All language subtitles for The.Inspector.Wear.Skirts.1988.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,480 --> 00:00:57,390 I read you 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,515 Madam, the Sheik has arrived 3 00:01:02,520 --> 00:01:03,430 I see 4 00:01:04,040 --> 00:01:05,553 Madam, we're all set 5 00:01:06,200 --> 00:01:07,110 OK 6 00:01:07,120 --> 00:01:09,588 When I introduce the royal couple 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,151 remember not to touch her hand 8 00:01:13,160 --> 00:01:14,115 Yes 9 00:01:24,160 --> 00:01:24,910 How's it, madam? 10 00:01:25,280 --> 00:01:27,032 - Just look around - Yes 11 00:01:30,440 --> 00:01:31,236 How do you do? 12 00:01:31,480 --> 00:01:32,310 Hello 13 00:01:33,960 --> 00:01:35,871 His Highness Sheik All 14 00:01:36,120 --> 00:01:37,758 This is Mr Chow 15 00:01:38,120 --> 00:01:39,314 How do you do? 16 00:01:39,600 --> 00:01:40,635 Harley 17 00:01:45,320 --> 00:01:47,675 He won't even let others touch his wife's hand 18 00:01:48,000 --> 00:01:51,515 Real male chauvinists the Middle East men are! 19 00:01:51,680 --> 00:01:55,832 He may kill you if you touch his wife 20 00:02:03,480 --> 00:02:04,993 Why is there no picture? 21 00:02:08,560 --> 00:02:10,118 How's it? Okay now? Yip 22 00:02:10,120 --> 00:02:10,996 It's OK 23 00:02:12,520 --> 00:02:14,909 Buddy, risk your life for me once & for all 24 00:02:15,080 --> 00:02:15,637 OK 25 00:02:15,640 --> 00:02:17,232 - Back to position - Once OK, ready 26 00:02:17,520 --> 00:02:18,316 Is the machine OK? 27 00:02:18,320 --> 00:02:20,231 - Yes - Ok, shoot 28 00:02:42,200 --> 00:02:43,519 I shout 'Camera' 29 00:02:43,520 --> 00:02:46,193 you jump down from the window 30 00:03:02,960 --> 00:03:03,870 Careful 31 00:03:04,320 --> 00:03:05,435 Action 32 00:03:24,680 --> 00:03:25,476 Keep me covered 33 00:03:46,920 --> 00:03:47,875 What the hell are you doing? 34 00:03:48,560 --> 00:03:50,551 Don't you dare touch my wife? Get out 35 00:05:05,120 --> 00:05:06,553 You so of a bitch 36 00:05:38,360 --> 00:05:39,315 Don't shoot 37 00:05:53,840 --> 00:05:56,115 You've already read this Project 38 00:05:56,480 --> 00:05:58,436 Make your decision right now 39 00:05:58,960 --> 00:06:02,157 I'm liberal. Be free to express your views 40 00:06:02,400 --> 00:06:03,799 William, what do you think? 41 00:06:04,240 --> 00:06:06,834 There's a way, but the question is how to do it 42 00:06:06,920 --> 00:06:08,911 Nonsense 43 00:06:09,040 --> 00:06:10,758 It means no solution then 44 00:06:11,160 --> 00:06:12,479 We have no funds for this Project 45 00:06:12,680 --> 00:06:14,033 Don't worry 46 00:06:14,160 --> 00:06:16,435 I'll make use of your Dept's money 47 00:06:17,400 --> 00:06:18,355 What? 48 00:06:18,360 --> 00:06:20,874 What can a fragile girl do? 49 00:06:20,880 --> 00:06:22,836 Why have you got a swollen face from your wife? 50 00:06:23,720 --> 00:06:26,188 Mr Tung, somehow I feel it's a disgrace to man 51 00:06:26,600 --> 00:06:28,238 to have girls undertake the mission of a Commando 52 00:06:28,480 --> 00:06:30,072 What about 53 00:06:30,320 --> 00:06:31,833 the face of a girl? 54 00:06:32,120 --> 00:06:34,680 You did that to Lady All 55 00:06:34,840 --> 00:06:36,592 You'll damage her arch of chastity 56 00:06:36,800 --> 00:06:39,394 She may get punished back home 57 00:06:39,400 --> 00:06:42,949 Boss, we meant well 58 00:06:43,280 --> 00:06:45,077 Don't blame us. Barbarian 59 00:06:45,520 --> 00:06:47,590 The trouble is we've to earn money from Brabarians 60 00:06:47,840 --> 00:06:49,398 This morning Councillor Teng told me 61 00:06:49,720 --> 00:06:53,030 The Sheikdom had telexed to cancel all orders 62 00:06:53,320 --> 00:06:56,551 The Trade Development Council took me to task 63 00:06:57,120 --> 00:06:59,315 Anyway, I think the female squad 64 00:06:59,320 --> 00:07:01,072 can do jobs beyond the ability of man, 65 00:07:01,440 --> 00:07:03,078 and we must form it 66 00:07:03,480 --> 00:07:04,469 Any comment? 67 00:07:04,800 --> 00:07:06,199 No. Unanimously passed 68 00:07:08,440 --> 00:07:09,589 Show Miss Wu in 69 00:07:14,160 --> 00:07:17,197 Miss Wu, after serious consideration 70 00:07:17,200 --> 00:07:19,270 we decided to create a women's squad 71 00:07:19,640 --> 00:07:22,359 You've been appointed the Training Officer 72 00:07:22,680 --> 00:07:23,476 Congratulations 73 00:07:24,040 --> 00:07:24,916 Thank you, Sir 74 00:07:30,000 --> 00:07:33,595 Peter, remember to write me from England 75 00:07:35,080 --> 00:07:37,275 Keep this 76 00:07:37,280 --> 00:07:38,998 Betty, I have self-respect 77 00:07:39,360 --> 00:07:42,557 I'm grateful to you far having paid for 78 00:07:43,120 --> 00:07:45,031 my travel expenses and tuition. I can't 79 00:07:45,040 --> 00:07:47,713 Peter, you need it for a living 80 00:07:48,240 --> 00:07:50,117 This is all I've got 81 00:07:51,120 --> 00:07:53,509 But I'll remit to you regularly each month 82 00:07:54,760 --> 00:07:58,275 Study hard, and that's all I want from you 83 00:07:58,640 --> 00:08:03,350 Betty, after I get my diploma in England 84 00:08:03,800 --> 00:08:05,791 I'll marry you and use a Rolls Royce to 85 00:08:06,240 --> 00:08:08,196 collect you as my bride 86 00:08:43,840 --> 00:08:44,590 What's this? 87 00:08:45,520 --> 00:08:47,715 It's good for preventing wrinkles 88 00:08:51,800 --> 00:08:53,916 Right, you've no more lines 89 00:08:54,120 --> 00:08:55,678 I can hardly recognize you 90 00:08:55,960 --> 00:08:59,032 I've never had any lines 91 00:08:59,880 --> 00:09:01,199 What's this brand? 92 00:09:01,560 --> 00:09:05,314 Prinera, P.R.I.N.E.R.A. 93 00:09:09,280 --> 00:09:10,269 Aren't you May? 94 00:09:10,640 --> 00:09:12,631 Remember the one punished 95 00:09:12,640 --> 00:09:14,437 by that Training Officer? 96 00:09:14,680 --> 00:09:17,638 Rememeber that old foreign maid? 97 00:09:17,720 --> 00:09:21,076 Yes, you.Iook familiar 98 00:09:21,520 --> 00:09:24,239 You put chili essence into her lipstick 99 00:09:24,400 --> 00:09:26,595 and even her mouth got swollen as a result 100 00:09:26,600 --> 00:09:29,114 Only because she was cocky 101 00:09:29,440 --> 00:09:32,637 Formerly we were nastier to Slender Leg in c Camp 102 00:09:32,800 --> 00:09:35,598 We faked a letter from her boyfriend 103 00:09:35,600 --> 00:09:36,635 wanting to part from her 104 00:09:36,920 --> 00:09:40,071 She wept till her eyes got swollen 105 00:09:41,520 --> 00:09:45,035 Good. Use this gimmick to cope with the new Training Officer 106 00:09:45,440 --> 00:09:49,149 Amy, there's no better gimmick than this 107 00:09:49,400 --> 00:09:50,310 Good 108 00:09:50,800 --> 00:09:53,473 I'm May. How do you do? 109 00:09:53,800 --> 00:09:54,869 Hello, I'm Karen 110 00:09:54,880 --> 00:09:55,596 I'm Amy 111 00:09:55,680 --> 00:09:56,749 I'm Ailene 112 00:09:57,440 --> 00:09:58,031 I'm Amin 113 00:09:58,040 --> 00:09:59,234 - How do you do? - How do you do? 114 00:09:59,440 --> 00:10:01,032 My name's Amy. What's yours? 115 00:10:01,360 --> 00:10:02,588 I'm Jean 116 00:10:03,240 --> 00:10:03,956 What's your name? 117 00:10:04,200 --> 00:10:05,076 I'm Irene 118 00:10:05,640 --> 00:10:06,709 What's your name? 119 00:10:09,560 --> 00:10:11,391 I'm the Training Officer 120 00:10:14,920 --> 00:10:19,152 Just call me Madam Wu, or Madam 121 00:10:20,000 --> 00:10:22,195 Salute when you address me 122 00:10:23,320 --> 00:10:25,390 Time's up. Start out for the Camp 123 00:10:25,400 --> 00:10:26,833 Yes, Madam 124 00:10:35,400 --> 00:10:37,436 Bad, you've offended Madam 125 00:10:38,160 --> 00:10:40,674 You know who's the most narrow-minded? 126 00:10:41,040 --> 00:10:42,155 A woman 127 00:10:42,680 --> 00:10:44,238 You know who's the most wicked? 128 00:10:44,240 --> 00:10:45,673 A woman 129 00:10:45,680 --> 00:10:47,398 It's better to offend a gentleman than? 130 00:10:47,400 --> 00:10:48,355 A woman 131 00:10:49,280 --> 00:10:51,475 Good luck 132 00:10:52,120 --> 00:10:53,553 Do you know 133 00:10:53,560 --> 00:10:57,155 who takes the most delight at compliments? 134 00:11:00,280 --> 00:11:01,235 Madam 135 00:11:03,640 --> 00:11:06,632 Madam, your skin's so smooth 136 00:11:06,720 --> 00:11:08,711 Is it? I normally have no make up 137 00:11:08,720 --> 00:11:10,756 You're a born beauty 138 00:11:12,400 --> 00:11:14,152 Madam, you're such a young 139 00:11:14,160 --> 00:11:16,116 Training Officer 140 00:11:16,320 --> 00:11:17,958 Can you tell me your secret? 141 00:11:19,000 --> 00:11:21,355 Don't always stick to rules 142 00:11:21,600 --> 00:11:24,672 Be a bit flexible. Can you do that? 143 00:11:24,680 --> 00:11:25,715 Yes 144 00:11:26,960 --> 00:11:31,397 Can you get credit and avoid responsibility? 145 00:11:31,560 --> 00:11:32,629 Yes 146 00:11:33,080 --> 00:11:36,470 Flatter your superior all the time 147 00:11:36,840 --> 00:11:38,034 Can you do that? 148 00:11:38,040 --> 00:11:41,635 I'm expert at all this 149 00:11:41,920 --> 00:11:44,354 Most important of all 150 00:11:44,360 --> 00:11:46,271 you abandon all these ways of doing things 151 00:11:47,200 --> 00:11:48,838 That's the secret of success 152 00:11:50,080 --> 00:11:51,195 Thank you, Madam 153 00:12:02,000 --> 00:12:03,479 Who's it inside? 154 00:12:03,480 --> 00:12:04,515 The Female Commando 155 00:12:17,480 --> 00:12:19,550 We must try to be as capable as they are 156 00:12:20,440 --> 00:12:22,795 Are you satisfied with such a trifle? 157 00:12:30,480 --> 00:12:32,516 Fantastic 158 00:12:32,720 --> 00:12:34,233 Good-looking 159 00:12:34,240 --> 00:12:36,310 So big 160 00:12:36,680 --> 00:12:37,669 What did you say? 161 00:12:41,280 --> 00:12:43,999 Don't misunderstand. I mean that cannon 162 00:12:51,880 --> 00:12:53,074 Morning, Madam 163 00:12:53,360 --> 00:12:54,634 Mr Kan, how do you do? 164 00:12:58,680 --> 00:13:00,398 Are they chosen from 165 00:13:00,400 --> 00:13:01,435 a thousand policewomen? 166 00:13:01,640 --> 00:13:02,311 Yes 167 00:13:03,640 --> 00:13:05,517 They're sprightly, cute and adorable 168 00:13:05,640 --> 00:13:06,709 Yes 169 00:13:07,040 --> 00:13:10,510 They're not as smart as you are 170 00:13:12,280 --> 00:13:14,999 Our Tiger Squad is now your neighbor 171 00:13:15,360 --> 00:13:17,828 Be free to come to me 172 00:13:17,840 --> 00:13:19,159 whenever you need any help 173 00:13:19,280 --> 00:13:22,477 We can drive now, Kan? 174 00:13:24,320 --> 00:13:25,878 OK, thank you 175 00:13:27,040 --> 00:13:28,678 It stinks, it stinks 176 00:13:28,680 --> 00:13:30,750 Mr Kan, it stinks 177 00:14:10,000 --> 00:14:11,718 Male policemen usually 178 00:14:11,960 --> 00:14:13,518 handle operations 179 00:14:14,120 --> 00:14:15,235 You know why? 180 00:14:15,840 --> 00:14:17,239 - You tell me - Sex discrimination 181 00:14:17,240 --> 00:14:19,800 No, a man's physically stronger than a woman 182 00:14:20,760 --> 00:14:22,557 So normally, 183 00:14:22,960 --> 00:14:25,428 a woman's for backup jobs 184 00:14:26,160 --> 00:14:28,116 But under certain circumstances 185 00:14:28,520 --> 00:14:32,274 She may take charge of security when a VIP appears 186 00:14:33,080 --> 00:14:36,550 or go to rescue a hostage 187 00:14:37,160 --> 00:14:40,550 A policewoman with strict training 188 00:14:40,560 --> 00:14:45,031 may carry out these assignments better 189 00:14:45,960 --> 00:14:48,428 That's the purpose of this Female Commando unit 190 00:14:50,520 --> 00:14:54,354 My duty is to have it complete the A level 191 00:14:54,800 --> 00:14:57,997 training course per England's SAS Commando 192 00:14:59,640 --> 00:15:00,436 Understand? 193 00:15:00,440 --> 00:15:01,714 Yes, Madam 194 00:15:03,600 --> 00:15:05,318 The full training includes physical fitness 195 00:15:05,760 --> 00:15:09,958 shooting, raid and rescue 196 00:15:10,800 --> 00:15:15,430 It doesn't include sex appeal. Understand? 197 00:15:15,680 --> 00:15:16,999 Yes, Madam 198 00:15:17,640 --> 00:15:19,676 Now, wipe off the lipstick and rouge 199 00:15:38,120 --> 00:15:40,395 Why are you putting such a big stone in? 200 00:15:40,680 --> 00:15:43,194 That person behind me is hurting me badly too 201 00:15:48,480 --> 00:15:50,516 Well, tit for tat 202 00:15:51,400 --> 00:15:52,594 Attention 203 00:15:57,240 --> 00:16:00,596 With the load in your hands, walk 1 0 legs 204 00:16:02,200 --> 00:16:03,076 Start 205 00:16:08,480 --> 00:16:11,119 My God 206 00:16:34,080 --> 00:16:39,791 It's real hard 207 00:16:40,600 --> 00:16:41,191 Walk up 208 00:16:41,200 --> 00:16:42,235 Yes, Madam 209 00:16:48,080 --> 00:16:48,830 We're arriving 210 00:16:48,840 --> 00:16:49,909 Don't be in my way 211 00:16:50,800 --> 00:16:52,756 - Don't hit me - Don't be in my way 212 00:17:02,760 --> 00:17:04,398 Madam, don't you count that half leg? 213 00:17:04,800 --> 00:17:06,279 No! go on 214 00:17:09,360 --> 00:17:10,429 Let me rub it on you 215 00:17:10,440 --> 00:17:11,793 No need, I'll do it myself 216 00:17:12,480 --> 00:17:14,391 Madam's training program is killing us 217 00:17:14,520 --> 00:17:16,272 I'm now like one 218 00:17:16,280 --> 00:17:18,236 fallen from on high 219 00:17:18,240 --> 00:17:19,195 I'm finished 220 00:17:19,280 --> 00:17:22,352 Today's the first day. How can I go on? 221 00:17:22,720 --> 00:17:26,508 Today's training is only kid stuff 222 00:17:26,800 --> 00:17:29,837 It's just like a warm-up 223 00:17:30,080 --> 00:17:32,435 Are you worn out so soon? 224 00:17:34,000 --> 00:17:36,434 No, someone is still in shape 225 00:17:36,960 --> 00:17:42,353 Follow her example You're too fragile to be a member 226 00:17:52,080 --> 00:17:52,592 What are you doing? 227 00:17:53,040 --> 00:17:53,916 Why are you still sitting there? 228 00:17:53,920 --> 00:17:55,273 Madam wants to see you 229 00:17:55,280 --> 00:17:55,871 Does she? 230 00:17:55,880 --> 00:17:56,915 Yes 231 00:18:03,200 --> 00:18:05,350 A letter from my boyfriend 232 00:18:05,360 --> 00:18:06,509 Want to read it? 233 00:18:07,080 --> 00:18:08,115 Let me 234 00:18:08,800 --> 00:18:12,270 Darling, you know how I miss you? 235 00:18:12,520 --> 00:18:14,750 I miss you more than anything in this world 236 00:18:15,560 --> 00:18:16,629 How obsolete 237 00:18:17,000 --> 00:18:19,230 If you were a pencil sharpener 238 00:18:19,400 --> 00:18:24,349 I'd rather be a pencil in your heart 239 00:18:24,880 --> 00:18:26,711 If you were a blackboard 240 00:18:26,720 --> 00:18:31,157 I'd rather be your chalk 241 00:18:31,320 --> 00:18:32,469 How obsolete 242 00:18:32,720 --> 00:18:34,597 Isn't this okay? 243 00:18:34,960 --> 00:18:37,110 If you were a pisspot 244 00:18:37,320 --> 00:18:40,756 I'd rather be urine 245 00:18:45,400 --> 00:18:46,879 How awkward 246 00:18:49,200 --> 00:18:50,997 Madam, looking for me? 247 00:18:51,800 --> 00:18:53,756 No. why are you not in bed? 248 00:18:54,080 --> 00:18:55,308 Yes, Madam 249 00:18:58,440 --> 00:19:03,468 Your darling's tears might even drown you 250 00:19:04,160 --> 00:19:07,232 Your boyfriend's love letter is awkward 251 00:19:08,440 --> 00:19:12,991 Wish to spend billion nights with Betty from Peter 252 00:19:14,520 --> 00:19:15,316 What about Betty? 253 00:19:15,320 --> 00:19:16,309 Return it to me 254 00:19:17,160 --> 00:19:18,639 You really have no ethics 255 00:19:18,640 --> 00:19:20,517 I picked it 256 00:19:20,520 --> 00:19:21,669 I didn't know it was from her boyfriend 257 00:19:21,680 --> 00:19:23,352 I hate your guts 258 00:19:24,600 --> 00:19:26,830 Well, gloat now. Betty's now crying 259 00:19:26,920 --> 00:19:29,434 You laughed the loudest just now 260 00:19:31,920 --> 00:19:32,909 I'll go and take a bath 261 00:19:33,280 --> 00:19:44,157 Left, right... 262 00:19:44,400 --> 00:19:45,469 Snooker 263 00:19:46,000 --> 00:19:47,115 I'll set you like hell 264 00:19:47,120 --> 00:19:48,633 Three crew hours 265 00:19:48,880 --> 00:19:50,108 Apply the chalk 266 00:19:50,120 --> 00:19:51,553 I'll getting bored 267 00:19:51,760 --> 00:19:52,954 Want girls? 268 00:19:52,960 --> 00:19:54,518 Foreign fare? 269 00:19:54,520 --> 00:19:55,919 Be civil 270 00:19:56,040 --> 00:19:57,234 Speak up 271 00:19:57,240 --> 00:19:58,389 Be earnest 272 00:19:58,400 --> 00:20:00,072 Mind your speech. Listen 273 00:20:00,200 --> 00:20:02,236 Mr Kan, we've been addressing your like that 274 00:20:02,240 --> 00:20:04,231 Never mind. Just follow me 275 00:20:04,240 --> 00:20:05,468 Yes, sir 276 00:20:05,960 --> 00:20:09,350 Left, right... 277 00:20:09,360 --> 00:20:13,069 One, two... 278 00:20:13,240 --> 00:20:15,470 Madam 279 00:20:16,520 --> 00:20:18,670 Morning, Madam 280 00:20:18,680 --> 00:20:19,590 You bastards 281 00:20:19,800 --> 00:20:21,074 You bastard 282 00:20:21,080 --> 00:20:23,992 Don't follow me 283 00:20:24,440 --> 00:20:26,078 - Madam - Left, right... 284 00:20:26,080 --> 00:20:28,799 One, two... 285 00:20:28,800 --> 00:20:29,869 Stop 286 00:20:32,960 --> 00:20:34,552 My feet! 287 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 Hurry up! I'm hungry! 288 00:20:40,000 --> 00:20:42,195 The Tiger Squad's staring at us, isn't it? 289 00:20:42,280 --> 00:20:45,078 Men are all the same, idiot 290 00:20:45,080 --> 00:20:47,913 But they've never stared at me 291 00:20:52,800 --> 00:20:54,756 Today's food is excellent 292 00:20:58,000 --> 00:20:59,638 Okay, let me 293 00:21:00,880 --> 00:21:01,869 Please give me some potatoes 294 00:21:01,880 --> 00:21:03,233 Give me some curry 295 00:21:03,640 --> 00:21:05,995 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 296 00:21:06,000 --> 00:21:07,433 Come if you're interested 297 00:21:08,320 --> 00:21:10,515 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 298 00:21:10,520 --> 00:21:11,669 Come if you're interested 299 00:21:12,120 --> 00:21:14,076 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 300 00:21:14,080 --> 00:21:15,229 Come if you're interested 301 00:21:15,800 --> 00:21:17,597 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 302 00:21:17,600 --> 00:21:18,794 Come if you're interested 303 00:21:19,200 --> 00:21:20,997 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 304 00:21:21,000 --> 00:21:22,035 Come if you're interested 305 00:21:23,000 --> 00:21:25,195 Come if you're interested 306 00:21:32,440 --> 00:21:33,953 Don't you want to talk to me? 307 00:21:36,360 --> 00:21:37,270 Your size says 308 00:21:37,280 --> 00:21:40,192 you eat a lot 309 00:21:43,920 --> 00:21:44,955 Take this from me 310 00:21:48,920 --> 00:21:50,717 I was just considering whether to go or not 311 00:21:50,720 --> 00:21:51,596 What do you say? 312 00:21:51,840 --> 00:21:52,556 Okay 313 00:21:52,560 --> 00:21:56,235 Outrageous! He's counting me out because I'm fat 314 00:21:56,440 --> 00:21:57,429 Amy I too fat? 315 00:21:57,440 --> 00:21:58,919 Amy, don't get excited 316 00:21:59,120 --> 00:22:01,236 Just follow us 317 00:22:01,240 --> 00:22:03,151 The skating Rink's open to everybody 318 00:22:03,480 --> 00:22:05,835 Calm down. Eat 319 00:22:11,120 --> 00:22:13,076 Are you going tomorrow? 320 00:22:13,080 --> 00:22:15,310 To listen to their dirty jokes? 321 00:22:15,320 --> 00:22:17,880 They may even use abusive language 322 00:22:17,880 --> 00:22:19,154 Their wolfish looks 323 00:22:19,160 --> 00:22:22,391 are nauseating 324 00:22:22,840 --> 00:22:23,909 Are you going or not? 325 00:22:24,080 --> 00:22:26,150 Of course, why not? 326 00:22:27,640 --> 00:22:29,631 Are you going too, Betty? 327 00:22:31,280 --> 00:22:34,272 I'll have peace in the Dormitory 328 00:22:34,360 --> 00:22:36,112 What? Are you going to write again tomorrow night? 329 00:22:36,120 --> 00:22:37,758 Don't you feel bored writing every night? 330 00:22:37,840 --> 00:22:39,159 No, if I had someone 331 00:22:39,160 --> 00:22:41,310 nice to write to 332 00:22:52,280 --> 00:22:53,633 - Look over there - Quiet 333 00:22:54,400 --> 00:22:55,355 Over there 334 00:22:55,360 --> 00:22:56,315 Come on 335 00:22:58,200 --> 00:23:00,714 To avoid conflict between the brothers 336 00:23:00,920 --> 00:23:03,115 Shake hands with whoever you like. Understand? 337 00:23:03,400 --> 00:23:04,230 Come on 338 00:23:09,480 --> 00:23:11,675 Shake hands, shake hands 339 00:23:14,880 --> 00:23:16,074 This is my hand 340 00:23:28,320 --> 00:23:29,070 No. 4 skates 341 00:23:29,480 --> 00:23:30,993 Ben was shaking hands with you 342 00:23:31,000 --> 00:23:33,639 And Hung, too. He's handsome 343 00:23:33,640 --> 00:23:35,039 That makes no difference if 344 00:23:35,040 --> 00:23:38,350 he loves families and children 345 00:23:38,720 --> 00:23:40,756 Have you finished? 346 00:23:40,880 --> 00:23:42,950 Can't you be civil like a decent lady? 347 00:23:42,960 --> 00:23:45,030 They shook hands with you 348 00:23:45,040 --> 00:23:46,837 Iike businessmen 349 00:23:47,240 --> 00:23:49,549 So from beginning to end... 350 00:23:50,120 --> 00:23:51,712 no one would shake hands with me 351 00:23:52,200 --> 00:23:54,839 Jean, am I ugly? 352 00:23:54,920 --> 00:23:58,196 No, you have innate beauty 353 00:23:58,960 --> 00:24:01,599 Jean, Man is not bad after all 354 00:24:01,680 --> 00:24:03,079 Why didn't you shake hands with him? 355 00:24:03,240 --> 00:24:05,879 She was only acting 356 00:24:07,360 --> 00:24:10,193 She was afraid Man had another target 357 00:24:11,200 --> 00:24:12,838 What do you mean? 358 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 A boy usually pays attention to the girl 359 00:24:15,920 --> 00:24:18,229 next to the one he likes 360 00:24:18,240 --> 00:24:21,118 This is a kind of strategy in wooing 361 00:24:22,240 --> 00:24:24,231 Who was standing next to Jean? 362 00:24:24,600 --> 00:24:25,828 Myself 363 00:24:32,440 --> 00:24:33,873 Jean won't care of you 364 00:24:33,960 --> 00:24:36,235 Man, you're damned 365 00:24:36,240 --> 00:24:38,310 Well, I'll bet $1000 with you 366 00:24:38,640 --> 00:24:39,755 I'll win the heart of Jean too 367 00:24:39,760 --> 00:24:41,239 Man's half mine 368 00:24:41,240 --> 00:24:42,514 That's a deal 369 00:24:45,680 --> 00:24:47,636 Karen, can you skate? 370 00:24:47,640 --> 00:24:48,470 No 371 00:24:48,600 --> 00:24:49,271 I'll show you 372 00:24:49,280 --> 00:24:50,269 Okay 373 00:24:53,280 --> 00:24:54,793 Ailene, can you skate? 374 00:24:55,000 --> 00:24:55,716 No 375 00:24:55,720 --> 00:24:56,470 I'll show you 376 00:24:56,720 --> 00:24:57,789 Okay 377 00:25:04,640 --> 00:25:07,757 Look, it's just like a human flesh market 378 00:25:08,800 --> 00:25:11,189 Can you skate? 379 00:25:12,680 --> 00:25:14,352 No, not at all 380 00:25:14,600 --> 00:25:15,919 Good 381 00:25:16,560 --> 00:25:17,993 Hold this for me, please 382 00:25:18,480 --> 00:25:19,799 Come on, let me show you 383 00:25:27,360 --> 00:25:31,478 Can you skate? 384 00:25:31,800 --> 00:25:33,279 No 385 00:25:34,920 --> 00:25:35,636 I'll show you 386 00:25:35,640 --> 00:25:36,550 Okay 387 00:25:46,360 --> 00:25:50,478 So both you and I only have innate beauty 388 00:25:54,920 --> 00:25:55,750 I'm going to the toilet 389 00:25:55,760 --> 00:25:56,715 Okay, take care 390 00:25:57,000 --> 00:25:57,796 Karen 391 00:25:59,320 --> 00:26:00,958 There may not be tissue inside 392 00:26:01,040 --> 00:26:04,112 Let's go out to buy some 393 00:26:04,800 --> 00:26:05,596 Displeased again? 394 00:26:05,600 --> 00:26:07,431 You're hopeless 395 00:26:07,440 --> 00:26:09,317 I'm being straightforward 396 00:26:09,440 --> 00:26:10,111 We can get along better 397 00:26:10,120 --> 00:26:11,109 Go and skate 398 00:26:11,280 --> 00:26:12,633 What's wrong? 399 00:26:37,840 --> 00:26:38,795 What's it? 400 00:26:39,760 --> 00:26:42,558 Get the bottle of medicine from my pocket 401 00:26:55,320 --> 00:26:56,435 How do you feel? 402 00:27:00,720 --> 00:27:01,835 Thanks for your help 403 00:27:02,040 --> 00:27:03,314 Don't mention it 404 00:27:04,400 --> 00:27:06,550 I'm Ronald. What's your name? 405 00:27:07,400 --> 00:27:08,719 I'm Karen 406 00:27:09,880 --> 00:27:12,519 Would it be alright for me to 407 00:27:12,520 --> 00:27:13,839 buy my benefactor a cup of tea or coffee? 408 00:27:14,080 --> 00:27:15,798 Can't I have a Coke? 409 00:27:20,960 --> 00:27:22,632 Excuse me. I'll go in to get something 410 00:27:25,280 --> 00:27:26,110 How's it? 411 00:27:26,120 --> 00:27:29,192 Jean hid here & stared at you 9 times 412 00:27:29,400 --> 00:27:31,550 and 21 times over here 413 00:27:31,680 --> 00:27:35,832 She paced up and down gazing at you 414 00:27:36,120 --> 00:27:38,588 She was disappointed 52 times 415 00:27:38,920 --> 00:27:40,592 And she stood over there 416 00:27:40,600 --> 00:27:42,955 That's where you were holding May 417 00:27:43,080 --> 00:27:47,119 Oh, the soft drink in her hand has changed 418 00:27:47,560 --> 00:27:49,198 She was still putting on airs just now 419 00:27:49,200 --> 00:27:50,679 I must starve her to scare her 420 00:27:51,000 --> 00:27:52,149 Since when have you fed her? 421 00:27:52,160 --> 00:27:54,515 I'll never feed her till 422 00:27:54,760 --> 00:27:56,796 I've hurt her pride completely 423 00:27:56,800 --> 00:27:57,630 Go now 424 00:27:58,360 --> 00:27:59,031 Why don't you go out? 425 00:27:59,040 --> 00:28:00,712 You know what to do? 426 00:28:06,040 --> 00:28:08,554 Let's boost Man when he appears to sing 427 00:28:08,960 --> 00:28:11,474 Ladies & gentlemen, 428 00:28:11,480 --> 00:28:13,118 I'll dedicate a song to a girl 429 00:28:14,440 --> 00:28:15,429 Go out and see 430 00:28:15,920 --> 00:28:16,750 No 431 00:28:28,320 --> 00:28:31,118 "Don't ever, every pass through again" 432 00:28:31,320 --> 00:28:33,834 "or you'll make me mad" 433 00:28:34,240 --> 00:28:36,879 "You shock me like electric waves" 434 00:28:37,640 --> 00:28:40,154 "You spit at me like volcanco" 435 00:28:40,480 --> 00:28:42,948 "Please, please go away" 436 00:28:43,520 --> 00:28:46,159 "I'm afraid I may go astray" 437 00:28:46,600 --> 00:28:49,353 "If you stay to lure me" 438 00:28:49,560 --> 00:28:52,438 "I'll never let you go" 439 00:28:53,960 --> 00:28:56,554 "Wish I could kiss your tiny mouth" 440 00:28:56,920 --> 00:28:59,718 "Wish I could touch your slim hand" 441 00:29:00,040 --> 00:29:02,679 "Wish I could caress your slender waist" 442 00:29:02,920 --> 00:29:07,675 "I couldn't care less, for you set me up" 443 00:29:21,600 --> 00:29:24,398 "Don't ever, every pass through again" 444 00:29:24,560 --> 00:29:27,438 "or you'll make me mad" 445 00:29:27,640 --> 00:29:30,154 "You shock me like electric waves" 446 00:29:30,880 --> 00:29:33,440 "You spit at me like volcanco" 447 00:29:33,840 --> 00:29:36,308 "Please, please go away" 448 00:29:36,800 --> 00:29:39,598 "I'm afraid I may go astray" 449 00:29:39,920 --> 00:29:42,514 "If you stay to lure me" 450 00:29:42,880 --> 00:29:45,474 "I'll never let you go" 451 00:29:47,200 --> 00:29:49,953 "Wish I could kiss your tiny mouth" 452 00:29:50,200 --> 00:29:52,998 "Wish I could touch your slim hand" 453 00:29:53,280 --> 00:29:55,919 "Wish I could caress your slender waist" 454 00:29:55,920 --> 00:30:00,994 "I couldn't care less, for you set me up" 455 00:30:01,520 --> 00:30:05,877 "Your body feels like avoiding me" 456 00:30:07,200 --> 00:30:11,990 "Your heart feels like getting close to me" 457 00:30:13,080 --> 00:30:18,108 "Love me with all your passion" 458 00:30:18,960 --> 00:30:26,958 "With a true and foolish heart, I won't let you go" 459 00:30:31,280 --> 00:30:32,315 Good, good 460 00:30:32,320 --> 00:30:34,914 You've made it 461 00:30:36,520 --> 00:30:40,479 Karen, I have a poem here for you 462 00:30:40,480 --> 00:30:41,196 Listen 463 00:30:42,840 --> 00:30:48,039 Why do you hairy feet keep following you? 464 00:30:48,880 --> 00:30:53,874 Why do my rolling eyes keep staring at you? 465 00:30:55,000 --> 00:31:00,154 If you were Thunder God, I'd be a lightning rod 466 00:31:01,000 --> 00:31:02,718 Your charges pour into me 467 00:31:03,760 --> 00:31:06,718 and make me itch and tremble 468 00:31:07,000 --> 00:31:08,956 Can you give me a kiss? 469 00:31:09,200 --> 00:31:11,430 This kiss has no germs at all 470 00:31:11,840 --> 00:31:13,432 Because I've taken Listerin 471 00:31:13,640 --> 00:31:14,629 - Ten - All 472 00:31:14,640 --> 00:31:15,197 Fifteen 473 00:31:15,840 --> 00:31:18,195 What a kids game 474 00:31:18,320 --> 00:31:19,389 An old woman can't understand 475 00:31:19,400 --> 00:31:22,392 a young man's mentality 476 00:31:23,880 --> 00:31:25,950 Play a singing game with me, if you dare 477 00:31:26,160 --> 00:31:27,798 I could make a fool of you 478 00:31:27,960 --> 00:31:29,518 Well, you'll get it 479 00:31:29,840 --> 00:31:30,909 Keep away 480 00:31:31,760 --> 00:31:32,909 Promise not to get excited 481 00:31:32,920 --> 00:31:33,830 Okay 482 00:31:59,120 --> 00:32:00,519 Amy, let's call it quits 483 00:32:02,280 --> 00:32:03,554 Let her go 484 00:32:11,480 --> 00:32:12,959 I slipped 485 00:32:14,080 --> 00:32:15,513 I want to kill you 486 00:32:16,640 --> 00:32:17,390 Amy 487 00:32:17,520 --> 00:32:18,509 Take it easy 488 00:32:18,520 --> 00:32:21,080 I want to kill you. Stop! 489 00:32:21,080 --> 00:32:24,356 I want to kill you. Don't go! 490 00:32:24,360 --> 00:32:25,634 Don't stop me 491 00:32:27,160 --> 00:32:29,549 If I keep up, I'll tip you 492 00:32:29,560 --> 00:32:31,676 Don't be in my way 493 00:32:34,120 --> 00:32:35,838 I'll kill you, I'll kill you 494 00:32:35,840 --> 00:32:37,717 I'll slap you like hell 495 00:32:37,720 --> 00:32:40,393 Damn you! 496 00:32:42,680 --> 00:32:43,999 My goodness 497 00:32:46,480 --> 00:32:47,754 This time she's finished 498 00:32:48,800 --> 00:32:49,630 After her 499 00:32:56,400 --> 00:32:57,230 Okay 500 00:32:58,440 --> 00:32:59,395 I was hit in the elbow 501 00:32:59,560 --> 00:33:00,675 Follow me 502 00:33:36,520 --> 00:33:39,910 The Female Commando calls for team work 503 00:33:40,320 --> 00:33:42,914 To cultivate the spirit of co-operation 504 00:33:43,280 --> 00:33:46,113 You'll be divided into 2 as of today 505 00:33:46,320 --> 00:33:47,719 to complete in training 506 00:33:48,320 --> 00:33:51,392 The losing team shall 507 00:33:51,680 --> 00:33:54,114 be forfeited leave & stay for punishment 508 00:33:55,240 --> 00:33:56,150 Understand? 509 00:33:56,160 --> 00:33:57,309 Yes, Madam 510 00:33:57,400 --> 00:33:58,515 Attention 511 00:34:00,040 --> 00:34:02,474 Left and right turn 512 00:34:06,320 --> 00:34:07,230 Go 513 00:35:02,000 --> 00:35:03,433 Hurry up. Don't be in my way 514 00:35:42,480 --> 00:35:44,232 Get going 515 00:35:45,920 --> 00:35:48,718 Give me that rope 516 00:36:26,680 --> 00:36:28,955 Too slow, you're too slow 517 00:36:32,400 --> 00:36:34,834 Come on, those falling behind 518 00:36:37,080 --> 00:36:39,719 Come on, come on! 519 00:36:46,160 --> 00:36:49,277 Come on, pull at it 520 00:36:54,520 --> 00:36:57,193 - Jump, jump - Oh, no! 521 00:37:01,040 --> 00:37:02,393 What's wrong with you? 522 00:37:04,920 --> 00:37:06,194 - You're damn clumsy - Attention 523 00:37:06,200 --> 00:37:07,315 Bitch 524 00:37:07,880 --> 00:37:08,915 Come back 525 00:37:23,520 --> 00:37:25,875 Sorry, everybody 526 00:37:27,440 --> 00:37:29,829 We must stand by each other 527 00:37:29,840 --> 00:37:31,637 Then we're good sisters 528 00:37:32,080 --> 00:37:34,310 Yes, to enjoy happiness together, 529 00:37:34,320 --> 00:37:36,788 not misfortune 530 00:37:37,240 --> 00:37:39,993 Damn, I've just cleaned it 531 00:37:40,240 --> 00:37:41,434 Madam forbids walking 532 00:37:41,440 --> 00:37:43,715 when your scrub the floor? 533 00:37:43,920 --> 00:37:45,797 I admire Amy most 534 00:37:46,120 --> 00:37:49,829 She gets what she wants even when punished 535 00:37:50,120 --> 00:37:51,519 You mean I like "shoe-shining"? 536 00:37:51,640 --> 00:37:54,677 You said it yourself, I didn't 537 00:37:54,680 --> 00:37:57,194 Good, shine these two pairs 538 00:37:57,360 --> 00:37:59,316 Enough, I've already had enough 539 00:37:59,440 --> 00:38:00,555 What are you doing? 540 00:38:01,280 --> 00:38:01,678 Quiet 541 00:38:01,680 --> 00:38:03,557 I've never been shamed like this 542 00:38:03,640 --> 00:38:06,438 You asked for it 543 00:38:06,960 --> 00:38:08,313 I know I've done you an injustice 544 00:38:08,320 --> 00:38:10,276 I don't know why 545 00:38:10,520 --> 00:38:11,794 Madam admitted you 546 00:38:11,800 --> 00:38:13,711 'Sorry' alone won't help 547 00:38:14,240 --> 00:38:15,593 We're all of a family. Stop that 548 00:38:15,600 --> 00:38:18,478 She cares about nothing but herself 549 00:38:21,080 --> 00:38:21,956 Come in 550 00:38:24,640 --> 00:38:25,550 What happened? 551 00:38:27,800 --> 00:38:30,473 Madam, look 552 00:38:30,760 --> 00:38:33,069 These are the awards I received 553 00:38:33,080 --> 00:38:34,672 since Kindergarten to Matric 554 00:38:34,880 --> 00:38:36,632 The medals may scare you 555 00:38:36,760 --> 00:38:38,876 I won them all from Sports Meets 556 00:38:38,880 --> 00:38:40,632 There are lots of them here 557 00:38:40,800 --> 00:38:44,076 I won these shoes through a Marathon 558 00:38:44,320 --> 00:38:47,278 And this fur is memorable too 559 00:38:47,560 --> 00:38:50,438 I got it from the Quiz on the 1 0th Anniversary 560 00:38:50,440 --> 00:38:52,715 of TVB's women's program 561 00:38:52,840 --> 00:38:53,670 And these pants... 562 00:38:53,680 --> 00:38:54,954 Enough, enough 563 00:38:55,200 --> 00:38:57,555 Madam, you can see for yourself 564 00:38:57,560 --> 00:38:59,039 I've been doing fine since childhood 565 00:38:59,200 --> 00:39:00,952 And I'm outstanding 566 00:39:01,120 --> 00:39:03,236 in the Commando 567 00:39:03,440 --> 00:39:05,078 I got punished 568 00:39:05,080 --> 00:39:06,354 because of idiot Ailene 569 00:39:06,440 --> 00:39:07,156 and I feel innocent 570 00:39:07,160 --> 00:39:08,309 What do you want then? 571 00:39:08,680 --> 00:39:10,750 Either you remove her 572 00:39:10,760 --> 00:39:11,829 or have me transferred 573 00:39:12,200 --> 00:39:13,679 I don't want to get involved any more 574 00:39:13,680 --> 00:39:17,036 Well, I'll consider your request 575 00:39:17,360 --> 00:39:20,955 Tell the whole team to gather at 10 tonight 576 00:39:21,640 --> 00:39:22,914 Thank you, Madam 577 00:39:34,120 --> 00:39:35,473 Allene, come here 578 00:39:35,800 --> 00:39:36,869 Yes, Madam 579 00:39:42,160 --> 00:39:44,390 You know your fellow member got punished 580 00:39:44,760 --> 00:39:47,149 because of your own poor performance 581 00:39:47,800 --> 00:39:48,596 Yes 582 00:39:49,280 --> 00:39:52,431 You know your stay 583 00:39:52,640 --> 00:39:53,755 will hurt fellow member? 584 00:39:53,760 --> 00:39:54,636 Yes, Madam 585 00:39:54,880 --> 00:39:56,836 But I'll try to do better 586 00:39:58,080 --> 00:39:59,752 May, come out 587 00:40:00,040 --> 00:40:01,314 Yes, Madam 588 00:40:08,120 --> 00:40:09,951 Repeat your request 589 00:40:09,960 --> 00:40:11,598 in the presence of all 590 00:40:16,320 --> 00:40:18,834 Do you feel uneasy to say it in public? 591 00:40:20,320 --> 00:40:21,992 Come on! 592 00:40:22,000 --> 00:40:24,468 I think I'm best of the team 593 00:40:24,840 --> 00:40:27,070 I don't want to be affected by Ailene 594 00:40:27,400 --> 00:40:30,312 Either you remove her or have me transferred 595 00:40:31,160 --> 00:40:35,597 Good. Now let's vote 596 00:40:36,200 --> 00:40:39,112 Those favoring Ailene's removal raise their hands 597 00:40:47,760 --> 00:40:49,876 You may continue 598 00:40:50,400 --> 00:40:52,072 to stay in the team 599 00:40:52,800 --> 00:40:53,550 Work harder 600 00:40:54,320 --> 00:40:55,230 Yes, Madam 601 00:40:55,800 --> 00:40:56,755 Go back 602 00:41:00,840 --> 00:41:02,478 Now you've to be transferred 603 00:41:04,200 --> 00:41:06,555 Would you accept an outstanding member 604 00:41:06,560 --> 00:41:07,993 to increase your strength? 605 00:41:09,240 --> 00:41:11,834 Don't you accept an outstanding person like May? 606 00:41:12,160 --> 00:41:13,115 No, Madam 607 00:41:13,560 --> 00:41:15,949 Since you won't care to stay 608 00:41:16,720 --> 00:41:18,756 and the other team won't accept you 609 00:41:19,280 --> 00:41:21,191 you'll be honorably discharged 610 00:41:22,120 --> 00:41:25,192 Go to a nightclub to try your luck 611 00:41:25,720 --> 00:41:28,553 Or maybe other teams may accept you 612 00:41:30,000 --> 00:41:32,514 Madam, don't expel me 613 00:41:34,080 --> 00:41:36,833 Ours is a co-operative and disciplined Commando 614 00:41:37,000 --> 00:41:39,116 Team work, 615 00:41:39,120 --> 00:41:40,997 not individualism, is asked for 616 00:41:41,560 --> 00:41:43,516 I don't want an outstanding Female Commando 617 00:41:43,960 --> 00:41:45,757 I want a unified Female Commando 618 00:41:46,560 --> 00:41:47,515 Understand? 619 00:41:47,800 --> 00:41:49,074 Yes, Madam 620 00:41:56,600 --> 00:41:59,910 Well, you can't win her heart 621 00:42:04,680 --> 00:42:06,352 Jean looks beautiful today 622 00:42:06,960 --> 00:42:09,554 That one beside her is pretty. Who's she? 623 00:42:09,880 --> 00:42:11,916 That one you beat up like hell 624 00:42:17,200 --> 00:42:19,350 You're late, don't put on airs 625 00:42:19,640 --> 00:42:21,517 Well, I'll give them hell when I have a chance 626 00:42:34,640 --> 00:42:36,437 Sorry we're late due to traffic hold-up 627 00:42:36,520 --> 00:42:38,397 I hate people making excuses 628 00:42:39,680 --> 00:42:41,591 Have you been here long? 629 00:42:42,400 --> 00:42:44,356 One hour or so 630 00:42:49,080 --> 00:42:52,277 Your lipstick's beautiful. Where did you buy it? 631 00:42:54,200 --> 00:42:56,430 Amy had a misunderstanding with Nam last time 632 00:42:56,600 --> 00:42:57,794 Hope they're alright now 633 00:42:58,960 --> 00:43:01,554 I've never taken that seriously 634 00:43:01,800 --> 00:43:06,316 There's nothing between us 635 00:43:08,040 --> 00:43:08,950 Dance 636 00:43:09,320 --> 00:43:10,673 Dance, dance 637 00:43:11,440 --> 00:43:12,475 I'll dance with her 638 00:43:12,760 --> 00:43:13,909 Go then 639 00:43:15,480 --> 00:43:17,038 What about me? 640 00:43:37,080 --> 00:43:39,071 It's not spiritual boxing! 641 00:43:39,280 --> 00:43:41,589 Never mind, I'm not dancing with you 642 00:43:51,200 --> 00:43:53,634 You're so well dressed. Who you want to lure? 643 00:43:54,280 --> 00:43:55,429 A VIP 644 00:43:55,680 --> 00:43:56,476 Really? 645 00:43:57,040 --> 00:43:58,109 That's why I'm late 646 00:43:58,680 --> 00:44:01,558 He must be tall and handsome then 647 00:44:02,000 --> 00:44:02,796 How do you know? 648 00:44:03,080 --> 00:44:04,638 Look in the mirror behind you 649 00:44:07,200 --> 00:44:08,633 I've only seen an alien 650 00:44:10,160 --> 00:44:11,036 Man 651 00:44:13,320 --> 00:44:14,639 Why didn't you call me before? 652 00:44:16,640 --> 00:44:19,393 I forgot your call number. Give it to me now 653 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 So you're promiscuous 654 00:44:25,640 --> 00:44:26,356 Jean 655 00:44:27,200 --> 00:44:28,349 Jean, what are you doing? 656 00:44:28,680 --> 00:44:30,079 I'm going to the toilet 657 00:44:33,760 --> 00:44:36,115 Women? Men? 658 00:44:45,880 --> 00:44:47,029 Big Draft 659 00:44:47,800 --> 00:44:48,471 What about you, Miss? 660 00:44:49,920 --> 00:44:51,717 Give that young lady a fruit Punch 661 00:44:53,480 --> 00:44:55,835 I won't give you a chance to get drunk 662 00:44:56,480 --> 00:44:59,119 Would I get drunk? Drink anything I drink! 663 00:44:59,400 --> 00:45:00,389 Never mind 664 00:45:00,880 --> 00:45:02,438 Two cups of Tequilla, please 665 00:45:10,120 --> 00:45:11,235 I'll drink to show my respect 666 00:45:16,600 --> 00:45:17,715 Glad to oblige 667 00:45:19,880 --> 00:45:21,313 Ten cups more, please 668 00:45:25,240 --> 00:45:28,312 Yes, I'm now at a Disco 669 00:45:28,840 --> 00:45:29,750 Calling a boyfriend? 670 00:45:30,560 --> 00:45:31,549 That's none of your business 671 00:45:32,160 --> 00:45:34,276 I was not talking to you 672 00:45:40,160 --> 00:45:42,628 Jean, it's me 673 00:45:43,640 --> 00:45:44,868 Another Jean 674 00:45:46,320 --> 00:45:49,630 Don't be mad, they're only my common friends 675 00:45:50,280 --> 00:45:51,759 What show shall we see tomorrow night? 676 00:45:52,480 --> 00:45:54,277 Turn him down and go with me 677 00:45:55,560 --> 00:45:57,596 That show was taken off last week 678 00:45:58,120 --> 00:46:00,680 Our show should be on now 679 00:46:01,240 --> 00:46:02,992 I don't like this show 680 00:46:03,200 --> 00:46:06,112 Because the heroine is jilted? 681 00:46:07,080 --> 00:46:09,071 Because that hero is cheap and ugly 682 00:46:10,520 --> 00:46:13,557 Honey, I'll come to sleep tonight 683 00:46:13,800 --> 00:46:16,553 Have you washed that yellow pyjamas for me? 684 00:46:17,000 --> 00:46:19,309 Simon, pay my electricity bill, 685 00:46:19,480 --> 00:46:21,038 it's in my drawer 686 00:46:21,200 --> 00:46:24,636 Honey, I feel like proposing to you 687 00:46:24,640 --> 00:46:26,870 Simon, let's try the wedding dress tomorrow 688 00:46:27,040 --> 00:46:28,792 Miss, have you had enough? 689 00:46:29,280 --> 00:46:30,429 Is that any of your business? 690 00:46:30,760 --> 00:46:33,797 No, but let me put this first 691 00:46:36,480 --> 00:46:38,948 What's so funny? Yours is out of order too 692 00:46:40,640 --> 00:46:42,232 They both are nuts 693 00:46:43,120 --> 00:46:44,155 Jean 694 00:46:46,760 --> 00:46:47,954 It's a draw for this game 695 00:46:48,320 --> 00:46:49,753 Are you taking it for a game? 696 00:46:56,760 --> 00:46:58,079 What if I'm serious? 697 00:47:31,280 --> 00:47:32,076 Okay? 698 00:47:32,520 --> 00:47:33,953 Okay for you? 699 00:47:35,000 --> 00:47:39,357 There's no defeat for the Female Commando 700 00:47:39,720 --> 00:47:41,790 You're stubborn 701 00:47:42,440 --> 00:47:46,638 Yes, even if I like you 702 00:47:46,880 --> 00:47:49,155 I won't admit it to humble myself 703 00:47:49,960 --> 00:47:52,520 I know you're a nut 704 00:47:52,720 --> 00:47:53,630 What did you say? 705 00:47:56,120 --> 00:47:59,351 I'm lucky, I've won 706 00:47:59,880 --> 00:48:00,551 What are you doing? 707 00:48:02,080 --> 00:48:03,559 Man, you've won her over at last 708 00:48:03,720 --> 00:48:05,039 We've won $1,000 from those kids 709 00:48:05,040 --> 00:48:05,870 You're drunk 710 00:48:06,320 --> 00:48:07,389 He's driveling 711 00:48:07,880 --> 00:48:08,869 I'm not drunk 712 00:48:09,360 --> 00:48:10,873 I can prove if he's drunk or not 713 00:48:10,880 --> 00:48:13,633 Say $3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise... 714 00:48:13,640 --> 00:48:14,959 You're drunk 715 00:48:15,240 --> 00:48:16,912 $3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise 716 00:48:17,160 --> 00:48:19,037 Which is dearer? 717 00:48:22,760 --> 00:48:25,877 His Shih died at 44 718 00:48:26,400 --> 00:48:28,391 There are 1 9 Administrative Regions in HK 719 00:48:28,560 --> 00:48:32,473 The Hsin Hai Revolutions 10 10 720 00:48:32,920 --> 00:48:34,239 I'm not drunk 721 00:48:34,400 --> 00:48:37,039 I beg $1,000 with Man and others 722 00:48:37,040 --> 00:48:39,679 I'll win her heart 723 00:48:42,960 --> 00:48:43,870 You're mean 724 00:48:44,120 --> 00:48:44,996 Let's go 725 00:48:46,040 --> 00:48:47,109 Man 726 00:48:55,240 --> 00:48:56,195 Amy, Karen 727 00:48:56,200 --> 00:48:57,474 Yes, Madam 728 00:49:16,640 --> 00:49:19,074 I'll kill you 729 00:49:20,200 --> 00:49:21,758 - OK - OK 730 00:49:27,480 --> 00:49:29,516 Successfully accomplished the mission 731 00:49:30,920 --> 00:49:31,591 What are you doing? 732 00:49:31,880 --> 00:49:33,233 This operation has failed 733 00:49:33,320 --> 00:49:34,435 Madam, how come there's 1 more person? 734 00:49:34,440 --> 00:49:35,793 How crafty you are 735 00:49:36,040 --> 00:49:37,268 Anything unexpected may 736 00:49:37,280 --> 00:49:38,872 happen to any special operations, 737 00:49:39,280 --> 00:49:41,350 so be prepared 738 00:49:41,640 --> 00:49:43,392 Any sly tricks could be fatal 739 00:49:44,800 --> 00:49:45,755 Raise your vigilance from now on 740 00:49:46,160 --> 00:49:47,275 Yes, Madam 741 00:50:25,360 --> 00:50:27,191 Be my partner and you'll have no worries 742 00:50:30,360 --> 00:50:32,430 You've nothing to lose to be my partner either 743 00:50:34,040 --> 00:50:34,836 Apply some honey 744 00:50:34,840 --> 00:50:36,398 OK, thank you 745 00:50:36,520 --> 00:50:38,238 With it, it will taste much better 746 00:50:42,200 --> 00:50:43,269 Why don't your barbecue? 747 00:50:44,080 --> 00:50:45,559 - No more - I'd like to have a walk 748 00:50:45,720 --> 00:50:47,199 OK, I'll keep you company 749 00:50:52,120 --> 00:50:53,678 Betty, have you got a close boyfriend? 750 00:50:53,840 --> 00:50:56,593 Yes, but he's studying in UK. And you? 751 00:50:56,760 --> 00:50:57,715 Yes 752 00:50:59,520 --> 00:51:03,149 Why do my hairy feet keep following you? 753 00:51:03,640 --> 00:51:06,632 Why do my rolling eyes keep staring at you? 754 00:51:07,400 --> 00:51:08,719 If you were Thunder God in Heaven 755 00:51:08,720 --> 00:51:09,948 I'd be a lightning rod on earth 756 00:51:10,160 --> 00:51:11,434 You current pours into me 757 00:51:11,440 --> 00:51:12,873 and makes my heart itch & tremble 758 00:51:13,480 --> 00:51:14,276 What are you doing? 759 00:51:14,640 --> 00:51:15,834 Please give me a kiss 760 00:51:16,160 --> 00:51:17,434 I've just rinsed my mouth with Listerin 761 00:51:17,440 --> 00:51:18,555 Kiss me right now 762 00:51:18,880 --> 00:51:21,872 What? Homosexuality is illegal in HK 763 00:51:39,040 --> 00:51:40,075 - Peter - Ronald 764 00:51:40,800 --> 00:51:41,949 I'll kill you 765 00:51:41,960 --> 00:51:45,396 Don't, don't... 766 00:51:48,080 --> 00:51:49,957 Ronald, where are we going now? 767 00:51:50,480 --> 00:51:51,913 You'll see in a minute 768 00:51:52,560 --> 00:51:54,118 Anyway, it's good for you 769 00:51:54,760 --> 00:51:56,079 Are you really going tonight? 770 00:51:56,800 --> 00:51:58,279 You'll be mine sooner or later anyway 771 00:51:58,560 --> 00:52:02,519 Why wait to fly me when I get there? 772 00:52:03,200 --> 00:52:05,111 I thought you'd to raise money for your studies 773 00:52:05,280 --> 00:52:07,111 Why waste money on entertainment? 774 00:52:07,840 --> 00:52:10,354 I don't mind working hard over there 775 00:52:10,760 --> 00:52:13,115 At worst I'll work as a waiter day & night 776 00:52:13,680 --> 00:52:16,114 And I don't mind walking to school 777 00:52:17,600 --> 00:52:20,990 Karen, it's worthwhile for your sake 778 00:52:21,560 --> 00:52:22,913 Ronald, you really are nice to me 779 00:52:25,360 --> 00:52:27,191 Don't say that. It counts for nothing 780 00:52:28,360 --> 00:52:30,635 since you're paying for my education 781 00:52:31,200 --> 00:52:33,430 I don't mind if only you're true to me 782 00:52:34,800 --> 00:52:36,233 Karen, 783 00:52:37,240 --> 00:52:40,232 after I get my diploma in UK 784 00:52:40,640 --> 00:52:42,471 I'll use a Rolls Royce to marry you 785 00:52:43,280 --> 00:52:45,157 I want you to have a big wedding with me 786 00:52:45,240 --> 00:52:45,911 Ronald 787 00:52:46,000 --> 00:52:46,796 Karen 788 00:52:47,640 --> 00:52:48,311 Peter 789 00:52:48,880 --> 00:52:50,393 Aren't your going to study abroad? 790 00:52:50,560 --> 00:52:51,310 What are you doing? 791 00:52:52,160 --> 00:52:53,115 What are you doing? 792 00:52:54,200 --> 00:52:55,189 See if you can get away 793 00:52:56,600 --> 00:52:58,238 I haven't touched you yet! 794 00:53:07,280 --> 00:53:08,918 Betty, let me go 795 00:53:13,560 --> 00:53:14,993 Karen, help me 796 00:53:19,040 --> 00:53:19,916 Don't! 797 00:53:25,680 --> 00:53:27,796 Take it to hit them, sir 798 00:53:31,800 --> 00:53:32,516 Fixed 799 00:53:33,320 --> 00:53:34,514 Keep it as a souvenir 800 00:54:02,880 --> 00:54:06,156 If you don't sleep, why need this? 801 00:54:10,160 --> 00:54:11,149 What's your offence? 802 00:54:11,600 --> 00:54:16,355 We violated the camp rules by leaving the quarters 803 00:54:16,640 --> 00:54:17,470 Is that all? 804 00:54:18,000 --> 00:54:22,551 You're in a gang fight 805 00:54:22,720 --> 00:54:23,596 You know the penalty? 806 00:54:24,080 --> 00:54:29,757 March till dawn till Madam's sleepy 807 00:54:52,040 --> 00:54:53,439 Check your passes carefully 808 00:54:53,840 --> 00:54:55,637 Don't gang up to fight freely 809 00:54:56,360 --> 00:54:58,590 We're not an underworld society 810 00:55:00,720 --> 00:55:02,199 You're united in taking vengeance only 811 00:55:02,520 --> 00:55:03,919 Why accuse each other 812 00:55:04,600 --> 00:55:07,512 in your training? 813 00:55:07,880 --> 00:55:09,313 It's sad to get bullied by men 814 00:55:10,000 --> 00:55:12,992 Blame yourselves for your own folly 815 00:55:13,840 --> 00:55:14,955 A sweet-tongued man 816 00:55:14,960 --> 00:55:16,279 may not b good 817 00:55:16,760 --> 00:55:18,512 You trusted him only 818 00:55:18,520 --> 00:55:20,158 because he took you to Regent Coffee Shop 819 00:55:21,000 --> 00:55:23,468 With such a children mentality 820 00:55:23,880 --> 00:55:25,916 I'm sure you'll repeat the same mistake 821 00:55:36,200 --> 00:55:37,155 Why are you all 822 00:55:37,160 --> 00:55:38,229 wearing a stone face? 823 00:55:38,800 --> 00:55:40,950 Mr Kan, what are you shooting at this hour? 824 00:55:42,280 --> 00:55:43,599 I'm shooting the moonlight 825 00:55:43,880 --> 00:55:46,235 Madam Wu's bottom? I see 826 00:55:46,920 --> 00:55:49,115 Hush, the whole world may hear it 827 00:55:49,400 --> 00:55:50,674 Frankly... 828 00:55:50,680 --> 00:55:51,749 Since you like Madam Wu so much 829 00:55:51,920 --> 00:55:54,593 Why not take her out openly? 830 00:55:54,600 --> 00:55:56,591 Why are you acting so furtively? 831 00:55:58,040 --> 00:56:00,315 You're still young, you won't understand 832 00:56:00,720 --> 00:56:03,188 Mr Kan, we know everything about you 833 00:56:03,960 --> 00:56:04,676 I've just got the medal 834 00:56:04,680 --> 00:56:06,238 for 20-year police service 835 00:56:06,480 --> 00:56:08,311 You know I'm entering the menopause? 836 00:56:08,520 --> 00:56:09,953 You know the hair I permed for the last 2 years 837 00:56:09,960 --> 00:56:11,393 is enough to weave a coat for you? 838 00:56:11,560 --> 00:56:12,834 You know the time I spent on pissing 839 00:56:12,840 --> 00:56:14,353 is enough for you to walk 5 legs? 840 00:56:14,800 --> 00:56:16,870 Mr Kan, don't be too modest 841 00:56:17,480 --> 00:56:20,552 I'm not. A man at 40 is idiotic 842 00:56:23,480 --> 00:56:26,950 You won't understand how I feel 843 00:56:32,720 --> 00:56:34,950 You know how calligraphy is written? 844 00:56:35,400 --> 00:56:38,119 I see, I see 845 00:56:38,440 --> 00:56:39,316 Miss, what do you want? 846 00:56:39,320 --> 00:56:40,514 Ham and egg sandwich, please 847 00:56:55,400 --> 00:56:56,196 You're back at last 848 00:56:56,200 --> 00:56:56,916 Yes 849 00:56:57,360 --> 00:56:58,839 Mr Kan, this foreign lady's 850 00:56:58,840 --> 00:57:00,034 so close to Madam Wu 851 00:57:00,160 --> 00:57:02,310 Your masculine charm should be more appealing 852 00:57:02,600 --> 00:57:03,999 She won't turn you down 853 00:57:04,160 --> 00:57:04,876 Are you sure? 854 00:57:05,040 --> 00:57:06,519 There's nothing 855 00:57:06,640 --> 00:57:08,710 truer than that 856 00:57:08,720 --> 00:57:11,757 Well, I feel tongued-tied on seeing her 857 00:57:11,960 --> 00:57:13,837 Talk about common themes first 858 00:57:13,960 --> 00:57:15,518 before coming to the point 859 00:57:15,520 --> 00:57:17,112 Put the foreign lady off 860 00:57:18,280 --> 00:57:19,838 I thought you wouldn't return to help me 861 00:57:19,960 --> 00:57:23,794 I always keep my promise 862 00:57:24,280 --> 00:57:25,838 When are you going to teach my members? 863 00:57:26,240 --> 00:57:29,357 Any time, but I'm afraid they can't stand the hardship 864 00:57:29,480 --> 00:57:30,629 Is the motor bike outside yours? 865 00:57:30,640 --> 00:57:31,277 Yes 866 00:57:31,280 --> 00:57:32,269 - Please move the bike away - Okay 867 00:57:32,520 --> 00:57:34,033 - I'll come back in a minute - OK 868 00:57:39,160 --> 00:57:40,957 Hi, Madam Wu 869 00:57:41,880 --> 00:57:47,512 I'd like to ask you a common question 870 00:57:47,880 --> 00:57:48,676 What's it? 871 00:57:49,200 --> 00:57:51,509 Have you any plans for marriage? 872 00:57:52,560 --> 00:57:54,755 I won't think of it for the time being 873 00:57:55,760 --> 00:58:01,471 A woman needs man's protection 874 00:58:01,480 --> 00:58:03,198 A member of the Female Commando is an exception 875 00:58:03,400 --> 00:58:08,758 Impossible, but few men are eligible 876 00:58:09,520 --> 00:58:11,954 He should at least be a Tiger Squad member 877 00:58:11,960 --> 00:58:13,871 It doesn't make nay sense 878 00:58:14,440 --> 00:58:19,036 There's attraction between the 2 sexes 879 00:58:19,160 --> 00:58:20,752 A man's more powerful than a woman 880 00:58:20,840 --> 00:58:22,910 and he should protect her all the life 881 00:58:23,280 --> 00:58:24,838 This is the law of nature 882 00:58:24,960 --> 00:58:26,552 Our members will wrestle 883 00:58:26,560 --> 00:58:28,790 with your squad tomorrow 884 00:58:29,000 --> 00:58:30,194 Wrestling? 885 00:58:32,480 --> 00:58:33,117 How? 886 00:58:33,400 --> 00:58:36,472 We'll select persons for each other. Best 2 out of 3 887 00:58:36,800 --> 00:58:38,028 Okay 888 00:58:53,520 --> 00:58:54,555 Go out 889 00:58:56,360 --> 00:58:57,873 Ten bottles of face cream 890 00:58:58,160 --> 00:58:59,309 Are you provoking me to fight him? 891 00:58:59,520 --> 00:59:00,669 Foul fight 892 00:59:08,080 --> 00:59:10,469 Ten bottles, ten bottles 893 00:59:12,560 --> 00:59:13,709 Get up 894 00:59:14,200 --> 00:59:16,919 20 bottles, 20 bottles 895 00:59:24,560 --> 00:59:26,551 You got this, 896 00:59:26,560 --> 00:59:28,312 you asked for it 897 00:59:40,240 --> 00:59:41,150 Come on! 898 00:59:55,000 --> 00:59:58,276 Okay, okay 899 01:00:28,240 --> 01:00:29,229 It's her 900 01:00:34,280 --> 01:00:35,235 Begin 901 01:00:39,400 --> 01:00:41,675 Let go, let me go 902 01:00:55,920 --> 01:00:56,796 Stop 903 01:01:03,520 --> 01:01:05,192 With me you won't suffer 904 01:01:05,320 --> 01:01:08,198 They won't choose robust girls like us 905 01:01:28,040 --> 01:01:29,314 Why don't you fight? 906 01:01:29,760 --> 01:01:32,672 Hit her, hit her 907 01:01:33,400 --> 01:01:35,914 What are you doing? Jean, hit him 908 01:01:45,400 --> 01:01:46,310 Watch out, Man 909 01:01:50,600 --> 01:01:51,999 Why are you pulling the punches? 910 01:02:13,800 --> 01:02:14,789 Are you alright? 911 01:02:18,640 --> 01:02:20,517 Both have fallen. The result? 912 01:02:21,080 --> 01:02:24,959 Jean would've knelt down, but I didn't take the advantage 913 01:02:25,280 --> 01:02:27,510 Well, let's take it for a draw 914 01:02:27,800 --> 01:02:30,519 I win for each just now, it's a draw 915 01:02:30,720 --> 01:02:32,836 It ends well for everybody 916 01:02:33,160 --> 01:02:35,230 I don't object to taking this for a draw 917 01:02:35,560 --> 01:02:38,916 but I can't agree to let it be a draw 918 01:02:39,200 --> 01:02:39,950 What do you want? 919 01:02:40,760 --> 01:02:43,149 Let's fight one game to decide 920 01:02:51,000 --> 01:02:52,115 Don't take it so seriously! 921 01:03:14,920 --> 01:03:16,035 Why did you pull the punches? 922 01:03:17,120 --> 01:03:20,351 How could I hit the one I love? 923 01:03:20,720 --> 01:03:22,756 I wouldn't hit the one I love either 924 01:03:23,160 --> 01:03:23,797 Really? 925 01:03:29,560 --> 01:03:30,709 Thank you 926 01:03:31,560 --> 01:03:32,549 Let's go 927 01:03:37,400 --> 01:03:38,753 Mr Kan, don't be sorry 928 01:03:38,880 --> 01:03:41,633 There's no shame in losing to a girl 929 01:03:42,000 --> 01:03:43,592 You think I couldn't beat Madam Wu? 930 01:03:44,080 --> 01:03:45,035 I pulled the punches only 931 01:03:48,240 --> 01:03:49,229 What's so funny? 932 01:03:49,720 --> 01:03:52,280 Your flop in the 1st match is fatal for the whole match 933 01:03:52,480 --> 01:03:53,469 Don't shirk the responsibility 934 01:03:53,480 --> 01:03:55,232 I don't mind bearing the blame 935 01:03:55,560 --> 01:03:56,151 What did you say? 936 01:03:57,080 --> 01:03:59,310 I don't mind accepting the responsibility 937 01:04:00,320 --> 01:04:01,309 And you, too, Man 938 01:04:01,520 --> 01:04:03,909 To woo Jean, you pulled your punches... 939 01:04:03,920 --> 01:04:05,273 Mr Kan, I didn't... 940 01:04:05,280 --> 01:04:06,633 You're not to blame 941 01:04:06,880 --> 01:04:08,154 But don't repeat it next time 942 01:04:08,600 --> 01:04:09,510 Yes, Sir 943 01:04:11,200 --> 01:04:11,950 You're OK 944 01:04:12,360 --> 01:04:14,316 you beat Allene in a few blows 945 01:04:14,440 --> 01:04:15,350 Thank you, Mr Kan 946 01:04:15,560 --> 01:04:16,197 Nonsense 947 01:04:16,680 --> 01:04:18,238 Is it a glory for a man 948 01:04:18,240 --> 01:04:19,195 to wound a woman? 949 01:04:19,440 --> 01:04:20,839 We pulled our punches 950 01:04:20,840 --> 01:04:22,751 because we were sympathetic to the weaker sex 951 01:04:23,280 --> 01:04:26,113 Don't you know they're also born of mothers? 952 01:04:26,200 --> 01:04:26,837 Yes 953 01:04:27,360 --> 01:04:27,951 So much the better 954 01:04:28,320 --> 01:04:31,039 Do 3,000 push-ups for a minor punishment 955 01:04:31,160 --> 01:04:32,798 Mr Kan, I was also born of a mother 956 01:04:32,920 --> 01:04:34,911 This is to punish a mother's son 957 01:04:43,000 --> 01:04:44,228 Attention 958 01:04:46,040 --> 01:04:47,029 This is Madam Law 959 01:04:47,560 --> 01:04:50,028 Captain of Interpol Action Squad 960 01:04:50,320 --> 01:04:53,915 She'll be our guest coach 961 01:04:57,200 --> 01:04:59,589 Today's my first meeting with you all 962 01:05:00,080 --> 01:05:01,672 I know nothing 963 01:05:01,680 --> 01:05:03,113 about your 3-month training 964 01:05:03,480 --> 01:05:06,040 I want to hear about your skills 965 01:05:06,920 --> 01:05:08,399 Amy, you first 966 01:05:10,840 --> 01:05:12,239 Thank God 967 01:05:13,160 --> 01:05:14,434 Thank God, there's something to show 968 01:05:14,920 --> 01:05:16,114 And it can be regarded up to the standard 969 01:05:17,040 --> 01:05:18,029 Not bad 970 01:05:19,120 --> 01:05:20,633 Better than the average 971 01:05:21,000 --> 01:05:22,035 What do you mean? 972 01:05:22,040 --> 01:05:24,429 You all feel 973 01:05:24,440 --> 01:05:25,714 you're OK 974 01:05:25,840 --> 01:05:27,193 Now let me make an experiment 975 01:05:27,360 --> 01:05:28,998 to see how your skills are 976 01:05:29,560 --> 01:05:32,074 This Experiment is called "One shot for 4" 977 01:05:32,360 --> 01:05:33,349 Let me make a demonstration 978 01:05:33,600 --> 01:05:38,116 Amy, Ailene, Betty, Karen, come out 979 01:05:40,440 --> 01:05:41,634 Madam, are you serious? 980 01:05:42,080 --> 01:05:45,311 Lift your guns and come out 981 01:05:49,040 --> 01:05:49,950 Look at me 982 01:05:49,960 --> 01:06:00,200 One shot kills four... 983 01:06:00,520 --> 01:06:02,272 It's now your turn 984 01:06:02,400 --> 01:06:07,997 One shot kills four... 985 01:06:10,240 --> 01:06:11,514 Such a simple experiment 986 01:06:11,520 --> 01:06:14,398 shows you're dumb 987 01:06:14,400 --> 01:06:16,197 Madam, our sills 988 01:06:16,200 --> 01:06:17,952 are for real raids only 989 01:06:18,080 --> 01:06:19,957 not for acrobats in the circus 990 01:06:20,120 --> 01:06:22,395 Well, here's a real raid for you 991 01:06:22,400 --> 01:06:25,790 to test your skills 992 01:06:26,440 --> 01:06:29,477 Be on the Tien Lung freighter at noon tomorrow 993 01:06:29,480 --> 01:06:32,472 and kidnap someone with a rose 994 01:06:32,960 --> 01:06:34,188 His skill can beat 995 01:06:34,480 --> 01:06:37,119 anyone in HK 996 01:06:37,520 --> 01:06:39,988 You're lucky to return alive 997 01:06:40,320 --> 01:06:42,788 Be alert. Madam said that person's terrific 998 01:06:43,000 --> 01:06:44,035 She must have exaggerated it 999 01:06:44,360 --> 01:06:45,713 Never mind 1000 01:06:45,720 --> 01:06:48,029 Two heads are worse than one 1001 01:06:48,440 --> 01:06:49,475 Think before you speak 1002 01:06:49,480 --> 01:06:50,515 Say that again 1003 01:06:51,760 --> 01:06:53,910 Two heads are better than one 1004 01:06:54,560 --> 01:06:55,390 Right 1005 01:06:55,400 --> 01:06:56,799 Get going 1006 01:07:01,160 --> 01:07:01,990 Shoelace 1007 01:07:06,160 --> 01:07:08,799 Ailene, how do you feel? 1008 01:07:19,120 --> 01:07:20,792 - Ailene's missing - Lend a hand 1009 01:07:23,440 --> 01:07:25,158 Let's scatter and find her 1010 01:07:26,320 --> 01:07:28,197 Ailene 1011 01:07:30,080 --> 01:07:32,833 Ailene! Ailene 1012 01:07:33,240 --> 01:07:34,309 Let's scatter and find her 1013 01:07:41,880 --> 01:07:42,790 Be alert 1014 01:07:55,400 --> 01:07:58,119 A trick again. This time I won't be taken in 1015 01:08:00,480 --> 01:08:01,799 Right I am 1016 01:08:02,720 --> 01:08:03,835 Help! 1017 01:08:04,680 --> 01:08:05,510 Joanne 1018 01:08:20,600 --> 01:08:21,794 Well, any trace? 1019 01:08:30,600 --> 01:08:31,555 Over there 1020 01:08:46,360 --> 01:08:49,079 You chicken, I'll make you minced meat 1021 01:08:49,320 --> 01:08:50,275 With your skills? 1022 01:08:50,600 --> 01:08:51,350 Madam? 1023 01:08:51,960 --> 01:08:53,188 Me 1024 01:08:53,480 --> 01:08:55,550 Madam, why make fun of us? 1025 01:08:55,760 --> 01:08:57,193 It's not for fun 1026 01:08:57,600 --> 01:08:59,909 If you can't even kidnap me 1027 01:08:59,920 --> 01:09:01,512 you're not good enough 1028 01:09:01,720 --> 01:09:03,233 And you're a disgrace to the Commando 1029 01:09:03,480 --> 01:09:05,311 I want you all to be punished 1030 01:09:05,720 --> 01:09:06,789 I'll kill you 1031 01:09:44,680 --> 01:09:48,275 Is this performance worthy of the Commando? 1032 01:09:49,200 --> 01:09:50,792 Today's training is jogging 1033 01:09:51,560 --> 01:09:53,551 You've already practiced that 1034 01:09:53,720 --> 01:09:55,711 - What's wrong? This kind of jogging? - Here? 1035 01:09:56,040 --> 01:09:57,553 I've read your file 1036 01:09:57,720 --> 01:09:58,436 I thought it was the record 1037 01:09:58,440 --> 01:10:01,591 for babies only 1038 01:10:01,840 --> 01:10:04,400 You're not eligible 1039 01:10:04,640 --> 01:10:07,473 to be a member 1040 01:10:08,160 --> 01:10:10,754 Just speak what you have in mind 1041 01:10:11,320 --> 01:10:13,595 Madam, the Female Commando is human 1042 01:10:14,000 --> 01:10:15,319 We can't do anything 1043 01:10:15,320 --> 01:10:16,435 beyond our power 1044 01:10:16,720 --> 01:10:18,153 You have not done your best 1045 01:10:18,240 --> 01:10:21,038 I've already done everything possible 1046 01:10:21,200 --> 01:10:24,476 No point in arguing now 1047 01:10:24,560 --> 01:10:27,120 I can prove you haven't done your best 1048 01:10:27,440 --> 01:10:30,000 I'm sure after this training 1049 01:10:30,240 --> 01:10:31,992 you'll make much faster progress 1050 01:10:32,240 --> 01:10:35,038 Amy, Jean, Ailene, follow me 1051 01:10:35,840 --> 01:10:36,875 Yes, Madam 1052 01:10:37,800 --> 01:10:40,075 Go to the opposite when I shout 'Go' 1053 01:10:40,720 --> 01:10:42,153 Yes, Madam 1054 01:10:48,840 --> 01:10:49,750 Gasoline? 1055 01:10:50,720 --> 01:10:51,596 Go 1056 01:10:53,320 --> 01:10:56,039 Help, help! 1057 01:10:57,880 --> 01:11:01,270 Help... 1058 01:11:01,280 --> 01:11:03,999 I don't want to get burnt. Help! 1059 01:11:04,320 --> 01:11:06,675 Help! 1060 01:11:11,360 --> 01:11:13,271 It's hot, it's hot 1061 01:11:16,920 --> 01:11:18,876 - You're scaring me to death - How do you feel? 1062 01:11:21,040 --> 01:11:22,029 You've never run so fast 1063 01:11:22,040 --> 01:11:23,598 all your life 1064 01:11:23,880 --> 01:11:24,835 Excellent 1065 01:11:25,240 --> 01:11:27,356 Karen, May, Amin, stand by 1066 01:11:30,280 --> 01:11:31,076 Begin 1067 01:12:16,000 --> 01:12:18,912 If he was a real thug, the hostage would've died 1068 01:12:19,920 --> 01:12:21,512 I hope this won't happen again 1069 01:12:21,840 --> 01:12:23,159 Yes, Madam 1070 01:12:30,240 --> 01:12:31,275 I hear there's going to be 1071 01:12:31,280 --> 01:12:33,430 an important meeting 1072 01:12:33,440 --> 01:12:35,590 No idea. 1073 01:12:35,600 --> 01:12:37,318 Mr Tung only wants me to attend it 1074 01:12:37,800 --> 01:12:39,677 He said it won't be held without me 1075 01:12:40,040 --> 01:12:41,473 Is this an important meeting? 1076 01:12:41,800 --> 01:12:44,234 Maybe 1077 01:12:45,480 --> 01:12:47,869 So you're here. Please come in 1078 01:12:52,360 --> 01:12:53,679 This is Interpol Superintendent, 1079 01:12:53,680 --> 01:12:54,749 Madam Law's superior 1080 01:12:54,880 --> 01:12:56,393 This is Mr Kan, and Madam Wu 1081 01:12:56,760 --> 01:12:57,749 Glad to meet you 1082 01:12:58,160 --> 01:12:59,673 - Nice to meet you - Please don't be formal 1083 01:13:00,000 --> 01:13:00,557 Thank you 1084 01:13:00,720 --> 01:13:03,553 Mr Heman got a tip-off from the Interpol 1085 01:13:03,840 --> 01:13:05,478 that a jewelry gang is arriving at HK 1086 01:13:05,560 --> 01:13:06,549 What for? 1087 01:13:07,040 --> 01:13:08,837 Couldn't be for sight-seeing! 1088 01:13:09,960 --> 01:13:13,430 They mean to attend the international Jewelry Exhibition 1089 01:13:13,440 --> 01:13:15,556 in Jinza Villa tomorrow night 1090 01:13:15,680 --> 01:13:18,717 The total value of the jewelry 1091 01:13:19,000 --> 01:13:21,195 1 5 sets exceed $40 million 1092 01:13:21,440 --> 01:13:23,556 The Star of Solomon 1093 01:13:23,720 --> 01:13:25,073 is valued at $30 million 1094 01:13:25,240 --> 01:13:25,990 Our mission 1095 01:13:26,000 --> 01:13:28,275 is to help protect the gems 1096 01:13:28,480 --> 01:13:30,357 A pity we can't get concrete data of them 1097 01:13:30,640 --> 01:13:32,471 and capture the thugs 1098 01:13:32,480 --> 01:13:34,152 at one fell swoop 1099 01:13:34,400 --> 01:13:36,709 Who are they? What's their number? 1100 01:13:37,000 --> 01:13:40,197 We still don't know how they're going to act 1101 01:13:41,320 --> 01:13:42,833 It's a thorny case 1102 01:13:43,200 --> 01:13:45,236 I think it suits the Tiger Squad 1103 01:13:46,880 --> 01:13:49,519 I've decided to put both "Tiger" and Female Commando 1104 01:13:49,520 --> 01:13:51,511 in charge of security 1105 01:13:51,800 --> 01:13:54,439 It may be a gem-studded affair 1106 01:13:54,760 --> 01:13:56,557 and it may turn into a battlefield 1107 01:13:56,960 --> 01:13:58,871 We may protect the jewelry, 1108 01:13:58,880 --> 01:14:00,108 but not those female members 1109 01:14:00,320 --> 01:14:03,118 Otherwise, the robbers may get away 1110 01:14:03,480 --> 01:14:05,118 I think each girl member 1111 01:14:05,120 --> 01:14:06,473 can take care of herself 1112 01:14:07,040 --> 01:14:08,189 I think those girl 1113 01:14:08,200 --> 01:14:10,350 can help us 1114 01:14:10,560 --> 01:14:14,075 If the Tiger Squad is to undertake the mission alone 1115 01:14:14,320 --> 01:14:16,754 their awe-inspiring presence 1116 01:14:17,000 --> 01:14:18,558 may arouse conspicuous attention 1117 01:14:18,880 --> 01:14:20,632 With some girls' presence, 1118 01:14:20,640 --> 01:14:21,959 they won't be so conspicuous 1119 01:14:22,200 --> 01:14:25,033 OK, for decoration alone, I don't mind 1120 01:14:25,360 --> 01:14:26,793 Well, it's fixed then 1121 01:14:27,480 --> 01:14:29,948 Listen to Madam Law's views on deployment 1122 01:14:30,360 --> 01:14:31,031 Dismissed 1123 01:15:01,960 --> 01:15:02,756 Any questions? 1124 01:15:03,360 --> 01:15:04,031 No 1125 01:15:04,760 --> 01:15:07,911 So they look feminine with their makeup 1126 01:15:08,280 --> 01:15:11,272 The Female Commando must obey 1127 01:15:11,640 --> 01:15:13,358 to complete the mission 1128 01:15:13,600 --> 01:15:14,669 What has this to do with makeup? 1129 01:15:15,000 --> 01:15:17,798 Our duty today is to act as your flower vases 1130 01:15:18,080 --> 01:15:20,389 So we've satisfied 1131 01:15:20,680 --> 01:15:23,240 your demands now 1132 01:15:23,960 --> 01:15:26,520 I'd rater not hinder your talks on deployment 1133 01:15:26,520 --> 01:15:27,316 OK 1134 01:15:29,960 --> 01:15:30,676 Madam Wu, 1135 01:15:31,080 --> 01:15:33,753 can't you understand my feeling now? 1136 01:15:35,240 --> 01:15:36,559 I can't understand what you mean 1137 01:15:37,200 --> 01:15:38,030 In fact, I objected to the girls 1138 01:15:38,240 --> 01:15:40,834 taking part in the operation 1139 01:15:41,000 --> 01:15:42,558 only because it could be a battlefield 1140 01:15:42,800 --> 01:15:47,191 I don't want you 1141 01:15:47,760 --> 01:15:48,795 to be in trouble 1142 01:15:51,160 --> 01:15:53,833 Everyone's concentrating on protecting the gems 1143 01:15:54,240 --> 01:15:56,071 Don't be so mushy 1144 01:15:57,280 --> 01:16:00,272 Madam, I'm standing by your side 1145 01:16:00,280 --> 01:16:02,919 also to protect something important 1146 01:16:05,200 --> 01:16:06,315 What is it? 1147 01:16:14,000 --> 01:16:16,514 Such a short skirt could be tempting 1148 01:16:17,200 --> 01:16:19,236 I bet $10 with you on the color inside 1149 01:16:19,440 --> 01:16:20,839 could you peep at that? 1150 01:16:20,920 --> 01:16:22,194 Would I ever do such a dirty thing? 1151 01:16:22,400 --> 01:16:24,675 I suspect an offensive weapon inside it 1152 01:16:24,680 --> 01:16:25,999 You must do that then 1153 01:16:47,720 --> 01:16:48,789 It hurts me 1154 01:16:49,080 --> 01:16:51,310 to have such a pupil 1155 01:16:51,520 --> 01:16:52,396 I couldn't help it 1156 01:16:52,680 --> 01:16:53,715 Mr Kan 1157 01:16:54,160 --> 01:16:54,876 Don't you know 1158 01:16:55,120 --> 01:16:57,395 your behaviour 1159 01:16:57,480 --> 01:16:59,311 has already ruined my years' reputation 1160 01:16:59,320 --> 01:17:01,117 once & for all? 1161 01:17:01,600 --> 01:17:03,397 I don't understand the thoughts of the youth 1162 01:17:03,560 --> 01:17:05,198 What's wrong with the color of her underpants? 1163 01:17:05,200 --> 01:17:06,394 Why was it necessary to look at it? 1164 01:17:06,720 --> 01:17:08,392 Mr Kan, I've checked it 1165 01:17:08,480 --> 01:17:10,755 Her underpants are red with white rims 1166 01:17:12,200 --> 01:17:15,749 Great. How do you know it? 1167 01:17:19,360 --> 01:17:20,429 You're dirty 1168 01:17:20,520 --> 01:17:21,635 - Mr Kan told me to do it - Shut up 1169 01:17:21,880 --> 01:17:22,551 Madam 1170 01:17:22,800 --> 01:17:23,789 Bastard 1171 01:17:24,240 --> 01:17:26,356 Madam, we borrowed the shoes from the Govt Ordnance 1172 01:17:26,360 --> 01:17:28,476 to check offensive weapons 1173 01:17:33,320 --> 01:17:34,833 I've checked everything. It's alright 1174 01:17:35,520 --> 01:17:37,112 Okay, let's proceed as planned 1175 01:17:50,240 --> 01:17:52,515 There's police. Shall we inform our men to quit? 1176 01:17:53,080 --> 01:17:54,195 So much the better 1177 01:17:54,360 --> 01:17:56,954 By finishing them off, we've nearly made it 1178 01:18:02,160 --> 01:18:03,388 Which people outside are police? 1179 01:18:03,600 --> 01:18:05,909 We, the Tiger squad, never yield 1180 01:18:06,520 --> 01:18:08,192 I didn't know you were one of the squad 1181 01:18:10,120 --> 01:18:11,348 Who else is the Tiger squad? 1182 01:18:11,640 --> 01:18:12,914 I won't tell you 1183 01:18:12,920 --> 01:18:19,029 - Are you going to tell... - No... 1184 01:18:19,120 --> 01:18:21,714 No... 1185 01:18:21,720 --> 01:18:24,439 - Are you going to tell... - No... 1186 01:18:26,360 --> 01:18:29,158 So he's your most respected Training Officer 1187 01:18:30,080 --> 01:18:31,559 What a tell-tale story 1188 01:18:31,760 --> 01:18:34,228 Inform Black Spider to take action 1189 01:18:36,640 --> 01:18:37,675 You know I never said 1190 01:18:38,160 --> 01:18:39,878 sweet words to girls 1191 01:18:40,240 --> 01:18:42,800 In fact, 1192 01:18:42,800 --> 01:18:45,109 many girls told me they like me 1193 01:18:45,760 --> 01:18:47,716 but I love no one but you 1194 01:18:48,320 --> 01:18:48,877 Are you serious? 1195 01:18:49,200 --> 01:18:49,996 Yes 1196 01:18:50,840 --> 01:18:54,150 Madam 1197 01:18:54,160 --> 01:18:55,991 I've long wanted to say this 1198 01:18:56,000 --> 01:18:57,956 but had no nerve to say it 1199 01:18:58,480 --> 01:19:00,311 now I must say it anyway 1200 01:19:00,480 --> 01:19:03,995 Sorry, it must be sweet then 1201 01:19:04,200 --> 01:19:07,431 Tell me later, as nature calls now 1202 01:19:07,600 --> 01:19:08,476 OK 1203 01:19:16,720 --> 01:19:21,032 Madam, in fact. I've been hiding this... 1204 01:19:22,080 --> 01:19:24,548 Madam, I've known you for several months 1205 01:19:24,840 --> 01:19:25,989 Mr Kan 1206 01:19:28,720 --> 01:19:31,439 Lean on my shoulder to avoid getting a hole 1207 01:19:35,320 --> 01:19:36,389 Take me to say 'hello' 1208 01:19:36,400 --> 01:19:38,789 to the Tiger squad 1209 01:19:42,440 --> 01:19:45,318 Mr Kan, I thought you wanted to talk to me 1210 01:19:45,480 --> 01:19:46,959 Can you say it now? 1211 01:19:48,760 --> 01:19:50,751 Why have you been 1212 01:19:50,840 --> 01:19:51,636 following me all the time? 1213 01:19:51,800 --> 01:19:52,835 Look in a mirror 1214 01:19:52,840 --> 01:19:54,990 to see how you look 1215 01:20:01,680 --> 01:20:03,272 Who else is the police outside? 1216 01:20:03,720 --> 01:20:04,630 I won't tell you 1217 01:20:04,840 --> 01:20:05,716 Search him 1218 01:20:06,880 --> 01:20:09,075 Why are you keeping my photo? 1219 01:20:09,480 --> 01:20:11,038 I worship you, Mr Kan 1220 01:20:11,040 --> 01:20:14,157 Nonsense! Keep it at heart 1221 01:20:14,160 --> 01:20:15,832 No need to keep it. It's mushy 1222 01:20:18,880 --> 01:20:19,551 You, too 1223 01:20:19,560 --> 01:20:21,073 My darling? 1224 01:20:23,560 --> 01:20:24,879 Isn't this that woman we saw? 1225 01:20:25,240 --> 01:20:27,276 Mr Kan, 1226 01:20:27,680 --> 01:20:29,955 don't be shy in love 1227 01:20:32,800 --> 01:20:35,678 Miss, follow me, a gun's on your waist 1228 01:20:36,080 --> 01:20:37,957 Careful, I've to wear a bikini 1229 01:20:37,960 --> 01:20:38,870 Get going 1230 01:20:40,920 --> 01:20:42,478 Madam, everything's normal 1231 01:20:42,680 --> 01:20:43,715 Miss, let's go 1232 01:20:43,720 --> 01:20:44,675 Get going 1233 01:20:49,760 --> 01:20:51,159 You two have been captured too? 1234 01:20:51,440 --> 01:20:52,316 We're all finished 1235 01:20:52,320 --> 01:20:54,311 No, there's still the Female Commando 1236 01:20:57,440 --> 01:21:00,557 Miss, you're more honest 1237 01:21:02,240 --> 01:21:03,798 How many of you girls outside? 1238 01:21:04,680 --> 01:21:06,557 Alright, I'll tell you 1239 01:21:07,440 --> 01:21:09,032 There are over 30 of us, 1240 01:21:09,040 --> 01:21:10,393 May, Ailene, Jean 1241 01:21:10,560 --> 01:21:14,519 That one with a hefty bosom is Amin, that voluptuous one is Jean 1242 01:21:24,240 --> 01:21:26,390 Man, 5'1 0". Presentable 1243 01:21:26,880 --> 01:21:28,950 Kwong, 170 lbs., a little too fate 1244 01:21:29,080 --> 01:21:31,355 Your seduction is scaring 1245 01:21:31,760 --> 01:21:33,478 This time we can wipe them all out 1246 01:21:34,200 --> 01:21:34,916 Let's go 1247 01:21:36,800 --> 01:21:38,995 Follow me unless you want a hole in your abdomen 1248 01:21:54,240 --> 01:21:55,150 You're their Training Officer 1249 01:21:55,160 --> 01:21:57,071 How many of your men outside? 1250 01:21:57,360 --> 01:21:58,634 I'll kill him if you don't tell 1251 01:22:00,000 --> 01:22:01,718 I won't tell even if you kill them all 1252 01:22:01,960 --> 01:22:04,520 I'll kill them one after another till you talk 1253 01:22:08,040 --> 01:22:09,598 See if you're tougher than his head 1254 01:22:11,600 --> 01:22:13,352 Mr Kan, what if I kill her? 1255 01:22:13,440 --> 01:22:15,670 Don't shoot her, I'll tell you 1256 01:22:16,640 --> 01:22:18,870 Mr Kan, you put sex before friendship 1257 01:22:18,960 --> 01:22:19,915 Aren't our lives 1258 01:22:19,920 --> 01:22:21,319 more important the Madam's? 1259 01:22:21,560 --> 01:22:23,755 Your attention, please 1260 01:22:24,840 --> 01:22:25,955 Speak up 1261 01:22:27,560 --> 01:22:28,310 Come on, time's running out 1262 01:22:28,720 --> 01:22:30,950 Kill them all if we don't return in 10 minutes 1263 01:22:31,880 --> 01:22:32,517 Get up 1264 01:22:35,760 --> 01:22:36,351 Madam Law, 1265 01:22:36,440 --> 01:22:37,998 why have nearly all our men disappeared? 1266 01:22:38,280 --> 01:22:40,191 Never mind. The performance has begun 1267 01:22:40,360 --> 01:22:41,998 Those jewelry robbers may act any time 1268 01:22:42,200 --> 01:22:44,395 Stick to your post and avoid wanton moves 1269 01:22:58,560 --> 01:22:59,754 Are you ready? 1270 01:23:27,200 --> 01:23:30,078 Inform the others to be alert 1271 01:23:33,480 --> 01:23:35,471 Madam told you to be alert 1272 01:23:41,840 --> 01:23:43,432 Take it easy 1273 01:24:05,040 --> 01:24:07,759 Now it's going to be our Star of Solomon 1274 01:24:21,800 --> 01:24:23,677 It really lives up to its name 1275 01:25:03,640 --> 01:25:05,631 Don't try anything foolish. You may kill innocents 1276 01:25:06,880 --> 01:25:07,949 Keep calm 1277 01:25:08,280 --> 01:25:09,838 Stand up, hands on your heads 1278 01:25:09,920 --> 01:25:12,070 If you co-operate, I won't hurt you 1279 01:25:27,200 --> 01:25:28,189 Put them all aside 1280 01:25:28,200 --> 01:25:30,350 Kill anyone that resists 1281 01:25:36,280 --> 01:25:37,679 Over there, all of you 1282 01:26:19,840 --> 01:26:20,636 Cry 1283 01:26:24,760 --> 01:26:25,670 Don't cry 1284 01:26:29,360 --> 01:26:30,315 Shut up 1285 01:26:32,560 --> 01:26:33,436 Cry? 1286 01:26:36,800 --> 01:26:37,630 Turn around 1287 01:26:42,080 --> 01:26:43,513 Come up quick 1288 01:26:43,800 --> 01:26:45,438 Get out 1289 01:26:49,480 --> 01:26:51,835 Stop crying. Stand up 1290 01:26:54,760 --> 01:26:55,749 Don't cry 1291 01:27:28,760 --> 01:27:29,431 Disperse the crowd 1292 01:27:29,440 --> 01:27:30,350 Yes, Madam 1293 01:27:30,960 --> 01:27:32,439 Hurry up 1294 01:27:38,720 --> 01:27:40,711 Where's the Jewlry? Speak up 1295 01:27:41,120 --> 01:27:41,950 Don't move 1296 01:27:43,800 --> 01:27:45,791 Fling that gun, or I'll finish her off 1297 01:29:58,280 --> 01:29:59,713 Could there be trouble? 1298 01:29:59,880 --> 01:30:00,835 Kill them all when time's up, 1299 01:30:00,840 --> 01:30:02,990 as ordered by big brother 1300 01:30:06,040 --> 01:30:08,713 All locked up, we can't see anything 1301 01:30:08,880 --> 01:30:10,074 Let's break in 1302 01:30:10,200 --> 01:30:11,394 No, it's too dangerous 1303 01:30:11,800 --> 01:30:12,755 Let's use fixed dynamite 1304 01:30:12,920 --> 01:30:15,115 We don't know the exact location 1305 01:30:15,320 --> 01:30:16,196 I have an idea 1306 01:30:25,720 --> 01:30:33,115 Ready for rescue, please provide environment 1307 01:30:39,960 --> 01:30:40,517 How's it? 1308 01:30:40,960 --> 01:30:42,188 No reaction 1309 01:30:53,280 --> 01:30:55,794 Chicken, cry your heart out 1310 01:30:59,720 --> 01:31:02,792 Why be sad over death when life's unhappy? 1311 01:31:04,120 --> 01:31:05,075 There's reaction 1312 01:31:06,160 --> 01:31:09,152 I cried because I've let my men down 1313 01:31:12,480 --> 01:31:14,675 Had I not kept 1314 01:31:15,000 --> 01:31:16,797 Madam's photo 1315 01:31:17,360 --> 01:31:19,430 I wouldn't have ruined you 1316 01:31:19,520 --> 01:31:21,351 I'm doing an injustice to my brothers 1317 01:31:22,120 --> 01:31:23,917 Mr Kan, we don't blame you 1318 01:31:24,160 --> 01:31:25,673 It shows 1319 01:31:25,800 --> 01:31:27,279 you're sentimental 1320 01:31:27,720 --> 01:31:30,678 I'd better die 1321 01:31:31,040 --> 01:31:33,315 It's our honor to go through everything 1322 01:31:33,600 --> 01:31:34,794 with a sentimental superior 1323 01:31:34,960 --> 01:31:35,392 Yes 1324 01:31:35,480 --> 01:31:37,914 You think I'm sentimental? 1325 01:31:38,200 --> 01:31:41,829 I'm heartless, I'm damned 1326 01:31:42,360 --> 01:31:46,114 I'm disloyal because I used her photo for a dart 1327 01:31:46,800 --> 01:31:48,836 I'm unfilial because 1328 01:31:49,080 --> 01:31:51,310 I didn't attend my dad's funeral 1329 01:31:51,800 --> 01:31:55,156 I often rigged when playing mahjong with you 1330 01:31:55,920 --> 01:31:56,636 I slaughtered my puppy 1331 01:31:57,000 --> 01:31:59,434 I kept for years for food 1332 01:32:01,000 --> 01:32:06,074 I've 2 friends by my side, 3 feet... 1333 01:32:06,360 --> 01:32:08,476 I'm dirty, I shoot porno movies 1334 01:32:08,720 --> 01:32:11,029 I'm mean, I'm a back-biter 1335 01:32:11,440 --> 01:32:14,034 I'm vulgar, I'm gay 1336 01:32:14,280 --> 01:32:15,713 - He's a nut - I'm cheap 1337 01:32:16,040 --> 01:32:20,238 I can't hold on 1338 01:32:20,720 --> 01:32:21,470 No more 1339 01:32:22,680 --> 01:32:25,069 Mr Kan, you haven't said it all 1340 01:32:25,080 --> 01:32:25,956 Your turn 1341 01:32:28,600 --> 01:32:29,874 I'm wretched too 1342 01:32:30,640 --> 01:32:31,550 Again 1343 01:32:32,920 --> 01:32:36,708 I pick my nose in public, I'm a peeping Tom 1344 01:32:37,080 --> 01:32:38,354 I rig when playing snooker 1345 01:32:38,560 --> 01:32:40,790 I dress without buttoning, I wear shoes without socks 1346 01:32:41,040 --> 01:32:42,234 I gas in public 1347 01:32:42,680 --> 01:32:44,750 I have piles, I have ulcer 1348 01:32:45,200 --> 01:32:48,078 Enough. I'll inform them to divert their attention 1349 01:32:48,480 --> 01:32:49,549 Take it to the people outside 1350 01:32:56,440 --> 01:32:59,671 Go on, don't stop 1351 01:33:00,200 --> 01:33:02,555 I'm selfish, I sow discord 1352 01:33:02,760 --> 01:33:05,274 I'm clever, I'm open and aboveboard 1353 01:33:05,520 --> 01:33:08,034 I'm a good mixer, I'm romantic 1354 01:33:08,600 --> 01:33:10,079 I'm hardworking 1355 01:33:10,640 --> 01:33:11,516 Shut up 1356 01:33:12,120 --> 01:33:13,951 I haven't avenged my dad I'm an anti-Ching revolutionary 1357 01:33:13,960 --> 01:33:15,313 I set the Thames on fire 1358 01:33:15,680 --> 01:33:16,590 Kung Hey Fat Choy 1359 01:33:23,080 --> 01:33:24,069 Are you alright? 1360 01:33:24,400 --> 01:33:25,879 Yes, yes 1361 01:33:26,120 --> 01:33:27,189 Madam, are you alright? 1362 01:33:27,800 --> 01:33:28,676 Are you alright? 1363 01:33:28,920 --> 01:33:30,319 Mr Kan, ar you alright? 1364 01:33:30,320 --> 01:33:33,630 No. don't move, don't touch me 1365 01:33:38,080 --> 01:33:38,830 Mr Kan 1366 01:33:39,720 --> 01:33:44,589 Don't move me. I can't hold on 88391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.