Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:06,000
In 1946, Marshal Antonescu, ruler of
Romania between 1940-1944,
2
00:00:06,001 --> 00:00:09,501
Was sentenced to death for
war crimes.
3
00:00:09,502 --> 00:00:13,502
The execution was immortalized
by the operator Ovidiu Gologan.
4
00:00:19,003 --> 00:00:23,503
In 1994, the director Sergiu Nicolaescu
put on a production named "The Mirror".
5
00:00:23,504 --> 00:00:27,504
"The Mirror" is a biopic that
aimed to rehabilitate the marshal.
6
00:00:32,505 --> 00:00:38,505
The Marshal's Two Executions
- A Comparison -
7
00:01:03,006 --> 00:01:05,506
The 5th of June 1946.
17:45
8
00:01:05,507 --> 00:01:09,307
I, Michael I, King of Romania,
by the grace of God and will of the People,
9
00:01:09,308 --> 00:01:12,308
Hail the ones who are present
and those who are yet to come.
10
00:01:12,309 --> 00:01:15,509
Regarding the report made out by our
minister of Justice
11
00:01:15,510 --> 00:01:18,310
I have enacted the following decision
which will remain unchanged.
12
00:01:18,311 --> 00:01:22,311
Article One: "We commute the sentence
to death to hard labour during lifetime
13
00:01:22,312 --> 00:01:27,312
For Constantin Pantazi, Radu Lecca
and Eugen Cristescu.
14
00:01:27,313 --> 00:01:31,213
They were condemned by the sentences
pronounced on the 20th of May 1946
15
00:01:31,214 --> 00:01:34,014
By People's Tribunal.
Therefore, the act of commutation
16
00:01:34,015 --> 00:01:36,715
Is enacted on the 1st of June 1946,
in Bucharest.
17
00:01:36,716 --> 00:01:41,716
Lucretiu Patrascanu,
minister of Justice".
18
00:01:45,717 --> 00:01:49,717
Squad, halt!
19
00:01:57,718 --> 00:02:00,718
May the good Lord forgive you and
set you free from all your sins.
20
00:02:00,719 --> 00:02:04,719
In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit! Amen!
21
00:02:10,520 --> 00:02:13,520
May the good Lord forgive you and
set you free from all your sins.
22
00:02:13,521 --> 00:02:18,521
In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit! Amen!
23
00:02:23,222 --> 00:02:26,122
May the good Lord forgive you and
set you free from all your sins.
24
00:02:26,123 --> 00:02:30,123
In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit! Amen!
25
00:02:33,824 --> 00:02:38,724
Forgive me, Father! I don't deserve
to receive the Holy Communion.
26
00:02:39,425 --> 00:02:42,725
I need their forgiveness.
The will die because of me.
27
00:02:42,726 --> 00:02:46,726
May the good Lord forgive you, marshal!
28
00:03:20,727 --> 00:03:24,727
Attention! Halt!
29
00:03:24,728 --> 00:03:27,728
Right-about!
30
00:03:28,829 --> 00:03:35,029
In view of the order no. 53875,
enacted on the 1st of June 1946,
31
00:03:35,030 --> 00:03:39,030
By the minister Lucretiu Patrascanu,
that reveals us the position
32
00:03:39,031 --> 00:03:42,031
Of His Majesty, the King, who
has rejected the requests of amnesty
33
00:03:42,032 --> 00:03:46,432
Advanced by Ion Antonescu, Mihai Antonescu,
Constantin Vasiliu
34
00:03:46,432 --> 00:03:49,432
And Gheorghe Alexianu...
35
00:03:57,533 --> 00:04:02,133
Since they were sentenced to death by the
decision pronounced,
36
00:04:02,134 --> 00:04:06,534
On the 17th of May 1946,
by People's Tribunal, we are compelled
37
00:04:06,535 --> 00:04:11,735
To respect the established rules,
in order to inflict the death penalty.
38
00:04:23,536 --> 00:04:27,936
Article 18 of the
Regulation no.12, from 1942,
39
00:04:27,937 --> 00:04:30,937
Establish the fact that we should cover
your eyes and tie you from a pillar.
40
00:04:30,938 --> 00:04:34,838
- Do you have anything to say?
- I'd like that you cover my eyes
41
00:04:34,839 --> 00:04:38,639
- With my own scarf!
- What about you?
42
00:04:38,640 --> 00:04:42,240
- I don't want such a thing.
- What about you?
43
00:04:42,241 --> 00:04:45,541
Me neither!
44
00:05:17,542 --> 00:05:21,542
Squad leader!
Proceed!
45
00:05:21,543 --> 00:05:24,743
Listen to me, soldiers!
Attention!
46
00:05:25,744 --> 00:05:28,744
Be ready to shoot!
47
00:05:28,745 --> 00:05:31,745
Load your weapons!
48
00:05:31,746 --> 00:05:34,746
Fire!
49
00:05:39,847 --> 00:05:42,747
Long live Romania!
50
00:07:21,748 --> 00:07:25,748
If I had won the war,
I would have had a statue
51
00:07:25,749 --> 00:07:28,749
In every Romanian city.
52
00:07:55,750 --> 00:08:00,750
I ask to be sentenced to death!
And I refuse any act of amnesty!
53
00:08:00,751 --> 00:08:05,251
That way, I can be sure
that I'll die in Romania.
54
00:08:52,252 --> 00:09:01,252
Made by Pittacuss
for KG
4817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.