All language subtitles for The Moon Brightens For You - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:13,420 Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki 2 00:00:40,940 --> 00:00:44,810 ♫ Ignorant and unruly, running with the light ♫ 3 00:00:44,810 --> 00:00:48,540 ♫ One step and two moves to unsheathe my sword ♫ 4 00:00:48,540 --> 00:00:52,580 ♫ From small roof eaves to the farthest corner of the world ♫ 5 00:00:52,580 --> 00:00:56,300 ♫ Awe-inspiring justice will continue to burn ♫ 6 00:00:56,300 --> 00:01:00,340 ♫ This tireless fun, where are our worries? ♫ 7 00:01:00,340 --> 00:01:04,170 ♫ Wandering the martial arts world hiding a few knives ♫ 8 00:01:04,170 --> 00:01:08,080 ♫ A carefree life is for you to awaken ♫ 9 00:01:08,080 --> 00:01:11,940 ♫ How wonderful it is to be magnanimous ♫ 10 00:01:11,940 --> 00:01:15,750 ♫ Vivacious, unyielding and unforgiving ♫ 11 00:01:15,750 --> 00:01:19,660 ♫ Holding your hand and walking around ♫ 12 00:01:19,660 --> 00:01:23,540 ♫ Flushed face against the wind and rain ♫ 13 00:01:23,540 --> 00:01:27,260 ♫ Taking wine as a song and savoring the present ♫ 14 00:01:27,260 --> 00:01:31,260 ♫ The warmth of spring and flowers blooming
have almost arrived
♫ 15 00:01:31,260 --> 00:01:35,150 ♫ I want to grow old with you ♫ 16 00:01:35,150 --> 00:01:38,980 ♫ Trampling the red dust and shaking mountains ♫ 17 00:01:38,980 --> 00:01:41,900 ♫ Taking wine as a song ♫ 18 00:01:41,900 --> 00:01:46,180 ♫ and savoring the present ♫ 19 00:02:00,710 --> 00:02:04,010 [The Moon Brightens for You] 20 00:02:14,380 --> 00:02:18,989 [Episode 4] 21 00:02:20,060 --> 00:02:21,956 Since you are so well-behaved and positive, 22 00:02:21,956 --> 00:02:24,890 I believe you can't be the one 23 00:02:24,890 --> 00:02:27,190 who peeked over the wall and peeped at the handsome man. 24 00:02:30,750 --> 00:02:33,290 Don't mention that anymore. 25 00:02:37,500 --> 00:02:40,320 This is the second time you've covered my mouth. 26 00:02:42,700 --> 00:02:45,316 I'd better go back and prepare for the martial arts community assembly, 27 00:02:45,316 --> 00:02:49,196 in case someone says that I am unmindful of my work and not so well-behaved. 28 00:02:52,500 --> 00:02:55,917 Don't worry. I'll protect you at that time. 29 00:02:57,860 --> 00:02:59,310 Then you have to take care of your wound. 30 00:02:59,310 --> 00:03:01,990 Otherwise, I will feel guilty. 31 00:03:13,060 --> 00:03:16,396 Miss, Young Master Lin is so nice to you. 32 00:03:16,396 --> 00:03:18,656 He cares about you and gives medicine to you. 33 00:03:18,656 --> 00:03:20,560 You think he is nice to me? 34 00:03:21,400 --> 00:03:23,300 But he is right. 35 00:03:23,300 --> 00:03:26,170 If I'm healed, he won't be guilty anymore. 36 00:03:26,170 --> 00:03:29,116 Then, do you want him to feel guilty or not? 37 00:03:29,116 --> 00:03:31,260 I hope he has an internal injury. 38 00:03:32,420 --> 00:03:34,220 Internal injury? 39 00:03:36,471 --> 00:03:40,550 Brother, do you have any other symptoms besides a headache? 40 00:03:40,550 --> 00:03:44,006 For example, do you toss all night long and feel unable to fall asleep? 41 00:03:44,006 --> 00:03:48,650 And do you always feel uneasy or restless? 42 00:04:03,830 --> 00:04:07,067 Brother, your disease is caused by the remaining poison when we were trapped. 43 00:04:07,110 --> 00:04:08,446 The remaining poison was not cleared. 44 00:04:08,446 --> 00:04:12,120 This poison is very rare and severe. 45 00:04:13,980 --> 00:04:15,580 All of you just wait here. 46 00:04:15,580 --> 00:04:17,120 Yes. 47 00:04:18,860 --> 00:04:21,750 This time I can't help you, either. 48 00:04:22,390 --> 00:04:23,890 No way. 49 00:04:23,890 --> 00:04:25,286 Just listen to me. 50 00:04:25,310 --> 00:04:28,281 These days, do you keep dreaming about someone? 51 00:04:28,281 --> 00:04:32,195 When you think about her, you will lose your breath and your mind gets jumbled. 52 00:04:32,195 --> 00:04:33,710 Yes. 53 00:04:36,250 --> 00:04:37,850 No. 54 00:04:39,710 --> 00:04:42,006 Brother Zisu. Xiaorou. 55 00:04:43,500 --> 00:04:45,396 - Princess.
- Princess. 56 00:04:47,450 --> 00:04:50,890 Brother Zisu, why didn't you tell Huayao that you were back? 57 00:04:50,890 --> 00:04:53,701 I missed you so much. Did you miss me? 58 00:04:53,701 --> 00:04:56,316 Princess, I came back for the martial arts community assembly. 59 00:04:56,316 --> 00:04:58,646 I have a tight schedule so I didn't tell you. 60 00:04:58,646 --> 00:05:00,270 I'm sorry, Princess. 61 00:05:00,270 --> 00:05:03,457 Brother Zisu, I happen to have something to tell you. 62 00:05:05,500 --> 00:05:08,126 This is the roster I collected for the martial arts community assembly. 63 00:05:08,126 --> 00:05:09,576 It took me a great effort to get it. 64 00:05:09,576 --> 00:05:11,400 Really? 65 00:05:11,430 --> 00:05:14,696 You can see what they're good at and prepare ahead of time 66 00:05:14,696 --> 00:05:16,980 in order to defeat your opponents. 67 00:05:17,590 --> 00:05:19,550 Thank you, Princess. 68 00:05:19,550 --> 00:05:22,196 Brother Zisu, can you take me out to play? 69 00:05:22,196 --> 00:05:24,810 I want to go to Qinhuai River to see the lanterns. 70 00:05:24,810 --> 00:05:26,806 Princess, I can't do that. 71 00:05:26,830 --> 00:05:28,846 There are many idle people near Qinhuai River. 72 00:05:28,846 --> 00:05:31,441 If they run into you, that's not good. 73 00:05:31,441 --> 00:05:34,316 Brother Zisu, you haven't played with me for a long time. 74 00:05:34,316 --> 00:05:36,560 You take me there. 75 00:05:37,990 --> 00:05:39,690 Let's go together. 76 00:05:40,270 --> 00:05:41,970 Deal. 77 00:05:50,780 --> 00:05:53,370 No iced orchid. 78 00:05:53,370 --> 00:05:55,370 No red-spotted grouper. 79 00:05:55,370 --> 00:05:58,600 No little disciple brother's face for me to pinch. 80 00:05:59,460 --> 00:06:01,900 There is nothing. 81 00:06:02,590 --> 00:06:06,017 Miss, are you homesick? 82 00:06:06,017 --> 00:06:08,856 You're so smart. How did you know? 83 00:06:11,740 --> 00:06:13,896 That's simple. Think about it. 84 00:06:13,896 --> 00:06:16,646 When you are up on the mountain, there are disciple brothers playing with you. 85 00:06:16,646 --> 00:06:17,756 There's lots of talking and laughter. 86 00:06:17,756 --> 00:06:20,946 Even if the master is serious, he cares about you. 87 00:06:20,946 --> 00:06:23,160 Lady spoils you even more. 88 00:06:23,180 --> 00:06:24,656 It's not like now. 89 00:06:24,656 --> 00:06:28,720 After we arrived in Jun'an City, you were chased and wounded. 90 00:06:29,300 --> 00:06:30,846 Your martial arts world is so boring. 91 00:06:30,846 --> 00:06:33,507 Since we've been out for so long, it's time to write a letter to our family. 92 00:06:33,507 --> 00:06:35,070 Okay. 93 00:06:35,070 --> 00:06:37,676 Let me write for you. Your handwriting is ugly. 94 00:06:39,150 --> 00:06:41,176 Let's tell them we are safe first to make them feel relieved. 95 00:06:41,176 --> 00:06:42,170 Okay. 96 00:06:42,170 --> 00:06:44,360 And then... 97 00:06:44,360 --> 00:06:46,560 Then talk about the delicious food in Jun'an city. 98 00:06:46,560 --> 00:06:48,920 Make all the disciple brothers crave for it. 99 00:06:48,920 --> 00:06:50,316 Okay. 100 00:06:50,316 --> 00:06:53,126 But Lady also told us to write down important people 101 00:06:53,126 --> 00:06:56,760 and important events clearly in the letter. 102 00:06:56,760 --> 00:07:00,856 For example, how did you meet Young Master Lin for the first time, 103 00:07:00,856 --> 00:07:03,740 how did you fight with Feng Bufei, 104 00:07:03,740 --> 00:07:05,820 and how Young Master Wen touched your— 105 00:07:05,820 --> 00:07:06,760 Don't speak nonsense. 106 00:07:06,760 --> 00:07:10,840 How could we write down such an embarrassing thing? 107 00:07:11,780 --> 00:07:14,526 If we are going to write down something, we need to write down how I saved Young Master Wen and his sister 108 00:07:14,526 --> 00:07:17,620 and how I help the Zhans earn a good reputation. 109 00:07:17,620 --> 00:07:18,656 Okay. 110 00:07:18,656 --> 00:07:20,686 Then we should report the good news instead of the bad news. 111 00:07:20,710 --> 00:07:24,810 I'll write that Zhan Heroine used her great martial arts power 112 00:07:24,810 --> 00:07:28,976 to save not only the Wen brother and sister but also Young Master Lin. 113 00:07:28,976 --> 00:07:33,270 Made the first beauty in Jun'an owe a great big favor. 114 00:07:33,270 --> 00:07:35,430 Do I owe a favor to anyone? 115 00:07:37,060 --> 00:07:37,927 What? 116 00:07:37,927 --> 00:07:39,646 You want to welch so soon. 117 00:07:39,670 --> 00:07:41,450 No, I don't. 118 00:07:41,450 --> 00:07:45,246 Young Master Lin, you're not here to give medicine to my miss again, are you? 119 00:07:45,246 --> 00:07:49,046 I think you two probably feel bored staying in Gu Fortress all day, 120 00:07:49,046 --> 00:07:52,610 so Brother Gu Yan and I wanted to take you out for a walk. 121 00:07:53,260 --> 00:07:55,246 - Really?
- Really? 122 00:07:55,800 --> 00:07:57,790 Come! Have a look! 123 00:08:04,710 --> 00:08:06,210 Great! 124 00:08:14,620 --> 00:08:16,297 What do you think? Isn't my idea great? 125 00:08:16,297 --> 00:08:17,247 No one will recognize us. 126 00:08:17,247 --> 00:08:19,710 Miss Zhan is so smart. 127 00:08:19,710 --> 00:08:24,286 Let me tell you. The Qinhuai River Lantern Festival is so lively every year. 128 00:08:24,286 --> 00:08:26,640 We must not get separated later. 129 00:08:26,640 --> 00:08:29,276 Wenxuan, follow me. 130 00:08:30,500 --> 00:08:32,926 Master Gu and Master Lin have such a good relationship. 131 00:08:32,926 --> 00:08:35,550 It can be said that they will never get separated. 132 00:08:35,550 --> 00:08:38,030 I need to take good care of Wenxuan. 133 00:08:39,390 --> 00:08:42,246 - Acrobatics. Acrobatics.
- Watch out! 134 00:08:42,246 --> 00:08:44,130 Come and see! 135 00:08:45,150 --> 00:08:48,470 Great! 136 00:08:49,150 --> 00:08:52,496 Great! 137 00:08:54,501 --> 00:08:56,680 Miss Zhan, let's go to the front to see the lanterns. 138 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 - Okay.
- Let's go. 139 00:09:03,770 --> 00:09:05,370 Everyone, once more. 140 00:09:06,470 --> 00:09:08,070 Wenxuan. 141 00:09:09,180 --> 00:09:10,306 Wenxuan. 142 00:09:10,306 --> 00:09:12,586 Where is Wenxuan? Did you see him? 143 00:09:13,390 --> 00:09:15,066 - Wenxuan.
- Miss. 144 00:09:15,066 --> 00:09:17,837 - Wenxuan. Wenxuan.
- Miss 145 00:09:18,700 --> 00:09:20,636 - Miss.
- Wenxuan. 146 00:09:21,710 --> 00:09:23,410 This way! 147 00:09:23,410 --> 00:09:25,090 This way! This way! 148 00:09:25,090 --> 00:09:27,260 Have a look! 149 00:09:27,260 --> 00:09:29,050 Brother Zixu, look. 150 00:09:29,050 --> 00:09:31,870 It is said that the mask can exorcise evil spirits. 151 00:09:33,500 --> 00:09:36,036 Brother Zixu, you're going to the martial arts community assembly. 152 00:09:36,036 --> 00:09:37,590 There are all kinds of people there. 153 00:09:37,590 --> 00:09:39,390 Let me buy one for you. 154 00:09:39,901 --> 00:09:43,830 Princess, only people from noble and decent clans can attend the martial arts community assembly. 155 00:09:51,300 --> 00:09:53,927 Brother, I'm going over there to buy something. 156 00:09:54,700 --> 00:09:56,706 Okay. Then come to find me later. 157 00:09:56,706 --> 00:09:58,926 - Be careful.
- Okay. 158 00:09:59,760 --> 00:10:01,106 Have a look! 159 00:10:01,106 --> 00:10:02,730 You follow her. 160 00:10:02,730 --> 00:10:04,390 Let's go. 161 00:10:09,600 --> 00:10:11,660 Come on, have a look! 162 00:10:12,270 --> 00:10:13,496 Guess riddles? 163 00:10:13,496 --> 00:10:16,140 If you are right, you can get a prize. 164 00:10:17,910 --> 00:10:20,580 [Do as one wishes] (Freedom to do whatever you want) 165 00:10:22,470 --> 00:10:24,510 Miss, see the lanterns. 166 00:10:24,510 --> 00:10:26,006 - Lanterns.
- Come again.
167 00:10:26,030 --> 00:10:28,330 You peeked at me. 168 00:10:28,330 --> 00:10:31,350 If you don't look at me, how do you know I'm looking at you? 169 00:10:32,710 --> 00:10:35,000 Have you been mesmerized by my beauty? 170 00:10:35,000 --> 00:10:36,440 You are really beautiful, 171 00:10:36,440 --> 00:10:38,826 but I will get tired if I keep looking at you for a long time. 172 00:10:38,850 --> 00:10:40,550 I won't. 173 00:10:41,470 --> 00:10:44,010 I've been looking at myself for more than 20 years, 174 00:10:44,030 --> 00:10:46,550 but I still think I am beautiful. 175 00:10:46,550 --> 00:10:48,200 Narcissist! 176 00:10:48,200 --> 00:10:50,150 Can it fly yet? 177 00:11:08,500 --> 00:11:10,400 I want to buy a sugar man. 178 00:11:16,660 --> 00:11:19,167 Miss, I grabbed this sugar man first. 179 00:11:19,167 --> 00:11:20,600 Can I have it? 180 00:11:20,600 --> 00:11:22,810 I clearly got it first. 181 00:11:23,420 --> 00:11:25,176 Shop owner, how much is this sugar man? 182 00:11:25,176 --> 00:11:26,420 I'll give you ten times it's original price. 183 00:11:26,420 --> 00:11:27,366 How could you be like this? 184 00:11:27,366 --> 00:11:29,076 You think you're so great just because you have money? 185 00:11:29,076 --> 00:11:30,326 I'll buy you another one. 186 00:11:30,350 --> 00:11:32,507 No. I only like this sugar man that's holding a sword. 187 00:11:32,507 --> 00:11:34,270 Give him the money. 188 00:11:38,080 --> 00:11:40,736 Miss, can you give up the one you like and change to another? 189 00:11:40,736 --> 00:11:43,917 No. I only like this sugar man. 190 00:11:44,560 --> 00:11:46,006 Then let's change another one. 191 00:11:46,030 --> 00:11:47,767 No. I only want this sugar man. 192 00:11:47,767 --> 00:11:49,740 It looks like you. 193 00:11:51,060 --> 00:11:53,446 Shop owner, make another one just like it. 194 00:11:53,446 --> 00:11:55,420 - No.
- No. 195 00:11:55,420 --> 00:11:56,886 It needs to be unique. 196 00:11:56,886 --> 00:11:58,510 Yes. 197 00:12:03,010 --> 00:12:04,970 Lanterns. 198 00:12:06,370 --> 00:12:09,230 Look. There is a pig in the sky. 199 00:12:09,230 --> 00:12:11,380 Princess! 200 00:12:11,380 --> 00:12:13,220 After her! 201 00:12:13,770 --> 00:12:16,420 Stop! Stop! 202 00:12:18,220 --> 00:12:19,980 Stop! 203 00:12:22,160 --> 00:12:24,360 - Stop!
- Look at Dian'er.
204 00:12:24,360 --> 00:12:25,960 Catch up! 205 00:12:30,890 --> 00:12:32,826 - Princess. Princess.
- Princess, slow down.
206 00:12:32,826 --> 00:12:34,226 You think you're so great just because you have money? 207 00:12:34,226 --> 00:12:36,176 You couldn't get the sugar man so you beat people up. 208 00:12:36,176 --> 00:12:38,036 Does this street belong to your family? 209 00:12:38,036 --> 00:12:40,120 You are on a rampage. 210 00:12:41,180 --> 00:12:43,430 Watch how I'll punish you. 211 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 Wen You. 212 00:13:00,000 --> 00:13:03,430 It's you. Wait! 213 00:13:03,430 --> 00:13:05,876 That's all right. She is my friend. 214 00:13:05,876 --> 00:13:06,887 Why are you here? 215 00:13:06,887 --> 00:13:10,426 Why are you here? It's Wen You. 216 00:13:11,890 --> 00:13:14,500 I came with the princess to check out the lanterns. 217 00:13:16,580 --> 00:13:20,050 How dare you. Come quickly and greet Princess Huayao. 218 00:13:20,570 --> 00:13:22,900 Princess, hello. 219 00:13:23,620 --> 00:13:25,966 You came to see lanterns, too. Would you like to join us? 220 00:13:25,966 --> 00:13:27,646 No. 221 00:13:27,646 --> 00:13:29,370 Fine. 222 00:13:29,370 --> 00:13:30,780 Brother. 223 00:13:30,780 --> 00:13:32,420 Xiao Rou. 224 00:13:34,320 --> 00:13:35,596 Sister Qinghong, you're here, too? 225 00:13:35,596 --> 00:13:37,240 Yes. 226 00:13:39,580 --> 00:13:43,090 Neither of us wants this sugar man. Leave it to the youngest one. 227 00:13:43,090 --> 00:13:45,360 Wen Rou, here you go. 228 00:13:55,320 --> 00:13:57,036 Princess always likes sugar. 229 00:13:57,036 --> 00:13:58,766 Wen Rou didn't know anything about that. 230 00:13:58,766 --> 00:14:01,156 This sugar man is so ingenious. 231 00:14:01,156 --> 00:14:05,370 It should be given to someone with true wit. 232 00:14:07,730 --> 00:14:11,910 As a princess, I can get anything I want. I don't want this. 233 00:14:14,060 --> 00:14:16,366 If you don't want it, then don't take it. Why did you throw it? 234 00:14:16,366 --> 00:14:18,227 Someone. Catch her. 235 00:14:18,227 --> 00:14:19,750 Wait! 236 00:14:22,470 --> 00:14:26,720 Huayao, this girl saved me when I was trapped in the White Tiger Clan 237 00:14:26,720 --> 00:14:29,720 and saved Xiao Rou, too. She's our savior. 238 00:14:29,720 --> 00:14:31,790 Don't blame her. 239 00:14:33,790 --> 00:14:35,700 Fine. 240 00:14:39,350 --> 00:14:41,490 Princess, you've walked a long way today. 241 00:14:41,490 --> 00:14:44,350 Let's go back and get some rest. 242 00:14:49,130 --> 00:14:52,870 Then I will go back first. Brother Zisu, 243 00:14:52,870 --> 00:14:55,156 when you go back to the palace, remember to come and look for me. 244 00:14:55,156 --> 00:14:58,110 Okay. Remember to go back early and rest. 245 00:15:05,830 --> 00:15:08,267 Wen You, you even know the princess. 246 00:15:08,267 --> 00:15:10,510 She is my childhood playmate. 247 00:15:11,260 --> 00:15:13,256 Is Zisu your courtesy name? 248 00:15:13,256 --> 00:15:14,860 Yes. 249 00:15:15,740 --> 00:15:17,447 Why didn't you come to the party at Gu Fortress? 250 00:15:17,447 --> 00:15:20,516 There were a lot of people there. It was really lively. 251 00:15:20,516 --> 00:15:22,560 So lively that there was a fight? 252 00:15:22,560 --> 00:15:24,316 A fight? Did you get hurt? 253 00:15:24,316 --> 00:15:26,090 I'm okay. 254 00:15:26,090 --> 00:15:30,516 That's good. Then your friend here must be... 255 00:15:30,516 --> 00:15:33,200 He is Lin Fang. He can't take off his mask. 256 00:15:33,200 --> 00:15:35,636 If he takes off his mask, this street will be in chaos. 257 00:15:35,636 --> 00:15:37,460 Young Master Lin. 258 00:15:37,460 --> 00:15:40,786 Young Master Wen, long time no see after meeting at the White Tiger Clan. 259 00:15:40,786 --> 00:15:42,126 What a coincidence today. 260 00:15:42,126 --> 00:15:43,987 Yes. What a coincidence. 261 00:15:43,987 --> 00:15:46,300 Do you want to enjoy lanterns together? 262 00:15:48,370 --> 00:15:50,220 - Sure.
- Let's go. 263 00:15:59,980 --> 00:16:02,150 Investigate that Miss Zhan. 264 00:16:02,150 --> 00:16:03,850 Yes. 265 00:16:20,470 --> 00:16:21,256 Miss. 266 00:16:21,256 --> 00:16:22,817 Xiao Rou, would you like something to eat? 267 00:16:22,817 --> 00:16:26,166 - I—
- I want this, this, this, this and this.
- Okay. 268 00:16:26,166 --> 00:16:28,230 - An order of each.
- I will pack it for you. 269 00:16:30,230 --> 00:16:34,540 Xiao Rou, how's your brother's poison? Is it detoxified? 270 00:16:35,420 --> 00:16:39,727 No. He is still out of breath and restless. 271 00:16:39,727 --> 00:16:41,946 - Is it incurable?
- Yes. 272 00:16:41,946 --> 00:16:45,666 Don't speak nonsense. I'm already healed. 273 00:16:45,666 --> 00:16:47,970 Xiao Rou, you are good at medicine. 274 00:16:47,970 --> 00:16:50,126 On another day, can you have a look at my friend? 275 00:16:50,126 --> 00:16:52,590 His body is super weak. 276 00:16:52,590 --> 00:16:54,460 Miss Wen, no need to bother. 277 00:16:54,460 --> 00:16:56,426 No. You have to see the doctor if you are sick. 278 00:16:56,426 --> 00:16:57,566 Hide nothing from the physician. 279 00:16:57,566 --> 00:16:58,866 I don't need it. 280 00:16:58,866 --> 00:17:03,790 You! If you don't let Xiao Rou have a look, I will... 281 00:17:04,350 --> 00:17:05,516 What will you do? 282 00:17:05,516 --> 00:17:08,206 I'll take off your mask so you can't walk out of this street. 283 00:17:08,206 --> 00:17:10,200 You can have a try. 284 00:17:14,380 --> 00:17:16,080 Take it. 285 00:17:18,120 --> 00:17:19,640 - Thanks.
- See you. 286 00:17:19,640 --> 00:17:22,270 I... Hey! 287 00:17:22,270 --> 00:17:24,570 So, this is the girl that you like? 288 00:17:24,570 --> 00:17:28,200 Her relationship with Young Master Lin seems unusual. 289 00:17:31,050 --> 00:17:34,330 Lin Fang, give me one piece. 290 00:17:41,040 --> 00:17:42,890 Qinghong. 291 00:17:44,380 --> 00:17:46,870 Uncle Xiahou. 292 00:17:48,370 --> 00:17:50,590 General Xiahou. 293 00:17:53,500 --> 00:17:55,160 Everyone, have a look. 294 00:17:55,160 --> 00:17:56,890 Xiao Rou? 295 00:18:00,660 --> 00:18:01,806 General Xiahou. 296 00:18:01,806 --> 00:18:03,920 Greetings to General. 297 00:18:07,020 --> 00:18:09,120 I didn't expect to meet your disciple uncle here. 298 00:18:09,120 --> 00:18:11,930 Let him treat us to some delicious food. 299 00:18:21,360 --> 00:18:22,600 - Qinghong.
- Uncle Xiahou. 300 00:18:22,600 --> 00:18:24,966 I didn't expect to meet you at the Lantern Festival. 301 00:18:24,966 --> 00:18:28,736 It's better to meet by chance. Why don't we have a drink with your friends? 302 00:18:28,736 --> 00:18:29,956 - Okay.
- Okay. 303 00:18:29,956 --> 00:18:31,590 Please. 304 00:18:39,010 --> 00:18:42,300 Investigate Wen You. He has a deep relationship with the princess. 305 00:18:58,110 --> 00:19:00,100 This is... 306 00:19:03,830 --> 00:19:05,176 General Xiahou. 307 00:19:05,176 --> 00:19:06,656 It turned out to be Young Master Lin. 308 00:19:06,656 --> 00:19:11,166 General Xiahou, I haven't thanked you yet for your help last time. 309 00:19:11,166 --> 00:19:14,726 Everyone is here today. What if I play the host? 310 00:19:14,726 --> 00:19:15,866 Okay. 311 00:19:15,866 --> 00:19:18,936 Uncle Xiahou, I didn't expect you to come to Qinhuai River. 312 00:19:18,936 --> 00:19:21,727 I thought a big hero like you should be 313 00:19:21,727 --> 00:19:24,640 wearing plain clothes and having simple food, with a pure heart and few desires. 314 00:19:26,110 --> 00:19:31,810 When I was a child, I had been here many times with your mother. 315 00:19:37,060 --> 00:19:39,760 General Xiahou has a long affection. 316 00:19:40,540 --> 00:19:44,100 Thank you, General Xiahou, for saving my life. 317 00:19:45,380 --> 00:19:49,430 It's my job, Miss Wen, don't take it to heart. 318 00:19:56,950 --> 00:20:00,470 I heard you were learning skills with the Wuji Clan. 319 00:20:00,470 --> 00:20:04,066 Did you come back to Jun'an for the martial arts community assembly? 320 00:20:04,066 --> 00:20:05,790 Exactly. 321 00:20:05,790 --> 00:20:08,386 You must try the wine at this place. 322 00:20:08,386 --> 00:20:10,966 This is one of the best in Jun'an. 323 00:20:10,966 --> 00:20:14,990 Really? Usually, my parents don't let me drink. 324 00:20:14,990 --> 00:20:18,210 Since they're not here today, I want to drink more. 325 00:20:24,140 --> 00:20:27,726 The wine in Jun'an is very strong. You'd better drink less. 326 00:20:27,726 --> 00:20:30,560 Not to worry. I'm here. 327 00:20:32,140 --> 00:20:36,230 Young Master Wen, what do you think of the battle for the leader at the martial arts community assembly? 328 00:20:36,236 --> 00:20:37,980 Of course it will be fierce, 329 00:20:37,980 --> 00:20:41,230 but the position of leader is within a few people. 330 00:20:41,230 --> 00:20:45,790 Hearing your words, I believe you are one of those people. 331 00:20:45,790 --> 00:20:49,550 Since we're attending, no one is going for second place. 332 00:20:49,550 --> 00:20:54,207 Although my martial arts are not quite good, I'm willing to compete with heroes in the world. 333 00:20:54,207 --> 00:20:55,566 Me, too. 334 00:20:55,566 --> 00:20:57,210 Great. 335 00:20:58,140 --> 00:21:01,140 This is what youngsters should be like. 336 00:21:06,230 --> 00:21:12,030 Tell me. What is the most important talent of the leader now? 337 00:21:12,030 --> 00:21:13,970 Martial arts. 338 00:21:14,900 --> 00:21:16,920 You're so reckless. 339 00:21:16,920 --> 00:21:20,920 In my opinion, I'm sure Young Master Wen doesn't think so. 340 00:21:23,230 --> 00:21:26,110 What does General Xiahou think? 341 00:21:27,510 --> 00:21:30,790 I'd like to hear what your brother thinks. 342 00:21:32,300 --> 00:21:37,160 Utter devotion and strategy. 343 00:21:37,160 --> 00:21:39,356 Today's imperial court is partial to Jiangdong. 344 00:21:39,356 --> 00:21:42,690 The world says king and horse share the world. 345 00:21:42,690 --> 00:21:46,246 Beyond the Xiao Empire, there is the Wei Kingdom in the north casting a greedy eye. 346 00:21:46,246 --> 00:21:49,120 There is the Yan Kingdom in the west waiting for the opportunity. 347 00:21:49,120 --> 00:21:54,480 We need to have the heart to serve our country and sustain our country. 348 00:21:56,830 --> 00:21:59,120 You truly are Young Master Wen. 349 00:22:10,630 --> 00:22:12,230 Where did they go? 350 00:22:12,230 --> 00:22:15,276 One is not familiar with the place, the other is weak. 351 00:22:15,276 --> 00:22:16,486 Especially Wenxuan. 352 00:22:16,486 --> 00:22:19,566 He will get sick every time he goes to a crowded place. 353 00:22:19,566 --> 00:22:23,680 Young Master Gu, I can't believe you care about Young Master Lin so much. 354 00:22:24,480 --> 00:22:27,646 He is my adopted brother. Of course, I care about him. 355 00:22:28,300 --> 00:22:30,680 - Let's go over there and have a look.
- Okay. 356 00:22:33,420 --> 00:22:34,606 In these ten years, 357 00:22:34,606 --> 00:22:36,516 the martial arts community has gradually been divided into two parts: the north and the south. 358 00:22:36,516 --> 00:22:39,710 Different clans are no longer the same as before. 359 00:22:39,710 --> 00:22:41,570 There are no leaders in the world. 360 00:22:41,570 --> 00:22:43,880 We need a leader to take charge of the martial arts community. 361 00:22:43,880 --> 00:22:46,776 It's just that this leader has to be intelligent. 362 00:22:46,776 --> 00:22:49,950 Only then can the leader unify the heroes in the world. 363 00:22:49,950 --> 00:22:52,520 Brilliant. 364 00:22:52,520 --> 00:22:57,020 You two are now among the best in the world at such a young age. 365 00:22:57,020 --> 00:22:59,410 You are all talented people in martial arts. 366 00:22:59,420 --> 00:23:01,680 I hope you can be loyal to your country 367 00:23:01,680 --> 00:23:03,716 and make great accomplishments. 368 00:23:03,716 --> 00:23:05,806 Well, Uncle Xiahou. 369 00:23:05,806 --> 00:23:08,550 You said I am talented in martial arts. 370 00:23:08,550 --> 00:23:12,200 Your ears always select the good words. 371 00:23:17,470 --> 00:23:21,970 General Xiahou, I can't reward you for saving my life. 372 00:23:21,970 --> 00:23:25,420 What if... I marry you? 373 00:23:25,420 --> 00:23:27,320 What do you think? 374 00:23:35,540 --> 00:23:37,140 Xiao Rou. 375 00:23:38,020 --> 00:23:39,830 Thank you very much for your kindness. 376 00:23:39,830 --> 00:23:42,370 This is too shocking. 377 00:23:42,950 --> 00:23:44,750 Please don't joke around. 378 00:23:44,750 --> 00:23:46,767 Qinghong, you drink first. 379 00:23:46,780 --> 00:23:48,680 See you at the martial arts community assembly. 380 00:23:48,680 --> 00:23:50,290 Goodbye. 381 00:23:51,800 --> 00:23:54,100 I mean every word I said. 382 00:23:54,100 --> 00:23:55,110 Okay. 383 00:23:55,110 --> 00:23:57,566 I appreciate a woman like you who dares to love and hate. 384 00:23:57,590 --> 00:23:59,716 Xiao Rou, you're drunk. 385 00:23:59,716 --> 00:24:00,936 Come on. Let's go back first. 386 00:24:00,936 --> 00:24:02,306 Brother, I'm not drunk. 387 00:24:02,306 --> 00:24:03,726 I like General Xiahou. 388 00:24:03,750 --> 00:24:06,870 The last time he saved me, I already liked him. 389 00:24:06,870 --> 00:24:09,286 In this world, I will only marry General Xiahou. 390 00:24:09,310 --> 00:24:13,156 Xiao Rou, as a female, how can you talk about marriage outside? 391 00:24:13,156 --> 00:24:15,200 Where are your family manners? 392 00:24:16,710 --> 00:24:18,946 I think Wen Rou is a good match for my uncle. 393 00:24:18,946 --> 00:24:21,606 But my parents won't agree with this marriage. 394 00:24:21,606 --> 00:24:23,430 Why? 395 00:24:23,430 --> 00:24:25,300 Our family have been officials for generations 396 00:24:25,300 --> 00:24:26,936 and my mother is from a noble and decent family. 397 00:24:26,936 --> 00:24:29,980 They will never let my sister marry a general. 398 00:24:29,980 --> 00:24:33,630 Besides, General Xiahou has a bad birth. 399 00:24:33,660 --> 00:24:34,870 A bad birth? 400 00:24:34,870 --> 00:24:36,590 How bad is it? 401 00:24:36,590 --> 00:24:38,650 Young Master Wen, you're wrong. 402 00:24:39,260 --> 00:24:43,020 If they really love each other, how can they be separated by class? 403 00:24:43,020 --> 00:24:44,960 He was born of lower class. 404 00:24:45,510 --> 00:24:46,636 So was I. 405 00:24:46,636 --> 00:24:48,236 Why did you become friends with me? 406 00:24:48,236 --> 00:24:50,486 I-I didn't mean that. 407 00:24:50,486 --> 00:24:52,610 What do you mean? 408 00:24:52,610 --> 00:24:55,860 I don't care what kind of background he has. 409 00:24:55,860 --> 00:24:59,670 I know you don't care, but our parents do. 410 00:25:04,140 --> 00:25:05,160 Xiao Rou! 411 00:25:05,160 --> 00:25:07,306 Wen You, I want to compete with you. 412 00:25:07,306 --> 00:25:09,806 I've told you before. I didn't mean that. 413 00:25:09,806 --> 00:25:11,670 If you want to compete, 414 00:25:12,950 --> 00:25:15,037 you have to wait till the martial arts community assembly. 415 00:25:15,061 --> 00:25:16,927 If you hurt each other now, it's not good. 416 00:25:16,927 --> 00:25:18,540 No. Let's compete now. 417 00:25:18,540 --> 00:25:19,806 He looks down on us. 418 00:25:19,806 --> 00:25:21,940 Unless he takes his words back. 419 00:25:21,940 --> 00:25:23,510 I didn't mean you. 420 00:25:23,510 --> 00:25:25,210 Listen to me. 421 00:25:36,300 --> 00:25:37,486 What the hell are you doing? 422 00:25:37,486 --> 00:25:39,410 Why so unreasonable? 423 00:25:39,410 --> 00:25:42,420 I just want to deal with the injustices in the world. 424 00:26:08,870 --> 00:26:10,670 Don't crowd. 425 00:26:22,970 --> 00:26:24,770 Qinghong! 426 00:26:30,630 --> 00:26:33,247 - She is up. She is up.
- It's good that they're okay.
427 00:26:35,140 --> 00:26:37,440 - Coming. Coming.
- Excuse me. 428 00:26:40,850 --> 00:26:44,497 - This way, this way.
- Wen You, why are you bullying me? 429 00:26:44,497 --> 00:26:45,616 I? 430 00:26:45,616 --> 00:26:47,606 They're here. Look. 431 00:26:47,606 --> 00:26:49,500 It's my fault. 432 00:26:49,500 --> 00:26:51,430 Sorry. 433 00:26:55,520 --> 00:26:57,286 Excuse me. Excuse me. 434 00:26:57,286 --> 00:26:58,750 - Is that Lin Fang?
- Look.
435 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Who is that girl? 436 00:27:00,150 --> 00:27:01,856 - Miss Zhan.
- Are you okay? 437 00:27:01,856 --> 00:27:03,510 Are you okay? 438 00:27:04,560 --> 00:27:07,250 Why did you fight when you are wounded? 439 00:27:10,140 --> 00:27:11,386 You were wounded? 440 00:27:11,386 --> 00:27:13,760 It's the old wound on her back. 441 00:27:13,760 --> 00:27:14,847 I'm okay. I'm okay. 442 00:27:14,847 --> 00:27:17,200 This minor wound doesn't matter. 443 00:27:18,110 --> 00:27:20,260 You are in this much pain but you still say you're fine. 444 00:27:20,260 --> 00:27:21,636 Come with me to heal your wound. 445 00:27:21,636 --> 00:27:24,540 Young Master Lin, this happened because of me. 446 00:27:24,540 --> 00:27:26,260 Let me take her back to heal the wound. 447 00:27:26,260 --> 00:27:27,510 Young Master Wen. 448 00:27:27,510 --> 00:27:29,140 You taking a woman home in the middle of the night, 449 00:27:29,140 --> 00:27:30,236 I'm afraid that's not proper. 450 00:27:30,236 --> 00:27:32,060 - Excuse me. Excuse me!
- Excuse me! 451 00:27:32,061 --> 00:27:33,586 - Excuse me. Excuse me. Excuse me!
- You. 452 00:27:33,586 --> 00:27:35,606 - Miss!
- Wenxuan. 453 00:27:35,606 --> 00:27:37,080 Miss! 454 00:27:37,080 --> 00:27:39,516 Miss, you're scaring me to death. 455 00:27:39,516 --> 00:27:41,681 Wenxuan. Miss Zhan. Are you two okay? 456 00:27:41,681 --> 00:27:43,230 Brother Yan, you're here just in time. 457 00:27:43,230 --> 00:27:45,606 Since Miss Zhan is living at Gu Fortress these days, 458 00:27:45,606 --> 00:27:47,256 let us handle this. 459 00:27:47,256 --> 00:27:48,906 Okay. Then let's go back quickly. 460 00:27:48,906 --> 00:27:51,156 - Come, Miss Zhan.
- Let's go. 461 00:27:52,900 --> 00:27:54,800 See you, Young Master. 462 00:28:06,060 --> 00:28:08,376 Wen You, I want to compete with you. 463 00:28:08,376 --> 00:28:11,806 If you want to compete, you have to wait till the martial arts community assembly. 464 00:28:11,806 --> 00:28:13,447 If you hurt each other now, it's not good. 465 00:28:13,447 --> 00:28:14,966 No. Let's compete now. 466 00:28:14,966 --> 00:28:16,350 He looks down us. 467 00:28:16,350 --> 00:28:18,980 Unless he takes his words back. 468 00:28:26,470 --> 00:28:29,046 Uncle Xiahou, you're here. 469 00:28:36,350 --> 00:28:38,870 What do you think of Wen You? 470 00:28:40,590 --> 00:28:43,390 Wen You has great martial arts and is upright. 471 00:28:43,390 --> 00:28:45,540 He is beyond my expectations. 472 00:28:45,540 --> 00:28:49,630 If I can get close to him before the martial arts community assembly, 473 00:28:49,630 --> 00:28:51,530 that's a good thing. 474 00:28:52,590 --> 00:28:54,800 I want to be close to him, 475 00:28:54,830 --> 00:28:56,660 but I'm afraid I'll be looked down upon. 476 00:28:56,660 --> 00:28:59,780 The sons of noble families are usually proud. 477 00:28:59,780 --> 00:29:03,780 He thinks highly of Qinghong. 478 00:29:05,230 --> 00:29:08,876 Haven't you always suspected that the Zhan family has something to do with the death of your parents? 479 00:29:08,876 --> 00:29:13,780 Why save Qinghong at the Gu family's party? 480 00:29:13,780 --> 00:29:16,300 What happened back then was related to Zhan Podi. 481 00:29:16,300 --> 00:29:18,350 Not Zhan Qinghong. 482 00:29:18,350 --> 00:29:20,740 She was only a child at that time. 483 00:29:22,230 --> 00:29:24,230 You seem to separate things clearly. 484 00:29:24,230 --> 00:29:26,667 This martial arts community assembly seems peaceful on the surface. 485 00:29:26,667 --> 00:29:28,551 But in fact, it's extremely dangerous. 486 00:29:28,551 --> 00:29:30,926 At that time, neither friend nor enemy can be distinguished. The situation will be not clear. 487 00:29:30,926 --> 00:29:34,780 Although we can take the quiet approach, we also can't wait to move. 488 00:29:35,510 --> 00:29:39,410 Only a scuffle can break the situation. 489 00:29:39,410 --> 00:29:41,410 What are you going to do? 490 00:29:41,410 --> 00:29:43,110 If it's a scuffle, 491 00:29:43,110 --> 00:29:45,206 we have to make the situation more complicated. 492 00:29:45,206 --> 00:29:48,550 Did you notice that ever since Qinghong arrived in Jun'an, 493 00:29:48,550 --> 00:29:50,976 the whole martial arts community in Jiangdong has become different? 494 00:29:50,976 --> 00:29:54,210 Besides, Zhan Qinghong is from the Zhans. 495 00:29:54,210 --> 00:29:56,686 If we control her, we can control the initiative. 496 00:29:56,686 --> 00:29:58,830 When the situation becomes complicated 497 00:29:58,830 --> 00:30:03,650 and you can get what you want, but you still need a sword. 498 00:30:04,180 --> 00:30:08,080 I've already chosen this sword tonight. 499 00:30:08,080 --> 00:30:09,726 Wen You is really a great choice. 500 00:30:09,726 --> 00:30:12,230 But you need to use it carefully 501 00:30:12,230 --> 00:30:15,590 in case you can't use this sword well and hurt yourself. 502 00:30:18,140 --> 00:30:22,040 Uncle Xiahou, I've got the plan. 503 00:30:36,360 --> 00:30:42,000 [Wulin Rumor] 504 00:31:12,140 --> 00:31:14,250 What a style. 505 00:31:20,300 --> 00:31:24,016 Xiao Lan, do you feel the atmosphere here? 506 00:31:25,660 --> 00:31:26,926 Yes. 507 00:31:26,950 --> 00:31:30,606 Just see how I get the position of the leader at this martial arts community assembly. 508 00:31:31,660 --> 00:31:33,606 Leader, see you. 509 00:31:33,606 --> 00:31:35,140 See you. 510 00:31:39,780 --> 00:31:41,380 Qinghong! 511 00:31:41,380 --> 00:31:42,950 Wen You. 512 00:31:43,540 --> 00:31:44,586 Are you okay? 513 00:31:44,586 --> 00:31:46,626 I'm so sorry about that night. 514 00:31:46,626 --> 00:31:47,667 I don't blame you. 515 00:31:47,667 --> 00:31:49,160 I shouldn't have forced you to compete with me. 516 00:31:49,160 --> 00:31:51,020 Are you really not angry with me? 517 00:31:51,020 --> 00:31:53,096 People in the martial arts world won't stick to trifles. 518 00:31:53,096 --> 00:31:54,216 Great. 519 00:31:54,216 --> 00:31:56,830 But there wasn't a winner in our competition. 520 00:31:56,830 --> 00:31:58,430 I lost. 521 00:31:58,430 --> 00:31:59,950 I don't want you to let me win. 522 00:31:59,950 --> 00:32:03,406 During the martial arts community assembly, let's compete on our own and find the winner between us. 523 00:32:03,406 --> 00:32:04,446 Okay. 524 00:32:04,470 --> 00:32:05,951 Then let's concentrate on our competition. 525 00:32:05,951 --> 00:32:08,346 This time we compete fairly. 526 00:32:08,346 --> 00:32:10,510 The position of the leader will definitely be mine. 527 00:32:12,060 --> 00:32:14,040 Lin Fang! Lin Fang! 528 00:32:14,630 --> 00:32:16,230 Young Master Lin? 529 00:32:16,750 --> 00:32:18,216 Young Master Lin! Young Master Lin! 530 00:32:18,216 --> 00:32:19,740 Brother Lin. 531 00:32:21,630 --> 00:32:24,040 Miss Qinghong. Young Master Wen. 532 00:32:24,040 --> 00:32:26,610 Young Master Lin came to attend the martial arts community assembly, too. 533 00:32:26,610 --> 00:32:28,430 It didn't say that only those who have 534 00:32:28,430 --> 00:32:30,260 martial arts can attend the martial arts community assembly. 535 00:32:30,260 --> 00:32:31,426 I yearn for the martial arts community. 536 00:32:31,426 --> 00:32:32,996 So I can also attend the martial arts community assembly. 537 00:32:32,996 --> 00:32:37,350 Young Master Lin's outfit today really blows us away. 538 00:32:37,990 --> 00:32:39,606 What Young Master Lin just said is right. 539 00:32:39,606 --> 00:32:40,686 By the way, Wen You, 540 00:32:40,686 --> 00:32:43,786 I promised Lin Fang to protect him and take him to cross the border. 541 00:32:43,786 --> 00:32:48,550 So this time, the three of us are going together to the assembly. 542 00:32:48,550 --> 00:32:50,536 This time, I'm going to trouble you two. 543 00:32:50,536 --> 00:32:51,536 You're welcome, Brother Lin. 544 00:32:51,536 --> 00:32:54,256 Young Master Lin! Young Master Lin! Young Master Lin! 545 00:32:54,256 --> 00:32:56,890 Let me greet brother Gu Yan. 546 00:33:04,990 --> 00:33:06,960 Young Master Lin is really not simple. 547 00:33:06,960 --> 00:33:10,171 As a weakling, you're daring enough to attend the martial arts community assembly. 548 00:33:10,171 --> 00:33:12,020 Is Young Master Wen concerned about me? 549 00:33:12,020 --> 00:33:13,820 You're thinking too much. 550 00:33:15,510 --> 00:33:18,270 Then I'll regard it as Young Master Wen is caring for me. 551 00:33:18,270 --> 00:33:19,326 Believe me. 552 00:33:19,350 --> 00:33:22,430 This martial arts community assembly is not that simple. 553 00:33:22,430 --> 00:33:25,401 I know Young Master Wen has always been suspicious of me. 554 00:33:25,401 --> 00:33:28,616 I don't deny that I have my own plan in mind. 555 00:33:28,616 --> 00:33:32,586 It's just that the person who Young Master Wen should beware of is not me. 556 00:33:32,586 --> 00:33:36,870 Why don't we join hands as Qinghong said? 557 00:33:36,870 --> 00:33:38,370 I prefer to work alone. 558 00:33:38,370 --> 00:33:40,636 If brothers work together, they can overcome any difficulty. 559 00:33:40,636 --> 00:33:44,840 We don't have to fight for the first two levels, right? 560 00:33:47,260 --> 00:33:50,960 But I won't hesitate when it comes to the final level. 561 00:33:51,590 --> 00:33:54,850 Fighting in combat, we count on ourselves. 562 00:33:55,420 --> 00:33:57,690 Young Master Lin! Young Master Lin! 563 00:34:04,320 --> 00:34:09,280 [Martial Arts Community Assembly] 564 00:34:14,420 --> 00:34:18,370 I'm the general of the army, Xiahou Ying. 565 00:34:18,859 --> 00:34:20,670 Amitabha. (Infinite Light in Buddhism) 566 00:34:20,670 --> 00:34:23,650 I am the abbot of Jiming Temple, Yuanhui. 567 00:34:23,650 --> 00:34:27,920 I am the temporary clan leader of Jiangdong, Gu Yue. 568 00:34:34,950 --> 00:34:40,146 Everyone, thank you all for gathering here in Jun'an. 569 00:34:40,146 --> 00:34:45,519 It's my great pleasure to hold this round's martial arts community assembly. 570 00:34:45,519 --> 00:34:47,796 Since the leader of the martial arts community in Jiangdong, Lin Xiaotian, 571 00:34:47,796 --> 00:34:53,000 died for our country, the position of the leader of the martial arts community has been vacant. 572 00:34:53,000 --> 00:34:55,430 Thanks to your support, 573 00:34:55,430 --> 00:34:59,770 I can be the temporary leader until now. 574 00:34:59,770 --> 00:35:04,380 I am stupid and have long been willing to retire from the position. 575 00:35:04,380 --> 00:35:09,390 You all come from noble and decent clans with great martial arts. 576 00:35:09,390 --> 00:35:13,796 During this round's martial arts community assembly, I'm sure we can select a new 577 00:35:13,796 --> 00:35:17,830 leader with both political integrity and great martial arts. 578 00:35:17,830 --> 00:35:22,966 Leader! Leader! Leader! 579 00:35:22,966 --> 00:35:27,610 Now let's welcome General Xiahou and Abbot Yuanhui 580 00:35:27,610 --> 00:35:32,396 to introduce the contest contents of this round's martial arts community assembly. 581 00:35:32,396 --> 00:35:37,410 A total of 219 masters are attending the assembly this time. 582 00:35:37,410 --> 00:35:39,811 Due to the large number of participants, 583 00:35:39,811 --> 00:35:42,971 this time the competition is divided into three parts. 584 00:35:42,990 --> 00:35:48,036 Anyone who passes the three tests and wins can be the leader of the martial arts community. 585 00:35:48,036 --> 00:35:51,286 Only 40 people can pass the first test. 586 00:35:51,286 --> 00:35:54,840 The second and third test will be announced one after another 587 00:35:54,840 --> 00:35:57,780 when the first test is over. 588 00:36:01,550 --> 00:36:05,260 The first test is the difficulty of martial arts. 589 00:36:05,260 --> 00:36:08,966 In this test, there are a lot of wild animals along the way and steep cliffs. 590 00:36:08,966 --> 00:36:11,496 Players are required to pass through Jun'an Gate 591 00:36:11,496 --> 00:36:13,900 and arrive at Luoyan Mountain outside the city. 592 00:36:13,900 --> 00:36:18,170 You need to travel a lot and overcome all kinds of difficulty. 593 00:36:18,180 --> 00:36:20,131 Because of the large number of participants, 594 00:36:20,131 --> 00:36:22,896 everyone, you need to start in groups 595 00:36:22,896 --> 00:36:27,100 and protect the special explosive firecrackers for this assembly. 596 00:36:28,900 --> 00:36:32,650 Then we'll group you by family background. 597 00:36:32,650 --> 00:36:34,170 What? 598 00:36:34,170 --> 00:36:35,346 By family background? 599 00:36:35,346 --> 00:36:36,656 What kind of crazy rule is that? 600 00:36:36,656 --> 00:36:38,896 Right. We all depend on our abilities. 601 00:36:38,900 --> 00:36:40,826 - Yes.
- It's not fair.
602 00:36:40,826 --> 00:36:42,990 So unfair. 603 00:36:42,990 --> 00:36:44,660 So unfair. 604 00:36:47,930 --> 00:36:49,550 ["A"]
(First of the Ten Heavenly Stems used like the alphabet) 605 00:36:49,550 --> 00:36:50,670 ["B"]
(Second of the Ten Heavenly Stems used like the alphabet) 606 00:36:50,670 --> 00:36:51,760 ["C"]
(Third of the Ten Heavenly Stems used like the alphabet) 607 00:36:51,760 --> 00:36:53,380 ["D"]
(T/N: Fourth of the Ten Heavenly Stems used like the alphabet) 608 00:36:53,380 --> 00:36:55,070 ["A"] 609 00:37:15,470 --> 00:37:16,966 We are all established martial arts clans. 610 00:37:16,966 --> 00:37:18,076 What's the difference? 611 00:37:18,076 --> 00:37:20,080 You just look down upon us. 612 00:37:22,710 --> 00:37:24,930 They may have made a decision already. 613 00:37:24,930 --> 00:37:26,316 I would not have come if I had known. 614 00:37:26,340 --> 00:37:27,626 Zhan Qinghong from Jingzhou. 615 00:37:27,626 --> 00:37:29,156 Sister, what's your name? 616 00:37:29,180 --> 00:37:30,147 Shen Yanzhi. 617 00:37:30,147 --> 00:37:33,306 So you are Shen Yanzhi, the famous leader of the Shuanghua clan. 618 00:37:33,306 --> 00:37:36,060 I often hear about you in the Wulin Rumor. 619 00:37:43,820 --> 00:37:47,686 General Xiahou, is there anything wrong? 620 00:37:47,686 --> 00:37:52,130 I think Sun Chuang of Feiying clan is a little strange today, 621 00:37:52,130 --> 00:37:54,480 but I can't seem to work out why. 622 00:37:55,990 --> 00:37:59,040 Master Sun Chuang has never been in Jiangdong. 623 00:37:59,040 --> 00:38:02,070 He was in the southwest border these years. 624 00:38:02,070 --> 00:38:06,866 This person has been away for a long time, and there may be some differences. 625 00:38:15,450 --> 00:38:17,390 ["A"] 626 00:38:26,660 --> 00:38:28,430 ["B"] 627 00:38:37,790 --> 00:38:39,927 Miss Zhan, in a moment I'll follow you. 628 00:38:39,950 --> 00:38:40,936 You have to protect me. 629 00:38:40,936 --> 00:38:43,046 No problem. I'll protect you. 630 00:38:49,860 --> 00:38:53,960 Miss Zhan, this is my newly-made Hundred Flowers Soul Captor Pearl. 631 00:38:53,990 --> 00:38:55,486 I use it for self-defense. 632 00:38:55,486 --> 00:38:58,046 Today, I think it's nice to meet you so I will give it to you. 633 00:38:58,046 --> 00:39:00,686 At a critical moment, if you press the jewel on the box, 634 00:39:00,686 --> 00:39:02,510 smoke will flow out. 635 00:39:02,510 --> 00:39:04,220 Thanks, Sister. 636 00:39:07,230 --> 00:39:09,060 ["C"] 637 00:39:11,140 --> 00:39:14,066 It's our turn. Protect your firecrackers. 638 00:39:14,066 --> 00:39:16,050 ["C"] 639 00:39:18,830 --> 00:39:21,020 ["D"] 640 00:39:21,020 --> 00:39:22,720 Stop. 641 00:39:26,790 --> 00:39:29,536 Don't go to the exit. There are too many people there! 642 00:39:29,536 --> 00:39:31,680 Then which way do we go? 643 00:39:38,070 --> 00:39:41,316 We take a shortcut. Good idea. 644 00:39:48,030 --> 00:39:51,660 The glimpse of the Zhans is the best light-body skill in the world. 645 00:39:53,710 --> 00:39:56,150 What a great glimpse. 646 00:40:01,980 --> 00:40:03,550 Good! 647 00:40:28,420 --> 00:40:30,220 What are you doing? 648 00:40:46,200 --> 00:40:47,700 What are you doing? 649 00:40:47,700 --> 00:40:49,146 You bald head. Why don't you focus on the competition 650 00:40:49,146 --> 00:40:50,556 instead of lighting up others' firecrackers? 651 00:40:50,556 --> 00:40:53,936 If the firecrackers are all fired, no one can compete with me. 652 00:40:53,936 --> 00:40:56,440 Shameless. I won't allow you to damage the martial arts community. 653 00:40:56,440 --> 00:40:59,196 You naughty girl. Mind your own business. 654 00:40:59,196 --> 00:41:01,460 Then I will take care of you first. 655 00:41:24,380 --> 00:41:25,876 It's him! He fired my firecracker. 656 00:41:25,876 --> 00:41:27,500 Attack him! 657 00:41:32,100 --> 00:41:34,260 Great! Great! Great! 658 00:41:35,510 --> 00:41:38,510 You big bald head. You deserve it. 659 00:41:38,510 --> 00:41:42,720 Miss Zhan, these men are not worth wasting our time. 660 00:41:42,720 --> 00:41:44,280 Let's go. 661 00:42:12,710 --> 00:42:15,070 So many people are fighting recklessly. 662 00:42:15,070 --> 00:42:17,710 Did Qinghong get stuck? 663 00:42:23,470 --> 00:42:26,007 You naughty girl. Where are you going? 664 00:42:28,820 --> 00:42:31,086 Big bald head, what do you want? 665 00:42:31,086 --> 00:42:33,546 You naughty girl. You dare to affect me. 666 00:42:33,546 --> 00:42:35,066 I won't spare your life today. 667 00:42:35,066 --> 00:42:37,986 This tough warrior, just do me a favor. 668 00:42:37,986 --> 00:42:39,206 Don't get entangled more. 669 00:42:39,230 --> 00:42:40,470 No more talking. 670 00:42:40,470 --> 00:42:44,426 You. Don't think you're amazing only because your father was the leader. 671 00:42:44,426 --> 00:42:46,610 You're basically useless trash! 672 00:42:46,610 --> 00:42:48,830 I will also deal with you later. 673 00:43:32,660 --> 00:43:34,980 Thousands of Poisonous Powder. 674 00:43:38,570 --> 00:43:39,970 Let's go. 675 00:43:40,790 --> 00:43:42,826 You naughty girl. You dare to trick me. 676 00:43:42,826 --> 00:43:44,460 Stop! 677 00:43:53,180 --> 00:43:56,606 You naughty girl. Today is the day you die! 678 00:44:09,140 --> 00:44:10,640 Qinghong! 679 00:44:22,380 --> 00:44:23,976 Qinghong! Qinghong! 680 00:44:23,976 --> 00:44:25,700 Wen You. 681 00:44:26,620 --> 00:44:28,436 - Did you get hurt?
- I'm fine. 682 00:44:28,436 --> 00:44:29,880 We're good. 683 00:44:33,520 --> 00:44:35,507 Qinghong, I'll take Young Master Lin up first. 684 00:44:35,510 --> 00:44:36,686 You wait here for me to pick you up. 685 00:44:36,686 --> 00:44:39,356 No. Look. 686 00:44:41,900 --> 00:44:43,556 The opposite is the finishing point. 687 00:44:43,580 --> 00:44:44,786 Yes. 688 00:44:44,786 --> 00:44:46,106 I am so lucky. 689 00:44:46,106 --> 00:44:47,446 There's really a shortcut. 690 00:44:47,446 --> 00:44:49,370 A shortcut? 691 00:44:49,380 --> 00:44:50,896 Where is the way? 692 00:44:50,896 --> 00:44:54,080 Although there seems to be no way, look at the distance. 693 00:44:54,080 --> 00:44:55,686 Considering our light-body skills, 694 00:44:55,686 --> 00:44:59,226 as long as there is something in between for us to step on, it is not difficult to fly over. 695 00:44:59,226 --> 00:45:00,636 Then what about him? 696 00:45:00,636 --> 00:45:02,046 You and I can barely do it. 697 00:45:02,046 --> 00:45:04,450 But with him, that's impossible. 698 00:45:04,450 --> 00:45:06,456 If we fall, we will be smashed to pieces. 699 00:45:06,456 --> 00:45:07,546 Let's go back the same way. 700 00:45:07,546 --> 00:45:10,536 Wait. Only 40 people are selected in this test. 701 00:45:10,536 --> 00:45:13,206 If we go back the same way and then head for the finishing point, 702 00:45:13,206 --> 00:45:14,836 we must be beyond the 40. 703 00:45:14,836 --> 00:45:16,720 We will definitely be eliminated. 704 00:45:17,760 --> 00:45:19,957 Wen You, I can take Lin Fang there. 705 00:45:19,957 --> 00:45:22,336 No. It's not a joke. 706 00:45:22,336 --> 00:45:25,526 Just as Lin Fang said, time is running out. 707 00:45:25,526 --> 00:45:27,556 Someone may have arrived at the finishing point. 708 00:45:27,556 --> 00:45:31,356 If we go back the same way now, we don't know what will happen. 709 00:45:31,356 --> 00:45:33,316 It's better to go this way. 710 00:45:33,316 --> 00:45:35,480 Count on our light-body skills as a gamble. 711 00:45:41,440 --> 00:45:44,510 Later, you throw it in the middle. 712 00:45:44,510 --> 00:45:46,286 That's really a flight of fancy. 713 00:45:46,286 --> 00:45:48,410 That's impossible. 714 00:45:48,410 --> 00:45:50,976 Lin Fang, do you trust me? 715 00:45:51,650 --> 00:45:53,180 Yes. 716 00:46:41,420 --> 00:46:50,170 Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki 717 00:47:01,100 --> 00:47:04,450 ''Moonlight'' - Singer: Yu Meng Long 718 00:47:04,450 --> 00:47:10,220 ♫ You are always as beautiful as the mountains and rivers ♫ 719 00:47:11,600 --> 00:47:19,450 ♫ Pushing aside the surging tide of people
to glance at each other
♫ 720 00:47:19,450 --> 00:47:25,400 ♫ Fallen flowers unintentionally resemble
flowering water in the east
♫ 721 00:47:26,610 --> 00:47:34,490 ♫ Without the slightest hesitation, you unsettled me ♫ 722 00:47:34,490 --> 00:47:41,650 ♫ With the wind, I chased and wander with
you till the end of the world
♫ 723 00:47:41,650 --> 00:47:49,480 ♫ Walking through the picturesque scenery,
reminiscing about perfection
♫ 724 00:47:49,480 --> 00:47:56,580 ♫ A few bottles of dirty wine swallowed the
hypocrisy and become drunk
♫ 725 00:47:56,580 --> 00:48:03,960 ♫ Those stories falling from the cliff are the ins and outs of life ♫ 726 00:48:03,960 --> 00:48:11,550 ♫ Why do you hope to be by his side? ♫ 727 00:48:11,550 --> 00:48:19,010 ♫ The thoughts on your mind are like the moon shining bright ♫ 728 00:48:19,010 --> 00:48:26,590 ♫ Like a long play, the years have been ruthless ♫ 729 00:48:26,590 --> 00:48:34,020 ♫ Piecing together with needles and thread ♫ 730 00:48:34,020 --> 00:48:44,120 ♫ Just like the first sight of you when the moon shines bright in the East ♫ 57277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.