Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,938 --> 00:00:07,739
You want something?
2
00:00:15,681 --> 00:00:17,248
Edmund hotel.
3
00:00:41,406 --> 00:00:43,575
Is this man staying here?
4
00:00:46,445 --> 00:00:47,812
His room, which one is it?
5
00:00:47,813 --> 00:00:49,714
Uh, 12.
6
00:01:09,669 --> 00:01:10,835
Kimble!
7
00:01:17,009 --> 00:01:18,343
Narrator:
8
00:01:21,914 --> 00:01:25,183
A qm production.
9
00:01:25,184 --> 00:01:28,486
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
10
00:01:28,487 --> 00:01:31,322
An innocent victim
of blind justice,
11
00:01:31,323 --> 00:01:34,792
Falsely convicted
for the murder of his wife,
12
00:01:34,793 --> 00:01:37,829
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
13
00:01:37,830 --> 00:01:39,331
En route to the death house.
14
00:01:39,332 --> 00:01:43,034
Freed him to hide
in lonely desperation,
15
00:01:43,035 --> 00:01:48,440
To change his identity,
to toil at many jobs.
16
00:01:48,441 --> 00:01:50,742
Freed him to search
for a one-armed man
17
00:01:50,743 --> 00:01:53,377
He saw leave the scene
of the crime.
18
00:01:53,378 --> 00:01:57,148
Freed him to run
before the relentless pursuit
19
00:01:57,149 --> 00:02:01,686
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
20
00:02:01,687 --> 00:02:03,588
The guest stars
21
00:02:03,589 --> 00:02:04,789
Charles aidman.
22
00:02:04,790 --> 00:02:06,691
Frank aletter.
23
00:02:06,692 --> 00:02:08,759
Jacqueline scott.
24
00:02:08,760 --> 00:02:12,230
Also starring barry morse
as lieutenant philip gerard.
25
00:02:14,399 --> 00:02:17,702
Announcer:
26
00:02:53,839 --> 00:02:58,209
Operator, I want to call
stafford, indiana.
27
00:02:58,210 --> 00:03:00,811
Kl 52074, please.
28
00:03:00,812 --> 00:03:05,783
Occasionally, a fugitive must
make contact with reality.
29
00:03:05,784 --> 00:03:08,286
To escape
the loneliness of flight,
30
00:03:08,287 --> 00:03:10,555
To preserve his sanity.
31
00:03:10,556 --> 00:03:13,158
For richard kimble,
contact with reality
32
00:03:13,159 --> 00:03:15,993
Consists of an occasional
telephone conversation
33
00:03:15,994 --> 00:03:17,828
With his sister.
34
00:03:17,829 --> 00:03:21,599
Tonight's call, however,
could mean a great deal more.
35
00:03:21,600 --> 00:03:22,666
Hello?
36
00:03:22,667 --> 00:03:24,536
Hello, donna.
37
00:03:26,938 --> 00:03:29,273
Oh, I'd been praying you'd call.
38
00:03:29,274 --> 00:03:31,309
It's been over two months
this time.
39
00:03:31,310 --> 00:03:33,144
What's wrong?
Is dad all right?
40
00:03:33,145 --> 00:03:34,612
Yeah. He's fine.
41
00:03:34,613 --> 00:03:36,881
Uh, it's a little slow
but he's fine.
42
00:03:36,882 --> 00:03:39,950
Listen, uh,
something's come up.
43
00:03:39,951 --> 00:03:41,886
What?
44
00:03:41,887 --> 00:03:42,920
A witness.
45
00:03:42,921 --> 00:03:45,656
We've got a witness.
46
00:03:47,093 --> 00:03:48,393
I don't understand.
47
00:03:48,394 --> 00:03:52,097
Well, um, a man who says
he saw that man.
48
00:03:52,098 --> 00:03:53,097
Uh, the one-armed man.
49
00:03:53,098 --> 00:03:54,265
Go on.
50
00:03:54,266 --> 00:03:56,834
Well, um, we got a letter,
51
00:03:56,835 --> 00:03:59,937
Oh, I guess about a week ago
from this man in chicago
52
00:03:59,938 --> 00:04:03,440
And he says that he was here,
in stafford that night.
53
00:04:03,441 --> 00:04:08,046
And he was, uh, driving down
your street when he, uh-
54
00:04:08,047 --> 00:04:10,114
Well, he says that he saw him.
55
00:04:13,018 --> 00:04:15,419
Donna, we've had
so many crackpots.
56
00:04:15,420 --> 00:04:17,655
Yeah, I know, but this man
is not a crackpot.
57
00:04:17,656 --> 00:04:20,491
He's a-
a captain in the army,
58
00:04:20,492 --> 00:04:23,127
Um, his, uh-
his name's eckhardt.
59
00:04:23,128 --> 00:04:24,329
I, uh-
60
00:04:24,330 --> 00:04:26,331
Well, I phoned
a private investigator
61
00:04:26,332 --> 00:04:27,632
In chicago to check on him,
62
00:04:27,633 --> 00:04:30,568
And, uh, he-
he checks.
63
00:04:30,569 --> 00:04:33,170
Why now?
After so long?
64
00:04:33,171 --> 00:04:35,573
Well, I don't know. Now I
think he's a little bit sorry
65
00:04:35,574 --> 00:04:38,008
He said anything because he
told this private investigator,
66
00:04:38,009 --> 00:04:41,412
A mr. Christopher, that, uh,
he doesn't want to testify.
67
00:04:41,413 --> 00:04:44,616
So, um, I mean, we don't know
what to do next.
68
00:04:44,617 --> 00:04:46,217
And that's why
I had to talk to you.
69
00:04:46,218 --> 00:04:47,885
Where can I find this
christopher?
70
00:04:47,886 --> 00:04:49,888
Uh...
71
00:04:49,889 --> 00:04:54,759
It's 436 mason avenue
72
00:04:54,760 --> 00:04:56,361
In chicago.
73
00:04:56,362 --> 00:04:57,829
I'll leave tonight.
74
00:04:57,830 --> 00:04:59,698
Are you all right?
75
00:04:59,699 --> 00:05:02,834
Yeah. Yeah, I'm all right.
76
00:05:02,835 --> 00:05:05,069
Say hello to len,
kiss the kids for me.
77
00:05:05,070 --> 00:05:07,138
Thanks, donna.
78
00:05:28,060 --> 00:05:31,296
Why would gerard phone me
unless he'd
79
00:05:31,297 --> 00:05:34,099
Somehow found out about
dick's call last night?
80
00:05:34,100 --> 00:05:36,067
There could be a lot of reasons.
81
00:05:36,068 --> 00:05:37,235
But the next time he calls,
82
00:05:37,236 --> 00:05:39,604
You know absolutely nothing
about anything.
83
00:05:42,841 --> 00:05:44,142
I don't know.
84
00:05:45,510 --> 00:05:47,578
Maybe I was wrong
to tell dick about it.
85
00:05:47,579 --> 00:05:50,348
Now he's getting
involved himself,
86
00:05:50,349 --> 00:05:52,350
The risk
might be too great.
87
00:05:52,351 --> 00:05:53,984
Well, if you ask me,
88
00:05:53,985 --> 00:05:55,754
He can probably use
a piece of good news.
89
00:05:55,755 --> 00:05:57,522
But what if
eckhardt doesn't testify,
90
00:05:57,523 --> 00:05:59,157
And this whole thing
falls through?
91
00:05:59,158 --> 00:06:02,394
If it falls through, dick is in
no worse shape than he is now.
92
00:06:02,395 --> 00:06:05,162
We'll...
93
00:06:05,163 --> 00:06:08,799
We'll have killed the only hope
he's had in two years.
94
00:06:11,203 --> 00:06:12,704
A terrible risk.
95
00:06:12,705 --> 00:06:17,041
Not much as long
as no one knows.
96
00:06:19,144 --> 00:06:21,379
But it is a small town.
97
00:06:21,380 --> 00:06:23,014
A loose remark.
98
00:06:23,015 --> 00:06:25,149
I haven't even told
my secretary.
99
00:06:27,285 --> 00:06:30,488
Well, len's out of town.
100
00:06:30,489 --> 00:06:33,057
I'll be careful
with the kids.
101
00:06:33,058 --> 00:06:34,926
Listen, you'll, uh-
102
00:06:34,927 --> 00:06:37,161
You'll call me just
as soon as you hear anything.
103
00:06:37,162 --> 00:06:38,362
Of course.
104
00:06:49,341 --> 00:06:50,441
Goodbye.
105
00:07:05,457 --> 00:07:07,124
I didn't know you were waiting,
lieutenant.
106
00:07:07,125 --> 00:07:08,526
I was curious.
107
00:07:08,527 --> 00:07:11,095
You ordered a copy of the kimble
transcript from the court clerk.
108
00:07:11,096 --> 00:07:13,464
It's a small town.
109
00:07:14,567 --> 00:07:16,167
You've been retained
by the family?
110
00:07:16,168 --> 00:07:19,337
They haven't had any real
counsel in almost two years.
111
00:07:20,472 --> 00:07:22,206
I don't see why they'd
need counsel now.
112
00:07:22,207 --> 00:07:25,109
Unless they're thinking
about another appeal.
113
00:07:25,110 --> 00:07:26,844
You're fishing, lieutenant.
114
00:07:28,180 --> 00:07:29,914
Yes, I suppose I am.
115
00:07:29,915 --> 00:07:32,249
Besides, you know as well
as I do, there's no sense
116
00:07:32,250 --> 00:07:34,551
In filing unless you've
some sort of new evidence.
117
00:07:34,552 --> 00:07:36,854
And there couldn't be any
new evidence, could there?
118
00:07:39,091 --> 00:07:41,793
I mean, after all,
he is guilty, isn't he?
119
00:07:46,265 --> 00:07:47,431
Thank you.
120
00:07:58,510 --> 00:08:00,344
Lieutenant,
something wrong?
121
00:08:01,580 --> 00:08:03,747
I don't know.
122
00:08:03,748 --> 00:08:07,685
But it might be an idea
to keep an eye on burt green.
123
00:08:07,686 --> 00:08:09,253
A lawyer
representing kimble
124
00:08:09,254 --> 00:08:11,789
Shouldn't be looking that
pleased with himself.
125
00:09:17,790 --> 00:09:21,325
J.J., don't you have
a game this morning?
126
00:09:27,800 --> 00:09:30,034
I thought you'd, uh,
gone out already.
127
00:09:31,103 --> 00:09:33,504
They don't need me.
128
00:09:33,505 --> 00:09:35,406
Weren't they expecting you?
129
00:09:35,407 --> 00:09:37,008
Yeah, I guess so.
130
00:09:37,009 --> 00:09:38,543
Why aren't you there?
131
00:09:38,544 --> 00:09:40,945
Because to tell you the truth-
132
00:09:45,250 --> 00:09:48,319
I'm just not
a red-hot ball player.
133
00:09:48,320 --> 00:09:50,955
You just gonna lie here
and read about it?
134
00:09:50,956 --> 00:09:54,291
That's better than lousing up
the family image, isn't it?
135
00:10:13,244 --> 00:10:15,379
I'd like to see
captain eckhardt, please.
136
00:10:15,380 --> 00:10:17,548
Are you a friend of his?
137
00:10:17,549 --> 00:10:20,150
Well, not exactly. Uh...
138
00:10:20,151 --> 00:10:22,854
Mr. Christopher's
been talking to him about me.
139
00:10:22,855 --> 00:10:25,490
I don't know him and
my father's getting dressed.
140
00:10:25,491 --> 00:10:27,592
It's important to me.
Can I wait?
141
00:11:02,027 --> 00:11:04,328
My dad's a hero,
142
00:11:04,329 --> 00:11:06,664
Did you know that?
143
00:11:06,665 --> 00:11:08,298
Who's there, j.J.?
144
00:11:08,299 --> 00:11:10,568
Somebody to see you.
145
00:11:10,569 --> 00:11:13,103
What did you say
your name was?
146
00:11:18,843 --> 00:11:21,879
J.J., you have
some school work to do?
147
00:11:23,315 --> 00:11:25,583
Like "get lost"?
148
00:11:27,853 --> 00:11:31,622
I think this gentleman would
like to talk to me in private.
149
00:11:36,295 --> 00:11:37,829
I'll be in the kitchen.
150
00:11:41,766 --> 00:11:44,735
That, uh, detective,
christopher,
151
00:11:44,736 --> 00:11:46,938
Didn't tell me you were
planning to come here yourself.
152
00:11:46,939 --> 00:11:49,473
It's kind of a surprise.
153
00:11:49,474 --> 00:11:51,809
You see, my family gets
a lot of mail about me.
154
00:11:51,810 --> 00:11:53,945
Some from cranks
and some from people
155
00:11:53,946 --> 00:11:55,580
Who just want
to feel important.
156
00:11:55,581 --> 00:11:58,216
And some from people
who'd like to help but can't.
157
00:11:58,217 --> 00:12:00,384
I'm sorry,
dr. Kimble, but I-
158
00:12:00,385 --> 00:12:03,220
I'm not making this up.
159
00:12:06,858 --> 00:12:09,493
Why did you wait so long
to tell anyone about it?
160
00:12:09,494 --> 00:12:12,697
You look in the center drawer
of that, uh, desk,
161
00:12:12,698 --> 00:12:15,032
Under some papers,
you'll find a magazine.
162
00:12:22,974 --> 00:12:25,042
Somewhere around
the middle of it,
163
00:12:25,043 --> 00:12:26,644
There's an article
about you.
164
00:12:28,547 --> 00:12:32,483
I saw it for the first time
in a barber shop
165
00:12:32,484 --> 00:12:34,552
A week ago, Saturday.
166
00:12:37,889 --> 00:12:39,022
That'd be my wife.
167
00:12:39,023 --> 00:12:40,391
I'll get it.
168
00:12:40,392 --> 00:12:42,660
J.J.,
169
00:12:42,661 --> 00:12:44,294
Were you listening?
170
00:12:44,295 --> 00:12:46,931
Well,
I-I already knew.
171
00:12:46,932 --> 00:12:49,232
I heard you and mom
talking about him.
172
00:12:49,233 --> 00:12:51,035
You didn't mention it
to anyone, did you?
173
00:12:51,036 --> 00:12:53,637
Of course not.
174
00:12:53,638 --> 00:12:57,441
J.J., you understand this
has got to be kept secret?
175
00:12:57,442 --> 00:12:59,509
Give me credit
for something, will you?
176
00:13:02,781 --> 00:13:04,815
I should never go shopping
without you, jim.
177
00:13:06,118 --> 00:13:07,952
Marion, this is dr. Kimble.
178
00:13:07,953 --> 00:13:09,820
I know.
179
00:13:13,191 --> 00:13:15,692
Taking a chance, coming here
like this, aren't you?
180
00:13:15,693 --> 00:13:17,828
I mean-
now, it's all right.
181
00:13:17,829 --> 00:13:19,163
He knows.
182
00:13:21,732 --> 00:13:25,836
Dr. Kimble believes that
I may have made up all this up.
183
00:13:25,837 --> 00:13:27,704
No, I just meant that
after so long a time,
184
00:13:27,705 --> 00:13:28,738
I didn't see how-
185
00:13:28,739 --> 00:13:32,042
My, uh,
father lived in stafford.
186
00:13:32,043 --> 00:13:35,346
I went there because
he suffered a stroke.
187
00:13:35,347 --> 00:13:37,048
He didn't recognize me.
188
00:13:37,049 --> 00:13:40,951
Anyway, as I was,
uh, leaving,
189
00:13:40,952 --> 00:13:42,853
I turned the corner
and I saw this man
190
00:13:42,854 --> 00:13:44,221
Running out of a house.
191
00:13:44,222 --> 00:13:45,756
There was another car
ahead of me.
192
00:13:45,757 --> 00:13:47,258
Almost ran him down.
193
00:13:47,259 --> 00:13:51,828
He, uh, looked a lot like that
picture in the magazine,
194
00:13:51,829 --> 00:13:53,530
Including the one arm missing.
195
00:13:56,768 --> 00:13:58,336
You were behind my car?
196
00:13:58,337 --> 00:14:00,571
I even got
a pretty good look at you
197
00:14:00,572 --> 00:14:02,606
When you stopped
and went into the house.
198
00:14:02,607 --> 00:14:04,408
And why didn't you stop?
199
00:14:04,409 --> 00:14:06,076
Well, why should I?
200
00:14:06,077 --> 00:14:07,578
I didn't know there'd
been a murder.
201
00:14:07,579 --> 00:14:09,913
You must have read about it
in the papers the next morning.
202
00:14:09,914 --> 00:14:12,449
I had to catch a plane
that night.
203
00:14:12,450 --> 00:14:15,653
The next morning when the story
must have come out, I-
204
00:14:15,654 --> 00:14:17,588
I was in europe
with my wife and son.
205
00:14:17,589 --> 00:14:19,557
There was nothing about it
in the camp news
206
00:14:19,558 --> 00:14:21,191
Or the german papers.
207
00:14:21,192 --> 00:14:22,559
I didn't know
there'd been a murder
208
00:14:22,560 --> 00:14:26,397
Until I saw that magazine
last week.
209
00:14:30,802 --> 00:14:34,571
You see, I'm here
for separation-
210
00:14:35,707 --> 00:14:37,274
Uh, disability retirement.
211
00:14:41,846 --> 00:14:44,382
What's wrong, dr. Kimble?
You still don't believe me?
212
00:14:50,722 --> 00:14:52,189
Well, uh,
213
00:14:52,190 --> 00:14:53,958
It's hard to believe
that you do exist.
214
00:14:53,959 --> 00:14:57,261
But it's all true, believe me.
215
00:14:57,262 --> 00:14:59,029
They said you
refused to testify.
216
00:14:59,030 --> 00:15:01,198
Well, that's right, I-
217
00:15:01,199 --> 00:15:03,934
But I'll sign a sworn statement,
anything.
218
00:15:03,935 --> 00:15:06,137
That's not good enough.
We need you in court.
219
00:15:06,138 --> 00:15:09,206
Jim, I must say something.
220
00:15:09,207 --> 00:15:10,474
Last week,
221
00:15:10,475 --> 00:15:11,709
Two days
after my husband
222
00:15:11,710 --> 00:15:13,477
Wrote that letter
to your sister,
223
00:15:13,478 --> 00:15:16,913
He was offered a job.
A good job
224
00:15:16,914 --> 00:15:19,750
With one of the big
electronic firms on the coast.
225
00:15:19,751 --> 00:15:22,153
Now, let me explain,
marion.
226
00:15:22,154 --> 00:15:26,123
And now with this hearing
and the trial and all that,
227
00:15:26,124 --> 00:15:27,657
Well, they just
won't wait for him.
228
00:15:27,658 --> 00:15:29,359
He has to accept this week.
229
00:15:29,360 --> 00:15:31,495
Now, isn't that for
me to decide, marion?
230
00:15:31,496 --> 00:15:34,264
Dr. Kimble, my husband
is 43 years old,
231
00:15:34,265 --> 00:15:35,766
A career officer,
232
00:15:35,767 --> 00:15:39,002
With citations any soldier
would be proud of,
233
00:15:39,003 --> 00:15:42,706
And now he's being retired.
234
00:15:42,707 --> 00:15:44,441
Unfit for active duty,
235
00:15:44,442 --> 00:15:46,209
How they worded it.
236
00:15:46,210 --> 00:15:49,246
You said something about a
237
00:15:49,247 --> 00:15:50,881
Disability retirement.
238
00:15:50,882 --> 00:15:53,117
Ah, it's my leg.
239
00:15:53,118 --> 00:15:55,853
Half a dozen operations
and all I got to show for it
240
00:15:55,854 --> 00:15:57,554
Is a lot of sick leave.
241
00:15:57,555 --> 00:16:02,192
My husband is a very
unselfish man, dr. Kimble.
242
00:16:02,193 --> 00:16:06,129
He's waited a long time
and I'm his wife.
243
00:16:06,130 --> 00:16:08,365
And I know
what he's been through.
244
00:16:08,366 --> 00:16:11,568
Oh, I'm-
I'm very sorry.
245
00:16:22,046 --> 00:16:24,147
Well, I'm sorry too.
246
00:16:33,224 --> 00:16:34,724
I mean, I wish there were-
247
00:16:36,061 --> 00:16:37,461
Were another way.
248
00:16:41,632 --> 00:16:44,234
You see, this is the first
chance I've seen to...
249
00:16:47,405 --> 00:16:49,906
...Go back.
250
00:16:49,907 --> 00:16:51,208
To start.
251
00:16:53,845 --> 00:16:57,047
I can't force you to testify.
252
00:17:03,655 --> 00:17:05,222
Dr. Kimble.
253
00:17:07,725 --> 00:17:10,995
Before, you were,
uh, just a name,
254
00:17:10,996 --> 00:17:13,998
A picture
in a magazine.
255
00:17:15,467 --> 00:17:17,468
Well, it's different now.
256
00:17:18,769 --> 00:17:20,570
All right,
257
00:17:20,571 --> 00:17:22,572
I'll testify for you.
258
00:17:54,673 --> 00:17:56,407
There wasn't time
to check with you.
259
00:17:56,408 --> 00:17:58,842
Green grabbed this plane
just before it took off.
260
00:17:58,843 --> 00:18:01,245
I had to decide right
there and then.
261
00:18:01,246 --> 00:18:02,346
Guess I blew it.
262
00:18:02,347 --> 00:18:03,780
That's right.
263
00:18:03,781 --> 00:18:05,516
He's in chicago,
and we're here.
264
00:18:05,517 --> 00:18:07,151
Well, at least I scared
some information
265
00:18:07,152 --> 00:18:08,419
Out of his secretary.
266
00:18:08,420 --> 00:18:10,587
He went to meet
some guy named eckhardt.
267
00:18:10,588 --> 00:18:12,389
And you were saving it?
268
00:18:12,390 --> 00:18:13,623
Where is he?
269
00:19:17,389 --> 00:19:19,356
Been a long time, dick.
270
00:19:19,357 --> 00:19:21,425
Thanks for coming, burt.
271
00:19:21,426 --> 00:19:23,394
I, uh-
272
00:19:23,395 --> 00:19:27,230
I need this authorization signed
so I can appear for you.
273
00:19:28,866 --> 00:19:30,600
Tell me now.
274
00:19:30,601 --> 00:19:33,537
Positive. Double positive.
275
00:19:33,538 --> 00:19:35,672
I just spent three hours
with your captain eckhardt.
276
00:19:35,673 --> 00:19:39,008
We went over everything twice.
I even tried to trip him up.
277
00:19:39,009 --> 00:19:41,511
You've got yourself
a bona fide witness, dick.
278
00:19:45,216 --> 00:19:47,250
What happens next?
279
00:19:47,251 --> 00:19:48,852
I pick up my things
at eckhardt's
280
00:19:48,853 --> 00:19:51,254
And, uh, catch the next plane
back to stafford.
281
00:19:51,255 --> 00:19:54,290
And, uh, I want you
to come back with me.
282
00:19:54,291 --> 00:19:56,293
Now?
As an attorney,
283
00:19:56,294 --> 00:19:57,961
I'm also an officer
of the court,
284
00:19:57,962 --> 00:20:01,131
And I am under an obligation to
advise you to turn yourself in.
285
00:20:01,132 --> 00:20:02,832
Besides, we've got
the wheels turning,
286
00:20:02,833 --> 00:20:04,234
And I want you back there.
287
00:20:10,408 --> 00:20:12,876
I thought
it would take months.
288
00:20:12,877 --> 00:20:14,244
Well, as soon
as I get off that plane
289
00:20:14,245 --> 00:20:15,512
I'm going straight to my office
290
00:20:15,513 --> 00:20:18,582
And draw up a writ
of coram nobis.
291
00:20:18,583 --> 00:20:19,917
Coram nova?
292
00:20:19,918 --> 00:20:21,251
Heh. Nobis.
293
00:20:21,252 --> 00:20:23,453
It asks the court
to hold a hearing
294
00:20:23,454 --> 00:20:24,454
And test the new evidence.
295
00:20:24,455 --> 00:20:25,555
First thing in the morning,
296
00:20:25,556 --> 00:20:28,025
I present the writ
in the superior court.
297
00:20:31,629 --> 00:20:33,997
Why the rush?
298
00:20:33,998 --> 00:20:37,500
Well, I promised eckhardt
I'd try to speed things up.
299
00:20:37,501 --> 00:20:41,504
He may be able to get a delay
on that job he's been offered.
300
00:20:41,505 --> 00:20:43,307
I'd feel a lot better
if he could.
301
00:20:43,308 --> 00:20:46,677
More important than that,
you're entitled to your freedom.
302
00:20:46,678 --> 00:20:48,278
The quicker the better.
303
00:20:48,279 --> 00:20:50,147
We'll get an immediate hearing,
I'm sure of that.
304
00:20:50,148 --> 00:20:51,682
And when the court hears
what we've got,
305
00:20:51,683 --> 00:20:53,550
I'm positive we'll
get a new trial.
306
00:20:58,857 --> 00:21:00,257
That's, uh-
307
00:21:03,127 --> 00:21:05,195
That's all
there is to it?
308
00:21:06,798 --> 00:21:08,198
It sounds so simple.
309
00:21:08,199 --> 00:21:09,533
What's wrong, dick?
310
00:21:11,436 --> 00:21:12,502
I don't know.
311
00:21:14,806 --> 00:21:19,342
You see, I've been looking for
that one-armed man for so long,
312
00:21:22,046 --> 00:21:24,481
It doesn't seem real.
Like he never existed.
313
00:21:24,482 --> 00:21:26,250
Eckhardt exists.
314
00:21:26,251 --> 00:21:27,685
He's all we need.
315
00:21:27,686 --> 00:21:31,287
Now sign that
and we'll get on our way.
316
00:21:49,273 --> 00:21:52,208
I can't go back with you, burt.
Not just now.
317
00:21:55,513 --> 00:21:56,980
I hope you understand.
318
00:21:58,817 --> 00:22:00,718
All right.
319
00:22:00,719 --> 00:22:02,418
Thanks.
320
00:22:02,419 --> 00:22:06,389
Either donna or I'll be in touch
with you here after the hearing.
321
00:22:06,390 --> 00:22:08,325
Meanwhile,
you try to relax.
322
00:22:41,025 --> 00:22:42,125
Cab driver.
323
00:22:42,126 --> 00:22:43,893
I'm sorry,
I'm off duty now.
324
00:22:45,930 --> 00:22:48,031
On the other hand,
what can I do for you?
325
00:22:48,032 --> 00:22:49,232
I want you to take us back
326
00:22:49,233 --> 00:22:51,234
To the exact spot you
picked up that last fare.
327
00:23:18,129 --> 00:23:21,297
You think this eckhardt
is mixed up in the kimble thing?
328
00:23:21,298 --> 00:23:24,201
I think he figures somewhere.
No matter what he claims.
329
00:23:24,202 --> 00:23:26,570
Can you get any more speed
out of this?
330
00:23:26,571 --> 00:23:28,005
How can you be so sure
331
00:23:28,006 --> 00:23:30,607
That green just came
from seeing kimble?
332
00:23:30,608 --> 00:23:31,808
I'm not.
333
00:23:31,809 --> 00:23:34,211
Well, so big deal, you lost.
334
00:23:35,446 --> 00:23:37,614
Why, he's a lousy pitcher,
that's all.
335
00:23:37,615 --> 00:23:39,883
Oh, that one time he got lucky.
Are you kidding?
336
00:23:41,152 --> 00:23:42,352
I have to use your phone.
337
00:23:42,353 --> 00:23:43,854
I'm glad you got back.
338
00:23:43,855 --> 00:23:46,022
Lieutenant gerard was here.
I didn't tell him anything.
339
00:23:46,023 --> 00:23:47,123
Yeah, I have to use the phone.
340
00:23:47,124 --> 00:23:48,758
Yeah, in a minute.
Look what happened-
341
00:23:48,759 --> 00:23:49,960
We don't have a minute!
342
00:23:49,961 --> 00:23:51,394
Hang up, j.J.
This is important.
343
00:23:51,395 --> 00:23:52,729
I'll call you back.
344
00:23:52,730 --> 00:23:55,265
Everything around here
is important.
345
00:24:00,404 --> 00:24:01,738
Operator.
346
00:24:11,849 --> 00:24:13,750
Are you sure this is the place
he came out of?
347
00:24:13,751 --> 00:24:14,718
I guess so.
348
00:24:14,719 --> 00:24:16,452
Don't guess.
349
00:24:16,453 --> 00:24:17,553
Yeah, that's it.
350
00:24:17,554 --> 00:24:18,755
I better phone
for more men.
351
00:24:18,756 --> 00:24:19,756
No. No time.
352
00:24:19,757 --> 00:24:21,057
Just keep an eye
on the street.
353
00:24:21,058 --> 00:24:22,459
Pull up there and wait.
354
00:24:22,460 --> 00:24:23,827
No, no, operator,
355
00:24:23,828 --> 00:24:26,129
I'm pretty sure it's
on avadale street.
356
00:24:28,432 --> 00:24:30,300
Th- that's it.
357
00:24:32,336 --> 00:24:33,469
Thank you.
358
00:24:42,347 --> 00:24:43,547
You want something?
359
00:24:52,123 --> 00:24:53,590
Edmund hotel.
360
00:25:17,148 --> 00:25:18,782
Is this man staying here?
361
00:25:22,387 --> 00:25:23,520
His room, which one is it?
362
00:25:23,521 --> 00:25:25,422
Uh, 12.
363
00:25:45,543 --> 00:25:46,777
Kimble!
364
00:26:34,926 --> 00:26:38,761
And according
to the transcript, uh,
365
00:26:38,762 --> 00:26:41,230
Richard kimble saw
the one-armed man
366
00:26:41,231 --> 00:26:43,266
Running away from his house.
367
00:26:43,267 --> 00:26:46,269
In stafford, a man has worked
through until morning,
368
00:26:46,270 --> 00:26:47,804
Preparing to set in motion
369
00:26:47,805 --> 00:26:50,273
The ponderous machinery
of the law.
370
00:26:50,274 --> 00:26:53,310
In chicago, another man
continues the pursuit
371
00:26:53,311 --> 00:26:55,378
Begun so long ago.
372
00:26:55,379 --> 00:26:56,913
We'll be there
in plenty of time.
373
00:26:56,914 --> 00:26:59,216
Your plane doesn't
leave for an hour.
374
00:26:59,217 --> 00:27:01,718
I got a feeling
he's still here in chicago.
375
00:27:01,719 --> 00:27:04,487
That lawyer came here
to see him for a reason.
376
00:27:04,488 --> 00:27:07,257
Phil, I've had everyone
alerted since last night.
377
00:27:07,258 --> 00:27:09,593
But chicago's a little bigger
than stafford, remember.
378
00:27:09,594 --> 00:27:12,529
horvath.
379
00:27:14,232 --> 00:27:15,365
Yeah.
380
00:27:18,402 --> 00:27:20,637
This morning?
381
00:27:22,239 --> 00:27:24,641
Okay, I'll tell him.
382
00:27:24,642 --> 00:27:27,810
Your office called
and left a message about kimble.
383
00:27:27,811 --> 00:27:29,446
It seems that
green has filed a writ
384
00:27:29,447 --> 00:27:31,648
Asking for a hearing
on a new trial.
385
00:27:31,649 --> 00:27:33,283
They say on what grounds?
386
00:27:33,284 --> 00:27:35,485
Well, it seems
they have a witness.
387
00:27:36,520 --> 00:27:38,355
Named eckhardt.
388
00:28:25,703 --> 00:28:28,872
Johnson,
I've gotta see the warden.
389
00:28:28,873 --> 00:28:30,707
Come on, now.
It's important.
390
00:28:30,708 --> 00:28:33,043
I got something
he'd love to hear about.
391
00:28:33,044 --> 00:28:36,079
I, uh, can't remember
exactly what I thought
392
00:28:36,080 --> 00:28:39,515
When I saw that man
running out of the house.
393
00:28:39,516 --> 00:28:41,852
The one
with an arm missing.
394
00:28:41,853 --> 00:28:44,254
I remember thinking
there might be trouble.
395
00:28:44,255 --> 00:28:46,522
But then the other man,
kimble,
396
00:28:46,523 --> 00:28:48,625
Stopped and went into the house.
397
00:28:48,626 --> 00:28:51,160
All I knew is that I had
to get to the airport
398
00:28:51,161 --> 00:28:53,363
In order to make it back
to germany on time.
399
00:28:58,769 --> 00:29:01,338
You said your father lived
on oak lane, captain?
400
00:29:01,339 --> 00:29:04,040
That's right.
In an apartment house.
401
00:29:04,041 --> 00:29:05,442
I see.
402
00:29:05,443 --> 00:29:07,610
Well, oak lane
is a through street.
403
00:29:07,611 --> 00:29:08,845
Now,
if you were headed north,
404
00:29:08,846 --> 00:29:10,714
Why go to the next street,
beacon?
405
00:29:10,715 --> 00:29:13,616
I was parked at the end
of the block, as I remember.
406
00:29:13,617 --> 00:29:16,485
I figured it was easier to turn
right and then right again
407
00:29:16,486 --> 00:29:19,055
Instead of making a u-turn.
408
00:29:19,056 --> 00:29:21,491
Besides,
it would be against the law.
409
00:29:21,492 --> 00:29:22,926
Do you drink, captain?
410
00:29:22,927 --> 00:29:25,661
I object, your honor.
411
00:29:25,662 --> 00:29:29,532
May I remind you this is only
a hearing, mr. Green.
412
00:29:29,533 --> 00:29:31,301
If this line
of questioning is pertinent
413
00:29:31,302 --> 00:29:34,170
To the events of that night,
then proceed, mr. Donaldson.
414
00:29:34,171 --> 00:29:37,106
It is.
Thank you, your honor.
415
00:29:37,107 --> 00:29:38,774
Were you
accustomed to drinking
416
00:29:38,775 --> 00:29:41,711
Any form of intoxicating
beverage, captain eckhardt?
417
00:29:41,712 --> 00:29:43,780
I used to take a drink
before supper sometimes.
418
00:29:43,781 --> 00:29:45,348
I still do.
419
00:29:45,349 --> 00:29:46,649
Just one?
420
00:29:46,650 --> 00:29:48,051
Maybe two.
421
00:29:48,052 --> 00:29:50,320
Possibly three or more?
422
00:29:50,321 --> 00:29:51,488
Not very likely.
423
00:29:51,489 --> 00:29:52,789
What about that night?
424
00:29:52,790 --> 00:29:54,090
That night?
425
00:29:54,091 --> 00:29:57,793
Captain, isn't it possible
you'd had a few drinks?
426
00:29:57,794 --> 00:29:59,596
You were in a hurry.
427
00:29:59,597 --> 00:30:01,731
As you rushed
to get to the airport,
428
00:30:01,732 --> 00:30:03,466
Things got a little fuzzy.
429
00:30:03,467 --> 00:30:06,269
You couldn't be certain
exactly what you saw.
430
00:30:06,270 --> 00:30:08,104
That night at the airport
431
00:30:08,105 --> 00:30:10,973
I grabbed a sandwich before
I got on the plane.
432
00:30:10,974 --> 00:30:12,408
I'd missed supper.
433
00:30:12,409 --> 00:30:14,777
I didn't have time to eat
or take a drink
434
00:30:14,778 --> 00:30:16,078
Even if I wanted one.
435
00:30:17,481 --> 00:30:19,049
No further questions,
your honor.
436
00:30:19,050 --> 00:30:21,384
Anything more
you'd like to add, mr. Green?
437
00:30:21,385 --> 00:30:23,719
It's all been said
and re-said, your honor.
438
00:30:27,258 --> 00:30:29,292
I couldn't shake him.
439
00:30:29,293 --> 00:30:32,228
Maybe his story is legitimate.
440
00:30:32,229 --> 00:30:33,530
Maybe.
441
00:30:33,531 --> 00:30:36,166
Can you tell
how he'll decide?
442
00:30:36,167 --> 00:30:37,834
I'll almost bet on it.
443
00:30:56,420 --> 00:30:57,587
Hello?
444
00:30:59,857 --> 00:31:01,724
Long distance?
445
00:31:01,725 --> 00:31:04,627
Yes,
this is lieutenant gerard.
446
00:31:04,628 --> 00:31:05,962
All right.
Put him on.
447
00:31:13,503 --> 00:31:15,638
It is the opinion
of this court
448
00:31:15,639 --> 00:31:17,740
That the evidence
presented by the witness
449
00:31:17,741 --> 00:31:20,810
Would indeed seem
to merit a new trial.
450
00:31:20,811 --> 00:31:23,680
However, since the defendant,
richard kimble,
451
00:31:23,681 --> 00:31:26,650
Is in contempt of the laws of
the court by remaining at large,
452
00:31:26,651 --> 00:31:28,851
No definite ruling
can now be made.
453
00:31:28,852 --> 00:31:29,886
It's all right.
454
00:31:29,887 --> 00:31:31,554
It only means that dick
will have to come in
455
00:31:31,555 --> 00:31:33,156
Before they'll order
a new trial.
456
00:31:33,157 --> 00:31:35,491
The attorney for the defendant
is hereby instructed
457
00:31:35,492 --> 00:31:37,393
That if the defendant
surrenders himself,
458
00:31:37,394 --> 00:31:39,996
A stay of execution
will be granted by the court
459
00:31:39,997 --> 00:31:41,530
And a ruling will be issued.
460
00:31:44,335 --> 00:31:45,434
Hearing adjourned.
461
00:31:46,904 --> 00:31:49,005
That's very interesting,
warden.
462
00:31:49,006 --> 00:31:51,107
I'll tell
the deputy prosecutor
463
00:31:51,108 --> 00:31:53,576
And we'll
fly up there tonight.
464
00:31:53,577 --> 00:31:56,813
Yeah, and,
uh, thank you.
465
00:32:00,951 --> 00:32:02,351
Oh, what was the verdict?
466
00:32:02,352 --> 00:32:04,854
As we expected.
No ruling until he surrenders.
467
00:32:04,855 --> 00:32:06,455
But we're not worried.
468
00:32:06,456 --> 00:32:10,026
No. No reason you should be,
from what I've heard.
469
00:32:10,027 --> 00:32:11,795
Excuse me.
470
00:32:13,597 --> 00:32:15,732
Something's wrong.
471
00:32:17,033 --> 00:32:19,969
I'd like to know who that
phone call was from.
472
00:32:19,970 --> 00:32:22,705
How do we, uh,
473
00:32:22,706 --> 00:32:24,540
Contact dick?
474
00:33:04,081 --> 00:33:06,248
You didn't have to come,
donna.
475
00:33:08,919 --> 00:33:10,520
I wanted to.
476
00:33:10,521 --> 00:33:12,121
Does dad know yet?
477
00:33:12,122 --> 00:33:14,290
Uh...
478
00:33:14,291 --> 00:33:17,393
No, uh, we've kept the papers
from him so far.
479
00:33:22,333 --> 00:33:25,501
I mean, uh,
the strain on his heart,
480
00:33:25,502 --> 00:33:27,837
And, uh,
481
00:33:27,838 --> 00:33:29,538
Not until
everything is certain.
482
00:33:30,607 --> 00:33:32,308
You talk to the judge again,
burt?
483
00:33:32,309 --> 00:33:34,043
Yeah.
484
00:33:34,044 --> 00:33:36,045
I made a plea about
the special circumstances,
485
00:33:36,046 --> 00:33:38,681
I even tried some legal
maneuvering, but it was no-go.
486
00:33:38,682 --> 00:33:41,050
Dick, you've got to come in
if you want another chance.
487
00:33:43,854 --> 00:33:45,788
Everything's riding on eckhardt.
488
00:33:45,789 --> 00:33:49,659
He was solid as a rock
in that courtroom this morning.
489
00:33:49,660 --> 00:33:50,960
You're that sure, burt?
490
00:33:50,961 --> 00:33:52,995
I am.
491
00:33:52,996 --> 00:33:54,730
But I'm not so sure
about donna.
492
00:33:56,333 --> 00:33:59,102
Well, uh, heh.
493
00:33:59,103 --> 00:34:01,571
Maybe it's just
my imagination, but, uh,
494
00:34:01,572 --> 00:34:04,374
After the hearing,
lieutenant gerard
495
00:34:04,375 --> 00:34:06,342
Got this phone call.
496
00:34:06,343 --> 00:34:07,643
And, uh,
well, I don't know,
497
00:34:07,644 --> 00:34:09,312
It may not have had anything
to do with this,
498
00:34:09,313 --> 00:34:11,647
But, uh,
499
00:34:11,648 --> 00:34:13,283
I just have a feeling.
500
00:34:13,284 --> 00:34:15,484
I checked all over
about that phone call.
501
00:34:15,485 --> 00:34:17,053
I couldn't
find out anything.
502
00:34:17,054 --> 00:34:20,223
It may be nothing,
but, uh-
503
00:34:20,224 --> 00:34:21,558
But what?
504
00:34:21,559 --> 00:34:23,359
I don't know.
505
00:34:23,360 --> 00:34:24,861
I mean, what could he have?
506
00:34:29,032 --> 00:34:30,900
I'd like a little more time,
burt.
507
00:34:30,901 --> 00:34:32,101
Tomorrow morning.
508
00:34:32,102 --> 00:34:33,802
All right.
509
00:34:33,803 --> 00:34:35,338
I can understand that.
510
00:34:35,339 --> 00:34:37,373
With gerard and...
511
00:34:39,743 --> 00:34:41,945
Did eckhardt
come back to chicago?
512
00:34:41,946 --> 00:34:44,681
Uh, he was on
the same train with us.
513
00:34:44,682 --> 00:34:46,416
You want to name a time?
514
00:34:47,584 --> 00:34:49,685
Courthouse, tomorrow, noon.
515
00:34:51,922 --> 00:34:53,556
Keep checking, will you, burt?
516
00:34:55,326 --> 00:34:57,226
I'm sorry if I-
517
00:34:57,227 --> 00:34:58,861
If I made things worse
being so nervous.
518
00:34:58,862 --> 00:35:01,797
It's all right.
Gerard can do that to you.
519
00:35:16,246 --> 00:35:18,781
How do we know you're
not just making this up?
520
00:35:18,782 --> 00:35:20,183
We've gotta have
something stronger
521
00:35:20,184 --> 00:35:21,551
Than just your word for it.
522
00:35:25,455 --> 00:35:26,789
Would a witness do it?
523
00:35:26,790 --> 00:35:28,024
Who?
524
00:35:28,025 --> 00:35:30,793
Bartender named felix.
Over on third avenue.
525
00:35:30,794 --> 00:35:32,361
That's where
I met the captain.
526
00:35:32,362 --> 00:35:33,997
And a waitress
saw us too.
527
00:35:33,998 --> 00:35:35,564
Okay.
528
00:35:35,565 --> 00:35:36,799
We'll let you know.
529
00:35:36,800 --> 00:35:38,467
Now, wait a minute.
530
00:35:38,468 --> 00:35:40,970
Heh.
I'm not offering this for free.
531
00:35:40,971 --> 00:35:43,072
We'll talk to the warden,
the parole board.
532
00:35:43,073 --> 00:35:45,541
You do that.
533
00:35:45,542 --> 00:35:47,609
Because I figure going on
that stand ought to be worth
534
00:35:47,610 --> 00:35:48,844
A big slice of my time.
535
00:35:59,557 --> 00:36:02,458
What he's gonna say won't change
eckhardt's testimony.
536
00:36:02,459 --> 00:36:05,061
But it changes
our hero image.
537
00:36:05,062 --> 00:36:07,129
If I put that convict
on the stand,
538
00:36:07,130 --> 00:36:08,431
There's a very good chance
539
00:36:08,432 --> 00:36:10,733
They won't buy one word
the captain says.
540
00:36:10,734 --> 00:36:12,935
So if kimble turns himself in...
541
00:36:36,360 --> 00:36:37,359
J.J.
542
00:36:42,633 --> 00:36:45,734
What are you doing here?
543
00:36:45,735 --> 00:36:47,070
I want to see your father.
544
00:36:47,071 --> 00:36:48,271
Well, he's eating breakfast.
545
00:36:48,272 --> 00:36:50,073
Go on up.
546
00:36:52,176 --> 00:36:53,943
I'd rather
he came down here.
547
00:36:53,944 --> 00:36:55,411
Sure.
548
00:36:59,350 --> 00:37:01,984
The court order situation
is getting very complicated.
549
00:37:01,985 --> 00:37:04,153
I don't know what
could be done about it.
550
00:37:04,154 --> 00:37:06,422
Bill.
551
00:37:06,423 --> 00:37:08,524
Did you both get messages
I sent you last night?
552
00:37:08,525 --> 00:37:10,193
Yes, just a few
minutes ago.
553
00:37:10,194 --> 00:37:12,528
He's due in at noon today
to surrender?
554
00:37:12,529 --> 00:37:14,430
That's what I wanted
to talk to you about.
555
00:37:14,431 --> 00:37:16,432
If you have anything new
I'd like to hear about it.
556
00:37:16,433 --> 00:37:17,967
I guess you would,
557
00:37:17,968 --> 00:37:20,837
But we're under no obligation
to hand you our case.
558
00:37:20,838 --> 00:37:23,906
If we've got something,
you'll find out in court.
559
00:37:23,907 --> 00:37:25,174
That's the way it goes?
560
00:37:25,175 --> 00:37:26,609
You know the law.
561
00:37:26,610 --> 00:37:28,043
And so do you.
562
00:37:28,044 --> 00:37:29,745
You know I could be back here
in half an hour
563
00:37:29,746 --> 00:37:31,380
With an affidavit
of discovery.
564
00:37:31,381 --> 00:37:32,815
I doubt if you can, burt.
565
00:37:32,816 --> 00:37:34,150
But you can try if you want to.
566
00:37:34,151 --> 00:37:36,519
Let him see it.
All right.
567
00:37:36,520 --> 00:37:38,721
The report's in my office.
568
00:37:38,722 --> 00:37:39,822
I'll meet you there.
569
00:37:41,691 --> 00:37:43,326
Thank you.
570
00:37:43,327 --> 00:37:45,361
You're running short
of time.
571
00:37:45,362 --> 00:37:46,896
I know.
572
00:37:49,099 --> 00:37:52,301
I wanted to talk to you once
more before I turn myself in.
573
00:37:52,302 --> 00:37:54,337
What about?
574
00:37:54,338 --> 00:37:56,205
Anything, everything.
575
00:37:58,108 --> 00:38:01,210
You see after I surrender,
that's it.
576
00:38:01,211 --> 00:38:02,544
After that it's all you.
577
00:38:02,545 --> 00:38:06,015
Uh, j.J.,
why don't you go upstairs
578
00:38:06,016 --> 00:38:08,818
And see if your mother
needs any errands to run.
579
00:38:08,819 --> 00:38:10,520
No, I want to stay.
580
00:38:10,521 --> 00:38:12,221
Is there something
you can't say?
581
00:38:16,059 --> 00:38:17,359
What's wrong, dad?
582
00:38:19,096 --> 00:38:22,998
Look, if you have any doubts,
please tell me,
583
00:38:22,999 --> 00:38:24,433
Now.
584
00:38:24,434 --> 00:38:27,203
You're not gonna pull out
on the guy, are you?
585
00:38:27,204 --> 00:38:29,472
Of course not.
586
00:38:29,473 --> 00:38:32,041
You see, my sister...
587
00:38:33,476 --> 00:38:35,110
...Feels there's
something wrong.
588
00:38:35,111 --> 00:38:36,813
Now what
do you mean "wrong"?
589
00:38:36,814 --> 00:38:39,681
Well, she doesn't know
exactly it's just that-
590
00:38:41,484 --> 00:38:44,587
She doesn't like the way
lieutenant gerard is acting.
591
00:38:44,588 --> 00:38:48,190
Look, I gave you my word that
I'd testify for you, didn't I?
592
00:38:48,191 --> 00:38:49,892
It even cost me a good job.
593
00:38:51,528 --> 00:38:53,162
I'm sorry, I didn't know.
594
00:38:54,264 --> 00:38:56,131
Well, forget it. I-
595
00:38:56,132 --> 00:38:58,101
I hadn't planned to tell you.
596
00:38:59,402 --> 00:39:01,537
J.J., not a word to mother.
She doesn't know yet.
597
00:39:05,109 --> 00:39:08,945
Well, uh, my bus
will be leaving pretty soon.
598
00:39:08,946 --> 00:39:10,847
Thanks.
599
00:39:10,848 --> 00:39:12,748
Goodbye.
600
00:39:14,251 --> 00:39:15,518
Goodbye.
601
00:39:34,605 --> 00:39:37,773
I know, but I can't do it.
I just can't do it.
602
00:39:37,774 --> 00:39:40,142
But it's almost like
he's just walking into a trap.
603
00:39:40,143 --> 00:39:42,010
Maybe. But there's
still the chance
604
00:39:42,011 --> 00:39:43,746
That the jury
will believe eckhardt.
605
00:39:43,747 --> 00:39:45,280
A chance?
606
00:39:45,281 --> 00:39:47,316
Burt, we're talking
about dick's life,
607
00:39:47,317 --> 00:39:50,686
Not some lottery ticket.
608
00:39:50,687 --> 00:39:54,056
Donna, I told dick.
I am not just a lawyer.
609
00:39:54,057 --> 00:39:55,991
I am part
of the legal machinery.
610
00:39:55,992 --> 00:39:58,094
I cannot
help him avoid arrest.
611
00:39:58,095 --> 00:40:01,964
At least tell me how
I can get in touch with him.
612
00:40:33,630 --> 00:40:35,764
Hello.
613
00:40:35,765 --> 00:40:38,134
Yes, I know who you are.
614
00:40:38,135 --> 00:40:41,337
Yes, he's with my husband now.
They're downstairs somewhere.
615
00:40:41,338 --> 00:40:44,540
Oh, tell my brother
not to come in.
616
00:40:44,541 --> 00:40:46,408
Uh, do you understand?
617
00:40:46,409 --> 00:40:48,410
Tell him not to come.
618
00:40:48,411 --> 00:40:50,079
Yes, well, what is it?
619
00:40:50,080 --> 00:40:53,816
Does the name eddie bragg
mean anything to you?
620
00:40:53,817 --> 00:40:55,518
Well, uh-
621
00:40:55,519 --> 00:40:57,119
No, I don't think so.
622
00:40:57,120 --> 00:40:58,420
Who is he?
623
00:40:58,421 --> 00:41:00,623
I-I think your husband
probably knows.
624
00:41:00,624 --> 00:41:03,626
Just tell my brother to stay
there, all right, mrs. Eckhardt?
625
00:41:03,627 --> 00:41:06,228
Yes, yes.
I'll do that.
626
00:41:15,038 --> 00:41:17,105
I was just coming to get you.
627
00:41:17,106 --> 00:41:18,373
What for?
628
00:41:18,374 --> 00:41:20,476
Well, they don't want
dr. Kimble to come now.
629
00:41:20,477 --> 00:41:21,810
Where is he?
630
00:41:21,811 --> 00:41:24,080
Why, he already left.
What's the matter?
631
00:41:24,081 --> 00:41:26,115
Well, I didn't understand.
It was about some man.
632
00:41:26,116 --> 00:41:28,250
Uh, eddie bragg.
633
00:41:39,362 --> 00:41:43,099
It's that, uh, salesman.
634
00:41:43,100 --> 00:41:44,734
Oh, jim,
what are we gonna do?
635
00:41:44,735 --> 00:41:46,602
Stop kimble.
636
00:41:46,603 --> 00:41:48,370
We've got to stop him.
637
00:41:50,273 --> 00:41:52,642
I don't get it.
638
00:41:52,643 --> 00:41:54,911
Dad, wait,
I'm coming with you.
639
00:42:17,834 --> 00:42:19,669
He did say "bus,"
didn't he?
640
00:42:19,670 --> 00:42:20,936
Yeah.
641
00:42:20,937 --> 00:42:22,838
Dad, what's this all about?
642
00:42:24,473 --> 00:42:27,209
We'll head for
the south side terminal.
643
00:43:02,613 --> 00:43:04,480
Where did he say
the bus leaves the highway?
644
00:43:04,481 --> 00:43:07,849
Not until the 7a junction
just outside of stafford.
645
00:43:07,850 --> 00:43:10,285
He thinks we'll have
a tough time catching it.
646
00:43:10,286 --> 00:43:12,421
We'd better get moving.
647
00:43:31,274 --> 00:43:33,375
They're gathering out there.
648
00:43:33,376 --> 00:43:34,610
I know.
649
00:43:36,679 --> 00:43:39,749
Shouldn't you tell them
he isn't coming?
650
00:43:39,750 --> 00:43:41,617
We're not sure
he isn't coming.
651
00:44:06,977 --> 00:44:09,011
I recognized you.
652
00:44:09,012 --> 00:44:10,345
What?
653
00:44:10,346 --> 00:44:12,214
If it was me,
I'd never turn myself in.
654
00:44:12,215 --> 00:44:14,984
I don't care
who my witness was.
655
00:44:14,985 --> 00:44:16,986
I just thought
you'd like to know.
656
00:44:41,344 --> 00:44:44,813
You wanna know about
eddie bragg?
657
00:44:44,814 --> 00:44:46,849
All right, j.J.
I'll tell you.
658
00:44:46,850 --> 00:44:50,418
You start with a lot of pain.
659
00:44:50,419 --> 00:44:52,754
I mean, real pain.
660
00:44:52,755 --> 00:44:55,057
The first time
in a field hospital
661
00:44:55,058 --> 00:44:57,259
You're screaming,
begging them to stop it.
662
00:44:57,260 --> 00:44:59,428
And they stop it.
663
00:44:59,429 --> 00:45:01,597
But the pain comes back
and they stop it again.
664
00:45:01,598 --> 00:45:04,666
And later, an operation,
another operation.
665
00:45:04,667 --> 00:45:07,002
Every time the pain,
666
00:45:07,003 --> 00:45:08,838
And every time they stop it.
667
00:45:08,839 --> 00:45:12,141
One day you get
a different kind of pain.
668
00:45:12,142 --> 00:45:14,243
Only this time
you stop it yourself.
669
00:45:14,244 --> 00:45:17,113
Do you understand, son?
670
00:45:17,114 --> 00:45:18,514
I was hooked.
671
00:45:18,515 --> 00:45:20,750
You?
672
00:45:20,751 --> 00:45:25,054
Eddie bragg is a pusher.
A dope pusher in chicago.
673
00:45:25,055 --> 00:45:28,057
I stopped there
on my way back to stafford
674
00:45:28,058 --> 00:45:30,493
Two years ago, three days before
that kimble thing.
675
00:45:30,494 --> 00:45:32,827
Made a contact
with him,
676
00:45:32,828 --> 00:45:34,797
Bought some morphine.
677
00:45:34,798 --> 00:45:36,398
A week's supply.
678
00:45:36,399 --> 00:45:38,934
I thought
I'd kicked the habit.
679
00:45:38,935 --> 00:45:42,371
I had this one relapse.
680
00:45:42,372 --> 00:45:44,273
I haven't touched it since.
681
00:45:44,274 --> 00:45:45,740
That's the truth.
682
00:45:49,045 --> 00:45:51,846
But if they've got bragg,
683
00:45:51,847 --> 00:45:54,382
They'll say I was
on narcotics that night.
684
00:45:54,383 --> 00:45:57,920
That I was just dreaming,
seeing things.
685
00:46:02,626 --> 00:46:05,226
Looks like they must have
gotten through to kimble.
686
00:46:14,671 --> 00:46:15,938
I doubt it.
687
00:46:15,939 --> 00:46:17,472
Green doesn't look
that confident.
688
00:46:39,029 --> 00:46:40,796
He ought to be here by now.
689
00:46:40,797 --> 00:46:43,132
There's the interstate bus.
690
00:47:38,021 --> 00:47:41,022
I never
saw bragg again. I-
691
00:47:41,023 --> 00:47:43,792
I put it out of my mind.
692
00:47:43,793 --> 00:47:46,262
I know saying I'm sorry
isn't going to help.
693
00:47:46,263 --> 00:47:48,364
Why did you even start,
knowing what you did?
694
00:47:48,365 --> 00:47:51,066
Well, the odds against it
coming out were so great.
695
00:47:51,067 --> 00:47:53,702
You could have told me,
let me decide.
696
00:47:53,703 --> 00:47:56,304
Look, I'm still willing
to go on the stand.
697
00:47:56,305 --> 00:47:58,340
Even with bragg,
they might believe me.
698
00:47:58,341 --> 00:48:01,109
And if they don't?
699
00:48:04,480 --> 00:48:06,882
Look, my dad stuck
his neck out for you.
700
00:48:06,883 --> 00:48:08,316
He tried.
701
00:48:08,317 --> 00:48:10,152
They could have
found out about him,
702
00:48:10,153 --> 00:48:11,920
But he tried.
703
00:48:11,921 --> 00:48:13,855
And he's still ready
to go through with it.
704
00:48:13,856 --> 00:48:15,957
What do you call that?
705
00:48:23,766 --> 00:48:25,100
You're right, j.J.
706
00:48:28,037 --> 00:48:29,805
Come on,
let's get out of here.
707
00:48:47,490 --> 00:48:48,891
Well, I've got
better things to do
708
00:48:48,892 --> 00:48:51,693
Than stand out here
like a fool.
709
00:48:51,694 --> 00:48:53,495
Kimble
isn't gonna show.
710
00:48:53,496 --> 00:48:54,663
Thank god.
711
00:48:54,664 --> 00:48:57,433
Come on.
I'll drive you home.
712
00:49:11,247 --> 00:49:13,482
You reached him?
713
00:49:13,483 --> 00:49:15,818
Oh, the trouble
I caused everyone, I-
714
00:49:15,819 --> 00:49:18,353
Don't apologize.
715
00:49:18,354 --> 00:49:21,089
I know how hard it must have
been for you to tell dick.
716
00:49:21,090 --> 00:49:23,392
I think he understood.
717
00:49:23,393 --> 00:49:25,594
Did your son know?
718
00:49:25,595 --> 00:49:27,262
No.
719
00:49:27,263 --> 00:49:30,165
I figured he wasn't
old enough,
720
00:49:30,166 --> 00:49:31,767
But I was wrong.
721
00:49:31,768 --> 00:49:33,869
He's bigger
than I thought.
722
00:49:42,479 --> 00:49:43,445
Lieutenant?
723
00:49:45,782 --> 00:49:47,716
How do you feel about
kimble now?
724
00:49:47,717 --> 00:49:49,018
Even though
there won't be a trial,
725
00:49:49,019 --> 00:49:50,986
The captain did see
the one-armed man.
726
00:49:50,987 --> 00:49:53,355
Take the word of a junkie?
727
00:49:53,356 --> 00:49:55,557
You're not serious.
728
00:50:00,096 --> 00:50:03,031
He can't really believe
that about captain eckhardt.
729
00:50:04,367 --> 00:50:06,068
He has to.
730
00:50:09,739 --> 00:50:12,240
A witness has seen
the one-armed man.
731
00:50:12,241 --> 00:50:14,510
Richard kimble
has had confirmed
732
00:50:14,511 --> 00:50:18,247
What he had almost begun
to doubt himself.
733
00:50:18,248 --> 00:50:23,084
And a phantom seen by two men
can be seen again.
52201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.