Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,670 --> 00:02:18,796
Hello?
2
00:02:23,178 --> 00:02:24,304
What?...
3
00:02:28,183 --> 00:02:30,151
I'll be right there.
4
00:03:39,193 --> 00:03:40,319
Hello?
5
00:03:44,200 --> 00:03:45,360
Hello?
6
00:03:45,535 --> 00:03:48,470
It's me.
7
00:03:48,572 --> 00:03:50,039
What is it?
8
00:03:55,579 --> 00:03:57,444
Nothing.
9
00:03:57,614 --> 00:04:01,380
I'm just on my way to a client...
10
00:04:01,552 --> 00:04:05,989
And I just began to think
about our house...
11
00:04:08,058 --> 00:04:11,994
It just seems like
I was imagining things.
12
00:04:13,765 --> 00:04:16,495
Were you having a bad dream?
13
00:04:18,903 --> 00:04:20,268
When?
14
00:04:20,371 --> 00:04:24,137
As I was leaving,
you were moving around.
15
00:04:24,242 --> 00:04:28,576
I'm not sure... I don't know...
16
00:04:28,681 --> 00:04:34,517
I never know whether or not
to wake you during a nightmare.
17
00:04:38,592 --> 00:04:39,684
Hera!?
18
00:05:10,560 --> 00:05:13,461
I work for your
insurance company.
19
00:05:13,597 --> 00:05:14,996
I'm an adjuster.
20
00:06:27,144 --> 00:06:28,577
Thank you...
21
00:06:34,084 --> 00:06:35,517
Thank you...
22
00:07:44,094 --> 00:07:47,996
Projection in theater ''A''
will commence immediately.
23
00:07:48,133 --> 00:07:52,035
Running time is 92 minutes
and 43 seconds...
24
00:08:06,351 --> 00:08:10,947
Yes chiquito la la la la la
25
00:08:11,056 --> 00:08:13,957
La la la la
26
00:08:50,466 --> 00:08:56,530
The boy has sat upon
his mother's lap
27
00:08:58,609 --> 00:09:05,481
lost who have played love love
28
00:09:07,553 --> 00:09:11,990
the boy has dreamed
29
00:09:21,567 --> 00:09:25,799
God bless you my joy
30
00:09:25,905 --> 00:09:34,807
the boy has lain
so close to my heart
31
00:10:05,616 --> 00:10:07,015
I'm leaving now.
32
00:10:07,151 --> 00:10:08,516
Ha! Ha! Ha!
33
00:10:08,652 --> 00:10:09,676
Bye...
34
00:10:09,821 --> 00:10:11,220
Bye... take care.
35
00:10:21,733 --> 00:10:23,030
Ah...
36
00:10:23,168 --> 00:10:25,033
I said: ''Lick it!''
37
00:10:25,171 --> 00:10:28,038
lick it all over this cunt...
38
00:10:28,140 --> 00:10:30,040
That's it...
39
00:10:30,142 --> 00:10:34,044
Look at what I have for you!
40
00:10:34,148 --> 00:10:37,549
It's your favourite toy...
41
00:10:37,652 --> 00:10:40,052
Ooh!... ooh!... hum...
42
00:10:40,155 --> 00:10:42,555
Does that feel good, daddy?
43
00:10:42,658 --> 00:10:44,558
Does that feel good?
44
00:10:44,661 --> 00:10:47,562
Tell me it feels good, daddy!
45
00:10:47,663 --> 00:10:50,063
Oooh!... oooh!...
46
00:10:50,166 --> 00:10:52,896
Here we go!
47
00:10:53,000 --> 00:10:55,594
Your favourite part!
48
00:14:03,243 --> 00:14:06,838
Well, it seems like it's electrical.
49
00:14:06,946 --> 00:14:09,881
Did you sleep okay?
50
00:14:09,983 --> 00:14:11,883
Was it too noisy?
51
00:14:13,955 --> 00:14:16,890
Was the room okay?
52
00:14:16,990 --> 00:14:20,892
I... I usually recommend it...
53
00:14:20,995 --> 00:14:25,398
It's very important that
you stay some place that...
54
00:14:25,500 --> 00:14:26,899
You feel comfortable.
55
00:14:27,002 --> 00:14:32,941
You may not feel it but...
You're in a state of shock.
56
00:14:33,041 --> 00:14:34,406
Ah!!!
57
00:14:34,509 --> 00:14:37,910
Ah!... ah!... ah!...
58
00:14:38,012 --> 00:14:39,912
No...
59
00:14:40,015 --> 00:14:41,414
Stop!
60
00:14:41,517 --> 00:14:44,918
Stop! Please! Stop! Please!
61
00:14:45,022 --> 00:14:48,924
Ooh!... aah!... aah!...
62
00:14:55,033 --> 00:14:57,934
Please, stop!...
63
00:15:01,974 --> 00:15:03,874
Aah!... aah!...
64
00:15:22,462 --> 00:15:23,895
Watch your step.
65
00:15:25,966 --> 00:15:28,400
You must itemise
all the contents.
66
00:15:28,502 --> 00:15:31,062
Everything that was in the house
67
00:15:31,139 --> 00:15:33,699
at the time of the fire.
68
00:15:33,808 --> 00:15:35,241
Beside each item,
69
00:15:35,343 --> 00:15:37,903
you put the approximate value.
70
00:15:38,012 --> 00:15:40,412
It helps to draw a plan.
71
00:15:40,516 --> 00:15:42,416
It makes things clearer.
72
00:15:42,517 --> 00:15:44,917
Unless you have
photographs, then...
73
00:16:54,796 --> 00:16:58,232
I'll take you back to the motel.
74
00:17:00,369 --> 00:17:01,233
No! No! Please! Stop!
75
00:17:08,944 --> 00:17:11,469
We seem pretty much in accord.
76
00:17:11,581 --> 00:17:17,951
25 a's, 13 b's, 2 c1's,
43 e's, 39 f's...
77
00:17:18,955 --> 00:17:20,755
No g... surprising.
78
00:17:20,957 --> 00:17:22,356
And 3 h's.
79
00:17:22,459 --> 00:17:23,892
Any comments?
80
00:17:23,995 --> 00:17:25,560
Questions?
81
00:17:25,964 --> 00:17:27,363
Good.
82
00:17:27,465 --> 00:17:30,434
Jerry, what have you got next?
83
00:18:01,036 --> 00:18:03,004
It looks good.
84
00:18:07,509 --> 00:18:10,113
I gave you my numbers,
if you need anything else...
85
00:18:10,912 --> 00:18:12,373
Yes.
86
00:18:18,587 --> 00:18:20,988
Do you eat out a lot?
87
00:18:21,591 --> 00:18:22,855
Why?
88
00:18:23,960 --> 00:18:25,860
It's an additional cost
89
00:18:25,962 --> 00:18:28,294
we can cover.
90
00:18:28,397 --> 00:18:33,162
There's a lot I need to know
before I can submit your claim.
91
00:18:33,671 --> 00:18:35,366
What you had...
92
00:18:35,473 --> 00:18:36,872
What your standard
93
00:18:36,975 --> 00:18:38,465
of living was...
94
00:18:41,480 --> 00:18:42,879
But you're tired.
95
00:18:42,982 --> 00:18:45,751
We can start this tomorrow, okay?
96
00:19:03,937 --> 00:19:05,336
Hi, Noah!
97
00:19:05,438 --> 00:19:06,905
Hi, Noah!
98
00:19:08,710 --> 00:19:10,507
Noah!
99
00:19:10,612 --> 00:19:12,079
How are you?
100
00:19:15,951 --> 00:19:17,350
Hello, Mr. Render.
101
00:19:17,452 --> 00:19:19,852
How are you doing, Louise?
102
00:19:19,956 --> 00:19:21,355
Fine... and you?
103
00:19:21,457 --> 00:19:22,856
Good... good.
104
00:19:22,959 --> 00:19:25,860
Listen, someone
just moved into 92.
105
00:19:25,962 --> 00:19:27,862
Her name is Arianne.
106
00:19:27,964 --> 00:19:29,363
She's very tired.
107
00:19:29,465 --> 00:19:30,523
Fire?
108
00:19:30,632 --> 00:19:32,361
A pretty bad one.
109
00:19:32,468 --> 00:19:33,867
She'll stay long?
110
00:19:33,971 --> 00:19:35,370
I think so.
111
00:19:35,472 --> 00:19:37,372
I'll let her sleep.
112
00:19:37,441 --> 00:19:38,874
Are these new?
113
00:19:38,976 --> 00:19:40,375
The prayer cards?
114
00:19:40,476 --> 00:19:42,876
No, we've always had them.
115
00:19:42,980 --> 00:19:44,914
They're nice, aren't they?
116
00:20:06,505 --> 00:20:08,268
Hi, Mr. Render.
117
00:20:12,012 --> 00:20:13,411
Hi!
-Hi, Noah.
118
00:20:13,513 --> 00:20:15,413
How are you doing?
119
00:20:27,630 --> 00:20:28,688
Noah!
120
00:20:28,831 --> 00:20:30,093
Hi, Tim.
121
00:20:30,233 --> 00:20:31,598
What a surprise!
122
00:20:31,734 --> 00:20:33,759
I was just passing by.
123
00:20:33,901 --> 00:20:35,266
Come on in.
124
00:20:35,403 --> 00:20:36,427
Sure?
125
00:20:36,571 --> 00:20:37,936
Of course!
126
00:20:54,091 --> 00:20:55,456
Where's Lorraine?
127
00:20:55,593 --> 00:20:56,958
She went out.
128
00:20:57,095 --> 00:20:58,460
They all work?
129
00:20:58,563 --> 00:21:01,896
There's some water
damage on the shades,
130
00:21:02,001 --> 00:21:03,059
but...
131
00:21:03,169 --> 00:21:05,399
What's the matter, Tim?
132
00:21:05,504 --> 00:21:07,404
I just don't seem
133
00:21:07,505 --> 00:21:10,306
to see the end of this.
134
00:21:11,608 --> 00:21:12,607
I understand.
135
00:21:12,609 --> 00:21:14,309
Any word on the claim?
136
00:21:14,513 --> 00:21:16,413
Why is it taking so long!
137
00:21:16,515 --> 00:21:18,915
It's complicated when you live
138
00:21:19,017 --> 00:21:21,417
at your place of business,
139
00:21:21,521 --> 00:21:22,920
sorting out inventory
140
00:21:23,022 --> 00:21:24,421
from personal belongings...
141
00:21:24,525 --> 00:21:26,425
We did that weeks ago!
142
00:21:26,526 --> 00:21:28,426
You have the list.
143
00:21:28,529 --> 00:21:30,429
No, I'm waiting too.
144
00:21:30,531 --> 00:21:33,227
The sooner we settle this,
145
00:21:33,335 --> 00:21:35,235
the happier we'll be.
146
00:21:35,337 --> 00:21:37,131
It won't be much longer.
147
00:21:40,541 --> 00:21:43,842
We owe so much to you.
148
00:21:44,044 --> 00:21:46,444
You've been so... caring.
149
00:21:46,549 --> 00:21:48,016
Listen...
150
00:21:50,219 --> 00:21:53,250
I deal with people, okay?
151
00:21:53,557 --> 00:21:56,723
I mean, you're in shock, it's normal.
152
00:22:10,842 --> 00:22:12,275
I'd better go.
153
00:22:29,028 --> 00:22:30,427
Say hi...
154
00:22:30,530 --> 00:22:32,623
Say hello to Lorraine.
155
00:23:09,007 --> 00:23:11,868
He wants to know
if you're an Indian!
156
00:23:12,677 --> 00:23:15,043
What if I say yes?
157
00:23:16,914 --> 00:23:18,404
He'll believe you.
158
00:23:27,859 --> 00:23:28,917
Yes!
159
00:24:36,034 --> 00:24:37,433
Oh...
160
00:24:39,538 --> 00:24:41,839
You're so good to me.
161
00:24:45,378 --> 00:24:52,813
The boy has lain
so close to my heart
162
00:24:53,619 --> 00:24:57,953
love a long day
163
00:25:01,995 --> 00:25:03,053
hey!
164
00:25:25,521 --> 00:25:27,921
No... no...
165
00:25:30,026 --> 00:25:32,927
You were having a nightmare.
166
00:25:33,029 --> 00:25:34,929
How do you know?
167
00:25:35,030 --> 00:25:36,930
You were moving around.
168
00:25:37,033 --> 00:25:40,935
I don't scare you
when you move around.
169
00:25:41,036 --> 00:25:42,594
I move around?
170
00:25:44,708 --> 00:25:45,766
Yes.
171
00:25:45,876 --> 00:25:46,934
When?
172
00:25:49,046 --> 00:25:50,445
All the time.
173
00:25:52,550 --> 00:25:53,949
When I'm asleep?
174
00:25:58,558 --> 00:25:59,957
Then too.
175
00:26:10,005 --> 00:26:11,404
What's the matter?
176
00:26:13,507 --> 00:26:15,907
I'm not sure.
177
00:26:16,011 --> 00:26:17,069
Work?
178
00:26:19,513 --> 00:26:20,912
I suppose.
179
00:26:29,524 --> 00:26:30,923
It becomes so...
180
00:26:31,026 --> 00:26:32,084
What?
181
00:26:34,196 --> 00:26:35,254
Weird.
182
00:26:39,036 --> 00:26:40,435
In what way?
183
00:26:45,043 --> 00:26:47,944
Sorting things out...
184
00:26:48,046 --> 00:26:52,050
Deciding what has value and...
185
00:26:53,552 --> 00:26:55,452
What doesn't, you know?
186
00:26:57,556 --> 00:26:59,956
I know what you mean.
187
00:27:00,058 --> 00:27:02,291
It's the same thing I do.
188
00:27:06,330 --> 00:27:07,729
You're a censor.
189
00:27:09,668 --> 00:27:10,726
So?
190
00:27:10,836 --> 00:27:13,066
You've got nothing to do
191
00:27:13,173 --> 00:27:14,572
with my job.
192
00:27:19,345 --> 00:27:21,380
Do I make you feel stupid?
193
00:27:27,689 --> 00:27:29,418
What do you mean?
194
00:27:29,524 --> 00:27:33,426
When I say something which
deserves consideration
195
00:27:33,528 --> 00:27:36,929
and you respond without thinking,
196
00:27:37,032 --> 00:27:39,057
how do you feel?
197
00:27:41,037 --> 00:27:42,504
I feel fine.
198
00:27:42,605 --> 00:27:45,101
I thought you might feel stupid.
199
00:27:51,648 --> 00:27:53,843
Yes... that's it.
200
00:27:53,918 --> 00:27:56,353
Look what I have for you.
201
00:27:56,920 --> 00:27:59,855
It's your favourite toy.
202
00:27:59,923 --> 00:28:02,255
Aah!... aah!...
203
00:28:06,196 --> 00:28:08,664
Does that feel good, daddy?
204
00:28:08,733 --> 00:28:16,265
It's like a high school
a high school confidential
205
00:28:18,879 --> 00:28:24,784
it's like a high school
a high school confidential
206
00:28:26,888 --> 00:28:33,316
she makes friends with those
who stop her in the halls
207
00:28:33,392 --> 00:28:37,328
they tease her with catcalls
208
00:28:37,396 --> 00:28:44,325
she's a combination Anita
Ekberg Mamie van Doren
209
00:28:44,404 --> 00:28:46,736
a high school
210
00:28:46,809 --> 00:28:49,300
high school confidential
211
00:28:52,582 --> 00:28:56,712
a high school a high
school confidential
212
00:28:59,924 --> 00:29:04,293
what's the principal doing with her
213
00:29:04,362 --> 00:29:06,296
who's there
214
00:29:06,363 --> 00:29:08,797
is he screwing with her
215
00:29:08,867 --> 00:29:10,630
what's her perfume
216
00:29:10,701 --> 00:29:12,965
tigress by faberge
217
00:29:13,037 --> 00:29:18,304
it makes me cream my jeans
when she comes my way
218
00:29:18,375 --> 00:29:22,778
a high school a high
school confidential
219
00:29:25,383 --> 00:29:29,183
a high school a high school
220
00:29:29,254 --> 00:29:31,279
confidential
221
00:29:33,392 --> 00:29:36,828
she drives a great
big pink Cadillac
222
00:29:36,897 --> 00:29:41,834
if I don't get her soon
I'll have a heart attack
223
00:29:41,901 --> 00:29:47,396
when she passes me a look
I want to burn my book...
224
00:30:09,333 --> 00:30:10,425
''A''?
225
00:30:10,501 --> 00:30:12,867
A graphic or prolonged scene
226
00:30:12,936 --> 00:30:14,870
of violence torture, crime,
227
00:30:14,938 --> 00:30:16,371
cruelty, horror
228
00:30:16,439 --> 00:30:18,031
or human degradation.
229
00:30:18,108 --> 00:30:19,473
''B''?
230
00:30:19,542 --> 00:30:23,876
The depiction of physical abuse
or humiliation of human beings
231
00:30:23,948 --> 00:30:26,883
for the purposes of
sexual gratification
232
00:30:26,952 --> 00:30:29,546
or as pleasing to the victim.
233
00:30:29,621 --> 00:30:30,883
''C''?
234
00:30:30,955 --> 00:30:33,890
A scene where a person is
235
00:30:33,959 --> 00:30:35,392
or intending to represent
236
00:30:35,461 --> 00:30:38,692
a person under the age of 16.
237
00:30:38,765 --> 00:30:39,857
One?
238
00:30:39,934 --> 00:30:41,868
Nude or partially nude,
239
00:30:41,936 --> 00:30:45,838
in a sexually suggestive
content or text, or...
240
00:30:45,906 --> 00:30:47,066
Two?
241
00:30:47,138 --> 00:30:49,072
A scene of explicit
242
00:30:49,141 --> 00:30:50,574
sexual activity.
243
00:30:50,642 --> 00:30:52,906
How old are you, Tyler?
244
00:30:52,978 --> 00:30:54,070
28.
245
00:30:54,147 --> 00:30:55,911
You still live at home?
246
00:30:56,482 --> 00:30:58,816
How did you know?
247
00:30:58,985 --> 00:31:00,850
I called your number yesterday,
248
00:31:00,921 --> 00:31:02,755
and an older woman answered.
249
00:31:02,923 --> 00:31:04,857
Your mom?
250
00:31:04,926 --> 00:31:06,860
There's nothing to be
251
00:31:06,928 --> 00:31:08,327
embarrassed about.
252
00:31:08,396 --> 00:31:10,354
I lived at home till I was 35.
253
00:31:10,733 --> 00:31:13,963
It's very common in some parts
of the world, Italy, for example.
254
00:31:14,737 --> 00:31:16,235
Are you Italian?
255
00:31:17,107 --> 00:31:18,775
Do I look Italian?
256
00:31:19,642 --> 00:31:21,272
No...
257
00:31:21,943 --> 00:31:23,376
Let's continue.
258
00:31:23,445 --> 00:31:24,878
''D''?
259
00:31:24,947 --> 00:31:26,881
Ah... d...
260
00:31:26,950 --> 00:31:29,885
Explicit and gratuitous
depiction of urination,
261
00:31:29,952 --> 00:31:31,886
defecation or vomiting.
262
00:31:31,954 --> 00:31:33,182
''H''?
263
00:31:36,792 --> 00:31:40,895
A scene where an animal has been
abused in the making of a film.
264
00:31:43,267 --> 00:31:44,093
Good.
265
00:31:47,974 --> 00:31:50,911
I like the way you recited
the guidelines, Tyler.
266
00:31:50,978 --> 00:31:52,814
The slight hesitation
in your voice...
267
00:31:55,981 --> 00:31:58,246
Your tone seemed to indicate
268
00:31:58,284 --> 00:31:59,949
a certain flexibility.
269
00:32:00,419 --> 00:32:01,852
It's important.
270
00:32:01,921 --> 00:32:04,756
Our role here has changed
in the past few years.
271
00:32:04,924 --> 00:32:07,258
We're here to classify.
272
00:32:07,428 --> 00:32:10,329
Censorship is not a priority.
273
00:32:19,440 --> 00:32:21,204
Ha! Ha! Ha!
274
00:32:22,277 --> 00:32:23,505
Please...
275
00:32:32,320 --> 00:32:34,379
I can't tell you
276
00:32:34,456 --> 00:32:36,190
how helpful these are.
277
00:32:36,958 --> 00:32:39,695
A friend took them last year.
278
00:32:41,464 --> 00:32:43,398
This couch?
279
00:32:43,467 --> 00:32:46,061
About... $800.
280
00:32:48,972 --> 00:32:51,406
Was it a... foldaway?
281
00:32:51,476 --> 00:32:53,239
Yeah.
282
00:32:53,311 --> 00:32:56,176
This was a guest room?
283
00:32:56,648 --> 00:32:58,548
I suppose.
284
00:33:00,952 --> 00:33:03,352
These butterflies,
they're pictures?
285
00:33:03,422 --> 00:33:04,855
They're butterflies.
286
00:33:04,923 --> 00:33:07,357
They're real butterflies?
287
00:33:07,426 --> 00:33:08,757
Yeah, mounted.
288
00:33:08,928 --> 00:33:10,259
Wow!
289
00:33:10,429 --> 00:33:11,760
What would be
290
00:33:11,931 --> 00:33:13,763
the approximate value?
291
00:33:14,434 --> 00:33:15,765
Hum...
292
00:33:15,936 --> 00:33:17,767
That blue one, 60;
293
00:33:17,938 --> 00:33:19,337
that one, 80...
294
00:33:21,441 --> 00:33:22,772
340...
295
00:33:22,944 --> 00:33:25,276
340 for the whole thing...
296
00:33:25,446 --> 00:33:27,346
With the frame...
297
00:33:34,289 --> 00:33:36,086
The certificate?
298
00:33:36,258 --> 00:33:38,283
That's my diploma.
299
00:33:40,060 --> 00:33:41,361
What did it cost to frame?
300
00:33:44,966 --> 00:33:46,600
50... $50.
301
00:33:47,069 --> 00:33:48,866
$50...
302
00:33:51,474 --> 00:33:53,054
Let's try to itemise
303
00:33:53,076 --> 00:33:54,809
the stuff on the fireplace.
304
00:33:57,179 --> 00:33:58,715
They're mostly personal things.
305
00:34:00,583 --> 00:34:03,852
The more we could list,
the more you could get back.
306
00:34:17,602 --> 00:34:18,660
Okay...
307
00:34:39,794 --> 00:34:40,892
Was this a pure-bred?
308
00:34:55,979 --> 00:34:59,914
How much did you pay
for it, 500, $600?
309
00:35:03,688 --> 00:35:05,747
What was...
310
00:35:05,922 --> 00:35:08,117
The approximate value?
311
00:35:17,435 --> 00:35:18,595
Noah?
312
00:35:18,769 --> 00:35:19,758
Yes?
313
00:35:19,937 --> 00:35:22,337
Any word about the claim?
314
00:35:24,275 --> 00:35:25,674
Not yet.
315
00:35:27,678 --> 00:35:29,270
What's the problem?
316
00:35:29,447 --> 00:35:30,778
It's complicated, Lorraine...
317
00:35:30,949 --> 00:35:32,280
When you live
318
00:35:32,451 --> 00:35:35,113
at your place of business...
319
00:35:35,287 --> 00:35:38,279
Sorting inventory from
personal belongings...
320
00:35:38,458 --> 00:35:40,289
I've been through that
321
00:35:40,460 --> 00:35:41,859
weeks ago.
322
00:35:43,963 --> 00:35:46,796
I'm as anxious as you are.
323
00:35:48,167 --> 00:35:52,272
The sooner we get this settled,
the happier we'll both be.
324
00:35:55,142 --> 00:35:56,507
It'll work out.
325
00:36:04,419 --> 00:36:06,751
We owe you so much.
326
00:36:06,922 --> 00:36:08,253
No, you don't.
327
00:36:08,424 --> 00:36:10,085
Yes, you've done so..
328
00:36:10,258 --> 00:36:12,419
you are two wonderful people
329
00:36:12,595 --> 00:36:14,756
who had the bad luck
330
00:36:14,930 --> 00:36:17,262
to meet with a catastrophe.
331
00:36:17,434 --> 00:36:18,765
It's my responsibility
332
00:36:18,935 --> 00:36:21,927
to get you back on your feet
333
00:36:22,105 --> 00:36:23,936
as quickly as possible.
334
00:36:24,108 --> 00:36:25,268
Okay?...
335
00:36:25,443 --> 00:36:26,842
And you'll be.
336
00:36:32,450 --> 00:36:34,350
Say hi to Tim.
337
00:37:31,447 --> 00:37:33,780
What exactly are we
listing here, Noah?
338
00:37:33,853 --> 00:37:35,184
Your valuables, Arianne.
339
00:37:36,355 --> 00:37:37,987
Of a certain lifestyle.
340
00:37:39,456 --> 00:37:42,489
Once that lifestyle's
been destroyed...
341
00:37:42,561 --> 00:37:44,094
You build it up again.
342
00:37:45,763 --> 00:37:46,894
From what, Noah?
343
00:37:47,464 --> 00:37:48,663
To what?
344
00:37:51,770 --> 00:37:52,801
To what it was.
345
00:37:53,973 --> 00:37:54,962
Why?
346
00:37:55,140 --> 00:37:57,472
Because that's what you had.
347
00:37:57,643 --> 00:38:00,637
So that means that's
what I have to have.
348
00:38:00,913 --> 00:38:03,746
That's what your
claim was based on.
349
00:38:03,917 --> 00:38:05,748
What you need to...
350
00:38:05,920 --> 00:38:07,751
Return things to normal.
351
00:38:07,921 --> 00:38:09,081
Which is?
352
00:38:09,256 --> 00:38:10,587
Whatever you need
353
00:38:10,757 --> 00:38:13,457
to feel like you're
functioning in the right way.
354
00:38:18,932 --> 00:38:20,564
This is where it started.
355
00:38:21,435 --> 00:38:22,766
I know.
356
00:38:22,936 --> 00:38:23,925
How?
357
00:38:24,104 --> 00:38:25,935
The inspector told me.
358
00:38:26,107 --> 00:38:27,837
Did he tell you what happened?
359
00:38:29,011 --> 00:38:31,644
It was a short circuit.
360
00:38:37,955 --> 00:38:40,185
I turned the light on...
361
00:38:42,026 --> 00:38:44,961
I noticed a spark on the floor.
362
00:38:45,129 --> 00:38:47,598
It started so small...
363
00:38:51,202 --> 00:38:52,702
You didn't stop it?
364
00:38:53,770 --> 00:38:55,761
Something had to change.
365
00:38:57,875 --> 00:39:00,468
So I watched while it did.
366
00:39:12,658 --> 00:39:16,560
Jesus! What the fuck,
what the fuck's going on?
367
00:39:45,694 --> 00:39:46,752
Hey!
368
00:39:49,698 --> 00:39:51,529
Were they singing?
369
00:39:51,701 --> 00:39:53,032
Who?
370
00:39:53,203 --> 00:39:55,236
The persons behind the curtain.
371
00:39:56,704 --> 00:39:58,535
I don't remember...
372
00:39:58,708 --> 00:40:00,608
They could've been.
373
00:40:05,716 --> 00:40:07,448
Don't you find that amazing?
374
00:40:08,020 --> 00:40:08,749
What?
375
00:40:09,822 --> 00:40:13,516
People singing in showers.
376
00:40:16,729 --> 00:40:18,060
Ah...
377
00:40:18,231 --> 00:40:21,064
I've never really
thought about it.
378
00:40:21,234 --> 00:40:23,468
It's one of the only
times we touch ourselves.
379
00:40:25,738 --> 00:40:28,572
All of ourselves...
380
00:40:30,641 --> 00:40:32,374
Do you think that's the reason?
381
00:40:33,745 --> 00:40:34,778
The sound.
382
00:40:36,249 --> 00:40:37,580
Sound?...
383
00:40:37,750 --> 00:40:43,586
Shhhhhhh...
384
00:40:44,157 --> 00:40:47,158
Yes! The sound!
385
00:40:57,774 --> 00:40:59,332
And the privacy.
386
00:41:03,211 --> 00:41:05,611
No, it can't be the privacy.
387
00:41:07,716 --> 00:41:10,249
We used to sing in the showers
388
00:41:10,720 --> 00:41:11,853
after a game.
389
00:41:14,223 --> 00:41:16,355
The whole team would.
390
00:41:18,327 --> 00:41:20,260
There'd be a lot of steam...
391
00:41:21,031 --> 00:41:22,764
A lot of joking around,
392
00:41:23,235 --> 00:41:24,561
winding down...
393
00:41:26,438 --> 00:41:28,468
Then, we'd just...
394
00:41:29,342 --> 00:41:30,802
Start singing...
395
00:41:32,077 --> 00:41:34,068
All of us...
396
00:41:34,246 --> 00:41:35,577
Like...
397
00:41:35,748 --> 00:41:38,581
Hum hum hum
398
00:41:38,752 --> 00:41:43,185
like one big family.
399
00:41:45,792 --> 00:41:48,556
So it's got to be the touching.
400
00:41:50,130 --> 00:41:53,261
Yes, Mimi, it's gotta
be the touching.
401
00:41:54,035 --> 00:41:56,162
Ha! Ha! Ha!
402
00:42:00,275 --> 00:42:01,833
Where's that?
403
00:42:03,946 --> 00:42:05,909
A place, not too far away.
404
00:42:07,282 --> 00:42:09,978
Got any pictures of the inside?
405
00:42:10,153 --> 00:42:11,484
Not yet.
406
00:42:12,753 --> 00:42:13,889
Should I?
407
00:42:18,562 --> 00:42:19,620
Yes!
408
00:42:25,136 --> 00:42:26,569
Good morning!
409
00:42:26,738 --> 00:42:28,739
Are you the owner of the house?
410
00:42:32,244 --> 00:42:34,144
Do you speak English?
411
00:42:36,047 --> 00:42:38,641
Does your husband speak English?
412
00:42:41,753 --> 00:42:44,078
Is this your mom?
413
00:42:48,762 --> 00:42:50,763
This is my card.
414
00:42:53,768 --> 00:42:55,501
This is my job...
415
00:42:56,772 --> 00:43:01,874
And this is my name: Bubba.
416
00:43:04,680 --> 00:43:05,772
Bubba.
417
00:43:08,752 --> 00:43:12,019
That's right, Bubba...
418
00:43:47,759 --> 00:43:50,593
So I was properly introduced.
419
00:43:51,764 --> 00:43:53,095
Excuse me?
420
00:43:53,266 --> 00:43:55,598
I'd like you to meet Tyler,
421
00:43:55,768 --> 00:43:58,100
his first day with us.
422
00:43:58,271 --> 00:44:00,535
He told me your names...
423
00:44:00,707 --> 00:44:04,040
I was so nervous
I forgot them all.
424
00:44:04,210 --> 00:44:05,575
I'm asking you.
425
00:44:05,711 --> 00:44:07,076
Hera.
426
00:44:07,213 --> 00:44:10,380
Have you been here long, Hera?
427
00:44:10,718 --> 00:44:12,083
A while.
428
00:44:14,121 --> 00:44:15,588
This is my first day.
429
00:44:15,723 --> 00:44:17,489
So what do you think?
430
00:44:17,726 --> 00:44:18,891
The process?
431
00:44:19,728 --> 00:44:21,093
Yes.
432
00:44:21,230 --> 00:44:22,754
It's pretty straightforward.
433
00:44:22,898 --> 00:44:24,422
You've got guidelines,
434
00:44:24,567 --> 00:44:25,791
you've got violations.
435
00:44:25,935 --> 00:44:28,502
When you see one,
you push a button.
436
00:44:29,739 --> 00:44:31,104
That's about it.
437
00:44:31,241 --> 00:44:34,108
You can make it
more complicated,
438
00:44:34,244 --> 00:44:35,609
if you want...
439
00:44:37,845 --> 00:44:38,410
But...
440
00:44:39,047 --> 00:44:41,384
That's a matter
of personal taste.
441
00:44:44,256 --> 00:44:48,893
Projection in theatre ''A''
will commence in one minute.
442
00:44:50,761 --> 00:44:53,829
Can I sit beside you
for the next one?
443
00:44:54,766 --> 00:44:58,364
I usually prefer to sit alone.
444
00:44:59,104 --> 00:45:00,401
Why?
445
00:45:00,540 --> 00:45:02,565
So I can concentrate.
446
00:45:02,708 --> 00:45:04,073
On what?
447
00:45:05,009 --> 00:45:06,343
The screen.
448
00:45:08,714 --> 00:45:10,147
Oh...
449
00:45:33,743 --> 00:45:35,610
Did you make that list yet?
450
00:45:37,246 --> 00:45:38,338
No.
451
00:45:40,249 --> 00:45:42,416
Any idea when it might be ready?
452
00:45:43,753 --> 00:45:45,520
What if I don't make one?
453
00:45:47,258 --> 00:45:48,724
Why not?
454
00:45:49,760 --> 00:45:51,193
Why?
455
00:45:53,263 --> 00:45:55,197
To make your claim.
456
00:45:58,269 --> 00:46:00,402
Everything is destroyed.
457
00:46:01,739 --> 00:46:04,072
That's not the point.
458
00:46:05,210 --> 00:46:07,144
What is?
459
00:46:09,214 --> 00:46:12,081
To have something to work with,
460
00:46:12,217 --> 00:46:14,651
something... something to show.
461
00:46:16,722 --> 00:46:18,889
We know what I'm covered for.
462
00:46:19,726 --> 00:46:22,593
You saw the state of everything.
463
00:46:22,728 --> 00:46:25,695
I don't see the
point of itemising
464
00:46:25,731 --> 00:46:27,096
what we already know...
465
00:46:28,233 --> 00:46:30,300
It's a complete loss.
466
00:46:31,237 --> 00:46:32,602
Oh...
467
00:46:32,739 --> 00:46:34,604
It's not that simple.
468
00:46:34,742 --> 00:46:37,108
What about the jewellery?
469
00:46:37,245 --> 00:46:40,281
Now, they remained untouched.
470
00:46:42,751 --> 00:46:43,816
So?...
471
00:46:44,753 --> 00:46:47,289
That amount could be
deducted from your claim.
472
00:46:53,763 --> 00:46:58,400
Then why would we even... list it?
473
00:47:02,706 --> 00:47:04,571
What do you mean?
474
00:47:04,708 --> 00:47:08,275
If any item I retrieve is...
475
00:47:08,313 --> 00:47:11,080
Deducted from my claim,
476
00:47:11,716 --> 00:47:14,483
wouldn't it be to my advantage
477
00:47:15,220 --> 00:47:17,086
not to list anything...
478
00:47:17,723 --> 00:47:19,588
Whose physical state...
479
00:47:19,724 --> 00:47:22,621
Considering the
extent of the fire,
480
00:47:23,562 --> 00:47:26,457
is... surprisingly intact?
481
00:48:23,729 --> 00:48:25,295
Isn't it a bit early?
482
00:48:26,232 --> 00:48:28,166
Simone is sleeping.
483
00:48:31,134 --> 00:48:32,901
When you first started
showing them to her,
484
00:48:33,037 --> 00:48:34,332
she could barely watch.
485
00:48:35,073 --> 00:48:36,267
Now, she's...
486
00:48:36,408 --> 00:48:37,602
Addicted?
487
00:48:37,742 --> 00:48:39,676
That doesn't bother you?
488
00:48:41,746 --> 00:48:43,713
That's the whole point of your job!
489
00:48:44,750 --> 00:48:46,886
Since when have you
thought of my job?
490
00:48:50,757 --> 00:48:52,591
How is your little colony?
491
00:48:55,263 --> 00:48:56,328
I made an appointment
492
00:48:56,365 --> 00:48:58,030
to see someone tomorrow.
493
00:48:58,867 --> 00:48:59,632
A specialist.
494
00:49:11,213 --> 00:49:12,178
Who's this?
495
00:49:12,814 --> 00:49:14,581
He works for a film company.
496
00:49:16,018 --> 00:49:17,854
I talked to him earlier today.
497
00:49:21,324 --> 00:49:22,389
What did he want?
498
00:49:23,527 --> 00:49:24,694
He wants to use our house
499
00:49:26,730 --> 00:49:27,695
as a location.
500
00:49:29,431 --> 00:49:30,597
He said he'd come by
501
00:49:30,634 --> 00:49:32,201
first thing tomorrow morning.
502
00:49:33,539 --> 00:49:35,204
He wants to take
503
00:49:35,240 --> 00:49:36,607
some pictures of the inside.
504
00:49:38,242 --> 00:49:39,908
That's great... that's great...
505
00:49:41,245 --> 00:49:42,678
Ah!!!
506
00:49:44,749 --> 00:49:47,183
Ah!!! Ah!!!
507
00:50:04,271 --> 00:50:05,363
Hey!
508
00:50:08,609 --> 00:50:09,701
Hey!
509
00:51:30,298 --> 00:51:31,390
Oh!
510
00:51:33,802 --> 00:51:35,167
Sorry...
511
00:51:35,304 --> 00:51:37,169
It came like this.
512
00:51:37,307 --> 00:51:39,373
I'm not sure I understand.
513
00:51:39,809 --> 00:51:41,175
This is a model home.
514
00:51:42,312 --> 00:51:44,579
They used it to show
prospective buyers.
515
00:51:46,814 --> 00:51:47,780
Why did they sell it?
516
00:51:48,318 --> 00:51:50,685
They didn't need it anymore.
517
00:51:51,322 --> 00:51:53,157
And the price was so low.
518
00:51:56,827 --> 00:51:59,994
We just assumed that the other units
519
00:52:00,030 --> 00:52:01,257
had been sold as well.
520
00:52:02,099 --> 00:52:03,264
That wasn't the case?
521
00:52:04,102 --> 00:52:05,091
No.
522
00:52:05,270 --> 00:52:06,633
They decided to stop building.
523
00:52:08,607 --> 00:52:09,596
Why?
524
00:52:09,774 --> 00:52:11,406
The developer went bankrupt.
525
00:52:13,077 --> 00:52:15,810
So then you're the only
ones who are staying
526
00:52:15,881 --> 00:52:17,312
in this whole development?
527
00:52:17,782 --> 00:52:19,113
Well, for now.
528
00:52:19,284 --> 00:52:20,615
They can't just...
529
00:52:20,785 --> 00:52:22,417
Someone will take
over the project.
530
00:52:22,789 --> 00:52:24,221
They can't leave it like this...
531
00:52:25,392 --> 00:52:26,492
We don't know when.
532
00:52:28,995 --> 00:52:29,626
Well!...
533
00:52:31,798 --> 00:52:32,997
Isn't that special?
534
00:52:50,820 --> 00:52:52,451
Our brother sends them.
535
00:52:52,822 --> 00:52:54,153
They are photographs
536
00:52:54,323 --> 00:52:56,154
of our old neighbourhood.
537
00:52:56,325 --> 00:52:58,225
He still lives there.
538
00:52:59,896 --> 00:53:01,357
Why is she burning them?
539
00:53:08,371 --> 00:53:10,234
She doesn't like to save things.
540
00:53:12,542 --> 00:53:14,441
She doesn't like to save things...
541
00:53:17,214 --> 00:53:19,582
So tell us about the
movie you're making...
542
00:53:21,686 --> 00:53:23,686
Hum... what would
you like to know?
543
00:53:25,590 --> 00:53:26,955
Who's in it?
544
00:53:27,058 --> 00:53:28,116
Nobody...
545
00:53:28,227 --> 00:53:29,626
Nobody big.
546
00:53:30,029 --> 00:53:31,428
So why did you choose this house?
547
00:53:33,032 --> 00:53:33,693
Well...
548
00:53:34,500 --> 00:53:38,160
I, uh, guess for the same reasons
that you did, I guess!
549
00:53:39,572 --> 00:53:43,175
Hum... it's all alone,
it's unto itself...
550
00:53:44,577 --> 00:53:50,680
Of course, you thought
that would be different,
551
00:53:50,683 --> 00:53:52,043
that you would have neighbours...
552
00:53:52,052 --> 00:53:52,919
But you don't...
553
00:53:53,821 --> 00:53:54,582
Not yet.
554
00:53:56,089 --> 00:53:58,581
Does that suit your character?
555
00:53:59,195 --> 00:54:00,594
My character?
556
00:54:00,696 --> 00:54:02,826
The character in the film
557
00:54:02,833 --> 00:54:04,833
who's supposed to live here.
558
00:54:05,534 --> 00:54:07,834
The person in the film!
559
00:54:07,838 --> 00:54:10,941
Well... the persons who
are supposed to live here
560
00:54:10,942 --> 00:54:16,645
are going through a very
strange time in their lives.
561
00:54:17,548 --> 00:54:20,949
They have everything they want.
562
00:54:22,352 --> 00:54:25,455
Or they have means to have
everything they want...
563
00:54:25,856 --> 00:54:28,658
But they don't know
what they need.
564
00:54:29,560 --> 00:54:33,361
So they try different things...
565
00:54:33,364 --> 00:54:35,465
And this house is one of them.
566
00:54:41,074 --> 00:54:42,274
I'm not sure I...
567
00:54:47,780 --> 00:54:49,275
I'm not sure I understand.
568
00:54:55,289 --> 00:54:56,088
Well...
569
00:54:57,491 --> 00:55:02,427
Some of the places you see,
you wouldn't think twice about.
570
00:55:02,530 --> 00:55:04,330
They pass right through you.
571
00:55:04,333 --> 00:55:05,132
And then...
572
00:55:08,536 --> 00:55:13,241
For no reason, you
can see a house and...
573
00:55:14,543 --> 00:55:19,348
Find yourself wondering what is
going on inside of those walls?
574
00:55:19,849 --> 00:55:23,751
And sometimes, the opportunity
comes to find out.
575
00:55:26,557 --> 00:55:27,657
It could be a...
576
00:55:32,563 --> 00:55:34,965
An open door that you're
passing at night...
577
00:55:36,567 --> 00:55:42,072
It could be a quick peek into
someone else's family, or...
578
00:55:45,077 --> 00:55:45,976
It could be...
579
00:55:55,588 --> 00:55:59,323
An invitation to dinner,
though that's rare.
580
00:56:00,127 --> 00:56:01,527
You have to have friends...
581
00:56:13,540 --> 00:56:15,441
And other times, you've...
582
00:56:16,544 --> 00:56:18,444
You would find alternatives.
583
00:56:28,056 --> 00:56:29,285
Am I keeping you
584
00:56:29,292 --> 00:56:30,691
from work?
585
00:56:34,097 --> 00:56:34,992
It's just that I have
586
00:56:34,998 --> 00:56:36,297
an early appointment.
587
00:56:39,901 --> 00:56:40,959
Ah...
588
00:56:42,404 --> 00:56:43,664
So are you interested?
589
00:56:45,576 --> 00:56:47,176
We will talk.
590
00:56:47,579 --> 00:56:50,380
I... I will... I think so.
591
00:56:50,382 --> 00:56:52,684
We'll talk and
we'll let you know.
592
00:56:53,986 --> 00:56:55,786
Okay... well, by tomorrow?
593
00:56:58,591 --> 00:56:59,590
I think so.
594
00:57:11,771 --> 00:57:12,932
Does that hurt?
595
00:57:13,539 --> 00:57:14,438
A bit.
596
00:57:15,042 --> 00:57:17,543
What I'm doing is freezing them.
597
00:57:18,045 --> 00:57:21,248
It should kill the warts
after a few applications.
598
00:57:22,549 --> 00:57:23,748
Will they spread?
599
00:57:24,051 --> 00:57:25,551
It's difficult to say.
600
00:57:26,054 --> 00:57:27,713
I touch them all day,
601
00:57:27,722 --> 00:57:28,822
I've never had one.
602
00:57:29,425 --> 00:57:30,616
I suppose I'm immune.
603
00:57:32,327 --> 00:57:34,354
Warts are very mysterious.
604
00:57:41,536 --> 00:57:43,864
What happens if
you just leave them?
605
00:57:45,074 --> 00:57:46,474
They grow.
606
00:57:49,078 --> 00:57:50,477
They may spread.
607
00:57:51,779 --> 00:57:52,679
I've had people in here
608
00:57:52,683 --> 00:57:55,043
with warts covering
their entire sole.
609
00:57:56,752 --> 00:57:58,352
It can get complicated.
610
00:58:05,830 --> 00:58:07,330
Do you recognise me?
611
00:58:10,202 --> 00:58:11,601
Of course.
612
00:58:16,208 --> 00:58:17,266
Ah...
613
00:58:19,045 --> 00:58:20,444
Did that hurt?
614
00:58:31,058 --> 00:58:32,859
These were taken by a friend.
615
00:58:47,576 --> 00:58:49,206
This is your bedroom?
616
00:58:49,912 --> 00:58:50,970
Yeah.
617
00:59:05,963 --> 00:59:06,653
These don't show
618
00:59:06,664 --> 00:59:07,894
too much of the background.
619
00:59:11,536 --> 00:59:13,437
How are you two holding up?
620
00:59:14,540 --> 00:59:15,939
All right.
621
00:59:16,041 --> 00:59:17,440
Is this okay?
622
00:59:19,743 --> 00:59:20,643
It's important to be staying
623
00:59:20,644 --> 00:59:21,844
somewhere where you feel comfortable.
624
00:59:25,548 --> 00:59:26,549
Because you may not feel it,
625
00:59:26,551 --> 00:59:27,853
but you're in a state of shock.
626
00:59:29,356 --> 00:59:30,155
I feel it.
627
00:59:56,084 --> 00:59:57,383
To Noah!
628
00:59:57,587 --> 00:59:58,986
For the guidance
629
00:59:59,088 --> 01:00:00,487
and tremendous care
630
01:00:00,623 --> 01:00:02,022
he's given us
631
01:00:02,124 --> 01:00:04,024
in this time of need.
632
01:00:04,126 --> 01:00:05,225
To Noah!
633
01:00:13,638 --> 01:00:16,239
It doesn't always work this way.
634
01:00:16,641 --> 01:00:17,841
What do you mean?
635
01:00:18,643 --> 01:00:20,143
That the claim comes through.
636
01:00:21,146 --> 01:00:23,046
Especially in a situation
637
01:00:23,146 --> 01:00:24,545
as complicated as yours.
638
01:00:24,649 --> 01:00:26,549
It did and we're celebrating!
639
01:00:32,557 --> 01:00:34,556
Sometimes, people are...
640
01:00:36,161 --> 01:00:37,661
Are surprised by their policies.
641
01:00:38,664 --> 01:00:41,665
They're not covered
for what they thought.
642
01:00:43,868 --> 01:00:44,868
I'm stuck in the middle.
643
01:00:45,671 --> 01:00:47,172
I didn't sell them the insurance,
644
01:00:49,875 --> 01:00:51,577
I'm just there
when they need it...
645
01:00:52,980 --> 01:00:54,580
To adjust the claim.
646
01:00:55,683 --> 01:00:58,083
What are you saying, Noah?
647
01:01:01,486 --> 01:01:04,524
I'm saying that sometimes I feel
that I come off as the bad guy
648
01:01:05,427 --> 01:01:07,328
because some person...
649
01:01:09,331 --> 01:01:12,664
The person who sold you
the policy jerked you around!
650
01:01:16,672 --> 01:01:17,639
I'm just there
651
01:01:17,640 --> 01:01:19,040
to clean up the mess.
652
01:01:19,943 --> 01:01:21,708
But you cleaned up the mess
in our case?
653
01:01:27,051 --> 01:01:28,451
Yes, I cleaned it up.
654
01:01:30,655 --> 01:01:31,883
Noah...
655
01:01:34,158 --> 01:01:36,830
Might I just make a suggestion..
a bit of advice.
656
01:01:36,856 --> 01:01:38,483
Listen, you can't go around carrying
657
01:01:38,561 --> 01:01:39,461
the weight of the world
658
01:01:39,464 --> 01:01:40,363
on your shoulders!
659
01:01:40,465 --> 01:01:41,965
It's just a job!
660
01:01:44,670 --> 01:01:46,069
These people's lives...
661
01:01:46,172 --> 01:01:47,871
People will always have their lives!
662
01:01:58,685 --> 01:01:59,884
Come on, boys...
663
01:02:01,954 --> 01:02:03,421
We're supposed
to be celebrating!
664
01:02:05,325 --> 01:02:07,088
Noah, come on...
665
01:02:08,628 --> 01:02:10,027
Come on.
666
01:02:12,633 --> 01:02:14,032
All right...
667
01:02:16,536 --> 01:02:18,237
My turn to make a toast.
668
01:02:21,143 --> 01:02:23,243
To Tim and Lorraine...
669
01:02:25,648 --> 01:02:28,949
For taking on a great policy.
670
01:02:33,355 --> 01:02:36,758
And for deserving exactly
what you were covered for.
671
01:02:38,762 --> 01:02:39,294
Yes!
672
01:02:40,664 --> 01:02:42,564
It's so warm...
673
01:02:42,665 --> 01:02:44,565
Oh! Oh!
674
01:02:44,667 --> 01:02:46,567
Come on!
675
01:02:46,670 --> 01:02:48,069
Hum!
676
01:02:48,173 --> 01:02:52,476
It's so warm... so warm!
677
01:02:53,178 --> 01:02:55,078
Hum!
678
01:02:55,181 --> 01:02:57,081
Ooh!
679
01:03:10,631 --> 01:03:14,232
You seem to be
getting the wrong idea.
680
01:03:14,333 --> 01:03:15,432
I'm not upset.
681
01:03:15,635 --> 01:03:16,634
Not at all.
682
01:03:17,136 --> 01:03:18,936
In fact, I'm thanking you.
683
01:03:21,141 --> 01:03:22,372
For what?
684
01:03:23,077 --> 01:03:25,312
For bringing this out into the open.
685
01:03:30,885 --> 01:03:34,445
You see, when I was first
appointed to this job,
686
01:03:34,456 --> 01:03:36,687
I used to think I was alone.
687
01:03:38,492 --> 01:03:39,392
Alone?
688
01:03:40,095 --> 01:03:41,420
In what?
689
01:03:43,331 --> 01:03:45,767
In feeling, on occasion...
690
01:03:48,473 --> 01:03:51,140
Aroused by some of the materials
691
01:03:51,142 --> 01:03:53,176
I was expected to classify.
692
01:03:53,479 --> 01:03:55,045
It used to disturb me.
693
01:03:56,647 --> 01:03:59,281
Then when Tyler told me about
694
01:03:59,283 --> 01:04:00,415
what he saw you doing,
695
01:04:00,420 --> 01:04:03,820
I suddenly felt liberated.
696
01:04:05,122 --> 01:04:06,151
What you acknowledged
697
01:04:06,158 --> 01:04:07,292
was healthy...
698
01:04:07,993 --> 01:04:09,918
Of course, it's exciting material!
699
01:04:11,829 --> 01:04:14,430
It's our job is to make sure
700
01:04:14,433 --> 01:04:15,827
that no one else sees it,
701
01:04:18,337 --> 01:04:20,697
we might as well preserve
it for our own pleasure.
702
01:04:22,708 --> 01:04:24,536
I'm not doing it for myself.
703
01:04:24,644 --> 01:04:25,973
Even if it's for your husband,
704
01:04:26,080 --> 01:04:26,779
for his friends,
705
01:04:27,982 --> 01:04:29,281
for your friends...
706
01:04:30,783 --> 01:04:32,644
That's how I'd like you
to consider me...
707
01:04:33,954 --> 01:04:35,254
As a friend.
708
01:04:42,664 --> 01:04:44,155
It's for my sister.
709
01:04:48,670 --> 01:04:49,570
What do you mean?
710
01:04:50,173 --> 01:04:52,274
She likes to know what I do.
711
01:04:53,676 --> 01:04:54,967
She always has.
712
01:04:56,679 --> 01:04:58,076
She's my sister.
713
01:05:00,281 --> 01:05:03,818
When I was at school, she always
wanted to know what I learned.
714
01:05:04,120 --> 01:05:05,419
I'd tell her.
715
01:05:09,627 --> 01:05:11,628
That way, we'd learn it together.
716
01:05:13,131 --> 01:05:14,631
She didn't go to school.
717
01:05:14,632 --> 01:05:16,232
She's older than me.
718
01:05:16,635 --> 01:05:18,535
She had to stay home.
719
01:05:22,743 --> 01:05:24,843
That's how things are...
720
01:05:27,113 --> 01:05:28,347
Where I'm from.
721
01:05:30,684 --> 01:05:33,248
She... watches your tapes?
722
01:05:35,556 --> 01:05:38,656
You see, it's very strange
723
01:05:38,659 --> 01:05:39,859
what we do here.
724
01:05:40,261 --> 01:05:41,019
Very...
725
01:05:42,830 --> 01:05:45,160
Difficult to explain.
726
01:05:47,967 --> 01:05:51,970
Since I started taping, she
can actually see what we cut,
727
01:05:52,174 --> 01:05:55,203
what we don't allow to
other people to watch.
728
01:05:56,111 --> 01:05:58,572
So, when I take
these tapes home
729
01:05:59,016 --> 01:06:05,018
and she watches the decisions
I am making, she's very proud.
730
01:06:16,633 --> 01:06:19,462
We all have impulses,
just admit that.
731
01:06:21,370 --> 01:06:22,566
To you?
732
01:06:23,973 --> 01:06:24,698
Yes.
733
01:06:26,709 --> 01:06:27,238
Why?
734
01:06:39,660 --> 01:06:40,459
Hi, Louise.
735
01:06:41,863 --> 01:06:42,662
Night shift?
736
01:06:43,664 --> 01:06:45,664
You're working late tonight too
Mr. Render?
737
01:06:45,768 --> 01:06:47,167
Work never stops.
738
01:06:49,470 --> 01:06:54,373
You know, Mr. Render,
I hear them talking about you.
739
01:06:56,176 --> 01:06:57,175
Who?
740
01:06:57,678 --> 01:06:58,777
The people here.
741
01:07:00,279 --> 01:07:01,711
They think you're an angel.
742
01:07:04,017 --> 01:07:05,318
I do the best I can.
743
01:07:06,920 --> 01:07:08,921
But you really
spend time with them.
744
01:07:09,026 --> 01:07:10,928
You don't have to
visit at all hours...
745
01:07:14,430 --> 01:07:17,132
These people are
in a state of shock.
746
01:07:18,234 --> 01:07:21,635
Their whole lives
have been uprooted.
747
01:07:22,837 --> 01:07:24,738
Some of them don't
even fully realise
748
01:07:24,739 --> 01:07:26,840
the extent of what's
happened to them
749
01:07:26,844 --> 01:07:27,843
and they...
750
01:07:28,846 --> 01:07:30,146
They need all the support
751
01:07:30,148 --> 01:07:31,248
that we can give them.
752
01:07:36,354 --> 01:07:38,254
You're wonderful, Mr. Render.
753
01:08:01,148 --> 01:08:02,081
Don't you think?
754
01:08:03,483 --> 01:08:04,482
If you stay at the motel,
755
01:08:04,485 --> 01:08:05,380
we'll get a discount.
756
01:08:07,387 --> 01:08:08,656
They'll still pay for two rooms.
757
01:08:09,157 --> 01:08:12,593
If we stay in one, we'll save
a couple of hundred a day.
758
01:08:12,598 --> 01:08:14,598
That's above and beyond the fee.
759
01:08:17,300 --> 01:08:18,500
I don't like the idea.
760
01:08:21,505 --> 01:08:22,864
What don't you like?
761
01:08:25,107 --> 01:08:27,305
Giving our house to strangers.
762
01:08:28,410 --> 01:08:30,001
But look they're paying for it.
763
01:08:34,417 --> 01:08:37,320
People dream about an
opportunity like this, you know?
764
01:09:15,593 --> 01:09:17,294
I was afraid you wouldn't be in.
765
01:09:18,697 --> 01:09:19,797
I'm sorry, did I wake you?
766
01:09:20,100 --> 01:09:20,899
No, it's okay.
767
01:09:21,402 --> 01:09:22,101
I'll come back..
768
01:09:22,105 --> 01:09:22,904
No, come in.
769
01:09:23,007 --> 01:09:23,806
You sure?
-Yes!
770
01:09:34,114 --> 01:09:35,014
You want some coffee?
771
01:09:35,017 --> 01:09:35,775
Sure.
772
01:12:14,156 --> 01:12:14,855
Good morning.
773
01:12:15,658 --> 01:12:16,558
What are you doing?
774
01:12:17,261 --> 01:12:18,761
I do a bit of photography...
775
01:12:19,763 --> 01:12:20,964
It was such a nice image,
776
01:12:20,966 --> 01:12:21,865
you lying there...
777
01:12:22,367 --> 01:12:23,567
I hope you don't mind.
778
01:12:26,470 --> 01:12:28,773
I can make you
copies, if you like.
779
01:12:35,981 --> 01:12:36,980
What's going on?
780
01:12:40,487 --> 01:12:42,323
You have a very
beautiful family.
781
01:12:45,892 --> 01:12:47,191
Have you made your decison yet?
782
01:13:06,247 --> 01:13:07,648
If you could sign as well...
783
01:13:14,957 --> 01:13:17,657
Now, there is one more favour
784
01:13:17,659 --> 01:13:19,459
that we have to ask:
785
01:13:19,462 --> 01:13:21,264
If we could have
access to the house
786
01:13:21,267 --> 01:13:22,367
as soon as possible...
787
01:13:26,169 --> 01:13:26,768
When?
788
01:13:26,970 --> 01:13:28,269
Well this afternoon.
789
01:13:30,173 --> 01:13:31,273
That should be okay
790
01:13:32,775 --> 01:13:33,875
No, we won't be here.
791
01:13:34,478 --> 01:13:36,478
Will there be someone here
to open the door?
792
01:13:36,681 --> 01:13:37,580
Hera's sister.
793
01:13:38,283 --> 01:13:39,783
It's very special to have a sister.
794
01:13:40,186 --> 01:13:41,186
Don't you have a sister?
795
01:13:41,188 --> 01:13:42,287
It's very special.
796
01:14:01,942 --> 01:14:02,741
A discount?
797
01:14:03,444 --> 01:14:05,545
Maybe that's
too much to ask, but...
798
01:14:06,946 --> 01:14:08,246
You realise how much business
799
01:14:08,250 --> 01:14:09,349
you've given us?
800
01:14:11,551 --> 01:14:12,250
Quite a bit?
801
01:14:12,453 --> 01:14:13,953
More than quite a bit.
802
01:14:15,456 --> 01:14:17,558
You're the only reason
this place stays open.
803
01:14:18,759 --> 01:14:20,459
You're in a great location.
804
01:14:22,263 --> 01:14:23,263
I like your staff.
805
01:14:23,465 --> 01:14:24,565
And they like you.
806
01:14:25,467 --> 01:14:26,466
They love you.
807
01:14:30,472 --> 01:14:31,572
We love you.
808
01:14:39,682 --> 01:14:40,682
Have you seen these?
809
01:14:41,983 --> 01:14:43,284
We put them on our beds.
810
01:14:45,186 --> 01:14:46,086
Have you read it?
811
01:14:46,089 --> 01:14:46,788
Yeah.
812
01:14:52,096 --> 01:14:53,697
Why don't you read it for me?
813
01:15:06,144 --> 01:15:08,347
''We hope that God will
grant you peace and rest
814
01:15:08,349 --> 01:15:09,783
''while you're under our roof.
815
01:15:11,985 --> 01:15:13,652
''May this room be
your second home.
816
01:15:14,956 --> 01:15:17,960
''May those you love be near you
in thoughts and dreams...
817
01:15:25,066 --> 01:15:25,833
Go on.
818
01:15:29,972 --> 01:15:33,175
''May the business that
brought you our way prosper.
819
01:15:34,477 --> 01:15:38,574
''May every call you make and every
message you receive add to your joy.
820
01:15:39,482 --> 01:15:40,281
''When you leave,
821
01:15:40,285 --> 01:15:41,750
''may your journey be safe...
822
01:15:42,254 --> 01:15:43,683
''For we are all travellers.
823
01:15:44,490 --> 01:15:47,459
''May your stay in our motel be
pleasant for you,
824
01:15:49,058 --> 01:15:50,490
''profitable for society...
825
01:15:52,797 --> 01:15:54,228
''Helpful for those you meet,
826
01:15:56,335 --> 01:15:59,338
and a joy to those
who know and love you best.''
827
01:16:05,742 --> 01:16:07,443
I just try to do my job.
828
01:16:07,947 --> 01:16:09,276
You've done it well.
829
01:16:09,782 --> 01:16:11,115
Thank you.
830
01:16:11,317 --> 01:16:14,243
It's time this place paid you back,
and you could stay and we could go.
831
01:16:14,353 --> 01:16:15,753
You've got a room.
832
01:16:15,755 --> 01:16:16,723
Consider it a gift.
833
01:16:18,525 --> 01:16:19,757
Thank you, that's very kind.
834
01:16:20,461 --> 01:16:21,028
Noah...
835
01:16:22,031 --> 01:16:23,963
You've looked after some
very unhappy people
836
01:16:23,965 --> 01:16:26,966
whose lives have been
turned upside down.
837
01:16:27,970 --> 01:16:29,971
In the process,
you've looked after us.
838
01:16:31,072 --> 01:16:32,264
Now it's our turn.
839
01:16:32,774 --> 01:16:34,371
We're going to look after you.
840
01:16:39,014 --> 01:16:40,981
Why do we have
to move everything?
841
01:16:42,284 --> 01:16:42,983
Why not?
842
01:16:43,886 --> 01:16:45,687
We'll only be there a week.
843
01:16:46,990 --> 01:16:48,189
You never know.
844
01:16:49,691 --> 01:16:50,691
You never know what?
845
01:16:50,994 --> 01:16:52,027
What might happen.
846
01:16:53,431 --> 01:16:54,699
What could happen?
847
01:16:56,099 --> 01:16:57,098
Who knows?
848
01:16:59,603 --> 01:17:01,730
That's what makes
these things so exciting.
849
01:17:14,454 --> 01:17:16,655
Why would you want
to involve them?
850
01:17:17,956 --> 01:17:19,456
They make a nice background.
851
01:17:22,461 --> 01:17:24,261
A nice background...
852
01:17:26,666 --> 01:17:27,665
Mimi, it's something
853
01:17:27,668 --> 01:17:28,668
that I would like.
854
01:17:34,608 --> 01:17:37,375
I thought of the reason
why people sing in showers.
855
01:17:38,780 --> 01:17:41,481
It's got something to do
with cleaning.
856
01:17:44,085 --> 01:17:46,015
The joy of washing things away.
857
01:17:47,323 --> 01:17:48,423
What do you mean?
858
01:17:50,227 --> 01:17:50,985
Dirt...
859
01:17:52,296 --> 01:17:53,096
Hair...
860
01:17:54,898 --> 01:17:56,198
Dead skin...
861
01:18:00,704 --> 01:18:02,568
It makes me happy
just to think about it.
862
01:18:11,080 --> 01:18:12,841
They'll be picked up
and brought back.
863
01:18:15,151 --> 01:18:16,250
What's bothering you?
864
01:18:16,754 --> 01:18:18,655
I think it'll be
a great experience.
865
01:18:19,957 --> 01:18:21,758
I almost wish they'd ask me.
866
01:18:22,060 --> 01:18:22,859
Why didn't they?
867
01:18:23,362 --> 01:18:24,020
What?
868
01:18:24,530 --> 01:18:25,229
Ask you.
869
01:18:26,632 --> 01:18:27,832
I guess I wasn't right.
870
01:18:28,034 --> 01:18:28,733
For what?
871
01:18:29,735 --> 01:18:30,935
For what they needed.
872
01:18:31,338 --> 01:18:33,168
So you rent them out instead?
873
01:18:34,775 --> 01:18:37,878
He's offered you a good price,
he's given them value.
874
01:18:38,380 --> 01:18:39,379
You like that.
875
01:19:27,967 --> 01:19:29,066
Yes?
876
01:19:32,971 --> 01:19:34,271
I'll be right there.
877
01:20:31,033 --> 01:20:31,732
Mr. Render...
878
01:20:32,634 --> 01:20:34,436
What are you doing
out at this time?
879
01:20:35,040 --> 01:20:36,340
I'm going to a fire.
880
01:20:37,642 --> 01:20:38,741
What about you?
881
01:20:39,544 --> 01:20:41,144
Finishing off some business.
882
01:20:42,047 --> 01:20:43,849
The day is too short
for kind souls,
883
01:20:44,751 --> 01:20:46,251
isn't it, Mr. Render?
884
01:20:48,456 --> 01:20:49,355
I guess.
885
01:20:50,556 --> 01:20:52,558
It's so nice to have
your family with us.
886
01:20:54,560 --> 01:20:56,560
Yeah, they're enjoying it here.
887
01:20:57,363 --> 01:20:58,363
Anything we can do
888
01:20:58,365 --> 01:21:00,098
to make your stay
more memorable,
889
01:21:01,101 --> 01:21:02,200
just let us know.
890
01:21:04,805 --> 01:21:05,704
Anything!
891
01:21:23,924 --> 01:21:24,624
This is the woman
892
01:21:24,626 --> 01:21:25,726
whose house burned down.
893
01:21:35,237 --> 01:21:36,136
Arianne!
894
01:21:38,539 --> 01:21:40,942
I'd like you to meet my family.
895
01:21:41,544 --> 01:21:46,147
This is Hera, Simon and Seta.
896
01:21:47,651 --> 01:21:48,316
Hello.
897
01:21:50,020 --> 01:21:51,516
Would you like to sit with us?
898
01:21:52,323 --> 01:21:53,250
No, thank you.
899
01:21:55,457 --> 01:21:56,857
I actually just came in
900
01:21:56,861 --> 01:21:57,861
to look for somebody,
901
01:21:57,864 --> 01:21:59,296
but they're not here, so...
902
01:22:03,200 --> 01:22:05,001
There's still no
word on your claim.
903
01:22:06,503 --> 01:22:08,004
It should be any day now.
904
01:22:09,208 --> 01:22:10,107
Oh, good.
905
01:22:13,512 --> 01:22:14,938
It was nice to meet you.
906
01:22:27,228 --> 01:22:28,427
She looks tired.
907
01:22:29,029 --> 01:22:30,829
It's been rough on her.
908
01:22:32,532 --> 01:22:33,232
Good morning!
909
01:22:33,335 --> 01:22:33,934
Hello!
910
01:22:40,240 --> 01:22:41,841
I was at the house this morning.
911
01:22:41,944 --> 01:22:43,945
They have done a great job!
912
01:22:44,848 --> 01:22:45,547
That's good.
913
01:22:46,249 --> 01:22:47,549
So what are you having?
914
01:22:47,851 --> 01:22:48,609
Coffee.
915
01:22:49,219 --> 01:22:49,918
No meal?
916
01:22:50,321 --> 01:22:51,220
We just finished.
917
01:22:52,023 --> 01:22:55,154
So I've come just in time.
918
01:22:56,560 --> 01:22:57,860
These are gifts.
919
01:23:00,997 --> 01:23:02,397
This is for you.
920
01:23:05,803 --> 01:23:07,103
This is for you.
921
01:23:11,509 --> 01:23:12,509
This is for you.
922
01:23:19,317 --> 01:23:20,417
And this is for you.
923
01:24:15,913 --> 01:24:19,379
The next item is this
unusual selection of masks.
924
01:24:20,285 --> 01:24:23,488
These can be purchased
separately or as a set.
925
01:24:55,624 --> 01:24:56,523
Excuse me!
926
01:24:58,528 --> 01:24:59,227
Miss...
927
01:24:59,396 --> 01:25:03,866
Would you mind if I took a
picture of you standing there?
928
01:25:15,178 --> 01:25:16,714
It's just not fair
to the flowers.
929
01:25:20,982 --> 01:25:22,483
By the way, my name is Greg.
930
01:25:25,789 --> 01:25:26,822
What's yours?
931
01:25:27,691 --> 01:25:28,524
Susan...
932
01:25:29,392 --> 01:25:30,125
Sue...
933
01:25:30,594 --> 01:25:31,327
Suzy...
934
01:25:32,295 --> 01:25:33,294
Suzanne...
935
01:25:35,298 --> 01:25:36,532
Which do you prefer?
936
01:25:37,300 --> 01:25:39,200
Suzanne, I guess.
937
01:25:57,024 --> 01:25:57,757
Okay.
938
01:25:58,125 --> 01:25:58,858
Okay!
939
01:26:00,327 --> 01:26:04,496
This is just a rehearsal,
so let's save our energy.
940
01:26:05,266 --> 01:26:06,900
You cannot move these wedges.
941
01:26:06,967 --> 01:26:11,204
These wedges allow the
smooth movement of the camera.
942
01:26:12,273 --> 01:26:14,707
Okay, it's really...
943
01:26:14,775 --> 01:26:17,111
So far, it's been going fairly well.
944
01:26:17,779 --> 01:26:18,412
And please...
945
01:26:18,480 --> 01:26:19,313
don't eat those.
946
01:26:20,083 --> 01:26:21,116
Those are props.
947
01:26:21,984 --> 01:26:24,420
Only eat them when
the camera is moving.
948
01:26:26,589 --> 01:26:27,924
I think you guys have been...
949
01:26:29,892 --> 01:26:30,625
It's a party,
950
01:26:30,694 --> 01:26:32,729
you look kind of pissed off!
951
01:26:33,798 --> 01:26:34,831
Enjoy yourselves!
952
01:26:34,899 --> 01:26:36,935
Otherwise, this doesn't
really make any sense.
953
01:26:37,003 --> 01:26:38,438
You look like you're being paid.
954
01:26:38,907 --> 01:26:42,742
You are, I know that you are being
paid, but you can't look like it.
955
01:26:43,409 --> 01:26:44,443
Otherwise, this whole thing
956
01:26:44,511 --> 01:26:45,912
doesn't make any sense to do.
957
01:26:51,915 --> 01:26:54,714
Gentlemen. This is where
I make my entrance.
958
01:27:00,223 --> 01:27:01,490
And this is where I stand...
959
01:27:01,560 --> 01:27:02,393
Excuse me.
960
01:27:02,762 --> 01:27:03,576
Gather around now.
961
01:27:03,602 --> 01:27:05,922
And the candles will all be lit.
And this is the cake.
962
01:27:06,365 --> 01:27:08,300
We're all gonna
gather around me
963
01:27:08,369 --> 01:27:13,508
and everybody is gonna be very,
very happy and smile a lot.
964
01:27:14,775 --> 01:27:16,509
And we're all gonna start singing.
965
01:27:17,276 --> 01:27:18,209
You like cake?
966
01:27:18,779 --> 01:27:19,412
Yeah.
-Yeah.
967
01:27:19,480 --> 01:27:20,279
Yeah, me too.
968
01:27:24,786 --> 01:27:25,819
Okay, Jerry...
969
01:27:26,687 --> 01:27:28,421
Aren't we going to wait?
970
01:27:28,790 --> 01:27:30,124
They called in sick.
971
01:27:30,792 --> 01:27:32,526
There's a flu bug going around.
972
01:27:33,295 --> 01:27:34,429
I'm catching it myself...
973
01:27:35,298 --> 01:27:36,632
Is three enough?
974
01:27:37,299 --> 01:27:38,599
Oh, I think so.
975
01:27:56,019 --> 01:27:56,918
Hey, Bubba.
976
01:28:00,893 --> 01:28:02,357
Do you want to play?
977
01:28:15,608 --> 01:28:19,203
You know what would
really turn me on,
978
01:28:19,280 --> 01:28:21,114
really get me going?
979
01:28:21,280 --> 01:28:23,515
Come on, take your cock out.
980
01:28:24,283 --> 01:28:27,219
Yeah, I want you to jerk off...
981
01:28:27,787 --> 01:28:30,422
Come on, show it to me...
982
01:28:30,790 --> 01:28:34,191
Look how hard
you could be getting...
983
01:28:36,297 --> 01:28:37,430
Yeah!
984
01:28:37,798 --> 01:28:39,132
Just watch me...
985
01:28:39,801 --> 01:28:41,701
Watch me vibrate...
986
01:28:47,810 --> 01:28:49,043
Yeah!
987
01:28:49,312 --> 01:28:53,214
I'll make it hard
for everybody to see...
988
01:28:54,816 --> 01:28:56,716
Hard! Hard! Hard!
989
01:29:00,758 --> 01:29:02,392
Do me everything!
990
01:29:02,760 --> 01:29:04,159
Hum...
991
01:29:11,269 --> 01:29:19,177
Usually I call it a penis,
but now it's a cock.
992
01:30:19,343 --> 01:30:21,243
So, how did it go?
993
01:30:25,351 --> 01:30:26,084
What?
994
01:30:26,854 --> 01:30:27,953
The filming.
995
01:30:31,357 --> 01:30:32,390
All right.
996
01:30:33,559 --> 01:30:34,994
What did you have to do?
997
01:30:35,862 --> 01:30:36,861
Nothing.
998
01:30:43,469 --> 01:30:45,470
Where did you spend the day?
999
01:30:48,374 --> 01:30:49,273
Here.
1000
01:30:54,381 --> 01:30:56,281
With all your needy people.
1001
01:31:07,829 --> 01:31:09,029
There was one couple...
1002
01:31:12,034 --> 01:31:13,534
That had photographs.
1003
01:31:16,438 --> 01:31:17,638
It makes things easier.
1004
01:31:18,641 --> 01:31:19,574
Why?
1005
01:31:23,044 --> 01:31:24,747
It just gives you a
place to start with.
1006
01:31:28,654 --> 01:31:30,254
We didn't have pictures...
1007
01:31:42,368 --> 01:31:44,268
But you started with us.
1008
01:31:54,482 --> 01:31:55,316
I won't be late.
1009
01:31:56,885 --> 01:31:58,519
Are they in the motel?
1010
01:31:59,088 --> 01:31:59,678
Who?
1011
01:32:02,290 --> 01:32:03,854
The people you see.
1012
01:32:06,061 --> 01:32:06,994
Yeah.
1013
01:32:07,962 --> 01:32:09,061
What happened today?
1014
01:32:10,766 --> 01:32:11,565
Fire...
1015
01:32:13,670 --> 01:32:14,669
Family?
1016
01:32:17,373 --> 01:32:18,240
Sort of.
1017
01:35:22,575 --> 01:35:30,482
I will rock you I will
1018
01:35:46,601 --> 01:35:54,030
I will rock you
I will rock you
1019
01:35:54,108 --> 01:35:59,512
the boy has sat upon his lap
1020
01:36:01,051 --> 01:36:02,050
Hi!
1021
01:36:08,059 --> 01:36:12,086
These are a few of
my favourite things...
1022
01:36:12,163 --> 01:36:16,497
The boy has wings
1023
01:36:16,568 --> 01:36:19,867
hum hum hum hum hum
1024
01:36:21,638 --> 01:36:28,306
Now you've come in
just at the moment
1025
01:36:29,481 --> 01:36:31,917
that the character in the film,
1026
01:36:32,384 --> 01:36:34,420
the person who is
supposed to live here,
1027
01:36:35,589 --> 01:36:38,892
decides that he is
gonna stop playing house.
1028
01:36:45,099 --> 01:36:45,698
So...
1029
01:36:54,408 --> 01:36:55,608
Are you in?
1030
01:37:00,614 --> 01:37:01,346
Or out?
1031
01:37:07,556 --> 01:37:13,256
I will rock you I will
1032
01:38:04,551 --> 01:38:05,751
Is that your house?
1033
01:38:09,948 --> 01:38:10,848
Where's your husband?
1034
01:38:15,564 --> 01:38:18,297
I work for your
insurance company okay.
1035
01:38:18,700 --> 01:38:20,400
I'm an adjuster.65048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.