Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,568
You're in a lot
of hot water, friend.
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,371
Half this county's
out looking for you.
3
00:00:06,372 --> 00:00:08,139
What's your name, anyway?
4
00:00:08,140 --> 00:00:10,542
Frank whistler.
5
00:00:10,543 --> 00:00:13,345
Frank, I had a hunch
you'd be here
6
00:00:13,346 --> 00:00:14,846
And I'm right.
7
00:00:14,847 --> 00:00:16,514
What do you want with me?
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,418
That's a good one.
9
00:00:20,419 --> 00:00:22,920
The murder
of the reverend barlow.
10
00:00:22,921 --> 00:00:24,122
That's what.
11
00:00:24,123 --> 00:00:26,157
The guy who works in the diner
12
00:00:26,158 --> 00:00:27,992
Where you met barlow
this morning,
13
00:00:27,993 --> 00:00:30,362
Well, he described you to a t.
14
00:00:32,397 --> 00:00:34,933
Narrator:
15
00:00:41,640 --> 00:00:45,310
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
16
00:00:45,311 --> 00:00:47,912
An innocent victim
of blind justice,
17
00:00:47,913 --> 00:00:51,516
Falsely convicted
for the murder of his wife,
18
00:00:51,517 --> 00:00:54,418
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
19
00:00:54,419 --> 00:00:56,053
En route to the death house.
20
00:00:56,054 --> 00:00:59,724
Freed him to hide
in lonely desperation,
21
00:00:59,725 --> 00:01:05,129
To change his identity,
to toil at many jobs.
22
00:01:05,130 --> 00:01:07,599
Freed him to search
for a one-armed man
23
00:01:07,600 --> 00:01:10,068
He saw leave the scene
of the crime.
24
00:01:10,069 --> 00:01:13,805
Freed him to run
before the relentless pursuit
25
00:01:13,806 --> 00:01:17,141
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
26
00:01:17,142 --> 00:01:19,610
The guest stars
27
00:01:19,611 --> 00:01:22,046
Telly savalas,
28
00:01:22,047 --> 00:01:23,348
Beau bridges.
29
00:01:23,349 --> 00:01:27,118
Also starring barry morse
as lieutenant philip gerard.
30
00:01:28,787 --> 00:01:31,389
Announcer:
31
00:02:42,194 --> 00:02:43,261
What's this all about?
32
00:02:43,262 --> 00:02:45,330
What's what, pa?
"what's what, pa?"
33
00:02:45,331 --> 00:02:47,999
This letter from the university,
that's "what's what, pa."
34
00:02:48,000 --> 00:02:49,301
"dear mr. Keller,
35
00:02:49,302 --> 00:02:51,403
"I have been informed
by the admissions office
36
00:02:51,404 --> 00:02:53,604
"that, as yet, there's
no record of your son
37
00:02:53,605 --> 00:02:55,673
Gary's applying for admission
to the university-"
38
00:02:55,674 --> 00:02:57,275
Are you listening?
39
00:02:57,276 --> 00:02:58,509
"desirous as we are
40
00:02:58,510 --> 00:03:00,412
"to have young men of gary's
remarkable academic
41
00:03:00,413 --> 00:03:02,980
"achievement as members
of our student body,
42
00:03:02,981 --> 00:03:04,716
"we cannot,
in fairness to others,
43
00:03:04,717 --> 00:03:06,017
"continue to hold a place
44
00:03:06,018 --> 00:03:09,287
"for him among
our incoming students.
45
00:03:09,288 --> 00:03:14,225
It is, of course,
with a great deal of regret-"
46
00:03:14,226 --> 00:03:16,094
I filled this application
out myself
47
00:03:16,095 --> 00:03:17,529
And you said you mailed it.
48
00:03:17,530 --> 00:03:19,130
I don't want it, pa. You
know that.
49
00:03:19,131 --> 00:03:20,231
You know you can't afford it.
50
00:03:20,232 --> 00:03:21,499
I kept trying to tell
you that I-
51
00:03:21,500 --> 00:03:24,335
"I kept trying
to tell you that I-"
52
00:03:24,336 --> 00:03:26,671
Now, you're not smart enough
to tell anybody anything,
53
00:03:26,672 --> 00:03:27,939
Least of all the straight truth.
54
00:03:27,940 --> 00:03:29,140
I'm gonna tell you something,
55
00:03:29,141 --> 00:03:31,543
I'm sick and tired
of listening to this nonsense.
56
00:03:31,544 --> 00:03:33,178
I've been too lenient with you
57
00:03:33,179 --> 00:03:35,647
Just because you think
you know what's right.
58
00:03:35,648 --> 00:03:37,349
Well, I don't-
59
00:03:56,535 --> 00:03:58,403
All right, gary,
you get inside the house.
60
00:04:01,440 --> 00:04:03,174
Go ahead.
61
00:04:07,279 --> 00:04:09,714
Gary. No, get in-
62
00:04:30,803 --> 00:04:35,573
For many men,
life is a ceaseless flight.
63
00:04:35,574 --> 00:04:40,244
Each moment of each day must
be escaped by fleeing, somehow,
64
00:04:40,245 --> 00:04:42,947
Somewhere, without rest,
65
00:04:42,948 --> 00:04:46,084
Until one day
all hope dies
66
00:04:46,085 --> 00:04:49,520
Even the hope
of further flight.
67
00:04:49,521 --> 00:04:51,288
Perhaps, for such men,
68
00:04:51,289 --> 00:04:55,893
Death comes as a final
and all-obliterating kindness
69
00:04:55,894 --> 00:04:58,562
After a lifetime
of nightmarish flight,
70
00:04:58,563 --> 00:05:01,933
An eternity of dreamless rest.
71
00:05:01,934 --> 00:05:03,801
But for richard kimble,
72
00:05:03,802 --> 00:05:06,170
There is no rest.
73
00:05:06,171 --> 00:05:08,106
Not free to live,
74
00:05:08,107 --> 00:05:10,374
He is also denied
75
00:05:10,375 --> 00:05:12,409
The freedom of death.
76
00:05:46,011 --> 00:05:47,512
I told you to stay back.
77
00:05:50,216 --> 00:05:51,382
Hey, wait.
Hold it.
78
00:05:51,383 --> 00:05:53,017
Pa, he looks hurt.
79
00:05:59,758 --> 00:06:01,492
Hey! Hey!
80
00:06:14,539 --> 00:06:16,073
Don't touch anything.
81
00:06:17,309 --> 00:06:19,310
Right, get back to the truck.
82
00:06:19,311 --> 00:06:20,711
It's reverend barlow.
83
00:06:20,712 --> 00:06:22,446
Get back to the truck
and get off the highway.
84
00:06:22,447 --> 00:06:25,382
Pa, I've killed reverend barlow.
85
00:06:25,383 --> 00:06:26,650
Now, snap out of it.
86
00:06:26,651 --> 00:06:28,752
Now, go back and do what I said.
87
00:07:02,721 --> 00:07:04,689
There's a man been shot.
88
00:07:05,791 --> 00:07:08,493
There's a man been shot
on the highway.
89
00:07:09,461 --> 00:07:10,595
No english.
90
00:07:19,338 --> 00:07:21,339
...Highway.
91
00:07:22,641 --> 00:07:24,576
Telephone.
92
00:08:51,062 --> 00:08:54,432
Gary?
93
00:08:54,433 --> 00:08:56,467
Did you know that
gun was loaded?
94
00:09:00,606 --> 00:09:03,141
Did you?
Yes.
95
00:09:06,445 --> 00:09:09,947
Then why did you fire it?
96
00:09:09,948 --> 00:09:11,983
I thought the safety
lock was on.
97
00:09:11,984 --> 00:09:14,484
Oh, come on,
you know better than that.
98
00:09:14,485 --> 00:09:15,919
I've taught you about guns.
99
00:09:15,920 --> 00:09:17,689
You're very good with them
and very careful.
100
00:09:17,690 --> 00:09:19,757
I didn't mean to shoot.
101
00:09:19,758 --> 00:09:21,626
I didn't mean to hurt anybody.
102
00:09:26,298 --> 00:09:28,999
He was the best friend
I ever had.
103
00:09:31,770 --> 00:09:33,504
I loved him.
104
00:09:42,047 --> 00:09:46,918
And he felt the same way
about you, gary.
105
00:09:46,919 --> 00:09:48,786
Maybe even more
than he told you.
106
00:09:50,723 --> 00:09:53,625
All right, come on.
Now, let's get packing.
107
00:09:53,626 --> 00:09:55,393
Packing? What for?
108
00:09:55,394 --> 00:09:59,530
Well, we're gonna
go into the mountains
109
00:09:59,531 --> 00:10:01,432
And if anybody asks,
110
00:10:01,433 --> 00:10:03,567
We've been there
for at least three days.
111
00:10:08,740 --> 00:10:10,374
Let's call the sheriff.
112
00:10:10,375 --> 00:10:11,809
What's the matter with you?
113
00:10:11,810 --> 00:10:13,478
You wanna get put in jail?
114
00:10:13,479 --> 00:10:14,645
It was an accident.
115
00:10:14,646 --> 00:10:16,781
And who's gonna believe that?
116
00:10:16,782 --> 00:10:19,750
That far away, a moving car?
That's a million to one.
117
00:10:19,751 --> 00:10:20,851
And that guy who saw us,
118
00:10:20,852 --> 00:10:21,952
He might have recognized us
119
00:10:21,953 --> 00:10:23,554
And called the sheriff.
120
00:10:25,924 --> 00:10:27,658
So come on.
121
00:10:27,659 --> 00:10:29,060
Let's get packing.
122
00:11:12,071 --> 00:11:14,204
Harry said when he finished
at the scene of the accident
123
00:11:14,205 --> 00:11:16,039
He'd go over and break
the news to mrs. Barlow.
124
00:11:16,040 --> 00:11:18,075
I'm just as glad it's not me.
125
00:11:20,111 --> 00:11:21,579
All right, ma'am,
where is he?
126
00:11:21,580 --> 00:11:22,680
He?
127
00:11:22,681 --> 00:11:24,147
George.
Um-
128
00:11:31,123 --> 00:11:33,257
What's she saying?
After she phoned us,
129
00:11:33,258 --> 00:11:35,226
She came out here
and he was gone already.
130
00:11:35,227 --> 00:11:37,595
Wouldn't you say that
was a little strange?
131
00:11:37,596 --> 00:11:38,763
Oh, I don't know.
132
00:11:38,764 --> 00:11:40,798
After all, he did have her call.
133
00:11:40,799 --> 00:11:42,867
Well, we're nearly a mile away.
134
00:11:42,868 --> 00:11:45,937
Anybody else would
have stayed around.
135
00:11:45,938 --> 00:11:48,872
Tried to flag down a car.
136
00:11:48,873 --> 00:11:50,241
I guess you're right.
137
00:11:50,242 --> 00:11:51,742
You think he did it?
138
00:11:51,743 --> 00:11:53,677
Uh, he's running like it.
139
00:11:55,047 --> 00:11:56,013
Look, uh-
140
00:11:57,282 --> 00:11:58,448
Wait a minute. Wait a minute.
141
00:11:58,449 --> 00:12:00,751
Ask her where he was
when she saw him first.
142
00:12:06,091 --> 00:12:07,558
He was coming
from that direction
143
00:12:07,559 --> 00:12:09,560
And he came down here.
144
00:12:12,931 --> 00:12:13,897
He had blood all over his face.
145
00:12:13,898 --> 00:12:14,898
Si.
146
00:12:19,238 --> 00:12:21,139
He was tall
and he had dark hair.
147
00:12:23,975 --> 00:12:25,009
She has to feed the chickens.
148
00:12:25,010 --> 00:12:26,543
All right, well,
come along with us now.
149
00:12:31,416 --> 00:12:32,750
She says she has done nothing.
150
00:12:32,751 --> 00:12:34,685
Look, will you tell her
that a man's been murdered
151
00:12:34,686 --> 00:12:35,953
A few miles up the road
152
00:12:35,954 --> 00:12:38,055
And we need her
to fill out a report?
153
00:12:39,191 --> 00:12:41,092
Hackles worse than
those chickens.
154
00:13:31,243 --> 00:13:32,376
Get in the truck.
155
00:13:34,679 --> 00:13:35,980
I said, get in the truck.
156
00:13:40,052 --> 00:13:42,185
Gary-
157
00:13:42,186 --> 00:13:43,754
Gary!
158
00:13:54,799 --> 00:13:56,567
Hello.
159
00:13:57,769 --> 00:13:59,937
Yes, it is.
160
00:14:02,941 --> 00:14:04,542
It's for you.
161
00:14:04,543 --> 00:14:06,244
Sheriff's office.
162
00:14:13,318 --> 00:14:16,386
I'm sorry, pa.
163
00:14:24,996 --> 00:14:26,597
Hello.
164
00:14:26,598 --> 00:14:28,932
Hello, harry.
165
00:14:28,933 --> 00:14:31,535
Why, sure what about?
166
00:14:31,536 --> 00:14:34,505
Okay, I'll be right over.
167
00:14:48,687 --> 00:14:52,256
They want to see me right away
168
00:14:52,257 --> 00:14:55,359
About the barlow killing.
169
00:14:55,360 --> 00:14:56,660
I'm coming with you.
170
00:14:56,661 --> 00:14:57,795
No.
171
00:14:57,796 --> 00:14:59,563
I'll walk there if I have to.
172
00:15:15,180 --> 00:15:17,415
The waste.
173
00:15:21,153 --> 00:15:25,056
The lousy stupid waste.
174
00:16:05,097 --> 00:16:07,098
Where do you think
you're going?
175
00:16:11,936 --> 00:16:14,004
I'm sorry.
176
00:16:14,005 --> 00:16:15,972
I thought you were
one of my men.
177
00:16:18,176 --> 00:16:20,744
What are you doing out here?
178
00:16:22,146 --> 00:16:24,748
I got some friends-
179
00:16:24,749 --> 00:16:27,418
I'm looking for high peak road.
180
00:16:27,419 --> 00:16:29,887
Thought we'd do some fishing.
181
00:16:29,888 --> 00:16:31,655
Where's your fishing gear?
182
00:16:31,656 --> 00:16:35,526
They've got all the gear.
183
00:16:35,527 --> 00:16:39,096
Well, you're pointed
in the right direction.
184
00:16:39,097 --> 00:16:41,365
It's at least five miles
down the road.
185
00:16:41,366 --> 00:16:43,134
Thanks.
186
00:16:43,135 --> 00:16:44,768
You're welcome.
187
00:16:51,109 --> 00:16:54,612
All right, you men,
on your feet. Back to work.
188
00:17:13,297 --> 00:17:17,935
Gary, there's something
I want you to say in there.
189
00:17:17,936 --> 00:17:20,137
What, pa?
190
00:17:25,309 --> 00:17:27,678
That I fired the rifle.
191
00:17:27,679 --> 00:17:30,648
That I was cleaning
it and it went off.
192
00:17:30,649 --> 00:17:32,349
A freak accident.
193
00:17:32,350 --> 00:17:34,018
Don't ask me to do that.
194
00:17:34,019 --> 00:17:35,919
I'm not asking you.
I'm telling you.
195
00:17:40,158 --> 00:17:41,859
Well-
196
00:17:41,860 --> 00:17:44,061
I wouldn't be any great loss.
197
00:17:44,062 --> 00:17:46,429
The retired chief petty officer,
198
00:17:46,430 --> 00:17:48,799
Who never could make
it back in civilian life.
199
00:17:48,800 --> 00:17:50,534
Please, don't talk like that.
200
00:17:50,535 --> 00:17:51,869
Why? It's true, isn't it?
201
00:17:51,870 --> 00:17:55,672
Everything I ever touched never
panned out quite right.
202
00:17:55,673 --> 00:17:59,342
Boy, the one thing that
turned out right, is you.
203
00:18:00,812 --> 00:18:04,615
Don't you-
don't you spoil it now, huh?
204
00:18:05,650 --> 00:18:07,551
Pa.
205
00:18:07,552 --> 00:18:10,020
Come on, you, uh-
206
00:18:10,021 --> 00:18:11,822
You just remember
what I told you.
207
00:18:45,857 --> 00:18:47,791
Hello, keller.
Hi, sheriff.
208
00:18:47,792 --> 00:18:49,560
Hi, gary.
209
00:18:49,561 --> 00:18:51,828
Sit down.
210
00:18:53,331 --> 00:18:54,765
Sit down, keller.
211
00:18:54,766 --> 00:18:56,500
Thanks, sheriff.
212
00:19:00,739 --> 00:19:04,007
I'll tell you why
I called you over, keller.
213
00:19:06,944 --> 00:19:09,813
I was wondering if maybe
you could give us a hand
214
00:19:09,814 --> 00:19:11,081
With this thing.
215
00:19:11,082 --> 00:19:13,884
I've called in a lot
of the fellows,
216
00:19:13,885 --> 00:19:17,788
Harris, gurney and brook,
the usual gang,
217
00:19:17,789 --> 00:19:20,024
But we're going
to need a lot of help.
218
00:19:20,025 --> 00:19:22,359
Why, sure, sheriff,
I'll be glad to.
219
00:19:22,360 --> 00:19:23,793
Well, you can
go on the night duty
220
00:19:23,794 --> 00:19:27,931
And, uh, maybe gary
can help with the phones.
221
00:19:29,200 --> 00:19:30,601
Sure.
222
00:19:30,602 --> 00:19:33,870
You know, keller,
223
00:19:33,871 --> 00:19:38,275
This accident happened
pretty near your place.
224
00:19:38,276 --> 00:19:42,913
I've been thinking
about it and I wondered,
225
00:19:42,914 --> 00:19:44,548
Did you hear a crash?
226
00:19:47,452 --> 00:19:49,052
Or maybe a shot?
227
00:19:50,454 --> 00:19:52,288
Well, uh-
228
00:19:53,992 --> 00:19:55,825
Sheriff.
229
00:19:55,826 --> 00:19:57,160
It's chet carter.
230
00:19:57,161 --> 00:19:59,062
You know, he works
at the diner up the road.
231
00:19:59,063 --> 00:20:01,198
He says he saw who
shot the reverend.
232
00:20:03,734 --> 00:20:06,403
Yeah, sheriff, a little
before 9:00 this morning,
233
00:20:06,404 --> 00:20:08,605
Reverend barlow come
in to pick up my jeep.
234
00:20:08,606 --> 00:20:10,440
I used to loan it to him every
once in a while, you know,
235
00:20:10,441 --> 00:20:11,841
When he wanted to go fishing.
236
00:20:11,842 --> 00:20:14,678
And then a little while later,
this other feller, comes in.
237
00:20:14,679 --> 00:20:15,846
Did you recognize him?
238
00:20:15,847 --> 00:20:16,947
Nope.
239
00:20:16,948 --> 00:20:18,815
Not from around here.
I'd swear to it.
240
00:20:18,816 --> 00:20:20,150
What did he look like?
241
00:20:20,151 --> 00:20:23,720
Oh, dark trousers
and dark jacket.
242
00:20:23,721 --> 00:20:26,023
About six feet,
243
00:20:26,024 --> 00:20:28,359
Maybe 170-75 pounds.
244
00:20:28,360 --> 00:20:31,095
This fellow, chet,
did he have black hair?
245
00:20:31,096 --> 00:20:32,496
Straight black hair?
246
00:20:32,497 --> 00:20:33,930
Yup, that's right.
247
00:20:33,931 --> 00:20:35,132
Brown eyes?
248
00:20:35,133 --> 00:20:37,801
Uh, I think so.
249
00:20:37,802 --> 00:20:40,804
I didn't notice that
too much in particular.
250
00:20:40,805 --> 00:20:43,307
Sounds like that circular we
were looking at this morning.
251
00:20:43,308 --> 00:20:44,841
Wanted killer
could be in the area.
252
00:20:44,842 --> 00:20:46,210
That's the one.
It's on your desk.
253
00:20:46,211 --> 00:20:47,478
Bring it to me.
254
00:20:47,479 --> 00:20:49,346
I'll get it.
255
00:20:49,347 --> 00:20:53,183
Chet, you said that this fellow
came in a little later.
256
00:20:53,184 --> 00:20:54,318
How much later was it?
257
00:20:54,319 --> 00:20:56,720
How much later was
it than what, sheriff?
258
00:20:56,721 --> 00:20:58,022
Than barlow.
259
00:20:58,023 --> 00:21:00,491
Oh. Oh, about ten minutes.
260
00:21:00,492 --> 00:21:01,725
We may be off the hook, gary.
261
00:21:01,726 --> 00:21:03,394
Did they know each other?
262
00:21:03,395 --> 00:21:06,897
No. No, they met for the first
time right in front of me there.
263
00:21:06,898 --> 00:21:08,332
Well, what did they talk about?
264
00:21:08,333 --> 00:21:10,934
Um, fishing mostly.
265
00:21:10,935 --> 00:21:12,602
Oh, and then this
other feller said
266
00:21:12,603 --> 00:21:14,371
That he had been hitching a ride
267
00:21:14,372 --> 00:21:16,439
With a truck but he was
going on through town,
268
00:21:16,440 --> 00:21:18,742
So reverend barlow said,
well, he'd give him a lift
269
00:21:18,743 --> 00:21:22,512
On down the highway
for a ways, anyway.
270
00:21:22,513 --> 00:21:24,414
That the fellow you saw, chet?
271
00:21:24,415 --> 00:21:25,883
That's him, sheriff.
272
00:21:25,884 --> 00:21:28,752
That hair is a little different,
but that's him all right.
273
00:21:28,753 --> 00:21:32,389
Get me the chief of police
up in marysburg on the phone.
274
00:21:32,390 --> 00:21:34,791
There's a detective
from back east up there too,
275
00:21:34,792 --> 00:21:38,962
Name of gerard, philip gerard.
Lieutenant.
276
00:21:38,963 --> 00:21:41,298
I want him in on the call too.
277
00:21:48,306 --> 00:21:49,773
Who is this guy, sheriff?
278
00:21:49,774 --> 00:21:52,209
Read for yourself.
279
00:21:52,210 --> 00:21:54,378
He was spotted just
outside marysburg
280
00:21:54,379 --> 00:21:55,979
Three or four days ago.
281
00:21:55,980 --> 00:21:59,349
He's wanted
for murdering his wife.
282
00:23:31,509 --> 00:23:34,811
Looks like you got
yourself a lot of trouble.
283
00:23:34,812 --> 00:23:36,914
Flat tire and a bunch of kids.
284
00:23:40,818 --> 00:23:43,053
Come on.
285
00:23:43,054 --> 00:23:44,454
What for?
286
00:23:44,455 --> 00:23:46,423
There's a gas station
about three miles down.
287
00:23:46,424 --> 00:23:47,590
I can give you a lift.
288
00:23:49,293 --> 00:23:53,163
The other fellow,
my buddy he went for help.
289
00:23:53,164 --> 00:23:54,731
We'll be all right, thanks.
290
00:23:58,502 --> 00:24:00,470
Right.
291
00:25:20,852 --> 00:25:22,519
I don't believe it.
292
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
Whatever kimble might be,
293
00:25:23,721 --> 00:25:25,488
He wouldn't do
a thing like this.
294
00:25:25,489 --> 00:25:27,257
What reason would he have?
295
00:25:27,258 --> 00:25:29,459
Best reason in the world,
lieutenant.
296
00:25:29,460 --> 00:25:31,561
Reverend barlow must
have recognized him.
297
00:25:31,562 --> 00:25:33,996
No, kimble's been
recognized before
298
00:25:33,997 --> 00:25:36,165
By people who were a far
greater threat to his safety
299
00:25:36,166 --> 00:25:39,202
And he's never killed
anyone trying to escape,
300
00:25:39,203 --> 00:25:40,203
Nor even tried to.
301
00:25:40,204 --> 00:25:42,572
Except this time.
302
00:25:42,573 --> 00:25:44,808
After we catch kimble,
you're gonna have a tough time
303
00:25:44,809 --> 00:25:46,042
Getting him extradited,
304
00:25:46,043 --> 00:25:49,178
If that's what's
you had in mind.
305
00:25:49,179 --> 00:25:51,314
Yeah, but if he didn't
kill that old preacher,
306
00:25:51,315 --> 00:25:52,749
You've got no right to hold him.
307
00:25:52,750 --> 00:25:55,284
That you've got to prove.
308
00:25:55,285 --> 00:25:56,853
This report,
309
00:25:56,854 --> 00:25:58,087
The mexican woman who called in.
310
00:25:58,088 --> 00:25:59,922
Her description of the man
who came to her place
311
00:25:59,923 --> 00:26:01,291
Fits kimble exactly.
312
00:26:01,292 --> 00:26:02,592
Now, would kimble kill somebody
313
00:26:02,593 --> 00:26:04,595
And then ask a woman
to call the police?
314
00:26:04,596 --> 00:26:09,333
Look, all I know is that nobody
from around here would kill him.
315
00:26:09,334 --> 00:26:11,001
Now, you figure it out.
316
00:26:11,002 --> 00:26:15,005
Sheriff,
barlow's personal effects.
317
00:26:15,006 --> 00:26:17,407
George says the lieutenant
might wanna take a look at them.
318
00:26:17,408 --> 00:26:18,975
Oh, thanks.
319
00:26:20,277 --> 00:26:22,579
Why don't you go on home,
keller, and get some rest.
320
00:26:22,580 --> 00:26:24,347
We're going to need
you all night.
321
00:26:24,348 --> 00:26:25,749
Right.
322
00:26:27,618 --> 00:26:28,819
This all he had on him?
323
00:26:28,820 --> 00:26:30,020
That's it.
324
00:26:31,288 --> 00:26:35,625
Prayer book, wallet, uh...
325
00:26:38,929 --> 00:26:41,098
Sheriff, do your men
have orders to shoot?
326
00:26:41,099 --> 00:26:44,267
If they're shot at, of course.
327
00:26:44,268 --> 00:26:45,168
Kimble won't shoot.
328
00:26:45,169 --> 00:26:47,070
I promise you that.
329
00:26:47,071 --> 00:26:49,606
Why do you ask?
330
00:26:49,607 --> 00:26:51,575
There's a good chance
he might have seen something
331
00:26:51,576 --> 00:26:53,443
And he knows something.
332
00:26:53,444 --> 00:26:56,112
He might even have
seen the killer.
333
00:26:56,113 --> 00:26:58,548
All right.
I'll send out the word.
334
00:26:58,549 --> 00:27:02,018
We'll bring him back
in one piece.
335
00:27:02,019 --> 00:27:04,554
Oh, and, uh, sheriff,
336
00:27:06,090 --> 00:27:08,491
Can you tell me where
the barlow house is?
337
00:28:14,792 --> 00:28:17,293
Pa,
338
00:28:20,198 --> 00:28:22,599
Mrs. Barlow called
a little while ago.
339
00:28:22,600 --> 00:28:24,334
She wants to see me.
340
00:28:24,335 --> 00:28:26,302
Don't bother her, son.
341
00:28:26,303 --> 00:28:27,704
Not now.
342
00:28:27,705 --> 00:28:29,639
What about that man?
343
00:28:30,875 --> 00:28:32,141
Kimble?
344
00:28:34,344 --> 00:28:38,014
Well, all they know is that
him and reverend barlow
345
00:28:38,015 --> 00:28:40,717
Were talking about going
fishing or something.
346
00:28:40,718 --> 00:28:42,852
They drove off in the jeep.
347
00:28:42,853 --> 00:28:44,120
Nothing else.
348
00:28:44,121 --> 00:28:46,355
I guess he was going
up to the cabin.
349
00:28:47,992 --> 00:28:49,059
What cabin?
350
00:28:49,060 --> 00:28:51,895
Well, last month he, uh-
351
00:28:51,896 --> 00:28:55,064
He bought this cabin
up in the mountains.
352
00:28:55,065 --> 00:28:56,900
Said he wanted
to get away from it
353
00:28:56,901 --> 00:28:59,702
For a while, be by himself.
354
00:29:02,506 --> 00:29:04,875
Pa, what happens
if they catch this man?
355
00:29:04,876 --> 00:29:07,077
We'll worry about
that when we get to it.
356
00:29:09,513 --> 00:29:10,981
You know where the cabin is?
357
00:29:10,982 --> 00:29:13,984
Yeah, he-he took a bunch
of us up there last-
358
00:29:13,985 --> 00:29:16,719
Last week to, uh,
359
00:29:16,720 --> 00:29:18,255
Help him with the roof.
360
00:29:18,256 --> 00:29:19,656
Where is it?
361
00:29:19,657 --> 00:29:21,457
The end of high peak road.
There's a...
362
00:29:24,361 --> 00:29:27,096
Dirt road that branches off
to the right a- a couple miles
363
00:29:27,097 --> 00:29:30,266
And then, uh, there's a-
364
00:29:30,267 --> 00:29:31,535
A trail.
365
00:29:35,306 --> 00:29:36,572
You'll be all right.
366
00:29:36,573 --> 00:29:38,408
I'll see you later.
367
00:29:47,084 --> 00:29:48,118
Pa.
368
00:29:51,655 --> 00:29:53,423
Where are you going
with that rifle?
369
00:29:53,424 --> 00:29:55,424
Taking it to town.
370
00:29:55,425 --> 00:29:57,560
Have that swede
at the gun shop look at it.
371
00:29:57,561 --> 00:29:59,562
Check the safety.
372
00:29:59,563 --> 00:30:00,897
Loaded?
373
00:30:02,433 --> 00:30:04,667
You're going after him yourself,
aren't you, huh?
374
00:30:04,668 --> 00:30:06,269
You know where he is.
375
00:30:06,270 --> 00:30:07,604
How would I know?
376
00:30:07,605 --> 00:30:10,340
If you kill him, I'll tell.
377
00:30:10,341 --> 00:30:13,276
"if you kill him, I'll tell."
378
00:30:13,277 --> 00:30:15,344
What's the matter with you?
379
00:30:15,345 --> 00:30:17,013
I don't wanna kill anybody.
380
00:30:17,014 --> 00:30:18,347
I just wanna find this guy,
381
00:30:18,348 --> 00:30:21,217
Talk to him, but I don't
know what he's like.
382
00:30:21,218 --> 00:30:23,319
He's a wife-killer
and a murderer.
383
00:30:23,320 --> 00:30:25,655
He may be dangerous.
I just don't wanna get into
384
00:30:25,656 --> 00:30:27,290
Something like that
without protection.
385
00:30:27,291 --> 00:30:30,526
Promise me, if you don't
have to, you won't use it.
386
00:30:30,527 --> 00:30:32,796
Please, now, just promise me.
387
00:30:32,797 --> 00:30:36,633
I promise.
If he doesn't try anything.
388
00:30:36,634 --> 00:30:37,500
It isn't that important.
389
00:30:37,501 --> 00:30:38,969
Nothing is that important.
390
00:30:38,970 --> 00:30:41,338
And I'll decide
what's important.
391
00:32:07,491 --> 00:32:09,893
You put those scissors down.
392
00:32:09,894 --> 00:32:12,562
Over there on the table.
393
00:32:18,068 --> 00:32:20,837
Now, get your hands up.
394
00:32:20,838 --> 00:32:22,271
And the other one.
395
00:32:22,272 --> 00:32:24,173
And one false move
out of you mister,
396
00:32:24,174 --> 00:32:25,274
And you're dead.
397
00:32:26,610 --> 00:32:28,611
I can't raise my right arm.
398
00:32:28,612 --> 00:32:29,912
Turn around.
399
00:32:37,287 --> 00:32:39,355
All right,
sit down over there.
400
00:32:49,300 --> 00:32:51,267
You're in a lot
of hot water, friend.
401
00:32:51,268 --> 00:32:54,137
Half this county's
out looking for you.
402
00:32:54,138 --> 00:32:55,872
What's your name, anyway?
403
00:32:55,873 --> 00:32:58,241
Frank whistler.
404
00:32:58,242 --> 00:33:02,545
Frank, I had a hunch you'd
be here and I'm right.
405
00:33:02,546 --> 00:33:04,347
What do you want with me?
406
00:33:05,816 --> 00:33:08,284
That's a good one.
407
00:33:08,285 --> 00:33:10,687
The murder
of the reverend barlow,
408
00:33:10,688 --> 00:33:12,122
That's what.
409
00:33:12,123 --> 00:33:13,956
The guy who works in the diner
410
00:33:13,957 --> 00:33:15,925
Where you met barlow
this morning,
411
00:33:15,926 --> 00:33:18,294
Well, he described you to a t.
412
00:33:18,295 --> 00:33:21,330
I didn't kill him.
413
00:33:21,331 --> 00:33:23,365
We were driving along
and there was a shot.
414
00:33:23,366 --> 00:33:25,501
The jeep turned over
and I was thrown clear.
415
00:33:28,471 --> 00:33:30,773
When I came to there
was a man and a boy.
416
00:33:33,477 --> 00:33:36,245
Maybe they had something
to do with it or-
417
00:33:36,246 --> 00:33:38,014
Or what?
418
00:33:40,217 --> 00:33:42,185
I don't know.
419
00:33:42,186 --> 00:33:44,754
Well, if you didn't kill him,
why did you take off?
420
00:33:44,755 --> 00:33:47,857
Reasons of my own.
421
00:33:50,427 --> 00:33:53,196
What did this man and boy-
what did they look like?
422
00:33:55,098 --> 00:33:58,901
I couldn't tell.
They were too far away.
423
00:33:58,902 --> 00:34:01,070
It could have been anybody.
424
00:34:01,071 --> 00:34:06,275
Well, I happen to know
this boy and his father.
425
00:34:06,276 --> 00:34:09,012
They're good friends
and they're good people.
426
00:34:10,748 --> 00:34:12,081
Did they kill him?
427
00:34:12,082 --> 00:34:13,516
It was an accident.
428
00:34:13,517 --> 00:34:16,319
It was a freak accident.
429
00:34:16,320 --> 00:34:18,354
The boy didn't mean to shoot.
430
00:34:37,741 --> 00:34:39,175
These mountains,
431
00:34:39,176 --> 00:34:41,377
They stretch all the way
out of the state.
432
00:34:54,058 --> 00:34:55,858
Are you letting me go?
433
00:34:57,294 --> 00:34:59,529
I don't want anything
to happen to that boy.
434
00:34:59,530 --> 00:35:03,166
Must be quite a boy
for you to take this risk.
435
00:35:03,167 --> 00:35:05,801
He's got more brains
and goodness
436
00:35:05,802 --> 00:35:07,470
In his little finger
437
00:35:07,471 --> 00:35:10,206
Than this whole town's
got put together.
438
00:35:11,775 --> 00:35:13,909
Well, go on.
439
00:35:13,910 --> 00:35:16,479
I'll close this place
up after you're gone.
440
00:35:27,358 --> 00:35:29,692
I'm not gonna shoot
you in the back.
441
00:35:36,699 --> 00:35:38,268
What's he doing here?
442
00:35:56,086 --> 00:35:57,353
You know who I am, don't you?
443
00:35:57,354 --> 00:35:59,588
What difference does that make?
444
00:35:59,589 --> 00:36:01,791
Now, you let me
take care of this.
445
00:36:01,792 --> 00:36:05,161
You walk out in front of me
as if you're my prisoner.
446
00:36:24,080 --> 00:36:28,518
Oh, boy, am I glad
to see you, lieutenant.
447
00:36:28,519 --> 00:36:30,986
This guy's full
of all kinds of tricks.
448
00:36:33,757 --> 00:36:35,225
Kimble.
449
00:36:35,226 --> 00:36:38,027
Am I convicted of this one too?
450
00:36:38,028 --> 00:36:41,430
No, not this one.
451
00:36:41,431 --> 00:36:44,400
I saw your car back there,
checked the registration.
452
00:36:44,401 --> 00:36:45,768
How come you're here?
453
00:36:45,769 --> 00:36:47,136
Wild hunch.
454
00:36:47,137 --> 00:36:48,338
My boy, gary, he, uh-
455
00:36:48,339 --> 00:36:50,640
He told me about this place.
456
00:36:50,641 --> 00:36:52,742
You know, he knew
barlow pretty well.
457
00:36:52,743 --> 00:36:54,610
I figured he told him about it
458
00:36:54,611 --> 00:36:57,813
And, uh, gave him some ideas
about where to hide out.
459
00:36:57,814 --> 00:36:59,916
How'd you think about it,
lieutenant?
460
00:36:59,917 --> 00:37:02,251
Mrs. Barlow said her husband
had just rented this place
461
00:37:02,252 --> 00:37:04,654
And was on his way up here.
462
00:37:06,056 --> 00:37:07,756
When a man goes up to his cabin,
463
00:37:07,757 --> 00:37:11,127
He usually takes a key along
464
00:37:11,128 --> 00:37:13,429
And it wasn't with
his personal effects.
465
00:37:13,430 --> 00:37:15,999
Did you take it, kimble?
466
00:37:16,833 --> 00:37:18,334
I told him I was out of work.
467
00:37:18,335 --> 00:37:22,037
He offered me a job
doing some repairs here.
468
00:37:22,038 --> 00:37:24,874
He gave me the key.
469
00:37:24,875 --> 00:37:27,810
All right. Back inside.
470
00:37:27,811 --> 00:37:28,844
What for?
471
00:37:28,845 --> 00:37:30,280
A few things I wanna
know from you
472
00:37:30,281 --> 00:37:31,347
Before we see the sheriff.
473
00:37:31,348 --> 00:37:32,548
Come on.
474
00:37:40,791 --> 00:37:42,592
It was your son, wasn't it?
475
00:37:42,593 --> 00:37:45,228
You say one word about
seeing a man and a boy
476
00:37:45,229 --> 00:37:47,930
And you won't even
get off this mountain alive
477
00:37:47,931 --> 00:37:49,432
And neither will he.
478
00:38:16,760 --> 00:38:18,627
Sit down over there.
479
00:38:28,138 --> 00:38:30,206
What's the matter with your arm?
480
00:38:30,207 --> 00:38:33,676
I tore the muscle when
the jeep turned over.
481
00:38:37,481 --> 00:38:39,014
What happened?
482
00:38:39,015 --> 00:38:40,550
I know you hitched
a ride with him.
483
00:38:43,120 --> 00:38:45,455
We were driving along
484
00:38:45,456 --> 00:38:49,358
And all of a sudden
the old man slumped.
485
00:38:49,359 --> 00:38:51,561
I could see he'd been shot.
486
00:38:51,562 --> 00:38:54,196
The bullet came from somewhere.
487
00:38:54,197 --> 00:38:55,964
Any idea where?
488
00:38:58,601 --> 00:38:59,902
No.
489
00:39:02,472 --> 00:39:03,706
What about after the crash?
490
00:39:03,707 --> 00:39:05,208
Did you see anything, anyone?
491
00:39:11,414 --> 00:39:13,282
No, no one.
492
00:39:16,253 --> 00:39:17,819
You had anything to eat?
493
00:39:19,456 --> 00:39:22,225
I was gonna open that.
494
00:39:26,029 --> 00:39:29,365
Well, let's start back
when you've eaten.
495
00:39:29,366 --> 00:39:31,234
Why don't you start closing up?
496
00:39:58,962 --> 00:40:00,263
Oh, gary, it's you.
497
00:40:00,264 --> 00:40:01,297
Mrs. Barlow.
498
00:40:01,298 --> 00:40:03,932
Well, come in, come in.
499
00:40:03,933 --> 00:40:05,334
I thought there'd
be a lot of people.
500
00:40:05,335 --> 00:40:06,636
Well, there have been,
501
00:40:06,637 --> 00:40:09,372
And there will be again
this evening, but, uh-
502
00:40:09,373 --> 00:40:13,209
Well, I asked to be left
alone for the afternoon.
503
00:40:13,210 --> 00:40:14,710
Come.
504
00:40:16,580 --> 00:40:19,348
Well, as you can see, I'm-
505
00:40:19,349 --> 00:40:23,553
I'm not only sentimental,
I'm also, uh, messy.
506
00:40:26,956 --> 00:40:29,659
I had no idea
that in 35 years
507
00:40:29,660 --> 00:40:34,464
Two people could take so many
photographs of, uh-
508
00:40:36,733 --> 00:40:41,303
Mrs. Barlow,
I'm sorry it happened.
509
00:40:41,304 --> 00:40:43,873
Oh, how he admired you, gary.
510
00:40:43,874 --> 00:40:46,008
And how proud he was of you.
511
00:40:46,009 --> 00:40:47,743
Come here.
512
00:40:47,744 --> 00:40:50,045
Remember when you
were a little boy
513
00:40:50,046 --> 00:40:52,181
And he gave you
your first watercolors?
514
00:40:52,182 --> 00:40:53,416
Yes, ma'am.
515
00:40:53,417 --> 00:40:56,419
And you went home and painted
and painted and painted
516
00:40:56,420 --> 00:40:59,489
And then gave them all
to him on his birthday?
517
00:40:59,490 --> 00:41:00,623
Yes.
518
00:41:00,624 --> 00:41:04,727
Funny scrawls and blotches
from a funny little boy.
519
00:41:04,728 --> 00:41:06,295
He loved them.
520
00:41:06,296 --> 00:41:08,130
And even then he'd say,
521
00:41:08,131 --> 00:41:11,501
"that boy is a genius."
522
00:41:11,502 --> 00:41:14,536
Well, it seems he was right.
523
00:41:19,342 --> 00:41:24,546
I want you to have those funny
scrawls and blotches back, gary.
524
00:41:24,547 --> 00:41:28,617
They were, uh,
very precious to him.
525
00:41:35,492 --> 00:41:36,758
He, uh-
526
00:41:36,759 --> 00:41:39,628
He did something behind
your back, I'm afraid,
527
00:41:39,629 --> 00:41:42,030
As a surprise.
528
00:41:42,031 --> 00:41:47,102
But, uh, we've got
an answer back before, uh-
529
00:41:54,944 --> 00:41:58,147
Oh, it's all so strange.
530
00:41:58,148 --> 00:42:02,584
This morning, just five minutes
after he drove away,
531
00:42:02,585 --> 00:42:06,488
The mail came and in it was
this letter about you.
532
00:42:06,489 --> 00:42:08,891
The surprise
that he'd hoped for.
533
00:42:08,892 --> 00:42:12,528
And, uh-
534
00:42:12,529 --> 00:42:13,963
A little over an hour later,
535
00:42:13,964 --> 00:42:16,499
The phone rang
and they said he was-
536
00:42:16,500 --> 00:42:21,370
He was, um-
that some man had murdered him.
537
00:42:23,239 --> 00:42:25,741
I had the letter in my hand
when I took the phone.
538
00:42:28,778 --> 00:42:30,378
I didn't know what to think a-
539
00:42:30,379 --> 00:42:32,748
A voice talking
about death on the phone
540
00:42:32,749 --> 00:42:36,251
And, in my hand, news that would
have brought him such-
541
00:42:36,252 --> 00:42:38,187
Such joy.
542
00:42:45,462 --> 00:42:47,396
Have-?
Have you ever heard
543
00:42:47,397 --> 00:42:49,632
Of the j. Edward newton fund,
gary?
544
00:42:55,104 --> 00:42:59,642
Well, they award
an annual grant of $5000
545
00:42:59,643 --> 00:43:02,478
To study art in europe.
546
00:43:02,479 --> 00:43:04,012
My husband wrote to them,
547
00:43:04,013 --> 00:43:07,349
Sent them some
of your pictures and, uh-
548
00:43:07,350 --> 00:43:09,652
Here it is,
549
00:43:09,653 --> 00:43:12,421
For you,
550
00:43:12,422 --> 00:43:16,358
And for the beautiful gift
god gave you, my dear boy.
551
00:43:25,502 --> 00:43:27,970
Oh, god, forgive me.
552
00:43:29,439 --> 00:43:30,473
Gary.
553
00:43:30,474 --> 00:43:32,908
Please, forgive me.
554
00:43:32,909 --> 00:43:34,210
Gary, what is it?
555
00:43:34,211 --> 00:43:37,413
I didn't mean to do it.
It was an accident.
556
00:43:37,414 --> 00:43:39,081
Gary.
557
00:43:39,082 --> 00:43:42,218
Gary, what is it, dear.
558
00:43:42,219 --> 00:43:44,920
Gary.
559
00:43:44,921 --> 00:43:46,689
Forgive you for what, dear?
560
00:43:48,825 --> 00:43:50,892
Gary.
561
00:43:55,132 --> 00:43:58,534
You say there was an interval
of about 10 seconds
562
00:43:58,535 --> 00:44:00,069
Between where
mr. Barlow was shot
563
00:44:00,070 --> 00:44:02,571
And, uh, where you crashed.
564
00:44:02,572 --> 00:44:06,208
And you were going
about 50 miles an hour.
565
00:44:06,209 --> 00:44:07,909
That's right.
566
00:44:07,910 --> 00:44:10,179
So the shooting
probably happened
567
00:44:10,180 --> 00:44:11,913
A little better
than 200 yards back
568
00:44:11,914 --> 00:44:13,315
From the scene of the crash.
569
00:44:13,316 --> 00:44:15,217
Uh, did you see
anything back there?
570
00:44:15,218 --> 00:44:16,385
A house or anything?
571
00:44:18,388 --> 00:44:20,022
No, nothing.
572
00:44:20,023 --> 00:44:21,556
Because everybody's
been so eager
573
00:44:21,557 --> 00:44:23,125
To throw this whole
thing in your lap,
574
00:44:23,126 --> 00:44:25,694
Nobody's even checked
that far up the highway.
575
00:44:25,695 --> 00:44:27,029
Uh, keller,
when we get to the cars,
576
00:44:27,030 --> 00:44:28,497
Remind me to call in.
577
00:44:28,498 --> 00:44:30,899
I'll have the sheriff
send someone up there
578
00:44:30,900 --> 00:44:32,501
And see if anybody
lives there.
579
00:44:32,502 --> 00:44:35,137
All right. Let's go.
580
00:44:35,138 --> 00:44:36,438
I'll see you
get to a doctor
581
00:44:36,439 --> 00:44:37,873
As soon as we get in.
582
00:46:24,147 --> 00:46:26,048
Okay, hold it, kimble.
583
00:46:35,525 --> 00:46:37,893
I'm gonna call in.
584
00:46:37,894 --> 00:46:39,694
Keep an eye on him.
585
00:46:51,308 --> 00:46:52,875
Don't be a fool, keller.
586
00:46:52,876 --> 00:46:54,943
Go on, beat it.
587
00:46:54,944 --> 00:46:57,146
I got nothing to fear
from you anyway.
588
00:47:09,592 --> 00:47:11,360
Lieutenant gerard
to headquarters.
589
00:47:11,361 --> 00:47:15,631
Lieutenant gerard to santa elena
headquarters, come in, please.
590
00:47:19,669 --> 00:47:21,070
Gerard!
591
00:47:26,175 --> 00:47:27,576
Lieutenant gerard.
592
00:47:27,577 --> 00:47:29,511
Lieutenant gerard,
come in, please.
593
00:47:32,782 --> 00:47:34,650
Hold it there, keller.
594
00:47:34,651 --> 00:47:39,288
Come in, lieutenant gerard,
come in.
595
00:47:39,289 --> 00:47:40,289
Lieutenant gerard,
596
00:47:40,290 --> 00:47:42,892
We've got a dispatch for you.
597
00:47:42,893 --> 00:47:44,726
Lieutenant gerard,
can you hear us?
598
00:47:44,727 --> 00:47:47,162
We've got a dispatch for you.
599
00:47:47,163 --> 00:47:48,998
We've got a confession
in the barlow case.
600
00:47:48,999 --> 00:47:50,932
Do you hear me, lieutenant?
We've got a confession
601
00:47:50,933 --> 00:47:52,501
On the barlow case.
602
00:47:52,502 --> 00:47:54,870
Gary keller has confessed
to the shooting.
603
00:47:54,871 --> 00:47:56,472
His father, deputy keller,
604
00:47:56,473 --> 00:47:58,173
May be somewhere
near the barlow cabin.
605
00:47:58,174 --> 00:48:00,642
He may be dangerous.
Do you hear us, lieutenant?
606
00:48:00,643 --> 00:48:03,845
Gary keller has confessed
to shooting reverend barlow.
607
00:48:03,846 --> 00:48:04,979
Lieutenant gerard.
608
00:48:04,980 --> 00:48:06,915
Lieutenant gerard,
come in, please.
609
00:48:38,114 --> 00:48:39,881
Pa.
610
00:48:43,153 --> 00:48:44,787
I'm sorry.
611
00:48:47,157 --> 00:48:49,425
I had to.
612
00:48:54,097 --> 00:48:56,498
I- I had to.
613
00:49:05,642 --> 00:49:07,576
I know.
614
00:49:07,577 --> 00:49:09,277
I know, gary.
615
00:49:30,566 --> 00:49:32,735
What's gonna happen
to him now, sheriff?
616
00:49:32,736 --> 00:49:36,738
He'll get off a lot easier
than you will, believe me.
617
00:49:36,739 --> 00:49:38,640
And after that?
618
00:49:38,641 --> 00:49:41,943
Don't worry about that.
619
00:49:41,944 --> 00:49:45,147
He's a good kid.
620
00:49:45,148 --> 00:49:47,383
He's got lots of friends here.
621
00:49:48,751 --> 00:49:51,586
Then maybe I didn't
do so bad after all.
622
00:50:00,263 --> 00:50:01,897
Even for the guilty,
623
00:50:01,898 --> 00:50:05,467
There is relief
when the truth is known,
624
00:50:05,468 --> 00:50:06,568
But for richard kimble,
625
00:50:06,569 --> 00:50:09,004
The truth
that will free him
626
00:50:09,005 --> 00:50:11,073
Lies somewhere ahead,
627
00:50:11,074 --> 00:50:12,541
Over the next horizon,
628
00:50:12,542 --> 00:50:14,810
Beyond the next town
629
00:50:14,811 --> 00:50:16,278
At another place,
630
00:50:16,279 --> 00:50:18,146
At another time.
44047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.