Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,398 --> 00:00:24,229
Mmm.
2
00:00:24,233 --> 00:00:26,190
- Is that
good huh, or is that good?
3
00:00:26,193 --> 00:00:27,024
Yeah.
4
00:00:27,027 --> 00:00:27,858
Why don't you put
5
00:00:27,861 --> 00:00:28,692
the whole thing in your mouth?
6
00:00:28,695 --> 00:00:29,526
The whole thing?
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,021
- Yes, you
can't just nibble at it.
8
00:00:31,031 --> 00:00:31,942
You have to look like you're enjoying it.
9
00:00:31,949 --> 00:00:32,780
Is that camera on?
10
00:00:32,783 --> 00:00:35,400
- The
camera's on, you're on, okay?
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,494
- God, okay.
- Isn't that delicious?
12
00:00:39,748 --> 00:00:41,865
Just enjoy the heck out of it.
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,538
- I can't swallow,
it's stuck to my teeth.
14
00:00:44,545 --> 00:00:45,786
- You
can't grimace like that,
15
00:00:45,796 --> 00:00:47,879
because the crackers are
flying out of your mouth.
16
00:00:47,881 --> 00:00:48,837
That's not going to work.
17
00:00:48,840 --> 00:00:50,502
- I got to
have something to drink.
18
00:00:50,509 --> 00:00:52,171
- Okay, take a
drink and let me put some more
19
00:00:52,177 --> 00:00:55,011
Cheese Tease on the cracker
and now put it in the mouth.
20
00:00:55,013 --> 00:00:56,049
I'm sorry.
- Oh, man.
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,513
- I got
some in your blouse,
22
00:00:57,516 --> 00:00:58,347
don't worry about it.
23
00:00:58,350 --> 00:00:59,181
Send me the bill, send me the bill.
24
00:00:59,184 --> 00:01:00,425
- It's not going
to come out, what's in it?
25
00:01:00,435 --> 00:01:01,926
The camera's running.
26
00:01:01,937 --> 00:01:02,768
If I don't love it,
27
00:01:02,771 --> 00:01:03,852
I don't get to do the commercial, right?
28
00:01:03,855 --> 00:01:05,437
- That's right.
- I don't love it.
29
00:01:05,440 --> 00:01:06,806
- Well then,
thank you, have a nice day.
30
00:01:06,817 --> 00:01:09,605
- Yeah, with this stuff
eating a hole in my blouse.
31
00:01:09,611 --> 00:01:10,397
Uh huh.
32
00:01:11,321 --> 00:01:12,687
In a few minutes what
we're going to do here
33
00:01:12,698 --> 00:01:14,530
is we're going to be
making some commercials
34
00:01:14,533 --> 00:01:18,368
and asking you to just come
on up and try the product
35
00:01:18,370 --> 00:01:20,532
and tell us what you honestly think of it.
36
00:01:20,539 --> 00:01:22,496
We're not going to put
any words in your mouth.
37
00:01:22,499 --> 00:01:24,741
Someone who might like to just come along.
38
00:01:24,751 --> 00:01:28,461
Try a little Cheese Tease and perhaps...
39
00:01:28,463 --> 00:01:29,670
Oh, here's somebody right here.
40
00:01:29,673 --> 00:01:32,507
Valerie, why don't we... Hi,
no, you don't care for any.
41
00:01:32,509 --> 00:01:34,501
Okay, all right, thank you very much.
42
00:01:34,511 --> 00:01:36,844
What we're really looking
for is, hi, how are you,
43
00:01:36,847 --> 00:01:38,679
someone who might like to just come along,
44
00:01:38,682 --> 00:01:40,514
try a little Cheese Tease.
45
00:01:40,517 --> 00:01:41,974
Here's someone right here.
46
00:01:41,977 --> 00:01:42,933
Valerie, why don't we,
hi what's you're name?
47
00:01:42,936 --> 00:01:44,518
I'm going to tell you right off,
48
00:01:44,521 --> 00:01:46,262
we don't like things in cans.
49
00:01:46,273 --> 00:01:47,480
- You
buy soft drinks in cans.
50
00:01:47,482 --> 00:01:48,768
Yeah, but this is cheese.
51
00:01:48,775 --> 00:01:50,061
- Oh, I see,
because it's dairy product,
52
00:01:50,068 --> 00:01:52,025
the idea of a dairy
product being in a can.
53
00:01:52,029 --> 00:01:55,943
Exactly, right, I mean, beer in a can.
54
00:01:55,949 --> 00:01:59,363
- Well how about on a cracker.
- Beans in a can.
55
00:01:59,369 --> 00:02:01,201
- Why don't
we just have an open mind
56
00:02:01,204 --> 00:02:02,911
and an open mouth, huh?
57
00:02:02,914 --> 00:02:04,405
Try this, it's so delicious.
58
00:02:04,416 --> 00:02:07,784
- Give my daughter one.
- What, this is your daughter?
59
00:02:07,794 --> 00:02:09,956
This is not your sister,
I can't believe it.
60
00:02:09,963 --> 00:02:11,829
Of course one for your lovely daughter.
61
00:02:11,840 --> 00:02:13,376
What do you think, honey?
62
00:02:13,383 --> 00:02:14,965
Is this delicious you guys or what?
63
00:02:14,968 --> 00:02:16,334
Now, tell the truth.
64
00:02:16,345 --> 00:02:18,211
What do you think, huh?
65
00:02:19,514 --> 00:02:23,133
What we'd like you to do is
look at the camera and say,
66
00:02:23,143 --> 00:02:25,931
"Mmm, tastes like real cheddar cheese."
67
00:02:25,937 --> 00:02:27,849
- Ugh.
- You don't think it does?
68
00:02:27,856 --> 00:02:29,313
- Uh uh.
- You really don't?
69
00:02:29,316 --> 00:02:31,023
- Uh uh.
- It doesn't?
70
00:02:31,902 --> 00:02:34,895
Well what does it taste like?
- Shit.
71
00:02:34,905 --> 00:02:36,487
- Watch yourself, watch
your cart, watch your cart.
72
00:02:36,490 --> 00:02:38,948
Concepcion, Concepcion, watch -
73
00:02:40,452 --> 00:02:42,739
I'm so sorry.
- You little monster.
74
00:02:42,746 --> 00:02:44,863
Are you all right, I'm so sorry.
75
00:02:44,873 --> 00:02:47,286
Jeff, oh Jeff, don't you dare
- You little monster.
76
00:02:47,292 --> 00:02:48,624
Right over here, pardon me.
77
00:02:48,627 --> 00:02:49,834
- Jeff!
- You got this.
78
00:02:49,836 --> 00:02:51,702
Oops, here we go.
Huh, huh?
79
00:02:51,713 --> 00:02:52,749
- Come here, darling.
- One more, one more.
80
00:02:52,756 --> 00:02:54,418
Mom, do a bar of soap.
81
00:02:54,424 --> 00:02:55,631
Which one had the real cheddar on it
82
00:02:55,634 --> 00:02:57,626
and which one has the Cheese Tease?
83
00:02:57,636 --> 00:03:01,346
More importantly, which
one says, "Take me home."
84
00:03:01,348 --> 00:03:03,089
- I know you want me to be
honest and I must confess,
85
00:03:03,100 --> 00:03:04,762
they both taste like crap.
86
00:03:04,768 --> 00:03:06,555
As soon as you shoved
the crackers in my mouth,
87
00:03:06,561 --> 00:03:08,427
I was chewing gum and they
all got mixed up together.
88
00:03:08,438 --> 00:03:09,269
Mom!
89
00:03:09,272 --> 00:03:10,103
Cart's all loaded, Mrs. Kramer.
90
00:03:10,107 --> 00:03:11,598
Here you are Stu, thank you.
91
00:03:11,608 --> 00:03:13,395
Here's a free can of Cheese Tease.
92
00:03:13,402 --> 00:03:15,189
- Thank you.
- Enjoy.
93
00:03:15,195 --> 00:03:17,733
It's good on anything, it
has a shelf like of 12 years.
94
00:03:17,739 --> 00:03:19,071
Okay, well goodbye and thank you.
95
00:03:19,074 --> 00:03:20,030
- Bye.
- Bye.
96
00:03:21,493 --> 00:03:22,859
Wonderful family.
97
00:03:23,787 --> 00:03:26,495
My story, the story of Pat Kramer
98
00:03:26,498 --> 00:03:29,536
began on what seemed to
be a perfectly normal day.
99
00:03:29,543 --> 00:03:31,626
Mom, can we stay up till dad comes home?
100
00:03:31,628 --> 00:03:33,290
Maybe, we'll see later.
101
00:03:33,296 --> 00:03:35,162
- Mother, he's on my side!
- You promised?
102
00:03:35,173 --> 00:03:36,914
- I did not and don't you
talk with your mouth full
103
00:03:36,925 --> 00:03:38,587
and yell in my ear like that.
104
00:03:38,593 --> 00:03:41,210
Ew, Skip laid another one.
105
00:03:43,432 --> 00:03:46,971
Boy it smells, get the room deodorant.
106
00:03:49,604 --> 00:03:53,689
It's not that bad, it's not that bad!
107
00:04:04,494 --> 00:04:06,861
Pat, got to try Camper Clean.
108
00:04:06,872 --> 00:04:09,034
No more ring around the fender, honey.
109
00:04:09,040 --> 00:04:12,124
- Great new diet daiquiri
mix at the store, hon.
110
00:04:12,127 --> 00:04:14,335
- Pat,
you deserve a break today.
111
00:04:14,337 --> 00:04:17,080
- Pat, you got to get some
of this stuff for your lawn.
112
00:04:17,090 --> 00:04:19,582
Ever see our boat look better?
113
00:04:19,593 --> 00:04:21,300
Pat, it's Boat Sheen.
114
00:04:21,303 --> 00:04:23,386
Hi Pat, got some valium.
115
00:04:23,388 --> 00:04:26,677
- Hey Pat, how about a
weenie, huh?
116
00:04:26,683 --> 00:04:28,925
- There I was, safe and
secure in the belief
117
00:04:28,935 --> 00:04:32,019
that nothing unusual ever
happens in Tasty Meadows.
118
00:04:34,274 --> 00:04:36,641
Jeffery Don Kramer, you
pick every one of those up
119
00:04:36,651 --> 00:04:37,767
and I mean it.
120
00:04:44,493 --> 00:04:45,734
Hi, Judith.
121
00:04:45,744 --> 00:04:50,284
- Pat, I was just this
minute thinking of you.
122
00:04:50,290 --> 00:04:52,282
Don't let him in, he's too green.
123
00:04:52,292 --> 00:04:53,658
Don't let him in.
124
00:04:54,961 --> 00:04:56,168
Hurry, put them down.
125
00:04:56,171 --> 00:04:58,504
Ding dong, Flow Natural calling.
126
00:04:58,507 --> 00:05:00,214
Judith, come on in.
127
00:05:02,594 --> 00:05:04,460
Hey mom, look.
128
00:05:05,680 --> 00:05:07,046
Jeff, give me those.
129
00:05:07,057 --> 00:05:09,140
Do A Little Bar of Soap for the guys.
130
00:05:09,142 --> 00:05:11,976
- I certainly will not
and oranges are for eating.
131
00:05:11,978 --> 00:05:13,219
You know what,
132
00:05:13,230 --> 00:05:16,814
I know someday I'm going
to find out you're adopted.
133
00:05:19,778 --> 00:05:20,985
Judith, I'm so sorry.
134
00:05:20,987 --> 00:05:23,445
- Pat, it's all the
sex and violence on TV.
135
00:05:23,448 --> 00:05:24,814
Give me that gun right now.
136
00:05:24,825 --> 00:05:26,316
Give it here.
137
00:05:26,326 --> 00:05:27,533
Jeff, give me that gun.
138
00:05:27,536 --> 00:05:29,823
Give me that gun, let's go,
come on, let's go, let's go,
139
00:05:29,830 --> 00:05:31,492
all of you, let's go.
140
00:05:31,498 --> 00:05:34,866
And no allowance till Skip gets his bath.
141
00:05:48,640 --> 00:05:52,600
Judith, here I'll do that.
How about some coffee?
142
00:05:53,937 --> 00:05:56,896
- No thank you, Pat, I
know how busy you are
143
00:05:56,898 --> 00:05:58,639
but I am so excited.
144
00:05:58,650 --> 00:06:01,393
You know that new product
line I'm going to sell?
145
00:06:02,612 --> 00:06:06,822
- I'm so sorry, Judith,
one of Jeff's toys.
146
00:06:06,825 --> 00:06:10,944
- Well, boys will be boys,
especially in this household.
147
00:06:11,913 --> 00:06:13,870
Presenting Flow Natural.
148
00:06:19,921 --> 00:06:20,832
Go ahead.
149
00:06:20,839 --> 00:06:24,753
Now, they have Flow Natural hairspray.
150
00:06:24,759 --> 00:06:26,842
Fountain of Truth Beauty Creme
151
00:06:26,845 --> 00:06:29,553
and this is so light
and fluffy on the face.
152
00:06:29,556 --> 00:06:32,799
No Fooling cleanser,
I just love that tune.
153
00:06:32,809 --> 00:06:34,675
It is nice.
154
00:06:34,686 --> 00:06:37,895
- No Sweat deodorant.
- What a name.
155
00:06:37,898 --> 00:06:42,017
- And Pat, for the total
woman, they have developed
156
00:06:43,361 --> 00:06:46,900
a new feminine hygiene
spray called Breathe Easy,
157
00:06:46,907 --> 00:06:48,443
now isn't that a comfort.
158
00:06:48,450 --> 00:06:50,282
This product not only does the job
159
00:06:50,285 --> 00:06:52,493
but it's also good for you.
160
00:06:52,495 --> 00:06:55,329
I have heard that a certain
national leading brand
161
00:06:55,332 --> 00:06:58,951
which shall remain nameless,
actually kills cockroaches.
162
00:06:58,960 --> 00:07:01,543
- Judith, no.
- Disgusting.
163
00:07:01,546 --> 00:07:05,711
- Beth needs a pan of
water, the hose won't work.
164
00:07:05,717 --> 00:07:09,836
Concepcion, Concepcion
165
00:07:16,019 --> 00:07:16,805
Stop it!
166
00:07:18,396 --> 00:07:20,433
Well, I'll just leave this questionnaire
167
00:07:20,440 --> 00:07:22,932
and your complimentary free samples.
168
00:07:22,943 --> 00:07:25,185
- Judith, honestly I don't
think I have room to store
169
00:07:25,195 --> 00:07:26,857
one more thing in this kitchen.
170
00:07:26,863 --> 00:07:29,606
- Well then Pat, this is
even more of a godsend
171
00:07:29,616 --> 00:07:31,824
than I thought, watch this.
172
00:07:33,453 --> 00:07:37,163
It's called, Tray Natural,
talk about clever.
173
00:07:38,208 --> 00:07:40,074
Thanks, Judith.
174
00:07:40,085 --> 00:07:41,997
Well, it's been a pleasure serving you.
175
00:07:42,003 --> 00:07:46,043
Bom bing, Flow Natural
leaving, adios Concepcion.
176
00:07:47,008 --> 00:07:50,797
- Concepcion, we got to get
all this stuff put away.
177
00:08:24,421 --> 00:08:25,207
Jeff!
178
00:08:36,307 --> 00:08:39,675
I'm ignoring you, Jeff, but if
you don't go eat your supper,
179
00:08:39,686 --> 00:08:42,474
I'm going to have to tell you dad.
180
00:08:49,821 --> 00:08:51,778
Honey, honey I'm coming!
181
00:08:55,535 --> 00:08:57,447
Sweetheart.
- Hi, honey.
182
00:08:57,454 --> 00:08:58,240
Hi, Skip.
183
00:09:00,040 --> 00:09:01,622
Could be the agency's biggest account.
184
00:09:01,624 --> 00:09:04,162
I made a one hour presentation,
185
00:09:05,253 --> 00:09:06,744
they gave me a standing ovation.
186
00:09:06,755 --> 00:09:08,087
Honey, did they?
187
00:09:08,089 --> 00:09:12,129
One guy said, "Nice job, Vance."
188
00:09:12,135 --> 00:09:12,966
Kids in bed?
189
00:09:12,969 --> 00:09:15,052
- Are you kidding, they
are dying to see you.
190
00:09:15,055 --> 00:09:16,591
That's all they have talked about.
191
00:09:16,598 --> 00:09:19,386
Look who's here.
- My children!
192
00:09:19,392 --> 00:09:20,803
- Hi.
- Hi.
193
00:09:23,188 --> 00:09:24,554
Guess the presents can wait.
194
00:09:27,442 --> 00:09:28,558
Hello, kids.
195
00:09:28,568 --> 00:09:31,606
Have you been good kids
while daddy's been away?
196
00:09:31,613 --> 00:09:33,104
Aren't those darling?
197
00:09:33,114 --> 00:09:34,480
Airport presents.
198
00:09:34,491 --> 00:09:36,323
You have a wonderful father.
199
00:09:36,326 --> 00:09:38,067
- Honey, what do you think
of this name for a new candy
200
00:09:38,078 --> 00:09:40,365
we're developing, Explodagum?
201
00:09:40,371 --> 00:09:41,612
I think it sounds fun, I like it.
202
00:09:41,623 --> 00:09:42,534
- Get us some.
- Please, mom!
203
00:09:42,540 --> 00:09:43,451
Does sound fun, doesn't it?
204
00:09:43,458 --> 00:09:45,415
Okay, put one piece each and that's it.
205
00:09:45,418 --> 00:09:47,535
- This is for you, have
you been a good girl
206
00:09:47,545 --> 00:09:49,502
while daddy's been away?
207
00:09:50,673 --> 00:09:52,380
Airport presents?
208
00:09:59,349 --> 00:10:00,556
No, it's way past your bedtime.
209
00:10:00,558 --> 00:10:01,890
Look mom, disco.
210
00:10:01,893 --> 00:10:03,805
- Oh yeah, come on, disco
right into the bed, let's go.
211
00:10:03,812 --> 00:10:05,178
We want to hear Little Bar of Soap.
212
00:10:05,188 --> 00:10:06,019
- Yeah, yeah.
- No darling, maybe tomorrow.
213
00:10:06,022 --> 00:10:07,012
Please, please, please, please, please!
214
00:10:07,023 --> 00:10:07,854
Yeah, yeah, yeah!
215
00:10:07,857 --> 00:10:09,689
- Okay, okay, okay, okay,
okay, get in the bed.
216
00:10:09,692 --> 00:10:11,729
I'll do it, I'll do it.
- Yay!
217
00:10:24,999 --> 00:10:27,457
- Sit down, lay down, get in
the bed, let's go, come on,
218
00:10:27,460 --> 00:10:28,826
under the covers.
219
00:10:30,338 --> 00:10:31,294
Mom, cool.
220
00:10:32,966 --> 00:10:34,707
- I know, you just like
to see your old mother
221
00:10:34,717 --> 00:10:36,253
make a fool of herself, don't you?
222
00:10:36,261 --> 00:10:37,047
Good gum.
223
00:10:38,596 --> 00:10:39,962
Mom, can I have my space gun back?
224
00:10:39,973 --> 00:10:41,305
Tomorrow, go to sleep.
225
00:10:41,307 --> 00:10:42,673
- Mom.
- What?
226
00:10:42,684 --> 00:10:44,471
- I love you.
- Me too.
227
00:10:48,690 --> 00:10:50,727
Me too, I love you too.
228
00:10:58,658 --> 00:10:59,694
Welcome home.
229
00:11:00,952 --> 00:11:02,409
Did you miss me?
230
00:11:05,456 --> 00:11:08,164
Came straight from the
factory, smell this.
231
00:11:08,168 --> 00:11:10,125
Honey, I'm sorry, I'm sorry, oh God.
232
00:11:10,128 --> 00:11:11,039
Oh no, it's nothing.
233
00:11:11,045 --> 00:11:12,252
It's my fault, sweetheart.
234
00:11:12,255 --> 00:11:13,245
I'm just going to take it off
235
00:11:13,256 --> 00:11:15,088
and rinse it off before it stains.
236
00:11:15,091 --> 00:11:16,673
Thank heaven for polyester.
237
00:11:16,676 --> 00:11:18,588
Try this new detergent.
238
00:11:18,595 --> 00:11:20,757
- Oh, the fumes from this
perfume sting my eyes.
239
00:11:20,763 --> 00:11:23,221
- Really?
- But it smells good.
240
00:11:31,399 --> 00:11:34,016
- If these new accounts work
out I could get a raise.
241
00:11:34,027 --> 00:11:35,518
Or the partnership.
242
00:11:35,528 --> 00:11:39,647
- Shh, which name do you
prefer for the new perfume?
243
00:11:41,034 --> 00:11:44,243
Hypnotique.
- Honey, too old fashioned.
244
00:11:44,245 --> 00:11:45,702
How about Arise?
245
00:11:46,706 --> 00:11:49,870
- Mm, kind of sounds like
a breakfast food to me.
246
00:11:49,876 --> 00:11:51,868
Breakfast food.
247
00:11:51,878 --> 00:11:54,165
Vance, I know what to call it!
248
00:11:54,172 --> 00:11:54,958
Sexpot.
249
00:11:58,218 --> 00:12:00,426
Oh, I love it, I love it.
250
00:12:01,554 --> 00:12:02,670
It could come in a little pot
251
00:12:02,680 --> 00:12:05,218
and be solid so it wouldn't spill.
252
00:12:05,225 --> 00:12:06,807
You're not supposed to be out of bed.
253
00:12:06,809 --> 00:12:08,766
- Neither are you.
- Shh!
254
00:12:12,398 --> 00:12:14,355
Are they doing it yet?
255
00:12:15,276 --> 00:12:17,484
- Oh no, no, not if it's
the perfume and not me.
256
00:12:17,487 --> 00:12:20,901
- No, it's you and the perfume
and the night and the music.
257
00:12:20,907 --> 00:12:23,900
- Oh, is it.
- You know, Sexpot I love -
258
00:13:02,782 --> 00:13:03,568
Sexpot.
259
00:13:06,452 --> 00:13:07,408
Hmm.
260
00:13:07,412 --> 00:13:09,449
Makes you think of sex and dope.
261
00:13:09,455 --> 00:13:11,117
I think it says it all.
262
00:13:11,124 --> 00:13:12,706
It may say too much.
263
00:13:12,709 --> 00:13:16,703
- I think Sexpot is a direct,
honest, hard core approach
264
00:13:16,713 --> 00:13:17,920
to selling perfume.
265
00:13:17,922 --> 00:13:21,757
- Your wife's on the phone,
she says it's important.
266
00:13:21,759 --> 00:13:24,217
- Vance, honey, that
blouse I had last night,
267
00:13:24,220 --> 00:13:25,631
you didn't take it to
the cleaners this morning
268
00:13:25,638 --> 00:13:27,129
or anything did you?
269
00:13:27,140 --> 00:13:28,096
What, honey?
270
00:13:28,099 --> 00:13:29,806
The one I rinsed out, Vance,
271
00:13:29,809 --> 00:13:31,721
it's like it disappeared
right off the towel.
272
00:13:31,728 --> 00:13:33,845
- Pat, we're right in the
middle of deciding on Sexpot.
273
00:13:33,855 --> 00:13:35,391
Can I call you later with this.
274
00:13:35,398 --> 00:13:37,765
Wait Vance, my fingernails,
275
00:13:39,152 --> 00:13:41,064
they seem like they're shorter to me today
276
00:13:41,070 --> 00:13:42,561
than they were yesterday.
277
00:13:42,572 --> 00:13:44,859
- Sweetheart please,
let me call you later.
278
00:13:44,866 --> 00:13:46,698
- I'm so sorry I called,
listen, I'll see you tonight.
279
00:13:46,701 --> 00:13:49,819
- Yeah, bye.
- I love you darling, bye.
280
00:13:53,666 --> 00:13:54,873
Sorry.
281
00:13:54,876 --> 00:13:56,617
That's all right, meeting's over.
282
00:13:56,627 --> 00:13:58,584
How's Pam?
- Pat, she's fine.
283
00:13:58,588 --> 00:13:59,374
Oh, Pat.
284
00:14:03,217 --> 00:14:04,173
Sexpot, huh?
285
00:14:09,432 --> 00:14:10,218
Sexpot.
286
00:14:13,144 --> 00:14:13,930
I like it.
287
00:14:15,063 --> 00:14:15,849
I like it.
288
00:14:19,233 --> 00:14:20,019
It's big.
289
00:14:21,069 --> 00:14:23,686
It's big, big!
- Thank you.
290
00:14:23,696 --> 00:14:25,312
Thank you, I hoped you like it.
291
00:14:25,323 --> 00:14:27,064
You're thinking big.
292
00:14:28,534 --> 00:14:32,403
Speaking of, is this
office big enough for you?
293
00:14:34,749 --> 00:14:36,456
Well, are you, why?
294
00:14:41,005 --> 00:14:44,419
Let's see what you do with this.
295
00:14:44,425 --> 00:14:46,007
Big new glue account.
296
00:14:46,010 --> 00:14:48,252
- That night,
Vance brought me flowers.
297
00:14:48,262 --> 00:14:49,969
He was in such a festive mood
298
00:14:49,972 --> 00:14:52,635
and it was my turn to hostess
our monthly block meeting,
299
00:14:52,642 --> 00:14:54,884
so I decided not to mention my fingernails
300
00:14:54,894 --> 00:14:57,181
or the blouse incident again.
301
00:14:57,188 --> 00:15:00,147
Besides, we became
involved in a new incident.
302
00:15:00,149 --> 00:15:01,890
And I am so happy to announce
303
00:15:01,901 --> 00:15:03,984
that we have enough money in
the neighborhood kitty at last
304
00:15:03,986 --> 00:15:05,693
to plant a new shrub.
305
00:15:07,031 --> 00:15:08,818
That reminds me, Mrs. Wicks,
306
00:15:08,825 --> 00:15:11,033
I do believe there were
several times last month
307
00:15:11,035 --> 00:15:13,823
that you neglected to
clean up after your dog.
308
00:15:13,830 --> 00:15:16,322
Just one rainy day.
309
00:15:16,332 --> 00:15:18,540
- You know it grieves
me to see a grown woman
310
00:15:18,543 --> 00:15:21,752
cheapen herself by lying
in front of her neighbors.
311
00:15:21,754 --> 00:15:23,336
I have it right here in my record book.
312
00:15:23,339 --> 00:15:26,047
I found the offensive
evidence first on August 15th
313
00:15:26,050 --> 00:15:27,962
about 8 pm and then again on August -
314
00:15:27,969 --> 00:15:29,460
- Hi.
- Honey.
315
00:15:29,470 --> 00:15:30,836
- Hi, everybody.
- Hi, Vance.
316
00:15:30,847 --> 00:15:32,679
Flowers, thank you, darling.
317
00:15:32,682 --> 00:15:34,639
Pauline, was that a double.
- Yeah, thanks hon.
318
00:15:34,642 --> 00:15:37,055
- Concepcion.
- Agua?
319
00:15:37,061 --> 00:15:39,178
Sí, las flores, gracias.
320
00:15:40,148 --> 00:15:42,765
- April 15th at 8
pm and again on April 22nd
321
00:15:42,775 --> 00:15:44,391
and then again on April 30th.
322
00:15:44,402 --> 00:15:46,109
Hello Vance, it looks like the old body
323
00:15:46,112 --> 00:15:47,398
could use a little bit of tone.
324
00:15:47,405 --> 00:15:49,772
- This body?
- You should try running.
325
00:15:49,782 --> 00:15:50,989
Uh oh!
326
00:15:50,992 --> 00:15:53,109
It's okay, it's okay, Greg
327
00:16:03,504 --> 00:16:04,665
Good as new.
328
00:16:05,882 --> 00:16:07,418
Way to go, Vance.
329
00:16:10,261 --> 00:16:12,844
- What is the name Galaxy
Glue, how does that sound?
330
00:16:12,847 --> 00:16:14,634
I think it sounds good, Galaxy Glue.
331
00:16:14,640 --> 00:16:17,098
I'd buy that.
332
00:16:17,101 --> 00:16:19,309
What does it mean, honey?
333
00:16:19,312 --> 00:16:20,348
What does it mean?
334
00:16:22,190 --> 00:16:25,058
Buenos noches, señora
Rodriguez, cómo estás.
335
00:16:25,067 --> 00:16:27,150
Concepcion, your carpool is here.
336
00:16:27,153 --> 00:16:30,646
Mother, where are my blue leotards?
337
00:16:30,656 --> 00:16:32,272
In the dryer, come on, come on.
338
00:16:32,283 --> 00:16:34,070
Let's see, they must be
done, look in the dryer.
339
00:16:34,076 --> 00:16:35,408
I want wear one to school tomorrow.
340
00:16:35,411 --> 00:16:37,778
- Okay, you can, here wait
honey, my hand is stuck.
341
00:16:37,788 --> 00:16:40,906
- Ew liquid glue!
- Wait a sec.
342
00:16:43,336 --> 00:16:45,749
- Wait, now hold everything,
let me get a karate chop mom.
343
00:16:45,755 --> 00:16:47,166
Don't do anything rough.
344
00:16:47,173 --> 00:16:49,540
Just wait, let me, no please.
345
00:16:50,635 --> 00:16:53,002
Now keep Skip out of here, no whining.
346
00:16:53,012 --> 00:16:54,969
Concepcion, no don't worry about it.
347
00:16:54,972 --> 00:16:56,179
Come on, help me.
348
00:16:57,266 --> 00:16:58,632
Oh no, shh, Concepcion.
349
00:16:59,644 --> 00:17:01,727
This stuff really works, doesn't it.
350
00:17:01,729 --> 00:17:03,971
Okay, take it easy.
351
00:17:03,981 --> 00:17:07,770
Concepcion, Concepcion, take it easy!
352
00:17:25,294 --> 00:17:28,082
- Good morning, darling.
- Hi, hon.
353
00:17:30,174 --> 00:17:31,585
Look, there's dad's commercial.
354
00:17:31,592 --> 00:17:33,083
Okay, shh.
355
00:17:33,094 --> 00:17:35,177
- Yeas, oh and I just love
it, I've used it for years.
356
00:17:35,179 --> 00:17:36,670
- Well, you may
be in for a surprise.
357
00:17:36,681 --> 00:17:37,842
Honey, we're so proud of you.
358
00:17:37,848 --> 00:17:38,804
Thanks.
359
00:17:38,808 --> 00:17:40,674
- She's going to say,
I don't believe it now.
360
00:17:40,685 --> 00:17:43,849
- I don't believe it.
- See I told you.
361
00:17:43,854 --> 00:17:45,265
- It is good.
Coffee?
362
00:17:45,273 --> 00:17:47,265
And you'd better buy it.
363
00:17:47,275 --> 00:17:48,857
New Cosmo's cleaner.
364
00:17:48,859 --> 00:17:52,648
- Hello, little green
man, hello monster face.
365
00:17:54,407 --> 00:17:56,023
Oh, honey.
366
00:17:56,033 --> 00:17:57,695
Are you dieting again, honey?
367
00:17:57,702 --> 00:18:00,615
Honey, I'm so sorry, isn't that silly.
368
00:18:00,621 --> 00:18:02,738
It's okay, I'm late, I'm okay anyway.
369
00:18:02,748 --> 00:18:05,616
I'll talk to you later.
- Bye honey.
370
00:18:06,544 --> 00:18:08,911
Vance, our lips used to meet.
371
00:18:12,383 --> 00:18:15,547
- Perfectly normal,
five foot, five inches.
372
00:18:15,553 --> 00:18:16,760
5'5, I'm 5'7.
373
00:18:17,763 --> 00:18:21,757
No, you're 5'5, these scales don't lie.
374
00:18:21,767 --> 00:18:25,056
But I've been 5'7 ever since I was 19.
375
00:18:27,523 --> 00:18:29,480
It says 5'7, doesn't it?
376
00:18:34,697 --> 00:18:35,562
Hi, Judith.
377
00:19:02,600 --> 00:19:06,344
Vance, I'm getting smaller everyday.
378
00:19:06,354 --> 00:19:09,472
We'll see Dr. Adkins again tomorrow.
379
00:19:12,401 --> 00:19:16,145
Honey, I'm sure there must
be some logical explanation.
380
00:19:16,155 --> 00:19:17,942
I'm sure there must.
381
00:19:20,826 --> 00:19:22,112
It'll be okay.
382
00:19:26,207 --> 00:19:27,869
Look honey, there's your commercial.
383
00:19:27,875 --> 00:19:29,491
You got a friend in Galaxy Glue.
384
00:19:29,502 --> 00:19:31,619
Galaxy Glue sticks by you.
385
00:19:33,964 --> 00:19:36,377
I needed two full sets of pictures
386
00:19:36,384 --> 00:19:40,503
spaced several days apart to
compare before I could be sure.
387
00:19:44,725 --> 00:19:48,344
I don't profess to understand it, Pat.
388
00:19:48,354 --> 00:19:50,141
There's no medical precedent
389
00:19:50,147 --> 00:19:53,606
for what appears to be happening to you.
390
00:19:53,609 --> 00:19:55,646
I just know you're getting smaller.
391
00:19:55,653 --> 00:19:58,862
These x-rays prove it beyond any doubt.
392
00:20:00,241 --> 00:20:02,858
Now, I'm sending you to
the Kleinman Institute
393
00:20:02,868 --> 00:20:06,327
for the study of unexplained phenomena.
394
00:20:06,330 --> 00:20:09,949
If there is any explanation
for this at all,
395
00:20:09,959 --> 00:20:11,370
they're the ones who'll find it.
396
00:20:21,178 --> 00:20:25,172
- Then began a series
of grueling, intensive tests.
397
00:20:25,182 --> 00:20:27,595
I was pinched, poked, prodded.
398
00:20:27,601 --> 00:20:31,345
I was examined by specialists
I never even knew existed.
399
00:20:31,355 --> 00:20:33,847
They gave me radioactive iodine tests,
400
00:20:33,858 --> 00:20:36,100
scanning electron microscopic test.
401
00:20:36,110 --> 00:20:37,726
- The target tissues
have somehow reverted to
402
00:20:37,737 --> 00:20:41,196
multi-potentiality, causing
an apparent cascade effect
403
00:20:41,198 --> 00:20:42,905
on the pituitary.
404
00:20:42,908 --> 00:20:43,739
More importantly,
405
00:20:43,743 --> 00:20:46,531
there seems to be a
complete lack somatotrophin.
406
00:20:46,537 --> 00:20:48,028
We need more tests.
407
00:20:48,038 --> 00:20:50,451
- Brain tests,
bone tests, blood tests,
408
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
bio neuro thermal tests, ultrasonic tests,
409
00:20:53,794 --> 00:20:55,410
pomatography tests.
410
00:20:55,421 --> 00:20:56,537
Irregular hormonal problems
411
00:20:56,547 --> 00:20:58,504
as well as a glandular one.
412
00:21:01,135 --> 00:21:05,129
A double helix inconsistency
and erratic behavior among -
413
00:21:05,139 --> 00:21:08,428
- Elasticity tests,
enzyme tests, indiquent tests,
414
00:21:08,434 --> 00:21:12,974
chromosome tests, cellular
tests, metabolic tests.
415
00:21:12,980 --> 00:21:15,267
Tests, tests and more tests.
416
00:21:17,109 --> 00:21:18,316
We've got it.
417
00:21:20,946 --> 00:21:22,232
Are you anemic?
418
00:21:22,239 --> 00:21:24,356
- After all those tests, you
don't know if she's anemic?
419
00:21:24,366 --> 00:21:25,732
- Sweetheart, please, please.
- I'm sorry.
420
00:21:25,743 --> 00:21:27,450
Have you had a recent flu shot?
421
00:21:27,453 --> 00:21:30,287
- I did have a flu shot,
about two months ago.
422
00:21:30,289 --> 00:21:31,700
Do you drink tap water?
423
00:21:31,707 --> 00:21:33,414
Of course I drink tap water,
424
00:21:33,417 --> 00:21:35,033
what are you trying to say to me, Doctor.
425
00:21:35,044 --> 00:21:37,411
Please tell me what you mean.
426
00:21:38,422 --> 00:21:39,538
What I mean.
427
00:21:41,675 --> 00:21:45,760
What I am saying, Mrs. Kramer,
is that you are shrinking
428
00:21:47,014 --> 00:21:50,633
from a combination of the
tap water, the flu shot,
429
00:21:50,643 --> 00:21:54,637
the perfume, the glue, the
solvent, your bubble bath,
430
00:21:54,647 --> 00:21:57,856
talcum powder, shampoo, hair
conditioner, scenting lotion,
431
00:21:57,858 --> 00:22:01,522
hand lotion, mouthwash,
hair spray, breath spray,
432
00:22:01,529 --> 00:22:05,990
feminine hygiene spray,
deodorant, toothpaste, detergent,
433
00:22:05,991 --> 00:22:10,201
eye drops, nose drops,
hair coloring, diet soda,
434
00:22:10,204 --> 00:22:14,073
birth control pills and
smog set off by an imbalance
435
00:22:14,083 --> 00:22:16,370
already present in your system.
436
00:22:16,377 --> 00:22:17,584
Oh God.
437
00:22:17,586 --> 00:22:20,670
No need to be upset Mrs. Kramer.
438
00:22:20,673 --> 00:22:23,086
We help name half those products.
439
00:22:23,092 --> 00:22:25,129
Now that we know what's caused it,
440
00:22:25,135 --> 00:22:28,253
we can work towards finding an antidote.
441
00:22:28,264 --> 00:22:30,881
Go home, let us do the worrying.
442
00:23:05,259 --> 00:23:08,502
Honey, maybe we should be proud,
443
00:23:08,512 --> 00:23:11,346
it seems like you've got
a wife who's found a way
444
00:23:11,348 --> 00:23:14,182
to reverse the whole
order of the universe.
445
00:23:14,184 --> 00:23:17,803
- They'll find an antidote,
Pat, you just have to wait.
446
00:23:17,813 --> 00:23:21,932
- Wait, I can't wait much
longer, I'm shrinking everyday.
447
00:23:22,943 --> 00:23:24,730
You just have to try to be calm, honey.
448
00:23:24,737 --> 00:23:27,901
- You stay calm!
I am sorry, I'm sorry.
449
00:23:27,907 --> 00:23:30,615
It's all right, it's all right.
450
00:23:31,660 --> 00:23:33,026
I want you to start thinking about us
451
00:23:33,037 --> 00:23:34,744
and our marriage, Vance.
452
00:23:34,747 --> 00:23:36,033
Honey, you've got to, I mean,
453
00:23:36,040 --> 00:23:39,283
this has been such a strain on both of us.
454
00:23:39,293 --> 00:23:42,331
Honey, as long as you have on this,
455
00:23:47,801 --> 00:23:51,090
this ring, nothing's changed between us.
456
00:24:01,815 --> 00:24:03,101
Let's go home.
457
00:24:06,779 --> 00:24:08,145
As the weeks past,
458
00:24:08,155 --> 00:24:10,647
I wondered if they ever
did find the antidote,
459
00:24:10,658 --> 00:24:13,071
would they still be able to find me?
460
00:24:13,077 --> 00:24:14,193
We're hopping mad, Dan.
461
00:24:14,203 --> 00:24:16,160
As well you might be, Vance,
462
00:24:16,163 --> 00:24:17,745
but we wouldn't want to let you anger
463
00:24:17,748 --> 00:24:20,536
spill over on three of our
biggest clients, now would we.
464
00:24:20,542 --> 00:24:23,080
Think of the dent it could
put in their profits.
465
00:24:23,087 --> 00:24:26,171
Do you know that products
could be banned from this.
466
00:24:26,173 --> 00:24:28,256
Heads would roll, Vance, heads would roll.
467
00:24:28,258 --> 00:24:30,341
What about the public?
468
00:24:30,344 --> 00:24:31,801
Couldn't the label at least say,
469
00:24:31,804 --> 00:24:36,424
"Caution this product might
be hazardous to your size."
470
00:24:36,433 --> 00:24:38,345
We wait for the antidote
471
00:24:38,352 --> 00:24:40,093
and then I personally will conduct
472
00:24:40,104 --> 00:24:41,970
a no holds barred investigation,
473
00:24:41,981 --> 00:24:43,847
we'll publish all the facts.
474
00:24:43,857 --> 00:24:46,224
How Pat was brought back to normal
475
00:24:46,235 --> 00:24:49,228
by a miracle of modern chemistry.
476
00:24:49,238 --> 00:24:52,447
What do you say, team, to the antidote.
477
00:24:57,121 --> 00:24:58,578
To the antidote.
478
00:24:59,832 --> 00:25:01,289
To the antidote.
479
00:25:02,835 --> 00:25:05,953
I was attracting more and
more attention each day.
480
00:25:05,963 --> 00:25:08,956
The smaller I got, the bigger my name.
481
00:25:08,966 --> 00:25:11,379
- The top news story of
the day continues to be
482
00:25:11,385 --> 00:25:13,672
The Incredible Shrinking Woman.
483
00:25:13,679 --> 00:25:15,261
Perhaps the petite Pat Kramer
484
00:25:15,264 --> 00:25:17,096
is a metaphor for the modern woman.
485
00:25:17,099 --> 00:25:19,557
There's no secret that the
role of the modern housewife
486
00:25:19,560 --> 00:25:23,099
has become increasingly less significant.
487
00:25:23,105 --> 00:25:24,562
Reluctantly, I allowed Judith
488
00:25:24,565 --> 00:25:26,352
to talk me into leaving the house
489
00:25:26,358 --> 00:25:29,317
and it resulted in what will
forever be known to us all as
490
00:25:29,319 --> 00:25:31,811
The Supermarket Incident.
491
00:25:31,822 --> 00:25:35,281
Judith, I don't think
this is such a good idea.
492
00:25:35,284 --> 00:25:37,742
Not to mention my legs have fallen asleep.
493
00:25:37,745 --> 00:25:40,237
- I understand, Pat, but
you just bare with me.
494
00:25:40,247 --> 00:25:41,613
This is chemical warfare
495
00:25:41,623 --> 00:25:44,240
and I want to show you
what we're up against.
496
00:25:44,251 --> 00:25:47,665
Look at this, we have Mike's
Macho Meal, let's see here.
497
00:25:47,671 --> 00:25:50,505
Fortified food flavoring echo booster,
498
00:25:50,507 --> 00:25:55,298
synthetic spermatozoal,
testosterone, inert sugar syrup,
499
00:25:55,304 --> 00:25:58,342
tumescent tissue of bull scrotum.
500
00:25:58,348 --> 00:26:00,055
Well I never.
501
00:26:00,059 --> 00:26:02,676
Here we have Cousin Bud's Speedy Spuds.
502
00:26:02,686 --> 00:26:05,224
Well, this have everything
but the kitchen sink.
503
00:26:05,230 --> 00:26:07,517
Judith, I don't think this is working,
504
00:26:07,524 --> 00:26:09,516
please get me out of here.
505
00:26:09,526 --> 00:26:11,609
Just ignore them, Pat.
506
00:26:11,612 --> 00:26:12,523
Of all the rudeness!
507
00:26:12,529 --> 00:26:15,647
Don't you all have something
you want to shop for?
508
00:26:15,657 --> 00:26:17,398
A little poison maybe?
509
00:26:17,409 --> 00:26:19,526
Just get me out of here.
510
00:26:30,547 --> 00:26:31,412
Mr. Bell.
511
00:26:35,969 --> 00:26:37,380
Excuse me, madam,
512
00:26:37,387 --> 00:26:41,097
but I'm going to have to
take a look in that bag.
513
00:26:41,100 --> 00:26:45,720
- There is nothing in this sack
that is any concern to you.
514
00:26:45,729 --> 00:26:48,096
Oh, excuse me, Mrs. Kramer.
515
00:27:02,329 --> 00:27:03,786
Okay, it's a go.
516
00:27:09,419 --> 00:27:11,081
I knew I was being stared at,
517
00:27:11,088 --> 00:27:13,751
but I didn't know I was being spied on,
518
00:27:13,757 --> 00:27:16,044
and in my own shopping mall.
519
00:27:18,428 --> 00:27:20,465
It was becoming more and more difficult
520
00:27:20,472 --> 00:27:22,634
to lead a normal life.
521
00:27:28,689 --> 00:27:30,555
I'm down here, darling.
522
00:27:35,737 --> 00:27:37,444
Vance did what he could to help.
523
00:27:37,447 --> 00:27:38,483
Everyone did.
524
00:27:44,913 --> 00:27:47,155
And the kids tried to understand.
525
00:27:47,166 --> 00:27:49,408
Okay, here I come, I'm
going to tuck you in,
526
00:27:49,418 --> 00:27:50,704
ready of not.
527
00:28:01,221 --> 00:28:03,178
Goodnight, Concepcion.
528
00:28:04,474 --> 00:28:06,591
Good, you're already tucked in.
529
00:28:06,602 --> 00:28:08,639
Mom, do A Little Bar of Soap.
530
00:28:08,645 --> 00:28:10,978
Honey, not tonight.
531
00:28:10,981 --> 00:28:12,938
Are you gonna just keep,
532
00:28:12,941 --> 00:28:16,059
just keep shrinking away to nothing?
533
00:28:16,069 --> 00:28:17,731
Hey, Ma, if mother's shrink,
534
00:28:17,738 --> 00:28:19,650
does that mean her kids will shrink too?
535
00:28:19,656 --> 00:28:21,488
Oh no, honey no,
536
00:28:21,491 --> 00:28:24,325
what happened to me is just
some kind of freak accident.
537
00:28:24,328 --> 00:28:27,116
It's not going to happen to
either one of you, I promise.
538
00:28:27,122 --> 00:28:29,739
Hey, Ma, I can drive the car for you.
539
00:28:29,750 --> 00:28:32,037
You could, you sure could.
540
00:28:33,670 --> 00:28:37,038
- Mother, would you say
this is the worst thing
541
00:28:37,049 --> 00:28:39,041
that ever happened to us?
542
00:28:39,051 --> 00:28:42,795
- Oh no, honey, lots of
things worse could happen.
543
00:28:42,804 --> 00:28:44,261
Yeah, like what?
544
00:28:46,683 --> 00:28:49,972
Well, look, I'll think of something
545
00:28:49,978 --> 00:28:52,265
and we'll talk about it tomorrow, okay?
546
00:28:52,272 --> 00:28:53,479
Night, night.
547
00:28:53,482 --> 00:28:55,144
- Concepcion, do
A Little Bar of Soap.
548
00:28:55,150 --> 00:28:56,357
Yes, yes, do it!
549
00:29:07,913 --> 00:29:09,905
I was rapidly becoming famous
550
00:29:09,915 --> 00:29:11,952
and so was Tasty Meadows.
551
00:29:14,211 --> 00:29:15,042
Well actually,
552
00:29:15,045 --> 00:29:18,004
we were her first friends
in the neighborhood.
553
00:29:18,006 --> 00:29:21,215
- I believe it was I who
first introduced you to Pat.
554
00:29:21,218 --> 00:29:23,835
- Yeah well, we took them
to their first Eisk seminar.
555
00:29:23,845 --> 00:29:26,679
- She's been like a
sister to me, this close.
556
00:29:26,682 --> 00:29:28,674
She's been like a mother to me.
557
00:29:33,689 --> 00:29:36,352
- Did she begin to shrink
because no one noticed?
558
00:29:36,358 --> 00:29:39,476
Did she begin to shrink
because no one cared?
559
00:29:39,486 --> 00:29:42,399
Did she begin to shrink
because her role as homemaker
560
00:29:42,406 --> 00:29:44,147
was belittling?
561
00:29:44,157 --> 00:29:46,399
When she looked at herself
through society's eyes -
562
00:29:46,410 --> 00:29:48,572
Pat, you are a celebrity.
563
00:29:48,578 --> 00:29:51,571
Let's face it, Judith, I'm a freak.
564
00:29:51,581 --> 00:29:55,245
- Well, that's true,
but you're also a celebrity.
565
00:29:55,252 --> 00:29:57,960
- Why
is Pat Kramer shrinking?
566
00:29:57,963 --> 00:29:59,420
- Doctor's
say it will take a miracle
567
00:29:59,423 --> 00:30:00,459
of modern science.
568
00:30:00,465 --> 00:30:01,546
Concepcion!
569
00:30:01,550 --> 00:30:03,086
I'd wish you'd let me help you.
570
00:30:03,093 --> 00:30:04,800
Now Judith you know I am absolutely
571
00:30:04,803 --> 00:30:07,546
determined to do this myself.
572
00:30:07,556 --> 00:30:10,515
Mom, you're on TV again!
573
00:30:10,517 --> 00:30:11,883
Oh, brother.
574
00:30:11,893 --> 00:30:13,600
The question in all our minds is,
575
00:30:13,603 --> 00:30:16,061
why is Pat Kramer shrinking?
576
00:30:16,064 --> 00:30:17,805
Vance, please honey.
577
00:30:17,816 --> 00:30:19,023
Pat, ignore that.
578
00:30:19,026 --> 00:30:21,894
I believe what has happened
is a blessing in disguise.
579
00:30:21,903 --> 00:30:23,519
A warning to us all.
580
00:30:23,530 --> 00:30:25,567
You should see yourself as a kind of
581
00:30:25,574 --> 00:30:28,066
divine sacrificial goat.
582
00:30:28,076 --> 00:30:29,988
Thanks to you we're all on our toes.
583
00:30:29,995 --> 00:30:32,453
I know I'm much wiser now than I was.
584
00:30:32,456 --> 00:30:34,368
Me too.
585
00:30:34,374 --> 00:30:35,831
Wiser and smaller.
586
00:30:37,586 --> 00:30:39,043
- No
matter how you slice it,
587
00:30:39,046 --> 00:30:42,210
it doesn't look good for the
little lady from Tasty Meadows.
588
00:30:42,215 --> 00:30:45,174
At the Kleinmen Institute, no
one seems to have much hope.
589
00:30:45,177 --> 00:30:46,634
You made all three networks.
590
00:30:46,636 --> 00:30:48,252
- That is
except Pat Kramer herself,
591
00:30:48,263 --> 00:30:52,177
small as she is, she has
great hope and determination.
592
00:30:52,184 --> 00:30:55,427
Hundreds of tourists past
the Kramer household each day
593
00:30:55,437 --> 00:30:56,973
and thousands of letters and phone calls
594
00:30:56,980 --> 00:30:59,097
have been pouring into the station hourly.
595
00:31:00,317 --> 00:31:02,354
The question the whole nation is asking,
596
00:31:02,361 --> 00:31:04,148
is why is Pat Kramer -
597
00:31:04,154 --> 00:31:07,318
- I've got it, Pat, you've
got to go on national TV
598
00:31:07,324 --> 00:31:09,862
and tell all, you owe it to your public.
599
00:31:09,868 --> 00:31:13,987
- Oh, Judith, I don't
know, I just...
600
00:31:15,374 --> 00:31:17,991
Honey, I guess we eat out again.
601
00:31:29,596 --> 00:31:31,303
Name and voice code.
602
00:31:31,306 --> 00:31:33,013
Tom Keller, 234ZXE.
603
00:31:34,351 --> 00:31:35,637
Representing?
604
00:31:35,644 --> 00:31:38,261
- Representing Genetic
Engineering Affiliated
605
00:31:38,271 --> 00:31:41,605
International Dynamic
Chemicals Corporation,
606
00:31:41,608 --> 00:31:45,727
experimental science,
omni national research.
607
00:31:45,737 --> 00:31:47,524
Verified.
608
00:31:50,033 --> 00:31:52,116
- Had I known then
all that I know now,
609
00:31:52,119 --> 00:31:54,827
I might not have appeared on national TV.
610
00:31:54,830 --> 00:31:57,288
All we knew that December
was that Vance and I
611
00:31:57,290 --> 00:31:59,782
wanted to do what was right.
612
00:31:59,793 --> 00:32:03,503
Vance, no business like show business.
613
00:32:03,505 --> 00:32:06,543
When I think about all the
people who are going to see this,
614
00:32:06,550 --> 00:32:07,916
goosebumps.
615
00:32:07,926 --> 00:32:09,713
She's going to be positive, isn't she?
616
00:32:09,719 --> 00:32:11,005
Oh, excuse me.
617
00:32:11,012 --> 00:32:14,255
She's going to talk about the antidote.
618
00:32:14,266 --> 00:32:16,258
She's not going to mention
the client's products?
619
00:32:16,268 --> 00:32:18,635
- Well, Pat feels the public
should be warned, Dan.
620
00:32:18,645 --> 00:32:21,103
It is a question of integrity.
621
00:32:23,066 --> 00:32:26,776
- Vance, let's go over
here for just a minute.
622
00:32:52,554 --> 00:32:54,591
Look, I know her being 36 inches tall
623
00:32:54,598 --> 00:32:55,714
is a difficult dilemma.
624
00:32:55,724 --> 00:32:57,681
She's not 36 inches anymore.
625
00:32:57,684 --> 00:32:59,266
- You mean, she's shrunk
since the last time I saw her?
626
00:32:59,269 --> 00:33:01,636
- I mean she's shrunk since
the last time I saw her.
627
00:33:01,646 --> 00:33:04,184
I almost sat on her last night.
628
00:33:05,192 --> 00:33:07,775
Afraid I'm losing my sanity.
629
00:33:07,777 --> 00:33:09,814
We have to help her up the front steps.
630
00:33:09,821 --> 00:33:11,858
She showers in the sink.
631
00:33:11,865 --> 00:33:13,572
The other day she was
holding a piece of toast,
632
00:33:13,575 --> 00:33:15,532
I thought it was her purse.
633
00:33:15,535 --> 00:33:17,822
And our sex life, don't ask.
634
00:33:19,164 --> 00:33:21,281
I wasn't going to.
635
00:33:23,293 --> 00:33:26,161
- I come home, I don't
know what I might find.
636
00:33:26,171 --> 00:33:27,378
One day I'm afraid I might come home,
637
00:33:27,380 --> 00:33:29,838
I won't even be able to find her.
638
00:33:29,841 --> 00:33:31,457
You know what I think, Vance?
639
00:33:31,468 --> 00:33:35,382
I think you've got a real
bad case of self pityitis.
640
00:33:35,388 --> 00:33:39,257
- Dan, what if these
products are dangerous?
641
00:33:39,267 --> 00:33:42,260
- Dangerous, I'll tell
you what's dangerous.
642
00:33:42,270 --> 00:33:45,104
If your wife goes out
there and creates a crisis
643
00:33:45,106 --> 00:33:49,066
in confidence in American
consumerism, that's dangerous.
644
00:33:49,069 --> 00:33:51,527
Maybe some of our products
do attack a few blood cells,
645
00:33:51,530 --> 00:33:53,863
but you're talking about a television show
646
00:33:53,865 --> 00:33:57,654
where millions of people,
millions of people are tuning in.
647
00:33:57,661 --> 00:33:59,527
Now, do you want to look
in there and tell them
648
00:33:59,538 --> 00:34:02,281
they can't trust American products?
649
00:34:02,290 --> 00:34:04,247
You know what they want?
650
00:34:05,669 --> 00:34:06,876
They want hope.
651
00:34:09,381 --> 00:34:10,167
Hope!
652
00:34:13,051 --> 00:34:17,170
And you want to give them what
they want, don't you Vance?
653
00:34:19,641 --> 00:34:20,722
Don't you?
654
00:34:53,508 --> 00:34:56,046
Thank you, thank you.
655
00:34:56,052 --> 00:35:00,171
I sang that song in honor of
a very special, very brave
656
00:35:01,558 --> 00:35:04,096
and a very remarkable woman.
657
00:35:04,102 --> 00:35:05,593
You all have come to know her as
658
00:35:05,604 --> 00:35:07,721
The Incredible Shrinking Woman.
659
00:35:15,655 --> 00:35:18,864
Ladies and gentlemen, Mrs. Pat Kramer.
660
00:35:18,867 --> 00:35:21,075
- Stay with us, Pat!
- We're with you, Pat!
661
00:35:39,095 --> 00:35:41,428
- Happy holidays, Mike.
- Need help with that?
662
00:35:41,431 --> 00:35:42,967
- Mike, thank you, but
I don't want to be treated
663
00:35:42,974 --> 00:35:45,557
any differently than anybody else.
664
00:35:45,560 --> 00:35:46,767
Is she great, folks?
665
00:35:51,316 --> 00:35:52,807
Is that package for me, Pat?
666
00:35:52,817 --> 00:35:55,685
Unfortunately, Mike, it's for me.
667
00:36:08,875 --> 00:36:12,118
- I've been told the first
official Pat Kramer fan club
668
00:36:12,128 --> 00:36:13,585
is in our audience tonight.
669
00:36:20,178 --> 00:36:21,965
Everyone loves you, Pat.
670
00:36:21,971 --> 00:36:24,213
I hope you'll take courage from that.
671
00:36:24,224 --> 00:36:27,058
- I do, Mike, I really
do, but let's face it,
672
00:36:27,060 --> 00:36:29,427
it's not making me any taller.
673
00:36:29,437 --> 00:36:31,850
- Has it all been a nightmare
or has anything good
674
00:36:31,856 --> 00:36:35,145
come from this extraordinary experience?
675
00:36:37,362 --> 00:36:42,073
- Well Mike, I'll tell you, it
has mostly been a nightmare.
676
00:36:42,075 --> 00:36:43,657
But some good things have happened,
677
00:36:43,660 --> 00:36:45,652
like getting to come on your show here.
678
00:36:45,662 --> 00:36:47,244
I mean, nobody cared what I had to say
679
00:36:47,247 --> 00:36:48,658
when I was my normal height.
680
00:36:48,665 --> 00:36:49,530
For instance -
681
00:36:49,541 --> 00:36:52,158
- Excuse me, Pat, we'll be
right back after these messages.
682
00:36:59,676 --> 00:37:01,292
- I used Galaxy Glue
when I was in the Peace Corp
683
00:37:01,302 --> 00:37:04,295
and that's why we have so
many friends and good allies.
684
00:37:04,305 --> 00:37:07,093
Galaxy Glue, hey, I'm stuck on it.
685
00:37:10,061 --> 00:37:12,599
Everything is under control.
686
00:37:19,320 --> 00:37:21,562
- You know, everyone
has one question in mind
687
00:37:21,573 --> 00:37:24,941
and I have that same question
in my mind right now.
688
00:37:24,951 --> 00:37:26,738
Why are you shrinking?
689
00:37:48,808 --> 00:37:50,515
It hasn't been determined yet, Mike.
690
00:37:50,518 --> 00:37:51,383
Right on!
691
00:37:57,776 --> 00:37:59,608
- Pat, after talking
about your case with you,
692
00:37:59,611 --> 00:38:03,446
I must admit that I'm more
baffled now than I was before.
693
00:38:03,448 --> 00:38:07,408
- I believe that you all
know, Dr. Eugene Nortz.
694
00:38:11,915 --> 00:38:13,952
No, I don't think I...
695
00:38:17,086 --> 00:38:20,375
May I present my colleague, Ruth Ruth.
696
00:38:21,466 --> 00:38:25,426
- What you are about to
hear, gentlemen, Sondra,
697
00:38:26,387 --> 00:38:29,221
will deliver us to the threshold
698
00:38:29,224 --> 00:38:31,591
of a new era of civilization.
699
00:38:32,727 --> 00:38:36,391
We, The Organization For World Management
700
00:38:36,397 --> 00:38:39,140
can be the trailblazers of tomorrow
701
00:38:39,150 --> 00:38:43,269
and be assured our place
as the power elite forever.
702
00:38:46,449 --> 00:38:49,692
What Einstein did for time and space,
703
00:38:49,702 --> 00:38:52,570
I Nortz will do for shape and size.
704
00:38:55,875 --> 00:39:00,336
My studies show that a
serum could be developed
705
00:39:00,338 --> 00:39:02,671
from the blood of what's her name?
706
00:39:02,674 --> 00:39:04,836
- Pam?
- Pat, Pat Kramer.
707
00:39:04,843 --> 00:39:05,799
Yes, yeah.
708
00:39:06,886 --> 00:39:11,005
A shrink serum, which can be
used to reduce individuals
709
00:39:14,978 --> 00:39:16,435
or entire nations.
710
00:39:17,647 --> 00:39:21,140
- And using a process not
unlike water fluoridation,
711
00:39:21,150 --> 00:39:24,393
a few drops in a country's water system
712
00:39:24,404 --> 00:39:28,489
would be most effective for
shrinking masses of people.
713
00:39:29,993 --> 00:39:33,077
Except of course for a few of us.
714
00:39:33,079 --> 00:39:35,241
Shrink the world.
715
00:39:35,248 --> 00:39:36,455
Hey, I like it.
716
00:39:38,167 --> 00:39:42,036
- All we need is the
Kramer woman in our hands.
717
00:39:46,926 --> 00:39:50,135
Well I, I feel I would need assurance
718
00:39:51,264 --> 00:39:54,723
that no harm was going to
come to that little lady,
719
00:39:54,726 --> 00:39:56,638
or well, you'd have to count me out.
720
00:39:56,644 --> 00:39:58,180
Not so fast, Dan.
721
00:39:59,898 --> 00:40:03,357
We can't count you out, you know too much.
722
00:40:04,485 --> 00:40:05,942
I may know too much,
723
00:40:05,945 --> 00:40:08,028
but I think fortunately
for all of us here see,
724
00:40:08,031 --> 00:40:11,024
I don't really understand
everything it is that I know,
725
00:40:11,034 --> 00:40:13,651
now that's what really counts, isn't it?
726
00:40:13,661 --> 00:40:15,778
I need her blood.
727
00:40:15,788 --> 00:40:19,281
- You have our word, no harm
will come to the Kramer woman.
728
00:40:19,292 --> 00:40:22,626
Now, do have some ideas about
how we should approach her?
729
00:40:22,629 --> 00:40:27,215
- I've got ideas, old Dan
has got a plan A, sure.
730
00:40:27,216 --> 00:40:30,755
- Is there something
you'd like to say to America?
731
00:40:30,762 --> 00:40:33,926
- I want to thank
everybody first, so much,
732
00:40:33,932 --> 00:40:37,175
for all the cards and
the letters you've sent.
733
00:40:37,185 --> 00:40:41,270
All the good wishes because
Vance and the children and I,
734
00:40:42,732 --> 00:40:44,394
it's meant so much to us.
735
00:40:44,400 --> 00:40:48,815
Right now, I think we're
existing on prayers and hope.
736
00:40:48,821 --> 00:40:52,940
I want to thank you very much,
America and happy holidays.
737
00:41:54,554 --> 00:41:56,045
Christmas came and went.
738
00:41:58,933 --> 00:42:00,219
And so did Skip.
739
00:42:03,521 --> 00:42:06,229
To my family I'd become a doll,
740
00:42:06,232 --> 00:42:08,599
and to our dog, a chew stick.
741
00:42:16,325 --> 00:42:18,658
While Concepcion had her
hands full with the kids
742
00:42:18,661 --> 00:42:20,243
and the curiosity seekers,
743
00:42:20,246 --> 00:42:22,863
I reluctantly moved into the dollhouse
744
00:42:22,874 --> 00:42:25,287
and tried to contributed to
the mounting doctor bills
745
00:42:25,293 --> 00:42:27,330
by working on my memoirs.
746
00:42:28,504 --> 00:42:32,043
The strange, almost stranger than strange,
747
00:42:32,050 --> 00:42:34,758
unbelievable story of Pat Kramer,
748
00:42:35,636 --> 00:42:38,174
is one that must be told.
749
00:42:38,181 --> 00:42:41,925
I know because unfortunately,
I am Pat Kramer.
750
00:42:49,859 --> 00:42:54,479
- The strange,
almost stranger than strange.
751
00:42:54,489 --> 00:42:56,731
- Stop!
- Hey, Mom!
752
00:42:56,741 --> 00:43:00,155
- I'm busy, Jeff.
- Mom, it's an emergency!
753
00:43:00,161 --> 00:43:01,652
Honey, what is it?
754
00:43:01,662 --> 00:43:03,574
Jeff, honey what is is?
755
00:43:03,581 --> 00:43:04,697
Say cheese.
756
00:43:04,707 --> 00:43:06,915
Make believe there's a birdie there, pose.
757
00:43:06,918 --> 00:43:09,581
Jeff, go to your room, right now.
758
00:43:09,587 --> 00:43:12,796
And the rest of you, off the furniture.
759
00:43:15,259 --> 00:43:18,798
And what are you grinning
at you big creep.
760
00:43:19,764 --> 00:43:21,471
Now, I am really mad.
761
00:43:23,101 --> 00:43:26,139
- And I'm taking mother to
school for show and tell.
762
00:43:26,145 --> 00:43:28,262
You are not, she's going with me,
763
00:43:28,272 --> 00:43:32,812
she's going to do Little Bar
of Soap, and that's final.
764
00:43:32,819 --> 00:43:36,563
- I am mad now, I want
everybody out of here right now!
765
00:43:36,572 --> 00:43:39,315
Stop that, I'm going to count to 10,
766
00:43:39,325 --> 00:43:41,157
I want that stopped right now.
767
00:43:41,160 --> 00:43:43,026
One, two, three... Oh!
768
00:43:46,582 --> 00:43:47,368
Listen!
769
00:43:48,709 --> 00:43:51,998
Billy Beasley, you wouldn't dare.
770
00:43:52,922 --> 00:43:56,506
Don't do that, that's my mother!
771
00:43:57,677 --> 00:43:59,464
Wait a second, wait a second.
772
00:43:59,470 --> 00:44:03,589
- Hi, I'm Roger the
Robot, let's blast off together.
773
00:44:05,351 --> 00:44:07,809
Meet you at the space station.
774
00:44:09,105 --> 00:44:11,973
Hi, I'm Ricky the Rabbit,
775
00:44:11,983 --> 00:44:14,020
I like to play the drums.
776
00:44:15,570 --> 00:44:17,311
I'm the elephant.
777
00:44:17,321 --> 00:44:19,859
I like to do the hula hula hula.
778
00:44:19,866 --> 00:44:22,404
Hi, I am Betsy Wetsy.
779
00:44:35,256 --> 00:44:37,213
Hon, great news honey.
780
00:44:39,802 --> 00:44:41,338
I brought Dan home.
781
00:44:46,392 --> 00:44:49,100
And the president of Paxton toys.
782
00:44:56,277 --> 00:44:58,564
- Great little kidder.
- Pat?
783
00:45:03,367 --> 00:45:06,986
- So, when all the fan mail
came in from your TV appearance,
784
00:45:06,996 --> 00:45:09,534
we got a big idea, right Vance?
785
00:45:11,167 --> 00:45:13,705
Yeah, you and Tom did really.
786
00:45:14,795 --> 00:45:18,880
More champagne?
787
00:45:18,883 --> 00:45:21,671
Vance, look what you did.
788
00:45:21,677 --> 00:45:22,633
I'm sorry.
789
00:45:24,639 --> 00:45:26,175
You're such a good sport
790
00:45:26,182 --> 00:45:28,845
and you got such a cute personality.
791
00:45:28,851 --> 00:45:33,516
It hit me, you could make
millions advertising products.
792
00:45:33,522 --> 00:45:36,811
Tom here wants to make a doll out of you.
793
00:45:36,817 --> 00:45:39,434
The Pam, ah ah, Pat Kramer doll.
794
00:45:41,322 --> 00:45:43,564
I have arranged for my private plane
795
00:45:43,574 --> 00:45:46,442
to fly you to our main design center.
796
00:45:46,452 --> 00:45:48,409
We want to start immediately.
797
00:45:48,412 --> 00:45:49,778
More champagne?
798
00:45:53,084 --> 00:45:54,245
You did it again!
799
00:45:54,252 --> 00:45:56,665
Look, he did it again.
800
00:45:56,671 --> 00:45:58,082
- What do you say, you get
your little things together
801
00:45:58,089 --> 00:46:00,877
and we can leave right away, tonight.
802
00:46:07,348 --> 00:46:10,136
I think tonight is a little soon,
803
00:46:10,142 --> 00:46:12,134
maybe tomorrow would be more appropriate.
804
00:46:12,144 --> 00:46:15,182
- Honey, I don't want to go
tomorrow or any other day.
805
00:46:15,189 --> 00:46:17,431
- She didn't mean what
she just said, really.
806
00:46:17,441 --> 00:46:21,560
- I certainly hope not, Vance,
she's going to be a big star.
807
00:46:29,412 --> 00:46:31,950
You better talk to, uh... Tom!
808
00:46:56,772 --> 00:46:59,435
- Concepcion'll do that
tomorrow, don't bother.
809
00:46:59,442 --> 00:47:01,559
That's okay, I'll do it.
810
00:47:02,862 --> 00:47:05,195
- You think I should take
the offer, don't you?
811
00:47:05,197 --> 00:47:09,362
- What I think is that this
could be the first good thing
812
00:47:09,368 --> 00:47:11,735
to come out of all this.
813
00:47:11,746 --> 00:47:15,285
We've got all these bills,
we could use the money.
814
00:47:15,291 --> 00:47:19,956
- That's all we've talked
about all night long is money.
815
00:47:19,962 --> 00:47:22,170
I wish you would just think about it.
816
00:47:22,173 --> 00:47:25,837
I have, I have thought about it.
817
00:47:25,843 --> 00:47:28,051
I just, I'm not interested.
818
00:47:31,349 --> 00:47:35,559
- Guess you're not
interested in this either.
819
00:47:35,561 --> 00:47:36,426
Night, Pat.
820
00:48:13,599 --> 00:48:16,808
Looks like we switch to plan B.
821
00:48:16,811 --> 00:48:20,680
Don't worry, Tom, old Dan's in charge.
822
00:49:38,642 --> 00:49:39,598
Oh, Vance.
823
00:50:19,517 --> 00:50:20,803
I'm sorry, Stan.
824
00:50:33,614 --> 00:50:35,401
Move over you big lug.
825
00:51:13,821 --> 00:51:18,282
The next morning I awoke to
find I was shrinking again.
826
00:51:18,284 --> 00:51:20,901
Outside our house the crowds were growing.
827
00:51:20,911 --> 00:51:24,200
Our neighbors were becoming
as world famous as I was.
828
00:51:24,206 --> 00:51:27,324
Being in the spotlight
was changing everyone,
829
00:51:27,334 --> 00:51:29,121
even Concepcion.
830
00:51:45,102 --> 00:51:45,967
Concepcion!
831
00:51:55,279 --> 00:51:59,398
- Don't worry about the
bacon, Pat, I'm late already.
832
00:52:05,581 --> 00:52:08,995
What do you want me to tell Dan.
833
00:52:09,001 --> 00:52:10,708
No, Vance.
834
00:52:10,711 --> 00:52:12,327
I knew you wouldn't do it.
835
00:52:12,338 --> 00:52:15,046
- Vance, I tried to accept
the idea, I really did,
836
00:52:15,049 --> 00:52:17,291
I just don't want to
become another product.
837
00:52:17,301 --> 00:52:20,339
I'm sick of products,
I'm sick of advertising.
838
00:52:20,346 --> 00:52:22,884
You're talking about my work.
839
00:52:22,890 --> 00:52:24,722
You're talking about our plan.
840
00:52:24,725 --> 00:52:27,012
How do you think we bought that radio?
841
00:52:27,019 --> 00:52:29,011
How do you think we pay for this house?
842
00:52:29,021 --> 00:52:30,853
I happen to be living in a dollhouse,
843
00:52:30,856 --> 00:52:32,597
in case you haven't noticed lately.
844
00:52:34,360 --> 00:52:38,479
Concepcion, do something,
stop this racket, the bacon.
845
00:52:39,865 --> 00:52:41,902
Concepcion, do something!
846
00:52:45,329 --> 00:52:46,865
Turn off the radio.
847
00:52:47,873 --> 00:52:51,457
I'm going to lose my mind,
somebody do something.
848
00:52:51,460 --> 00:52:54,043
Concepcion, breakfast is ruined.
849
00:52:55,464 --> 00:52:56,500
I need a hit.
850
00:53:02,262 --> 00:53:03,048
Woo oo!
851
00:53:05,557 --> 00:53:08,550
- I'm sorry, my wife is not
interested at this time.
852
00:53:08,560 --> 00:53:10,597
She's been through a lot.
853
00:53:12,147 --> 00:53:16,266
- Oh, please call us if
your wife changes her mind.
854
00:53:17,403 --> 00:53:20,817
Maybe some other time, thank you anyway.
855
00:53:27,204 --> 00:53:27,990
Plan C.
856
00:53:33,836 --> 00:53:35,293
I love you, Pat.
857
00:53:36,380 --> 00:53:39,964
I'm sorry, I just don't see
how selling a cute little doll
858
00:53:39,967 --> 00:53:41,708
could hurt anything.
859
00:53:41,719 --> 00:53:43,551
A cute little doll!
860
00:53:43,554 --> 00:53:45,637
Vance, do you think we need
861
00:53:45,639 --> 00:53:48,552
another cute little doll in the world.
862
00:53:48,559 --> 00:53:49,766
I mean, really.
863
00:53:49,768 --> 00:53:52,476
Do you think we need
another glue or a perfume
864
00:53:52,479 --> 00:53:57,349
or a detergent that eats away
dirt along with your life.
865
00:53:57,359 --> 00:53:59,100
I mean, you tell me.
866
00:53:59,111 --> 00:54:00,272
Come on kids.
867
00:54:00,279 --> 00:54:04,148
Pat, when you're ready to
come down off that soap box,
868
00:54:04,158 --> 00:54:05,365
give me a call.
869
00:54:06,827 --> 00:54:09,535
- Bye mom.
- Goodbye mom.
870
00:54:09,538 --> 00:54:11,325
Honey, wait, Vance!
871
00:54:11,331 --> 00:54:15,075
Honey, wait, don't leave, Vance
I love you, wait a second.
872
00:54:15,085 --> 00:54:17,293
Wait a second, Vance, wait.
873
00:54:18,881 --> 00:54:22,591
Kids, wait a second, I
need you, I love you all.
874
00:54:22,593 --> 00:54:23,709
Please, Vance.
875
00:54:47,075 --> 00:54:47,940
Concepcion!
876
00:54:56,251 --> 00:54:57,116
Concepcion!
877
00:55:12,267 --> 00:55:13,132
Concepcion!
878
00:55:16,939 --> 00:55:19,682
Ah, wait a minute, no, stop, stop!
879
00:55:23,904 --> 00:55:25,440
Concepcion, please!
880
00:55:41,588 --> 00:55:44,046
Concepcion, don't do anything.
881
00:55:47,594 --> 00:55:50,962
Got some flowers here for a Pat Kramer.
882
00:55:52,850 --> 00:55:55,388
Who are you?
- No speak English.
883
00:55:55,394 --> 00:55:57,932
- No English, Español.
- Sí.
884
00:55:57,938 --> 00:55:59,304
¿Cómo se llama?
885
00:56:00,649 --> 00:56:02,857
- Concepcion.
- Concepcion.
886
00:57:10,469 --> 00:57:13,633
Adios.
887
00:57:39,456 --> 00:57:40,947
In the most bizarre and tragic turn
888
00:57:40,958 --> 00:57:44,201
in an already tragic story,
The Incredible Shrinking Woman,
889
00:57:44,211 --> 00:57:48,080
Pat Kramer, has been lost in
a fatal household accident.
890
00:57:48,090 --> 00:57:51,208
That the whole nation joins in mourning,
891
00:57:51,218 --> 00:57:53,926
the untimely passing of Pat Kramer.
892
00:57:53,929 --> 00:57:56,763
- That the hopes for The
Incredible Shrinking Woman
893
00:57:56,765 --> 00:57:59,758
are down the drain, film at 11.
894
00:58:13,323 --> 00:58:16,191
Beloved friends and neighbors.
895
00:58:16,201 --> 00:58:19,444
We are gathered here today to bid goodbye
896
00:58:19,454 --> 00:58:22,413
to a beautiful and courageous woman
897
00:58:22,416 --> 00:58:25,705
who gave so very much and got so little.
898
00:58:44,980 --> 00:58:47,688
No one will every fill her shoes.
899
00:59:54,091 --> 00:59:57,505
Help me, somebody, help me, where am it?
900
00:59:57,511 --> 00:59:59,798
What am I doing in here?
901
00:59:59,805 --> 01:00:02,263
Somebody, let me out of here.
902
01:00:02,265 --> 01:00:05,383
Help me, please, can't you hear me?
903
01:00:05,393 --> 01:00:06,929
Please help me!
904
01:00:06,937 --> 01:00:08,894
Listen, there's been a mistake.
905
01:00:08,897 --> 01:00:12,231
Somebody, there's been a big mistake.
906
01:00:12,234 --> 01:00:16,353
Oh, Dr. Ruth, Dr. Ruth thank
heavens, please help me.
907
01:00:17,572 --> 01:00:21,657
- Is something wrong, is
something wrong with the monitors?
908
01:00:21,660 --> 01:00:22,571
I have caught him yet
909
01:00:22,577 --> 01:00:25,866
but I think Sidney plays with the wiring.
910
01:00:25,872 --> 01:00:28,285
Please somebody, tell me where I am!
911
01:00:28,291 --> 01:00:30,157
Can he reach over there?
912
01:00:30,168 --> 01:00:31,955
- I don't know, but then
I don't know how he does
913
01:00:31,962 --> 01:00:33,624
half the things he does.
914
01:00:33,630 --> 01:00:36,498
Like how'd he learn sign
language in three weeks?
915
01:00:36,508 --> 01:00:38,591
How come he can beat
the computer at chess?
916
01:00:38,593 --> 01:00:41,381
You know he's downright
abnormal if you ask me.
917
01:00:41,388 --> 01:00:42,924
No offense, Sidney.
918
01:00:48,270 --> 01:00:50,728
Please tell me where I am!
919
01:00:50,730 --> 01:00:53,768
If you're not quite, Mrs. Kramer,
920
01:00:53,775 --> 01:00:57,064
we're going to have to sedate you again.
921
01:01:00,615 --> 01:01:03,528
- Sidney's got another
one of his headaches.
922
01:01:03,535 --> 01:01:05,697
- If you ask me, he's
addicted to pain pills.
923
01:01:05,704 --> 01:01:09,368
- Well, he's been under a
lot of strain, you know.
924
01:01:09,374 --> 01:01:13,459
- Cage is a mess, clean
up all those banana peels.
925
01:01:16,006 --> 01:01:19,966
- See, he's saying, Sidney
in pain, Sidney head hurt.
926
01:01:19,968 --> 01:01:21,675
Awe, poor Sidney.
927
01:01:21,678 --> 01:01:24,011
If you ask me he's faking it.
928
01:01:24,014 --> 01:01:26,848
Sorry, now we did teach I'm sign language.
929
01:01:26,850 --> 01:01:29,433
All he ever does is complain.
930
01:01:29,436 --> 01:01:31,723
Now what's he trying to say?
931
01:01:34,524 --> 01:01:37,483
Sidney in pain, Sidney heart hurt.
932
01:01:39,571 --> 01:01:41,858
Why should his heart hurt?
933
01:01:43,992 --> 01:01:46,826
It's my guess, he feels sorry for her.
934
01:01:46,828 --> 01:01:48,785
Thousands and thousands of dollars
935
01:01:48,788 --> 01:01:52,782
and all we've got to show for
it is a sentimental gorilla.
936
01:01:52,792 --> 01:01:54,829
Is this monitor working?
937
01:01:54,836 --> 01:01:57,374
Testing, one, two, three, four.
938
01:01:59,507 --> 01:02:02,625
- Real cute, Sidney.
Real cute, Sidney.
939
01:02:12,395 --> 01:02:14,261
Dr. Nortz, Dr. Nortz?
940
01:02:15,565 --> 01:02:18,558
What kind of time frame
are we dealing with?
941
01:02:18,568 --> 01:02:20,981
The answer is already in her blood.
942
01:02:20,987 --> 01:02:25,448
We'd simply have to get the
answer before she disappears.
943
01:02:25,450 --> 01:02:29,535
- Maybe we should kick
this around a little more.
944
01:02:29,537 --> 01:02:30,744
Too late now.
945
01:02:35,919 --> 01:02:37,581
I knew I'd found a friend.
946
01:02:37,587 --> 01:02:40,921
There was something I felt
from this big sweet gorilla
947
01:02:40,924 --> 01:02:43,507
that can best be described
as human kindness.
948
01:02:43,510 --> 01:02:47,379
There had to be a way we
could help each other.
949
01:02:56,898 --> 01:03:00,983
Sidney, keys, there must be
keys, you could get the keys
950
01:03:02,237 --> 01:03:04,445
and unlock your cage, keys.
951
01:03:09,911 --> 01:03:12,654
Yes, you know, you know, the keys.
952
01:03:16,793 --> 01:03:19,080
Hey, how you doing guys?
953
01:03:19,087 --> 01:03:20,874
Here's looking at you.
954
01:03:35,854 --> 01:03:36,810
Sidney, hey!
955
01:03:39,941 --> 01:03:42,479
What a mess, more banana peels.
956
01:03:46,197 --> 01:03:48,689
Please, won't you help me?
957
01:03:48,700 --> 01:03:51,488
You look so much kinder than the others.
958
01:03:51,494 --> 01:03:53,577
I only work here lady.
959
01:03:53,580 --> 01:03:55,367
Don't you know who I am?
960
01:03:55,373 --> 01:03:58,457
I'm the Shrinking Woman, I'm Pat Kramer.
961
01:03:58,460 --> 01:04:02,079
Oh, they told me you'd say that.
962
01:04:02,088 --> 01:04:06,207
You're Pat Kramer's clone,
the real Pat Kramer's dead.
963
01:04:07,177 --> 01:04:10,466
- Dead?
- Deader than a doornail.
964
01:04:10,472 --> 01:04:14,887
Dr. Nortz made a clone of her
right before she bit the dust.
965
01:04:14,893 --> 01:04:16,384
No, no, no, I'm not a clone, I'm not,
966
01:04:16,394 --> 01:04:17,760
you've got to believe me.
967
01:04:17,771 --> 01:04:19,979
Dr. Nortz is a liar.
968
01:04:19,981 --> 01:04:22,439
He took an oath when he became a doctor.
969
01:04:22,442 --> 01:04:23,478
He's supposed to be a -
970
01:04:23,485 --> 01:04:26,603
Listen, Dr. Nortz is a wonderful man.
971
01:04:26,613 --> 01:04:28,149
They're all wonderful here.
972
01:04:28,156 --> 01:04:30,864
This is a place where
great work is going on
973
01:04:30,867 --> 01:04:33,860
that will help all humanity.
974
01:04:33,870 --> 01:04:35,156
They told me so.
975
01:04:36,289 --> 01:04:39,327
Hey, Sidney, give me back those keys.
976
01:04:43,755 --> 01:04:45,621
This is a horrible, horrible place
977
01:04:45,632 --> 01:04:49,296
where people are used like
guinea pigs, even Sidney.
978
01:04:49,302 --> 01:04:52,466
You've got to help me
call my husband, please.
979
01:04:52,472 --> 01:04:54,634
Oh please, he must be worried sick.
980
01:04:54,641 --> 01:04:58,760
- Look, I make it a point not
to get involved with clones.
981
01:05:08,363 --> 01:05:09,479
Night, Sidney.
982
01:05:11,032 --> 01:05:14,241
Sidney, quick the folder, the folder.
983
01:05:15,495 --> 01:05:16,281
Yes, yes!
984
01:05:23,211 --> 01:05:24,918
Put it right up here.
985
01:05:29,342 --> 01:05:31,959
Thank you, oh thank you, Sidney.
986
01:06:23,271 --> 01:06:25,012
I read all through the night.
987
01:06:25,023 --> 01:06:27,857
The horror in my heart
mounting with each page
988
01:06:27,859 --> 01:06:30,977
as I learned of their diabolical plan.
989
01:06:32,113 --> 01:06:34,025
These people were so big,
990
01:06:34,032 --> 01:06:35,739
the only way they could become bigger
991
01:06:35,742 --> 01:06:38,359
was by making all of us smaller.
992
01:06:39,662 --> 01:06:42,951
What little blood I
had left began to boil.
993
01:06:42,957 --> 01:06:44,698
No, no, Sidney, you don't know
994
01:06:44,709 --> 01:06:46,792
what they're trying to do to us.
995
01:06:46,794 --> 01:06:49,252
I just can't imagine.
996
01:06:52,091 --> 01:06:55,004
I couldn't stand by and
just let this happen.
997
01:06:55,011 --> 01:06:55,967
But what could I,
998
01:06:55,970 --> 01:06:57,962
the smallest person on
the face of the earth,
999
01:06:57,972 --> 01:07:00,134
do to help anyone?
1000
01:07:00,141 --> 01:07:02,007
We got to do something, Sidney.
1001
01:07:55,947 --> 01:07:56,733
Sidney!
1002
01:08:06,291 --> 01:08:07,782
Thank you, Sidney.
1003
01:08:07,792 --> 01:08:10,409
Hey, hey what's going on here?
1004
01:08:11,337 --> 01:08:14,705
Hey, what do you think you're doing?
1005
01:08:14,716 --> 01:08:17,754
This is against regulation.
1006
01:08:17,760 --> 01:08:20,423
You could get us all in a lot of trouble.
1007
01:08:20,430 --> 01:08:22,217
We're already in a lot of trouble.
1008
01:08:22,223 --> 01:08:26,217
Dr. Nortz is planning to
use me to shrink the world.
1009
01:08:26,227 --> 01:08:28,844
I know you don't believe
me, but look in my folder.
1010
01:08:28,855 --> 01:08:32,314
Go ahead, look, read
page 10, the pink page.
1011
01:08:32,317 --> 01:08:34,434
Look, read it, you'll see.
1012
01:08:34,444 --> 01:08:37,653
Shrink the world, Sidney too?
1013
01:08:37,655 --> 01:08:40,398
All kinds of people, everybody.
1014
01:08:40,408 --> 01:08:44,778
Please, if you care about Sidney,
if you care about anything
1015
01:08:44,787 --> 01:08:47,905
please let me call my husband, please.
1016
01:08:47,915 --> 01:08:50,157
- They really are planning
to shrink the world!
1017
01:08:50,168 --> 01:08:50,999
Vance!
1018
01:08:51,002 --> 01:08:52,368
There's someone on your private line,
1019
01:08:52,378 --> 01:08:55,041
she says she's your wife.
1020
01:08:55,048 --> 01:08:57,085
I got to stop these crank calls.
1021
01:08:57,091 --> 01:08:59,549
Sorry Dan, I'll be right back.
1022
01:09:05,558 --> 01:09:08,426
- Vance, Vance, it's me,
I'm alive, I'm alive.
1023
01:09:08,436 --> 01:09:10,473
Pat, my God, where are you?
1024
01:09:10,480 --> 01:09:12,893
Pat, my God, Pat, where are you?
1025
01:09:12,899 --> 01:09:14,106
Pat, what happened?
1026
01:09:14,108 --> 01:09:15,315
Listen, I don't have much time.
1027
01:09:15,318 --> 01:09:16,149
I've been kidnapped
1028
01:09:16,152 --> 01:09:18,360
by the Organization for World Management.
1029
01:09:18,363 --> 01:09:20,571
They want to use me to shrink the world.
1030
01:09:20,573 --> 01:09:21,984
Pat, my God, where are you?
1031
01:09:21,991 --> 01:09:24,449
Quick, where am I, Rob, where am I?
1032
01:09:24,452 --> 01:09:25,784
Oh, uh.
1033
01:09:27,205 --> 01:09:29,162
- Vance, Vance!
- Pat, Pat!
1034
01:09:29,165 --> 01:09:31,828
- Vance, Vance!
- Operator, operator!
1035
01:09:31,834 --> 01:09:33,951
- I'm so sorry, but you
have been disconnected
1036
01:09:33,961 --> 01:09:36,328
from the party to whom you were speaking.
1037
01:09:36,339 --> 01:09:40,333
And you better lay off the buttons fester.
1038
01:09:40,343 --> 01:09:41,129
Hello?
1039
01:09:44,514 --> 01:09:47,848
Rob, save yourself, save yourself!
1040
01:09:47,850 --> 01:09:49,557
Go on, save yourself!
1041
01:09:53,356 --> 01:09:56,849
Maybe I... No they'd find me here.
1042
01:09:56,859 --> 01:09:59,818
All right, okay look, I'll be back.
1043
01:09:59,821 --> 01:10:01,608
I'll be back, I swear.
1044
01:10:09,414 --> 01:10:13,533
- No, don't, you leave him
alone, don't you hurt him!
1045
01:10:13,543 --> 01:10:16,251
- Get the cage -
- Out of the way.
1046
01:10:17,505 --> 01:10:19,838
You're in big trouble, little lady.
1047
01:10:19,841 --> 01:10:22,379
I demand to know what you did with Rob.
1048
01:10:22,385 --> 01:10:26,299
- You're in no position
to demand anything.
1049
01:10:26,305 --> 01:10:28,922
- Have you looked at
yourself in a mirror lately?
1050
01:10:28,933 --> 01:10:31,220
Now hold still.
1051
01:10:31,227 --> 01:10:33,935
Leave me alone, leave me alone.
1052
01:10:36,607 --> 01:10:38,269
I need some blood to work with.
1053
01:10:38,276 --> 01:10:41,690
Don't touch me, don't touch me.
1054
01:10:41,696 --> 01:10:45,280
- Hold still, hold still.
- No, no.
1055
01:10:47,452 --> 01:10:48,238
No, no!
1056
01:10:50,663 --> 01:10:53,906
- This news bulletin just
in, a new development
1057
01:10:53,916 --> 01:10:58,001
in the increasingly
mysterious Pat Kramer case.
1058
01:10:58,004 --> 01:11:00,246
My wife is alive.
1059
01:11:00,256 --> 01:11:02,669
She phoned me, she's been kidnapped.
1060
01:11:02,675 --> 01:11:05,088
I called the police and
they didn't believe me.
1061
01:11:05,094 --> 01:11:07,131
She's being held by a
group, they call themselves
1062
01:11:07,138 --> 01:11:10,757
The Organization for World Management.
1063
01:11:10,767 --> 01:11:11,883
I see.
1064
01:11:11,893 --> 01:11:13,725
- You don't believe me
either, my wife is alive.
1065
01:11:13,728 --> 01:11:15,185
My wife is alive!
1066
01:11:15,188 --> 01:11:18,431
I'm sorry.
- No, no, Mr. Kramer.
1067
01:11:18,441 --> 01:11:20,228
I was so small by afternoon
1068
01:11:20,234 --> 01:11:22,897
that I could slip through
the bars of my cage,
1069
01:11:22,904 --> 01:11:25,271
so they found another prison for me.
1070
01:12:09,617 --> 01:12:12,576
Rob, I can't believe
it, I can't believe it!
1071
01:12:12,578 --> 01:12:15,116
We thought you were dead.
1072
01:12:15,122 --> 01:12:16,738
Couldn't catch me.
1073
01:12:16,749 --> 01:12:20,038
I know this place like
the back of my hand.
1074
01:12:20,044 --> 01:12:22,252
Here, Sidney!
Catch, Sidney!
1075
01:12:40,439 --> 01:12:41,304
Shh, shh.
1076
01:12:42,817 --> 01:12:44,649
- You know, it's our station's
policy to always try to
1077
01:12:44,652 --> 01:12:46,860
present both sides of every issue.
1078
01:12:46,863 --> 01:12:50,482
To answer Mr. Kramer's
charges, Mr. Logan Carver.
1079
01:12:50,491 --> 01:12:51,447
Thank you.
1080
01:12:52,326 --> 01:12:55,114
As a representative of The
Organization for World Management
1081
01:12:55,121 --> 01:12:58,364
I can only say, Jackie, that
of course there's no connection
1082
01:12:58,374 --> 01:13:01,208
between the deceased Kramer
woman and our company.
1083
01:13:01,210 --> 01:13:04,078
That shocking phone call
can only be interpreted
1084
01:13:04,088 --> 01:13:06,125
as a heinous, sadistic crank call
1085
01:13:06,132 --> 01:13:10,422
or the understandably confused imagination
1086
01:13:10,428 --> 01:13:12,169
of a bereaved husband.
1087
01:13:22,398 --> 01:13:23,434
Lift, lift.
1088
01:13:26,611 --> 01:13:27,818
Hurry, hurry.
1089
01:13:29,530 --> 01:13:32,398
Lift it, lift it, yes, yes.
1090
01:13:37,872 --> 01:13:40,034
It's too risky keeping her alive.
1091
01:13:40,041 --> 01:13:42,249
The gorilla, he could talk.
1092
01:13:47,715 --> 01:13:50,253
- They're escaping.
- So are we.
1093
01:13:54,805 --> 01:13:56,387
They've seen us!
1094
01:13:56,390 --> 01:14:00,054
Look out, wait Rob, the pink page!
1095
01:14:00,061 --> 01:14:01,973
Rob, get the pink page!
1096
01:14:01,979 --> 01:14:03,811
Wait, Sidney, wait!
1097
01:14:03,814 --> 01:14:05,021
Thank you, Sidney!
1098
01:14:05,024 --> 01:14:06,481
Come on, Sidney!
1099
01:14:20,748 --> 01:14:22,080
Go!
1100
01:14:22,083 --> 01:14:23,699
- Get him!
- Get him!
1101
01:14:40,059 --> 01:14:41,846
There he is!
1102
01:14:44,939 --> 01:14:47,522
Which way did they go?
1103
01:14:47,525 --> 01:14:49,232
- This way.
- Come on.
1104
01:14:51,612 --> 01:14:52,398
Fire!
1105
01:15:28,858 --> 01:15:32,397
- Up, Sidney, up, the street
is up, press the up button.
1106
01:15:32,403 --> 01:15:33,189
Up, up!
1107
01:15:35,197 --> 01:15:35,983
Yes!
1108
01:15:37,867 --> 01:15:39,074
They're in car number two.
1109
01:15:39,076 --> 01:15:40,283
They're headed for the street.
1110
01:15:40,286 --> 01:15:43,404
Cut the power in car number two.
1111
01:15:43,414 --> 01:15:44,905
We're almost to the top.
1112
01:15:44,915 --> 01:15:49,034
We're almost there,
Sidney, we're almost there.
1113
01:15:49,045 --> 01:15:52,083
We're trapped, we're trapped, Sidney.
1114
01:15:53,382 --> 01:15:55,248
Sidney, the escape hatch!
1115
01:15:55,259 --> 01:15:57,501
In the ceiling, the escape hatch!
1116
01:15:57,511 --> 01:15:59,844
Open the escape hatch!
1117
01:15:59,847 --> 01:16:01,133
Open it, Sidney!
1118
01:16:11,567 --> 01:16:12,432
Whoa, whoa!
1119
01:16:15,321 --> 01:16:16,107
Sidney!
1120
01:16:18,199 --> 01:16:21,533
There he is, up there, get him!
1121
01:16:30,920 --> 01:16:31,706
Freeze!
1122
01:16:33,047 --> 01:16:35,755
- Sidney!
Sidney, jump, jump now!
1123
01:16:38,010 --> 01:16:40,548
Come on, Sidney, jump!
- Sidney, jump!
1124
01:16:40,554 --> 01:16:43,763
Come on, hurry Sidney, come on, jump!
1125
01:17:22,805 --> 01:17:25,843
- Don't let them get away!
After them!
1126
01:17:28,644 --> 01:17:32,433
- Sidney, we're safe,
it's my shopping center.
1127
01:17:33,315 --> 01:17:35,056
Now, I'm not a professional actress.
1128
01:17:35,067 --> 01:17:37,150
I am a real person like yourself
1129
01:17:37,153 --> 01:17:38,894
and I'm not here to sell you a product
1130
01:17:38,904 --> 01:17:42,818
but to give you some good consumer advice.
1131
01:17:51,292 --> 01:17:53,875
- What are
you, some kind of nut?
1132
01:17:55,462 --> 01:17:56,828
Arrest me!
1133
01:17:56,839 --> 01:17:59,126
You haven't done anything?
1134
01:18:29,538 --> 01:18:33,327
Everyone please, everyone listen to me!
1135
01:18:33,334 --> 01:18:35,121
It's me, I'm Pat Kramer!
1136
01:18:35,127 --> 01:18:37,335
Everyone, everyone listen to me!
1137
01:18:37,338 --> 01:18:39,921
I'm The Incredible Shrinking Woman.
1138
01:18:39,924 --> 01:18:41,961
That's Pat Kramer, my neighbor.
1139
01:18:41,967 --> 01:18:44,584
Someone call her husband, she's alive,
1140
01:18:44,595 --> 01:18:46,177
I knew she was alive.
1141
01:18:46,180 --> 01:18:49,548
Yes, yes, it's me, we escaped!
1142
01:18:49,558 --> 01:18:53,677
It's me, we made it,
everyone please listen to me!
1143
01:18:55,397 --> 01:18:59,357
Listen, I'm shrinking fast,
I don't have much time.
1144
01:18:59,360 --> 01:19:04,230
A minute ago I thought I, I
felt it was my duty to warn you
1145
01:19:04,240 --> 01:19:07,028
that what happened to
me could happen to you,
1146
01:19:07,034 --> 01:19:09,071
but now I feel different.
1147
01:19:10,746 --> 01:19:14,535
You don't need me to tell you
what's wrong with the world.
1148
01:19:14,541 --> 01:19:17,033
I wish Vance was here.
1149
01:19:17,044 --> 01:19:20,128
Rob, Rob, you take care of page 10.
1150
01:19:20,130 --> 01:19:22,213
Make sure it gets in the right hands.
1151
01:19:22,216 --> 01:19:24,583
Sidney, you take care of Rob.
1152
01:19:26,929 --> 01:19:31,469
I feel just like I'm
becoming part of everything
1153
01:19:31,475 --> 01:19:33,216
and everyone.
1154
01:19:33,227 --> 01:19:35,560
Here I go, goodbye.
1155
01:19:35,562 --> 01:19:36,393
Excuse me.
1156
01:19:36,397 --> 01:19:37,888
- Vance, I never thought
I'd see you again.
1157
01:19:37,898 --> 01:19:40,231
Vance, Jeff, I'm not afraid, don't you be!
1158
01:19:40,234 --> 01:19:41,816
I love you!
1159
01:20:52,681 --> 01:20:54,172
Good evening, ladies and gentlemen.
1160
01:20:54,183 --> 01:20:57,551
This is Lyle Parks and
the entire KXRZ news team
1161
01:20:57,561 --> 01:21:00,520
coming to you live from
Tasty Meadows, California.
1162
01:21:00,522 --> 01:21:03,435
For the last eight hours,
top level network officials
1163
01:21:03,442 --> 01:21:05,604
and statesmen have met behind closed doors
1164
01:21:05,611 --> 01:21:08,149
to join together in finding
a way to demonstrate
1165
01:21:08,155 --> 01:21:11,819
the world wide mourning occasion
by the almost unbelievable
1166
01:21:11,825 --> 01:21:14,238
death of Mrs. Pat Kramer.
1167
01:21:14,244 --> 01:21:16,611
So, at midnight tonight,
the world will be united
1168
01:21:16,622 --> 01:21:20,081
as bells all over the world
ring out in her memory.
1169
01:21:20,084 --> 01:21:23,122
This remarkable event will
be broadcast via satellite,
1170
01:21:23,128 --> 01:21:25,620
a fitting tribute to the
extraordinary little woman
1171
01:21:25,631 --> 01:21:27,873
who's life was not lived in vain.
1172
01:21:27,883 --> 01:21:31,172
Biggest rating in TV history.
1173
01:21:31,178 --> 01:21:32,009
Shove it, Dan.
1174
01:21:32,012 --> 01:21:33,969
- Now matter how small,
meaningless or insignificant
1175
01:21:33,972 --> 01:21:35,964
we may think we are,
even the smallest of us
1176
01:21:35,974 --> 01:21:38,136
can make a difference.
1177
01:21:38,143 --> 01:21:40,635
I'm here tonight standing
amongst her noble
1178
01:21:40,646 --> 01:21:42,683
and very caring neighbors.
1179
01:21:42,689 --> 01:21:46,433
People you've come to know
almost as well as Pat herself.
1180
01:21:46,443 --> 01:21:49,857
The tiny woman who did what
all the big powerful political
1181
01:21:49,863 --> 01:21:53,356
leaders of our time have tried
to do so often and failed.
1182
01:21:53,367 --> 01:21:57,111
She brought the world
together, if only for a moment.
1183
01:21:57,121 --> 01:21:58,908
We thank you, Pat.
1184
01:21:58,914 --> 01:22:00,030
It's midnight.
1185
01:22:23,230 --> 01:22:24,641
Historical Big Ben.
1186
01:22:24,648 --> 01:22:26,935
While the majestic bells
of St Paul's Cathedral
1187
01:22:26,942 --> 01:22:30,106
tell the passing of Patrica Kramer.
1188
01:22:30,112 --> 01:22:34,231
(newscasters speaking
in foreign languages.
1189
01:22:41,665 --> 01:22:43,873
- This remarkable
event will be broadcast
1190
01:22:43,876 --> 01:22:47,085
via satellite, a fitting
tribute to the extraordinary
1191
01:22:47,087 --> 01:22:50,205
little woman who's life
was not lived in vain.
1192
01:22:50,215 --> 01:22:53,583
Pat Kramer should remind us
all that no matter how small,
1193
01:22:53,594 --> 01:22:57,258
meaningless or insignificant
we may think we are,
1194
01:22:57,264 --> 01:23:00,382
even the smallest of us
can make a difference.
1195
01:23:14,573 --> 01:23:17,031
We give you the remarkable
last moments of Pat Kramer.
1196
01:23:17,034 --> 01:23:19,151
Just before she blew away.
1197
01:23:25,375 --> 01:23:27,207
- This lady
says she belongs here.
1198
01:23:27,211 --> 01:23:27,997
Oh!
1199
01:23:29,421 --> 01:23:31,538
- Oh, mom!
- Mom, you're home!
1200
01:23:31,548 --> 01:23:33,130
- Pam!
- Oh my God!
1201
01:23:35,260 --> 01:23:37,343
Pam, what happened?
1202
01:23:37,346 --> 01:23:39,838
- I fell in a puddle,
I swallowed half of it.
1203
01:23:42,809 --> 01:23:43,674
Pat, Pat!
1204
01:23:47,064 --> 01:23:48,054
She's back!
1205
01:23:48,065 --> 01:23:51,524
Pat, everybody, Pat, come here, come here!
1206
01:23:53,445 --> 01:23:55,152
Everyone, look, look!
1207
01:23:56,532 --> 01:23:57,773
She's back!
1208
01:23:57,783 --> 01:23:59,866
Everybody, everybody, she's back.
1209
01:23:59,868 --> 01:24:01,029
Look, it's her!
1210
01:24:01,036 --> 01:24:02,823
She's back, she's back!
1211
01:24:02,829 --> 01:24:04,570
- She's back!
- She's back!
1212
01:24:04,581 --> 01:24:05,617
She's back!
1213
01:24:08,502 --> 01:24:09,538
Arrest this man.
1214
01:24:09,545 --> 01:24:10,706
But you haven't done anything.
1215
01:24:10,712 --> 01:24:12,374
Trust me.
1216
01:24:12,381 --> 01:24:15,840
- Good to have her back.
- Look at her.
1217
01:24:15,842 --> 01:24:18,676
- We love you.
- Pat, nice to have you back.
1218
01:24:18,679 --> 01:24:22,389
- Mother, come look!
- Do little bar of soap!
1219
01:24:22,391 --> 01:24:24,132
Oh, Sidney!
1220
01:24:24,142 --> 01:24:25,007
Oh, Sidney!
1221
01:24:27,271 --> 01:24:28,807
- Can we keep him
mom, can we keep him?
1222
01:24:28,814 --> 01:24:30,100
Dad said we could.
1223
01:24:30,107 --> 01:24:33,145
- Of course we can keep him.
- All right!
1224
01:24:33,151 --> 01:24:34,267
Pat.
1225
01:24:36,822 --> 01:24:41,192
- Mom, do little
bar of soap for Sidney.
1226
01:24:41,201 --> 01:24:44,069
Time to put this on again, honey.
1227
01:24:46,873 --> 01:24:48,910
Pat, oh, Pat, Pat, Pat.
1228
01:24:50,752 --> 01:24:51,788
Seeing you like this,
1229
01:24:51,795 --> 01:24:53,832
it's just like everything's
the same again.
1230
01:24:53,839 --> 01:24:57,879
- Oh no, Judith, nothing
will ever be the same again.
1231
01:24:57,884 --> 01:25:00,592
- That's funny.
- Push harder, honey.
1232
01:25:00,596 --> 01:25:01,461
Is that big monkey
1233
01:25:01,471 --> 01:25:03,838
actually going to live
in our neighborhood?
1234
01:25:03,849 --> 01:25:05,966
Here, let me try sweetheart.91445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.