Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,480 --> 00:00:57,390
I read you
2
00:01:00,160 --> 00:01:02,515
Madam, the Sheik has arrived
3
00:01:02,520 --> 00:01:03,430
I see
4
00:01:04,040 --> 00:01:05,553
Madam, we're all set
5
00:01:06,200 --> 00:01:07,110
OK
6
00:01:07,120 --> 00:01:09,588
When I introduce the royal couple
7
00:01:10,000 --> 00:01:13,151
remember not to touch her hand
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,115
Yes
9
00:01:24,160 --> 00:01:24,910
How's it, madam?
10
00:01:25,280 --> 00:01:27,032
- Just look around
- Yes
11
00:01:30,440 --> 00:01:31,236
How do you do?
12
00:01:31,480 --> 00:01:32,310
Hello
13
00:01:33,960 --> 00:01:35,871
His Highness Sheik All
14
00:01:36,120 --> 00:01:37,758
This is Mr Chow
15
00:01:38,120 --> 00:01:39,314
How do you do?
16
00:01:39,600 --> 00:01:40,635
Harley
17
00:01:45,320 --> 00:01:47,675
He won't even let others touch his wife's hand
18
00:01:48,000 --> 00:01:51,515
Real male chauvinists the Middle East men are!
19
00:01:51,680 --> 00:01:55,832
He may kill you if you touch his wife
20
00:02:03,480 --> 00:02:04,993
Why is there no picture?
21
00:02:08,560 --> 00:02:10,118
How's it? Okay now? Yip
22
00:02:10,120 --> 00:02:10,996
It's OK
23
00:02:12,520 --> 00:02:14,909
Buddy, risk your life for me once & for all
24
00:02:15,080 --> 00:02:15,637
OK
25
00:02:15,640 --> 00:02:17,232
- Back to position
- Once OK, ready
26
00:02:17,520 --> 00:02:18,316
Is the machine OK?
27
00:02:18,320 --> 00:02:20,231
- Yes
- Ok, shoot
28
00:02:42,200 --> 00:02:43,519
I shout 'Camera'
29
00:02:43,520 --> 00:02:46,193
you jump down from the window
30
00:03:02,960 --> 00:03:03,870
Careful
31
00:03:04,320 --> 00:03:05,435
Action
32
00:03:24,680 --> 00:03:25,476
Keep me covered
33
00:03:46,920 --> 00:03:47,875
What the hell are you doing?
34
00:03:48,560 --> 00:03:50,551
Don't you dare touch my wife? Get out
35
00:05:05,120 --> 00:05:06,553
You so of a bitch
36
00:05:38,360 --> 00:05:39,315
Don't shoot
37
00:05:53,840 --> 00:05:56,115
You've already read this Project
38
00:05:56,480 --> 00:05:58,436
Make your decision right now
39
00:05:58,960 --> 00:06:02,157
I'm liberal. Be free to express your views
40
00:06:02,400 --> 00:06:03,799
William, what do you think?
41
00:06:04,240 --> 00:06:06,834
There's a way, but the question is how to do it
42
00:06:06,920 --> 00:06:08,911
Nonsense
43
00:06:09,040 --> 00:06:10,758
It means no solution then
44
00:06:11,160 --> 00:06:12,479
We have no funds for this Project
45
00:06:12,680 --> 00:06:14,033
Don't worry
46
00:06:14,160 --> 00:06:16,435
I'll make use of your Dept's money
47
00:06:17,400 --> 00:06:18,355
What?
48
00:06:18,360 --> 00:06:20,874
What can a fragile girl do?
49
00:06:20,880 --> 00:06:22,836
Why have you got a swollen face from your wife?
50
00:06:23,720 --> 00:06:26,188
Mr Tung, somehow I feel it's a disgrace to man
51
00:06:26,600 --> 00:06:28,238
to have girls undertake the mission of a Commando
52
00:06:28,480 --> 00:06:30,072
What about
53
00:06:30,320 --> 00:06:31,833
the face of a girl?
54
00:06:32,120 --> 00:06:34,680
You did that to Lady All
55
00:06:34,840 --> 00:06:36,592
You'll damage her arch of chastity
56
00:06:36,800 --> 00:06:39,394
She may get punished back home
57
00:06:39,400 --> 00:06:42,949
Boss, we meant well
58
00:06:43,280 --> 00:06:45,077
Don't blame us. Barbarian
59
00:06:45,520 --> 00:06:47,590
The trouble is we've to earn money from Brabarians
60
00:06:47,840 --> 00:06:49,398
This morning Councillor Teng told me
61
00:06:49,720 --> 00:06:53,030
The Sheikdom had telexed to cancel all orders
62
00:06:53,320 --> 00:06:56,551
The Trade Development Council took me to task
63
00:06:57,120 --> 00:06:59,315
Anyway, I think the female squad
64
00:06:59,320 --> 00:07:01,072
can do jobs beyond the ability of man,
65
00:07:01,440 --> 00:07:03,078
and we must form it
66
00:07:03,480 --> 00:07:04,469
Any comment?
67
00:07:04,800 --> 00:07:06,199
No. Unanimously passed
68
00:07:08,440 --> 00:07:09,589
Show Miss Wu in
69
00:07:14,160 --> 00:07:17,197
Miss Wu, after serious consideration
70
00:07:17,200 --> 00:07:19,270
we decided to create a women's squad
71
00:07:19,640 --> 00:07:22,359
You've been appointed the Training Officer
72
00:07:22,680 --> 00:07:23,476
Congratulations
73
00:07:24,040 --> 00:07:24,916
Thank you, Sir
74
00:07:30,000 --> 00:07:33,595
Peter, remember to write me from England
75
00:07:35,080 --> 00:07:37,275
Keep this
76
00:07:37,280 --> 00:07:38,998
Betty, I have self-respect
77
00:07:39,360 --> 00:07:42,557
I'm grateful to you far having paid for
78
00:07:43,120 --> 00:07:45,031
my travel expenses and tuition. I can't
79
00:07:45,040 --> 00:07:47,713
Peter, you need it for a living
80
00:07:48,240 --> 00:07:50,117
This is all I've got
81
00:07:51,120 --> 00:07:53,509
But I'll remit to you regularly each month
82
00:07:54,760 --> 00:07:58,275
Study hard, and that's all I want from you
83
00:07:58,640 --> 00:08:03,350
Betty, after I get my diploma in England
84
00:08:03,800 --> 00:08:05,791
I'll marry you and use a Rolls Royce to
85
00:08:06,240 --> 00:08:08,196
collect you as my bride
86
00:08:43,840 --> 00:08:44,590
What's this?
87
00:08:45,520 --> 00:08:47,715
It's good for preventing wrinkles
88
00:08:51,800 --> 00:08:53,916
Right, you've no more lines
89
00:08:54,120 --> 00:08:55,678
I can hardly recognize you
90
00:08:55,960 --> 00:08:59,032
I've never had any lines
91
00:08:59,880 --> 00:09:01,199
What's this brand?
92
00:09:01,560 --> 00:09:05,314
Prinera, P.R.I.N.E.R.A.
93
00:09:09,280 --> 00:09:10,269
Aren't you May?
94
00:09:10,640 --> 00:09:12,631
Remember the one punished
95
00:09:12,640 --> 00:09:14,437
by that Training Officer?
96
00:09:14,680 --> 00:09:17,638
Rememeber that old foreign maid?
97
00:09:17,720 --> 00:09:21,076
Yes, you.Iook familiar
98
00:09:21,520 --> 00:09:24,239
You put chili essence into her lipstick
99
00:09:24,400 --> 00:09:26,595
and even her mouth got swollen as a result
100
00:09:26,600 --> 00:09:29,114
Only because she was cocky
101
00:09:29,440 --> 00:09:32,637
Formerly we were nastier to Slender Leg in c Camp
102
00:09:32,800 --> 00:09:35,598
We faked a letter from her boyfriend
103
00:09:35,600 --> 00:09:36,635
wanting to part from her
104
00:09:36,920 --> 00:09:40,071
She wept till her eyes got swollen
105
00:09:41,520 --> 00:09:45,035
Good. Use this gimmick to cope
with the new Training Officer
106
00:09:45,440 --> 00:09:49,149
Amy, there's no better gimmick than this
107
00:09:49,400 --> 00:09:50,310
Good
108
00:09:50,800 --> 00:09:53,473
I'm May. How do you do?
109
00:09:53,800 --> 00:09:54,869
Hello, I'm Karen
110
00:09:54,880 --> 00:09:55,596
I'm Amy
111
00:09:55,680 --> 00:09:56,749
I'm Ailene
112
00:09:57,440 --> 00:09:58,031
I'm Amin
113
00:09:58,040 --> 00:09:59,234
- How do you do?
- How do you do?
114
00:09:59,440 --> 00:10:01,032
My name's Amy. What's yours?
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,588
I'm Jean
116
00:10:03,240 --> 00:10:03,956
What's your name?
117
00:10:04,200 --> 00:10:05,076
I'm Irene
118
00:10:05,640 --> 00:10:06,709
What's your name?
119
00:10:09,560 --> 00:10:11,391
I'm the Training Officer
120
00:10:14,920 --> 00:10:19,152
Just call me Madam Wu, or Madam
121
00:10:20,000 --> 00:10:22,195
Salute when you address me
122
00:10:23,320 --> 00:10:25,390
Time's up. Start out for the Camp
123
00:10:25,400 --> 00:10:26,833
Yes, Madam
124
00:10:35,400 --> 00:10:37,436
Bad, you've offended Madam
125
00:10:38,160 --> 00:10:40,674
You know who's the most narrow-minded?
126
00:10:41,040 --> 00:10:42,155
A woman
127
00:10:42,680 --> 00:10:44,238
You know who's the most wicked?
128
00:10:44,240 --> 00:10:45,673
A woman
129
00:10:45,680 --> 00:10:47,398
It's better to offend a gentleman than?
130
00:10:47,400 --> 00:10:48,355
A woman
131
00:10:49,280 --> 00:10:51,475
Good luck
132
00:10:52,120 --> 00:10:53,553
Do you know
133
00:10:53,560 --> 00:10:57,155
who takes the most delight at compliments?
134
00:11:00,280 --> 00:11:01,235
Madam
135
00:11:03,640 --> 00:11:06,632
Madam, your skin's so smooth
136
00:11:06,720 --> 00:11:08,711
Is it? I normally have no make up
137
00:11:08,720 --> 00:11:10,756
You're a born beauty
138
00:11:12,400 --> 00:11:14,152
Madam, you're such a young
139
00:11:14,160 --> 00:11:16,116
Training Officer
140
00:11:16,320 --> 00:11:17,958
Can you tell me your secret?
141
00:11:19,000 --> 00:11:21,355
Don't always stick to rules
142
00:11:21,600 --> 00:11:24,672
Be a bit flexible. Can you do that?
143
00:11:24,680 --> 00:11:25,715
Yes
144
00:11:26,960 --> 00:11:31,397
Can you get credit and avoid responsibility?
145
00:11:31,560 --> 00:11:32,629
Yes
146
00:11:33,080 --> 00:11:36,470
Flatter your superior all the time
147
00:11:36,840 --> 00:11:38,034
Can you do that?
148
00:11:38,040 --> 00:11:41,635
I'm expert at all this
149
00:11:41,920 --> 00:11:44,354
Most important of all
150
00:11:44,360 --> 00:11:46,271
you abandon all these ways of doing things
151
00:11:47,200 --> 00:11:48,838
That's the secret of success
152
00:11:50,080 --> 00:11:51,195
Thank you, Madam
153
00:12:02,000 --> 00:12:03,479
Who's it inside?
154
00:12:03,480 --> 00:12:04,515
The Female Commando
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,550
We must try to be as capable as they are
156
00:12:20,440 --> 00:12:22,795
Are you satisfied with such a trifle?
157
00:12:30,480 --> 00:12:32,516
Fantastic
158
00:12:32,720 --> 00:12:34,233
Good-looking
159
00:12:34,240 --> 00:12:36,310
So big
160
00:12:36,680 --> 00:12:37,669
What did you say?
161
00:12:41,280 --> 00:12:43,999
Don't misunderstand. I mean that cannon
162
00:12:51,880 --> 00:12:53,074
Morning, Madam
163
00:12:53,360 --> 00:12:54,634
Mr Kan, how do you do?
164
00:12:58,680 --> 00:13:00,398
Are they chosen from
165
00:13:00,400 --> 00:13:01,435
a thousand policewomen?
166
00:13:01,640 --> 00:13:02,311
Yes
167
00:13:03,640 --> 00:13:05,517
They're sprightly, cute and adorable
168
00:13:05,640 --> 00:13:06,709
Yes
169
00:13:07,040 --> 00:13:10,510
They're not as smart as you are
170
00:13:12,280 --> 00:13:14,999
Our Tiger Squad is now your neighbor
171
00:13:15,360 --> 00:13:17,828
Be free to come to me
172
00:13:17,840 --> 00:13:19,159
whenever you need any help
173
00:13:19,280 --> 00:13:22,477
We can drive now, Kan?
174
00:13:24,320 --> 00:13:25,878
OK, thank you
175
00:13:27,040 --> 00:13:28,678
It stinks, it stinks
176
00:13:28,680 --> 00:13:30,750
Mr Kan, it stinks
177
00:14:10,000 --> 00:14:11,718
Male policemen usually
178
00:14:11,960 --> 00:14:13,518
handle operations
179
00:14:14,120 --> 00:14:15,235
You know why?
180
00:14:15,840 --> 00:14:17,239
- You tell me
- Sex discrimination
181
00:14:17,240 --> 00:14:19,800
No, a man's physically stronger than a woman
182
00:14:20,760 --> 00:14:22,557
So normally,
183
00:14:22,960 --> 00:14:25,428
a woman's for backup jobs
184
00:14:26,160 --> 00:14:28,116
But under certain circumstances
185
00:14:28,520 --> 00:14:32,274
She may take charge of security when a VIP appears
186
00:14:33,080 --> 00:14:36,550
or go to rescue a hostage
187
00:14:37,160 --> 00:14:40,550
A policewoman with strict training
188
00:14:40,560 --> 00:14:45,031
may carry out these assignments better
189
00:14:45,960 --> 00:14:48,428
That's the purpose of this Female Commando unit
190
00:14:50,520 --> 00:14:54,354
My duty is to have it complete the A level
191
00:14:54,800 --> 00:14:57,997
training course per England's SAS Commando
192
00:14:59,640 --> 00:15:00,436
Understand?
193
00:15:00,440 --> 00:15:01,714
Yes, Madam
194
00:15:03,600 --> 00:15:05,318
The full training includes physical fitness
195
00:15:05,760 --> 00:15:09,958
shooting, raid and rescue
196
00:15:10,800 --> 00:15:15,430
It doesn't include sex appeal. Understand?
197
00:15:15,680 --> 00:15:16,999
Yes, Madam
198
00:15:17,640 --> 00:15:19,676
Now, wipe off the lipstick and rouge
199
00:15:38,120 --> 00:15:40,395
Why are you putting such a big stone in?
200
00:15:40,680 --> 00:15:43,194
That person behind me is hurting me badly too
201
00:15:48,480 --> 00:15:50,516
Well, tit for tat
202
00:15:51,400 --> 00:15:52,594
Attention
203
00:15:57,240 --> 00:16:00,596
With the load in your hands, walk 1 0 legs
204
00:16:02,200 --> 00:16:03,076
Start
205
00:16:08,480 --> 00:16:11,119
My God
206
00:16:34,080 --> 00:16:39,791
It's real hard
207
00:16:40,600 --> 00:16:41,191
Walk up
208
00:16:41,200 --> 00:16:42,235
Yes, Madam
209
00:16:48,080 --> 00:16:48,830
We're arriving
210
00:16:48,840 --> 00:16:49,909
Don't be in my way
211
00:16:50,800 --> 00:16:52,756
- Don't hit me
- Don't be in my way
212
00:17:02,760 --> 00:17:04,398
Madam, don't you count that half leg?
213
00:17:04,800 --> 00:17:06,279
No! go on
214
00:17:09,360 --> 00:17:10,429
Let me rub it on you
215
00:17:10,440 --> 00:17:11,793
No need, I'll do it myself
216
00:17:12,480 --> 00:17:14,391
Madam's training program is killing us
217
00:17:14,520 --> 00:17:16,272
I'm now like one
218
00:17:16,280 --> 00:17:18,236
fallen from on high
219
00:17:18,240 --> 00:17:19,195
I'm finished
220
00:17:19,280 --> 00:17:22,352
Today's the first day. How can I go on?
221
00:17:22,720 --> 00:17:26,508
Today's training is only kid stuff
222
00:17:26,800 --> 00:17:29,837
It's just like a warm-up
223
00:17:30,080 --> 00:17:32,435
Are you worn out so soon?
224
00:17:34,000 --> 00:17:36,434
No, someone is still in shape
225
00:17:36,960 --> 00:17:42,353
Follow her example
You're too fragile to be a member
226
00:17:52,080 --> 00:17:52,592
What are you doing?
227
00:17:53,040 --> 00:17:53,916
Why are you still sitting there?
228
00:17:53,920 --> 00:17:55,273
Madam wants to see you
229
00:17:55,280 --> 00:17:55,871
Does she?
230
00:17:55,880 --> 00:17:56,915
Yes
231
00:18:03,200 --> 00:18:05,350
A letter from my boyfriend
232
00:18:05,360 --> 00:18:06,509
Want to read it?
233
00:18:07,080 --> 00:18:08,115
Let me
234
00:18:08,800 --> 00:18:12,270
Darling, you know how I miss you?
235
00:18:12,520 --> 00:18:14,750
I miss you more than anything in this world
236
00:18:15,560 --> 00:18:16,629
How obsolete
237
00:18:17,000 --> 00:18:19,230
If you were a pencil sharpener
238
00:18:19,400 --> 00:18:24,349
I'd rather be a pencil in your heart
239
00:18:24,880 --> 00:18:26,711
If you were a blackboard
240
00:18:26,720 --> 00:18:31,157
I'd rather be your chalk
241
00:18:31,320 --> 00:18:32,469
How obsolete
242
00:18:32,720 --> 00:18:34,597
Isn't this okay?
243
00:18:34,960 --> 00:18:37,110
If you were a pisspot
244
00:18:37,320 --> 00:18:40,756
I'd rather be urine
245
00:18:45,400 --> 00:18:46,879
How awkward
246
00:18:49,200 --> 00:18:50,997
Madam, looking for me?
247
00:18:51,800 --> 00:18:53,756
No. why are you not in bed?
248
00:18:54,080 --> 00:18:55,308
Yes, Madam
249
00:18:58,440 --> 00:19:03,468
Your darling's tears might even drown you
250
00:19:04,160 --> 00:19:07,232
Your boyfriend's love letter is awkward
251
00:19:08,440 --> 00:19:12,991
Wish to spend billion nights with Betty from Peter
252
00:19:14,520 --> 00:19:15,316
What about Betty?
253
00:19:15,320 --> 00:19:16,309
Return it to me
254
00:19:17,160 --> 00:19:18,639
You really have no ethics
255
00:19:18,640 --> 00:19:20,517
I picked it
256
00:19:20,520 --> 00:19:21,669
I didn't know it was from her boyfriend
257
00:19:21,680 --> 00:19:23,352
I hate your guts
258
00:19:24,600 --> 00:19:26,830
Well, gloat now. Betty's now crying
259
00:19:26,920 --> 00:19:29,434
You laughed the loudest just now
260
00:19:31,920 --> 00:19:32,909
I'll go and take a bath
261
00:19:33,280 --> 00:19:44,157
Left, right...
262
00:19:44,400 --> 00:19:45,469
Snooker
263
00:19:46,000 --> 00:19:47,115
I'll set you like hell
264
00:19:47,120 --> 00:19:48,633
Three crew hours
265
00:19:48,880 --> 00:19:50,108
Apply the chalk
266
00:19:50,120 --> 00:19:51,553
I'll getting bored
267
00:19:51,760 --> 00:19:52,954
Want girls?
268
00:19:52,960 --> 00:19:54,518
Foreign fare?
269
00:19:54,520 --> 00:19:55,919
Be civil
270
00:19:56,040 --> 00:19:57,234
Speak up
271
00:19:57,240 --> 00:19:58,389
Be earnest
272
00:19:58,400 --> 00:20:00,072
Mind your speech. Listen
273
00:20:00,200 --> 00:20:02,236
Mr Kan, we've been addressing your like that
274
00:20:02,240 --> 00:20:04,231
Never mind. Just follow me
275
00:20:04,240 --> 00:20:05,468
Yes, sir
276
00:20:05,960 --> 00:20:09,350
Left, right...
277
00:20:09,360 --> 00:20:13,069
One, two...
278
00:20:13,240 --> 00:20:15,470
Madam
279
00:20:16,520 --> 00:20:18,670
Morning, Madam
280
00:20:18,680 --> 00:20:19,590
You bastards
281
00:20:19,800 --> 00:20:21,074
You bastard
282
00:20:21,080 --> 00:20:23,992
Don't follow me
283
00:20:24,440 --> 00:20:26,078
- Madam
- Left, right...
284
00:20:26,080 --> 00:20:28,799
One, two...
285
00:20:28,800 --> 00:20:29,869
Stop
286
00:20:32,960 --> 00:20:34,552
My feet!
287
00:20:36,760 --> 00:20:39,320
Hurry up! I'm hungry!
288
00:20:40,000 --> 00:20:42,195
The Tiger Squad's staring at us, isn't it?
289
00:20:42,280 --> 00:20:45,078
Men are all the same, idiot
290
00:20:45,080 --> 00:20:47,913
But they've never stared at me
291
00:20:52,800 --> 00:20:54,756
Today's food is excellent
292
00:20:58,000 --> 00:20:59,638
Okay, let me
293
00:21:00,880 --> 00:21:01,869
Please give me some potatoes
294
00:21:01,880 --> 00:21:03,233
Give me some curry
295
00:21:03,640 --> 00:21:05,995
The Tiger Squad wants to go
roller-skating with you at Telefords
296
00:21:06,000 --> 00:21:07,433
Come if you're interested
297
00:21:08,320 --> 00:21:10,515
The Tiger Squad wants to go
roller-skating with you at Telefords
298
00:21:10,520 --> 00:21:11,669
Come if you're interested
299
00:21:12,120 --> 00:21:14,076
The Tiger Squad wants to go
roller-skating with you at Telefords
300
00:21:14,080 --> 00:21:15,229
Come if you're interested
301
00:21:15,800 --> 00:21:17,597
The Tiger Squad wants to go
roller-skating with you at Telefords
302
00:21:17,600 --> 00:21:18,794
Come if you're interested
303
00:21:19,200 --> 00:21:20,997
The Tiger Squad wants to go
roller-skating with you at Telefords
304
00:21:21,000 --> 00:21:22,035
Come if you're interested
305
00:21:23,000 --> 00:21:25,195
Come if you're interested
306
00:21:32,440 --> 00:21:33,953
Don't you want to talk to me?
307
00:21:36,360 --> 00:21:37,270
Your size says
308
00:21:37,280 --> 00:21:40,192
you eat a lot
309
00:21:43,920 --> 00:21:44,955
Take this from me
310
00:21:48,920 --> 00:21:50,717
I was just considering whether to go or not
311
00:21:50,720 --> 00:21:51,596
What do you say?
312
00:21:51,840 --> 00:21:52,556
Okay
313
00:21:52,560 --> 00:21:56,235
Outrageous! He's counting me out because I'm fat
314
00:21:56,440 --> 00:21:57,429
Amy I too fat?
315
00:21:57,440 --> 00:21:58,919
Amy, don't get excited
316
00:21:59,120 --> 00:22:01,236
Just follow us
317
00:22:01,240 --> 00:22:03,151
The skating Rink's open to everybody
318
00:22:03,480 --> 00:22:05,835
Calm down. Eat
319
00:22:11,120 --> 00:22:13,076
Are you going tomorrow?
320
00:22:13,080 --> 00:22:15,310
To listen to their dirty jokes?
321
00:22:15,320 --> 00:22:17,880
They may even use abusive language
322
00:22:17,880 --> 00:22:19,154
Their wolfish looks
323
00:22:19,160 --> 00:22:22,391
are nauseating
324
00:22:22,840 --> 00:22:23,909
Are you going or not?
325
00:22:24,080 --> 00:22:26,150
Of course, why not?
326
00:22:27,640 --> 00:22:29,631
Are you going too, Betty?
327
00:22:31,280 --> 00:22:34,272
I'll have peace in the Dormitory
328
00:22:34,360 --> 00:22:36,112
What? Are you going to write again tomorrow night?
329
00:22:36,120 --> 00:22:37,758
Don't you feel bored writing every night?
330
00:22:37,840 --> 00:22:39,159
No, if I had someone
331
00:22:39,160 --> 00:22:41,310
nice to write to
332
00:22:52,280 --> 00:22:53,633
- Look over there
- Quiet
333
00:22:54,400 --> 00:22:55,355
Over there
334
00:22:55,360 --> 00:22:56,315
Come on
335
00:22:58,200 --> 00:23:00,714
To avoid conflict between the brothers
336
00:23:00,920 --> 00:23:03,115
Shake hands with whoever you like. Understand?
337
00:23:03,400 --> 00:23:04,230
Come on
338
00:23:09,480 --> 00:23:11,675
Shake hands, shake hands
339
00:23:14,880 --> 00:23:16,074
This is my hand
340
00:23:28,320 --> 00:23:29,070
No. 4 skates
341
00:23:29,480 --> 00:23:30,993
Ben was shaking hands with you
342
00:23:31,000 --> 00:23:33,639
And Hung, too. He's handsome
343
00:23:33,640 --> 00:23:35,039
That makes no difference if
344
00:23:35,040 --> 00:23:38,350
he loves families and children
345
00:23:38,720 --> 00:23:40,756
Have you finished?
346
00:23:40,880 --> 00:23:42,950
Can't you be civil like a decent lady?
347
00:23:42,960 --> 00:23:45,030
They shook hands with you
348
00:23:45,040 --> 00:23:46,837
Iike businessmen
349
00:23:47,240 --> 00:23:49,549
So from beginning to end...
350
00:23:50,120 --> 00:23:51,712
no one would shake hands with me
351
00:23:52,200 --> 00:23:54,839
Jean, am I ugly?
352
00:23:54,920 --> 00:23:58,196
No, you have innate beauty
353
00:23:58,960 --> 00:24:01,599
Jean, Man is not bad after all
354
00:24:01,680 --> 00:24:03,079
Why didn't you shake hands with him?
355
00:24:03,240 --> 00:24:05,879
She was only acting
356
00:24:07,360 --> 00:24:10,193
She was afraid Man had another target
357
00:24:11,200 --> 00:24:12,838
What do you mean?
358
00:24:13,120 --> 00:24:15,680
A boy usually pays attention to the girl
359
00:24:15,920 --> 00:24:18,229
next to the one he likes
360
00:24:18,240 --> 00:24:21,118
This is a kind of strategy in wooing
361
00:24:22,240 --> 00:24:24,231
Who was standing next to Jean?
362
00:24:24,600 --> 00:24:25,828
Myself
363
00:24:32,440 --> 00:24:33,873
Jean won't care of you
364
00:24:33,960 --> 00:24:36,235
Man, you're damned
365
00:24:36,240 --> 00:24:38,310
Well, I'll bet $1000 with you
366
00:24:38,640 --> 00:24:39,755
I'll win the heart of Jean too
367
00:24:39,760 --> 00:24:41,239
Man's half mine
368
00:24:41,240 --> 00:24:42,514
That's a deal
369
00:24:45,680 --> 00:24:47,636
Karen, can you skate?
370
00:24:47,640 --> 00:24:48,470
No
371
00:24:48,600 --> 00:24:49,271
I'll show you
372
00:24:49,280 --> 00:24:50,269
Okay
373
00:24:53,280 --> 00:24:54,793
Ailene, can you skate?
374
00:24:55,000 --> 00:24:55,716
No
375
00:24:55,720 --> 00:24:56,470
I'll show you
376
00:24:56,720 --> 00:24:57,789
Okay
377
00:25:04,640 --> 00:25:07,757
Look, it's just like a human flesh market
378
00:25:08,800 --> 00:25:11,189
Can you skate?
379
00:25:12,680 --> 00:25:14,352
No, not at all
380
00:25:14,600 --> 00:25:15,919
Good
381
00:25:16,560 --> 00:25:17,993
Hold this for me, please
382
00:25:18,480 --> 00:25:19,799
Come on, let me show you
383
00:25:27,360 --> 00:25:31,478
Can you skate?
384
00:25:31,800 --> 00:25:33,279
No
385
00:25:34,920 --> 00:25:35,636
I'll show you
386
00:25:35,640 --> 00:25:36,550
Okay
387
00:25:46,360 --> 00:25:50,478
So both you and I only have innate beauty
388
00:25:54,920 --> 00:25:55,750
I'm going to the toilet
389
00:25:55,760 --> 00:25:56,715
Okay, take care
390
00:25:57,000 --> 00:25:57,796
Karen
391
00:25:59,320 --> 00:26:00,958
There may not be tissue inside
392
00:26:01,040 --> 00:26:04,112
Let's go out to buy some
393
00:26:04,800 --> 00:26:05,596
Displeased again?
394
00:26:05,600 --> 00:26:07,431
You're hopeless
395
00:26:07,440 --> 00:26:09,317
I'm being straightforward
396
00:26:09,440 --> 00:26:10,111
We can get along better
397
00:26:10,120 --> 00:26:11,109
Go and skate
398
00:26:11,280 --> 00:26:12,633
What's wrong?
399
00:26:37,840 --> 00:26:38,795
What's it?
400
00:26:39,760 --> 00:26:42,558
Get the bottle of medicine from my pocket
401
00:26:55,320 --> 00:26:56,435
How do you feel?
402
00:27:00,720 --> 00:27:01,835
Thanks for your help
403
00:27:02,040 --> 00:27:03,314
Don't mention it
404
00:27:04,400 --> 00:27:06,550
I'm Ronald. What's your name?
405
00:27:07,400 --> 00:27:08,719
I'm Karen
406
00:27:09,880 --> 00:27:12,519
Would it be alright for me to
407
00:27:12,520 --> 00:27:13,839
buy my benefactor a cup of tea or coffee?
408
00:27:14,080 --> 00:27:15,798
Can't I have a Coke?
409
00:27:20,960 --> 00:27:22,632
Excuse me. I'll go in to get something
410
00:27:25,280 --> 00:27:26,110
How's it?
411
00:27:26,120 --> 00:27:29,192
Jean hid here & stared at you 9 times
412
00:27:29,400 --> 00:27:31,550
and 21 times over here
413
00:27:31,680 --> 00:27:35,832
She paced up and down gazing at you
414
00:27:36,120 --> 00:27:38,588
She was disappointed 52 times
415
00:27:38,920 --> 00:27:40,592
And she stood over there
416
00:27:40,600 --> 00:27:42,955
That's where you were holding May
417
00:27:43,080 --> 00:27:47,119
Oh, the soft drink in her hand has changed
418
00:27:47,560 --> 00:27:49,198
She was still putting on airs just now
419
00:27:49,200 --> 00:27:50,679
I must starve her to scare her
420
00:27:51,000 --> 00:27:52,149
Since when have you fed her?
421
00:27:52,160 --> 00:27:54,515
I'll never feed her till
422
00:27:54,760 --> 00:27:56,796
I've hurt her pride completely
423
00:27:56,800 --> 00:27:57,630
Go now
424
00:27:58,360 --> 00:27:59,031
Why don't you go out?
425
00:27:59,040 --> 00:28:00,712
You know what to do?
426
00:28:06,040 --> 00:28:08,554
Let's boost Man when he appears to sing
427
00:28:08,960 --> 00:28:11,474
Ladies & gentlemen,
428
00:28:11,480 --> 00:28:13,118
I'll dedicate a song to a girl
429
00:28:14,440 --> 00:28:15,429
Go out and see
430
00:28:15,920 --> 00:28:16,750
No
431
00:28:28,320 --> 00:28:31,118
"Don't ever, every pass through again"
432
00:28:31,320 --> 00:28:33,834
"or you'll make me mad"
433
00:28:34,240 --> 00:28:36,879
"You shock me like electric waves"
434
00:28:37,640 --> 00:28:40,154
"You spit at me like volcanco"
435
00:28:40,480 --> 00:28:42,948
"Please, please go away"
436
00:28:43,520 --> 00:28:46,159
"I'm afraid I may go astray"
437
00:28:46,600 --> 00:28:49,353
"If you stay to lure me"
438
00:28:49,560 --> 00:28:52,438
"I'll never let you go"
439
00:28:53,960 --> 00:28:56,554
"Wish I could kiss your tiny mouth"
440
00:28:56,920 --> 00:28:59,718
"Wish I could touch your slim hand"
441
00:29:00,040 --> 00:29:02,679
"Wish I could caress your slender waist"
442
00:29:02,920 --> 00:29:07,675
"I couldn't care less, for you set me up"
443
00:29:21,600 --> 00:29:24,398
"Don't ever, every pass through again"
444
00:29:24,560 --> 00:29:27,438
"or you'll make me mad"
445
00:29:27,640 --> 00:29:30,154
"You shock me like electric waves"
446
00:29:30,880 --> 00:29:33,440
"You spit at me like volcanco"
447
00:29:33,840 --> 00:29:36,308
"Please, please go away"
448
00:29:36,800 --> 00:29:39,598
"I'm afraid I may go astray"
449
00:29:39,920 --> 00:29:42,514
"If you stay to lure me"
450
00:29:42,880 --> 00:29:45,474
"I'll never let you go"
451
00:29:47,200 --> 00:29:49,953
"Wish I could kiss your tiny mouth"
452
00:29:50,200 --> 00:29:52,998
"Wish I could touch your slim hand"
453
00:29:53,280 --> 00:29:55,919
"Wish I could caress your slender waist"
454
00:29:55,920 --> 00:30:00,994
"I couldn't care less, for you set me up"
455
00:30:01,520 --> 00:30:05,877
"Your body feels like avoiding me"
456
00:30:07,200 --> 00:30:11,990
"Your heart feels like getting close to me"
457
00:30:13,080 --> 00:30:18,108
"Love me with all your passion"
458
00:30:18,960 --> 00:30:26,958
"With a true and foolish heart,
I won't let you go"
459
00:30:31,280 --> 00:30:32,315
Good, good
460
00:30:32,320 --> 00:30:34,914
You've made it
461
00:30:36,520 --> 00:30:40,479
Karen, I have a poem here for you
462
00:30:40,480 --> 00:30:41,196
Listen
463
00:30:42,840 --> 00:30:48,039
Why do you hairy feet keep following you?
464
00:30:48,880 --> 00:30:53,874
Why do my rolling eyes keep staring at you?
465
00:30:55,000 --> 00:31:00,154
If you were Thunder God, I'd be a lightning rod
466
00:31:01,000 --> 00:31:02,718
Your charges pour into me
467
00:31:03,760 --> 00:31:06,718
and make me itch and tremble
468
00:31:07,000 --> 00:31:08,956
Can you give me a kiss?
469
00:31:09,200 --> 00:31:11,430
This kiss has no germs at all
470
00:31:11,840 --> 00:31:13,432
Because I've taken Listerin
471
00:31:13,640 --> 00:31:14,629
- Ten
- All
472
00:31:14,640 --> 00:31:15,197
Fifteen
473
00:31:15,840 --> 00:31:18,195
What a kids game
474
00:31:18,320 --> 00:31:19,389
An old woman can't understand
475
00:31:19,400 --> 00:31:22,392
a young man's mentality
476
00:31:23,880 --> 00:31:25,950
Play a singing game with me, if you dare
477
00:31:26,160 --> 00:31:27,798
I could make a fool of you
478
00:31:27,960 --> 00:31:29,518
Well, you'll get it
479
00:31:29,840 --> 00:31:30,909
Keep away
480
00:31:31,760 --> 00:31:32,909
Promise not to get excited
481
00:31:32,920 --> 00:31:33,830
Okay
482
00:31:59,120 --> 00:32:00,519
Amy, let's call it quits
483
00:32:02,280 --> 00:32:03,554
Let her go
484
00:32:11,480 --> 00:32:12,959
I slipped
485
00:32:14,080 --> 00:32:15,513
I want to kill you
486
00:32:16,640 --> 00:32:17,390
Amy
487
00:32:17,520 --> 00:32:18,509
Take it easy
488
00:32:18,520 --> 00:32:21,080
I want to kill you. Stop!
489
00:32:21,080 --> 00:32:24,356
I want to kill you. Don't go!
490
00:32:24,360 --> 00:32:25,634
Don't stop me
491
00:32:27,160 --> 00:32:29,549
If I keep up, I'll tip you
492
00:32:29,560 --> 00:32:31,676
Don't be in my way
493
00:32:34,120 --> 00:32:35,838
I'll kill you, I'll kill you
494
00:32:35,840 --> 00:32:37,717
I'll slap you like hell
495
00:32:37,720 --> 00:32:40,393
Damn you!
496
00:32:42,680 --> 00:32:43,999
My goodness
497
00:32:46,480 --> 00:32:47,754
This time she's finished
498
00:32:48,800 --> 00:32:49,630
After her
499
00:32:56,400 --> 00:32:57,230
Okay
500
00:32:58,440 --> 00:32:59,395
I was hit in the elbow
501
00:32:59,560 --> 00:33:00,675
Follow me
502
00:33:36,520 --> 00:33:39,910
The Female Commando calls for team work
503
00:33:40,320 --> 00:33:42,914
To cultivate the spirit of co-operation
504
00:33:43,280 --> 00:33:46,113
You'll be divided into 2 as of today
505
00:33:46,320 --> 00:33:47,719
to complete in training
506
00:33:48,320 --> 00:33:51,392
The losing team shall
507
00:33:51,680 --> 00:33:54,114
be forfeited leave & stay for punishment
508
00:33:55,240 --> 00:33:56,150
Understand?
509
00:33:56,160 --> 00:33:57,309
Yes, Madam
510
00:33:57,400 --> 00:33:58,515
Attention
511
00:34:00,040 --> 00:34:02,474
Left and right turn
512
00:34:06,320 --> 00:34:07,230
Go
513
00:35:02,000 --> 00:35:03,433
Hurry up. Don't be in my way
514
00:35:42,480 --> 00:35:44,232
Get going
515
00:35:45,920 --> 00:35:48,718
Give me that rope
516
00:36:26,680 --> 00:36:28,955
Too slow, you're too slow
517
00:36:32,400 --> 00:36:34,834
Come on, those falling behind
518
00:36:37,080 --> 00:36:39,719
Come on, come on!
519
00:36:46,160 --> 00:36:49,277
Come on, pull at it
520
00:36:54,520 --> 00:36:57,193
- Jump, jump
- Oh, no!
521
00:37:01,040 --> 00:37:02,393
What's wrong with you?
522
00:37:04,920 --> 00:37:06,194
- You're damn clumsy
- Attention
523
00:37:06,200 --> 00:37:07,315
Bitch
524
00:37:07,880 --> 00:37:08,915
Come back
525
00:37:23,520 --> 00:37:25,875
Sorry, everybody
526
00:37:27,440 --> 00:37:29,829
We must stand by each other
527
00:37:29,840 --> 00:37:31,637
Then we're good sisters
528
00:37:32,080 --> 00:37:34,310
Yes, to enjoy happiness together,
529
00:37:34,320 --> 00:37:36,788
not misfortune
530
00:37:37,240 --> 00:37:39,993
Damn, I've just cleaned it
531
00:37:40,240 --> 00:37:41,434
Madam forbids walking
532
00:37:41,440 --> 00:37:43,715
when your scrub the floor?
533
00:37:43,920 --> 00:37:45,797
I admire Amy most
534
00:37:46,120 --> 00:37:49,829
She gets what she wants even when punished
535
00:37:50,120 --> 00:37:51,519
You mean I like "shoe-shining"?
536
00:37:51,640 --> 00:37:54,677
You said it yourself, I didn't
537
00:37:54,680 --> 00:37:57,194
Good, shine these two pairs
538
00:37:57,360 --> 00:37:59,316
Enough, I've already had enough
539
00:37:59,440 --> 00:38:00,555
What are you doing?
540
00:38:01,280 --> 00:38:01,678
Quiet
541
00:38:01,680 --> 00:38:03,557
I've never been shamed like this
542
00:38:03,640 --> 00:38:06,438
You asked for it
543
00:38:06,960 --> 00:38:08,313
I know I've done you an injustice
544
00:38:08,320 --> 00:38:10,276
I don't know why
545
00:38:10,520 --> 00:38:11,794
Madam admitted you
546
00:38:11,800 --> 00:38:13,711
'Sorry' alone won't help
547
00:38:14,240 --> 00:38:15,593
We're all of a family. Stop that
548
00:38:15,600 --> 00:38:18,478
She cares about nothing but herself
549
00:38:21,080 --> 00:38:21,956
Come in
550
00:38:24,640 --> 00:38:25,550
What happened?
551
00:38:27,800 --> 00:38:30,473
Madam, look
552
00:38:30,760 --> 00:38:33,069
These are the awards I received
553
00:38:33,080 --> 00:38:34,672
since Kindergarten to Matric
554
00:38:34,880 --> 00:38:36,632
The medals may scare you
555
00:38:36,760 --> 00:38:38,876
I won them all from Sports Meets
556
00:38:38,880 --> 00:38:40,632
There are lots of them here
557
00:38:40,800 --> 00:38:44,076
I won these shoes through a Marathon
558
00:38:44,320 --> 00:38:47,278
And this fur is memorable too
559
00:38:47,560 --> 00:38:50,438
I got it from the Quiz on the 1 0th Anniversary
560
00:38:50,440 --> 00:38:52,715
of TVB's women's program
561
00:38:52,840 --> 00:38:53,670
And these pants...
562
00:38:53,680 --> 00:38:54,954
Enough, enough
563
00:38:55,200 --> 00:38:57,555
Madam, you can see for yourself
564
00:38:57,560 --> 00:38:59,039
I've been doing fine since childhood
565
00:38:59,200 --> 00:39:00,952
And I'm outstanding
566
00:39:01,120 --> 00:39:03,236
in the Commando
567
00:39:03,440 --> 00:39:05,078
I got punished
568
00:39:05,080 --> 00:39:06,354
because of idiot Ailene
569
00:39:06,440 --> 00:39:07,156
and I feel innocent
570
00:39:07,160 --> 00:39:08,309
What do you want then?
571
00:39:08,680 --> 00:39:10,750
Either you remove her
572
00:39:10,760 --> 00:39:11,829
or have me transferred
573
00:39:12,200 --> 00:39:13,679
I don't want to get involved any more
574
00:39:13,680 --> 00:39:17,036
Well, I'll consider your request
575
00:39:17,360 --> 00:39:20,955
Tell the whole team to gather at 10 tonight
576
00:39:21,640 --> 00:39:22,914
Thank you, Madam
577
00:39:34,120 --> 00:39:35,473
Allene, come here
578
00:39:35,800 --> 00:39:36,869
Yes, Madam
579
00:39:42,160 --> 00:39:44,390
You know your fellow member got punished
580
00:39:44,760 --> 00:39:47,149
because of your own poor performance
581
00:39:47,800 --> 00:39:48,596
Yes
582
00:39:49,280 --> 00:39:52,431
You know your stay
583
00:39:52,640 --> 00:39:53,755
will hurt fellow member?
584
00:39:53,760 --> 00:39:54,636
Yes, Madam
585
00:39:54,880 --> 00:39:56,836
But I'll try to do better
586
00:39:58,080 --> 00:39:59,752
May, come out
587
00:40:00,040 --> 00:40:01,314
Yes, Madam
588
00:40:08,120 --> 00:40:09,951
Repeat your request
589
00:40:09,960 --> 00:40:11,598
in the presence of all
590
00:40:16,320 --> 00:40:18,834
Do you feel uneasy to say it in public?
591
00:40:20,320 --> 00:40:21,992
Come on!
592
00:40:22,000 --> 00:40:24,468
I think I'm best of the team
593
00:40:24,840 --> 00:40:27,070
I don't want to be affected by Ailene
594
00:40:27,400 --> 00:40:30,312
Either you remove her or have me transferred
595
00:40:31,160 --> 00:40:35,597
Good. Now let's vote
596
00:40:36,200 --> 00:40:39,112
Those favoring Ailene's removal raise their hands
597
00:40:47,760 --> 00:40:49,876
You may continue
598
00:40:50,400 --> 00:40:52,072
to stay in the team
599
00:40:52,800 --> 00:40:53,550
Work harder
600
00:40:54,320 --> 00:40:55,230
Yes, Madam
601
00:40:55,800 --> 00:40:56,755
Go back
602
00:41:00,840 --> 00:41:02,478
Now you've to be transferred
603
00:41:04,200 --> 00:41:06,555
Would you accept an outstanding member
604
00:41:06,560 --> 00:41:07,993
to increase your strength?
605
00:41:09,240 --> 00:41:11,834
Don't you accept an outstanding person like May?
606
00:41:12,160 --> 00:41:13,115
No, Madam
607
00:41:13,560 --> 00:41:15,949
Since you won't care to stay
608
00:41:16,720 --> 00:41:18,756
and the other team won't accept you
609
00:41:19,280 --> 00:41:21,191
you'll be honorably discharged
610
00:41:22,120 --> 00:41:25,192
Go to a nightclub to try your luck
611
00:41:25,720 --> 00:41:28,553
Or maybe other teams may accept you
612
00:41:30,000 --> 00:41:32,514
Madam, don't expel me
613
00:41:34,080 --> 00:41:36,833
Ours is a co-operative and disciplined Commando
614
00:41:37,000 --> 00:41:39,116
Team work,
615
00:41:39,120 --> 00:41:40,997
not individualism, is asked for
616
00:41:41,560 --> 00:41:43,516
I don't want an outstanding Female Commando
617
00:41:43,960 --> 00:41:45,757
I want a unified Female Commando
618
00:41:46,560 --> 00:41:47,515
Understand?
619
00:41:47,800 --> 00:41:49,074
Yes, Madam
620
00:41:56,600 --> 00:41:59,910
Well, you can't win her heart
621
00:42:04,680 --> 00:42:06,352
Jean looks beautiful today
622
00:42:06,960 --> 00:42:09,554
That one beside her is pretty. Who's she?
623
00:42:09,880 --> 00:42:11,916
That one you beat up like hell
624
00:42:17,200 --> 00:42:19,350
You're late, don't put on airs
625
00:42:19,640 --> 00:42:21,517
Well, I'll give them hell when I have a chance
626
00:42:34,640 --> 00:42:36,437
Sorry we're late due to traffic hold-up
627
00:42:36,520 --> 00:42:38,397
I hate people making excuses
628
00:42:39,680 --> 00:42:41,591
Have you been here long?
629
00:42:42,400 --> 00:42:44,356
One hour or so
630
00:42:49,080 --> 00:42:52,277
Your lipstick's beautiful. Where did you buy it?
631
00:42:54,200 --> 00:42:56,430
Amy had a misunderstanding with Nam last time
632
00:42:56,600 --> 00:42:57,794
Hope they're alright now
633
00:42:58,960 --> 00:43:01,554
I've never taken that seriously
634
00:43:01,800 --> 00:43:06,316
There's nothing between us
635
00:43:08,040 --> 00:43:08,950
Dance
636
00:43:09,320 --> 00:43:10,673
Dance, dance
637
00:43:11,440 --> 00:43:12,475
I'll dance with her
638
00:43:12,760 --> 00:43:13,909
Go then
639
00:43:15,480 --> 00:43:17,038
What about me?
640
00:43:37,080 --> 00:43:39,071
It's not spiritual boxing!
641
00:43:39,280 --> 00:43:41,589
Never mind, I'm not dancing with you
642
00:43:51,200 --> 00:43:53,634
You're so well dressed. Who you want to lure?
643
00:43:54,280 --> 00:43:55,429
A VIP
644
00:43:55,680 --> 00:43:56,476
Really?
645
00:43:57,040 --> 00:43:58,109
That's why I'm late
646
00:43:58,680 --> 00:44:01,558
He must be tall and handsome then
647
00:44:02,000 --> 00:44:02,796
How do you know?
648
00:44:03,080 --> 00:44:04,638
Look in the mirror behind you
649
00:44:07,200 --> 00:44:08,633
I've only seen an alien
650
00:44:10,160 --> 00:44:11,036
Man
651
00:44:13,320 --> 00:44:14,639
Why didn't you call me before?
652
00:44:16,640 --> 00:44:19,393
I forgot your call number. Give it to me now
653
00:44:21,200 --> 00:44:23,077
So you're promiscuous
654
00:44:25,640 --> 00:44:26,356
Jean
655
00:44:27,200 --> 00:44:28,349
Jean, what are you doing?
656
00:44:28,680 --> 00:44:30,079
I'm going to the toilet
657
00:44:33,760 --> 00:44:36,115
Women? Men?
658
00:44:45,880 --> 00:44:47,029
Big Draft
659
00:44:47,800 --> 00:44:48,471
What about you, Miss?
660
00:44:49,920 --> 00:44:51,717
Give that young lady a fruit Punch
661
00:44:53,480 --> 00:44:55,835
I won't give you a chance to get drunk
662
00:44:56,480 --> 00:44:59,119
Would I get drunk? Drink anything I drink!
663
00:44:59,400 --> 00:45:00,389
Never mind
664
00:45:00,880 --> 00:45:02,438
Two cups of Tequilla, please
665
00:45:10,120 --> 00:45:11,235
I'll drink to show my respect
666
00:45:16,600 --> 00:45:17,715
Glad to oblige
667
00:45:19,880 --> 00:45:21,313
Ten cups more, please
668
00:45:25,240 --> 00:45:28,312
Yes, I'm now at a Disco
669
00:45:28,840 --> 00:45:29,750
Calling a boyfriend?
670
00:45:30,560 --> 00:45:31,549
That's none of your business
671
00:45:32,160 --> 00:45:34,276
I was not talking to you
672
00:45:40,160 --> 00:45:42,628
Jean, it's me
673
00:45:43,640 --> 00:45:44,868
Another Jean
674
00:45:46,320 --> 00:45:49,630
Don't be mad, they're only my common friends
675
00:45:50,280 --> 00:45:51,759
What show shall we see tomorrow night?
676
00:45:52,480 --> 00:45:54,277
Turn him down and go with me
677
00:45:55,560 --> 00:45:57,596
That show was taken off last week
678
00:45:58,120 --> 00:46:00,680
Our show should be on now
679
00:46:01,240 --> 00:46:02,992
I don't like this show
680
00:46:03,200 --> 00:46:06,112
Because the heroine is jilted?
681
00:46:07,080 --> 00:46:09,071
Because that hero is cheap and ugly
682
00:46:10,520 --> 00:46:13,557
Honey, I'll come to sleep tonight
683
00:46:13,800 --> 00:46:16,553
Have you washed that yellow pyjamas for me?
684
00:46:17,000 --> 00:46:19,309
Simon, pay my electricity bill,
685
00:46:19,480 --> 00:46:21,038
it's in my drawer
686
00:46:21,200 --> 00:46:24,636
Honey, I feel like proposing to you
687
00:46:24,640 --> 00:46:26,870
Simon, let's try the wedding dress tomorrow
688
00:46:27,040 --> 00:46:28,792
Miss, have you had enough?
689
00:46:29,280 --> 00:46:30,429
Is that any of your business?
690
00:46:30,760 --> 00:46:33,797
No, but let me put this first
691
00:46:36,480 --> 00:46:38,948
What's so funny? Yours is out of order too
692
00:46:40,640 --> 00:46:42,232
They both are nuts
693
00:46:43,120 --> 00:46:44,155
Jean
694
00:46:46,760 --> 00:46:47,954
It's a draw for this game
695
00:46:48,320 --> 00:46:49,753
Are you taking it for a game?
696
00:46:56,760 --> 00:46:58,079
What if I'm serious?
697
00:47:31,280 --> 00:47:32,076
Okay?
698
00:47:32,520 --> 00:47:33,953
Okay for you?
699
00:47:35,000 --> 00:47:39,357
There's no defeat for the Female Commando
700
00:47:39,720 --> 00:47:41,790
You're stubborn
701
00:47:42,440 --> 00:47:46,638
Yes, even if I like you
702
00:47:46,880 --> 00:47:49,155
I won't admit it to humble myself
703
00:47:49,960 --> 00:47:52,520
I know you're a nut
704
00:47:52,720 --> 00:47:53,630
What did you say?
705
00:47:56,120 --> 00:47:59,351
I'm lucky, I've won
706
00:47:59,880 --> 00:48:00,551
What are you doing?
707
00:48:02,080 --> 00:48:03,559
Man, you've won her over at last
708
00:48:03,720 --> 00:48:05,039
We've won $1,000 from those kids
709
00:48:05,040 --> 00:48:05,870
You're drunk
710
00:48:06,320 --> 00:48:07,389
He's driveling
711
00:48:07,880 --> 00:48:08,869
I'm not drunk
712
00:48:09,360 --> 00:48:10,873
I can prove if he's drunk or not
713
00:48:10,880 --> 00:48:13,633
Say $3 a catty of chicken,
$7 a catty of tortoise...
714
00:48:13,640 --> 00:48:14,959
You're drunk
715
00:48:15,240 --> 00:48:16,912
$3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise
716
00:48:17,160 --> 00:48:19,037
Which is dearer?
717
00:48:22,760 --> 00:48:25,877
His Shih died at 44
718
00:48:26,400 --> 00:48:28,391
There are 1 9 Administrative Regions in HK
719
00:48:28,560 --> 00:48:32,473
The Hsin Hai Revolutions 10
10
720
00:48:32,920 --> 00:48:34,239
I'm not drunk
721
00:48:34,400 --> 00:48:37,039
I beg $1,000 with Man and others
722
00:48:37,040 --> 00:48:39,679
I'll win her heart
723
00:48:42,960 --> 00:48:43,870
You're mean
724
00:48:44,120 --> 00:48:44,996
Let's go
725
00:48:46,040 --> 00:48:47,109
Man
726
00:48:55,240 --> 00:48:56,195
Amy, Karen
727
00:48:56,200 --> 00:48:57,474
Yes, Madam
728
00:49:16,640 --> 00:49:19,074
I'll kill you
729
00:49:20,200 --> 00:49:21,758
- OK
- OK
730
00:49:27,480 --> 00:49:29,516
Successfully accomplished the mission
731
00:49:30,920 --> 00:49:31,591
What are you doing?
732
00:49:31,880 --> 00:49:33,233
This operation has failed
733
00:49:33,320 --> 00:49:34,435
Madam, how come there's 1 more person?
734
00:49:34,440 --> 00:49:35,793
How crafty you are
735
00:49:36,040 --> 00:49:37,268
Anything unexpected may
736
00:49:37,280 --> 00:49:38,872
happen to any special operations,
737
00:49:39,280 --> 00:49:41,350
so be prepared
738
00:49:41,640 --> 00:49:43,392
Any sly tricks could be fatal
739
00:49:44,800 --> 00:49:45,755
Raise your vigilance from now on
740
00:49:46,160 --> 00:49:47,275
Yes, Madam
741
00:50:25,360 --> 00:50:27,191
Be my partner and you'll have no worries
742
00:50:30,360 --> 00:50:32,430
You've nothing to lose to be my partner either
743
00:50:34,040 --> 00:50:34,836
Apply some honey
744
00:50:34,840 --> 00:50:36,398
OK, thank you
745
00:50:36,520 --> 00:50:38,238
With it, it will taste much better
746
00:50:42,200 --> 00:50:43,269
Why don't your barbecue?
747
00:50:44,080 --> 00:50:45,559
- No more
- I'd like to have a walk
748
00:50:45,720 --> 00:50:47,199
OK, I'll keep you company
749
00:50:52,120 --> 00:50:53,678
Betty, have you got a close boyfriend?
750
00:50:53,840 --> 00:50:56,593
Yes, but he's studying in UK. And you?
751
00:50:56,760 --> 00:50:57,715
Yes
752
00:50:59,520 --> 00:51:03,149
Why do my hairy feet keep following you?
753
00:51:03,640 --> 00:51:06,632
Why do my rolling eyes keep staring at you?
754
00:51:07,400 --> 00:51:08,719
If you were Thunder God in Heaven
755
00:51:08,720 --> 00:51:09,948
I'd be a lightning rod on earth
756
00:51:10,160 --> 00:51:11,434
You current pours into me
757
00:51:11,440 --> 00:51:12,873
and makes my heart itch & tremble
758
00:51:13,480 --> 00:51:14,276
What are you doing?
759
00:51:14,640 --> 00:51:15,834
Please give me a kiss
760
00:51:16,160 --> 00:51:17,434
I've just rinsed my mouth with Listerin
761
00:51:17,440 --> 00:51:18,555
Kiss me right now
762
00:51:18,880 --> 00:51:21,872
What? Homosexuality is illegal in HK
763
00:51:39,040 --> 00:51:40,075
- Peter
- Ronald
764
00:51:40,800 --> 00:51:41,949
I'll kill you
765
00:51:41,960 --> 00:51:45,396
Don't, don't...
766
00:51:48,080 --> 00:51:49,957
Ronald, where are we going now?
767
00:51:50,480 --> 00:51:51,913
You'll see in a minute
768
00:51:52,560 --> 00:51:54,118
Anyway, it's good for you
769
00:51:54,760 --> 00:51:56,079
Are you really going tonight?
770
00:51:56,800 --> 00:51:58,279
You'll be mine sooner or later anyway
771
00:51:58,560 --> 00:52:02,519
Why wait to fly me when I get there?
772
00:52:03,200 --> 00:52:05,111
I thought you'd to raise money for your studies
773
00:52:05,280 --> 00:52:07,111
Why waste money on entertainment?
774
00:52:07,840 --> 00:52:10,354
I don't mind working hard over there
775
00:52:10,760 --> 00:52:13,115
At worst I'll work as a waiter day & night
776
00:52:13,680 --> 00:52:16,114
And I don't mind walking to school
777
00:52:17,600 --> 00:52:20,990
Karen, it's worthwhile for your sake
778
00:52:21,560 --> 00:52:22,913
Ronald, you really are nice to me
779
00:52:25,360 --> 00:52:27,191
Don't say that. It counts for nothing
780
00:52:28,360 --> 00:52:30,635
since you're paying for my education
781
00:52:31,200 --> 00:52:33,430
I don't mind if only you're true to me
782
00:52:34,800 --> 00:52:36,233
Karen,
783
00:52:37,240 --> 00:52:40,232
after I get my diploma in UK
784
00:52:40,640 --> 00:52:42,471
I'll use a Rolls Royce to marry you
785
00:52:43,280 --> 00:52:45,157
I want you to have a big wedding with me
786
00:52:45,240 --> 00:52:45,911
Ronald
787
00:52:46,000 --> 00:52:46,796
Karen
788
00:52:47,640 --> 00:52:48,311
Peter
789
00:52:48,880 --> 00:52:50,393
Aren't your going to study abroad?
790
00:52:50,560 --> 00:52:51,310
What are you doing?
791
00:52:52,160 --> 00:52:53,115
What are you doing?
792
00:52:54,200 --> 00:52:55,189
See if you can get away
793
00:52:56,600 --> 00:52:58,238
I haven't touched you yet!
794
00:53:07,280 --> 00:53:08,918
Betty, let me go
795
00:53:13,560 --> 00:53:14,993
Karen, help me
796
00:53:19,040 --> 00:53:19,916
Don't!
797
00:53:25,680 --> 00:53:27,796
Take it to hit them, sir
798
00:53:31,800 --> 00:53:32,516
Fixed
799
00:53:33,320 --> 00:53:34,514
Keep it as a souvenir
800
00:54:02,880 --> 00:54:06,156
If you don't sleep, why need this?
801
00:54:10,160 --> 00:54:11,149
What's your offence?
802
00:54:11,600 --> 00:54:16,355
We violated the camp rules by leaving the quarters
803
00:54:16,640 --> 00:54:17,470
Is that all?
804
00:54:18,000 --> 00:54:22,551
You're in a gang fight
805
00:54:22,720 --> 00:54:23,596
You know the penalty?
806
00:54:24,080 --> 00:54:29,757
March till dawn till Madam's sleepy
807
00:54:52,040 --> 00:54:53,439
Check your passes carefully
808
00:54:53,840 --> 00:54:55,637
Don't gang up to fight freely
809
00:54:56,360 --> 00:54:58,590
We're not an underworld society
810
00:55:00,720 --> 00:55:02,199
You're united in taking vengeance only
811
00:55:02,520 --> 00:55:03,919
Why accuse each other
812
00:55:04,600 --> 00:55:07,512
in your training?
813
00:55:07,880 --> 00:55:09,313
It's sad to get bullied by men
814
00:55:10,000 --> 00:55:12,992
Blame yourselves for your own folly
815
00:55:13,840 --> 00:55:14,955
A sweet-tongued man
816
00:55:14,960 --> 00:55:16,279
may not b good
817
00:55:16,760 --> 00:55:18,512
You trusted him only
818
00:55:18,520 --> 00:55:20,158
because he took you to Regent Coffee Shop
819
00:55:21,000 --> 00:55:23,468
With such a children mentality
820
00:55:23,880 --> 00:55:25,916
I'm sure you'll repeat the same mistake
821
00:55:36,200 --> 00:55:37,155
Why are you all
822
00:55:37,160 --> 00:55:38,229
wearing a stone face?
823
00:55:38,800 --> 00:55:40,950
Mr Kan, what are you shooting at this hour?
824
00:55:42,280 --> 00:55:43,599
I'm shooting the moonlight
825
00:55:43,880 --> 00:55:46,235
Madam Wu's bottom? I see
826
00:55:46,920 --> 00:55:49,115
Hush, the whole world may hear it
827
00:55:49,400 --> 00:55:50,674
Frankly...
828
00:55:50,680 --> 00:55:51,749
Since you like Madam Wu so much
829
00:55:51,920 --> 00:55:54,593
Why not take her out openly?
830
00:55:54,600 --> 00:55:56,591
Why are you acting so furtively?
831
00:55:58,040 --> 00:56:00,315
You're still young, you won't understand
832
00:56:00,720 --> 00:56:03,188
Mr Kan, we know everything about you
833
00:56:03,960 --> 00:56:04,676
I've just got the medal
834
00:56:04,680 --> 00:56:06,238
for 20-year police service
835
00:56:06,480 --> 00:56:08,311
You know I'm entering the menopause?
836
00:56:08,520 --> 00:56:09,953
You know the hair I permed for the last 2 years
837
00:56:09,960 --> 00:56:11,393
is enough to weave a coat for you?
838
00:56:11,560 --> 00:56:12,834
You know the time I spent on pissing
839
00:56:12,840 --> 00:56:14,353
is enough for you to walk 5 legs?
840
00:56:14,800 --> 00:56:16,870
Mr Kan, don't be too modest
841
00:56:17,480 --> 00:56:20,552
I'm not. A man at 40 is idiotic
842
00:56:23,480 --> 00:56:26,950
You won't understand how I feel
843
00:56:32,720 --> 00:56:34,950
You know how calligraphy is written?
844
00:56:35,400 --> 00:56:38,119
I see, I see
845
00:56:38,440 --> 00:56:39,316
Miss, what do you want?
846
00:56:39,320 --> 00:56:40,514
Ham and egg sandwich, please
847
00:56:55,400 --> 00:56:56,196
You're back at last
848
00:56:56,200 --> 00:56:56,916
Yes
849
00:56:57,360 --> 00:56:58,839
Mr Kan, this foreign lady's
850
00:56:58,840 --> 00:57:00,034
so close to Madam Wu
851
00:57:00,160 --> 00:57:02,310
Your masculine charm should be more appealing
852
00:57:02,600 --> 00:57:03,999
She won't turn you down
853
00:57:04,160 --> 00:57:04,876
Are you sure?
854
00:57:05,040 --> 00:57:06,519
There's nothing
855
00:57:06,640 --> 00:57:08,710
truer than that
856
00:57:08,720 --> 00:57:11,757
Well, I feel tongued-tied on seeing her
857
00:57:11,960 --> 00:57:13,837
Talk about common themes first
858
00:57:13,960 --> 00:57:15,518
before coming to the point
859
00:57:15,520 --> 00:57:17,112
Put the foreign lady off
860
00:57:18,280 --> 00:57:19,838
I thought you wouldn't return to help me
861
00:57:19,960 --> 00:57:23,794
I always keep my promise
862
00:57:24,280 --> 00:57:25,838
When are you going to teach my members?
863
00:57:26,240 --> 00:57:29,357
Any time, but I'm afraid
they can't stand the hardship
864
00:57:29,480 --> 00:57:30,629
Is the motor bike outside yours?
865
00:57:30,640 --> 00:57:31,277
Yes
866
00:57:31,280 --> 00:57:32,269
- Please move the bike away
- Okay
867
00:57:32,520 --> 00:57:34,033
- I'll come back in a minute
- OK
868
00:57:39,160 --> 00:57:40,957
Hi, Madam Wu
869
00:57:41,880 --> 00:57:47,512
I'd like to ask you a common question
870
00:57:47,880 --> 00:57:48,676
What's it?
871
00:57:49,200 --> 00:57:51,509
Have you any plans for marriage?
872
00:57:52,560 --> 00:57:54,755
I won't think of it for the time being
873
00:57:55,760 --> 00:58:01,471
A woman needs man's protection
874
00:58:01,480 --> 00:58:03,198
A member of the Female Commando is an exception
875
00:58:03,400 --> 00:58:08,758
Impossible, but few men are eligible
876
00:58:09,520 --> 00:58:11,954
He should at least be a Tiger Squad member
877
00:58:11,960 --> 00:58:13,871
It doesn't make nay sense
878
00:58:14,440 --> 00:58:19,036
There's attraction between the 2 sexes
879
00:58:19,160 --> 00:58:20,752
A man's more powerful than a woman
880
00:58:20,840 --> 00:58:22,910
and he should protect her all the life
881
00:58:23,280 --> 00:58:24,838
This is the law of nature
882
00:58:24,960 --> 00:58:26,552
Our members will wrestle
883
00:58:26,560 --> 00:58:28,790
with your squad tomorrow
884
00:58:29,000 --> 00:58:30,194
Wrestling?
885
00:58:32,480 --> 00:58:33,117
How?
886
00:58:33,400 --> 00:58:36,472
We'll select persons for each other.
Best 2 out of 3
887
00:58:36,800 --> 00:58:38,028
Okay
888
00:58:53,520 --> 00:58:54,555
Go out
889
00:58:56,360 --> 00:58:57,873
Ten bottles of face cream
890
00:58:58,160 --> 00:58:59,309
Are you provoking me to fight him?
891
00:58:59,520 --> 00:59:00,669
Foul fight
892
00:59:08,080 --> 00:59:10,469
Ten bottles, ten bottles
893
00:59:12,560 --> 00:59:13,709
Get up
894
00:59:14,200 --> 00:59:16,919
20 bottles, 20 bottles
895
00:59:24,560 --> 00:59:26,551
You got this,
896
00:59:26,560 --> 00:59:28,312
you asked for it
897
00:59:40,240 --> 00:59:41,150
Come on!
898
00:59:55,000 --> 00:59:58,276
Okay, okay
899
01:00:28,240 --> 01:00:29,229
It's her
900
01:00:34,280 --> 01:00:35,235
Begin
901
01:00:39,400 --> 01:00:41,675
Let go, let me go
902
01:00:55,920 --> 01:00:56,796
Stop
903
01:01:03,520 --> 01:01:05,192
With me you won't suffer
904
01:01:05,320 --> 01:01:08,198
They won't choose robust girls like us
905
01:01:28,040 --> 01:01:29,314
Why don't you fight?
906
01:01:29,760 --> 01:01:32,672
Hit her, hit her
907
01:01:33,400 --> 01:01:35,914
What are you doing? Jean, hit him
908
01:01:45,400 --> 01:01:46,310
Watch out, Man
909
01:01:50,600 --> 01:01:51,999
Why are you pulling the punches?
910
01:02:13,800 --> 01:02:14,789
Are you alright?
911
01:02:18,640 --> 01:02:20,517
Both have fallen. The result?
912
01:02:21,080 --> 01:02:24,959
Jean would've knelt down,
but I didn't take the advantage
913
01:02:25,280 --> 01:02:27,510
Well, let's take it for a draw
914
01:02:27,800 --> 01:02:30,519
I win for each just now, it's a draw
915
01:02:30,720 --> 01:02:32,836
It ends well for everybody
916
01:02:33,160 --> 01:02:35,230
I don't object to taking this for a draw
917
01:02:35,560 --> 01:02:38,916
but I can't agree to let it be a draw
918
01:02:39,200 --> 01:02:39,950
What do you want?
919
01:02:40,760 --> 01:02:43,149
Let's fight one game to decide
920
01:02:51,000 --> 01:02:52,115
Don't take it so seriously!
921
01:03:14,920 --> 01:03:16,035
Why did you pull the punches?
922
01:03:17,120 --> 01:03:20,351
How could I hit the one I love?
923
01:03:20,720 --> 01:03:22,756
I wouldn't hit the one I love either
924
01:03:23,160 --> 01:03:23,797
Really?
925
01:03:29,560 --> 01:03:30,709
Thank you
926
01:03:31,560 --> 01:03:32,549
Let's go
927
01:03:37,400 --> 01:03:38,753
Mr Kan, don't be sorry
928
01:03:38,880 --> 01:03:41,633
There's no shame in losing to a girl
929
01:03:42,000 --> 01:03:43,592
You think I couldn't beat Madam Wu?
930
01:03:44,080 --> 01:03:45,035
I pulled the punches only
931
01:03:48,240 --> 01:03:49,229
What's so funny?
932
01:03:49,720 --> 01:03:52,280
Your flop in the 1st match
is fatal for the whole match
933
01:03:52,480 --> 01:03:53,469
Don't shirk the responsibility
934
01:03:53,480 --> 01:03:55,232
I don't mind bearing the blame
935
01:03:55,560 --> 01:03:56,151
What did you say?
936
01:03:57,080 --> 01:03:59,310
I don't mind accepting the responsibility
937
01:04:00,320 --> 01:04:01,309
And you, too, Man
938
01:04:01,520 --> 01:04:03,909
To woo Jean, you pulled your punches...
939
01:04:03,920 --> 01:04:05,273
Mr Kan, I didn't...
940
01:04:05,280 --> 01:04:06,633
You're not to blame
941
01:04:06,880 --> 01:04:08,154
But don't repeat it next time
942
01:04:08,600 --> 01:04:09,510
Yes, Sir
943
01:04:11,200 --> 01:04:11,950
You're OK
944
01:04:12,360 --> 01:04:14,316
you beat Allene in a few blows
945
01:04:14,440 --> 01:04:15,350
Thank you, Mr Kan
946
01:04:15,560 --> 01:04:16,197
Nonsense
947
01:04:16,680 --> 01:04:18,238
Is it a glory for a man
948
01:04:18,240 --> 01:04:19,195
to wound a woman?
949
01:04:19,440 --> 01:04:20,839
We pulled our punches
950
01:04:20,840 --> 01:04:22,751
because we were sympathetic to the weaker sex
951
01:04:23,280 --> 01:04:26,113
Don't you know they're also born of mothers?
952
01:04:26,200 --> 01:04:26,837
Yes
953
01:04:27,360 --> 01:04:27,951
So much the better
954
01:04:28,320 --> 01:04:31,039
Do 3,000 push-ups for a minor punishment
955
01:04:31,160 --> 01:04:32,798
Mr Kan, I was also born of a mother
956
01:04:32,920 --> 01:04:34,911
This is to punish a mother's son
957
01:04:43,000 --> 01:04:44,228
Attention
958
01:04:46,040 --> 01:04:47,029
This is Madam Law
959
01:04:47,560 --> 01:04:50,028
Captain of Interpol Action Squad
960
01:04:50,320 --> 01:04:53,915
She'll be our guest coach
961
01:04:57,200 --> 01:04:59,589
Today's my first meeting with you all
962
01:05:00,080 --> 01:05:01,672
I know nothing
963
01:05:01,680 --> 01:05:03,113
about your 3-month training
964
01:05:03,480 --> 01:05:06,040
I want to hear about your skills
965
01:05:06,920 --> 01:05:08,399
Amy, you first
966
01:05:10,840 --> 01:05:12,239
Thank God
967
01:05:13,160 --> 01:05:14,434
Thank God, there's something to show
968
01:05:14,920 --> 01:05:16,114
And it can be regarded up to the standard
969
01:05:17,040 --> 01:05:18,029
Not bad
970
01:05:19,120 --> 01:05:20,633
Better than the average
971
01:05:21,000 --> 01:05:22,035
What do you mean?
972
01:05:22,040 --> 01:05:24,429
You all feel
973
01:05:24,440 --> 01:05:25,714
you're OK
974
01:05:25,840 --> 01:05:27,193
Now let me make an experiment
975
01:05:27,360 --> 01:05:28,998
to see how your skills are
976
01:05:29,560 --> 01:05:32,074
This Experiment is called "One shot for 4"
977
01:05:32,360 --> 01:05:33,349
Let me make a demonstration
978
01:05:33,600 --> 01:05:38,116
Amy, Ailene, Betty, Karen, come out
979
01:05:40,440 --> 01:05:41,634
Madam, are you serious?
980
01:05:42,080 --> 01:05:45,311
Lift your guns and come out
981
01:05:49,040 --> 01:05:49,950
Look at me
982
01:05:49,960 --> 01:06:00,200
One shot kills four...
983
01:06:00,520 --> 01:06:02,272
It's now your turn
984
01:06:02,400 --> 01:06:07,997
One shot kills four...
985
01:06:10,240 --> 01:06:11,514
Such a simple experiment
986
01:06:11,520 --> 01:06:14,398
shows you're dumb
987
01:06:14,400 --> 01:06:16,197
Madam, our sills
988
01:06:16,200 --> 01:06:17,952
are for real raids only
989
01:06:18,080 --> 01:06:19,957
not for acrobats in the circus
990
01:06:20,120 --> 01:06:22,395
Well, here's a real raid for you
991
01:06:22,400 --> 01:06:25,790
to test your skills
992
01:06:26,440 --> 01:06:29,477
Be on the Tien Lung freighter at noon tomorrow
993
01:06:29,480 --> 01:06:32,472
and kidnap someone with a rose
994
01:06:32,960 --> 01:06:34,188
His skill can beat
995
01:06:34,480 --> 01:06:37,119
anyone in HK
996
01:06:37,520 --> 01:06:39,988
You're lucky to return alive
997
01:06:40,320 --> 01:06:42,788
Be alert. Madam said that person's terrific
998
01:06:43,000 --> 01:06:44,035
She must have exaggerated it
999
01:06:44,360 --> 01:06:45,713
Never mind
1000
01:06:45,720 --> 01:06:48,029
Two heads are worse than one
1001
01:06:48,440 --> 01:06:49,475
Think before you speak
1002
01:06:49,480 --> 01:06:50,515
Say that again
1003
01:06:51,760 --> 01:06:53,910
Two heads are better than one
1004
01:06:54,560 --> 01:06:55,390
Right
1005
01:06:55,400 --> 01:06:56,799
Get going
1006
01:07:01,160 --> 01:07:01,990
Shoelace
1007
01:07:06,160 --> 01:07:08,799
Ailene, how do you feel?
1008
01:07:19,120 --> 01:07:20,792
- Ailene's missing
- Lend a hand
1009
01:07:23,440 --> 01:07:25,158
Let's scatter and find her
1010
01:07:26,320 --> 01:07:28,197
Ailene
1011
01:07:30,080 --> 01:07:32,833
Ailene! Ailene
1012
01:07:33,240 --> 01:07:34,309
Let's scatter and find her
1013
01:07:41,880 --> 01:07:42,790
Be alert
1014
01:07:55,400 --> 01:07:58,119
A trick again. This time I won't be taken in
1015
01:08:00,480 --> 01:08:01,799
Right I am
1016
01:08:02,720 --> 01:08:03,835
Help!
1017
01:08:04,680 --> 01:08:05,510
Joanne
1018
01:08:20,600 --> 01:08:21,794
Well, any trace?
1019
01:08:30,600 --> 01:08:31,555
Over there
1020
01:08:46,360 --> 01:08:49,079
You chicken, I'll make you minced meat
1021
01:08:49,320 --> 01:08:50,275
With your skills?
1022
01:08:50,600 --> 01:08:51,350
Madam?
1023
01:08:51,960 --> 01:08:53,188
Me
1024
01:08:53,480 --> 01:08:55,550
Madam, why make fun of us?
1025
01:08:55,760 --> 01:08:57,193
It's not for fun
1026
01:08:57,600 --> 01:08:59,909
If you can't even kidnap me
1027
01:08:59,920 --> 01:09:01,512
you're not good enough
1028
01:09:01,720 --> 01:09:03,233
And you're a disgrace to the Commando
1029
01:09:03,480 --> 01:09:05,311
I want you all to be punished
1030
01:09:05,720 --> 01:09:06,789
I'll kill you
1031
01:09:44,680 --> 01:09:48,275
Is this performance worthy of the Commando?
1032
01:09:49,200 --> 01:09:50,792
Today's training is jogging
1033
01:09:51,560 --> 01:09:53,551
You've already practiced that
1034
01:09:53,720 --> 01:09:55,711
- What's wrong? This kind of jogging?
- Here?
1035
01:09:56,040 --> 01:09:57,553
I've read your file
1036
01:09:57,720 --> 01:09:58,436
I thought it was the record
1037
01:09:58,440 --> 01:10:01,591
for babies only
1038
01:10:01,840 --> 01:10:04,400
You're not eligible
1039
01:10:04,640 --> 01:10:07,473
to be a member
1040
01:10:08,160 --> 01:10:10,754
Just speak what you have in mind
1041
01:10:11,320 --> 01:10:13,595
Madam, the Female Commando is human
1042
01:10:14,000 --> 01:10:15,319
We can't do anything
1043
01:10:15,320 --> 01:10:16,435
beyond our power
1044
01:10:16,720 --> 01:10:18,153
You have not done your best
1045
01:10:18,240 --> 01:10:21,038
I've already done everything possible
1046
01:10:21,200 --> 01:10:24,476
No point in arguing now
1047
01:10:24,560 --> 01:10:27,120
I can prove you haven't done your best
1048
01:10:27,440 --> 01:10:30,000
I'm sure after this training
1049
01:10:30,240 --> 01:10:31,992
you'll make much faster progress
1050
01:10:32,240 --> 01:10:35,038
Amy, Jean, Ailene, follow me
1051
01:10:35,840 --> 01:10:36,875
Yes, Madam
1052
01:10:37,800 --> 01:10:40,075
Go to the opposite when I shout 'Go'
1053
01:10:40,720 --> 01:10:42,153
Yes, Madam
1054
01:10:48,840 --> 01:10:49,750
Gasoline?
1055
01:10:50,720 --> 01:10:51,596
Go
1056
01:10:53,320 --> 01:10:56,039
Help, help!
1057
01:10:57,880 --> 01:11:01,270
Help...
1058
01:11:01,280 --> 01:11:03,999
I don't want to get burnt. Help!
1059
01:11:04,320 --> 01:11:06,675
Help!
1060
01:11:11,360 --> 01:11:13,271
It's hot, it's hot
1061
01:11:16,920 --> 01:11:18,876
- You're scaring me to death
- How do you feel?
1062
01:11:21,040 --> 01:11:22,029
You've never run so fast
1063
01:11:22,040 --> 01:11:23,598
all your life
1064
01:11:23,880 --> 01:11:24,835
Excellent
1065
01:11:25,240 --> 01:11:27,356
Karen, May, Amin, stand by
1066
01:11:30,280 --> 01:11:31,076
Begin
1067
01:12:16,000 --> 01:12:18,912
If he was a real thug, the hostage would've died
1068
01:12:19,920 --> 01:12:21,512
I hope this won't happen again
1069
01:12:21,840 --> 01:12:23,159
Yes, Madam
1070
01:12:30,240 --> 01:12:31,275
I hear there's going to be
1071
01:12:31,280 --> 01:12:33,430
an important meeting
1072
01:12:33,440 --> 01:12:35,590
No idea.
1073
01:12:35,600 --> 01:12:37,318
Mr Tung only wants me to attend it
1074
01:12:37,800 --> 01:12:39,677
He said it won't be held without me
1075
01:12:40,040 --> 01:12:41,473
Is this an important meeting?
1076
01:12:41,800 --> 01:12:44,234
Maybe
1077
01:12:45,480 --> 01:12:47,869
So you're here. Please come in
1078
01:12:52,360 --> 01:12:53,679
This is Interpol Superintendent,
1079
01:12:53,680 --> 01:12:54,749
Madam Law's superior
1080
01:12:54,880 --> 01:12:56,393
This is Mr Kan, and Madam Wu
1081
01:12:56,760 --> 01:12:57,749
Glad to meet you
1082
01:12:58,160 --> 01:12:59,673
- Nice to meet you
- Please don't be formal
1083
01:13:00,000 --> 01:13:00,557
Thank you
1084
01:13:00,720 --> 01:13:03,553
Mr Heman got a tip-off from the Interpol
1085
01:13:03,840 --> 01:13:05,478
that a jewelry gang is arriving at HK
1086
01:13:05,560 --> 01:13:06,549
What for?
1087
01:13:07,040 --> 01:13:08,837
Couldn't be for sight-seeing!
1088
01:13:09,960 --> 01:13:13,430
They mean to attend the
international Jewelry Exhibition
1089
01:13:13,440 --> 01:13:15,556
in Jinza Villa tomorrow night
1090
01:13:15,680 --> 01:13:18,717
The total value of the jewelry
1091
01:13:19,000 --> 01:13:21,195
1 5 sets exceed $40 million
1092
01:13:21,440 --> 01:13:23,556
The Star of Solomon
1093
01:13:23,720 --> 01:13:25,073
is valued at $30 million
1094
01:13:25,240 --> 01:13:25,990
Our mission
1095
01:13:26,000 --> 01:13:28,275
is to help protect the gems
1096
01:13:28,480 --> 01:13:30,357
A pity we can't get concrete data of them
1097
01:13:30,640 --> 01:13:32,471
and capture the thugs
1098
01:13:32,480 --> 01:13:34,152
at one fell swoop
1099
01:13:34,400 --> 01:13:36,709
Who are they? What's their number?
1100
01:13:37,000 --> 01:13:40,197
We still don't know how they're going to act
1101
01:13:41,320 --> 01:13:42,833
It's a thorny case
1102
01:13:43,200 --> 01:13:45,236
I think it suits the Tiger Squad
1103
01:13:46,880 --> 01:13:49,519
I've decided to put both
"Tiger" and Female Commando
1104
01:13:49,520 --> 01:13:51,511
in charge of security
1105
01:13:51,800 --> 01:13:54,439
It may be a gem-studded affair
1106
01:13:54,760 --> 01:13:56,557
and it may turn into a battlefield
1107
01:13:56,960 --> 01:13:58,871
We may protect the jewelry,
1108
01:13:58,880 --> 01:14:00,108
but not those female members
1109
01:14:00,320 --> 01:14:03,118
Otherwise, the robbers may get away
1110
01:14:03,480 --> 01:14:05,118
I think each girl member
1111
01:14:05,120 --> 01:14:06,473
can take care of herself
1112
01:14:07,040 --> 01:14:08,189
I think those girl
1113
01:14:08,200 --> 01:14:10,350
can help us
1114
01:14:10,560 --> 01:14:14,075
If the Tiger Squad is to undertake
the mission alone
1115
01:14:14,320 --> 01:14:16,754
their awe-inspiring presence
1116
01:14:17,000 --> 01:14:18,558
may arouse conspicuous attention
1117
01:14:18,880 --> 01:14:20,632
With some girls' presence,
1118
01:14:20,640 --> 01:14:21,959
they won't be so conspicuous
1119
01:14:22,200 --> 01:14:25,033
OK, for decoration alone, I don't mind
1120
01:14:25,360 --> 01:14:26,793
Well, it's fixed then
1121
01:14:27,480 --> 01:14:29,948
Listen to Madam Law's views on deployment
1122
01:14:30,360 --> 01:14:31,031
Dismissed
1123
01:15:01,960 --> 01:15:02,756
Any questions?
1124
01:15:03,360 --> 01:15:04,031
No
1125
01:15:04,760 --> 01:15:07,911
So they look feminine with their makeup
1126
01:15:08,280 --> 01:15:11,272
The Female Commando must obey
1127
01:15:11,640 --> 01:15:13,358
to complete the mission
1128
01:15:13,600 --> 01:15:14,669
What has this to do with makeup?
1129
01:15:15,000 --> 01:15:17,798
Our duty today is to act as your flower vases
1130
01:15:18,080 --> 01:15:20,389
So we've satisfied
1131
01:15:20,680 --> 01:15:23,240
your demands now
1132
01:15:23,960 --> 01:15:26,520
I'd rater not hinder your talks on deployment
1133
01:15:26,520 --> 01:15:27,316
OK
1134
01:15:29,960 --> 01:15:30,676
Madam Wu,
1135
01:15:31,080 --> 01:15:33,753
can't you understand my feeling now?
1136
01:15:35,240 --> 01:15:36,559
I can't understand what you mean
1137
01:15:37,200 --> 01:15:38,030
In fact, I objected to the girls
1138
01:15:38,240 --> 01:15:40,834
taking part in the operation
1139
01:15:41,000 --> 01:15:42,558
only because it could be a battlefield
1140
01:15:42,800 --> 01:15:47,191
I don't want you
1141
01:15:47,760 --> 01:15:48,795
to be in trouble
1142
01:15:51,160 --> 01:15:53,833
Everyone's concentrating on protecting the gems
1143
01:15:54,240 --> 01:15:56,071
Don't be so mushy
1144
01:15:57,280 --> 01:16:00,272
Madam, I'm standing by your side
1145
01:16:00,280 --> 01:16:02,919
also to protect something important
1146
01:16:05,200 --> 01:16:06,315
What is it?
1147
01:16:14,000 --> 01:16:16,514
Such a short skirt could be tempting
1148
01:16:17,200 --> 01:16:19,236
I bet $10 with you on the color inside
1149
01:16:19,440 --> 01:16:20,839
could you peep at that?
1150
01:16:20,920 --> 01:16:22,194
Would I ever do such a dirty thing?
1151
01:16:22,400 --> 01:16:24,675
I suspect an offensive weapon inside it
1152
01:16:24,680 --> 01:16:25,999
You must do that then
1153
01:16:47,720 --> 01:16:48,789
It hurts me
1154
01:16:49,080 --> 01:16:51,310
to have such a pupil
1155
01:16:51,520 --> 01:16:52,396
I couldn't help it
1156
01:16:52,680 --> 01:16:53,715
Mr Kan
1157
01:16:54,160 --> 01:16:54,876
Don't you know
1158
01:16:55,120 --> 01:16:57,395
your behaviour
1159
01:16:57,480 --> 01:16:59,311
has already ruined my years' reputation
1160
01:16:59,320 --> 01:17:01,117
once & for all?
1161
01:17:01,600 --> 01:17:03,397
I don't understand the thoughts of the youth
1162
01:17:03,560 --> 01:17:05,198
What's wrong with the color of her underpants?
1163
01:17:05,200 --> 01:17:06,394
Why was it necessary to look at it?
1164
01:17:06,720 --> 01:17:08,392
Mr Kan, I've checked it
1165
01:17:08,480 --> 01:17:10,755
Her underpants are red with white rims
1166
01:17:12,200 --> 01:17:15,749
Great. How do you know it?
1167
01:17:19,360 --> 01:17:20,429
You're dirty
1168
01:17:20,520 --> 01:17:21,635
- Mr Kan told me to do it
- Shut up
1169
01:17:21,880 --> 01:17:22,551
Madam
1170
01:17:22,800 --> 01:17:23,789
Bastard
1171
01:17:24,240 --> 01:17:26,356
Madam, we borrowed the shoes
from the Govt Ordnance
1172
01:17:26,360 --> 01:17:28,476
to check offensive weapons
1173
01:17:33,320 --> 01:17:34,833
I've checked everything. It's alright
1174
01:17:35,520 --> 01:17:37,112
Okay, let's proceed as planned
1175
01:17:50,240 --> 01:17:52,515
There's police. Shall we inform our men to quit?
1176
01:17:53,080 --> 01:17:54,195
So much the better
1177
01:17:54,360 --> 01:17:56,954
By finishing them off, we've nearly made it
1178
01:18:02,160 --> 01:18:03,388
Which people outside are police?
1179
01:18:03,600 --> 01:18:05,909
We, the Tiger squad, never yield
1180
01:18:06,520 --> 01:18:08,192
I didn't know you were one of the squad
1181
01:18:10,120 --> 01:18:11,348
Who else is the Tiger squad?
1182
01:18:11,640 --> 01:18:12,914
I won't tell you
1183
01:18:12,920 --> 01:18:19,029
- Are you going to tell...
- No...
1184
01:18:19,120 --> 01:18:21,714
No...
1185
01:18:21,720 --> 01:18:24,439
- Are you going to tell...
- No...
1186
01:18:26,360 --> 01:18:29,158
So he's your most respected Training Officer
1187
01:18:30,080 --> 01:18:31,559
What a tell-tale story
1188
01:18:31,760 --> 01:18:34,228
Inform Black Spider to take action
1189
01:18:36,640 --> 01:18:37,675
You know I never said
1190
01:18:38,160 --> 01:18:39,878
sweet words to girls
1191
01:18:40,240 --> 01:18:42,800
In fact,
1192
01:18:42,800 --> 01:18:45,109
many girls told me they like me
1193
01:18:45,760 --> 01:18:47,716
but I love no one but you
1194
01:18:48,320 --> 01:18:48,877
Are you serious?
1195
01:18:49,200 --> 01:18:49,996
Yes
1196
01:18:50,840 --> 01:18:54,150
Madam
1197
01:18:54,160 --> 01:18:55,991
I've long wanted to say this
1198
01:18:56,000 --> 01:18:57,956
but had no nerve to say it
1199
01:18:58,480 --> 01:19:00,311
now I must say it anyway
1200
01:19:00,480 --> 01:19:03,995
Sorry, it must be sweet then
1201
01:19:04,200 --> 01:19:07,431
Tell me later, as nature calls now
1202
01:19:07,600 --> 01:19:08,476
OK
1203
01:19:16,720 --> 01:19:21,032
Madam, in fact. I've been hiding this...
1204
01:19:22,080 --> 01:19:24,548
Madam, I've known you for several months
1205
01:19:24,840 --> 01:19:25,989
Mr Kan
1206
01:19:28,720 --> 01:19:31,439
Lean on my shoulder to avoid getting a hole
1207
01:19:35,320 --> 01:19:36,389
Take me to say 'hello'
1208
01:19:36,400 --> 01:19:38,789
to the Tiger squad
1209
01:19:42,440 --> 01:19:45,318
Mr Kan, I thought you wanted to talk to me
1210
01:19:45,480 --> 01:19:46,959
Can you say it now?
1211
01:19:48,760 --> 01:19:50,751
Why have you been
1212
01:19:50,840 --> 01:19:51,636
following me all the time?
1213
01:19:51,800 --> 01:19:52,835
Look in a mirror
1214
01:19:52,840 --> 01:19:54,990
to see how you look
1215
01:20:01,680 --> 01:20:03,272
Who else is the police outside?
1216
01:20:03,720 --> 01:20:04,630
I won't tell you
1217
01:20:04,840 --> 01:20:05,716
Search him
1218
01:20:06,880 --> 01:20:09,075
Why are you keeping my photo?
1219
01:20:09,480 --> 01:20:11,038
I worship you, Mr Kan
1220
01:20:11,040 --> 01:20:14,157
Nonsense! Keep it at heart
1221
01:20:14,160 --> 01:20:15,832
No need to keep it. It's mushy
1222
01:20:18,880 --> 01:20:19,551
You, too
1223
01:20:19,560 --> 01:20:21,073
My darling?
1224
01:20:23,560 --> 01:20:24,879
Isn't this that woman we saw?
1225
01:20:25,240 --> 01:20:27,276
Mr Kan,
1226
01:20:27,680 --> 01:20:29,955
don't be shy in love
1227
01:20:32,800 --> 01:20:35,678
Miss, follow me, a gun's on your waist
1228
01:20:36,080 --> 01:20:37,957
Careful, I've to wear a bikini
1229
01:20:37,960 --> 01:20:38,870
Get going
1230
01:20:40,920 --> 01:20:42,478
Madam, everything's normal
1231
01:20:42,680 --> 01:20:43,715
Miss, let's go
1232
01:20:43,720 --> 01:20:44,675
Get going
1233
01:20:49,760 --> 01:20:51,159
You two have been captured too?
1234
01:20:51,440 --> 01:20:52,316
We're all finished
1235
01:20:52,320 --> 01:20:54,311
No, there's still the Female Commando
1236
01:20:57,440 --> 01:21:00,557
Miss, you're more honest
1237
01:21:02,240 --> 01:21:03,798
How many of you girls outside?
1238
01:21:04,680 --> 01:21:06,557
Alright, I'll tell you
1239
01:21:07,440 --> 01:21:09,032
There are over 30 of us,
1240
01:21:09,040 --> 01:21:10,393
May, Ailene, Jean
1241
01:21:10,560 --> 01:21:14,519
That one with a hefty bosom is Amin,
that voluptuous one is Jean
1242
01:21:24,240 --> 01:21:26,390
Man, 5'1 0". Presentable
1243
01:21:26,880 --> 01:21:28,950
Kwong, 170 lbs., a little too fate
1244
01:21:29,080 --> 01:21:31,355
Your seduction is scaring
1245
01:21:31,760 --> 01:21:33,478
This time we can wipe them all out
1246
01:21:34,200 --> 01:21:34,916
Let's go
1247
01:21:36,800 --> 01:21:38,995
Follow me unless you want a hole in your abdomen
1248
01:21:54,240 --> 01:21:55,150
You're their Training Officer
1249
01:21:55,160 --> 01:21:57,071
How many of your men outside?
1250
01:21:57,360 --> 01:21:58,634
I'll kill him if you don't tell
1251
01:22:00,000 --> 01:22:01,718
I won't tell even if you kill them all
1252
01:22:01,960 --> 01:22:04,520
I'll kill them one after another till you talk
1253
01:22:08,040 --> 01:22:09,598
See if you're tougher than his head
1254
01:22:11,600 --> 01:22:13,352
Mr Kan, what if I kill her?
1255
01:22:13,440 --> 01:22:15,670
Don't shoot her, I'll tell you
1256
01:22:16,640 --> 01:22:18,870
Mr Kan, you put sex before friendship
1257
01:22:18,960 --> 01:22:19,915
Aren't our lives
1258
01:22:19,920 --> 01:22:21,319
more important the Madam's?
1259
01:22:21,560 --> 01:22:23,755
Your attention, please
1260
01:22:24,840 --> 01:22:25,955
Speak up
1261
01:22:27,560 --> 01:22:28,310
Come on, time's running out
1262
01:22:28,720 --> 01:22:30,950
Kill them all if we don't return in 10 minutes
1263
01:22:31,880 --> 01:22:32,517
Get up
1264
01:22:35,760 --> 01:22:36,351
Madam Law,
1265
01:22:36,440 --> 01:22:37,998
why have nearly all our men disappeared?
1266
01:22:38,280 --> 01:22:40,191
Never mind. The performance has begun
1267
01:22:40,360 --> 01:22:41,998
Those jewelry robbers may act any time
1268
01:22:42,200 --> 01:22:44,395
Stick to your post and avoid wanton moves
1269
01:22:58,560 --> 01:22:59,754
Are you ready?
1270
01:23:27,200 --> 01:23:30,078
Inform the others to be alert
1271
01:23:33,480 --> 01:23:35,471
Madam told you to be alert
1272
01:23:41,840 --> 01:23:43,432
Take it easy
1273
01:24:05,040 --> 01:24:07,759
Now it's going to be our Star of Solomon
1274
01:24:21,800 --> 01:24:23,677
It really lives up to its name
1275
01:25:03,640 --> 01:25:05,631
Don't try anything foolish. You may kill innocents
1276
01:25:06,880 --> 01:25:07,949
Keep calm
1277
01:25:08,280 --> 01:25:09,838
Stand up, hands on your heads
1278
01:25:09,920 --> 01:25:12,070
If you co-operate, I won't hurt you
1279
01:25:27,200 --> 01:25:28,189
Put them all aside
1280
01:25:28,200 --> 01:25:30,350
Kill anyone that resists
1281
01:25:36,280 --> 01:25:37,679
Over there, all of you
1282
01:26:19,840 --> 01:26:20,636
Cry
1283
01:26:24,760 --> 01:26:25,670
Don't cry
1284
01:26:29,360 --> 01:26:30,315
Shut up
1285
01:26:32,560 --> 01:26:33,436
Cry?
1286
01:26:36,800 --> 01:26:37,630
Turn around
1287
01:26:42,080 --> 01:26:43,513
Come up quick
1288
01:26:43,800 --> 01:26:45,438
Get out
1289
01:26:49,480 --> 01:26:51,835
Stop crying. Stand up
1290
01:26:54,760 --> 01:26:55,749
Don't cry
1291
01:27:28,760 --> 01:27:29,431
Disperse the crowd
1292
01:27:29,440 --> 01:27:30,350
Yes, Madam
1293
01:27:30,960 --> 01:27:32,439
Hurry up
1294
01:27:38,720 --> 01:27:40,711
Where's the Jewlry? Speak up
1295
01:27:41,120 --> 01:27:41,950
Don't move
1296
01:27:43,800 --> 01:27:45,791
Fling that gun, or I'll finish her off
1297
01:29:58,280 --> 01:29:59,713
Could there be trouble?
1298
01:29:59,880 --> 01:30:00,835
Kill them all when time's up,
1299
01:30:00,840 --> 01:30:02,990
as ordered by big brother
1300
01:30:06,040 --> 01:30:08,713
All locked up, we can't see anything
1301
01:30:08,880 --> 01:30:10,074
Let's break in
1302
01:30:10,200 --> 01:30:11,394
No, it's too dangerous
1303
01:30:11,800 --> 01:30:12,755
Let's use fixed dynamite
1304
01:30:12,920 --> 01:30:15,115
We don't know the exact location
1305
01:30:15,320 --> 01:30:16,196
I have an idea
1306
01:30:25,720 --> 01:30:33,115
Ready for rescue, please provide environment
1307
01:30:39,960 --> 01:30:40,517
How's it?
1308
01:30:40,960 --> 01:30:42,188
No reaction
1309
01:30:53,280 --> 01:30:55,794
Chicken, cry your heart out
1310
01:30:59,720 --> 01:31:02,792
Why be sad over death when life's unhappy?
1311
01:31:04,120 --> 01:31:05,075
There's reaction
1312
01:31:06,160 --> 01:31:09,152
I cried because I've let my men down
1313
01:31:12,480 --> 01:31:14,675
Had I not kept
1314
01:31:15,000 --> 01:31:16,797
Madam's photo
1315
01:31:17,360 --> 01:31:19,430
I wouldn't have ruined you
1316
01:31:19,520 --> 01:31:21,351
I'm doing an injustice to my brothers
1317
01:31:22,120 --> 01:31:23,917
Mr Kan, we don't blame you
1318
01:31:24,160 --> 01:31:25,673
It shows
1319
01:31:25,800 --> 01:31:27,279
you're sentimental
1320
01:31:27,720 --> 01:31:30,678
I'd better die
1321
01:31:31,040 --> 01:31:33,315
It's our honor to go through everything
1322
01:31:33,600 --> 01:31:34,794
with a sentimental superior
1323
01:31:34,960 --> 01:31:35,392
Yes
1324
01:31:35,480 --> 01:31:37,914
You think I'm sentimental?
1325
01:31:38,200 --> 01:31:41,829
I'm heartless, I'm damned
1326
01:31:42,360 --> 01:31:46,114
I'm disloyal because I used her photo for a dart
1327
01:31:46,800 --> 01:31:48,836
I'm unfilial because
1328
01:31:49,080 --> 01:31:51,310
I didn't attend my dad's funeral
1329
01:31:51,800 --> 01:31:55,156
I often rigged when playing mahjong with you
1330
01:31:55,920 --> 01:31:56,636
I slaughtered my puppy
1331
01:31:57,000 --> 01:31:59,434
I kept for years for food
1332
01:32:01,000 --> 01:32:06,074
I've 2 friends by my side, 3 feet...
1333
01:32:06,360 --> 01:32:08,476
I'm dirty, I shoot porno movies
1334
01:32:08,720 --> 01:32:11,029
I'm mean, I'm a back-biter
1335
01:32:11,440 --> 01:32:14,034
I'm vulgar, I'm gay
1336
01:32:14,280 --> 01:32:15,713
- He's a nut
- I'm cheap
1337
01:32:16,040 --> 01:32:20,238
I can't hold on
1338
01:32:20,720 --> 01:32:21,470
No more
1339
01:32:22,680 --> 01:32:25,069
Mr Kan, you haven't said it all
1340
01:32:25,080 --> 01:32:25,956
Your turn
1341
01:32:28,600 --> 01:32:29,874
I'm wretched too
1342
01:32:30,640 --> 01:32:31,550
Again
1343
01:32:32,920 --> 01:32:36,708
I pick my nose in public, I'm a peeping Tom
1344
01:32:37,080 --> 01:32:38,354
I rig when playing snooker
1345
01:32:38,560 --> 01:32:40,790
I dress without buttoning,
I wear shoes without socks
1346
01:32:41,040 --> 01:32:42,234
I gas in public
1347
01:32:42,680 --> 01:32:44,750
I have piles, I have ulcer
1348
01:32:45,200 --> 01:32:48,078
Enough. I'll inform them to divert their attention
1349
01:32:48,480 --> 01:32:49,549
Take it to the people outside
1350
01:32:56,440 --> 01:32:59,671
Go on, don't stop
1351
01:33:00,200 --> 01:33:02,555
I'm selfish, I sow discord
1352
01:33:02,760 --> 01:33:05,274
I'm clever, I'm open and aboveboard
1353
01:33:05,520 --> 01:33:08,034
I'm a good mixer, I'm romantic
1354
01:33:08,600 --> 01:33:10,079
I'm hardworking
1355
01:33:10,640 --> 01:33:11,516
Shut up
1356
01:33:12,120 --> 01:33:13,951
I haven't avenged my dad
I'm an anti-Ching revolutionary
1357
01:33:13,960 --> 01:33:15,313
I set the Thames on fire
1358
01:33:15,680 --> 01:33:16,590
Kung Hey Fat Choy
1359
01:33:23,080 --> 01:33:24,069
Are you alright?
1360
01:33:24,400 --> 01:33:25,879
Yes, yes
1361
01:33:26,120 --> 01:33:27,189
Madam, are you alright?
1362
01:33:27,800 --> 01:33:28,676
Are you alright?
1363
01:33:28,920 --> 01:33:30,319
Mr Kan, ar you alright?
1364
01:33:30,320 --> 01:33:33,630
No. don't move, don't touch me
1365
01:33:38,080 --> 01:33:38,830
Mr Kan
1366
01:33:39,720 --> 01:33:44,589
Don't move me. I can't hold on
88391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.