26,136 --> 00:31:27,471
I�m not...
316
00:31:27,554 --> 00:31:30,098
I will never
forget your face, Karl.
317
00:31:31,767 --> 00:31:33,477
I remember your whistle.
318
00:31:33,560 --> 00:31:35,312
You woke us up.
You hit me.
319
00:31:36,813 --> 00:31:39,024
Your hands smelled of alcohol.
320
00:31:39,107 --> 00:31:42,027
Your eyes, the way you looked at me
when you were choking me.
321
00:31:43,153 --> 00:31:44,279
My sister...
322
00:31:45,155 --> 00:31:47,950
My sister, Miriah, remember her?
323
00:31:50,160 --> 00:31:52,371
Your Nazi friends dragged her away.
324
00:31:52,454 --> 00:31:54,331
I must remind you
of someone.
325
00:31:54,414 --> 00:31:57,376
The way I talk, the way I look.
Maybe my accent.
326
00:31:57,459 --> 00:32:00,504
I was never in the war.
I was in Switzerland the entire time.
327
00:32:00,587 --> 00:32:01,672
I worked as a clerk.
328
00:32:01,755 --> 00:32:03,841
- Shut up!
- I have documents to prove it.
329
00:32:03,924 --> 00:32:07,135
You have to give me a chance to prove it.
You�ll be an accomplice...
330
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Coward!
331
00:32:20,190 --> 00:32:21,775
You coward!
332
00:32:34,538 --> 00:32:37,082
What if he managed
to get up from the chair?
333
00:32:39,084 --> 00:32:40,752
He could kill us all.
334
00:32:43,422 --> 00:32:45,757
He won�t. He�s tied.
335
00:32:49,845 --> 00:32:50,971
You had a sister?
336
00:32:53,974 --> 00:32:56,602
I don�t want to
talk about it now.
337
00:33:58,956 --> 00:34:00,123
I...
338
00:34:12,803 --> 00:34:13,971
I have to go.
339
00:34:23,397 --> 00:34:24,481
I have to go.
340
00:35:11,236 --> 00:35:13,155
I was a civilian the entire war.
341
00:35:14,281 --> 00:35:16,825
I lived in Z�rich.
I met my wife there.
342
00:35:17,826 --> 00:35:19,411
And we immigrated in �46.
343
00:35:40,807 --> 00:35:41,808
Help!
344
00:35:50,943 --> 00:35:52,611
Help! Help!
345
00:36:17,261 --> 00:36:18,262
Shit.
346
00:36:23,517 --> 00:36:25,811
Okay, I�m gonna go.
347
00:36:25,894 --> 00:36:27,020
No, I�ll do it.
348
00:36:36,196 --> 00:36:37,531
Did you hear that?
349
00:36:40,409 --> 00:36:42,494
I think it came from over there.
350
00:36:44,204 --> 00:36:46,707
- Did you hear it too?
- It woke us up.
351
00:36:48,333 --> 00:36:50,085
You think we should
call somebody?
352
00:36:54,047 --> 00:36:57,009
Nah. Let�s wait and see
in the morning.
353
00:37:00,012 --> 00:37:01,847
Okay. Well, good night.
354
00:37:01,930 --> 00:37:03,056
Good night, Jim.
355
00:37:14,985 --> 00:37:16,320
I�m gonna check on Patrick.
356
00:37:39,009 --> 00:37:40,010
No. No.
357
00:37:40,093 --> 00:37:41,261
Easy.
358
00:37:48,727 --> 00:37:50,062
It�s dislocated.
359
00:37:52,564 --> 00:37:54,441
Okay, I�m gonna
set it back for you.
360
00:37:54,525 --> 00:37:56,318
- Okay?
- No.
361
00:37:56,401 --> 00:37:58,195
- Yes. Yes.
- No, no, no.
362
00:37:58,278 --> 00:38:00,948
Okay, take a deep breath.
363
00:38:17,714 --> 00:38:19,132
I have children.
364
00:38:20,551 --> 00:38:22,302
I have two little children.
365
00:38:23,554 --> 00:38:25,973
My family depends on me.
366
00:38:28,600 --> 00:38:29,643
What did I...
367
00:38:31,937 --> 00:38:33,313
I�m not him.
368
00:38:38,277 --> 00:38:41,738
How�d I be able to prove it,
if you refuse to even listen to me?
369
00:39:04,970 --> 00:39:07,097
Mommy, can you cut my sausage?
370
00:39:10,350 --> 00:39:11,518
- Good morning.
- Morning, Lewis.
371
00:39:11,602 --> 00:39:12,603
Morning.
372
00:39:18,859 --> 00:39:22,321
I�m gonna go to the clinic and check
the files of the new refinery workers.
373
00:39:23,363 --> 00:39:25,365
No. Lewis,
don�t leave me alone with him.
374
00:39:25,449 --> 00:39:28,535
Yes. And I need to tell Albert
I�m not going to be in most of the day.
375
00:39:32,748 --> 00:39:35,042
If this guy truly is
one of the new ones,
376
00:39:35,125 --> 00:39:37,044
maybe his file
will be in the office.
377
00:39:39,713 --> 00:39:40,923
Right?
378
00:39:41,006 --> 00:39:42,049
Yeah.
379
00:39:43,926 --> 00:39:44,968
Yeah.
380
00:40:14,248 --> 00:40:15,624
Hey, Todd, my apologies.
381
00:40:15,707 --> 00:40:18,335
You�re gonna have to see Albert today.
I�m running late.
382
00:40:18,418 --> 00:40:20,504
Yes, sir, I have that down.
383
00:40:20,587 --> 00:40:21,797
And how long?
384
00:40:24,424 --> 00:40:26,176
Yes, it may be
a bit longer, but...
385
00:42:02,189 --> 00:42:04,233
I hope that comes
with a good story.
386
00:42:05,359 --> 00:42:08,570
Oh, it�s nothing.
I just... bumped my head.
387
00:42:11,281 --> 00:42:14,868
Remember Maja was having sleeping
problems maybe nine, ten years ago,
388
00:42:14,952 --> 00:42:16,870
you referred me to someone?
389
00:42:16,954 --> 00:42:20,415
The psychiatrist from, uh...
Yeah. Yeah, yeah.
390
00:42:20,499 --> 00:42:22,000
- Nussbaum.
- Mm-hmm.
391
00:42:22,084 --> 00:42:25,128
I just tried to reach out to him,
but I couldn�t.
392
00:42:25,212 --> 00:42:26,755
He retired.
393
00:42:29,842 --> 00:42:31,134
Everything okay?
394
00:42:31,218 --> 00:42:33,387
Yeah, she�s just having
nightmares again.
395
00:42:33,470 --> 00:42:35,097
It�s not a big deal.
396
00:42:36,390 --> 00:42:38,475
I can find him for you.
397
00:42:38,559 --> 00:42:39,726
Anything I can do?
398
00:43:58,764 --> 00:44:01,850
This is insanity.
I�m a father. I have a...
399
00:44:08,357 --> 00:44:09,816
- Please stop.
- No more lies!
400
00:44:22,287 --> 00:44:24,081
Why are you doing this?
401
00:44:29,586 --> 00:44:32,548
It took me years
to put that night behind me,
402
00:44:32,631 --> 00:44:36,134
to stop seeing your face
in my dreams.
403
00:44:36,218 --> 00:44:39,555
I tried to forget you,
but you came here.
404
00:44:39,638 --> 00:44:42,057
- My name is Thomas Steinmann.
- Oh, shut up.
405
00:44:43,058 --> 00:44:45,143
I know who you are.
406
00:44:45,227 --> 00:44:46,937
And you know who I am.
407
00:44:52,317 --> 00:44:54,152
Zigeuner Fotze.
408
00:44:59,324 --> 00:45:00,784
Zigeuner Fotze.
409
00:45:00,868 --> 00:45:02,619
I would never say
something like that.
410
00:45:02,703 --> 00:45:04,663
Zigeuner Fotze.
411
00:45:05,622 --> 00:45:06,790
Say it.
412
00:45:08,709 --> 00:45:09,835
Say it!
413
00:45:11,795 --> 00:45:12,796
No.
414
00:45:14,590 --> 00:45:16,842
Zigeuner Fotze.
415
00:45:16,925 --> 00:45:17,926
Say it!
416
00:45:27,019 --> 00:45:29,188
- Zigeuner Fotze.
- Louder.
417
00:45:30,814 --> 00:45:32,232
- Louder!
- Zigeuner Fotze.
418
00:45:32,316 --> 00:45:34,067
Scream it like you did then.
419
00:45:35,027 --> 00:45:36,987
- Scream it!
- Zigeuner Fotze.
420
00:45:37,070 --> 00:45:39,281
Zigeuner Fotze.
Zigeuner Fotze.
421
00:45:39,364 --> 00:45:40,949
That�s right.
422
00:45:41,658 --> 00:45:43,535
I�m the Gypsy cunt.
423
00:45:49,416 --> 00:45:50,459
I never said that.
424
00:45:51,210 --> 00:45:52,544
I never met you before.
425
00:46:09,937 --> 00:46:11,271
What�s your name?
426
00:46:17,069 --> 00:46:18,195
What�s your name?
427
00:46:21,698 --> 00:46:23,116
My name is Maja.
428
00:46:24,576 --> 00:46:26,119
Your name is Karl.
429
00:46:27,371 --> 00:46:29,623
And my sister�s name was Miriah.
430
00:46:34,336 --> 00:46:37,464
I want you to tell me
what happened that night.
431
00:46:39,550 --> 00:46:41,301
Everything you remember.
432
00:46:43,303 --> 00:46:45,305
I have nightmares about it.
433
00:46:47,933 --> 00:46:49,977
But I only see fragments.
I remember...
434
00:46:50,060 --> 00:46:52,521
If you only remember fragments,
how can you...
435
00:46:52,604 --> 00:46:54,189
Shut up!
436
00:47:02,948 --> 00:47:04,283
I remember...
437
00:47:06,368 --> 00:47:08,120
I remember being hit.
438
00:47:10,038 --> 00:47:13,292
I remember seeing soldiers
dragging my sister.
439
00:47:15,294 --> 00:47:16,920
I remember you.
440
00:47:18,338 --> 00:47:21,967
I remember you on top of me.
Inside me.
441
00:47:22,843 --> 00:47:24,553
But I...
442
00:47:24,636 --> 00:47:26,388
I don�t know if I...
443
00:47:28,390 --> 00:47:30,142
Did I run away?
444
00:47:31,435 --> 00:47:33,312
Did I leave her there?
445
00:47:36,899 --> 00:47:38,901
It�s running in my mind on a loop,
446
00:47:38,984 --> 00:47:41,195
but I can�t piece it together.
447
00:47:42,654 --> 00:47:44,740
Why my sister was shot
and not me.
448
00:47:44,823 --> 00:47:46,617
Why I survived and she didn�t.
449
00:47:49,953 --> 00:47:52,080
You have to help me remember.
450
00:47:54,416 --> 00:47:56,335
If you do, I won�t kill you.
451
00:47:58,754 --> 00:48:01,131
It�s your only way out of here alive.
452
00:48:05,219 --> 00:48:08,847
Doctor, could it possibly be
that this is some kind of delusion?
453
00:48:08,931 --> 00:48:11,683
I couldn�t possibly speculate
on something like that.
454
00:48:12,684 --> 00:48:13,852
If I remember correctly,
455
00:48:13,936 --> 00:48:16,188
she stopped coming in
after a few sessions anyway.
456
00:48:17,272 --> 00:48:19,816
Why did she suddenly tell you all this?
457
00:48:23,529 --> 00:48:26,490
We had a fight,
and she just said it.
458
00:48:27,616 --> 00:48:28,700
Look, this...
459
00:48:28,784 --> 00:48:32,037
She is talking about something
from 15 years ago.
460
00:48:32,120 --> 00:48:33,997
More. More.
461
00:48:34,081 --> 00:48:35,874
Can she be certain of the details?
462
00:48:35,958 --> 00:48:37,709
How could she be certain
of the details?
463
00:48:38,585 --> 00:48:41,421
Well, that�s a tough one.
464
00:48:41,505 --> 00:48:43,465
Victims of trauma sometimes remember
465
00:48:43,549 --> 00:48:45,259
the smallest details perfectly.
466
00:48:45,342 --> 00:48:48,220
Other times they replay
the event in their mind
467
00:48:48,303 --> 00:48:51,473
so many times
it becomes confused.
468
00:48:51,557 --> 00:48:54,268
The memory of a memory,
essentially.
469
00:48:54,351 --> 00:48:56,270
Very often the struggle to remember,
470
00:48:56,353 --> 00:48:58,021
to piece together the event,
471
00:48:58,105 --> 00:49:00,858
becomes the central focus
of the victim�s life.
472
00:49:00,941 --> 00:49:02,025
In such cases,
473
00:49:02,109 --> 00:49:04,319
it�s really impossible to tell.
474
00:49:38,854 --> 00:49:40,856
Why are you
taking care of him?
475
00:49:44,484 --> 00:49:45,485
Off.
476
00:49:54,077 --> 00:49:57,164
I need to talk to you, Lewis.
I have information that�ll help you,
477
00:49:57,247 --> 00:49:58,624
but I can only tell you, not her.
478
00:49:58,707 --> 00:50:01,084
You don�t
set the conditions here.
479
00:50:03,212 --> 00:50:05,756
- You gave him our names?
- It doesn�t matter.
480
00:50:05,839 --> 00:50:07,508
What do you mean?
Of course it matters.
481
00:50:07,591 --> 00:50:10,886
Lewis? I need to talk to you.
I have concrete information.
482
00:50:10,969 --> 00:50:13,180
- You said you want to know the truth.
- Tell me.
483
00:50:13,263 --> 00:50:15,599
Wait a minute. Say it.
484
00:50:15,682 --> 00:50:17,684
- Say it now!
- No! It�s about my family.
485
00:50:17,768 --> 00:50:20,103
She would use the information
and hurt them.
486
00:50:21,271 --> 00:50:24,316
You know it�s true.
I�ll tell it only to you.
487
00:50:32,491 --> 00:50:34,034
We said we were gonna
do things together.
488
00:50:34,117 --> 00:50:35,661
You torture him
when I�m not here?
489
00:50:35,744 --> 00:50:38,247
- You call that torture?
- Yeah, I do.
490
00:50:38,330 --> 00:50:40,040
I saw his file in the clinic.
491
00:50:40,123 --> 00:50:42,876
He was born in Switzerland.
He was born there.
492
00:50:42,960 --> 00:50:44,628
He took a new identity.
493
00:50:44,711 --> 00:50:46,380
You don�t know that.
How do you know that?
494
00:50:46,463 --> 00:50:49,675
You always do that! Doubting me.
And you�re letting him see it.
495
00:50:49,758 --> 00:50:51,093
How do you think
he will ever confess
496
00:50:51,176 --> 00:50:52,386
if he thinks you�re on his side?
497
00:50:52,469 --> 00:50:54,555
I told you not to touch him
when I�m not in the house!
498
00:50:54,638 --> 00:50:57,140
- I was waiting for you!
- We had a plan! No?
499
00:50:57,224 --> 00:50:59,560
We do things together.
Together!
500
00:51:07,276 --> 00:51:08,277
Stay here.
501
00:51:19,162 --> 00:51:20,747
What did you do to my wife?
502
00:51:21,790 --> 00:51:23,667
- Nothing.
- What did you do to my wife?
503
00:51:23,750 --> 00:51:26,170
Nothing.
I never met her before.
504
00:51:26,253 --> 00:51:28,839
Never. I was in Z�rich
the whole war.
505
00:51:28,922 --> 00:51:30,883
I worked in
the Department of Transport.
506
00:51:30,966 --> 00:51:32,801
Building C of the ministry.
You can check it.
507
00:51:32,885 --> 00:51:34,845
Where�d you go
to elementary school?
508
00:51:36,388 --> 00:51:38,432
Uh... Alfred Beale on Linden.
509
00:51:38,515 --> 00:51:40,267
High school?
510
00:51:40,350 --> 00:51:43,020
The Gymnasium down the street.
Sport und Wissenschaft.
511
00:51:43,103 --> 00:51:45,272
Give me the names of
a few of your classmates.
512
00:51:45,355 --> 00:51:47,357
I don�t remem...
513
00:51:47,441 --> 00:51:50,235
Stefan, Jan, Hobie.
514
00:51:50,319 --> 00:51:53,363
You don�t remember the names
of people in your high school?
515
00:51:53,447 --> 00:51:54,948
Here�s who I went
to high school with:
516
00:51:55,032 --> 00:51:57,868
Caroline Beale,
Jack Holland, Ben Rubins.
517
00:51:57,951 --> 00:51:59,620
Okay, I can name more.
You want me to name more?
518
00:51:59,703 --> 00:52:02,039
Stefan�s last name was Fr�hlich.
519
00:52:03,540 --> 00:52:04,791
Does it even matter?
520
00:52:34,571 --> 00:52:36,114
Officer Brouwer.
521
00:52:36,198 --> 00:52:37,699
- Jim.
- Hey, Maja.
522
00:52:37,783 --> 00:52:39,409
Can you give us
a minute?
523
00:52:40,327 --> 00:52:41,537
Sure. Sure.
524
00:52:41,620 --> 00:52:43,163
It�s about the other night.
525
00:52:44,289 --> 00:52:46,375
- What other night?
- I told the sheriff.
526
00:52:46,458 --> 00:52:47,793
I hope everything�s okay.
527
00:52:50,379 --> 00:52:51,713
Can we go inside?
528
00:52:53,006 --> 00:52:54,675
Sure. Sure.
529
00:53:00,973 --> 00:53:02,933
Who was your supervisor
when you were a clerk?
530
00:53:03,016 --> 00:53:04,810
A guy named Michael Nagel.
531
00:53:04,893 --> 00:53:05,894
Michael Nagel?
532
00:53:08,272 --> 00:53:10,357
How do I find Michael Nagel?
Where do I find him?
533
00:53:10,440 --> 00:53:11,859
Z�rich, probably.
534
00:53:11,942 --> 00:53:13,026
- Probably?
- Yes.
535
00:53:13,110 --> 00:53:14,570
- Sure. Look it up.
- Okay.
536
00:53:16,071 --> 00:53:17,531
Michael Nagel.
537
00:53:21,410 --> 00:53:23,245
Michael Nagel.
Michael Nagel.
538
00:53:24,288 --> 00:53:26,748
Serves in
the transport department.
539
00:53:26,832 --> 00:53:28,417
- Building C.
- Building C.
540
00:53:29,918 --> 00:53:33,255
If I send him a picture of yours,
will he verify who you are?
541
00:53:33,338 --> 00:53:34,965
Your name and that you were
with him during the war?
542
00:53:35,048 --> 00:53:36,758
- I would think so, yes.
- You would think so?
543
00:53:36,842 --> 00:53:38,427
It was 15 years ago.
544
00:53:38,510 --> 00:53:40,429
You gonna kill me if he happened
to have forgotten me?
545
00:53:40,512 --> 00:53:43,098
Give me something concrete
or I�m going upstairs.
546
00:53:43,182 --> 00:53:45,684
Didn�t come home last night.
Didn�t show up at work this morning.
547
00:53:45,767 --> 00:53:47,769
We have reason to believe
there�s foul play.
548
00:53:47,853 --> 00:53:50,647
His name�s Thomas Steinmann,
and this is Rachel, his wife.
549
00:53:50,731 --> 00:53:51,732
Hello.
550
00:53:51,815 --> 00:53:53,650
They just moved
to Spruce recently.
551
00:53:53,734 --> 00:53:55,402
So Jim White here is telling me that
552
00:53:55,485 --> 00:53:58,322
the two of you heard
a weird scream for help last night.
553
00:53:58,405 --> 00:54:00,073
It was actually
early morning.
554
00:54:00,157 --> 00:54:02,868
Yeah, around 5:00 a.m.
555
00:54:02,951 --> 00:54:05,329
Something like that.
But like I said, when I heard it,
556
00:54:05,412 --> 00:54:08,373
it was like a real, "Help."
A real deep one.
557
00:54:08,457 --> 00:54:09,625
"Help!"
558
00:54:11,001 --> 00:54:14,713
Yeah, but it came
from down the street.
559
00:54:14,796 --> 00:54:17,257
I was in the bedroom.
I ran out.
560
00:54:17,341 --> 00:54:20,135
From the inside
it was hard to tell. Just the...
561
00:54:20,969 --> 00:54:22,137
general direction.
562
00:54:26,099 --> 00:54:28,519
...only remembers fragments.
She�s making things up.
563
00:54:28,602 --> 00:54:30,437
- She�s insane!
- Don�t talk about my wife like that.
564
00:54:30,521 --> 00:54:31,939
Don�t ever say that again!
565
00:54:32,022 --> 00:54:34,149
You were saying you had
something for me. Now say it! Say it.
566
00:54:34,233 --> 00:54:35,651
- Calm down. Calm down.
- Just say it!
567
00:54:35,734 --> 00:54:38,445
Is Lewis home?
568
00:54:38,529 --> 00:54:40,572
No, he�s at the office.
Do you need him?
569
00:54:40,656 --> 00:54:44,284
I have something for you.
Just calm down.
570
00:54:44,368 --> 00:54:48,247
I have a way for you to know that if you
release me, I can�t go to the police.
571
00:54:53,043 --> 00:54:56,421
When I came to the US,
I had a visa,
572
00:54:56,505 --> 00:54:59,049
and then I got naturalized
through my marriage to Rachel.
573
00:54:59,967 --> 00:55:01,718
But Rachel was still married
574
00:55:01,802 --> 00:55:03,470
to her first husband in Colorado.
575
00:55:04,513 --> 00:55:05,806
We didn�t tell anyone
576
00:55:05,889 --> 00:55:08,308
and got our marriage license
in Virginia.
577
00:55:08,392 --> 00:55:10,602
We knew we broke the law,
but we had no choice.
578
00:55:10,686 --> 00:55:12,688
It was the only way
for me to stay in the US.
579
00:55:12,771 --> 00:55:15,983
I�m telling you this
so you have something on me.
580
00:55:16,066 --> 00:55:18,318
If you release me,
I can�t go to the police.
581
00:55:18,402 --> 00:55:23,407
We falsified federal documents.
We lied under oath to a federal officer.
582
00:55:23,490 --> 00:55:26,410
My wife would go to jail. I�d be deported.
Our life would be destroyed.
583
00:55:29,663 --> 00:55:33,208
This is your guarantee that
I don�t go to the police, see?
584
00:55:37,129 --> 00:55:38,255
So...
585
00:55:38,338 --> 00:55:40,174
So why don�t you search
this street?
586
00:55:40,257 --> 00:55:41,508
We will in a couple days.
587
00:55:41,592 --> 00:55:43,760
We haven�t started
an official investigation yet.
588
00:55:45,971 --> 00:55:48,307
Okay, I got something.
He told me...
589
00:55:48,390 --> 00:55:49,474
Lewis?
590
00:55:50,184 --> 00:55:51,435
I thought you were out.
591
00:55:51,518 --> 00:55:54,771
Me too.
What are you doing home?
592
00:56:00,694 --> 00:56:01,737
I was...
593
00:56:02,654 --> 00:56:04,865
I was just cleaning
the basement.
594
00:56:04,948 --> 00:56:07,910
I was just telling Maja
about the screams from last night.
595
00:56:07,993 --> 00:56:09,620
Everybody�s kind of...
596
00:56:10,787 --> 00:56:13,332
Yeah. Yeah,
she told me about that.
597
00:56:13,415 --> 00:56:16,460
I... must�ve slept
right through it.
598
00:56:16,543 --> 00:56:18,420
Uh, this is Rachel Steinmann.
599
00:56:18,504 --> 00:56:21,340
- Her husband�s missing.
- Nice to meet you.
600
00:56:23,634 --> 00:56:24,635
Hello.
601
00:56:25,844 --> 00:56:27,179
The hell happen to you?
602
00:56:28,305 --> 00:56:30,307
Oh, this is...
603
00:56:40,609 --> 00:56:42,569
Okay. Uh...
604
00:56:42,653 --> 00:56:44,279
I think that�s all we need
for today.
605
00:56:45,614 --> 00:56:47,282
- Lewis.
- Ed.
606
00:56:47,366 --> 00:56:48,450
Jim.
607
00:56:52,829 --> 00:56:55,415
Katie really wants to see you
at the clinic.
608
00:56:55,499 --> 00:56:57,584
- Is tomorrow okay?
- Tomorrow? Yeah. Sure.
609
00:56:57,668 --> 00:56:58,919
Just tell her to stop by.
610
00:57:02,256 --> 00:57:03,298
Thank you.
611
00:57:06,093 --> 00:57:07,094
Bye, Jim.
612
00:57:13,308 --> 00:57:14,643
We�re gonna get caught.
613
00:57:21,316 --> 00:57:23,110
So that�s her.
614
00:57:23,193 --> 00:57:24,194
Yeah.
615
00:57:27,906 --> 00:57:29,366
She must know something.
616
00:57:32,286 --> 00:57:34,705
He couldn�t have hidden it
from her all these years.
617
00:57:34,788 --> 00:57:35,873
You did.
618
00:57:43,046 --> 00:57:44,089
I�m sorry.
619
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
What did he give you?
620
00:57:48,635 --> 00:57:50,554
What?
621
00:57:50,637 --> 00:57:52,806
What was it he wanted
to tell only you?
622
00:57:57,394 --> 00:58:00,147
He told me about a clerk in Z�rich.
623
00:58:02,441 --> 00:58:03,942
He said it was about his family.
624
00:58:04,026 --> 00:58:05,360
I told you what he said.
625
00:58:13,952 --> 00:58:18,207
Shh, shh, shh.
626
00:59:26,066 --> 00:59:28,402
- Rachel?
- Hello.
627
00:59:28,485 --> 00:59:31,613
Hi, I�m Maja.
You were at my house.
628
00:59:31,697 --> 00:59:33,574
Oh. Yes, of course. Yeah.
629
00:59:33,657 --> 00:59:34,992
How are you?
630
00:59:35,075 --> 00:59:37,744
I just wanted to come and say hi.
See if you need anything.
631
00:59:37,828 --> 00:59:40,163
You�re new here
632
00:59:40,247 --> 00:59:43,125
and your husband is a foreigner
in this country like me, so...
633
00:59:44,293 --> 00:59:45,878
Thanks for offering.
634
00:59:45,961 --> 00:59:48,172
How did you know
he was a foreigner?
635
00:59:48,255 --> 00:59:50,048
Oh, Officer Brouwer told me.
636
00:59:50,132 --> 00:59:52,509
He�s... German, right?
637
00:59:53,135 --> 00:59:54,511
Swiss.
638
00:59:56,763 --> 00:59:58,724
This is Patrick, by the way.
639
00:59:58,807 --> 01:00:00,767
- Hi, Patrick.
- Hi.
640
01:00:00,851 --> 01:00:02,477
I�m Rachel.
This is Annabel.
641
01:00:02,561 --> 01:00:04,313
Annabel,
come say hi to Patrick.
642
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Hi.
643
01:00:10,611 --> 01:00:12,905
- Hi.
- You like dogs?
644
01:00:12,988 --> 01:00:15,157
Why don�t you go
introduce Patrick to Max?
645
01:00:15,240 --> 01:00:18,076
You wanna go
and say hi to the dog? Go.
646
01:00:19,703 --> 01:00:21,288
He�s sweet.
He won�t bite.
647
01:00:22,956 --> 01:00:25,292
So... no news?
648
01:00:29,254 --> 01:00:30,923
Where are you from, Maja?
649
01:00:31,006 --> 01:00:32,549
I�m from Romania.
650
01:00:32,633 --> 01:00:35,302
I met my husband Lewis
after the war in Europe,
651
01:00:35,385 --> 01:00:37,763
and then we moved here together.
652
01:00:37,846 --> 01:00:39,431
Like us.
653
01:00:41,475 --> 01:00:42,559
Excuse me. I�m sorry.
654
01:00:43,393 --> 01:00:45,187
Hey, come here.
655
01:00:45,270 --> 01:00:46,396
You�re okay.
656
01:00:49,024 --> 01:00:50,734
Come here.
You�re okay, buddy.
657
01:00:50,817 --> 01:00:53,570
Yeah. There you go.
658
01:00:53,654 --> 01:00:55,656
This is Tommy.
Say hi.
659
01:00:55,739 --> 01:00:57,074
Hi, Tommy.
660
01:00:58,367 --> 01:01:00,285
Yeah, there you go.
Hello!
661
01:01:01,203 --> 01:01:02,204
Hello.
662
01:01:05,207 --> 01:01:09,002
I was in communications.
Civilian volunteer division.
663
01:01:09,086 --> 01:01:12,756
It was part of the Marshall Plan
after the war.
664
01:01:12,840 --> 01:01:13,924
That�s where I met him.
665
01:01:14,842 --> 01:01:16,176
For me, it was an adventure.
666
01:01:17,636 --> 01:01:19,888
I just wanted to get away
from there.
667
01:01:19,972 --> 01:01:22,224
That�s what Thomas
always says.
668
01:01:22,307 --> 01:01:26,436
Sometimes I think that�s why
he was eager to marry so fast.
669
01:01:27,855 --> 01:01:29,314
You married fast?
670
01:01:29,398 --> 01:01:30,649
Very.
671
01:01:30,732 --> 01:01:33,151
He really wanted to
get out of Europe immediately.
672
01:01:33,819 --> 01:01:34,903
Why?
673
01:01:34,987 --> 01:01:37,698
I think for someone
that endured the war,
674
01:01:37,781 --> 01:01:39,283
just had had enough.
675
01:01:40,450 --> 01:01:42,744
He was in the war?
676
01:01:42,828 --> 01:01:44,997
I thought the Swiss
were neutral.
677
01:01:45,080 --> 01:01:48,876
Well, I think the violence
affected everyone there.
678
01:01:48,959 --> 01:01:51,503
He was a clerk in Z�rich.
679
01:01:51,587 --> 01:01:54,590
The least heroic role
you could imagine.
680
01:01:57,801 --> 01:01:59,845
Do you wanna stay for dinner?
681
01:02:00,554 --> 01:02:02,347
I think the kids would like that.
682
01:02:03,098 --> 01:02:04,308
Go get it!
683
01:02:07,477 --> 01:02:09,938
...kids are gonna get it.
684
01:02:10,022 --> 01:02:12,107
The dog thought
the human was gonna get it.
685
01:02:12,191 --> 01:02:14,484
I... I think we have to
get back home.
686
01:02:33,253 --> 01:02:36,507
I went to see his wife today.
Rachel.
687
01:02:38,926 --> 01:02:40,260
Was that smart?
688
01:02:40,928 --> 01:02:42,971
That son of a bitch.
689
01:02:43,055 --> 01:02:45,474
He thinks he can
just put the past behind.
690
01:02:48,060 --> 01:02:49,520
Start a new life and...
691
01:02:50,437 --> 01:02:51,855
have a nice family.
692
01:02:54,316 --> 01:02:56,818
You know what
I hate most about this?
693
01:02:56,902 --> 01:03:01,156
When I first saw him,
my instinct was to move.
694
01:03:02,658 --> 01:03:04,117
To run away.
695
01:03:06,203 --> 01:03:09,748
�Cause we moved...
we moved around a lot when I was a kid.
696
01:03:11,041 --> 01:03:14,545
The Romanians threw us
from one place to another.
697
01:03:16,547 --> 01:03:17,589
And that man just...
698
01:03:19,258 --> 01:03:22,928
suddenly comes here, and I should move.
I should move again.
699
01:03:23,011 --> 01:03:25,180
Why didn�t you tell me this?
700
01:03:25,264 --> 01:03:27,808
Why did you downplay
your heritage to me? Why?
701
01:03:32,855 --> 01:03:34,356
Being a Roma...
702
01:03:37,192 --> 01:03:38,527
was very hard.
703
01:03:41,947 --> 01:03:46,994
We were of the caste, the group,
of Roma that are craftsmen.
704
01:03:48,495 --> 01:03:52,416
Metal, wood, jewelry.
705
01:03:52,499 --> 01:03:56,628
That�s how me and my sister survived
in the camp, �cause we were good at it.
706
01:03:58,380 --> 01:04:00,883
You never told me about her.
707
01:04:01,884 --> 01:04:03,093
Miriah.
708
01:04:04,970 --> 01:04:08,307
She was... three years younger.
709
01:04:12,477 --> 01:04:14,855
She was my everything.
710
01:04:14,938 --> 01:04:18,525
I had lots of brothers and sisters,
but she was my light.
711
01:04:23,822 --> 01:04:27,993
It was me and her
who were in the camp together.
712
01:04:29,077 --> 01:04:31,413
We survived
the whole war together.
713
01:04:35,250 --> 01:04:36,877
And then...
714
01:04:36,960 --> 01:04:40,839
it was only... the last days we...
715
01:04:55,812 --> 01:04:56,980
Lewis.
716
01:05:00,609 --> 01:05:02,110
Do I look like a...
717
01:05:04,821 --> 01:05:06,823
Do I look different to you now?
718
01:05:15,666 --> 01:05:16,792
Yes.
719
01:05:16,875 --> 01:05:17,918
Yes?
720
01:05:22,005 --> 01:05:23,131
And no.
721
01:05:25,717 --> 01:05:27,469
You�re different,
but I mean...
722
01:05:29,680 --> 01:05:31,265
it�s you.
723
01:05:32,474 --> 01:05:35,394
I just need to get used to
this new person.
724
01:05:39,982 --> 01:05:41,525
And your past.
725
01:05:45,070 --> 01:05:48,156
All of a sudden,
your past is here too.
726
01:06:34,828 --> 01:06:37,331
It took me two hours
to figure out how it works.
727
01:06:39,958 --> 01:06:41,251
I�m not sleeping.
728
01:06:41,793 --> 01:06:42,878
Too worried.
729
01:06:44,213 --> 01:06:46,840
Maybe your husband
can prescribe something?
730
01:06:46,924 --> 01:06:49,843
I can get you sleeping pills.
I have lots at home.
731
01:06:49,927 --> 01:06:51,929
I have the same problem.
732
01:06:53,180 --> 01:06:54,348
After the war.
733
01:06:58,852 --> 01:07:00,020
Thomas too.
734
01:07:08,111 --> 01:07:10,531
You should really meet him
when he�s back.
735
01:07:10,614 --> 01:07:13,784
He�d be so happy to know
another European in this town, I�m sure.
736
01:07:16,328 --> 01:07:17,621
We�re very similar.
737
01:07:19,289 --> 01:07:21,583
You know, both of us
married Americans and...
738
01:07:22,584 --> 01:07:24,962
got out of there
as soon as possible.
739
01:07:34,596 --> 01:07:37,766
When you marry they say,
"Till death do you part,"
740
01:07:37,850 --> 01:07:42,604
but you can never imagine
what that means, you know?
741
01:07:42,688 --> 01:07:44,189
Till death do us part.
742
01:07:50,237 --> 01:07:51,780
He�s not dead.
743
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
I know it.
744
01:07:59,663 --> 01:08:01,164
That�s beautiful.
745
01:08:04,543 --> 01:08:05,669
Look inside.
746
01:08:17,180 --> 01:08:18,974
You�re Jewish?
747
01:08:19,057 --> 01:08:21,268
Yeah.
748
01:08:21,350 --> 01:08:24,770
I have no idea how he got it made
in Europe at that time
749
01:08:24,854 --> 01:08:26,523
with everything that was going on.
750
01:08:27,566 --> 01:08:29,651
He got it for you
when you were still there?
751
01:08:29,734 --> 01:08:30,861
Yeah.
752
01:08:32,571 --> 01:08:34,156
It�s very beautiful.
753
01:08:43,665 --> 01:08:44,666
What?
754
01:08:45,917 --> 01:08:47,669
What have you done?
755
01:08:52,925 --> 01:08:56,178
You married a Jew right after the war
and took off to the States?
756
01:08:56,970 --> 01:08:58,013
What?
757
01:08:58,095 --> 01:08:59,973
Where did you get her that ring?
758
01:09:00,057 --> 01:09:01,683
How do you know?
759
01:09:01,767 --> 01:09:04,435
Did you steal your ring
in a camp too?
760
01:09:04,520 --> 01:09:05,812
Let�s see.
761
01:09:05,895 --> 01:09:07,898
You stay away from my family,
you crazy bitch!
762
01:09:26,332 --> 01:09:28,877
No. No, no.
763
01:09:36,385 --> 01:09:40,805
Is this another ring you stole in a camp,
you Nazi pig, huh?
764
01:09:40,889 --> 01:09:42,307
You stay away from my family.
765
01:09:42,390 --> 01:09:44,017
Let me see your ring.
766
01:09:44,100 --> 01:09:46,478
No! Don�t touch me!
767
01:09:46,562 --> 01:09:47,604
Don�t touch me!
768
01:09:59,324 --> 01:10:01,118
Let�s see if you stole this ring too.
769
01:10:01,201 --> 01:10:03,495
I didn�t. I swear. I swear!
770
01:10:03,579 --> 01:10:05,372
Tell me who you are, Karl.
771
01:10:05,455 --> 01:10:06,915
What�s your last name?
772
01:10:06,999 --> 01:10:09,376
My name is Thomas Steinmann.
I�m not the man you think I am!
773
01:10:09,459 --> 01:10:10,544
No more lies!
774
01:10:10,627 --> 01:10:11,753
- I have no idea...
- Last chance!
775
01:10:11,837 --> 01:10:13,213
I just want to
go back to my family.
776
01:10:13,297 --> 01:10:15,591
- I want my sister back!
- It�s not me!
777
01:10:21,346 --> 01:10:23,432
You crazy, sadistic bitch!
778
01:10:30,314 --> 01:10:32,191
Maja?
779
01:10:32,274 --> 01:10:34,985
Maja?
780
01:10:36,320 --> 01:10:37,696
- Maja?
- Who�s there?
781
01:10:39,198 --> 01:10:40,324
Lewis.
782
01:10:40,407 --> 01:10:42,784
You want to sleep
at Albert�s tonight? Good.
783
01:10:44,119 --> 01:10:46,371
Stay right here.
I�m gonna get your pajamas, okay?
784
01:10:46,955 --> 01:10:49,041
Lewis. Lewis.
785
01:10:51,293 --> 01:10:52,669
What�s that, Mommy?
786
01:10:55,380 --> 01:10:59,301
It�s just some red paint.
Mommy�s okay.
787
01:10:59,384 --> 01:11:00,761
Let�s...
788
01:11:00,844 --> 01:11:02,137
Hey, I...
789
01:11:04,348 --> 01:11:06,183
Okay, go in the room
and stay there.
790
01:11:06,266 --> 01:11:07,893
Don�t move.
Don�t come out.
791
01:11:10,812 --> 01:11:12,648
Lewis. Lewis, look.
792
01:11:12,731 --> 01:11:14,149
Look. Do you see?
793
01:11:14,233 --> 01:11:16,235
- What happened?
- Do you understand what this means?
794
01:11:18,445 --> 01:11:21,532
Lewis, look. His ring.
It�s a Jewish star.
795
01:11:21,615 --> 01:11:23,659
Like his wife, but he�s not Jewish.
Do you understand?
796
01:11:23,742 --> 01:11:25,327
He stole it
like all the other Nazis.
797
01:11:25,410 --> 01:11:27,412
No, I did it for my wife.
It meant a lot to her.
798
01:11:27,496 --> 01:11:28,664
Do you understand
what this means?
799
01:11:28,747 --> 01:11:30,874
- She wanted me to.
- Lewis, are you listening to me?
800
01:11:30,958 --> 01:11:32,751
I did it for my wife.
801
01:11:32,835 --> 01:11:35,546
What are you doing? Why are you
helping him? Lewis, listen to me.
802
01:11:35,629 --> 01:11:36,630
Enough!
803
01:11:38,799 --> 01:11:40,634
Coward!
804
01:11:40,717 --> 01:11:42,719
- Stop helping him! Why are you helping?
- I said that�s enough.
805
01:11:42,803 --> 01:11:44,054
That�s enough!
806
01:14:00,274 --> 01:14:01,900
I know exactly...
807
01:14:03,944 --> 01:14:08,282
I know exactly how it feels
to hold a secret that long.
808
01:14:11,243 --> 01:14:12,744
The fear of letting it out.
809
01:14:17,165 --> 01:14:18,625
Karl.
810
01:14:20,127 --> 01:14:22,254
There was always a part of me
811
01:14:22,337 --> 01:14:24,590
that was eager to let it out.
812
01:14:25,924 --> 01:14:27,050
Always.
813
01:14:31,388 --> 01:14:33,390
And I know you have that too.
814
01:14:35,809 --> 01:14:37,102
I know you do.
815
01:14:38,478 --> 01:14:40,314
I can see it.
816
01:14:57,831 --> 01:14:59,416
Give me what I want, Karl.
817
01:15:01,960 --> 01:15:03,587
Do it for your family.
818
01:15:05,464 --> 01:15:07,090
For Annabel and Tommy.
819
01:15:10,219 --> 01:15:12,179
If you do, I will let you go.
820
01:15:17,142 --> 01:15:19,228
It�s your only way out of here.
821
01:15:21,438 --> 01:15:22,981
You believe me, right?
822
01:15:29,488 --> 01:15:31,657
You know it�s your only way out.
823
01:15:34,701 --> 01:15:35,702
Yes.
824
01:15:37,996 --> 01:15:40,040
If you die here,
825
01:15:40,123 --> 01:15:41,959
who will take care of your children?
826
01:15:43,252 --> 01:15:45,087
Will you really
do this to them?
827
01:15:46,296 --> 01:15:47,881
Yes. I will kill you.
828
01:16:32,342 --> 01:16:33,635
How�s Patrick?
829
01:16:36,555 --> 01:16:37,764
He�s okay.
830
01:16:39,016 --> 01:16:40,350
He�s a strong kid.
831
01:16:45,105 --> 01:16:47,733
Albert�s niece is there,
so he�s good.
832
01:16:53,238 --> 01:16:54,990
I was afraid
you wouldn�t come back.
833
01:17:10,047 --> 01:17:12,132
We have to put an end to this.
834
01:17:16,887 --> 01:17:17,930
Listen.
835
01:17:22,935 --> 01:17:25,395
I got confirmation from Switzerland.
836
01:17:25,479 --> 01:17:27,356
His story checks out.
He was really there.
837
01:17:28,398 --> 01:17:29,441
He was there.
838
01:17:34,780 --> 01:17:35,948
And...
839
01:17:38,867 --> 01:17:40,410
I talked to Dr. Nussbaum.
840
01:17:40,494 --> 01:17:44,373
And he said that in cases like this,
people can get confused.
841
01:17:44,456 --> 01:17:46,333
- Lewis, please.
- It�s natural.
842
01:17:46,416 --> 01:17:49,336
- No, it�s possible.
- You just want this to go away.
843
01:17:53,465 --> 01:17:57,135
Thomas told me that his marriage
was based on false information.
844
01:17:57,219 --> 01:18:01,223
When they met in Europe, she was
still married to another man in Colorado.
845
01:18:02,975 --> 01:18:04,518
When did he say this?
846
01:18:04,601 --> 01:18:07,062
When you were upstairs,
and I was alone with him.
847
01:18:07,145 --> 01:18:08,397
You didn�t tell me this.
848
01:18:08,480 --> 01:18:11,650
He gave it to me
so that we have something on him.
849
01:18:11,733 --> 01:18:14,653
We can release him and know
he won�t go to the police.
850
01:18:18,699 --> 01:18:20,450
We can get out of this, Maja.
851
01:18:21,827 --> 01:18:23,579
Get our lives back to normal.
852
01:18:25,289 --> 01:18:27,207
My life will never be normal.
853
01:18:33,630 --> 01:18:35,132
Can�t we move on...
854
01:18:36,717 --> 01:18:38,385
and put it behind us?
855
01:18:40,262 --> 01:18:41,889
Even if it is him.
856
01:18:44,683 --> 01:18:48,478
Can you forgive... for our sake?
857
01:18:49,646 --> 01:18:52,608
Please? For our sake.
858
01:19:06,288 --> 01:19:08,123
What do you want?
859
01:19:12,503 --> 01:19:14,254
What do you want?
860
01:19:17,674 --> 01:19:19,885
I want him to confess.
861
01:19:19,968 --> 01:19:21,261
Why?
862
01:19:21,345 --> 01:19:24,598
If you�re so sure it�s him, why?
863
01:19:27,726 --> 01:19:29,937
I need you to hear it.
864
01:19:31,480 --> 01:19:33,398
- I don�t need to hear it.
- Yes, you do.
865
01:19:33,482 --> 01:19:35,067
I don�t need to hear it.
866
01:19:35,150 --> 01:19:37,986
Imagine all this ending,
and you�re still not sure.
867
01:19:38,070 --> 01:19:41,198
You�d always think I�m crazy,
and that I attacked an innocent man.
868
01:19:41,281 --> 01:19:43,116
- I won�t.
- Yes, you will.
869
01:19:43,200 --> 01:19:45,160
Maybe not today or tomorrow,
870
01:19:45,244 --> 01:19:49,414
but if this stays unresolved,
you won�t be able to live with it.
871
01:19:52,459 --> 01:19:53,961
I know you, Lewis.
872
01:20:25,617 --> 01:20:26,702
Hi, sweetie.
873
01:20:28,579 --> 01:20:29,746
You okay?
874
01:20:30,998 --> 01:20:32,332
What�s wrong? Hey.
875
01:20:34,668 --> 01:20:35,878
What�s wrong?
876
01:20:37,713 --> 01:20:39,464
I just wish Dad was here.
877
01:20:44,845 --> 01:20:48,223
Uh... Daddy will be back
in a few days.
878
01:20:48,307 --> 01:20:49,558
Okay?
879
01:20:49,641 --> 01:20:51,435
Do you know
what he told me?
880
01:20:51,518 --> 01:20:54,897
He told me he bought you and Tommy
a really special present.
881
01:20:57,316 --> 01:20:59,484
Don�t be rude.
Go play with Patrick, okay?
882
01:21:12,206 --> 01:21:16,543
You know, Rachel, what you just did...
out there right now.
883
01:21:18,420 --> 01:21:21,507
I do that to Patrick all the time.
884
01:21:21,590 --> 01:21:23,258
Ever since he was born.
885
01:21:24,593 --> 01:21:26,345
I lie to him.
886
01:21:26,428 --> 01:21:29,932
I lie to him when he...
when he asks about my family,
887
01:21:30,015 --> 01:21:32,059
what happened to them in the war.
888
01:21:35,479 --> 01:21:38,899
I even lie to him about who I am.
889
01:21:38,982 --> 01:21:42,736
I... I feel like I�m protecting him, but...
890
01:21:47,950 --> 01:21:51,495
He asks me all these questions,
and I don�t know what to say.
891
01:21:52,663 --> 01:21:53,872
Annabel does the same.
892
01:21:53,956 --> 01:21:56,250
It�s okay, I don�t know
what to tell her either.
893
01:21:58,794 --> 01:21:59,920
Why not?
894
01:22:04,091 --> 01:22:05,926
Thomas doesn�t
talk about his family.
895
01:22:07,761 --> 01:22:08,804
Why?
896
01:22:09,847 --> 01:22:10,848
I don�t know.
897
01:22:12,683 --> 01:22:15,435
I�ve realized the past few days there�s...
898
01:22:16,728 --> 01:22:20,148
so much that I don�t know
about Thomas.
899
01:22:20,232 --> 01:22:24,236
I�m filling out these forms,
these police forms. I...
900
01:22:26,280 --> 01:22:30,742
I have nobody to call
to say he�s missing.
901
01:22:30,826 --> 01:22:33,871
His family in Europe, I don�t...
902
01:22:33,954 --> 01:22:37,916
Just even to ask if he�s ever
done anything like this before
903
01:22:38,000 --> 01:22:40,252
or just to talk.
904
01:22:40,335 --> 01:22:44,131
I�ve tried to ask questions about
his family, but he doesn�t like it.
905
01:22:44,214 --> 01:22:47,092
His past or it�s these nightmares.
He just explodes.
906
01:22:47,176 --> 01:22:50,637
I don�t understand why
he has nightmares in the first place.
907
01:22:50,721 --> 01:22:52,514
He wasn�t even in the war.
908
01:22:55,517 --> 01:22:57,102
Sometimes I look at him...
909
01:22:58,437 --> 01:23:00,230
I don�t talk about this,
910
01:23:01,190 --> 01:23:02,482
so if you�d...
911
01:23:02,566 --> 01:23:06,236
Could you please just not repeat
what I�m saying to you?
912
01:23:06,320 --> 01:23:07,321
Yeah.
913
01:23:19,416 --> 01:23:21,710
I had to lie to Rachel.
914
01:23:21,793 --> 01:23:24,588
It was to protect her
and the children.
915
01:23:24,671 --> 01:23:28,425
Many Germans did it after the war.
They lied about being German.
916
01:23:28,509 --> 01:23:31,094
I wouldn�t have even been able
to emigrate to this country otherwise.
917
01:23:32,346 --> 01:23:34,515
I was in the army.
918
01:23:34,598 --> 01:23:38,018
I was in the army,
but I never met you.
919
01:23:38,101 --> 01:23:39,520
Just stop.
920
01:23:39,603 --> 01:23:41,647
Your wife told me enough.
921
01:23:41,730 --> 01:23:44,066
If you keep lying to me,
you will die here.
922
01:23:44,149 --> 01:23:46,818
If you tell me the truth,
you can go home.
923
01:23:46,902 --> 01:23:49,530
You can have breakfast
with Annabel and Tommy tomorrow.
924
01:23:50,656 --> 01:23:52,574
I don�t want to kill you.
925
01:23:52,658 --> 01:23:54,868
But you have to stop lying to me.
926
01:24:01,750 --> 01:24:04,545
We were sleeping
in that old, empty building.
927
01:24:06,338 --> 01:24:07,798
My sister was
being dragged away.
928
01:24:09,007 --> 01:24:11,009
Two men were holding me down.
929
01:24:11,093 --> 01:24:12,886
Someone was pouring
alcohol on me.
930
01:24:12,970 --> 01:24:15,138
My eyes were burning,
and I couldn�t see.
931
01:24:21,478 --> 01:24:22,855
I remember that I was running.
932
01:24:22,938 --> 01:24:25,190
I was running, but I don�t know if...
933
01:24:26,567 --> 01:24:30,237
Did I leave her there?
934
01:24:30,320 --> 01:24:32,406
I know you were there.
You have to tell me.
935
01:24:33,991 --> 01:24:37,202
Why do you have nightmares, Karl?
936
01:24:37,286 --> 01:24:40,789
What do you see in your nightmares?
Do you see my face?
937
01:24:41,540 --> 01:24:43,041
Do you see my sister?
938
01:24:43,125 --> 01:24:45,752
- Karl!
- Do you see me run away?
939
01:24:48,297 --> 01:24:49,756
Karl.
940
01:24:49,840 --> 01:24:51,258
Karl, look at me.
941
01:24:51,341 --> 01:24:54,136
I don�t want to shoot you, but I will.
942
01:24:54,219 --> 01:24:56,597
If you don�t tell me what you know,
I will kill you.
943
01:24:57,347 --> 01:24:58,807
Did I leave her?
944
01:24:58,891 --> 01:25:01,602
Did I leave her there? Did I...
Did I run away from her?
945
01:25:01,685 --> 01:25:04,271
Did I run away? Did I run away?
946
01:25:06,273 --> 01:25:08,025
Did I run away?
947
01:25:09,109 --> 01:25:11,361
Did I run away?
948
01:25:11,445 --> 01:25:13,697
- Did I run away?
- We shot everyone.
949
01:25:14,698 --> 01:25:16,450
We must have just missed you.
950
01:25:16,533 --> 01:25:19,578
There were... Russians were nearby.
We had to leave quickly.
951
01:25:23,749 --> 01:25:27,127
Rachel and the children,
they must never know.
952
01:25:28,629 --> 01:25:30,172
They will never know.
953
01:25:30,255 --> 01:25:33,300
When I saw you
the first time, I thought you...
954
01:25:33,383 --> 01:25:34,468
I thought you were dead.
955
01:25:34,551 --> 01:25:36,845
Dieter was undressing you.
956
01:25:42,476 --> 01:25:44,144
Did I run away?
957
01:25:46,146 --> 01:25:47,272
You never left.
958
01:25:48,398 --> 01:25:50,025
I never left.
959
01:25:53,320 --> 01:25:55,364
Some people
didn�t even resist.
960
01:25:56,532 --> 01:25:59,910
I managed to not think of it
for... a long time.
961
01:25:59,993 --> 01:26:01,828
But it kept coming back.
962
01:26:03,622 --> 01:26:07,459
That horrible feeling.
It was like living inside a nightmare.
963
01:26:07,543 --> 01:26:08,919
All the amphetamines...
964
01:26:09,920 --> 01:26:12,297
I didn�t sleep for... five nights.
965
01:26:13,841 --> 01:26:17,010
The year before,
I was in high school.
966
01:26:17,094 --> 01:26:19,847
I don�t understand how
I could become that person.
967
01:26:19,930 --> 01:26:21,849
I don�t understand how I could do that.
968
01:26:23,684 --> 01:26:25,477
How I could do those things.
969
01:26:32,442 --> 01:26:34,820
I don�t recognize...
970
01:26:34,903 --> 01:26:38,282
I don�t recognize that person
that I was 15 years ago.
971
01:26:38,365 --> 01:26:40,701
I don�t recognize him,
but I know I did it.
972
01:26:49,918 --> 01:26:50,919
I did it.
973
01:27:06,435 --> 01:27:07,936
What did you...
974
01:27:15,277 --> 01:27:16,528
What did you do?
975
01:27:35,088 --> 01:27:36,590
What have you done?
976
01:28:37,442 --> 01:28:38,652
Lewis?
977
01:28:58,964 --> 01:29:00,090
Hey.
978
01:29:05,888 --> 01:29:07,890
I don�t know how to do this.
979
01:29:10,142 --> 01:29:11,560
I can�t do it.
980
01:29:12,394 --> 01:29:14,938
- I can�t do it.
- Yes, you can.
981
01:29:15,898 --> 01:29:17,065
Yes, you can.
982
01:29:19,276 --> 01:29:22,321
This is done. This is over.
983
01:29:23,739 --> 01:29:26,450
We must never
talk about this again.
984
01:29:26,533 --> 01:29:27,618
To anyone.
985
01:29:34,416 --> 01:29:35,459
Lewis.
986
01:29:36,710 --> 01:29:38,420
You�re a good man.
987
01:29:44,009 --> 01:29:48,680
You asked me to find a way
to let go, to forgive.
988
01:29:48,764 --> 01:29:49,932
I couldn�t.
989
01:29:50,933 --> 01:29:52,267
I didn�t.
990
01:29:53,810 --> 01:29:57,940
You told me you didn�t need
to hear what happened.
991
01:29:58,023 --> 01:29:59,691
And I didn�t listen to you.
992
01:30:03,028 --> 01:30:05,030
And now we�re here together.
993
01:30:06,657 --> 01:30:08,408
And we move on together.
994
01:30:12,120 --> 01:30:14,373
Lewis, look at me. Look at me.
995
01:30:19,878 --> 01:30:21,755
You go to work.
996
01:30:21,839 --> 01:30:24,883
I�ll go to Albert�s.
I pick up Patrick.
997
01:30:24,967 --> 01:30:26,385
Take him to school.
998
01:30:28,345 --> 01:30:29,555
We move on.
999
01:30:50,158 --> 01:30:52,911
Good to see you, buddy. Happy Fourth.
1000
01:30:57,040 --> 01:30:58,959
Okay, I already took it.
1001
01:30:59,042 --> 01:31:01,044
You guys can put it on your side.
1002
01:31:22,357 --> 01:31:25,152
Jimmy.
Jimmy, come here.
1003
01:32:12,400 --> 01:32:16,400
Subtitles by explosiveskull
1004
01:32:19,400 --> 01:32:23,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
71231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.