All language subtitles for The Fugitive - 3x20 - Stroke of Genius.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,568 You're in a lot of hot water, friend. 2 00:00:03,569 --> 00:00:06,371 Half this county's out looking for you. 3 00:00:06,372 --> 00:00:08,139 What's your name, anyway? 4 00:00:08,140 --> 00:00:10,542 Frank whistler. 5 00:00:10,543 --> 00:00:13,345 Frank, I had a hunch you'd be here 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,846 And I'm right. 7 00:00:14,847 --> 00:00:16,514 What do you want with me? 8 00:00:17,750 --> 00:00:20,418 That's a good one. 9 00:00:20,419 --> 00:00:22,920 The murder of the reverend barlow. 10 00:00:22,921 --> 00:00:24,122 That's what. 11 00:00:24,123 --> 00:00:26,157 The guy who works in the diner 12 00:00:26,158 --> 00:00:27,992 Where you met barlow this morning, 13 00:00:27,993 --> 00:00:30,362 Well, he described you to a t. 14 00:00:32,397 --> 00:00:34,933 Narrator: 15 00:00:41,640 --> 00:00:45,310 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,912 An innocent victim of blind justice, 17 00:00:47,913 --> 00:00:51,516 Falsely convicted for the murder of his wife, 18 00:00:51,517 --> 00:00:54,418 Reprieved by fate when a train wreck freed him 19 00:00:54,419 --> 00:00:56,053 En route to the death house. 20 00:00:56,054 --> 00:00:59,724 Freed him to hide in lonely desperation, 21 00:00:59,725 --> 00:01:05,129 To change his identity, to toil at many jobs. 22 00:01:05,130 --> 00:01:07,599 Freed him to search for a one-armed man 23 00:01:07,600 --> 00:01:10,068 He saw leave the scene of the crime. 24 00:01:10,069 --> 00:01:13,805 Freed him to run before the relentless pursuit 25 00:01:13,806 --> 00:01:17,141 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 26 00:01:17,142 --> 00:01:19,610 The guest stars 27 00:01:19,611 --> 00:01:22,046 Telly savalas, 28 00:01:22,047 --> 00:01:23,348 Beau bridges. 29 00:01:23,349 --> 00:01:27,118 Also starring barry morse as lieutenant philip gerard. 30 00:01:28,787 --> 00:01:31,389 Announcer: 31 00:02:42,194 --> 00:02:43,261 What's this all about? 32 00:02:43,262 --> 00:02:45,330 What's what, pa? "what's what, pa?" 33 00:02:45,331 --> 00:02:47,999 This letter from the university, that's "what's what, pa." 34 00:02:48,000 --> 00:02:49,301 "dear mr. Keller, 35 00:02:49,302 --> 00:02:51,403 "I have been informed by the admissions office 36 00:02:51,404 --> 00:02:53,604 "that, as yet, there's no record of your son 37 00:02:53,605 --> 00:02:55,673 Gary's applying for admission to the university-" 38 00:02:55,674 --> 00:02:57,275 Are you listening? 39 00:02:57,276 --> 00:02:58,509 "desirous as we are 40 00:02:58,510 --> 00:03:00,412 "to have young men of gary's remarkable academic 41 00:03:00,413 --> 00:03:02,980 "achievement as members of our student body, 42 00:03:02,981 --> 00:03:04,716 "we cannot, in fairness to others, 43 00:03:04,717 --> 00:03:06,017 "continue to hold a place 44 00:03:06,018 --> 00:03:09,287 "for him among our incoming students. 45 00:03:09,288 --> 00:03:14,225 It is, of course, with a great deal of regret-" 46 00:03:14,226 --> 00:03:16,094 I filled this application out myself 47 00:03:16,095 --> 00:03:17,529 And you said you mailed it. 48 00:03:17,530 --> 00:03:19,130 I don't want it, pa. You know that. 49 00:03:19,131 --> 00:03:20,231 You know you can't afford it. 50 00:03:20,232 --> 00:03:21,499 I kept trying to tell you that I- 51 00:03:21,500 --> 00:03:24,335 "I kept trying to tell you that I-" 52 00:03:24,336 --> 00:03:26,671 Now, you're not smart enough to tell anybody anything, 53 00:03:26,672 --> 00:03:27,939 Least of all the straight truth. 54 00:03:27,940 --> 00:03:29,140 I'm gonna tell you something, 55 00:03:29,141 --> 00:03:31,543 I'm sick and tired of listening to this nonsense. 56 00:03:31,544 --> 00:03:33,178 I've been too lenient with you 57 00:03:33,179 --> 00:03:35,647 Just because you think you know what's right. 58 00:03:35,648 --> 00:03:37,349 Well, I don't- 59 00:03:56,535 --> 00:03:58,403 All right, gary, you get inside the house. 60 00:04:01,440 --> 00:04:03,174 Go ahead. 61 00:04:07,279 --> 00:04:09,714 Gary. No, get in- 62 00:04:30,803 --> 00:04:35,573 For many men, life is a ceaseless flight. 63 00:04:35,574 --> 00:04:40,244 Each moment of each day must be escaped by fleeing, somehow, 64 00:04:40,245 --> 00:04:42,947 Somewhere, without rest, 65 00:04:42,948 --> 00:04:46,084 Until one day all hope dies 66 00:04:46,085 --> 00:04:49,520 Even the hope of further flight. 67 00:04:49,521 --> 00:04:51,288 Perhaps, for such men, 68 00:04:51,289 --> 00:04:55,893 Death comes as a final and all-obliterating kindness 69 00:04:55,894 --> 00:04:58,562 After a lifetime of nightmarish flight, 70 00:04:58,563 --> 00:05:01,933 An eternity of dreamless rest. 71 00:05:01,934 --> 00:05:03,801 But for richard kimble, 72 00:05:03,802 --> 00:05:06,170 There is no rest. 73 00:05:06,171 --> 00:05:08,106 Not free to live, 74 00:05:08,107 --> 00:05:10,374 He is also denied 75 00:05:10,375 --> 00:05:12,409 The freedom of death. 76 00:05:46,011 --> 00:05:47,512 I told you to stay back. 77 00:05:50,216 --> 00:05:51,382 Hey, wait. Hold it. 78 00:05:51,383 --> 00:05:53,017 Pa, he looks hurt. 79 00:05:59,758 --> 00:06:01,492 Hey! Hey! 80 00:06:14,539 --> 00:06:16,073 Don't touch anything. 81 00:06:17,309 --> 00:06:19,310 Right, get back to the truck. 82 00:06:19,311 --> 00:06:20,711 It's reverend barlow. 83 00:06:20,712 --> 00:06:22,446 Get back to the truck and get off the highway. 84 00:06:22,447 --> 00:06:25,382 Pa, I've killed reverend barlow. 85 00:06:25,383 --> 00:06:26,650 Now, snap out of it. 86 00:06:26,651 --> 00:06:28,752 Now, go back and do what I said. 87 00:07:02,721 --> 00:07:04,689 There's a man been shot. 88 00:07:05,791 --> 00:07:08,493 There's a man been shot on the highway. 89 00:07:09,461 --> 00:07:10,595 No english. 90 00:07:19,338 --> 00:07:21,339 ...Highway. 91 00:07:22,641 --> 00:07:24,576 Telephone. 92 00:08:51,062 --> 00:08:54,432 Gary? 93 00:08:54,433 --> 00:08:56,467 Did you know that gun was loaded? 94 00:09:00,606 --> 00:09:03,141 Did you? Yes. 95 00:09:06,445 --> 00:09:09,947 Then why did you fire it? 96 00:09:09,948 --> 00:09:11,983 I thought the safety lock was on. 97 00:09:11,984 --> 00:09:14,484 Oh, come on, you know better than that. 98 00:09:14,485 --> 00:09:15,919 I've taught you about guns. 99 00:09:15,920 --> 00:09:17,689 You're very good with them and very careful. 100 00:09:17,690 --> 00:09:19,757 I didn't mean to shoot. 101 00:09:19,758 --> 00:09:21,626 I didn't mean to hurt anybody. 102 00:09:26,298 --> 00:09:28,999 He was the best friend I ever had. 103 00:09:31,770 --> 00:09:33,504 I loved him. 104 00:09:42,047 --> 00:09:46,918 And he felt the same way about you, gary. 105 00:09:46,919 --> 00:09:48,786 Maybe even more than he told you. 106 00:09:50,723 --> 00:09:53,625 All right, come on. Now, let's get packing. 107 00:09:53,626 --> 00:09:55,393 Packing? What for? 108 00:09:55,394 --> 00:09:59,530 Well, we're gonna go into the mountains 109 00:09:59,531 --> 00:10:01,432 And if anybody asks, 110 00:10:01,433 --> 00:10:03,567 We've been there for at least three days. 111 00:10:08,740 --> 00:10:10,374 Let's call the sheriff. 112 00:10:10,375 --> 00:10:11,809 What's the matter with you? 113 00:10:11,810 --> 00:10:13,478 You wanna get put in jail? 114 00:10:13,479 --> 00:10:14,645 It was an accident. 115 00:10:14,646 --> 00:10:16,781 And who's gonna believe that? 116 00:10:16,782 --> 00:10:19,750 That far away, a moving car? That's a million to one. 117 00:10:19,751 --> 00:10:20,851 And that guy who saw us, 118 00:10:20,852 --> 00:10:21,952 He might have recognized us 119 00:10:21,953 --> 00:10:23,554 And called the sheriff. 120 00:10:25,924 --> 00:10:27,658 So come on. 121 00:10:27,659 --> 00:10:29,060 Let's get packing. 122 00:11:12,071 --> 00:11:14,204 Harry said when he finished at the scene of the accident 123 00:11:14,205 --> 00:11:16,039 He'd go over and break the news to mrs. Barlow. 124 00:11:16,040 --> 00:11:18,075 I'm just as glad it's not me. 125 00:11:20,111 --> 00:11:21,579 All right, ma'am, where is he? 126 00:11:21,580 --> 00:11:22,680 He? 127 00:11:22,681 --> 00:11:24,147 George. Um- 128 00:11:31,123 --> 00:11:33,257 What's she saying? After she phoned us, 129 00:11:33,258 --> 00:11:35,226 She came out here and he was gone already. 130 00:11:35,227 --> 00:11:37,595 Wouldn't you say that was a little strange? 131 00:11:37,596 --> 00:11:38,763 Oh, I don't know. 132 00:11:38,764 --> 00:11:40,798 After all, he did have her call. 133 00:11:40,799 --> 00:11:42,867 Well, we're nearly a mile away. 134 00:11:42,868 --> 00:11:45,937 Anybody else would have stayed around. 135 00:11:45,938 --> 00:11:48,872 Tried to flag down a car. 136 00:11:48,873 --> 00:11:50,241 I guess you're right. 137 00:11:50,242 --> 00:11:51,742 You think he did it? 138 00:11:51,743 --> 00:11:53,677 Uh, he's running like it. 139 00:11:55,047 --> 00:11:56,013 Look, uh- 140 00:11:57,282 --> 00:11:58,448 Wait a minute. Wait a minute. 141 00:11:58,449 --> 00:12:00,751 Ask her where he was when she saw him first. 142 00:12:06,091 --> 00:12:07,558 He was coming from that direction 143 00:12:07,559 --> 00:12:09,560 And he came down here. 144 00:12:12,931 --> 00:12:13,897 He had blood all over his face. 145 00:12:13,898 --> 00:12:14,898 Si. 146 00:12:19,238 --> 00:12:21,139 He was tall and he had dark hair. 147 00:12:23,975 --> 00:12:25,009 She has to feed the chickens. 148 00:12:25,010 --> 00:12:26,543 All right, well, come along with us now. 149 00:12:31,416 --> 00:12:32,750 She says she has done nothing. 150 00:12:32,751 --> 00:12:34,685 Look, will you tell her that a man's been murdered 151 00:12:34,686 --> 00:12:35,953 A few miles up the road 152 00:12:35,954 --> 00:12:38,055 And we need her to fill out a report? 153 00:12:39,191 --> 00:12:41,092 Hackles worse than those chickens. 154 00:13:31,243 --> 00:13:32,376 Get in the truck. 155 00:13:34,679 --> 00:13:35,980 I said, get in the truck. 156 00:13:40,052 --> 00:13:42,185 Gary- 157 00:13:42,186 --> 00:13:43,754 Gary! 158 00:13:54,799 --> 00:13:56,567 Hello. 159 00:13:57,769 --> 00:13:59,937 Yes, it is. 160 00:14:02,941 --> 00:14:04,542 It's for you. 161 00:14:04,543 --> 00:14:06,244 Sheriff's office. 162 00:14:13,318 --> 00:14:16,386 I'm sorry, pa. 163 00:14:24,996 --> 00:14:26,597 Hello. 164 00:14:26,598 --> 00:14:28,932 Hello, harry. 165 00:14:28,933 --> 00:14:31,535 Why, sure what about? 166 00:14:31,536 --> 00:14:34,505 Okay, I'll be right over. 167 00:14:48,687 --> 00:14:52,256 They want to see me right away 168 00:14:52,257 --> 00:14:55,359 About the barlow killing. 169 00:14:55,360 --> 00:14:56,660 I'm coming with you. 170 00:14:56,661 --> 00:14:57,795 No. 171 00:14:57,796 --> 00:14:59,563 I'll walk there if I have to. 172 00:15:15,180 --> 00:15:17,415 The waste. 173 00:15:21,153 --> 00:15:25,056 The lousy stupid waste. 174 00:16:05,097 --> 00:16:07,098 Where do you think you're going? 175 00:16:11,936 --> 00:16:14,004 I'm sorry. 176 00:16:14,005 --> 00:16:15,972 I thought you were one of my men. 177 00:16:18,176 --> 00:16:20,744 What are you doing out here? 178 00:16:22,146 --> 00:16:24,748 I got some friends- 179 00:16:24,749 --> 00:16:27,418 I'm looking for high peak road. 180 00:16:27,419 --> 00:16:29,887 Thought we'd do some fishing. 181 00:16:29,888 --> 00:16:31,655 Where's your fishing gear? 182 00:16:31,656 --> 00:16:35,526 They've got all the gear. 183 00:16:35,527 --> 00:16:39,096 Well, you're pointed in the right direction. 184 00:16:39,097 --> 00:16:41,365 It's at least five miles down the road. 185 00:16:41,366 --> 00:16:43,134 Thanks. 186 00:16:43,135 --> 00:16:44,768 You're welcome. 187 00:16:51,109 --> 00:16:54,612 All right, you men, on your feet. Back to work. 188 00:17:13,297 --> 00:17:17,935 Gary, there's something I want you to say in there. 189 00:17:17,936 --> 00:17:20,137 What, pa? 190 00:17:25,309 --> 00:17:27,678 That I fired the rifle. 191 00:17:27,679 --> 00:17:30,648 That I was cleaning it and it went off. 192 00:17:30,649 --> 00:17:32,349 A freak accident. 193 00:17:32,350 --> 00:17:34,018 Don't ask me to do that. 194 00:17:34,019 --> 00:17:35,919 I'm not asking you. I'm telling you. 195 00:17:40,158 --> 00:17:41,859 Well- 196 00:17:41,860 --> 00:17:44,061 I wouldn't be any great loss. 197 00:17:44,062 --> 00:17:46,429 The retired chief petty officer, 198 00:17:46,430 --> 00:17:48,799 Who never could make it back in civilian life. 199 00:17:48,800 --> 00:17:50,534 Please, don't talk like that. 200 00:17:50,535 --> 00:17:51,869 Why? It's true, isn't it? 201 00:17:51,870 --> 00:17:55,672 Everything I ever touched never panned out quite right. 202 00:17:55,673 --> 00:17:59,342 Boy, the one thing that turned out right, is you. 203 00:18:00,812 --> 00:18:04,615 Don't you- don't you spoil it now, huh? 204 00:18:05,650 --> 00:18:07,551 Pa. 205 00:18:07,552 --> 00:18:10,020 Come on, you, uh- 206 00:18:10,021 --> 00:18:11,822 You just remember what I told you. 207 00:18:45,857 --> 00:18:47,791 Hello, keller. Hi, sheriff. 208 00:18:47,792 --> 00:18:49,560 Hi, gary. 209 00:18:49,561 --> 00:18:51,828 Sit down. 210 00:18:53,331 --> 00:18:54,765 Sit down, keller. 211 00:18:54,766 --> 00:18:56,500 Thanks, sheriff. 212 00:19:00,739 --> 00:19:04,007 I'll tell you why I called you over, keller. 213 00:19:06,944 --> 00:19:09,813 I was wondering if maybe you could give us a hand 214 00:19:09,814 --> 00:19:11,081 With this thing. 215 00:19:11,082 --> 00:19:13,884 I've called in a lot of the fellows, 216 00:19:13,885 --> 00:19:17,788 Harris, gurney and brook, the usual gang, 217 00:19:17,789 --> 00:19:20,024 But we're going to need a lot of help. 218 00:19:20,025 --> 00:19:22,359 Why, sure, sheriff, I'll be glad to. 219 00:19:22,360 --> 00:19:23,793 Well, you can go on the night duty 220 00:19:23,794 --> 00:19:27,931 And, uh, maybe gary can help with the phones. 221 00:19:29,200 --> 00:19:30,601 Sure. 222 00:19:30,602 --> 00:19:33,870 You know, keller, 223 00:19:33,871 --> 00:19:38,275 This accident happened pretty near your place. 224 00:19:38,276 --> 00:19:42,913 I've been thinking about it and I wondered, 225 00:19:42,914 --> 00:19:44,548 Did you hear a crash? 226 00:19:47,452 --> 00:19:49,052 Or maybe a shot? 227 00:19:50,454 --> 00:19:52,288 Well, uh- 228 00:19:53,992 --> 00:19:55,825 Sheriff. 229 00:19:55,826 --> 00:19:57,160 It's chet carter. 230 00:19:57,161 --> 00:19:59,062 You know, he works at the diner up the road. 231 00:19:59,063 --> 00:20:01,198 He says he saw who shot the reverend. 232 00:20:03,734 --> 00:20:06,403 Yeah, sheriff, a little before 9:00 this morning, 233 00:20:06,404 --> 00:20:08,605 Reverend barlow come in to pick up my jeep. 234 00:20:08,606 --> 00:20:10,440 I used to loan it to him every once in a while, you know, 235 00:20:10,441 --> 00:20:11,841 When he wanted to go fishing. 236 00:20:11,842 --> 00:20:14,678 And then a little while later, this other feller, comes in. 237 00:20:14,679 --> 00:20:15,846 Did you recognize him? 238 00:20:15,847 --> 00:20:16,947 Nope. 239 00:20:16,948 --> 00:20:18,815 Not from around here. I'd swear to it. 240 00:20:18,816 --> 00:20:20,150 What did he look like? 241 00:20:20,151 --> 00:20:23,720 Oh, dark trousers and dark jacket. 242 00:20:23,721 --> 00:20:26,023 About six feet, 243 00:20:26,024 --> 00:20:28,359 Maybe 170-75 pounds. 244 00:20:28,360 --> 00:20:31,095 This fellow, chet, did he have black hair? 245 00:20:31,096 --> 00:20:32,496 Straight black hair? 246 00:20:32,497 --> 00:20:33,930 Yup, that's right. 247 00:20:33,931 --> 00:20:35,132 Brown eyes? 248 00:20:35,133 --> 00:20:37,801 Uh, I think so. 249 00:20:37,802 --> 00:20:40,804 I didn't notice that too much in particular. 250 00:20:40,805 --> 00:20:43,307 Sounds like that circular we were looking at this morning. 251 00:20:43,308 --> 00:20:44,841 Wanted killer could be in the area. 252 00:20:44,842 --> 00:20:46,210 That's the one. It's on your desk. 253 00:20:46,211 --> 00:20:47,478 Bring it to me. 254 00:20:47,479 --> 00:20:49,346 I'll get it. 255 00:20:49,347 --> 00:20:53,183 Chet, you said that this fellow came in a little later. 256 00:20:53,184 --> 00:20:54,318 How much later was it? 257 00:20:54,319 --> 00:20:56,720 How much later was it than what, sheriff? 258 00:20:56,721 --> 00:20:58,022 Than barlow. 259 00:20:58,023 --> 00:21:00,491 Oh. Oh, about ten minutes. 260 00:21:00,492 --> 00:21:01,725 We may be off the hook, gary. 261 00:21:01,726 --> 00:21:03,394 Did they know each other? 262 00:21:03,395 --> 00:21:06,897 No. No, they met for the first time right in front of me there. 263 00:21:06,898 --> 00:21:08,332 Well, what did they talk about? 264 00:21:08,333 --> 00:21:10,934 Um, fishing mostly. 265 00:21:10,935 --> 00:21:12,602 Oh, and then this other feller said 266 00:21:12,603 --> 00:21:14,371 That he had been hitching a ride 267 00:21:14,372 --> 00:21:16,439 With a truck but he was going on through town, 268 00:21:16,440 --> 00:21:18,742 So reverend barlow said, well, he'd give him a lift 269 00:21:18,743 --> 00:21:22,512 On down the highway for a ways, anyway. 270 00:21:22,513 --> 00:21:24,414 That the fellow you saw, chet? 271 00:21:24,415 --> 00:21:25,883 That's him, sheriff. 272 00:21:25,884 --> 00:21:28,752 That hair is a little different, but that's him all right. 273 00:21:28,753 --> 00:21:32,389 Get me the chief of police up in marysburg on the phone. 274 00:21:32,390 --> 00:21:34,791 There's a detective from back east up there too, 275 00:21:34,792 --> 00:21:38,962 Name of gerard, philip gerard. Lieutenant. 276 00:21:38,963 --> 00:21:41,298 I want him in on the call too. 277 00:21:48,306 --> 00:21:49,773 Who is this guy, sheriff? 278 00:21:49,774 --> 00:21:52,209 Read for yourself. 279 00:21:52,210 --> 00:21:54,378 He was spotted just outside marysburg 280 00:21:54,379 --> 00:21:55,979 Three or four days ago. 281 00:21:55,980 --> 00:21:59,349 He's wanted for murdering his wife. 282 00:23:31,509 --> 00:23:34,811 Looks like you got yourself a lot of trouble. 283 00:23:34,812 --> 00:23:36,914 Flat tire and a bunch of kids. 284 00:23:40,818 --> 00:23:43,053 Come on. 285 00:23:43,054 --> 00:23:44,454 What for? 286 00:23:44,455 --> 00:23:46,423 There's a gas station about three miles down. 287 00:23:46,424 --> 00:23:47,590 I can give you a lift. 288 00:23:49,293 --> 00:23:53,163 The other fellow, my buddy he went for help. 289 00:23:53,164 --> 00:23:54,731 We'll be all right, thanks. 290 00:23:58,502 --> 00:24:00,470 Right. 291 00:25:20,852 --> 00:25:22,519 I don't believe it. 292 00:25:22,520 --> 00:25:23,720 Whatever kimble might be, 293 00:25:23,721 --> 00:25:25,488 He wouldn't do a thing like this. 294 00:25:25,489 --> 00:25:27,257 What reason would he have? 295 00:25:27,258 --> 00:25:29,459 Best reason in the world, lieutenant. 296 00:25:29,460 --> 00:25:31,561 Reverend barlow must have recognized him. 297 00:25:31,562 --> 00:25:33,996 No, kimble's been recognized before 298 00:25:33,997 --> 00:25:36,165 By people who were a far greater threat to his safety 299 00:25:36,166 --> 00:25:39,202 And he's never killed anyone trying to escape, 300 00:25:39,203 --> 00:25:40,203 Nor even tried to. 301 00:25:40,204 --> 00:25:42,572 Except this time. 302 00:25:42,573 --> 00:25:44,808 After we catch kimble, you're gonna have a tough time 303 00:25:44,809 --> 00:25:46,042 Getting him extradited, 304 00:25:46,043 --> 00:25:49,178 If that's what's you had in mind. 305 00:25:49,179 --> 00:25:51,314 Yeah, but if he didn't kill that old preacher, 306 00:25:51,315 --> 00:25:52,749 You've got no right to hold him. 307 00:25:52,750 --> 00:25:55,284 That you've got to prove. 308 00:25:55,285 --> 00:25:56,853 This report, 309 00:25:56,854 --> 00:25:58,087 The mexican woman who called in. 310 00:25:58,088 --> 00:25:59,922 Her description of the man who came to her place 311 00:25:59,923 --> 00:26:01,291 Fits kimble exactly. 312 00:26:01,292 --> 00:26:02,592 Now, would kimble kill somebody 313 00:26:02,593 --> 00:26:04,595 And then ask a woman to call the police? 314 00:26:04,596 --> 00:26:09,333 Look, all I know is that nobody from around here would kill him. 315 00:26:09,334 --> 00:26:11,001 Now, you figure it out. 316 00:26:11,002 --> 00:26:15,005 Sheriff, barlow's personal effects. 317 00:26:15,006 --> 00:26:17,407 George says the lieutenant might wanna take a look at them. 318 00:26:17,408 --> 00:26:18,975 Oh, thanks. 319 00:26:20,277 --> 00:26:22,579 Why don't you go on home, keller, and get some rest. 320 00:26:22,580 --> 00:26:24,347 We're going to need you all night. 321 00:26:24,348 --> 00:26:25,749 Right. 322 00:26:27,618 --> 00:26:28,819 This all he had on him? 323 00:26:28,820 --> 00:26:30,020 That's it. 324 00:26:31,288 --> 00:26:35,625 Prayer book, wallet, uh... 325 00:26:38,929 --> 00:26:41,098 Sheriff, do your men have orders to shoot? 326 00:26:41,099 --> 00:26:44,267 If they're shot at, of course. 327 00:26:44,268 --> 00:26:45,168 Kimble won't shoot. 328 00:26:45,169 --> 00:26:47,070 I promise you that. 329 00:26:47,071 --> 00:26:49,606 Why do you ask? 330 00:26:49,607 --> 00:26:51,575 There's a good chance he might have seen something 331 00:26:51,576 --> 00:26:53,443 And he knows something. 332 00:26:53,444 --> 00:26:56,112 He might even have seen the killer. 333 00:26:56,113 --> 00:26:58,548 All right. I'll send out the word. 334 00:26:58,549 --> 00:27:02,018 We'll bring him back in one piece. 335 00:27:02,019 --> 00:27:04,554 Oh, and, uh, sheriff, 336 00:27:06,090 --> 00:27:08,491 Can you tell me where the barlow house is? 337 00:28:14,792 --> 00:28:17,293 Pa, 338 00:28:20,198 --> 00:28:22,599 Mrs. Barlow called a little while ago. 339 00:28:22,600 --> 00:28:24,334 She wants to see me. 340 00:28:24,335 --> 00:28:26,302 Don't bother her, son. 341 00:28:26,303 --> 00:28:27,704 Not now. 342 00:28:27,705 --> 00:28:29,639 What about that man? 343 00:28:30,875 --> 00:28:32,141 Kimble? 344 00:28:34,344 --> 00:28:38,014 Well, all they know is that him and reverend barlow 345 00:28:38,015 --> 00:28:40,717 Were talking about going fishing or something. 346 00:28:40,718 --> 00:28:42,852 They drove off in the jeep. 347 00:28:42,853 --> 00:28:44,120 Nothing else. 348 00:28:44,121 --> 00:28:46,355 I guess he was going up to the cabin. 349 00:28:47,992 --> 00:28:49,059 What cabin? 350 00:28:49,060 --> 00:28:51,895 Well, last month he, uh- 351 00:28:51,896 --> 00:28:55,064 He bought this cabin up in the mountains. 352 00:28:55,065 --> 00:28:56,900 Said he wanted to get away from it 353 00:28:56,901 --> 00:28:59,702 For a while, be by himself. 354 00:29:02,506 --> 00:29:04,875 Pa, what happens if they catch this man? 355 00:29:04,876 --> 00:29:07,077 We'll worry about that when we get to it. 356 00:29:09,513 --> 00:29:10,981 You know where the cabin is? 357 00:29:10,982 --> 00:29:13,984 Yeah, he-he took a bunch of us up there last- 358 00:29:13,985 --> 00:29:16,719 Last week to, uh, 359 00:29:16,720 --> 00:29:18,255 Help him with the roof. 360 00:29:18,256 --> 00:29:19,656 Where is it? 361 00:29:19,657 --> 00:29:21,457 The end of high peak road. There's a... 362 00:29:24,361 --> 00:29:27,096 Dirt road that branches off to the right a- a couple miles 363 00:29:27,097 --> 00:29:30,266 And then, uh, there's a- 364 00:29:30,267 --> 00:29:31,535 A trail. 365 00:29:35,306 --> 00:29:36,572 You'll be all right. 366 00:29:36,573 --> 00:29:38,408 I'll see you later. 367 00:29:47,084 --> 00:29:48,118 Pa. 368 00:29:51,655 --> 00:29:53,423 Where are you going with that rifle? 369 00:29:53,424 --> 00:29:55,424 Taking it to town. 370 00:29:55,425 --> 00:29:57,560 Have that swede at the gun shop look at it. 371 00:29:57,561 --> 00:29:59,562 Check the safety. 372 00:29:59,563 --> 00:30:00,897 Loaded? 373 00:30:02,433 --> 00:30:04,667 You're going after him yourself, aren't you, huh? 374 00:30:04,668 --> 00:30:06,269 You know where he is. 375 00:30:06,270 --> 00:30:07,604 How would I know? 376 00:30:07,605 --> 00:30:10,340 If you kill him, I'll tell. 377 00:30:10,341 --> 00:30:13,276 "if you kill him, I'll tell." 378 00:30:13,277 --> 00:30:15,344 What's the matter with you? 379 00:30:15,345 --> 00:30:17,013 I don't wanna kill anybody. 380 00:30:17,014 --> 00:30:18,347 I just wanna find this guy, 381 00:30:18,348 --> 00:30:21,217 Talk to him, but I don't know what he's like. 382 00:30:21,218 --> 00:30:23,319 He's a wife-killer and a murderer. 383 00:30:23,320 --> 00:30:25,655 He may be dangerous. I just don't wanna get into 384 00:30:25,656 --> 00:30:27,290 Something like that without protection. 385 00:30:27,291 --> 00:30:30,526 Promise me, if you don't have to, you won't use it. 386 00:30:30,527 --> 00:30:32,796 Please, now, just promise me. 387 00:30:32,797 --> 00:30:36,633 I promise. If he doesn't try anything. 388 00:30:36,634 --> 00:30:37,500 It isn't that important. 389 00:30:37,501 --> 00:30:38,969 Nothing is that important. 390 00:30:38,970 --> 00:30:41,338 And I'll decide what's important. 391 00:32:07,491 --> 00:32:09,893 You put those scissors down. 392 00:32:09,894 --> 00:32:12,562 Over there on the table. 393 00:32:18,068 --> 00:32:20,837 Now, get your hands up. 394 00:32:20,838 --> 00:32:22,271 And the other one. 395 00:32:22,272 --> 00:32:24,173 And one false move out of you mister, 396 00:32:24,174 --> 00:32:25,274 And you're dead. 397 00:32:26,610 --> 00:32:28,611 I can't raise my right arm. 398 00:32:28,612 --> 00:32:29,912 Turn around. 399 00:32:37,287 --> 00:32:39,355 All right, sit down over there. 400 00:32:49,300 --> 00:32:51,267 You're in a lot of hot water, friend. 401 00:32:51,268 --> 00:32:54,137 Half this county's out looking for you. 402 00:32:54,138 --> 00:32:55,872 What's your name, anyway? 403 00:32:55,873 --> 00:32:58,241 Frank whistler. 404 00:32:58,242 --> 00:33:02,545 Frank, I had a hunch you'd be here and I'm right. 405 00:33:02,546 --> 00:33:04,347 What do you want with me? 406 00:33:05,816 --> 00:33:08,284 That's a good one. 407 00:33:08,285 --> 00:33:10,687 The murder of the reverend barlow, 408 00:33:10,688 --> 00:33:12,122 That's what. 409 00:33:12,123 --> 00:33:13,956 The guy who works in the diner 410 00:33:13,957 --> 00:33:15,925 Where you met barlow this morning, 411 00:33:15,926 --> 00:33:18,294 Well, he described you to a t. 412 00:33:18,295 --> 00:33:21,330 I didn't kill him. 413 00:33:21,331 --> 00:33:23,365 We were driving along and there was a shot. 414 00:33:23,366 --> 00:33:25,501 The jeep turned over and I was thrown clear. 415 00:33:28,471 --> 00:33:30,773 When I came to there was a man and a boy. 416 00:33:33,477 --> 00:33:36,245 Maybe they had something to do with it or- 417 00:33:36,246 --> 00:33:38,014 Or what? 418 00:33:40,217 --> 00:33:42,185 I don't know. 419 00:33:42,186 --> 00:33:44,754 Well, if you didn't kill him, why did you take off? 420 00:33:44,755 --> 00:33:47,857 Reasons of my own. 421 00:33:50,427 --> 00:33:53,196 What did this man and boy- what did they look like? 422 00:33:55,098 --> 00:33:58,901 I couldn't tell. They were too far away. 423 00:33:58,902 --> 00:34:01,070 It could have been anybody. 424 00:34:01,071 --> 00:34:06,275 Well, I happen to know this boy and his father. 425 00:34:06,276 --> 00:34:09,012 They're good friends and they're good people. 426 00:34:10,748 --> 00:34:12,081 Did they kill him? 427 00:34:12,082 --> 00:34:13,516 It was an accident. 428 00:34:13,517 --> 00:34:16,319 It was a freak accident. 429 00:34:16,320 --> 00:34:18,354 The boy didn't mean to shoot. 430 00:34:37,741 --> 00:34:39,175 These mountains, 431 00:34:39,176 --> 00:34:41,377 They stretch all the way out of the state. 432 00:34:54,058 --> 00:34:55,858 Are you letting me go? 433 00:34:57,294 --> 00:34:59,529 I don't want anything to happen to that boy. 434 00:34:59,530 --> 00:35:03,166 Must be quite a boy for you to take this risk. 435 00:35:03,167 --> 00:35:05,801 He's got more brains and goodness 436 00:35:05,802 --> 00:35:07,470 In his little finger 437 00:35:07,471 --> 00:35:10,206 Than this whole town's got put together. 438 00:35:11,775 --> 00:35:13,909 Well, go on. 439 00:35:13,910 --> 00:35:16,479 I'll close this place up after you're gone. 440 00:35:27,358 --> 00:35:29,692 I'm not gonna shoot you in the back. 441 00:35:36,699 --> 00:35:38,268 What's he doing here? 442 00:35:56,086 --> 00:35:57,353 You know who I am, don't you? 443 00:35:57,354 --> 00:35:59,588 What difference does that make? 444 00:35:59,589 --> 00:36:01,791 Now, you let me take care of this. 445 00:36:01,792 --> 00:36:05,161 You walk out in front of me as if you're my prisoner. 446 00:36:24,080 --> 00:36:28,518 Oh, boy, am I glad to see you, lieutenant. 447 00:36:28,519 --> 00:36:30,986 This guy's full of all kinds of tricks. 448 00:36:33,757 --> 00:36:35,225 Kimble. 449 00:36:35,226 --> 00:36:38,027 Am I convicted of this one too? 450 00:36:38,028 --> 00:36:41,430 No, not this one. 451 00:36:41,431 --> 00:36:44,400 I saw your car back there, checked the registration. 452 00:36:44,401 --> 00:36:45,768 How come you're here? 453 00:36:45,769 --> 00:36:47,136 Wild hunch. 454 00:36:47,137 --> 00:36:48,338 My boy, gary, he, uh- 455 00:36:48,339 --> 00:36:50,640 He told me about this place. 456 00:36:50,641 --> 00:36:52,742 You know, he knew barlow pretty well. 457 00:36:52,743 --> 00:36:54,610 I figured he told him about it 458 00:36:54,611 --> 00:36:57,813 And, uh, gave him some ideas about where to hide out. 459 00:36:57,814 --> 00:36:59,916 How'd you think about it, lieutenant? 460 00:36:59,917 --> 00:37:02,251 Mrs. Barlow said her husband had just rented this place 461 00:37:02,252 --> 00:37:04,654 And was on his way up here. 462 00:37:06,056 --> 00:37:07,756 When a man goes up to his cabin, 463 00:37:07,757 --> 00:37:11,127 He usually takes a key along 464 00:37:11,128 --> 00:37:13,429 And it wasn't with his personal effects. 465 00:37:13,430 --> 00:37:15,999 Did you take it, kimble? 466 00:37:16,833 --> 00:37:18,334 I told him I was out of work. 467 00:37:18,335 --> 00:37:22,037 He offered me a job doing some repairs here. 468 00:37:22,038 --> 00:37:24,874 He gave me the key. 469 00:37:24,875 --> 00:37:27,810 All right. Back inside. 470 00:37:27,811 --> 00:37:28,844 What for? 471 00:37:28,845 --> 00:37:30,280 A few things I wanna know from you 472 00:37:30,281 --> 00:37:31,347 Before we see the sheriff. 473 00:37:31,348 --> 00:37:32,548 Come on. 474 00:37:40,791 --> 00:37:42,592 It was your son, wasn't it? 475 00:37:42,593 --> 00:37:45,228 You say one word about seeing a man and a boy 476 00:37:45,229 --> 00:37:47,930 And you won't even get off this mountain alive 477 00:37:47,931 --> 00:37:49,432 And neither will he. 478 00:38:16,760 --> 00:38:18,627 Sit down over there. 479 00:38:28,138 --> 00:38:30,206 What's the matter with your arm? 480 00:38:30,207 --> 00:38:33,676 I tore the muscle when the jeep turned over. 481 00:38:37,481 --> 00:38:39,014 What happened? 482 00:38:39,015 --> 00:38:40,550 I know you hitched a ride with him. 483 00:38:43,120 --> 00:38:45,455 We were driving along 484 00:38:45,456 --> 00:38:49,358 And all of a sudden the old man slumped. 485 00:38:49,359 --> 00:38:51,561 I could see he'd been shot. 486 00:38:51,562 --> 00:38:54,196 The bullet came from somewhere. 487 00:38:54,197 --> 00:38:55,964 Any idea where? 488 00:38:58,601 --> 00:38:59,902 No. 489 00:39:02,472 --> 00:39:03,706 What about after the crash? 490 00:39:03,707 --> 00:39:05,208 Did you see anything, anyone? 491 00:39:11,414 --> 00:39:13,282 No, no one. 492 00:39:16,253 --> 00:39:17,819 You had anything to eat? 493 00:39:19,456 --> 00:39:22,225 I was gonna open that. 494 00:39:26,029 --> 00:39:29,365 Well, let's start back when you've eaten. 495 00:39:29,366 --> 00:39:31,234 Why don't you start closing up? 496 00:39:58,962 --> 00:40:00,263 Oh, gary, it's you. 497 00:40:00,264 --> 00:40:01,297 Mrs. Barlow. 498 00:40:01,298 --> 00:40:03,932 Well, come in, come in. 499 00:40:03,933 --> 00:40:05,334 I thought there'd be a lot of people. 500 00:40:05,335 --> 00:40:06,636 Well, there have been, 501 00:40:06,637 --> 00:40:09,372 And there will be again this evening, but, uh- 502 00:40:09,373 --> 00:40:13,209 Well, I asked to be left alone for the afternoon. 503 00:40:13,210 --> 00:40:14,710 Come. 504 00:40:16,580 --> 00:40:19,348 Well, as you can see, I'm- 505 00:40:19,349 --> 00:40:23,553 I'm not only sentimental, I'm also, uh, messy. 506 00:40:26,956 --> 00:40:29,659 I had no idea that in 35 years 507 00:40:29,660 --> 00:40:34,464 Two people could take so many photographs of, uh- 508 00:40:36,733 --> 00:40:41,303 Mrs. Barlow, I'm sorry it happened. 509 00:40:41,304 --> 00:40:43,873 Oh, how he admired you, gary. 510 00:40:43,874 --> 00:40:46,008 And how proud he was of you. 511 00:40:46,009 --> 00:40:47,743 Come here. 512 00:40:47,744 --> 00:40:50,045 Remember when you were a little boy 513 00:40:50,046 --> 00:40:52,181 And he gave you your first watercolors? 514 00:40:52,182 --> 00:40:53,416 Yes, ma'am. 515 00:40:53,417 --> 00:40:56,419 And you went home and painted and painted and painted 516 00:40:56,420 --> 00:40:59,489 And then gave them all to him on his birthday? 517 00:40:59,490 --> 00:41:00,623 Yes. 518 00:41:00,624 --> 00:41:04,727 Funny scrawls and blotches from a funny little boy. 519 00:41:04,728 --> 00:41:06,295 He loved them. 520 00:41:06,296 --> 00:41:08,130 And even then he'd say, 521 00:41:08,131 --> 00:41:11,501 "that boy is a genius." 522 00:41:11,502 --> 00:41:14,536 Well, it seems he was right. 523 00:41:19,342 --> 00:41:24,546 I want you to have those funny scrawls and blotches back, gary. 524 00:41:24,547 --> 00:41:28,617 They were, uh, very precious to him. 525 00:41:35,492 --> 00:41:36,758 He, uh- 526 00:41:36,759 --> 00:41:39,628 He did something behind your back, I'm afraid, 527 00:41:39,629 --> 00:41:42,030 As a surprise. 528 00:41:42,031 --> 00:41:47,102 But, uh, we've got an answer back before, uh- 529 00:41:54,944 --> 00:41:58,147 Oh, it's all so strange. 530 00:41:58,148 --> 00:42:02,584 This morning, just five minutes after he drove away, 531 00:42:02,585 --> 00:42:06,488 The mail came and in it was this letter about you. 532 00:42:06,489 --> 00:42:08,891 The surprise that he'd hoped for. 533 00:42:08,892 --> 00:42:12,528 And, uh- 534 00:42:12,529 --> 00:42:13,963 A little over an hour later, 535 00:42:13,964 --> 00:42:16,499 The phone rang and they said he was- 536 00:42:16,500 --> 00:42:21,370 He was, um- that some man had murdered him. 537 00:42:23,239 --> 00:42:25,741 I had the letter in my hand when I took the phone. 538 00:42:28,778 --> 00:42:30,378 I didn't know what to think a- 539 00:42:30,379 --> 00:42:32,748 A voice talking about death on the phone 540 00:42:32,749 --> 00:42:36,251 And, in my hand, news that would have brought him such- 541 00:42:36,252 --> 00:42:38,187 Such joy. 542 00:42:45,462 --> 00:42:47,396 Have-? Have you ever heard 543 00:42:47,397 --> 00:42:49,632 Of the j. Edward newton fund, gary? 544 00:42:55,104 --> 00:42:59,642 Well, they award an annual grant of $5000 545 00:42:59,643 --> 00:43:02,478 To study art in europe. 546 00:43:02,479 --> 00:43:04,012 My husband wrote to them, 547 00:43:04,013 --> 00:43:07,349 Sent them some of your pictures and, uh- 548 00:43:07,350 --> 00:43:09,652 Here it is, 549 00:43:09,653 --> 00:43:12,421 For you, 550 00:43:12,422 --> 00:43:16,358 And for the beautiful gift god gave you, my dear boy. 551 00:43:25,502 --> 00:43:27,970 Oh, god, forgive me. 552 00:43:29,439 --> 00:43:30,473 Gary. 553 00:43:30,474 --> 00:43:32,908 Please, forgive me. 554 00:43:32,909 --> 00:43:34,210 Gary, what is it? 555 00:43:34,211 --> 00:43:37,413 I didn't mean to do it. It was an accident. 556 00:43:37,414 --> 00:43:39,081 Gary. 557 00:43:39,082 --> 00:43:42,218 Gary, what is it, dear. 558 00:43:42,219 --> 00:43:44,920 Gary. 559 00:43:44,921 --> 00:43:46,689 Forgive you for what, dear? 560 00:43:48,825 --> 00:43:50,892 Gary. 561 00:43:55,132 --> 00:43:58,534 You say there was an interval of about 10 seconds 562 00:43:58,535 --> 00:44:00,069 Between where mr. Barlow was shot 563 00:44:00,070 --> 00:44:02,571 And, uh, where you crashed. 564 00:44:02,572 --> 00:44:06,208 And you were going about 50 miles an hour. 565 00:44:06,209 --> 00:44:07,909 That's right. 566 00:44:07,910 --> 00:44:10,179 So the shooting probably happened 567 00:44:10,180 --> 00:44:11,913 A little better than 200 yards back 568 00:44:11,914 --> 00:44:13,315 From the scene of the crash. 569 00:44:13,316 --> 00:44:15,217 Uh, did you see anything back there? 570 00:44:15,218 --> 00:44:16,385 A house or anything? 571 00:44:18,388 --> 00:44:20,022 No, nothing. 572 00:44:20,023 --> 00:44:21,556 Because everybody's been so eager 573 00:44:21,557 --> 00:44:23,125 To throw this whole thing in your lap, 574 00:44:23,126 --> 00:44:25,694 Nobody's even checked that far up the highway. 575 00:44:25,695 --> 00:44:27,029 Uh, keller, when we get to the cars, 576 00:44:27,030 --> 00:44:28,497 Remind me to call in. 577 00:44:28,498 --> 00:44:30,899 I'll have the sheriff send someone up there 578 00:44:30,900 --> 00:44:32,501 And see if anybody lives there. 579 00:44:32,502 --> 00:44:35,137 All right. Let's go. 580 00:44:35,138 --> 00:44:36,438 I'll see you get to a doctor 581 00:44:36,439 --> 00:44:37,873 As soon as we get in. 582 00:46:24,147 --> 00:46:26,048 Okay, hold it, kimble. 583 00:46:35,525 --> 00:46:37,893 I'm gonna call in. 584 00:46:37,894 --> 00:46:39,694 Keep an eye on him. 585 00:46:51,308 --> 00:46:52,875 Don't be a fool, keller. 586 00:46:52,876 --> 00:46:54,943 Go on, beat it. 587 00:46:54,944 --> 00:46:57,146 I got nothing to fear from you anyway. 588 00:47:09,592 --> 00:47:11,360 Lieutenant gerard to headquarters. 589 00:47:11,361 --> 00:47:15,631 Lieutenant gerard to santa elena headquarters, come in, please. 590 00:47:19,669 --> 00:47:21,070 Gerard! 591 00:47:26,175 --> 00:47:27,576 Lieutenant gerard. 592 00:47:27,577 --> 00:47:29,511 Lieutenant gerard, come in, please. 593 00:47:32,782 --> 00:47:34,650 Hold it there, keller. 594 00:47:34,651 --> 00:47:39,288 Come in, lieutenant gerard, come in. 595 00:47:39,289 --> 00:47:40,289 Lieutenant gerard, 596 00:47:40,290 --> 00:47:42,892 We've got a dispatch for you. 597 00:47:42,893 --> 00:47:44,726 Lieutenant gerard, can you hear us? 598 00:47:44,727 --> 00:47:47,162 We've got a dispatch for you. 599 00:47:47,163 --> 00:47:48,998 We've got a confession in the barlow case. 600 00:47:48,999 --> 00:47:50,932 Do you hear me, lieutenant? We've got a confession 601 00:47:50,933 --> 00:47:52,501 On the barlow case. 602 00:47:52,502 --> 00:47:54,870 Gary keller has confessed to the shooting. 603 00:47:54,871 --> 00:47:56,472 His father, deputy keller, 604 00:47:56,473 --> 00:47:58,173 May be somewhere near the barlow cabin. 605 00:47:58,174 --> 00:48:00,642 He may be dangerous. Do you hear us, lieutenant? 606 00:48:00,643 --> 00:48:03,845 Gary keller has confessed to shooting reverend barlow. 607 00:48:03,846 --> 00:48:04,979 Lieutenant gerard. 608 00:48:04,980 --> 00:48:06,915 Lieutenant gerard, come in, please. 609 00:48:38,114 --> 00:48:39,881 Pa. 610 00:48:43,153 --> 00:48:44,787 I'm sorry. 611 00:48:47,157 --> 00:48:49,425 I had to. 612 00:48:54,097 --> 00:48:56,498 I- I had to. 613 00:49:05,642 --> 00:49:07,576 I know. 614 00:49:07,577 --> 00:49:09,277 I know, gary. 615 00:49:30,566 --> 00:49:32,735 What's gonna happen to him now, sheriff? 616 00:49:32,736 --> 00:49:36,738 He'll get off a lot easier than you will, believe me. 617 00:49:36,739 --> 00:49:38,640 And after that? 618 00:49:38,641 --> 00:49:41,943 Don't worry about that. 619 00:49:41,944 --> 00:49:45,147 He's a good kid. 620 00:49:45,148 --> 00:49:47,383 He's got lots of friends here. 621 00:49:48,751 --> 00:49:51,586 Then maybe I didn't do so bad after all. 622 00:50:00,263 --> 00:50:01,897 Even for the guilty, 623 00:50:01,898 --> 00:50:05,467 There is relief when the truth is known, 624 00:50:05,468 --> 00:50:06,568 But for richard kimble, 625 00:50:06,569 --> 00:50:09,004 The truth that will free him 626 00:50:09,005 --> 00:50:11,073 Lies somewhere ahead, 627 00:50:11,074 --> 00:50:12,541 Over the next horizon, 628 00:50:12,542 --> 00:50:14,810 Beyond the next town 629 00:50:14,811 --> 00:50:16,278 At another place, 630 00:50:16,279 --> 00:50:18,146 At another time. 44047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.