All language subtitles for The Apple Dumpling Gang Rides Again (1979)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,179 --> 00:01:41,113 Wagon comin'! 2 00:01:41,181 --> 00:01:43,445 Sound fire alarm! Open the gates! 3 00:01:48,121 --> 00:01:50,351 [Men Shouting] Fire alarm! Fire alarm! 4 00:01:51,625 --> 00:01:55,220 [Man] On the double! Move it! 5 00:01:55,295 --> 00:01:59,459 [Man] Move it, soldiers! Fire, fire! 6 00:02:08,742 --> 00:02:11,233 It's Shoshone again, sir. 7 00:02:11,311 --> 00:02:13,245 - And our wagon. - Yes, sir. 8 00:02:13,313 --> 00:02:17,249 Private Higgins and Corporal Albright took it to the supply depot last week. 9 00:02:17,317 --> 00:02:19,376 This belonged to Corporal Albright. 10 00:02:19,453 --> 00:02:24,356 Must have hit them coming out of Sam Young Canyon. Stripped it and put the torch to it. 11 00:02:24,424 --> 00:02:26,483 - Take care of the mounts, Corporal. - Yes, sir. 12 00:02:26,560 --> 00:02:29,427 Lieutenant Ravencroft, in the last three months, the army has lost... 13 00:02:29,496 --> 00:02:32,465 over 40 cases of Springfield carbines. 14 00:02:32,532 --> 00:02:36,696 Twice that amount of army issue handguns, saddles, blankets and rations. 15 00:02:36,770 --> 00:02:39,364 Enough to supply two forts this size. 16 00:02:39,439 --> 00:02:44,706 And all those thefts occurred in territory under the protection of this fort. 17 00:02:44,778 --> 00:02:46,746 I realize that, sir. 18 00:02:48,548 --> 00:02:50,812 I want you to mount another patrol, Lieutenant. 19 00:02:50,884 --> 00:02:54,115 Take as many men as you need, the best scouts we have... 20 00:02:54,187 --> 00:02:56,747 and find out what happened to those supplies! 21 00:02:56,823 --> 00:02:59,383 - Yes, sir. - Jim... 22 00:03:01,495 --> 00:03:04,896 I'm running out of explanations to Washington. 23 00:03:04,965 --> 00:03:08,492 If these raids don't stop... 24 00:03:08,568 --> 00:03:12,060 it could mean... my command here. 25 00:03:12,138 --> 00:03:16,598 I understand, sir. I'll leave immediately. 26 00:03:34,261 --> 00:03:36,695 Boy, I sure miss Dusty, Donovan, and the kids... 27 00:03:36,763 --> 00:03:38,788 and that old dinner bell ringing on the farm. 28 00:03:38,865 --> 00:03:42,631 Now don't start again, Amos. Is that how you want to go down in the history books? 29 00:03:42,702 --> 00:03:46,194 "After terrorizing the West, they ended up as farmers... 30 00:03:46,273 --> 00:03:48,707 milkin' cows and collectin' eggs." 31 00:03:48,775 --> 00:03:52,541 - Is that what you want? - Well, no, not exactly, but... 32 00:03:52,612 --> 00:03:56,070 boy, Dusty sure could make those biscuits and honey. 33 00:04:03,490 --> 00:04:05,424 You just stick with me. 34 00:04:05,492 --> 00:04:08,188 I tell ya, Amos, people are gettin' rich in these boom towns... 35 00:04:08,261 --> 00:04:10,991 and there's no reason why a couple of smart hombres like us... 36 00:04:11,064 --> 00:04:14,591 - can't double or even triple our stake overnight. - Double? 37 00:04:14,668 --> 00:04:17,228 We got $300.43 now. 38 00:04:17,304 --> 00:04:20,967 If we double that tonight, then we triple that tomorrow night, that'd be, uh... 39 00:04:21,041 --> 00:04:24,943 - that'd be... carry the one... - Kind of gets you to thinkin', don't it? 40 00:04:25,011 --> 00:04:27,980 - Six... no, four... three... - First thing we gotta do is get ourselves spiffied up. 41 00:04:28,048 --> 00:04:31,142 - Then we'll take this town like Grant took Richmond. - That's right. 42 00:04:31,217 --> 00:04:35,620 I get ya now. How do you think we go about... 43 00:04:35,689 --> 00:04:37,714 Howdy. 44 00:04:39,225 --> 00:04:42,285 Say, um, how do you figure going about that? 45 00:04:42,362 --> 00:04:46,526 Well, uh, I'm still workin' on the particulars. 46 00:04:46,600 --> 00:04:49,728 I'll tell you one thing: We ain't gonna dry gulch no one no more. 47 00:04:49,803 --> 00:04:53,500 Yeah, and you ain't gonna get us mixed up in none of those bank robberies. 48 00:04:53,573 --> 00:04:55,507 - Shh. - Shh. 49 00:04:55,575 --> 00:04:59,671 You want every punk gunslinger this side of the Rio Grande callin' us out? 50 00:04:59,746 --> 00:05:02,112 You mean, make a rep for himself, Theodore? 51 00:05:02,182 --> 00:05:04,412 Don't even use our real names. 52 00:05:04,484 --> 00:05:07,112 We don't want no trouble with the law neither. 53 00:05:07,187 --> 00:05:09,382 We're goin' straight from now on, Pard. 54 00:05:09,456 --> 00:05:12,357 We're gonna live by our wits. 55 00:05:12,425 --> 00:05:14,359 Wits? 56 00:05:26,106 --> 00:05:28,233 Whoa. Whoa, now. 57 00:05:40,186 --> 00:05:42,586 - Miss Gaskill? - Yes. 58 00:05:42,656 --> 00:05:45,887 Yes, ma'am, I'm Private Reid. I was assigned to escort you. 59 00:05:47,494 --> 00:05:49,519 Were all the officers busy? 60 00:05:49,596 --> 00:05:52,463 Well, you see, there've been some problems at the fort, ma'am... 61 00:05:52,532 --> 00:05:55,296 and I guess they were needed for more important duties. 62 00:05:59,272 --> 00:06:02,002 It's a bit warmer than I expected. 63 00:06:02,075 --> 00:06:04,942 I'd best get some lighter clothing before we leave. 64 00:06:05,011 --> 00:06:07,138 You can take care of this in the meantime... 65 00:06:07,213 --> 00:06:11,479 and get my things from the stage. 66 00:06:26,066 --> 00:06:28,762 [Braying] 67 00:06:28,835 --> 00:06:32,100 Well, what do you think, Clarise? Huh? Yeah? 68 00:06:32,172 --> 00:06:36,108 What's the matter? Don't you recognize me? It's me. 69 00:06:36,176 --> 00:06:39,236 - [Braying Continues] - Oh, that. Uh, here. Take a whiff. 70 00:06:39,312 --> 00:06:41,712 That's Eau deJasmine. Direct from "Paree". 71 00:06:41,781 --> 00:06:44,477 You wanna stop talkin' to that donkey? 72 00:06:44,551 --> 00:06:47,520 - It's embarrassing. - Yeah, oh. 73 00:06:47,587 --> 00:06:51,284 Say, uh, Theodore... uh, Pard... 74 00:06:51,357 --> 00:06:55,293 I was wonderin', before we take this town, I wonder if we could have our picture took? 75 00:06:55,361 --> 00:06:58,558 Might not be a bad idea. 76 00:06:58,631 --> 00:07:00,929 Might look good in the history books. 77 00:07:01,000 --> 00:07:02,865 - Come on. - [Donkey Braying] 78 00:07:04,070 --> 00:07:06,868 Can't talk to you anymore. It's embarrassing. 79 00:07:10,376 --> 00:07:12,606 [Photographer] There. 80 00:07:12,679 --> 00:07:14,738 Does this have to be this tight? 81 00:07:14,814 --> 00:07:19,046 Well, the purpose of a brace is so that you'll stay absolutely still. 82 00:07:19,119 --> 00:07:22,714 I thought I was gonna be crouched down, like I'm gettin' the drop on somebody. 83 00:07:22,789 --> 00:07:26,054 - Will you just listen to the man, Amos? - And stay still. 84 00:07:26,126 --> 00:07:28,356 Stay absolutely still. 85 00:07:31,364 --> 00:07:34,162 [People Chattering] 86 00:07:39,873 --> 00:07:41,534 [Braying] 87 00:07:41,608 --> 00:07:43,542 What was that? 88 00:07:43,610 --> 00:07:48,070 - Just take the picture. - All right, now both of you take a deep breath... 89 00:07:48,148 --> 00:07:52,482 - [Inhaling] - And hold it. 90 00:07:52,552 --> 00:07:54,850 One, two... 91 00:07:56,489 --> 00:07:59,049 [Braying] 92 00:07:59,125 --> 00:08:01,923 - Whoa! - Don't let him near my equipment! 93 00:08:01,995 --> 00:08:04,395 Amos, stop her! 94 00:08:06,166 --> 00:08:08,100 Oh, my beautiful things! 95 00:08:08,168 --> 00:08:11,604 Get me out of this! Get me out of this! 96 00:08:11,671 --> 00:08:14,731 You're going to pay for it. I'll make you pay for it. 97 00:08:14,808 --> 00:08:17,436 - You're making a shambles of my studio! - Right. Gotta pay for this. 98 00:08:17,510 --> 00:08:21,571 You're going to pay for every cent of this, or I'll have the law on you. 99 00:08:21,648 --> 00:08:26,210 Oh, dear. And bring back my headrests. Theyjust came from St. Louis. 100 00:08:28,521 --> 00:08:30,751 We only been in this town three hours... 101 00:08:30,824 --> 00:08:34,157 and already we got $70 less than we come here with... 102 00:08:34,227 --> 00:08:36,923 thanks to you and that dumb donkey of yours. 103 00:08:36,996 --> 00:08:39,794 Yeah, don't worry. I got her tied up in some alley. She won't give us no more trouble. 104 00:08:39,866 --> 00:08:42,767 Well, why didn't you just stop her before she busted up the whole place? 105 00:08:42,836 --> 00:08:45,236 Because the guy taking the picture said, "Take a deep breath and hold it." 106 00:08:45,305 --> 00:08:50,641 - Now how am I supposed to... - Did you have to tell the man we're the Apple Dumpling Gang? 107 00:08:50,710 --> 00:08:54,976 - Apple Dumpling Gang! - Well, you're the one who said not to use our real names. 108 00:08:55,048 --> 00:08:57,846 All right. From now on, just let me do all the talking, okay? 109 00:08:57,917 --> 00:08:59,851 Then we won't get in these messes. 110 00:08:59,919 --> 00:09:04,083 - Right. Okay, Theodore, uh, Pard. - [Glass Breaking] 111 00:09:07,227 --> 00:09:09,491 [All Shouting] 112 00:09:17,470 --> 00:09:19,461 [Belches] 113 00:09:38,524 --> 00:09:42,255 Why, you rotten... Why, you filthy little... 114 00:09:48,701 --> 00:09:52,137 [Grunts] 115 00:09:54,240 --> 00:09:58,870 I don't tolerate hooligans and rowdies. 116 00:09:58,945 --> 00:10:01,175 And any cowboy... 117 00:10:01,247 --> 00:10:03,772 who tries to hooraw this town... 118 00:10:03,850 --> 00:10:06,478 will not live to regret it. 119 00:10:12,725 --> 00:10:14,659 [Giggling] 120 00:10:14,727 --> 00:10:16,888 Ladies. 121 00:10:20,633 --> 00:10:22,567 [Boy] Marshal Hitchcock, sir? 122 00:10:27,774 --> 00:10:29,799 He's so handsome! 123 00:10:34,247 --> 00:10:37,978 [Murmuring, Giggling] 124 00:10:45,825 --> 00:10:47,986 - Who is that? - Who's that? 125 00:10:48,061 --> 00:10:53,055 Only Woolly Bill Hitchcock, the fastest-shootin', toughest marshal in the country. 126 00:10:53,132 --> 00:10:56,067 You cross horns with him, he'll track you to your grave. 127 00:11:00,340 --> 00:11:02,205 What do you think? 128 00:11:02,275 --> 00:11:04,436 Oh, we got nothin' to worry about. 129 00:11:04,510 --> 00:11:06,774 We're law-abidin' citizens now. 130 00:11:06,846 --> 00:11:10,907 Matter of fact, first thing we're gonna do is open a bank account. 131 00:11:10,984 --> 00:11:14,511 Now, is that different than openin' a safe? 132 00:11:14,587 --> 00:11:16,680 - Come on. - Probably. 133 00:11:30,803 --> 00:11:33,033 Well, looks solid enough. 134 00:11:35,942 --> 00:11:38,103 Couple of pilgrims out front. 135 00:11:38,177 --> 00:11:41,044 - Well, take what we got and let's get out of here. - In a minute. 136 00:11:41,114 --> 00:11:44,242 I never made money so fast in my life. 137 00:11:45,485 --> 00:11:48,215 They're comin' in. 138 00:11:48,287 --> 00:11:51,415 All right, don't get walleyed. You'll smoke out Woolly Bill. 139 00:11:51,491 --> 00:11:53,425 Close the door. 140 00:12:01,734 --> 00:12:03,895 Come on! 141 00:12:08,074 --> 00:12:10,907 [Man] Help you gentlemen? 142 00:12:10,977 --> 00:12:13,502 Yes. We'd like to make one of them, uh... 143 00:12:13,579 --> 00:12:15,513 deposits. 144 00:12:15,581 --> 00:12:18,982 How much you want to donate... deposit? 145 00:12:19,052 --> 00:12:23,148 The whole kit and caboodle: $230. 146 00:12:23,222 --> 00:12:25,315 - That much, huh? - And, uh... 147 00:12:25,391 --> 00:12:28,292 we want a "recipe" for that. 148 00:12:28,361 --> 00:12:32,297 You're nobody's fool. I can see that. 149 00:12:32,365 --> 00:12:36,028 Any time you gentlemen want your money back, you just... 150 00:12:36,102 --> 00:12:40,163 bring in this slip, and it'll be cheerfully refunded... 151 00:12:40,239 --> 00:12:43,606 - with interest. - [All Laughing] 152 00:12:43,676 --> 00:12:46,839 We're on our way now, Pard. 153 00:12:46,913 --> 00:12:49,507 [Man] Come on, Wes. Let's get that money transferred. 154 00:12:50,616 --> 00:12:52,550 Howdy. 155 00:12:52,618 --> 00:12:57,146 - Howdy. - Our president. A real go-getter. 156 00:12:57,223 --> 00:13:00,681 - Give me a hand, Wes. - You grab those two. 157 00:13:00,760 --> 00:13:04,059 [Grunting] Pleasure doin' business with you gentlemen. 158 00:13:04,130 --> 00:13:06,064 [Amos] Thank you. 159 00:13:06,132 --> 00:13:08,396 Wh-Where are you going with the money? 160 00:13:08,468 --> 00:13:11,198 Don't like to keep too much cash in one place. 161 00:13:11,270 --> 00:13:14,728 Just not good business. 162 00:13:37,597 --> 00:13:41,499 [Man] I told you you was tryin' to take too much. 163 00:13:41,567 --> 00:13:43,501 These horses got all they can carry. 164 00:13:43,569 --> 00:13:46,538 Put the rest on that jackass and let's get outta here. 165 00:13:54,847 --> 00:13:57,816 You know somethin'? They forgot to stamp the date on there. 166 00:13:57,884 --> 00:13:59,818 - Mm-hmm. - I'll get that. 167 00:14:55,408 --> 00:14:57,808 [Woman] Help! Help! Help! 168 00:14:57,877 --> 00:15:00,004 They're robbin' the bank! 169 00:15:00,079 --> 00:15:03,480 The bank's been robbed! 170 00:15:03,549 --> 00:15:08,646 Oh, blow it out your ear, sheep lover! 171 00:15:08,721 --> 00:15:11,622 [Gunfire] 172 00:15:13,426 --> 00:15:16,122 Look out! 173 00:15:16,996 --> 00:15:18,930 [Screams] 174 00:15:19,899 --> 00:15:23,096 [Screaming Continues] 175 00:15:23,169 --> 00:15:26,400 Look what you've done! 176 00:15:26,472 --> 00:15:30,875 What do you mean? If it hadn't been for me, you'd have been trampled by those horses. 177 00:15:30,943 --> 00:15:33,844 A train would have been preferable to you! 178 00:15:33,913 --> 00:15:36,848 Now get off of me! 179 00:15:36,916 --> 00:15:41,376 - Well, let me give you a hand. - [Screams] 180 00:15:45,925 --> 00:15:47,859 - Let me get your bags. - No! 181 00:15:50,029 --> 00:15:54,728 Doesn't anybody understand what I'm trying to tell ya? 182 00:15:54,800 --> 00:15:57,064 - The bank has been... - Calm down, woman. 183 00:15:58,904 --> 00:16:03,739 While you have been wearing out your mirror, the bank's been robbed. 184 00:16:07,346 --> 00:16:10,042 They went thataway, stupid! 185 00:16:12,151 --> 00:16:15,518 Amos, we have been taken. 186 00:16:15,588 --> 00:16:18,580 They stole every red cent in this bank, includin' ours. 187 00:16:18,658 --> 00:16:22,560 I'm gonna go report this to that Marshal What's-His-Name. Come on. 188 00:16:22,628 --> 00:16:24,721 [Grunts] 189 00:16:24,797 --> 00:16:28,756 - Marshal, you're just the man we were looking for. - Hold it right there. 190 00:16:28,834 --> 00:16:32,065 - Yeah, b-but there were two men in here, and they th... - All right, now. 191 00:16:32,138 --> 00:16:35,869 Just turn around, remove your guns... 192 00:16:35,941 --> 00:16:38,068 and drop them... 193 00:16:38,144 --> 00:16:41,807 - Huh? - Nice and easy. 194 00:16:43,015 --> 00:16:44,949 Want to show him this? 195 00:16:45,017 --> 00:16:47,645 I said drop them. 196 00:16:52,325 --> 00:16:55,761 [Bullets Ricocheting] 197 00:16:55,828 --> 00:16:58,058 Ooh! Ow! 198 00:17:03,636 --> 00:17:05,695 Marshal, I'm sorry. We didn't... 199 00:17:07,273 --> 00:17:11,835 Well, I'll be dipped. They got Woolly Bill. 200 00:17:11,911 --> 00:17:14,812 They outgunned Woolly Bill Hitchcock! 201 00:17:14,880 --> 00:17:16,905 [Laughing] 202 00:17:16,982 --> 00:17:19,951 - Let's get outta here. - [Laughing Continues] 203 00:17:22,621 --> 00:17:25,454 It's a sight for sore eyes! [Laughing] 204 00:17:34,300 --> 00:17:38,566 Boy, if anybody sees us in these fancy duds, we're goners for sure. 205 00:17:38,637 --> 00:17:41,128 You know, I knowed we never should have throwed away our clothes. 206 00:17:41,207 --> 00:17:43,471 It was good for another three years. 207 00:17:43,542 --> 00:17:45,703 Oh, here's your shirt. 208 00:17:46,679 --> 00:17:49,170 Somebody throwed noodles in it. 209 00:17:53,386 --> 00:17:56,753 [Crowd Murmuring] 210 00:17:56,822 --> 00:18:00,019 Well, how'd they do it, Woolly? 211 00:18:00,092 --> 00:18:03,152 - They must've snuck up behind ya. - Let's get you over to Doc Sykes. 212 00:18:03,229 --> 00:18:07,859 [Laughing] I knew it would happen! I just knew it! 213 00:18:07,933 --> 00:18:11,767 They finally did it. They got Woolly Bill! 214 00:18:11,837 --> 00:18:16,934 - Two dudes did it. I saw it myself. - Uh, did you hear that? 215 00:18:17,009 --> 00:18:20,536 - Two dudes. - Uh, probably from back East. 216 00:18:20,613 --> 00:18:24,811 Woolly had the drop on 'em, and they still outgunned him. 217 00:18:24,884 --> 00:18:27,853 They's faster than... 218 00:18:27,920 --> 00:18:30,480 They's faster than scalded cats, them two. 219 00:18:30,556 --> 00:18:34,185 And I ain't crazy neither. I saw it myself. 220 00:18:34,260 --> 00:18:37,752 Yeah, uh, you actually saw these two guys, is that right? 221 00:18:37,830 --> 00:18:40,890 Well, I got to get over to The Clarion... 222 00:18:40,966 --> 00:18:44,959 and give my eyewitness report. [Grunts] 223 00:18:45,037 --> 00:18:47,528 [Laughing] 224 00:18:47,606 --> 00:18:49,870 They did it! They did it! 225 00:18:49,942 --> 00:18:52,035 [Laughing Continues] 226 00:18:54,713 --> 00:18:57,682 You know, since we went straight, we're in more trouble than we ever was. 227 00:18:57,750 --> 00:19:01,242 - Can't we go back to terrorizing the West? - We can't go anywhere, stupid. 228 00:19:01,320 --> 00:19:03,185 We don't have money for train fare... 229 00:19:03,255 --> 00:19:06,816 and we can't ride that dumb donkey of yours, 'cause you can't find her. 230 00:19:07,660 --> 00:19:09,594 Come on. Get dressed. 231 00:19:15,734 --> 00:19:17,668 [Crowd Gasping] 232 00:19:33,919 --> 00:19:37,116 They call theirselves the Apple Dumpling Gang. 233 00:19:37,189 --> 00:19:40,818 - They what? - Well, that's what they said, Mr. Hitchcock. 234 00:19:40,893 --> 00:19:42,918 The Apple Dumpling Gang. 235 00:19:42,995 --> 00:19:45,463 They's the same two that outgunned ya, Woolly. 236 00:19:45,531 --> 00:19:47,795 [Hitchcock] Yes, I see them. 237 00:19:47,867 --> 00:19:51,530 I saw 'em myself, right after they shot the guns out of your hands. 238 00:19:51,604 --> 00:19:53,538 Hard to believe, ain't it? 239 00:19:53,606 --> 00:19:56,541 Did you really have the drop on 'em, Mr. Hitchcock? 240 00:19:56,609 --> 00:20:01,512 He sure did. And that's the donkey the others lit out with. 241 00:20:01,580 --> 00:20:04,048 Why, the gang must have split up. 242 00:20:04,116 --> 00:20:08,212 Those are the two I want. I'll keep this, if you don't mind. 243 00:20:08,287 --> 00:20:11,620 Oh, of course, Mr. Hitchcock. Glad to help... 244 00:20:11,690 --> 00:20:13,988 anyway that I can. 245 00:20:14,059 --> 00:20:18,018 - Our picture's never gonna get in the history books now. - Oh, yes it will. 246 00:20:18,097 --> 00:20:23,125 We'll go down as numbers 16 and 17 shot by Marshal Woolly Bill Hitchcock. 247 00:20:23,202 --> 00:20:25,295 - Let's get out of here. - Huh? 248 00:20:28,073 --> 00:20:30,041 [Theodore] You know, Amos... 249 00:20:30,109 --> 00:20:33,306 we pulled a real slick one on that Mr. Hitchcock feller. 250 00:20:33,379 --> 00:20:38,942 He's gonna be ridin' all over the country lookin' for two dudes with checkered vests... 251 00:20:39,018 --> 00:20:41,248 not a couple ofhard cases like us. 252 00:20:41,320 --> 00:20:44,585 I'd say we got it pretty soft. 253 00:20:44,657 --> 00:20:47,182 Even be better if we had something to eat. 254 00:20:47,259 --> 00:20:49,489 Don't worry about that right now. 255 00:20:49,562 --> 00:20:52,588 We just lay low in this old barn till dark... 256 00:20:52,665 --> 00:20:56,658 then we just slip out of town and mosey off to other parts. 257 00:20:56,735 --> 00:21:00,364 Ain't no way we're gonna be tied up with that bank robbery. 258 00:21:00,439 --> 00:21:02,634 [Braying] 259 00:21:02,708 --> 00:21:07,168 - [Theodore] Clarise? - Clarise! 260 00:21:07,246 --> 00:21:09,737 Now, wait. Don't be mean to her. 261 00:21:09,815 --> 00:21:12,283 That's our way out of town. 262 00:21:14,820 --> 00:21:18,813 Listen, people seen her hightail it out with that bank money. 263 00:21:18,891 --> 00:21:21,052 Now she comes follerin'you around like a hungry pup. 264 00:21:21,126 --> 00:21:23,560 It ain't gonna take Woolly Bill long to put two and two together. 265 00:21:23,629 --> 00:21:27,793 - Who's the other two? - You and me and two ropes, that's who. 266 00:21:27,866 --> 00:21:30,494 We gotta get rid of your mule and ditch that bank money. 267 00:21:30,569 --> 00:21:34,938 - I thought you said we was goin' straight. - Hush up. Let me think. 268 00:21:56,829 --> 00:21:59,525 - Hey, Pard. - Huh? 269 00:21:59,598 --> 00:22:03,056 Is this how you make a capital T? 270 00:22:05,304 --> 00:22:07,738 What are you doin'? 271 00:22:14,446 --> 00:22:16,414 - What's the capital T for? - Theodore. 272 00:22:16,482 --> 00:22:19,815 Don't put my name on it, ya strawhead. 273 00:22:19,885 --> 00:22:24,549 Just say, "Here's your money back, and we're sorry we caused you any inconvenience." 274 00:22:24,623 --> 00:22:29,617 All right. Okay, that's, uh, in... uh, incon... 275 00:22:29,695 --> 00:22:33,563 Inconve... Inconven... Uh, could I just say, "No hard feelings"? 276 00:22:33,632 --> 00:22:38,365 - Just forget that for now and help me with this. Come on. - Right. 277 00:22:41,106 --> 00:22:43,734 [Grunting] 278 00:22:46,679 --> 00:22:49,773 - You sure this is gonna work? - You bet it's gonna work. 279 00:22:49,848 --> 00:22:52,214 I got this figured out real scientific-like. 280 00:22:52,284 --> 00:22:57,278 Now, when I count to three, we drop the bags, they swing right through the bank door... 281 00:22:57,356 --> 00:22:59,881 and Woolly Bill's got his money back. 282 00:22:59,958 --> 00:23:02,950 - That's as easy as fallin' off a log. - Don't say that. 283 00:23:04,363 --> 00:23:06,297 You ready? 284 00:23:06,932 --> 00:23:10,800 One, two... 285 00:23:10,869 --> 00:23:13,770 - Oh, I forgot the note. - Three-ee-ee. 286 00:23:13,839 --> 00:23:16,399 - [Theodore Screaming] - Where ya goin'? 287 00:23:18,477 --> 00:23:20,638 [Screaming Continues] 288 00:23:23,749 --> 00:23:25,683 [Belches] 289 00:23:25,751 --> 00:23:28,811 - [Screaming] - I'll get ya. I got... Hey! 290 00:23:30,322 --> 00:23:32,688 - [Screaming] - Watch the window! 291 00:23:37,262 --> 00:23:39,662 [Screaming] 292 00:23:42,167 --> 00:23:45,068 - Give me your hand. Give me your other hand. - Hold me! 293 00:23:45,137 --> 00:23:47,128 - Come on. - Hold me, Amos, hold me. 294 00:23:55,714 --> 00:23:59,150 Whoa! 295 00:23:59,218 --> 00:24:03,018 [Groaning] 296 00:24:03,088 --> 00:24:05,989 - [Man] Looks like his neck. - [Man #2] Hey, Marshal, let me help you here. 297 00:24:06,058 --> 00:24:08,458 Don't touch me. [Groaning] 298 00:24:10,062 --> 00:24:12,121 He looks like he's plumb hurt. 299 00:24:12,197 --> 00:24:15,064 - [Muttering] - Better get a doctor. 300 00:24:15,134 --> 00:24:18,797 - [Grunting] - I gotcha. 301 00:24:18,871 --> 00:24:21,203 He got the money back, just like you said he would. 302 00:24:21,273 --> 00:24:23,935 - Yeah. Let's get out of here. - Huh? Yeah. 303 00:24:31,650 --> 00:24:34,244 - We're with you, Woolly. - [Groaning] 304 00:24:35,888 --> 00:24:37,913 [Grunts] Thank you. 305 00:24:37,990 --> 00:24:40,151 Yes, sir. We gotta believe in this man. 306 00:24:45,130 --> 00:24:48,361 - Get back. - I don't see Clarise nowhere. 307 00:24:48,433 --> 00:24:51,061 Will you forget about that donkey? 308 00:24:51,136 --> 00:24:53,263 We gotta put some distance between us and this town... 309 00:24:53,338 --> 00:24:55,329 or it's gonna be our permanent residence. 310 00:24:55,407 --> 00:24:58,274 And I mean permanent. 311 00:24:58,343 --> 00:25:00,368 Follow me. 312 00:25:06,518 --> 00:25:09,544 [Crowd Murmuring] 313 00:25:15,160 --> 00:25:20,598 [Woman] I just hope he doesn't go into one ofhis long speeches. 314 00:25:22,067 --> 00:25:26,333 Here's your rifle, Mr. Hitchcock. 315 00:25:26,405 --> 00:25:29,033 He's some kind of lawman, ain't he? 316 00:25:29,107 --> 00:25:31,940 [Man] He's the man. He's the man that's gonna get 'em. 317 00:25:32,010 --> 00:25:34,444 You can do it. 318 00:25:34,513 --> 00:25:36,879 - Will you kindly assist me? - Gladly. 319 00:25:36,949 --> 00:25:39,577 [Crowd Murmuring] 320 00:25:39,651 --> 00:25:41,812 [Groaning] 321 00:25:41,887 --> 00:25:45,084 All right. Easy does it. 322 00:25:45,157 --> 00:25:47,352 - Watch your step. - [Groaning] 323 00:25:52,998 --> 00:25:55,899 [Man] Just look at him. 324 00:25:55,968 --> 00:26:00,405 - That's a fine figure of a man. - Here, here. 325 00:26:00,472 --> 00:26:04,431 Because those two cringin'... 326 00:26:04,509 --> 00:26:07,171 pusillanimous polecats... 327 00:26:07,246 --> 00:26:11,205 returned some money... 328 00:26:11,283 --> 00:26:15,413 they shall not escape my vengeance. 329 00:26:20,692 --> 00:26:25,891 Be assured, good citizens ofJunction City... 330 00:26:25,964 --> 00:26:29,832 I will not rest until... 331 00:26:29,902 --> 00:26:33,998 the Apple Dumpling Gang... 332 00:26:34,072 --> 00:26:36,097 is completely destroyed... 333 00:26:36,174 --> 00:26:38,938 and removed from society. 334 00:26:39,011 --> 00:26:42,538 - [Cheering] - May I have my trusty steed, young man... 335 00:26:42,614 --> 00:26:44,673 if you don't mind? 336 00:26:44,750 --> 00:26:47,218 Thank you. 337 00:26:47,286 --> 00:26:51,120 That will do just fine, I believe. Here we go. 338 00:26:51,189 --> 00:26:54,124 [Groans] 339 00:26:57,029 --> 00:26:59,361 [Man] Watch out, there. Stand back. 340 00:26:59,431 --> 00:27:03,527 [Man #2] Give him some room. That's it. Listen, listen. 341 00:27:03,602 --> 00:27:07,197 I shall have their carcasses... 342 00:27:07,272 --> 00:27:10,969 back in this town in two weeks. 343 00:27:11,043 --> 00:27:13,568 - Two weeks. - [Crowd Applauding] 344 00:27:28,627 --> 00:27:31,187 You can come out now, Miss Gaskill. 345 00:27:39,738 --> 00:27:43,674 - Are you quite ready now? - Oh, yes, ma'am. That was the last case of champagne. 346 00:27:43,742 --> 00:27:48,270 It's about time. I'll have you know I'm not in the habit of bein' kept waitin', Private. 347 00:27:48,347 --> 00:27:52,306 - Well, after all, it is for your party. - Especially in this condition. 348 00:27:52,384 --> 00:27:55,285 And furthermore, in the future, Private... 349 00:27:55,354 --> 00:27:58,323 I will expect an officer to accompany me, and not an enlisted man. 350 00:27:58,390 --> 00:28:00,824 And you can rest assured... [Dialogue Fades] 351 00:28:00,892 --> 00:28:05,955 For heaven's sake! [Groaning] 352 00:28:06,031 --> 00:28:08,864 Are you certain you're takin'the right road? 353 00:28:08,934 --> 00:28:13,735 I've ridden all over, and I've never experienced anything that compares with this. 354 00:28:13,805 --> 00:28:16,069 [Groaning Continues] 355 00:28:16,141 --> 00:28:21,306 Oh, is this the first time you've traveled this road? Why, you rarely miss a rut. 356 00:28:21,380 --> 00:28:25,840 Well, just shift in the saddle, so to speak. It only hurts half as bad. 357 00:28:27,552 --> 00:28:31,716 As soon as we get to Fort Concho, my father's gonna hear all about this. 358 00:28:31,790 --> 00:28:33,758 Well, if this comes to a court-martial... 359 00:28:33,825 --> 00:28:36,988 they might demand to see evidence of your complaint. 360 00:28:37,062 --> 00:28:39,826 You forget your place, soldier. 361 00:28:39,898 --> 00:28:41,866 - Giddyup, now. Ho! - Merciful heavens. 362 00:28:41,933 --> 00:28:47,633 Believe me, I fully intend to give a detailed account of your incompetence and your... 363 00:29:03,388 --> 00:29:07,222 Uh-huh. Yes. 364 00:29:07,292 --> 00:29:11,285 Appears we're on the same trail, my dear. 365 00:29:11,363 --> 00:29:13,695 With your permission... 366 00:29:13,765 --> 00:29:16,529 I'll just let you lead the way, hmm? 367 00:29:39,558 --> 00:29:42,254 Whoa, now. Whoa. 368 00:29:45,230 --> 00:29:48,256 And here we are. 369 00:29:48,333 --> 00:29:50,460 Allow me. 370 00:29:51,303 --> 00:29:53,533 - Millie! - Oh, Dad! 371 00:29:58,944 --> 00:30:01,071 - What's all this? - You all right, darlin'? 372 00:30:01,146 --> 00:30:05,776 - Daddy, you wouldn't believe what I've been through. - What happened, Millie? 373 00:30:05,851 --> 00:30:10,311 - Oh, Jim... - Well, come on in and tell me all about it. 374 00:30:11,857 --> 00:30:16,226 I'll be right with you, Millie. I'll just get the bags. 375 00:30:25,036 --> 00:30:26,970 Sergeant Slaughter? 376 00:30:27,038 --> 00:30:29,063 - Yes, sir. - Come here. 377 00:30:31,776 --> 00:30:33,710 [Both Snoring] 378 00:30:33,778 --> 00:30:36,747 - What is that? - I don't know, sir. 379 00:30:36,815 --> 00:30:39,045 Where did they come from, Reid? 380 00:30:39,117 --> 00:30:41,142 I have no idea, Sergeant. 381 00:30:41,219 --> 00:30:45,053 - Well, get 'em out of there. On their feet. - Yes, sir. 382 00:30:50,395 --> 00:30:53,421 We're moving. We're moving. 383 00:30:58,870 --> 00:31:02,465 Now, who in blazes are you, and how did you get in an army conveyance? 384 00:31:02,541 --> 00:31:05,601 Don't answer that. I'll do all the talking here, Amos. 385 00:31:05,677 --> 00:31:08,237 And besides, who wants to know? 386 00:31:08,313 --> 00:31:10,406 I want to know! 387 00:31:10,482 --> 00:31:14,179 You obviously don't know who you're talking to, Little Boy Blue. 388 00:31:14,252 --> 00:31:16,379 I like that. 389 00:31:16,454 --> 00:31:19,912 Where is your horn, Little Boy Blue? [Chuckles] 390 00:31:21,760 --> 00:31:24,729 - Get some coffee in them, Sergeant. - Yes, sir. 391 00:31:24,796 --> 00:31:27,060 At ease. 392 00:31:32,137 --> 00:31:35,334 Now, gentlemen, come with me to the orderly room... 393 00:31:35,407 --> 00:31:38,137 and I'll explain the benefits of military life to you. 394 00:31:38,210 --> 00:31:42,078 Free food, outdoor activity in the fresh air... 395 00:31:42,147 --> 00:31:44,308 the camaraderie of soldiering... 396 00:31:44,382 --> 00:31:47,715 and that great feeling of belonging. 397 00:31:47,786 --> 00:31:51,586 Now, gentlemen, come with me and I'll help you... 398 00:31:51,656 --> 00:31:55,057 with the little details of joining our group. 399 00:31:55,126 --> 00:31:57,458 Now you're talkin', soldier boy. 400 00:31:57,529 --> 00:32:01,397 After that, we'll take care of another little detail. 401 00:32:12,010 --> 00:32:14,001 [Jim] Hey, you, trapper... 402 00:32:14,079 --> 00:32:16,274 what do you got here? 403 00:32:16,348 --> 00:32:20,079 I found him up there just this side of timberline. 404 00:32:20,151 --> 00:32:22,119 Just like this. 405 00:32:22,187 --> 00:32:24,280 It's Flint and Quinn, sir. 406 00:32:24,356 --> 00:32:27,052 Yeah, I been hearin' that... 407 00:32:27,125 --> 00:32:30,822 military is payin' thirty dollars a head for deserters, dead or alive... 408 00:32:30,895 --> 00:32:33,363 - so I put in for... - Thanks for bringing them in... 409 00:32:33,431 --> 00:32:35,399 but that's all you get. 410 00:32:35,467 --> 00:32:37,935 These two were killed on duty. 411 00:32:38,003 --> 00:32:42,963 - Take care of them, Corporal, and bring those arrows to me. - Yes, sir. 412 00:32:43,041 --> 00:32:45,942 Just thanks? That's all I get? 413 00:32:46,011 --> 00:32:49,469 By gollies, l-l-I fetched them a long ways. 414 00:32:49,547 --> 00:32:52,675 Seems like you oughta... do... 415 00:32:52,751 --> 00:32:54,878 somethin' for somebody. 416 00:32:54,953 --> 00:32:57,046 Gets so you can't hardly... 417 00:32:57,122 --> 00:32:59,147 trust nobody no more. 418 00:33:02,294 --> 00:33:04,694 Come on, boy. Let's go. 419 00:33:09,567 --> 00:33:12,229 And you're certain they're Shoshone. 420 00:33:12,304 --> 00:33:15,705 Well, it could be Paiute, sir, but they're not usually this far west. 421 00:33:15,774 --> 00:33:17,935 Then why can't we find any sign of them? 422 00:33:18,009 --> 00:33:20,204 Where did they get to? 423 00:33:21,646 --> 00:33:25,844 - What was in the wagon? - Blankets, rifles, sidearms. 424 00:33:25,917 --> 00:33:29,011 Well, that'll be sold to renegades. 425 00:33:29,087 --> 00:33:31,954 - Put 'em with the other evidence. - Yes, sir. 426 00:33:33,425 --> 00:33:35,359 Jim. 427 00:33:36,995 --> 00:33:40,556 I don't know what I'm gonna tell Washington. 428 00:33:40,632 --> 00:33:42,725 Uh, yes, sir. 429 00:34:47,065 --> 00:34:48,999 [Horse Whinnies] 430 00:34:50,368 --> 00:34:53,064 Halt. Who's there? Identify. 431 00:34:53,138 --> 00:34:55,231 Halt! Corporal of the guard! 432 00:34:55,306 --> 00:34:57,433 Corporal of the guard! We got a deserter! 433 00:34:57,509 --> 00:35:00,069 Check back there. 434 00:35:00,145 --> 00:35:02,943 Secure the gates! 435 00:35:03,014 --> 00:35:05,539 Who is it? I don't know, sir. 436 00:35:05,617 --> 00:35:08,415 - Check the stables and sound assembly immediately. - Yes, sir. 437 00:35:10,355 --> 00:35:13,722 There he is! 438 00:35:17,362 --> 00:35:19,421 What are you doing with these? 439 00:35:23,601 --> 00:35:26,502 When you've been bucked and gagged for a few days... 440 00:35:26,571 --> 00:35:28,971 you'll feel more communicative, soldier. 441 00:35:29,040 --> 00:35:31,838 Put him in the guardhouse. Double the guard. 442 00:35:41,352 --> 00:35:43,286 Company ready for inspection, Corporal? 443 00:35:43,354 --> 00:35:46,448 - Ready for inspection, Sergeant. - I'll conduct the inspection. 444 00:36:05,743 --> 00:36:08,678 [Snoring] 445 00:36:13,852 --> 00:36:17,913 - Is this company ready for inspection, Corporal? - Sorry, Sergeant. 446 00:36:17,989 --> 00:36:20,924 [Snoring Continues] 447 00:36:27,699 --> 00:36:31,567 Did 'ems have a nice nap? 448 00:36:31,636 --> 00:36:34,901 Because we don't want our new recruits to be cranky all day, do we? 449 00:36:34,973 --> 00:36:37,305 - No, sir. - When the corporal ordered inspection arms... 450 00:36:37,375 --> 00:36:39,400 he meant everybody. Everybody! 451 00:36:39,477 --> 00:36:42,469 Yes, sir. Yes, uh... 452 00:36:44,916 --> 00:36:47,908 Oh, uh... 453 00:36:49,153 --> 00:36:51,087 I'll just... 454 00:37:03,535 --> 00:37:06,732 The order was for inspection of arms, soldier! 455 00:37:20,518 --> 00:37:22,918 - Ooh! - Sergeant! 456 00:37:25,089 --> 00:37:27,387 Get... Get back in ranks! 457 00:37:35,199 --> 00:37:38,828 Corporal, put these men on a trash detail for one month. 458 00:37:38,903 --> 00:37:43,397 Now you listen to me. For the next ten years, you are mine. 459 00:37:43,474 --> 00:37:46,341 Do you understand? Mine! 460 00:37:46,411 --> 00:37:49,938 And I'm going to make soldiers out of you if I have to kill you in the process. 461 00:37:50,014 --> 00:37:52,414 Corporal, take over. 462 00:37:52,483 --> 00:37:54,917 I didn't have a very good night's sleep. 463 00:37:54,986 --> 00:37:58,649 For talking in ranks, one month on the wood detail! 464 00:37:58,723 --> 00:38:00,850 He didn't know about that rule, sir. 465 00:38:00,925 --> 00:38:03,655 One month on the stable detail for both of you! 466 00:38:03,728 --> 00:38:06,128 And report to me after this formation. 467 00:38:06,197 --> 00:38:10,327 - Actually, it was his fault. - And one month on kitchen police in the officers' mess! 468 00:38:20,411 --> 00:38:23,346 [Violins] 469 00:38:25,383 --> 00:38:27,715 You outdid yourself, Ravencroft. 470 00:38:27,785 --> 00:38:31,687 Yes, it's going to be quite an evening, isn't it? I want everything to go perfectly. 471 00:38:31,756 --> 00:38:34,452 You do plan to announce your engagement this evening. 472 00:38:34,525 --> 00:38:39,224 - I certainly do. I only hope that everything goes... - Oh, there she is now. 473 00:38:42,767 --> 00:38:45,395 Excuse me. 474 00:39:04,989 --> 00:39:07,389 [Man] You two. 475 00:39:07,458 --> 00:39:10,154 [Knocking] You two. 476 00:39:10,228 --> 00:39:12,253 Give me a hand? 477 00:39:15,633 --> 00:39:18,602 Take this in there, put it in the center of the table... 478 00:39:18,670 --> 00:39:21,605 and be careful. 479 00:39:28,179 --> 00:39:31,740 Careful! Don't wiggle. Don't spill it! 480 00:39:35,453 --> 00:39:37,512 Be careful, you guys. 481 00:39:37,588 --> 00:39:40,523 [Banjo] 482 00:39:44,562 --> 00:39:47,156 Cake. 483 00:39:48,199 --> 00:39:50,133 You're spilling it. 484 00:39:59,644 --> 00:40:01,771 [Braying] 485 00:40:01,846 --> 00:40:05,714 Oh, I'm sorry, sir. Just officers and their friends. 486 00:40:05,783 --> 00:40:07,717 I am an officer. 487 00:40:07,785 --> 00:40:11,983 I'm a peace officer, and I'm looking for the Apple Dumpling Gang. 488 00:40:12,056 --> 00:40:16,152 - And there they are. - [Braying] 489 00:40:16,227 --> 00:40:18,627 Hands up. 490 00:40:21,399 --> 00:40:24,061 [Growling] 491 00:40:24,135 --> 00:40:27,195 - How'd he ever find us here? - Your mule, that's how. 492 00:40:27,271 --> 00:40:30,035 Restrain that man! 493 00:40:30,108 --> 00:40:32,542 [Gaskill] Hold him, Corporal. 494 00:40:32,610 --> 00:40:35,135 We're never gonna make corporal now. 495 00:40:35,213 --> 00:40:37,147 We ain't even gonna make roll call. 496 00:40:37,215 --> 00:40:40,878 I tracked 'em! They're mine! Mine! 497 00:40:43,521 --> 00:40:45,819 Get the fire brigade! 498 00:40:45,890 --> 00:40:49,382 - [Men Shouting] - Let's get out of here. 499 00:40:56,901 --> 00:41:00,769 [Screaming] Ooh! 500 00:41:08,579 --> 00:41:11,980 What's going on here? Oh, I might have known it. 501 00:41:12,049 --> 00:41:14,415 Get some water and put out this fire! 502 00:41:14,485 --> 00:41:18,114 - Over there! - Water! Water. Oh. 503 00:41:21,659 --> 00:41:23,889 [Shouting Continues] 504 00:41:35,573 --> 00:41:38,098 [Bell Ringing] 505 00:41:38,176 --> 00:41:40,110 You two! 506 00:41:40,178 --> 00:41:44,512 Get the powder out of that shed before the magazine goes up! 507 00:41:44,582 --> 00:41:47,210 Corporal, get a bucket brigade started. Fast. 508 00:41:47,285 --> 00:41:49,310 Fire brigade, let's go! Move it! 509 00:41:54,625 --> 00:41:57,059 - Where are we supposed to put this? - The man said get it out. 510 00:41:57,128 --> 00:41:59,119 Hey, can you see what's burnin'? 511 00:41:59,197 --> 00:42:01,188 I, uh, can't see... 512 00:42:01,265 --> 00:42:03,165 but, uh, it sounds like the whole fort's stirred up. 513 00:42:03,234 --> 00:42:05,725 Yeah, well I'm gonna see what's happenin'. 514 00:42:05,803 --> 00:42:08,294 Come on! Get the water up there! 515 00:42:08,372 --> 00:42:10,465 Come on. Get those buckets in. 516 00:42:14,478 --> 00:42:16,776 [Slaughter] Come on, come on. Hurry. 517 00:42:21,719 --> 00:42:23,710 [Slaughter] Keep 'em comin'. 518 00:42:25,690 --> 00:42:27,624 Pardon me. 519 00:42:35,199 --> 00:42:37,929 Gimme that bucket. 520 00:42:38,002 --> 00:42:40,402 [Screaming] 521 00:42:40,471 --> 00:42:43,338 Get him outta there. 522 00:42:46,010 --> 00:42:48,604 Get dirt on that fire! 523 00:42:48,679 --> 00:42:52,171 Keep them buckets movin', movin', or we're gonna lose the mess hall! 524 00:42:52,250 --> 00:42:55,344 Get the civilians out of the fort. 525 00:42:57,355 --> 00:43:00,119 Open the gates! 526 00:43:08,532 --> 00:43:10,466 Amos! 527 00:43:10,534 --> 00:43:13,594 - There's no water over here! - There's plenty over here, Theodore. 528 00:43:18,242 --> 00:43:20,369 L-I could do that. 529 00:43:20,444 --> 00:43:23,936 [Slaughter] Corporal, never mind that. Bring your squad over here! 530 00:43:24,015 --> 00:43:25,949 Hurry, hurry. 531 00:43:28,853 --> 00:43:32,482 - [Theodore] Amos! - Huh? Don't worry, I got her. 532 00:43:32,556 --> 00:43:34,649 Amos! 533 00:43:34,725 --> 00:43:37,660 Clear the area! 534 00:43:44,802 --> 00:43:47,168 Get out of here! Come on! 535 00:43:47,238 --> 00:43:49,968 [Hitchcock Screaming] 536 00:43:50,041 --> 00:43:52,134 [Maniacal Laughter] 537 00:43:52,209 --> 00:43:55,007 Come on, Amos! 538 00:43:56,414 --> 00:43:58,644 Come back, boys. [Laughing] 539 00:43:58,716 --> 00:44:01,651 Come here, boys. 540 00:44:15,266 --> 00:44:18,167 [Gaskill] Careful! Careful out there! 541 00:44:18,235 --> 00:44:21,295 [Slaughter] Come on, come on. Move it! 542 00:44:30,681 --> 00:44:33,047 Hey, hey! Get me out of here! 543 00:44:34,118 --> 00:44:36,052 Get me out ofhere! 544 00:44:36,120 --> 00:44:38,953 - Come on, hurry up! - All right, all right. 545 00:44:39,023 --> 00:44:40,957 Okay, soldier, grab a bucket. 546 00:44:41,025 --> 00:44:43,255 - Yes, sir. - Follow me. We need all the help we can get. 547 00:44:46,864 --> 00:44:49,424 Yes, sir. 548 00:44:49,500 --> 00:44:54,403 Jim, get Millie out of the compound. This whole fort's gonna go. Stay with her! 549 00:45:00,177 --> 00:45:03,044 Hyah, hyah! 550 00:45:08,085 --> 00:45:11,987 Hyah! Move 'em! Hyah! 551 00:45:15,659 --> 00:45:17,320 [Millie Screaming] 552 00:45:17,395 --> 00:45:19,955 Hyah! Hyah! 553 00:45:26,570 --> 00:45:28,902 [Shouting Continues] 554 00:46:01,772 --> 00:46:04,798 Theodore? 555 00:46:04,875 --> 00:46:06,809 Theodore. 556 00:46:08,879 --> 00:46:12,815 Better get that punch bowl back on the table. That cook's gonna get mad. 557 00:46:19,623 --> 00:46:22,558 [Bugle] 558 00:46:26,897 --> 00:46:30,230 With your permission, I'd like to take out a squad to look for Millie. 559 00:46:30,301 --> 00:46:32,360 I'm sure Private Reid took her hostage. 560 00:46:32,436 --> 00:46:35,234 We have four patrols out already, Lieutenant... 561 00:46:35,306 --> 00:46:39,003 and we are presently reduced to a skeletal force... 562 00:46:39,076 --> 00:46:42,512 that couldn't defend these shambles against a stiff breeze! 563 00:46:43,881 --> 00:46:46,816 Through the years, this proud fort... 564 00:46:46,884 --> 00:46:50,911 Fort Concho, has withstood seven Indian assaults... 565 00:46:50,988 --> 00:46:54,151 four sieges, plague... 566 00:46:54,225 --> 00:46:57,217 drought, the blizzard of'68... 567 00:46:57,294 --> 00:46:59,762 and an outbreak of acute dysentery. 568 00:46:59,830 --> 00:47:03,891 - We weathered them all, Lieutenant... - Yes, sir. 569 00:47:03,968 --> 00:47:08,530 Never once dipping our colors. 570 00:47:08,606 --> 00:47:12,474 Then, in less than four hours... 571 00:47:12,543 --> 00:47:16,912 two of our own men... 572 00:47:16,981 --> 00:47:18,915 those two... 573 00:47:18,983 --> 00:47:23,579 brought Fort Concho to its knees. 574 00:47:30,394 --> 00:47:34,660 Even if I could explain to Washington what happened... 575 00:47:34,732 --> 00:47:37,394 they'd never understand. 576 00:47:37,468 --> 00:47:39,902 I know those people back there. 577 00:47:42,373 --> 00:47:46,400 Yes, sir. Um, why don't you try to lie down, Major? 578 00:47:47,545 --> 00:47:51,276 Because my quarters are destroyed! 579 00:47:51,348 --> 00:47:54,283 I have no bed to lie on. 580 00:47:59,023 --> 00:48:02,390 Corporal, tell these two men... 581 00:48:02,459 --> 00:48:05,485 that they're gonna hang there in the sun for the next three days... 582 00:48:05,563 --> 00:48:08,623 with just enough water to keep them barely alive! 583 00:48:08,699 --> 00:48:12,328 Then they're gonna be cut down, and they're gonna rebuild this fort... 584 00:48:12,403 --> 00:48:15,531 piece by piece, log by log... 585 00:48:15,606 --> 00:48:18,131 even if it takes the rest of their lives! 586 00:48:20,010 --> 00:48:22,945 You two men are gonna hang there in the sun for three days... 587 00:48:23,013 --> 00:48:25,140 I think we heard him, Corporal. 588 00:48:29,053 --> 00:48:31,886 [Groaning] 589 00:48:36,060 --> 00:48:39,496 Say, Theodore, how long you think it's gonna take us to rebuild this fort? 590 00:48:42,533 --> 00:48:45,866 Well... 591 00:48:45,936 --> 00:48:48,063 [Growling] 592 00:48:53,177 --> 00:48:56,510 I don't think we're gonna have to worry about that. 593 00:49:02,086 --> 00:49:07,183 - Mornin', Mr. Hitchcock. - We was just hopin' we'd run into you, Mr. Hitchcock. 594 00:49:07,258 --> 00:49:09,283 It-It's about that, uh... 595 00:49:09,360 --> 00:49:11,885 you know, back there in Junction City... 596 00:49:11,962 --> 00:49:13,896 For bank robbery... 597 00:49:13,964 --> 00:49:16,455 [Neck Muscles Crack, Groans] 598 00:49:16,533 --> 00:49:20,162 For destruction of private property... 599 00:49:20,237 --> 00:49:23,502 for creating a public nuisance... 600 00:49:23,574 --> 00:49:28,511 for interference with an officer in the performance of his duty... 601 00:49:28,579 --> 00:49:32,310 for illegal flight to avoid prosecution... 602 00:49:32,383 --> 00:49:34,317 I didn't know we did all those things. You, Theodore? 603 00:49:34,385 --> 00:49:37,650 And miscellaneous misdemeanors... 604 00:49:37,721 --> 00:49:41,282 I am going to put you out of your misery... 605 00:49:41,358 --> 00:49:44,327 and take you back toJunction City... 606 00:49:44,395 --> 00:49:48,126 draped over the back of your own mule. 607 00:49:48,198 --> 00:49:50,598 Don't we get to stand trial? 608 00:49:50,668 --> 00:49:54,263 You forfeited the right to your trial... 609 00:49:54,338 --> 00:49:59,275 when you made me follow your jackass all over the countryside. 610 00:50:01,378 --> 00:50:05,075 Mr. Hitchcock has a point there, Theodore. We did put this man through an awful lot of trouble. 611 00:50:05,149 --> 00:50:07,845 Will you just shut up. 612 00:50:07,918 --> 00:50:12,446 Now, we got a fort to build here, Mr. Hitchcock. But just as soon as we're finished here... 613 00:50:12,523 --> 00:50:16,687 we'll meet you back at Junction City, and then you can put us out of our misery then. 614 00:50:16,760 --> 00:50:19,661 Save your breath. 615 00:50:19,730 --> 00:50:24,724 You are both going to be shot between the eyes. 616 00:50:26,470 --> 00:50:29,997 I won't make it any easier on you... 617 00:50:30,074 --> 00:50:32,542 but I will make it... 618 00:50:32,609 --> 00:50:36,204 somewhat of a challenge for myself. 619 00:50:37,381 --> 00:50:39,645 You oughta get some butter on those hands. 620 00:50:43,387 --> 00:50:45,321 [Grunting] 621 00:50:47,424 --> 00:50:50,222 [Gun Firing] 622 00:50:56,500 --> 00:50:58,627 - Hold it. Hold it. - Let me go! Let me go! 623 00:50:58,702 --> 00:51:02,502 You're interfering with a police officer in the performance of his duty! 624 00:51:02,573 --> 00:51:04,598 They're not gonna get off that easy. 625 00:51:04,675 --> 00:51:08,270 They're mine for the next ten years. Do you hear me? Mine! Mine! 626 00:51:08,345 --> 00:51:10,540 Corporal of the guard! 627 00:51:10,681 --> 00:51:13,673 [Millie] But why did you kidnap me? 628 00:51:13,751 --> 00:51:16,982 [Reid] Darlin', you were just in the wrong place at the wrong time. 629 00:51:17,054 --> 00:51:19,181 It was not for your company, I assure you. 630 00:51:19,256 --> 00:51:22,487 Do you think you can elude the entire garrison? 631 00:51:22,559 --> 00:51:24,550 I am gonna try. 632 00:51:24,628 --> 00:51:28,064 You do seem awfully familiar with the back trails around here. 633 00:51:28,132 --> 00:51:30,896 Most of'em. I have to be. 634 00:51:30,968 --> 00:51:34,836 You're involved with these military thefts, aren't you? 635 00:51:34,905 --> 00:51:37,135 That should be pretty obvious by now. 636 00:51:37,207 --> 00:51:40,005 You'll be shot when they catch ya. 637 00:51:40,077 --> 00:51:43,945 Well, that's the chance you take in this business. Giddyup! 638 00:51:44,014 --> 00:51:47,643 Hello, in the cabin. 639 00:51:47,718 --> 00:51:49,845 Hello! 640 00:51:52,689 --> 00:51:54,884 Whoa. 641 00:51:56,960 --> 00:51:58,894 Hello, Jeff. 642 00:51:58,962 --> 00:52:01,760 Howdy, Martha. Excuse me. 643 00:52:04,101 --> 00:52:06,296 - Allow me. - I can get down myself, thank you. 644 00:52:06,370 --> 00:52:08,895 Who's that with you, Jeff? 645 00:52:08,972 --> 00:52:13,534 Miss Gaskill, I'd like you to meet an old friend of mine, Mrs. Martha Austin. 646 00:52:13,610 --> 00:52:18,377 Well, I'm not his friend. I'm his prisoner, and I plead to you as another woman to help me. 647 00:52:18,449 --> 00:52:23,978 Lot of women wouldn't be all that upset over your predicament. Come on in. 648 00:52:44,141 --> 00:52:46,405 Leave the flowers, Jeff. There's more. 649 00:52:48,278 --> 00:52:50,337 How 'bout you, Miss Gaskill? 650 00:52:50,414 --> 00:52:52,939 No, thank you. I'm thoroughly exhausted. 651 00:52:53,016 --> 00:52:56,213 - I'd like to lay down if I may. - Of course. 652 00:52:56,286 --> 00:52:59,278 Just as soon as you finish the dishes, Miss Gaskill. 653 00:52:59,356 --> 00:53:02,348 You want to wash or dry? And in the morning... 654 00:53:02,426 --> 00:53:04,690 we'll see about rebuilding that woodpile, Martha. 655 00:53:04,761 --> 00:53:07,389 Excuse me. 656 00:53:13,804 --> 00:53:17,672 Now, how much more of this do we have to stack? 657 00:53:17,741 --> 00:53:20,403 Well, Miss Gaskill, you're just gettin' off to a good start. 658 00:53:30,821 --> 00:53:32,914 Uh, Miss Gaskill, let me, uh... 659 00:53:32,990 --> 00:53:34,958 Let me save you some steps there. 660 00:53:35,025 --> 00:53:39,325 Here ya go. Put your arms out. Good. 661 00:53:43,000 --> 00:53:44,934 Hold on, hold on. 662 00:53:45,002 --> 00:53:47,027 - What do you mean, "Hold on"? - Here we go. 663 00:53:47,104 --> 00:53:49,937 - That's enough. - Just one more. One more. There we go. 664 00:53:50,007 --> 00:53:53,966 There. Lieutenant Ravencroft would be very proud of you. 665 00:53:54,044 --> 00:53:57,013 Oh, I swear, when they find us, you're gonna get what's comin' to you. 666 00:53:57,080 --> 00:54:00,607 Well, in that case, we better hurry up and get this wood chopped. Come on. Off you go. 667 00:54:00,684 --> 00:54:03,983 - I can't! - Whoa! 668 00:54:05,522 --> 00:54:08,787 - Are you all right, Millie? - Would you get your hands off me? 669 00:54:08,859 --> 00:54:12,022 It seems that I'm all that's between you and a very nasty fall... 670 00:54:12,095 --> 00:54:14,928 - and you should be thankin' me. - Please? 671 00:54:14,998 --> 00:54:18,798 Well, I didn't know that army brats knew that word. 672 00:54:18,869 --> 00:54:20,837 [Screams] 673 00:54:22,372 --> 00:54:24,306 There you go. 674 00:54:27,911 --> 00:54:32,177 [Major] Prisoners, front and center, ho! 675 00:54:45,095 --> 00:54:48,861 A court-martial has found you guilty of... 676 00:55:01,745 --> 00:55:05,203 more charges than I care to enumerate at this time... 677 00:55:05,282 --> 00:55:09,116 - but enough to commit you to Bridger Military Prison... - Oh, they're mine. 678 00:55:09,186 --> 00:55:12,952 All mine. Oh, yes, you see, I caught them, and so, they're mine. 679 00:55:13,023 --> 00:55:16,891 There's nothing to worry about. I have everything under complete control. 680 00:55:16,960 --> 00:55:21,056 They're mine! Mine, all mine! [Screams] 681 00:55:21,131 --> 00:55:23,258 [Screaming Continues] 682 00:55:23,333 --> 00:55:26,632 Whatever's fair. We don't want to cause any trouble. 683 00:55:26,703 --> 00:55:31,470 To Bridger Military Prison, where you will remain at hard labor for 30 years. 684 00:55:31,541 --> 00:55:36,501 I regret that is the maximum penalty the law allows. 685 00:55:37,981 --> 00:55:39,915 I want to add... 686 00:55:39,983 --> 00:55:42,952 that I am being relieved of my position here. 687 00:55:43,019 --> 00:55:47,854 Two weeks from today, Lt. Ravencroft will be promoted... 688 00:55:47,924 --> 00:55:50,290 and will assume command of the post. 689 00:55:50,360 --> 00:55:52,828 - Congratulations, sir. - Mmm-mmm. 690 00:55:52,896 --> 00:55:55,990 I can say without reservation... 691 00:55:56,066 --> 00:55:59,263 that I have... you to thank for it! 692 00:56:00,604 --> 00:56:02,868 Sergeant, Corporal. 693 00:56:06,510 --> 00:56:08,774 [Horse Neighing] 694 00:56:17,187 --> 00:56:19,883 - Take them away. - [Soldier] Move. 695 00:56:26,863 --> 00:56:29,730 [Hitchcock Laughing Maniacally] 696 00:56:29,799 --> 00:56:32,768 I'll be waiting for you! 697 00:56:32,836 --> 00:56:35,168 If it takes a hundred years, I'll get you! 698 00:56:35,238 --> 00:56:37,297 I'm going to get you! 699 00:56:37,374 --> 00:56:41,572 [Crazed Laughing] 700 00:56:47,951 --> 00:56:51,352 - Move 'em out! - [Soldier] Detail, move. 701 00:56:51,421 --> 00:56:54,356 [Hitchcock's Laughter Continues] 702 00:57:04,334 --> 00:57:08,634 My, how you manage by yourself I'll never know. 703 00:57:08,705 --> 00:57:10,832 Don't you get lonesome way out here? 704 00:57:10,907 --> 00:57:13,398 The Norwoods live upstream a ways. 705 00:57:13,476 --> 00:57:16,206 They look in on me once in awhile. 706 00:57:16,279 --> 00:57:18,804 But I don't miss anything. 707 00:57:18,882 --> 00:57:21,407 I've lived my life, and it's been a good one. 708 00:57:23,887 --> 00:57:27,448 Martha, where did you ever meet Private Reid? 709 00:57:27,524 --> 00:57:31,824 Jeff? I didn't even know he was in the army. 710 00:57:31,895 --> 00:57:34,022 I just know he's a good man. 711 00:57:34,097 --> 00:57:38,864 A good man! Why... Why, he's an arrogant scoundrel and a disgrace to his country! 712 00:57:38,935 --> 00:57:43,599 Oh, I don't know. I do know he has a much higher opinion of you. 713 00:57:43,673 --> 00:57:45,607 Oh, really. 714 00:57:46,743 --> 00:57:48,734 He loves you. 715 00:57:48,812 --> 00:57:50,746 Loves? 716 00:57:52,515 --> 00:57:54,847 Loves me? 717 00:57:56,252 --> 00:57:59,278 Oh, now whatever gave you that idea? 718 00:57:59,356 --> 00:58:02,553 I can hear it every time he speaks to you. 719 00:58:02,626 --> 00:58:07,086 Every time he says, "Miss Gaskill." 720 00:58:07,163 --> 00:58:10,155 It's filled with love. 721 00:58:10,233 --> 00:58:12,701 You're a lucky girl. 722 00:58:19,142 --> 00:58:21,372 [Horse Approaching] 723 00:58:21,444 --> 00:58:24,072 - Captain Phillips. - [Phillips] Lieutenant. 724 00:58:24,147 --> 00:58:27,708 - Seen any patrols? - No, sir. 725 00:58:27,784 --> 00:58:30,082 Not a sign. 726 00:58:30,153 --> 00:58:33,452 Good to see you. [Chuckles] 727 00:58:33,523 --> 00:58:35,787 I got something for ya. 728 00:58:35,859 --> 00:58:38,794 Colonel Stevenson, who hopes you're well. 729 00:58:38,862 --> 00:58:43,299 And that I've got something definite to report on these army supply thefts, I'm sure. 730 00:58:43,366 --> 00:58:46,665 Well, there was some mention of that, yes. 731 00:58:46,736 --> 00:58:49,864 You know, I haven't got one solid clue yet, Lieutenant... 732 00:58:49,939 --> 00:58:54,205 but all indications are that the answer is somewhere inside Fort Concho. 733 00:58:54,277 --> 00:58:57,906 Right now I need some more help from you and Colonel Stevenson. 734 00:58:57,981 --> 00:59:00,677 First thing, I'd like to get some new I.D. Papers... 735 00:59:00,750 --> 00:59:02,377 a little bit more cash... 736 00:59:06,322 --> 00:59:09,189 Oh, hi, Martha. It's me. 737 00:59:09,259 --> 00:59:12,854 - She's gone. - What do you mean? Where is she? 738 00:59:12,929 --> 00:59:18,629 I didn't think she'd have the salt to try it on her own, but she did. 739 00:59:18,702 --> 00:59:21,899 - Martha, she... - She'll be all right, Jeff. 740 00:59:21,971 --> 00:59:26,203 If she sticks to the stream, she'll come upon the Norwood place. 741 00:59:26,276 --> 00:59:29,803 They'll give her a hand back to the fort. 742 00:59:31,147 --> 00:59:33,479 [Sighs] 743 00:59:35,852 --> 00:59:38,184 And Lt. Ravencroft? 744 00:59:38,254 --> 00:59:42,816 I'm sorry, Jeff. I truly am. 745 00:59:51,634 --> 00:59:54,000 Hey, they're here. 746 00:59:54,070 --> 00:59:57,062 They sure ain't taking any chances with them guys. 747 00:59:57,140 --> 01:00:00,667 Wonder how fast they really are. I don't want to be the one to find out. 748 01:00:11,488 --> 01:00:14,753 Everybody sure has been nice to us, Theodore. 749 01:00:14,824 --> 01:00:18,624 The guy who gave us these uniforms, wanted to make sure they fit. Even called us "sir." 750 01:00:18,695 --> 01:00:21,357 That's because they think we're the fastest guns in the West. 751 01:00:21,431 --> 01:00:24,366 - Well, we did get Woolly Bill. - On the first bounce. 752 01:00:24,434 --> 01:00:27,995 If it ever gets out what really happened in that bank, we won't last a week in here. 753 01:00:28,071 --> 01:00:32,098 - What are you gonna do? - First, we gotta find out who's really running things here. 754 01:00:32,175 --> 01:00:36,669 - Once we back him down, we got no more problems. You got me? - Right. 755 01:00:39,382 --> 01:00:41,316 [Unlocking Door] 756 01:00:43,219 --> 01:00:46,154 [Prisoners Chattering] 757 01:01:04,374 --> 01:01:06,308 Psst. 758 01:01:08,378 --> 01:01:11,643 Remember who we're supposed to be. 759 01:01:22,792 --> 01:01:25,352 - [Shuddering] - All right. 760 01:01:25,428 --> 01:01:27,953 Who's the number one cock-a-doodle-doo around here? 761 01:01:28,031 --> 01:01:31,467 - W-What? - "What?" 762 01:01:31,534 --> 01:01:34,128 [Grunts] 763 01:01:44,113 --> 01:01:47,446 - Now, who is he? - It's-It's Mac! It's Mac! 764 01:01:47,517 --> 01:01:50,509 - Mac who? - Uh, I don't know. 765 01:01:50,587 --> 01:01:53,147 They just call him "Big Mac." 766 01:01:53,223 --> 01:01:56,192 Where is this Big Mac? 767 01:01:56,259 --> 01:01:58,955 I don't know. [Panting] 768 01:01:59,028 --> 01:02:02,020 Not many of these fellas have ever seen him. 769 01:02:02,098 --> 01:02:05,124 Big Mac don't, don't never come out here in the yard, n-never. 770 01:02:05,201 --> 01:02:09,137 Well, you get word to this, uh, Big Mac... 771 01:02:09,205 --> 01:02:13,198 that the Apple Dumpling Gang wants to see him. 772 01:02:13,276 --> 01:02:15,210 Okay? 773 01:02:15,278 --> 01:02:17,405 Uh-h-h, Apple Dumpling Gang. 774 01:02:17,480 --> 01:02:19,846 Yes, sir. Yes, sir. 775 01:02:21,284 --> 01:02:23,844 [Straining] 776 01:02:26,189 --> 01:02:28,521 - Move out. - Y-Yes, sir. 777 01:02:29,759 --> 01:02:31,989 - Move it! - [Gasps] Yes, sir! 778 01:02:34,864 --> 01:02:38,527 [Man] One, two, three. Heave! 779 01:02:43,172 --> 01:02:45,299 [Bugle] 780 01:02:45,375 --> 01:02:50,039 Sometimes I wished we'd left Marshal Hitchcock to his own devices. 781 01:02:50,113 --> 01:02:53,276 - How's he doing? - He's been released from the infirmary. 782 01:02:53,349 --> 01:02:56,910 Not all together cured, I'd say, but better. 783 01:02:56,986 --> 01:03:01,582 About the robberies, Jim, I hate to pass on unfinished business... 784 01:03:01,658 --> 01:03:04,024 but I did everything I knew how. 785 01:03:04,093 --> 01:03:06,118 You did everything humanly possible. 786 01:03:06,195 --> 01:03:10,825 But it wasn't enough. They stole another cavy of horses just two days ago. 787 01:03:10,900 --> 01:03:16,065 - I'm beginning to think these raids are done by ghosts. - It's uncanny, sir. 788 01:03:16,139 --> 01:03:19,267 Well, it's off my shoulders now. 789 01:03:19,342 --> 01:03:21,435 Daddy, it's unfair. 790 01:03:21,511 --> 01:03:25,311 Nothing is fair in this world, Millie. 791 01:03:25,381 --> 01:03:31,047 I'm sorry about your wedding plans, but you could hardly stay here under these conditions. 792 01:03:31,120 --> 01:03:34,351 Now you know I'll be all right. You don't have to worry about me. 793 01:03:34,424 --> 01:03:36,824 We'll be married just as soon as I take my leave, sir. 794 01:03:44,267 --> 01:03:48,363 Hey, Theodore, when we get out of here in 30 years, are we gonna go straight again? 795 01:03:48,438 --> 01:03:50,804 I'll think about that when the time comes. 796 01:03:50,873 --> 01:03:55,105 Listen, did that guard say to go left or right when we passed them boilers? 797 01:03:55,178 --> 01:03:57,806 He said to go right. 798 01:03:57,880 --> 01:04:01,316 This is a strange place for a shipping room. 799 01:04:01,384 --> 01:04:06,048 I don't think we're supposed to be down here. We must've made a wrong turn somewhere. 800 01:04:08,925 --> 01:04:11,155 Uh, where... 801 01:04:19,602 --> 01:04:23,436 - [Gasping] - Uh, Theodore? 802 01:04:26,642 --> 01:04:29,440 - Theodore, what did you do? - [Men Chattering] 803 01:04:29,512 --> 01:04:32,845 - Shh. - [Man] It'll be a week or so till we get the cash. 804 01:04:32,915 --> 01:04:37,079 - We'll make the split then. - You did a goodjob. No witnesses. 805 01:04:37,153 --> 01:04:40,088 - That's the way I want it. - [Whispers] Amos. 806 01:04:40,156 --> 01:04:43,250 You boys have had it pretty easy up till now. 807 01:04:43,326 --> 01:04:46,853 But I wanna tell you, holdin'up a train isn't easy as them wagons. 808 01:04:46,929 --> 01:04:49,727 There'll be plenty of guards around that payroll. 809 01:04:49,799 --> 01:04:51,926 We'll take care of the guards. 810 01:04:52,001 --> 01:04:57,029 Reno, you're in charge. Blainey, go along with him, make sure there ain't no mistakes. 811 01:04:57,106 --> 01:05:00,564 Now I'll be waiting in the meadow at the Cuddy Grade. 812 01:05:00,643 --> 01:05:05,171 You work your way up to the baggage cart, throw the money out there. 813 01:05:05,248 --> 01:05:08,740 Stay on the train till you get to Oakdale, then get off. 814 01:05:08,818 --> 01:05:14,654 If everything goes well, I figure we should be able to meet back here in 45 minutes. 815 01:05:14,724 --> 01:05:17,420 An hour, at the outside. 816 01:05:17,493 --> 01:05:21,224 $50,000 an hour. That's pretty good pay. 817 01:05:33,176 --> 01:05:35,804 [Gasps] 818 01:05:39,182 --> 01:05:43,278 Uh, could you direct us to the Bridger Military Prison, please? 819 01:05:43,352 --> 01:05:45,980 Who the blazes are you? 820 01:05:46,055 --> 01:05:48,819 Ya ever hear of the Apple Dumpling Gang, punk? 821 01:05:49,759 --> 01:05:51,693 Why didn't you say so? 822 01:05:51,761 --> 01:05:53,888 I hear you wanna see me. 823 01:05:53,963 --> 01:05:58,161 Maybe we do, maybe we don't. Whose little boy are you? 824 01:05:58,234 --> 01:06:01,169 [Chuckling] 825 01:06:03,506 --> 01:06:05,497 I'm Mac. 826 01:06:05,575 --> 01:06:08,738 Mac who, fuzzy face? 827 01:06:23,025 --> 01:06:26,552 That Mac. Probably wants to talk to you. 828 01:06:27,864 --> 01:06:31,561 Uh, we just wanted to say howdy. 829 01:06:33,469 --> 01:06:35,528 Howdy. 830 01:06:35,605 --> 01:06:38,073 How long were you there and what'd you hear? 831 01:06:38,141 --> 01:06:40,837 Oh, nothing. We just got here, Mr. Mac. 832 01:06:40,910 --> 01:06:43,902 We didn't hear nothing about any train robbery, did we? 833 01:06:43,980 --> 01:06:47,279 No, no. Didn't hear nothing about the money either. 834 01:06:47,350 --> 01:06:50,911 - Boys. - Wait a minute. 835 01:06:52,255 --> 01:06:55,850 Mac, we can use a couple of extra guns on this job. 836 01:06:57,293 --> 01:06:59,955 Yeah, I hear you boys are pretty handy with the iron. 837 01:07:00,029 --> 01:07:04,864 That's right. Pound for pound, we're the best in the West. 838 01:07:06,369 --> 01:07:08,530 [Big Mac] Well, good. 839 01:07:08,604 --> 01:07:14,406 Yes. [Chuckling] Well, here. We'll give you a chance to prove it. 840 01:07:22,552 --> 01:07:25,487 [Chuckling] 841 01:07:25,555 --> 01:07:28,080 Well, now that's what I call shootin'. 842 01:07:28,157 --> 01:07:30,853 Maybe we can use you boys. 843 01:07:30,927 --> 01:07:34,556 Uh, are you gentlemen prisoners here? 844 01:07:34,630 --> 01:07:36,564 When we feel like it. 845 01:07:38,367 --> 01:07:42,098 It ain't all that surprisin' when you know the story. 846 01:07:42,171 --> 01:07:45,402 See, Bridger here was built by army prisoners. 847 01:07:45,474 --> 01:07:48,307 When they was digging the foundation, they found these caverns. 848 01:07:48,377 --> 01:07:51,904 [Chuckling] A few of the boys just kept it under their hat. 849 01:07:51,981 --> 01:07:54,449 Figured they'd use it later to bust out. 850 01:07:54,517 --> 01:07:57,748 [Chuckles] But it turned out to be the perfect hideout. 851 01:07:57,820 --> 01:08:03,122 Now, where's the last place the law would look for a person that was robbin' a supply wagon? 852 01:08:03,192 --> 01:08:05,854 Why, that's a toughie. Now, where is the last place... 853 01:08:05,928 --> 01:08:07,623 - Prison. - Huh? 854 01:08:07,697 --> 01:08:10,427 You got a head on you, boy. 855 01:08:10,499 --> 01:08:12,433 Just barely. 856 01:08:14,070 --> 01:08:17,836 So we figured why bust out and be on the dodge the rest of our lives. 857 01:08:17,907 --> 01:08:22,037 Stay in prison and run the whole operation from here. Live like kings. 858 01:08:22,111 --> 01:08:24,102 Come and go when we want. 859 01:08:24,180 --> 01:08:27,775 Feel the need for a little relaxation, a little female companionship... 860 01:08:27,850 --> 01:08:29,715 we just ride into town. 861 01:08:29,785 --> 01:08:31,878 Makes life in prison very comfortable. 862 01:08:31,954 --> 01:08:34,980 Does Warden Waddell know about this? 863 01:08:35,057 --> 01:08:38,891 No! Nobody does, but the seven of us. 864 01:08:38,961 --> 01:08:42,055 Well, nine of us now and the outside man. 865 01:08:42,131 --> 01:08:45,828 - Who's that? - You'll meet him when the time comes. 866 01:08:45,901 --> 01:08:48,836 The outside man lets us know when there's a wagon... 867 01:08:48,904 --> 01:08:51,338 or a shipment coming through with somethin' worthwhile on it. 868 01:08:51,407 --> 01:08:53,568 He gets a cut for his trouble. 869 01:08:53,643 --> 01:08:56,840 You'll get yours too if you handle yourselves all right. 870 01:08:58,247 --> 01:09:00,875 We'll be watching ya. [Chuckles] 871 01:09:04,987 --> 01:09:07,922 We'll slip into town one or two at a time. 872 01:09:07,990 --> 01:09:12,188 - You two know where your spot is? - The Variety Saloon. 873 01:09:12,261 --> 01:09:15,196 I want everyone in place at 12:00 sharp. 874 01:09:15,264 --> 01:09:17,323 And you better be there. 875 01:09:17,400 --> 01:09:20,062 12:00 sharp. Don't worry. 876 01:09:20,136 --> 01:09:22,696 Giddap! Come on! 877 01:09:26,309 --> 01:09:30,245 You know, Theodore. Robbin' army payroll ain't exactly goin' straight. 878 01:09:30,313 --> 01:09:34,079 We ain't robbed no payroll yet, Amos, and we ain't goin' to. 879 01:09:34,150 --> 01:09:36,175 I'm thinkin' on a plan. 880 01:09:36,252 --> 01:09:38,482 Better come up with it by noon. 881 01:09:38,554 --> 01:09:41,648 If you don't have it by noon... Wait for me. 882 01:09:43,592 --> 01:09:46,891 All we gotta do is have the sheriff in this town... 883 01:09:46,962 --> 01:09:49,260 Iock us up under protective custody. 884 01:09:49,332 --> 01:09:53,325 Then we just lay back and let him handle the rest. We'll be heroes. 885 01:09:59,008 --> 01:10:03,604 If you're looking for Sheriff Vaughn, he's over at the Widow Bradshaw's. 886 01:10:03,679 --> 01:10:07,171 Seems a fox has been gettin' into her chicken house again. 887 01:10:07,249 --> 01:10:12,084 Hmm! Usually takes the sheriff about a week to settle the matter. 888 01:10:12,154 --> 01:10:14,918 - A week? - Yeah, we can't... A week? 889 01:10:14,990 --> 01:10:18,824 We can't wait a week. I mean, already the little hand's on 12, big hand's on 11. 890 01:10:18,894 --> 01:10:22,352 You need a lawman, the federal marshal's down at the Variety's. 891 01:10:23,566 --> 01:10:26,364 - Let's go! Come on! - Hey, Theodore. 892 01:10:26,435 --> 01:10:29,131 Are we in more trouble here or back in Junction City? 893 01:10:29,205 --> 01:10:32,231 When you're in this much trouble, it can't get worse. 894 01:10:35,644 --> 01:10:39,740 [Clears Throat] Howdy. Uh, we're lookin' for the marshal. 895 01:10:39,815 --> 01:10:42,648 We've got a marshal here, of sorts. 896 01:10:42,718 --> 01:10:45,778 But I don't know as he can handle your complaint though. 897 01:10:45,855 --> 01:10:48,255 - I'm sure he can. - Oh, sure he can. Where is he? 898 01:10:48,324 --> 01:10:50,849 Right over there. 899 01:10:50,926 --> 01:10:55,192 - [Groaning] - It's the famous Marshal Woolly Bill Hitchcock. 900 01:10:55,264 --> 01:10:58,700 He's just a shell of a man he was before the Apple Dumpling Gang got away from him. 901 01:10:58,768 --> 01:11:00,895 - Shall I wake him up? - [Both] Uh, no, no. 902 01:11:00,970 --> 01:11:03,063 - Let him sleep. We're just leaving. - Thank you very much. 903 01:11:22,725 --> 01:11:25,353 - Where's the backdoor? - In the back. 904 01:11:41,710 --> 01:11:43,644 Amos! 905 01:11:43,712 --> 01:11:46,476 [Screams] 906 01:11:53,055 --> 01:11:54,989 It's noon. 907 01:12:03,365 --> 01:12:06,129 Whiskey. 908 01:12:06,202 --> 01:12:08,136 Where's the two new gunslingers? 909 01:12:08,204 --> 01:12:10,764 They'll be here. They better. 910 01:12:10,840 --> 01:12:13,138 Where we goin'? I can't see. 911 01:12:13,209 --> 01:12:15,837 I don't know. Just act nonchalant. 912 01:12:18,547 --> 01:12:20,947 - Hey, look, a couple of girls. - [Men Whistling] 913 01:12:21,016 --> 01:12:23,041 [Both Stammering] 914 01:12:23,118 --> 01:12:25,279 [Man] Come down here, girls. Let's dance! 915 01:12:25,354 --> 01:12:27,345 - Remember them? - The bank robbers? 916 01:12:27,423 --> 01:12:31,120 - [Man] Play a tune, Charlie. Maybe they'll dance. - Big Mac. 917 01:12:31,193 --> 01:12:33,957 [Piano, Cancan] Woolly Bill. 918 01:12:34,029 --> 01:12:37,055 - They're all here. - Hey, come on! 919 01:12:37,132 --> 01:12:41,933 - What are we gonna do? - We're gonna dance. Come on. 920 01:12:42,004 --> 01:12:45,804 [Men Cheering, Whooping] 921 01:12:53,716 --> 01:12:56,480 - How long do we have to keep this up, Theodore? - I don't know. 922 01:12:56,552 --> 01:12:58,577 - Come on. Let's dance. - [Gasps] 923 01:12:58,654 --> 01:13:01,316 Hey, play something we can dance to. 924 01:13:01,390 --> 01:13:03,324 [Moans] Whoops. 925 01:13:03,392 --> 01:13:05,553 ["My Darling Clementine"] 926 01:13:09,131 --> 01:13:11,622 Come on, honey. Don't play hard to get. 927 01:13:11,700 --> 01:13:15,796 - You're for me. I like mine with a little meat on 'em. - [Mock Laughter] 928 01:13:15,871 --> 01:13:18,465 Ain't we seen you two gals somewhere before? 929 01:13:18,541 --> 01:13:21,009 - [Falsetto Voice] We do get around. - Ah. 930 01:13:21,076 --> 01:13:25,172 Been a long time since I had my arms around a little hug and squeeze like you. 931 01:13:25,247 --> 01:13:27,511 [Falsetto Voice] I bet you say that to all the girls. 932 01:13:27,583 --> 01:13:30,279 - [Mock Laughter] - [Man Laughing] 933 01:13:34,924 --> 01:13:36,858 Nah. 934 01:13:38,894 --> 01:13:41,454 We gotta get out of here or we're in big trouble. 935 01:13:41,530 --> 01:13:44,363 Oh, I don't know. Mine's a pretty good dancer. 936 01:13:44,433 --> 01:13:46,731 It's gettin' late. 937 01:13:46,802 --> 01:13:50,465 Yeah. We better get out of here. 938 01:13:50,539 --> 01:13:53,599 If I ever get my hands on those two, I'll kill 'em. 939 01:13:53,676 --> 01:13:58,579 You know, I can't get over the feelin' that I've seen you somewheres afore. 940 01:13:58,647 --> 01:14:01,138 Oh, I'm just another pretty face. [Chuckles] 941 01:14:01,216 --> 01:14:03,684 Listen, gorgeous. Why don't we get out of here? 942 01:14:03,752 --> 01:14:07,085 - I'd sure like to get to know you a little bit better. - [Mock Laughter] 943 01:14:07,156 --> 01:14:09,090 [Coughing] 944 01:14:09,158 --> 01:14:11,217 [Braying] 945 01:14:13,796 --> 01:14:17,562 Hey, Teresa. Look, it's Clarise. 946 01:14:17,633 --> 01:14:20,693 - [Gasps] - Uh, Teresa, Clarise is back. 947 01:14:20,769 --> 01:14:22,669 - Let's get out ofhere! - [Grunts] 948 01:14:22,738 --> 01:14:25,298 Thanks for the dance, honey. 949 01:14:27,042 --> 01:14:29,272 - Come on! - Come on, Clarise. 950 01:14:37,219 --> 01:14:41,178 - Theodore! - [Moaning] 951 01:14:45,694 --> 01:14:47,491 [Gasps] 952 01:14:47,563 --> 01:14:49,861 [Chuckles] 953 01:14:49,932 --> 01:14:53,698 [Theodore] Amos. Amos. 954 01:14:53,769 --> 01:14:56,033 [Screaming] 955 01:14:59,642 --> 01:15:01,872 - You okay, Theodore? - You bet, Pard. Thanks. 956 01:15:01,944 --> 01:15:04,674 Get me down! Get me down from here. 957 01:15:04,747 --> 01:15:06,681 Let's get outta here! 958 01:15:11,587 --> 01:15:15,455 - Wait a minute, Theodore. Where's Clarise? - Amos, forget about her! 959 01:15:15,524 --> 01:15:17,583 - Clarise! - Amos, come on! 960 01:15:17,660 --> 01:15:20,823 Come on, Clarise. 961 01:15:20,896 --> 01:15:23,456 Amos! Come on, Amos! Come on! 962 01:15:25,501 --> 01:15:28,334 Come on! Come on, you two! 963 01:15:36,545 --> 01:15:38,843 Excuse me. Is this seat taken? 964 01:15:45,487 --> 01:15:49,150 Well, I still feel funny about Clarise, Theodore. 965 01:15:49,224 --> 01:15:52,751 Will you forget about that! A deal's a deal. 966 01:15:52,828 --> 01:15:56,161 At least we're puttin' some miles between us and Big Mac. 967 01:15:56,231 --> 01:16:00,327 You got a point there. I guess we can kind of relax and just sit... 968 01:16:00,402 --> 01:16:04,099 - [Gasps] Hey! Isn't that, uh... - [Gasps] 969 01:16:04,173 --> 01:16:07,768 That's Reno and Blainey and the whole bunch of'em. They're comin'right at us. 970 01:16:07,843 --> 01:16:10,334 Duck! 971 01:16:10,412 --> 01:16:14,508 - Let's get on board. - Now, move it, you guys. We ain't got much time. 972 01:16:14,583 --> 01:16:17,051 [Conductor] All aboard! 973 01:16:18,353 --> 01:16:20,947 They're comin' in here. 974 01:16:25,094 --> 01:16:28,427 - Are you thinkin' what I'm thinkin'? - That army payroll. 975 01:16:28,497 --> 01:16:30,522 - It's on this train! - Let's get outta here! 976 01:16:30,599 --> 01:16:32,533 - [Train Starts Moving] - [Both Scream] 977 01:17:00,028 --> 01:17:02,189 [Grunts] 978 01:17:30,492 --> 01:17:32,517 [Gasps] You! 979 01:17:32,594 --> 01:17:37,156 We can't go on meeting like this, Miss Gaskill. Or is it Mrs. Ravencroft? 980 01:17:37,232 --> 01:17:40,201 Well, there's been a slight delay in our plans. 981 01:17:40,269 --> 01:17:42,931 Wonderful. 982 01:17:43,005 --> 01:17:47,635 - What are you doin'? - Just something I've wanted to do for a long time. 983 01:17:49,511 --> 01:17:53,914 My, if you would've put the same amount of effort into somethin' worthwhile, why... 984 01:17:53,982 --> 01:17:55,813 Get back to your seat and stay there. 985 01:17:55,884 --> 01:17:57,852 Who are you to be telling me what to do? 986 01:17:57,920 --> 01:18:01,185 I am Captain Jeff Phillips of Army Intelligence... 987 01:18:01,256 --> 01:18:03,850 and I'm on special duty here trying to find out who's behind these... 988 01:18:03,926 --> 01:18:07,293 - military supply robberies at your father's fort. - Captain? 989 01:18:07,362 --> 01:18:09,455 We'll have time to talk about it later. 990 01:18:09,531 --> 01:18:11,658 There's a large army payroll on this train. 991 01:18:11,733 --> 01:18:14,099 I have reason to believe they're gonna try and get it. 992 01:18:14,169 --> 01:18:17,764 - I don't want you shot before we get married. - Married? 993 01:18:17,840 --> 01:18:21,139 Now get in there and stay put. 994 01:18:25,848 --> 01:18:27,782 [Sighs] 995 01:19:00,916 --> 01:19:03,976 [Man] Over here, Mac. 996 01:19:11,260 --> 01:19:14,559 It's, uh, not that I don't trust you, Mac. 997 01:19:14,630 --> 01:19:17,793 But since it's cash this time, notjust supplies... 998 01:19:17,866 --> 01:19:21,859 I thought it'd be easier if wejust divvied it up here, right at the scene. 999 01:19:21,937 --> 01:19:26,897 - Your boys know this spot? - Don't worry about them. They're all good at theirjobs. 1000 01:19:26,975 --> 01:19:30,001 Well, they oughta be. I pay 'em enough. 1001 01:19:30,078 --> 01:19:34,481 Well, if that train left on time, oughta be here in less than five minutes. 1002 01:19:37,786 --> 01:19:41,552 I'll be glad when that money's off this train. 1003 01:19:41,623 --> 01:19:46,492 If we just keep movin' and stay buttoned up, everything'd be all right. 1004 01:19:51,600 --> 01:19:54,831 [Train Whistle Blowing] 1005 01:21:12,014 --> 01:21:13,948 And the cap. 1006 01:21:15,684 --> 01:21:18,152 [Grunts] 1007 01:21:24,159 --> 01:21:26,423 [Screaming] 1008 01:21:26,495 --> 01:21:30,932 - Thank you. Tickets, please. - What was that, Theodore? 1009 01:21:30,999 --> 01:21:34,799 I don't know. And it's Running Bear, not Theodore. 1010 01:21:34,870 --> 01:21:37,839 - Yeah, but, Theo... - How many times do I have to keep telling you? 1011 01:21:37,906 --> 01:21:41,467 I'm Running Bear and you're Standing Elk. Now, hush up! 1012 01:21:41,543 --> 01:21:44,171 [Blainey] I saidjump! 1013 01:21:44,246 --> 01:21:46,180 [Screams] 1014 01:21:49,251 --> 01:21:51,879 Uh, Running Bear... 1015 01:21:51,953 --> 01:21:56,014 Standing Elk just saw Screaming Eagle and Flying Corporal. 1016 01:21:56,091 --> 01:21:58,787 [Chuckles] It was just, uh... 1017 01:22:03,899 --> 01:22:07,335 There's not much time. Unlock that door. 1018 01:22:12,374 --> 01:22:14,706 [Grunting] 1019 01:22:15,777 --> 01:22:19,406 [Whooping] 1020 01:22:22,484 --> 01:22:24,418 [Man] It's Indians! 1021 01:22:24,486 --> 01:22:27,478 - [Gunshots] - [Passengers Chattering] 1022 01:22:29,458 --> 01:22:31,892 I wonder what they want. 1023 01:22:34,096 --> 01:22:37,122 Hey. Aah! Theo. 1024 01:22:40,869 --> 01:22:45,636 - What's goin' on out there? - [Whooping Continues] 1025 01:22:45,707 --> 01:22:49,336 Indians. The Indians have been peaceful for years. 1026 01:22:49,411 --> 01:22:53,006 - I wonder what stirred them up? - I don't know. 1027 01:22:53,081 --> 01:22:55,515 But I don't like it. Let's get outta here. 1028 01:22:55,584 --> 01:22:57,916 - [Man Speaking In Native Dialect] - Oooh. 1029 01:23:14,469 --> 01:23:18,428 - [Passengers Shouting, Screaming] - Get down! 1030 01:23:18,507 --> 01:23:20,338 Check the women! 1031 01:23:20,408 --> 01:23:23,844 I think those two are lookin' for us. 1032 01:23:23,912 --> 01:23:27,780 Yeah, but, uh... 1033 01:23:27,849 --> 01:23:30,283 I think I'd rather rob a train. 1034 01:23:31,620 --> 01:23:34,555 [Gunshots Continue] 1035 01:23:53,808 --> 01:23:57,403 Hi, Reno. It-It's us. 1036 01:23:57,479 --> 01:23:59,413 Do ya need any help? 1037 01:23:59,481 --> 01:24:02,245 Where you two been? Get in here! 1038 01:24:02,317 --> 01:24:04,979 - I knew you had enough help... - Come here. 1039 01:24:09,324 --> 01:24:11,519 [Speaking In Native Dialect] 1040 01:24:13,628 --> 01:24:16,153 [Screams] 1041 01:24:16,231 --> 01:24:19,564 [All Grunting] 1042 01:24:30,812 --> 01:24:33,406 [Whooping Continues] 1043 01:24:35,317 --> 01:24:38,582 [Amos] Oh, boy, look at that. 1044 01:24:38,653 --> 01:24:41,622 I thought you people just wanted guns and beads. 1045 01:24:41,690 --> 01:24:45,285 There's nothin' in there but bills. Show him, Reno. 1046 01:24:45,360 --> 01:24:47,294 Yeah. 1047 01:24:49,431 --> 01:24:51,422 No want paper. Want them. 1048 01:24:51,499 --> 01:24:55,435 - [Gasps] - White man trade donkey with my squaw for two blankets. 1049 01:24:55,503 --> 01:24:58,233 Then donkey run away. 1050 01:24:58,306 --> 01:25:00,866 Dirty white man trick. 1051 01:25:00,942 --> 01:25:03,843 Squaw want blankets back. 1052 01:25:03,912 --> 01:25:06,437 You got 'em, chief. 1053 01:25:06,514 --> 01:25:09,381 - Give me these! - I, uh... 1054 01:25:09,451 --> 01:25:13,114 [Laughing] 1055 01:25:15,290 --> 01:25:18,418 [Stammering] 1056 01:25:21,630 --> 01:25:24,599 Come on, Mac! Get on with it! 1057 01:25:24,666 --> 01:25:29,899 All right, everybody got what they want? Now we can all get down to business. 1058 01:25:29,971 --> 01:25:32,963 Not quite. I haven't got what I came for. 1059 01:25:33,041 --> 01:25:35,601 Millie. Private Reid. 1060 01:25:35,677 --> 01:25:38,703 It's Captain Phillips, Lieutenant, U.S. Army Intelligence. 1061 01:25:38,780 --> 01:25:42,079 You and your sidekicks are all under arrest. 1062 01:25:42,150 --> 01:25:45,176 - Get the bags. - So if you'll kindly dismount, very slowly, please... 1063 01:25:45,253 --> 01:25:48,586 drop your arms, you can all ride... 1064 01:25:48,657 --> 01:25:50,522 Amos, what are you doing? 1065 01:25:50,592 --> 01:25:53,425 - I'm trying... - Will you please hurry and help... 1066 01:25:53,495 --> 01:25:56,293 [Screaming, Grunts] 1067 01:25:56,364 --> 01:26:01,324 [Reid] Hey! Who is that? What's goin'on there? Hey! 1068 01:26:01,403 --> 01:26:05,533 - Who is that down there? - Oh, Amos and Theodore, Captain. 1069 01:26:05,607 --> 01:26:07,541 Remember us, from the fort? 1070 01:26:07,609 --> 01:26:13,138 Yes, good work down there, soldier... uh, uh, men... uh, good work. 1071 01:26:13,214 --> 01:26:17,548 - Phillips, you can't arrest me. - Oh, yes, I most certainly can. 1072 01:26:17,619 --> 01:26:21,715 - You don't have anything on me. - We'll see about that, Lieutenant. 1073 01:26:21,790 --> 01:26:25,692 Your entire operation will be closely examined at your general court-martial. 1074 01:26:25,760 --> 01:26:29,628 And in the meantime, you and your sidekicks here... 1075 01:26:29,698 --> 01:26:33,964 can ride back in the baggage cart, if you don't mind, sir. 1076 01:26:34,035 --> 01:26:36,765 Right there. Right there, right there. 1077 01:26:36,838 --> 01:26:40,205 Right, right. Right there. There. 1078 01:26:40,275 --> 01:26:42,607 Well, move it. 1079 01:26:42,677 --> 01:26:44,611 [Chuckles] 1080 01:26:46,181 --> 01:26:48,376 All right, come on, come on, come on. 1081 01:26:48,450 --> 01:26:51,510 Come on. Come on. Come on. Come on. 1082 01:26:56,391 --> 01:26:58,825 "It was a distinctive gold coin... 1083 01:26:58,893 --> 01:27:01,521 spent at the Variety Saloon that led to the capture and..." 1084 01:27:01,596 --> 01:27:04,827 - What's that? - "Incarceration." 1085 01:27:04,899 --> 01:27:07,333 - That means to "cart 'em back there." - Right. 1086 01:27:07,402 --> 01:27:11,839 "...incarceration of the real bank robbers, Wes Hardin and Frank Starrett. 1087 01:27:11,906 --> 01:27:14,340 "Mr. Hitchcock, in a statement to The Clarion... 1088 01:27:14,409 --> 01:27:18,505 "said he knew all along the Apple Dumpling Gang was not guilty... 1089 01:27:18,580 --> 01:27:23,882 but he wanted the real robbers, Hardin and Starrett, to relax their v-v-v..." 1090 01:27:23,952 --> 01:27:25,886 - What's that? - "Vigilance." 1091 01:27:25,954 --> 01:27:28,445 - It means to "rest their horses." - Oh. 1092 01:27:28,523 --> 01:27:32,459 Kids'll be surprised we got an honorable discharge from the Army. 1093 01:27:32,527 --> 01:27:34,620 - Yeah. [Chuckles] - When do you think we'll be home? 1094 01:27:34,696 --> 01:27:36,960 - A day and a half. - That'll be Tuesday. 1095 01:27:37,031 --> 01:27:40,159 Boy, I hope there's some of that leftover pot roast. 1096 01:27:40,235 --> 01:27:43,170 I bet Mr. Donovan and Dusty'll be real surprised to see us. 1097 01:27:43,238 --> 01:27:47,834 Yep. I'll bet that place is a rack and ruin since we been gone. 90095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.