Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,188 --> 00:00:24,222
Mort, why the lights
and the siren?
2
00:00:24,223 --> 00:00:25,457
You'll wake up
the whole town.
3
00:00:25,458 --> 00:00:27,092
You mean you never
checked on this guy?
4
00:00:27,093 --> 00:00:29,427
George, where is he now?
I don't know.
5
00:00:34,967 --> 00:00:36,968
So I went up to his room
but he was gone.
6
00:00:36,969 --> 00:00:38,870
He must have
suspected something.
7
00:00:38,871 --> 00:00:40,305
Which way do you think
he's headed?
8
00:00:40,306 --> 00:00:42,540
For the river, I guess.
9
00:00:42,541 --> 00:00:43,941
Jack, check out his room.
10
00:00:43,942 --> 00:00:45,276
See what you find.
11
00:00:45,277 --> 00:00:48,079
Schroeder, check the banquet
room and the alley exit.
12
00:00:55,888 --> 00:00:57,188
We'll pick him up.
13
00:00:57,189 --> 00:01:00,191
Believe me, it could
have been a lot worse.
14
00:01:07,099 --> 00:01:08,433
Narrator:
15
00:01:12,004 --> 00:01:15,140
A qm production.
16
00:01:15,141 --> 00:01:18,743
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
17
00:01:18,744 --> 00:01:21,413
An innocent victim
of blind justice,
18
00:01:21,414 --> 00:01:25,016
Falsely convicted
for the murder of his wife,
19
00:01:25,017 --> 00:01:27,819
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
20
00:01:27,820 --> 00:01:29,588
En route to the death house.
21
00:01:29,589 --> 00:01:33,291
Freed him to hide
in lonely desperation,
22
00:01:33,292 --> 00:01:38,630
To change his identity,
to toil at many jobs.
23
00:01:38,631 --> 00:01:41,166
Freed him to search
for a one-armed man
24
00:01:41,167 --> 00:01:43,602
He saw leave the scene
of the crime.
25
00:01:43,603 --> 00:01:47,372
Freed him to run
before the relentless pursuit
26
00:01:47,373 --> 00:01:50,909
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
27
00:01:50,910 --> 00:01:53,311
The guest stars
28
00:01:53,312 --> 00:01:55,513
Richard anderson,
29
00:01:55,514 --> 00:01:58,182
Edward asner,
30
00:01:58,183 --> 00:02:00,551
Fay Spain.
31
00:02:02,655 --> 00:02:06,090
Announcer:
32
00:02:24,876 --> 00:02:27,645
He used to be
a doctor of medicine.
33
00:02:27,646 --> 00:02:29,747
He's a chauffeur now.
34
00:02:29,748 --> 00:02:31,249
Driving his employer home
35
00:02:31,250 --> 00:02:34,785
To the small midwestern town
where he was born.
36
00:02:34,786 --> 00:02:36,120
Home.
37
00:02:36,121 --> 00:02:38,756
For the man at the wheel,
it is only a word,
38
00:02:38,757 --> 00:02:41,326
Because there
is no home for him.
39
00:02:41,327 --> 00:02:42,627
Not now.
40
00:02:42,628 --> 00:02:44,929
Because he's richard kimble.
41
00:02:44,930 --> 00:02:46,397
A fugitive.
42
00:02:46,398 --> 00:02:48,366
Jack, we're practically
in ardmore now.
43
00:02:48,367 --> 00:02:50,701
I'd like to tell
the committee you're in.
44
00:02:52,237 --> 00:02:54,005
Jack, listen to me.
45
00:02:54,006 --> 00:02:55,573
You'll thank me some day.
46
00:02:55,574 --> 00:02:59,310
This is going to be the hottest
industrial complex in the state.
47
00:03:02,214 --> 00:03:06,617
Yes, okay,
tomorrow morning, no later.
48
00:03:06,618 --> 00:03:08,453
Call me at the hotel.
49
00:03:09,855 --> 00:03:12,490
What a guy has to do
for business.
50
00:03:27,639 --> 00:03:30,574
Not in ardmore,
for crying out loud.
51
00:03:34,312 --> 00:03:36,014
Pull in over there.
52
00:03:36,015 --> 00:03:37,982
That's a hotel
no matter what you think.
53
00:04:05,144 --> 00:04:06,510
Nothing's changed.
54
00:04:12,351 --> 00:04:14,185
Hey!
55
00:04:14,186 --> 00:04:16,487
Hiya, mort.
George.
56
00:04:18,891 --> 00:04:21,292
You old son of a gun,
57
00:04:21,293 --> 00:04:23,628
What's the idea,
sneaking in early like this?
58
00:04:23,629 --> 00:04:25,496
What am I going to tell
the welcoming committee?
59
00:04:25,497 --> 00:04:26,698
They're inside right now.
60
00:04:26,699 --> 00:04:28,532
Tell them I goofed.
61
00:04:30,235 --> 00:04:32,704
Mort graham.
Our chief of police.
62
00:04:32,705 --> 00:04:34,939
Tom nash. A friend of mine.
Drove up with me.
63
00:04:34,940 --> 00:04:37,875
I drove up for him.
64
00:04:37,876 --> 00:04:40,278
Glad to have you.
Anything I can do for you.
65
00:04:40,279 --> 00:04:42,413
I'll just check in,
get rid of these bags, huh?
66
00:04:42,414 --> 00:04:44,182
Tom, do me a favor, will you?
67
00:04:44,183 --> 00:04:46,484
Call my aunt and tell her we'll
be out in about half an hour.
68
00:04:46,485 --> 00:04:49,153
Yeah, sure.
69
00:04:49,154 --> 00:04:52,690
George, I can't tell you
what it means to the town.
70
00:04:52,691 --> 00:04:53,758
What you're doing for us.
71
00:04:53,759 --> 00:04:55,260
Now, don't get sticky,
will ya?
72
00:04:55,261 --> 00:04:56,995
It'll be bad enough
at the parade tomorrow.
73
00:04:56,996 --> 00:05:00,364
Relax and enjoy it.
You've earned it, george.
74
00:05:00,365 --> 00:05:01,633
As a matter of fact,
75
00:05:01,634 --> 00:05:03,401
We're having a little party
for you tonight.
76
00:05:05,671 --> 00:05:07,272
Good.
77
00:05:12,278 --> 00:05:14,446
Oh, uh, can I help you?
78
00:05:14,447 --> 00:05:15,913
I think you have
a reservation for-
79
00:05:15,914 --> 00:05:19,650
oh, excuse me.
80
00:05:19,651 --> 00:05:21,252
Is there a phone I can use?
81
00:05:21,253 --> 00:05:22,753
Oh, uh, yes, sir.
82
00:05:22,754 --> 00:05:24,822
Right over there.
83
00:05:24,823 --> 00:05:26,691
Ah. Hello?
84
00:05:26,692 --> 00:05:29,760
Oh, no, no, no. Mr. Forster
hasn't checked in yet.
85
00:05:29,761 --> 00:05:30,995
Can you give me a number?
86
00:05:30,996 --> 00:05:33,764
Yes. That phone
right there.
87
00:05:33,765 --> 00:05:36,401
However, we're expecting
him later today.
88
00:05:37,502 --> 00:05:40,938
Yes, I can put a message
in his box.
89
00:05:40,939 --> 00:05:45,209
Okay, just say,
"forster, start sweating.
90
00:05:45,210 --> 00:05:47,145
This time tomorrow
you'll be dead."
91
00:05:51,016 --> 00:05:53,118
You see, you're just
out of practice.
92
00:05:53,119 --> 00:05:54,785
No, mort, out of shape.
93
00:05:55,988 --> 00:05:57,955
Go on in and face them.
I'll see you later.
94
00:05:57,956 --> 00:05:59,290
Right.
95
00:06:04,997 --> 00:06:07,131
This I know.
I know the lines were crossed.
96
00:06:07,132 --> 00:06:08,666
I heard what he said.
97
00:06:08,667 --> 00:06:11,168
I guess I must have had
the other house phone
98
00:06:11,169 --> 00:06:12,504
Plugged in on yours.
99
00:06:12,505 --> 00:06:14,906
I don't care how it happened.
Just who.
100
00:06:14,907 --> 00:06:17,675
Oh, hello, mr. Forster.
101
00:06:17,676 --> 00:06:19,377
Hello, what's up, tom?
102
00:06:19,378 --> 00:06:20,578
I tried to call your aunt.
103
00:06:20,579 --> 00:06:22,614
Somebody got on the line.
104
00:06:22,615 --> 00:06:24,415
He left a message for you.
105
00:06:24,416 --> 00:06:25,483
For me?
106
00:06:25,484 --> 00:06:28,486
He said he wanted
to kill you.
107
00:06:30,322 --> 00:06:32,523
Eight hours driving
and some people hear bells...
108
00:06:32,524 --> 00:06:34,592
Wait a minute, ask him.
He took the call.
109
00:06:34,593 --> 00:06:39,431
Oh, just some kind
of a joke, you know.
110
00:06:39,432 --> 00:06:40,898
Sure.
You said the other house phone.
111
00:06:40,899 --> 00:06:42,133
Where is it?
112
00:06:42,134 --> 00:06:44,835
In the tv lounge
right in through there.
113
00:06:51,209 --> 00:06:52,944
Good, that's good, pete.
114
00:06:52,945 --> 00:06:54,445
Now, we got to get
everything in place.
115
00:06:54,446 --> 00:06:55,679
Hey, that looks real fine.
116
00:06:55,680 --> 00:06:57,514
We'll put that across
the speaker's platform.
117
00:06:57,515 --> 00:06:58,716
Mm-hm.
118
00:06:58,717 --> 00:07:00,718
Who are they?
The chamber of commerce.
119
00:07:00,719 --> 00:07:02,387
You want to join?
120
00:07:02,388 --> 00:07:03,821
Now, we got to get
the table and chairs
121
00:07:03,822 --> 00:07:05,423
And put them up in the middle-
roy, roy.
122
00:07:05,424 --> 00:07:07,458
He's here. Georgie.
Hey!
123
00:07:07,459 --> 00:07:09,927
Georgie. Georgie, boy.
124
00:07:09,928 --> 00:07:11,696
Hello. How are you?
Come on.
125
00:07:11,697 --> 00:07:12,997
Good, good to see you.
126
00:07:12,998 --> 00:07:14,632
Yeah. You haven't
changed a bit.
127
00:07:14,633 --> 00:07:15,766
Listen to this.
128
00:07:15,767 --> 00:07:17,168
I didn't mean
to break up a meeting.
129
00:07:17,169 --> 00:07:19,137
It's practically
over anyway.
130
00:07:19,138 --> 00:07:21,639
Arvin. Still have that old soda
fountain in the drug store?
131
00:07:21,640 --> 00:07:23,408
Why, you want
your old job back?
132
00:07:23,409 --> 00:07:24,509
You never can tell.
133
00:07:24,510 --> 00:07:25,510
I might.
134
00:07:28,147 --> 00:07:29,647
Ben.
135
00:07:31,517 --> 00:07:33,117
How are you, fella?
136
00:07:33,118 --> 00:07:34,785
Oh, about the same,
I guess.
137
00:07:34,786 --> 00:07:36,554
Don't have
to ask about you.
138
00:07:36,555 --> 00:07:39,223
Hey, let's get a car and tear
up the town like old times.
139
00:07:39,224 --> 00:07:40,258
We'll get a couple of belts.
140
00:07:40,259 --> 00:07:41,625
At least a cup of coffee.
141
00:07:41,626 --> 00:07:43,461
I'd like to but I have
to see my aunt, you know.
142
00:07:43,462 --> 00:07:44,762
It will just take
a few minutes.
143
00:07:44,763 --> 00:07:46,397
Anyway we'll-
we'll see you tonight.
144
00:07:46,398 --> 00:07:47,498
I'll be the first one there.
145
00:07:47,499 --> 00:07:48,766
Good.
146
00:07:48,767 --> 00:07:50,501
Gotta get this
all finished up.
147
00:07:50,502 --> 00:07:53,137
Say, tom, on second thought,
I'll call my aunt myself.
148
00:07:53,138 --> 00:07:55,073
Roy, do you think you can
scare up a decent room
149
00:07:55,074 --> 00:07:57,075
For my friend
tom nash here?
150
00:07:57,076 --> 00:07:59,810
Any friend of georgie's
gets the presidential suite.
151
00:07:59,811 --> 00:08:01,145
Come on.
152
00:08:13,592 --> 00:08:15,793
Great bunch of guys.
153
00:08:15,794 --> 00:08:17,061
Which way
to your aunt's?
154
00:08:17,062 --> 00:08:19,097
Down to the corner
and turn left.
155
00:08:20,499 --> 00:08:22,500
Hey.
156
00:08:24,904 --> 00:08:27,705
Ben's place looks run down.
157
00:09:16,788 --> 00:09:21,458
Same old movie house,
beanery.
158
00:09:21,459 --> 00:09:24,328
Same old town.
159
00:09:24,329 --> 00:09:26,230
You're looking
for someone?
160
00:09:28,099 --> 00:09:29,300
Maybe.
161
00:09:30,269 --> 00:09:32,136
A kid who, uh,
162
00:09:32,137 --> 00:09:34,172
Used to live here?
163
00:09:34,173 --> 00:09:35,806
Georgie forster?
164
00:09:38,210 --> 00:09:40,678
Don't spend too much time
looking for him.
165
00:09:40,679 --> 00:09:42,213
Not after that phone call.
166
00:09:42,214 --> 00:09:47,051
Look, this is my town.
These are my people.
167
00:09:47,052 --> 00:09:50,054
Outside from my aunt,
it's all I've got.
168
00:09:50,055 --> 00:09:53,625
I was only saying.
You said it. I heard it.
169
00:09:53,626 --> 00:09:55,360
Now, let's forget it.
170
00:09:58,997 --> 00:10:00,431
There's the drugstore.
171
00:10:06,571 --> 00:10:08,339
Is that where
you used to work?
172
00:10:12,277 --> 00:10:14,679
Yeah.
173
00:10:27,359 --> 00:10:29,627
Your stomach's acting up.
174
00:10:29,628 --> 00:10:32,262
He must be back.
175
00:10:32,263 --> 00:10:34,231
How does he look?
176
00:10:34,232 --> 00:10:35,900
Well fed.
177
00:10:35,901 --> 00:10:38,903
Rich.
That's too bad.
178
00:10:38,904 --> 00:10:40,705
I mean, it's too bad that
he didn't come back
179
00:10:40,706 --> 00:10:43,173
Looking for a hand out.
180
00:10:43,174 --> 00:10:44,709
I don't know
what you mean.
181
00:10:44,710 --> 00:10:48,446
Well, at least then you could
have said, "I told you so."
182
00:10:48,447 --> 00:10:51,149
He didn't have a penny
and you were barely 18.
183
00:10:51,150 --> 00:10:53,618
What sort of father would I have
been to let you go with him?
184
00:10:53,619 --> 00:10:57,521
It's a shame that we never
really had a chance to find out.
185
00:10:58,957 --> 00:11:01,459
Where are you going?
186
00:11:01,460 --> 00:11:04,996
I'm a lot more than
barely 18 now, daddy.
187
00:11:04,997 --> 00:11:06,464
I'm going to get a drink.
188
00:11:25,250 --> 00:11:28,619
It's so wonderful
to see you again.
189
00:11:28,620 --> 00:11:30,755
So wonderful.
190
00:11:30,756 --> 00:11:32,590
I'll be coming back
often now.
191
00:11:32,591 --> 00:11:34,091
When we start building
our first factory.
192
00:11:35,927 --> 00:11:38,428
Now, I have some business
with mrs. Hurtig.
193
00:11:38,429 --> 00:11:39,797
I don't like
to be alone.
194
00:11:39,798 --> 00:11:41,064
You won't be.
195
00:11:41,065 --> 00:11:43,400
I'll leave
my friend with you.
196
00:11:47,806 --> 00:11:49,974
She'll want to hold your face.
197
00:11:53,879 --> 00:11:56,780
Come on the other side,
please.
198
00:12:04,789 --> 00:12:06,991
Your nephew told me
all about you.
199
00:12:06,992 --> 00:12:10,794
That's a good face.
Did you meet nora?
200
00:12:10,795 --> 00:12:11,863
No, ma'am.
201
00:12:11,864 --> 00:12:17,034
It seemed so right.
The two of them.
202
00:12:17,035 --> 00:12:20,104
Take him away.
Ma'am?
203
00:12:20,105 --> 00:12:23,307
Take him away before
this town breaks his heart.
204
00:13:08,120 --> 00:13:10,187
I'll get the keys.
Right.
205
00:13:11,189 --> 00:13:13,758
Georgie.
Yeah.
206
00:13:14,927 --> 00:13:16,327
Four yards to a first down.
207
00:13:18,363 --> 00:13:20,198
Forty-three. Sixty-two.
Eighty-seven.
208
00:13:20,199 --> 00:13:21,732
Hut!
Ah!
209
00:13:21,733 --> 00:13:23,034
Ha.
210
00:13:26,638 --> 00:13:28,272
You all right?
211
00:13:36,614 --> 00:13:39,617
Was- was a time
I could move to the left.
212
00:13:40,752 --> 00:13:42,253
You're a real pro, roy.
213
00:13:42,254 --> 00:13:44,455
Almost, but not quite.
Right, georgie?
214
00:13:47,893 --> 00:13:51,495
Tom, go get that basket of fruit
and run it out to my aunt's.
215
00:13:51,496 --> 00:13:52,830
Yeah, sure.
216
00:13:52,831 --> 00:13:54,065
And don't forget
that seating list.
217
00:13:55,233 --> 00:13:56,934
Don't bother with those.
218
00:13:56,935 --> 00:13:58,335
Kobey.
219
00:14:02,407 --> 00:14:04,308
Room number seven,
georgie.
220
00:14:04,309 --> 00:14:06,310
Lucky number
for a lucky guy.
221
00:14:08,513 --> 00:14:10,514
Thanks, roy,
I'll get these.
222
00:14:10,515 --> 00:14:12,850
Ah, yeah.
This way, mr. Forster.
223
00:14:12,851 --> 00:14:14,284
Thank you.
224
00:14:19,390 --> 00:14:21,659
Are you a friend of his?
225
00:14:22,861 --> 00:14:24,362
Like that.
226
00:14:25,764 --> 00:14:28,832
You know why anyone in this town
would want to kill him?
227
00:14:28,833 --> 00:14:30,300
Georgie?
228
00:14:30,301 --> 00:14:32,069
Kill georgie?
229
00:14:32,070 --> 00:14:34,104
You flipped or something?
230
00:14:34,105 --> 00:14:36,273
Boy, you better
get off that stuff.
231
00:14:36,274 --> 00:14:38,576
He's like saving this town
from the walking dead.
232
00:14:38,577 --> 00:14:39,910
Who'd want to spoil that?
233
00:14:40,678 --> 00:14:41,779
I don't know.
234
00:14:41,780 --> 00:14:43,681
You talk to the chief?
235
00:14:45,250 --> 00:14:46,550
No, he wouldn't let me.
236
00:14:47,752 --> 00:14:49,019
Probably some old crank
237
00:14:49,020 --> 00:14:50,955
Who caught him stealing
peaches 30 years ago.
238
00:14:52,023 --> 00:14:54,358
I gotta check
on the party set up.
239
00:15:13,845 --> 00:15:15,279
Operator.
240
00:15:17,048 --> 00:15:18,682
Give me the police.
241
00:15:22,921 --> 00:15:26,824
Eh. Well, here you are,
mr. Forster.
242
00:15:26,825 --> 00:15:28,726
Oh, you don't have
to do that.
243
00:15:28,727 --> 00:15:30,260
If I had to, I wouldn't.
244
00:15:30,261 --> 00:15:32,296
Thank you very, very much.
245
00:15:32,297 --> 00:15:35,733
Well, thanks a lot.
246
00:16:06,865 --> 00:16:08,766
I, uh-
247
00:16:09,501 --> 00:16:12,002
Drove by the store.
248
00:16:12,003 --> 00:16:13,170
I looked for you.
249
00:16:14,572 --> 00:16:16,607
I was there.
250
00:16:16,608 --> 00:16:17,907
I've always been there.
251
00:16:22,547 --> 00:16:25,816
Is this the new industrial city
you're going to build for us?
252
00:16:25,817 --> 00:16:26,950
Yes.
253
00:16:28,720 --> 00:16:31,155
Let's talk about us.
254
00:16:32,157 --> 00:16:34,925
You know something?
255
00:16:34,926 --> 00:16:38,229
I needed a drink
to get myself up here.
256
00:16:38,230 --> 00:16:40,331
To see me?
257
00:16:40,332 --> 00:16:43,500
Yeah, you're an important man,
george,
258
00:16:43,501 --> 00:16:47,338
But then you always said you'd
make something of yourself.
259
00:16:48,673 --> 00:16:51,441
You said things too, nora.
260
00:16:52,576 --> 00:16:54,945
We both said a lot of things.
261
00:16:57,615 --> 00:16:59,216
Here comes the cavalry.
262
00:16:59,217 --> 00:17:01,651
Ardmore is saved.
263
00:17:01,652 --> 00:17:03,487
Very funny.
264
00:17:03,488 --> 00:17:06,023
It's true, though.
265
00:17:06,024 --> 00:17:07,524
But they're not worth it.
266
00:17:11,129 --> 00:17:12,696
Nora...
267
00:17:12,697 --> 00:17:16,099
You age very well, george.
268
00:17:17,268 --> 00:17:19,169
I've kept active.
269
00:17:19,170 --> 00:17:20,404
What about you?
270
00:17:22,974 --> 00:17:25,775
Well, you know
what ardmore is like.
271
00:17:26,411 --> 00:17:27,811
What the devil is it?
272
00:17:27,812 --> 00:17:29,212
My aftershave lotion?
273
00:17:29,213 --> 00:17:30,381
What?
274
00:17:30,382 --> 00:17:31,782
Well, I move here,
you move there,
275
00:17:31,783 --> 00:17:33,617
Like magnets that don't match.
276
00:17:35,253 --> 00:17:37,287
You still get angry
when you don't
277
00:17:37,288 --> 00:17:38,956
Get your own way,
don't you.
278
00:17:38,957 --> 00:17:42,927
Well, hooray, at least you
remember something.
279
00:17:44,662 --> 00:17:45,629
Please.
280
00:17:45,630 --> 00:17:47,631
Nora,
281
00:17:47,632 --> 00:17:49,800
There's no place to run.
282
00:17:50,635 --> 00:17:52,336
The world is too small.
283
00:18:06,017 --> 00:18:08,085
You remember that too.
284
00:18:13,358 --> 00:18:15,326
Hey, there's nothing
to cry about.
285
00:18:17,228 --> 00:18:19,763
It's been so long, george,
286
00:18:22,634 --> 00:18:25,702
And you don't know me anymore.
287
00:18:27,405 --> 00:18:30,607
Well, we'll have to do
something about that.
288
00:18:32,477 --> 00:18:33,510
Yes.
289
00:18:34,980 --> 00:18:36,446
I guess we will.
290
00:18:38,750 --> 00:18:40,017
Easy, easy.
291
00:18:40,018 --> 00:18:41,952
We're not a couple
kids anymore.
292
00:18:43,655 --> 00:18:46,757
Hey, george, open up
in the name of the law.
293
00:18:49,194 --> 00:18:50,794
I'll get rid of him.
294
00:18:53,631 --> 00:18:56,433
Now, you wait, you hear?
295
00:19:04,242 --> 00:19:06,343
Oh, hello, mort, come on in.
296
00:19:06,344 --> 00:19:08,112
Thanks, george.
297
00:19:08,113 --> 00:19:10,280
Need a witness
on that parking meter case?
298
00:19:10,281 --> 00:19:11,681
No, no, we've got him cold,
299
00:19:11,682 --> 00:19:13,550
But you're another problem,
george.
300
00:19:13,551 --> 00:19:15,986
Nothing in the world
like feeling wanted.
301
00:19:15,987 --> 00:19:18,054
I mean security.
302
00:19:18,055 --> 00:19:21,191
You're a big, important man now.
303
00:19:21,192 --> 00:19:22,459
Make things easy for me.
304
00:19:22,460 --> 00:19:23,961
Let me detail some men.
305
00:19:23,962 --> 00:19:25,896
Who you been talking to?
306
00:19:25,897 --> 00:19:27,831
Oh, some kook.
307
00:19:27,832 --> 00:19:30,234
Called me just a minute ago.
308
00:19:30,235 --> 00:19:31,501
Wouldn't give his name.
309
00:19:31,502 --> 00:19:34,205
Said if you ride in the parade,
you're dead.
310
00:19:34,206 --> 00:19:36,807
Two men?
No men.
311
00:19:36,808 --> 00:19:38,008
Would you carry a gun?
312
00:19:38,009 --> 00:19:40,377
My coat wouldn't hang right.
313
00:19:40,378 --> 00:19:42,313
One man?
314
00:19:42,314 --> 00:19:45,482
Mort, I mean it.
315
00:19:45,483 --> 00:19:48,919
I'll walk,
I'll kick the whole thing.
316
00:19:48,920 --> 00:19:51,121
I didn't come back here
to be surrounded like a king.
317
00:19:51,122 --> 00:19:52,289
Or a gangster.
318
00:19:52,290 --> 00:19:53,690
What then?
319
00:19:53,691 --> 00:19:56,293
I've been hunting for
the right spot for two years.
320
00:19:56,294 --> 00:19:57,427
If it came up ardmore,
321
00:19:57,428 --> 00:19:59,496
And the project
does you some good, swell.
322
00:19:59,497 --> 00:20:01,832
I'll even buy the speeches
and the parade.
323
00:20:01,833 --> 00:20:04,567
But if you start listening
to every joker that calls-
324
00:20:05,836 --> 00:20:08,305
I had to go through
the motions.
325
00:20:08,306 --> 00:20:09,373
See you tonight?
326
00:20:09,374 --> 00:20:10,541
You bet.
327
00:20:11,476 --> 00:20:12,710
I'm glad you came over, mort.
328
00:20:12,711 --> 00:20:14,378
I'll see you, george.
329
00:20:20,418 --> 00:20:21,451
Nora?
330
00:20:23,020 --> 00:20:24,221
Nora?
331
00:20:47,512 --> 00:20:49,079
Excuse me.
332
00:20:49,080 --> 00:20:51,248
Would you see that
a section's roped off
333
00:20:51,249 --> 00:20:52,282
For mr. Forster's friends?
334
00:20:52,283 --> 00:20:53,750
You bet.
Thank you.
335
00:20:53,751 --> 00:20:55,718
For the hanging?
What?
336
00:20:55,719 --> 00:20:57,087
Or an auction, maybe.
337
00:20:59,723 --> 00:21:01,858
It's supposed to be a tribute.
338
00:21:01,859 --> 00:21:03,460
You're with george,
aren't you?
339
00:21:03,461 --> 00:21:04,861
I work for him.
340
00:21:04,862 --> 00:21:05,896
No.
341
00:21:05,897 --> 00:21:07,898
Nobody works for george.
342
00:21:07,899 --> 00:21:10,801
You're either with him
or he fires you, right?
343
00:21:12,069 --> 00:21:13,170
You're nora, aren't you?
344
00:21:14,538 --> 00:21:16,272
His aunt mentioned you.
345
00:21:17,241 --> 00:21:19,076
I go out and talk
to her sometimes.
346
00:21:19,077 --> 00:21:20,810
I'm going out there now.
Can I give you a ride?
347
00:21:27,519 --> 00:21:28,652
Hey, nora.
348
00:21:32,557 --> 00:21:33,590
Guess what?
349
00:21:33,591 --> 00:21:35,225
You've got a bottle in the car?
350
00:21:35,226 --> 00:21:36,593
So? Let's go.
351
00:21:36,594 --> 00:21:38,362
Not now, charlie. I'm busy.
352
00:21:39,898 --> 00:21:41,699
All of a sudden you're busy.
353
00:21:41,700 --> 00:21:43,600
The minute the big guy
waltzes into town
354
00:21:43,601 --> 00:21:45,636
You forget your old drinking
buddies, don't you?
355
00:21:45,637 --> 00:21:47,203
Charlie, please.
356
00:21:47,204 --> 00:21:48,305
Wait a minute.
357
00:21:48,306 --> 00:21:50,574
I don't think the lady
wants to go with you.
358
00:21:50,575 --> 00:21:54,011
If I'm paying for the booze,
she wants to go, buddy,
359
00:21:54,012 --> 00:21:55,279
Now you stay outta this.
360
00:21:55,280 --> 00:21:58,515
It doesn't look like it,
does it?
361
00:22:08,893 --> 00:22:10,694
You're right.
I guess there's no sense
362
00:22:10,695 --> 00:22:13,364
In fighting over a dame
that's skipped out.
363
00:23:06,350 --> 00:23:08,051
You went to see him,
didn't you?
364
00:23:08,052 --> 00:23:10,487
Am I still too good for him,
daddy?
365
00:23:10,488 --> 00:23:12,022
All I know is he
walked out on you
366
00:23:12,023 --> 00:23:14,425
And ever since then you've been
running to the nearest bottle.
367
00:23:14,426 --> 00:23:17,694
It wasn't that he left,
it was that I stayed.
368
00:23:17,695 --> 00:23:19,829
The fact is he did leave
369
00:23:19,830 --> 00:23:21,999
And if you don't care
about yourself, I do.
370
00:23:22,000 --> 00:23:24,735
Do you care about this, daddy?
371
00:23:24,736 --> 00:23:26,803
What does that-?
372
00:23:28,873 --> 00:23:32,108
That's what happens to things
that you care about.
373
00:24:41,045 --> 00:24:43,813
Yeah, but that,
what do you call it, that-
374
00:24:45,116 --> 00:24:46,149
A pitman arm.
375
00:24:46,150 --> 00:24:48,518
Yeah, it could have dropped off.
376
00:24:48,519 --> 00:24:49,986
Well, I think
somebody loosened it.
377
00:24:49,987 --> 00:24:52,088
That's kind of serious talk.
378
00:24:52,089 --> 00:24:54,524
I checked that car
before we left.
379
00:24:54,525 --> 00:24:57,060
You got this notion
somebody's after george.
380
00:24:58,429 --> 00:24:59,662
It's not a notion.
381
00:24:59,663 --> 00:25:00,797
Not to you.
382
00:25:02,533 --> 00:25:04,901
I just think he needs
protection, that's all.
383
00:25:04,902 --> 00:25:07,137
I tried, but he wouldn't buy.
384
00:25:13,877 --> 00:25:15,912
Ever use a gun?
385
00:25:15,913 --> 00:25:17,213
In the service.
386
00:25:17,214 --> 00:25:19,649
Good. You're always close
to george.
387
00:25:19,650 --> 00:25:21,584
You're his protection.
388
00:25:21,585 --> 00:25:23,253
Just keep your eyes open.
389
00:25:26,723 --> 00:25:27,824
Schroeder.
390
00:25:29,260 --> 00:25:31,194
Better get some prints
on old tom nash, here.
391
00:25:32,696 --> 00:25:33,931
Prints?
392
00:25:33,932 --> 00:25:36,032
That isn't a peashooter
I just gave you.
393
00:25:36,967 --> 00:25:39,035
It takes a state permit.
394
00:25:39,036 --> 00:25:40,337
It's routine.
395
00:25:40,338 --> 00:25:42,806
We won't even send out papers
until next week.
396
00:25:42,807 --> 00:25:44,106
Well, why all the red tape?
397
00:25:44,107 --> 00:25:46,810
I mean, I'm going to have
it back by tomorrow.
398
00:25:46,811 --> 00:25:50,179
If it wasn't for red tape,
I'd probably be out of a job.
399
00:25:50,180 --> 00:25:52,716
Take him to the torture chamber.
400
00:26:02,293 --> 00:26:06,463
I don't know, I'd hate to see
george blow his stack.
401
00:26:06,464 --> 00:26:07,397
What for?
402
00:26:07,398 --> 00:26:08,865
Oh, that gun permit.
403
00:26:08,866 --> 00:26:11,100
If tom nash were put
on the spot somehow
404
00:26:11,101 --> 00:26:14,304
Because we dragged our feet
with the paper work.
405
00:26:14,305 --> 00:26:16,005
Okay, I'll put it through now.
406
00:26:16,006 --> 00:26:18,442
We can have it processed
in a couple of hours.
407
00:26:18,443 --> 00:26:19,876
Yeah, jack, do that.
408
00:26:59,249 --> 00:27:00,683
My aunt like the fruit?
409
00:27:00,684 --> 00:27:02,218
I didn't get
to your aunt's.
410
00:27:02,219 --> 00:27:03,520
Why not?
411
00:27:03,521 --> 00:27:05,688
All of a sudden, I ran out
of steering and brakes.
412
00:27:08,893 --> 00:27:11,394
You could have been hurt.
413
00:27:11,395 --> 00:27:13,830
You could have been killed.
That was still the whole point.
414
00:27:15,866 --> 00:27:17,100
What's that?
415
00:27:17,101 --> 00:27:18,968
Just been finger printed.
416
00:27:18,969 --> 00:27:20,737
Why?
417
00:27:20,738 --> 00:27:22,739
Compliments of the chief.
418
00:27:27,645 --> 00:27:29,412
Fingerprints.
419
00:27:31,682 --> 00:27:33,150
That's bad news, isn't it, tom?
420
00:27:34,118 --> 00:27:35,452
What do you mean?
421
00:27:35,453 --> 00:27:37,620
Six weeks ago I find you
sleeping in my garage
422
00:27:37,621 --> 00:27:39,122
And burning up with fever.
423
00:27:39,123 --> 00:27:41,691
George, you know I appreciate
all you've done for me.
424
00:27:41,692 --> 00:27:43,927
No, that's not what
I'm talking about.
425
00:27:43,928 --> 00:27:46,095
At any rate, there you were
without a coat on your back
426
00:27:46,096 --> 00:27:47,263
Or a dime in your pocket.
427
00:27:47,264 --> 00:27:49,366
A man like you,
sophisticated, intelligent,
428
00:27:49,367 --> 00:27:51,067
You must have been running.
429
00:27:51,068 --> 00:27:52,301
I've never asked you why.
430
00:27:54,305 --> 00:27:56,139
Don't spoil your record.
431
00:27:57,308 --> 00:27:58,508
Tom, let me help you.
432
00:27:58,509 --> 00:28:00,343
You can't.
433
00:28:02,847 --> 00:28:04,681
You're calling it.
434
00:28:04,682 --> 00:28:06,750
There's a late bus tonight.
435
00:28:06,751 --> 00:28:07,917
I'm not leaving tonight.
436
00:28:11,322 --> 00:28:12,755
Look, I don't want you
to stay for me.
437
00:28:12,756 --> 00:28:14,324
I don't want you
to take that chance.
438
00:28:16,160 --> 00:28:18,561
They won't send those prints
in until next week.
439
00:28:20,497 --> 00:28:22,265
You don't give up easy, do you?
440
00:28:22,266 --> 00:28:23,667
Well, neither does he.
441
00:28:23,668 --> 00:28:25,968
Who?
442
00:28:25,969 --> 00:28:28,070
Whoever fixed that
steering assembly.
443
00:28:29,373 --> 00:28:31,508
Who in this town
knows about cars?
444
00:28:31,509 --> 00:28:34,444
Now, wait a minute,
445
00:28:34,445 --> 00:28:36,212
If you're thinking of ben...
446
00:28:37,114 --> 00:28:38,314
He runs a garage.
447
00:28:39,116 --> 00:28:40,450
You're wrong.
448
00:28:40,451 --> 00:28:41,718
He's not made that way.
449
00:28:41,719 --> 00:28:43,186
What way?
450
00:28:43,187 --> 00:28:45,054
He wouldn't try
to kill me this afternoon
451
00:28:45,055 --> 00:28:47,123
And come to my party tonight.
452
00:28:54,432 --> 00:28:56,233
Maybe I won't go to the party.
453
00:28:57,401 --> 00:29:00,103
Frayed cuffs,
empty pockets.
454
00:29:00,104 --> 00:29:02,572
Like I was advertising
that I never made it.
455
00:29:02,573 --> 00:29:05,041
Then stay home.
Do us both a favor.
456
00:29:05,843 --> 00:29:08,077
I told you I can handle george.
457
00:29:08,078 --> 00:29:10,113
I told you.
458
00:29:10,114 --> 00:29:11,581
You stay away from him.
459
00:29:12,649 --> 00:29:15,552
Just put my hopes
on my loving husband?
460
00:29:15,553 --> 00:29:17,820
Who doesn't bring in enough
to feed the cat?
461
00:29:20,958 --> 00:29:22,725
All the chances
I had in this town
462
00:29:22,726 --> 00:29:23,894
And I had to pick a nothing.
463
00:29:23,895 --> 00:29:25,162
Don't say that.
464
00:29:25,163 --> 00:29:26,563
A nothing.
465
00:29:26,564 --> 00:29:27,831
Shut up!
466
00:29:29,066 --> 00:29:31,868
No wonder you hate to go
to the party tonight.
467
00:29:31,869 --> 00:29:33,136
You're jealous of george.
468
00:29:33,137 --> 00:29:36,006
You've shoved him in my face
all these years.
469
00:29:36,007 --> 00:29:38,474
Jealous.
470
00:29:38,475 --> 00:29:41,911
Well, maybe you've
got the right.
471
00:29:43,147 --> 00:29:45,315
I'm warning you, janet.
472
00:29:46,550 --> 00:29:48,884
And change that tie, ben.
473
00:29:48,885 --> 00:29:51,054
It's got grease on it.
474
00:30:07,638 --> 00:30:10,106
Hey, schroeder,
everything's quiet.
475
00:30:10,107 --> 00:30:11,274
If anybody wants me,
476
00:30:11,275 --> 00:30:13,509
I'll be across the street
grabbing a bite.
477
00:30:23,387 --> 00:30:25,622
Boy, let's hear some
of those oldies, huh?
478
00:30:25,623 --> 00:30:27,324
Give me a bottle of scotch.
479
00:30:27,925 --> 00:30:29,292
Thank you.
480
00:30:31,762 --> 00:30:34,063
Fellows, drink up.
The tab's on me.
481
00:30:34,064 --> 00:30:35,365
Oh, no, no, no.
482
00:30:35,366 --> 00:30:36,666
We're giving this party.
483
00:30:36,667 --> 00:30:38,468
It doesn't matter who pays.
484
00:30:38,469 --> 00:30:40,570
It's the thought that counts.
Come on.
485
00:30:42,139 --> 00:30:44,808
Yeah, relax and enjoy it.
486
00:30:44,809 --> 00:30:47,644
Line up and get your
credit cards, boys.
487
00:30:47,645 --> 00:30:50,380
Is that what you're going to say
when roy asks for a toast?
488
00:30:52,249 --> 00:30:53,950
What are you going to say?
489
00:30:53,951 --> 00:30:56,252
You love him like your own son?
490
00:30:56,253 --> 00:30:58,321
Fellows...
You could have been his partner.
491
00:30:58,322 --> 00:31:00,123
He came to you for money once.
492
00:31:00,124 --> 00:31:01,657
I haven't got any guts.
493
00:31:01,658 --> 00:31:03,293
What's your excuse?
494
00:31:04,795 --> 00:31:05,961
Must eat you.
495
00:31:05,962 --> 00:31:08,098
Watching him get
richer and richer.
496
00:31:08,099 --> 00:31:09,598
What do you watch?
497
00:31:09,599 --> 00:31:10,799
Your daughter?
498
00:31:12,336 --> 00:31:14,537
Will you two quit it.
499
00:31:14,538 --> 00:31:16,205
What's the argument?
500
00:31:16,206 --> 00:31:18,441
He's doing very big things
for this town.
501
00:31:18,442 --> 00:31:19,442
For all of us.
502
00:31:19,443 --> 00:31:20,777
We're not worth it.
503
00:31:24,248 --> 00:31:25,982
Why don't you tell him?
504
00:31:36,794 --> 00:31:39,062
Like I was saying inside,
george,
505
00:31:39,063 --> 00:31:41,364
It's not like we're just anyone.
506
00:31:41,365 --> 00:31:43,032
We're your oldest friends.
507
00:31:44,368 --> 00:31:46,469
You could do so much for ben.
508
00:31:47,705 --> 00:31:50,706
What have you done
for him lately, janet?
509
00:31:50,707 --> 00:31:52,875
I'm out here with you.
510
00:31:52,876 --> 00:31:54,978
Doesn't that mean something?
511
00:31:56,847 --> 00:31:59,081
What is it supposed to mean?
512
00:31:59,082 --> 00:32:00,784
That I like you.
513
00:32:02,586 --> 00:32:04,421
That I always have.
514
00:32:04,422 --> 00:32:06,022
That-
515
00:32:07,491 --> 00:32:09,625
If you did something
for ben, I'd-
516
00:32:11,628 --> 00:32:13,662
How do I say a thing
like this.
517
00:32:13,663 --> 00:32:16,766
That I want to show
my appreciation.
518
00:32:17,934 --> 00:32:19,736
He's too good for you, janet.
He always was.
519
00:32:19,737 --> 00:32:21,237
He's a weakling.
520
00:32:21,238 --> 00:32:22,871
A piece of wet newspaper.
521
00:32:22,872 --> 00:32:24,107
He survived you.
522
00:32:24,108 --> 00:32:25,141
Where are you going?
523
00:32:25,142 --> 00:32:26,642
Through the lobby.
524
00:32:26,643 --> 00:32:29,212
Maybe ben wouldn't notice
that I was out here with you.
525
00:32:30,880 --> 00:32:32,815
You see, janet,
526
00:32:32,816 --> 00:32:34,984
You are persuasive.
527
00:32:34,985 --> 00:32:36,652
I'm doing something
for him already.
528
00:32:51,268 --> 00:32:56,038
Man, this leg
is giving me fits tonight.
529
00:32:59,042 --> 00:33:00,310
Football?
530
00:33:00,311 --> 00:33:04,080
Parking lot.
531
00:33:04,081 --> 00:33:06,315
No kidding.
532
00:33:06,316 --> 00:33:09,051
The three of us were
on the town.
533
00:33:09,052 --> 00:33:11,721
I always kept the car
souped up real good.
534
00:33:11,722 --> 00:33:13,857
I let georgie drive that night.
535
00:33:13,858 --> 00:33:15,859
He didn't have
a car of his own,
536
00:33:15,860 --> 00:33:18,928
So when he got behind the wheel,
he never wanted to quit.
537
00:33:18,929 --> 00:33:21,798
Always the same.
Just one more joint.
538
00:33:24,435 --> 00:33:25,468
So...
539
00:33:27,237 --> 00:33:30,106
We make one more place.
540
00:33:30,107 --> 00:33:32,642
And we get out of the car.
541
00:33:32,643 --> 00:33:36,379
And this mile-high drunk
backs right into us.
542
00:33:36,380 --> 00:33:38,615
Pow.
543
00:33:38,616 --> 00:33:39,949
Like I'm trying
to go off tackle,
544
00:33:39,950 --> 00:33:42,218
And I'm hit by a couple
of tons of steel.
545
00:33:43,320 --> 00:33:44,787
You were the only one
that was hurt?
546
00:33:47,758 --> 00:33:50,192
Only me.
547
00:33:50,193 --> 00:33:53,563
Man, I could have killed george
for dragging us there.
548
00:33:53,564 --> 00:33:54,964
Nah.
549
00:33:56,400 --> 00:33:58,034
It wasn't his fault.
550
00:33:58,035 --> 00:34:02,539
He thought so, but-
551
00:34:02,540 --> 00:34:06,643
Everybody else said it was
just one of those things.
552
00:34:08,045 --> 00:34:10,913
Even ben. Oh-
553
00:34:10,914 --> 00:34:12,415
Hey, george!
554
00:34:15,986 --> 00:34:19,388
Been wanting to grab you
and tie you down.
555
00:34:19,389 --> 00:34:20,657
Gang?
556
00:34:20,658 --> 00:34:21,891
A toast.
557
00:34:21,892 --> 00:34:23,293
We all know why we're here.
558
00:34:23,294 --> 00:34:25,694
Not for any business deals.
559
00:34:25,695 --> 00:34:30,333
Georgie, we just want you
to know you're with friends.
560
00:34:30,334 --> 00:34:32,268
That's right.
561
00:34:32,269 --> 00:34:35,538
Yes, let's hear it for
little boy blue.
562
00:34:35,539 --> 00:34:37,840
Thank you.
563
00:34:41,312 --> 00:34:42,445
Come on.
564
00:34:42,446 --> 00:34:45,148
What kind of a dead-beat
party is this anyway?
565
00:34:45,149 --> 00:34:47,884
I know.
566
00:34:47,885 --> 00:34:50,920
You're all worn out from
counting your profits,
567
00:34:50,921 --> 00:34:52,055
Now, aren't you?
568
00:34:53,757 --> 00:34:54,857
Hey, where do we
go to register?
569
00:34:56,393 --> 00:34:58,695
Get him out of here, nora.
570
00:34:58,696 --> 00:35:00,796
Ben.
571
00:35:00,797 --> 00:35:02,465
Dear ben.
572
00:35:02,466 --> 00:35:05,168
I never thought you'd speak up.
573
00:35:05,169 --> 00:35:07,703
Took a lot of that old
jingle-jangle in the pockets,
574
00:35:07,704 --> 00:35:09,506
Doesn't it, huh?
Isn't that it?
575
00:35:09,507 --> 00:35:12,041
Aren't you
in the wrong place?
576
00:35:12,042 --> 00:35:14,377
Your bar is down the street.
577
00:35:14,378 --> 00:35:17,847
Nora, what is this all about?
578
00:35:17,848 --> 00:35:20,749
Ask mrs. Willoughby.
She'll give you the whole scoop.
579
00:35:20,750 --> 00:35:21,950
I'm asking you.
580
00:35:21,951 --> 00:35:24,320
Let me go, buster.
I have a date.
581
00:35:24,321 --> 00:35:26,555
Nora.
What's going on?
582
00:35:26,556 --> 00:35:28,791
Let me go.
583
00:35:32,263 --> 00:35:35,631
Do you think that
the whole world just stood still
584
00:35:35,632 --> 00:35:38,534
While you were off climbing
mountains somewhere?
585
00:35:42,472 --> 00:35:44,473
Get me out of here,
charlie.
586
00:35:46,710 --> 00:35:48,277
You sober up first.
587
00:35:48,278 --> 00:35:49,946
Listen, buddy-
588
00:35:55,752 --> 00:35:57,019
Let him go.
589
00:35:57,020 --> 00:35:58,354
Come on.
590
00:36:04,094 --> 00:36:07,163
I've got to open up
at 7 in the morning.
591
00:36:12,069 --> 00:36:13,602
Hey, ben. Not you.
592
00:36:13,603 --> 00:36:15,671
I'm sorry, roy.
593
00:36:31,555 --> 00:36:34,056
Janet.
594
00:36:34,057 --> 00:36:36,058
I messed it up.
595
00:36:36,059 --> 00:36:37,626
The whole thing.
596
00:36:38,728 --> 00:36:40,663
It's all right, honey.
It's all right.
597
00:36:40,664 --> 00:36:42,999
I spoiled it for you, ben.
598
00:36:46,370 --> 00:36:49,738
Listen, maybe you can have
your hair done tomorrow.
599
00:36:49,739 --> 00:36:53,109
Before the parade, huh?
600
00:36:53,110 --> 00:36:54,477
You know what he said, ben?
601
00:36:54,478 --> 00:36:57,914
He said you were
too good for me.
602
00:36:57,915 --> 00:36:59,782
You see?
603
00:36:59,783 --> 00:37:02,317
With all his money,
what does he know?
604
00:37:06,489 --> 00:37:07,623
Let's go home.
605
00:37:15,866 --> 00:37:19,402
What's with all these
party poopers?
606
00:37:20,770 --> 00:37:22,905
I guess the party's over.
607
00:37:24,007 --> 00:37:25,874
Still early.
We could go for a walk.
608
00:37:25,875 --> 00:37:28,977
I'll go up and get a jacket.
Meet you up in the room.
609
00:37:31,381 --> 00:37:33,216
Goodnight, ben.
610
00:37:33,217 --> 00:37:34,883
Goodnight.
611
00:37:41,492 --> 00:37:42,892
What's with you, anyway?
612
00:37:42,893 --> 00:37:44,160
The way you
told him off in there,
613
00:37:44,161 --> 00:37:45,227
Now you're hanging around,
614
00:37:45,228 --> 00:37:46,696
Waiting to get another
look at him.
615
00:37:46,697 --> 00:37:48,431
Why don't you just get lost?
616
00:37:54,705 --> 00:37:55,938
Got a light, tom?
617
00:37:55,939 --> 00:37:57,973
Hm? Yep.
618
00:38:01,711 --> 00:38:04,180
George, I- I'm sorry
about the party.
619
00:38:04,181 --> 00:38:05,881
Oh, that's all right.
620
00:38:05,882 --> 00:38:10,452
Roy and tom and I
might go out on the town.
621
00:38:10,453 --> 00:38:12,454
Good night, george.
Good night.
622
00:38:13,189 --> 00:38:14,790
Well...
623
00:39:35,272 --> 00:39:38,407
Send your staff down here
to set up this project.
624
00:39:38,408 --> 00:39:40,276
Pull out of here tonight.
625
00:39:40,277 --> 00:39:42,278
Are you in orbit again?
626
00:39:43,313 --> 00:39:44,680
All right.
I'll go with you.
627
00:39:44,681 --> 00:39:46,015
Be my guest.
628
00:39:47,984 --> 00:39:49,618
Hello?
629
00:39:51,455 --> 00:39:53,456
Oh, hello, mort.
What's going on?
630
00:39:56,826 --> 00:39:58,227
No, I'm alone.
631
00:40:00,531 --> 00:40:04,032
he's in his room.
632
00:40:06,269 --> 00:40:07,369
Kimble.
633
00:40:15,979 --> 00:40:18,848
Yes, mort, I'll be careful.
634
00:40:18,849 --> 00:40:20,382
Thank you.
635
00:40:24,121 --> 00:40:26,856
George-
the chief's on his way up here.
636
00:40:26,857 --> 00:40:28,591
Take the rented car.
637
00:40:31,061 --> 00:40:32,962
George, I didn't kill anyone.
638
00:40:34,731 --> 00:40:36,399
You better get going.
639
00:40:38,502 --> 00:40:40,736
Hey, how's for that walk?
640
00:40:45,442 --> 00:40:47,343
It's like an undertaker's
convention.
641
00:40:47,344 --> 00:40:49,512
I just got a call
from chicago.
642
00:40:49,513 --> 00:40:52,748
Tom has to drive
these papers back.
643
00:40:52,749 --> 00:40:54,450
And miss all the doings?
644
00:40:58,388 --> 00:40:59,855
I wish I could stay.
645
00:41:06,230 --> 00:41:07,996
Well, now, uh-
646
00:41:07,997 --> 00:41:10,366
What's all this talk
about a walk?
647
00:41:50,807 --> 00:41:52,975
Mort, why the lights
and the siren?
648
00:41:52,976 --> 00:41:54,243
You'll wake up
the whole town.
649
00:41:54,244 --> 00:41:55,711
You mean you never
checked on this guy?
650
00:41:55,712 --> 00:41:58,080
George, where is he now?
I don't know.
651
00:42:03,487 --> 00:42:05,554
So I went up to his room,
but he was gone.
652
00:42:05,555 --> 00:42:07,390
He must have, uh,
suspected something.
653
00:42:07,391 --> 00:42:09,025
Which way do you
think he'd head?
654
00:42:09,026 --> 00:42:11,494
For the river, I guess.
655
00:42:11,495 --> 00:42:14,096
Jack, check out his room,
see what you find.
656
00:42:14,097 --> 00:42:16,999
Schroeder, check the banquet
room and the alley exit.
657
00:42:24,908 --> 00:42:26,242
We'll pick him up.
658
00:42:26,243 --> 00:42:28,477
Believe me, it could
have been a lot worse.
659
00:42:33,850 --> 00:42:38,020
I've heard some
sharp lying in my day.
660
00:42:38,021 --> 00:42:41,257
Everybody deserves
a break sometime.
661
00:42:41,258 --> 00:42:42,925
I guess.
662
00:42:42,926 --> 00:42:45,528
The trouble is, some guys
just get the bad ones.
663
00:42:49,166 --> 00:42:50,699
Let's walk.
664
00:43:11,988 --> 00:43:14,623
Nothing upstairs.
Give me a light.
665
00:43:20,630 --> 00:43:21,963
Thanks.
666
00:43:51,395 --> 00:43:54,062
Roy, I just got home.
667
00:43:54,063 --> 00:43:55,764
Let's not spoil it.
668
00:43:57,334 --> 00:44:01,503
I just mean you're lucky,
getting away.
669
00:44:01,504 --> 00:44:05,374
Not having to walk the same
lousy streets every night.
670
00:44:05,375 --> 00:44:08,410
Roy, come on.
671
00:44:08,411 --> 00:44:12,180
That's the corner where
clara said "no" to me.
672
00:44:12,181 --> 00:44:15,651
That's the store where
I lost my first job.
673
00:44:15,652 --> 00:44:17,686
And the post office,
674
00:44:17,687 --> 00:44:20,055
Where I got my answer
from the pros.
675
00:44:20,056 --> 00:44:22,224
Special delivery.
676
00:44:22,225 --> 00:44:25,361
To say they didn't want me.
677
00:44:25,362 --> 00:44:29,398
Your leg hurts, you think
about things like that.
678
00:44:29,399 --> 00:44:34,704
Nights, when you're
laying awake in your room.
679
00:45:16,412 --> 00:45:19,481
You don't remember that joint,
the talley ho?
680
00:45:22,886 --> 00:45:24,720
Not especially.
681
00:45:24,721 --> 00:45:26,589
The parking lot?
682
00:45:29,826 --> 00:45:33,161
Roy, that was 15 years ago.
683
00:45:33,162 --> 00:45:35,531
Yesterday.
684
00:45:35,532 --> 00:45:39,101
Well, stop remembering.
685
00:45:39,102 --> 00:45:40,903
I can't.
686
00:45:40,904 --> 00:45:43,706
I pass here every day.
687
00:45:43,707 --> 00:45:45,374
I'm stuck.
688
00:46:07,564 --> 00:46:10,065
I had it all, georgie.
689
00:46:10,066 --> 00:46:12,367
And the next day, nothing.
690
00:46:12,368 --> 00:46:14,636
You feeling sorry
for yourself? Okay.
691
00:46:14,637 --> 00:46:17,472
You want to blame me?
Okay, I'm used to it.
692
00:46:17,473 --> 00:46:19,674
Somebody's to blame, georgie.
693
00:46:19,675 --> 00:46:21,343
One more year and I'd have
made the pros.
694
00:46:21,344 --> 00:46:22,411
I was good.
695
00:46:24,114 --> 00:46:26,648
Not good enough, roy. You just
thought you were.
696
00:46:28,050 --> 00:46:29,718
All right.
697
00:46:31,721 --> 00:46:35,257
Come on.
698
00:46:35,258 --> 00:46:36,658
You just try to stop me.
699
00:46:36,659 --> 00:46:37,793
Gimp and all.
You just try.
700
00:46:37,794 --> 00:46:38,894
Go ahead.
701
00:46:38,895 --> 00:46:40,862
Don't be silly, roy.
702
00:46:40,863 --> 00:46:42,765
Don't you think
we're a little old for this?
703
00:46:42,766 --> 00:46:45,834
Come on. I'll show you
just how good I was.
704
00:47:01,050 --> 00:47:02,283
Roy...
705
00:47:04,053 --> 00:47:07,022
I just want you to be nothing.
Like I'm nothing.
706
00:47:10,759 --> 00:47:13,228
I don't feel like
too much right now.
707
00:47:16,900 --> 00:47:19,968
Come on, roy, get up.
708
00:47:19,969 --> 00:47:21,637
This won't help anything.
709
00:47:21,638 --> 00:47:23,272
Maybe this will.
710
00:47:27,744 --> 00:47:29,911
Nora.
711
00:47:32,081 --> 00:47:33,882
Have you seen george? Do you
know where he is?
712
00:47:33,883 --> 00:47:36,818
Roy, don't be a clown.
Why don't you stop whining?
713
00:47:36,819 --> 00:47:38,687
Stop feeling sorry for yourself.
714
00:47:38,688 --> 00:47:40,889
It was your fault!
715
00:47:42,458 --> 00:47:44,126
Don't you talk
that way to me.
716
00:47:44,127 --> 00:47:45,293
Like all the rest.
717
00:47:45,294 --> 00:47:47,329
Hands in my pockets
a knife in my back.
718
00:47:47,330 --> 00:47:49,865
Welcome home!
Welcome home!
719
00:48:02,077 --> 00:48:04,580
What is it?
What happened?
720
00:48:10,086 --> 00:48:11,787
Uh, roy was, uh-
721
00:48:11,788 --> 00:48:13,555
Showing us how to use the gun.
722
00:48:13,556 --> 00:48:15,857
It, uh, went off accidentally.
723
00:48:15,858 --> 00:48:17,425
No one hurt.
724
00:48:19,495 --> 00:48:22,030
Are you sure you're all right?
725
00:48:27,203 --> 00:48:29,972
Yes.
726
00:48:29,973 --> 00:48:31,439
Yes, I'm all right.
727
00:48:39,215 --> 00:48:40,849
He needs a ride
out of town.
728
00:48:42,218 --> 00:48:45,553
Just so happens
I was going that way.
729
00:48:45,554 --> 00:48:46,487
Come on.
730
00:48:51,694 --> 00:48:53,228
Tom.
731
00:48:55,030 --> 00:48:57,866
If there's ever
anything I can do...
732
00:49:33,770 --> 00:49:37,539
The bus stops a couple
of miles up ahead.
733
00:49:37,540 --> 00:49:38,874
Thanks.
734
00:49:41,277 --> 00:49:43,912
Poor george.
735
00:49:43,913 --> 00:49:48,149
Pretty rough to come home
looking for old friends,
736
00:49:48,150 --> 00:49:50,318
Find out they don't
exist anymore.
737
00:49:52,222 --> 00:49:53,922
Well, he has one friend.
738
00:49:56,025 --> 00:49:58,160
Let's make that two.
739
00:50:05,702 --> 00:50:08,670
Darkness and silence
740
00:50:08,671 --> 00:50:11,373
And flight into fear.
741
00:50:11,374 --> 00:50:13,709
Richard kimble has made
this journey before.
742
00:50:13,710 --> 00:50:15,777
He will make it again.
743
00:50:15,778 --> 00:50:18,480
Until he proves his innocence,
744
00:50:18,481 --> 00:50:21,816
He remains a fugitive.
50825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.