Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:22,739
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:42,890 --> 00:03:46,694
40,000 years ago at the
end of the last ice age,
3
00:03:46,728 --> 00:03:50,263
temperatures climbed and climbed
in the Los Angeles basin,
4
00:03:50,297 --> 00:03:53,568
giving rise to new species
of plants and animals.
5
00:03:53,601 --> 00:03:56,971
New predators attacked new prey.
6
00:03:57,004 --> 00:04:00,141
But something else rose
as the heat swelled.
7
00:04:00,174 --> 00:04:05,179
A hot, sticky and seemingly
endless seepage from the ground.
8
00:04:05,947 --> 00:04:08,248
Tar.
9
00:04:11,786 --> 00:04:15,590
As decades passed, the
tar pit grew and grew.
10
00:04:15,623 --> 00:04:18,860
The animals came but never left.
11
00:04:18,893 --> 00:04:22,663
Slowly sucked into
the steaming hot tar.
12
00:04:22,697 --> 00:04:24,264
Thousands of years later,
13
00:04:24,297 --> 00:04:27,068
early Native Americans
settled in the area.
14
00:04:27,101 --> 00:04:30,805
Villagers nearby used the
tar as sealant for canoes,
15
00:04:30,838 --> 00:04:32,540
baskets and huts.
16
00:04:32,573 --> 00:04:36,210
On one occasion, the villagers
were having a celebration,
17
00:04:36,244 --> 00:04:37,745
but in the morning,
18
00:04:37,779 --> 00:04:42,183
three of the tribesmen who had
ventured off were found dead,
19
00:04:42,216 --> 00:04:46,220
covered and suffocated
by the black substance.
20
00:04:46,254 --> 00:04:49,090
After this incident,
no one was permitted
21
00:04:49,123 --> 00:04:51,692
to go near the pit in the night.
22
00:04:51,726 --> 00:04:54,228
They called it Matchi-Manitou,
23
00:04:55,763 --> 00:04:57,098
the evil spirit.
24
00:04:59,700 --> 00:05:03,303
During the 20th century, a
sprawling urban metropolis
25
00:05:03,336 --> 00:05:07,008
buried the tar pit deep
below its concrete surfaces.
26
00:05:07,041 --> 00:05:10,711
Only a small open pit
remained, allowing excavators
27
00:05:10,745 --> 00:05:13,681
to sift through the trove
of ancient skeletons.
28
00:05:13,714 --> 00:05:16,751
Many new species were
discovered, but one,
29
00:05:16,784 --> 00:05:20,453
the elusive Matchi-Manitou,
was never found.
30
00:05:21,689 --> 00:05:23,891
And the urban
metropolis is the street
31
00:05:23,925 --> 00:05:27,695
you find yourself standing
on right here today.
32
00:05:27,728 --> 00:05:31,165
Right here on the
streets of Los Angeles.
33
00:06:10,137 --> 00:06:12,073
Yo, let's go. Come on.
34
00:06:12,106 --> 00:06:14,609
I've just gotta
hear it one more time.
35
00:06:17,545 --> 00:06:20,548
That's very kind
of you, good sir.
36
00:06:21,782 --> 00:06:23,351
40,000 years ago-
37
00:06:23,383 --> 00:06:25,418
- You really still
believe this shit?
38
00:06:25,452 --> 00:06:27,955
I'm not saying
that I believe it,
39
00:06:27,989 --> 00:06:30,057
but I don't not believe it.
40
00:06:30,091 --> 00:06:31,525
Your dad always talks about it.
41
00:06:31,559 --> 00:06:34,295
Yeah, my dad would always
say, "don't go in the tar pits"
42
00:06:34,328 --> 00:06:35,529
as a kid, but you know why?
43
00:06:35,563 --> 00:06:37,565
'Cause it's bad, it's
gross, it's sticky.
44
00:06:37,598 --> 00:06:39,233
It gets on your foot.
45
00:06:39,267 --> 00:06:40,668
You're such a pussy.
46
00:06:42,970 --> 00:06:45,206
Here's the deal, we
go and finish packing,
47
00:06:45,239 --> 00:06:47,241
and then tomorrow we're
not gonna be here anymore,
48
00:06:47,275 --> 00:06:50,578
so you can come all you want
and listen to this story.
49
00:06:50,611 --> 00:06:52,113
Come on, let's go.
50
00:08:10,858 --> 00:08:11,692
His eyes.
51
00:08:18,299 --> 00:08:21,635
I'll never forget
that look in his eyes.
52
00:08:29,944 --> 00:08:31,345
You know I always
wanna help you, Ben,
53
00:08:31,379 --> 00:08:32,847
but I can't get you her number.
54
00:08:32,880 --> 00:08:36,751
Come on, man! You've known
her for years, she trusts you.
55
00:08:36,784 --> 00:08:37,852
I love
you like a brother
56
00:08:37,885 --> 00:08:39,220
but I don't trust you with her.
57
00:08:39,253 --> 00:08:41,088
Whatever, man.
58
00:08:43,858 --> 00:08:44,959
Oh, hey, hey, hey!
59
00:08:44,992 --> 00:08:46,160
- Come here, come here.
- What's up?
60
00:08:46,193 --> 00:08:47,928
So, I'm sitting here packing,
61
00:08:47,962 --> 00:08:49,430
getting everything ready to go,
62
00:08:49,463 --> 00:08:50,965
and then something told me
"stop everything that you're
63
00:08:50,998 --> 00:08:54,869
doing and open the book" and
I did, right to this page.
64
00:08:54,902 --> 00:08:58,572
"On October 18th, an Aquarius
new moon," this is you,
65
00:08:58,606 --> 00:09:02,410
"lights up your eighth house
of intimacy and shared wealth.
66
00:09:02,443 --> 00:09:05,112
This is the second consecutive
new moon in Aquarius."
67
00:09:05,146 --> 00:09:09,216
The first was on, get
this, September 20th.
68
00:09:09,250 --> 00:09:10,985
Just like I said!
69
00:09:11,018 --> 00:09:12,486
Last week.
70
00:09:12,521 --> 00:09:15,456
I am going to
miss this so much.
71
00:09:15,489 --> 00:09:16,390
I know.
72
00:09:16,424 --> 00:09:18,426
Is my dad in?
73
00:09:21,796 --> 00:09:23,164
- Dad?
- Mm?
74
00:09:23,197 --> 00:09:25,433
I need the keys for
the workshop downstairs.
75
00:09:25,466 --> 00:09:26,367
Please?
76
00:09:26,400 --> 00:09:28,602
Isn't the please implied?
77
00:09:31,839 --> 00:09:34,575
So it's gonna be one
of those days, is it?
78
00:09:34,608 --> 00:09:36,277
What makes you think
because it's the last day here
79
00:09:36,310 --> 00:09:38,979
that it'll be any different
than any other day?
80
00:09:39,013 --> 00:09:39,847
Okay.
81
00:09:46,887 --> 00:09:48,189
Well?
82
00:09:48,222 --> 00:09:49,824
All right, let's do it.
83
00:09:53,060 --> 00:09:54,462
Through the legs.
84
00:09:59,166 --> 00:10:00,434
Again.
85
00:10:00,468 --> 00:10:01,635
Come on.
86
00:10:01,669 --> 00:10:04,738
You're stubborn,
just like your mother.
87
00:10:08,242 --> 00:10:11,278
No, I'm stubborn
just like you, Dad.
88
00:10:11,312 --> 00:10:15,316
Yeah, well, sorry for
giving you a livelihood.
89
00:10:17,251 --> 00:10:20,087
Yeah, you gave me a livelihood.
It just wasn't so lively.
90
00:10:20,121 --> 00:10:23,624
Putting computers back
together, rebuilding laptops,
91
00:10:23,657 --> 00:10:25,560
typewriters every so often.
92
00:10:25,594 --> 00:10:28,095
Tell me all about
all the offers
93
00:10:28,129 --> 00:10:30,097
that you got after
getting your degree.
94
00:10:30,131 --> 00:10:32,800
Tell me again, enlighten
me. Just for once.
95
00:10:32,833 --> 00:10:34,935
Sure, yeah, I'll
enlighten you that
96
00:10:34,969 --> 00:10:36,770
I could use a little
encouragement from my father.
97
00:10:36,804 --> 00:10:38,806
Is that what this
is all about, huh?
98
00:10:38,839 --> 00:10:40,274
Is there some sort
of resentment?
99
00:10:40,307 --> 00:10:41,510
No.
100
00:10:41,543 --> 00:10:43,043
Let me tell you
something, Zachary.
101
00:10:43,077 --> 00:10:47,848
I never resented my dad, who
worked his ass off, by the way,
102
00:10:47,882 --> 00:10:51,520
giving me all the advantages
and privileges that I received.
103
00:10:51,553 --> 00:10:52,720
I know.
104
00:10:52,753 --> 00:10:55,590
I never, ever
resented your mother.
105
00:10:55,624 --> 00:10:58,593
Now you're bringing
Mom into this?
106
00:11:08,235 --> 00:11:10,938
I'll just go get
back to packing.
107
00:11:16,076 --> 00:11:17,912
None of us knew.
108
00:11:22,783 --> 00:11:24,885
Definitely not Ben and Marigold.
109
00:11:28,222 --> 00:11:29,056
So?
110
00:11:31,325 --> 00:11:33,994
What's next after all this?
111
00:11:34,028 --> 00:11:35,429
Fuck if I know.
112
00:11:36,631 --> 00:11:37,532
You?
113
00:11:37,566 --> 00:11:40,167
I'm gonna open up my own shop.
114
00:11:40,201 --> 00:11:42,836
Gonna have candles and
cards and stuff in the front
115
00:11:42,870 --> 00:11:47,374
and people to do tarot and
read palms in the back.
116
00:11:47,408 --> 00:11:49,476
You know, you've
never done one of those
117
00:11:49,511 --> 00:11:51,745
weird handjob things on me.
118
00:11:53,147 --> 00:11:57,184
Really? I've given everybody
in this office a handjob.
119
00:11:57,218 --> 00:11:58,018
Let's see.
120
00:11:59,720 --> 00:12:01,188
Oh, wow.
121
00:12:01,222 --> 00:12:05,426
It looks like you're in for
a really unhappy ending.
122
00:12:06,961 --> 00:12:08,128
L.
123
00:12:08,162 --> 00:12:09,698
O.
124
00:12:09,730 --> 00:12:10,931
L.
125
00:12:12,433 --> 00:12:14,301
Come on, this desk
isn't gonna move itself.
126
00:12:14,335 --> 00:12:17,938
You and your magical
psychic mind-reading abilities
127
00:12:17,972 --> 00:12:19,773
levitate the desk outta here.
128
00:12:19,807 --> 00:12:21,742
Yeah, why didn't
I think of that?
129
00:12:21,775 --> 00:12:25,580
Dear spirits, help me move the
fat ass that's on the desk.
130
00:12:25,614 --> 00:12:28,115
Oh. Oh, wow, it's working.
131
00:12:28,148 --> 00:12:30,619
Dummy.
132
00:12:30,652 --> 00:12:32,353
- Come on.
- All right, you ready?
133
00:12:32,386 --> 00:12:34,355
One, two.
134
00:13:04,519 --> 00:13:09,490
Bobby used to drive me
nuts with that tennis ball.
135
00:13:10,391 --> 00:13:11,626
Hindsight's a funny gift.
136
00:13:52,099 --> 00:13:53,867
Is the 10:30
gonna be on time?
137
00:13:53,901 --> 00:13:55,836
If I can set
up the track in time.
138
00:13:55,869 --> 00:13:57,438
I think you will.
139
00:13:58,740 --> 00:14:00,074
Did you bring the
pick from the car?
140
00:14:00,107 --> 00:14:01,776
- It's on the table.
- Oh, all right.
141
00:14:01,810 --> 00:14:03,477
I see it. Thank you.
142
00:14:04,878 --> 00:14:06,715
10:27, 10:28, 10:29.
143
00:14:08,616 --> 00:14:10,351
10:30, right on time.
144
00:14:14,789 --> 00:14:16,591
Was that an earthquake, Papa?
145
00:14:16,624 --> 00:14:18,125
No, no, no. That was the
building across the way.
146
00:14:18,158 --> 00:14:19,159
Remember I told you?
147
00:14:19,193 --> 00:14:20,027
Barry.
148
00:14:21,796 --> 00:14:23,531
Do you know that building?
149
00:14:23,565 --> 00:14:24,632
That building's
gonna be something
150
00:14:24,666 --> 00:14:26,400
very special for this city.
151
00:14:26,433 --> 00:14:28,936
But I thought it
was just a museum?
152
00:14:30,904 --> 00:14:32,439
Yeah.
153
00:14:32,473 --> 00:14:35,242
To some people, that's special.
154
00:14:35,275 --> 00:14:40,280
I think it'd be special
if it was a train station.
155
00:14:40,381 --> 00:14:41,215
Yeah.
156
00:14:54,562 --> 00:14:55,396
Yeah.
157
00:15:23,691 --> 00:15:28,162
Barry, Sebastian
Sterling's here to see you.
158
00:15:40,107 --> 00:15:42,209
Hey, Barry. How are ya?
159
00:15:44,579 --> 00:15:47,247
You know it doesn't have
to be like this, Barry.
160
00:15:47,281 --> 00:15:49,216
This whole thing
could end amicably.
161
00:15:49,249 --> 00:15:50,718
No.
162
00:15:50,752 --> 00:15:51,920
No, Sebastian.
163
00:15:53,253 --> 00:15:56,423
With this deadline
that you're imposing,
164
00:15:56,457 --> 00:15:59,694
no, I don't think the word
amicable comes to mind.
165
00:15:59,727 --> 00:16:02,362
Right, the whole
two-week eviction notice,
166
00:16:02,396 --> 00:16:07,000
I mean, that was a tad
harsh, and you gotta get out.
167
00:16:07,034 --> 00:16:09,470
You know, but according
to the terms of the lease-
168
00:16:09,504 --> 00:16:12,039
- Yeah, the lease that
was written 65 years ago.
169
00:16:12,072 --> 00:16:15,175
It's a bit dated, but you
know, I've got lawyers, Barry.
170
00:16:15,209 --> 00:16:17,946
You know,
Sebastian, back then,
171
00:16:19,446 --> 00:16:21,916
they didn't need lawyers.
172
00:16:21,950 --> 00:16:24,318
You know what it was?
It was a handshake.
173
00:16:24,351 --> 00:16:25,185
That's it.
174
00:16:39,199 --> 00:16:40,535
My card.
175
00:16:40,568 --> 00:16:42,670
Take it, use it, call me.
176
00:16:43,771 --> 00:16:46,106
If you need me,
anything for you, okay?
177
00:16:46,139 --> 00:16:49,878
Anything, as long as
it's before six a.m.
178
00:17:09,062 --> 00:17:10,364
No way.
179
00:17:16,838 --> 00:17:19,206
"Science fair champ."
180
00:18:50,031 --> 00:18:52,800
Three generations
at that place.
181
00:18:55,069 --> 00:18:56,504
Greenwood Repair.
182
00:18:58,205 --> 00:19:01,042
And Papa and my
dad had that bond.
183
00:19:02,442 --> 00:19:05,813
I just wish that my dad
and I had more of a chance.
184
00:19:12,086 --> 00:19:13,487
Oh, hey, bud.
185
00:19:13,521 --> 00:19:16,156
Oh, that's, that's sad.
186
00:19:16,189 --> 00:19:17,525
It's really sad.
187
00:19:19,027 --> 00:19:20,427
Hey, man, I know.
188
00:19:20,460 --> 00:19:22,730
I know it's sad, but, you
know, I'll be hiring in a year.
189
00:19:22,764 --> 00:19:24,632
You're more than
welcome to apply.
190
00:19:26,034 --> 00:19:27,635
Yeah, I appreciate that.
191
00:19:27,669 --> 00:19:29,537
So what do we have
to do by six a.m.?
192
00:19:29,570 --> 00:19:31,973
What do you have to do by
six a.m.? Uh, everything.
193
00:19:32,006 --> 00:19:34,876
Everything must go.
Everything outta here, okay?
194
00:19:34,909 --> 00:19:38,946
The boxes, the schmudtas,
the mopey old men.
195
00:19:38,980 --> 00:19:40,480
Oh, you mean my dad?
196
00:19:40,515 --> 00:19:42,116
Your dad needs
to get outta here.
197
00:19:42,150 --> 00:19:45,086
The typewriter, gone. The
walls, the walls are filthy.
198
00:19:45,119 --> 00:19:46,888
Look, there is schmutz
all over these walls.
199
00:19:46,921 --> 00:19:49,289
They need to be cleaned,
carpets need to be shampooed.
200
00:19:49,322 --> 00:19:51,659
Paint needs to be
repainted, and the bathroom.
201
00:19:51,693 --> 00:19:53,326
Can we talk about the
bathroom for a second?
202
00:19:53,360 --> 00:19:55,630
I need it to smell
pristine,
203
00:19:55,663 --> 00:19:58,498
and if you don't adhere to all
of those things by six a.m.
204
00:19:58,533 --> 00:20:00,101
I'm gonna have to
refer to the lease.
205
00:20:00,134 --> 00:20:01,602
That's where I have
to take you to court,
206
00:20:01,636 --> 00:20:03,938
then I have to sue you,
then you have to pay me the-
207
00:20:03,971 --> 00:20:06,007
- $100,000. I know.
208
00:20:06,040 --> 00:20:07,542
Yeah, that you know.
209
00:20:07,575 --> 00:20:11,813
But it's getting torn down
in a month. Why do you care?
210
00:20:13,748 --> 00:20:15,215
That's just a rumor.
211
00:20:15,248 --> 00:20:16,584
Are you kidding
me? That's a fact.
212
00:20:16,617 --> 00:20:19,187
- No, that is a rumor.
- Ah, no. That's a fact.
213
00:20:19,252 --> 00:20:20,788
Don't go start
spreading rumors.
214
00:20:20,822 --> 00:20:22,690
This building is getting
torn down in a month.
215
00:20:22,724 --> 00:20:24,391
Hold on, got a call coming in.
216
00:20:24,424 --> 00:20:25,593
Hello?
217
00:20:25,626 --> 00:20:27,061
Hey, babe. Just going
through a tunnel.
218
00:20:27,095 --> 00:20:29,429
Listen, hey, it's just
procedure, young Greenwald.
219
00:20:29,463 --> 00:20:30,798
It's procedure.
220
00:20:30,832 --> 00:20:32,200
Oh, yeah, it's
procedure you wipe my ass.
221
00:20:32,232 --> 00:20:33,668
What was that?
222
00:20:33,701 --> 00:20:36,104
Nothin', I was just
going over the procedure.
223
00:20:36,137 --> 00:20:37,739
I got you covered.
224
00:20:37,772 --> 00:20:39,306
You're a good man, Greenwald.
225
00:20:39,339 --> 00:20:40,775
It's Greenwood.
226
00:20:40,808 --> 00:20:41,642
Greenwood.
227
00:20:42,977 --> 00:20:44,746
Hey, did you get my card?
228
00:21:14,108 --> 00:21:16,811
This isn't the
life I dreamed of.
229
00:21:21,883 --> 00:21:24,786
I wanted more
adventure in my life.
230
00:21:42,770 --> 00:21:45,273
Third year in a row.
231
00:21:45,305 --> 00:21:47,241
Sky's the limit.
232
00:21:47,275 --> 00:21:49,577
Someday this could be you.
233
00:21:49,610 --> 00:21:52,947
Like grandfather,
like father, like son.
234
00:21:55,082 --> 00:21:58,052
But then one year becomes
two and three and four
235
00:21:58,085 --> 00:22:02,824
and family obligations and
loyalty and then you're stuck.
236
00:23:50,798 --> 00:23:52,499
Oh, shit.
237
00:24:23,631 --> 00:24:24,464
Help!
238
00:24:26,167 --> 00:24:27,001
Somebody?
239
00:24:59,467 --> 00:25:00,835
Help me!
240
00:25:00,868 --> 00:25:01,702
Somebody!
241
00:25:02,803 --> 00:25:03,637
Anybody!
242
00:25:05,006 --> 00:25:05,840
Help me!
243
00:25:07,875 --> 00:25:09,377
Help me, somebody!
244
00:25:22,990 --> 00:25:25,426
I'm still not hungry, Ben.
245
00:25:25,459 --> 00:25:27,862
But I have your favorite.
246
00:25:27,895 --> 00:25:29,597
What're you doing here?
247
00:25:29,630 --> 00:25:34,402
Thought you might be hungry
so I brought you some food.
248
00:25:37,371 --> 00:25:39,573
It's so good to see you.
249
00:25:39,607 --> 00:25:41,942
And
look what you did.
250
00:25:52,019 --> 00:25:53,721
- Cucumber martini?
- No.
251
00:25:53,754 --> 00:25:55,189
Yes.
252
00:25:55,222 --> 00:25:57,258
You knew exactly
what I needed today.
253
00:25:58,859 --> 00:26:01,462
Okay, I'll just have one sip.
254
00:26:03,664 --> 00:26:05,733
So needed that.
255
00:26:05,766 --> 00:26:07,935
Look, I know it's been a
rough day for you and your dad.
256
00:26:07,968 --> 00:26:09,603
Yeah, what day is it?
257
00:26:09,637 --> 00:26:11,772
Come on, Zach, you
can't get away with those
258
00:26:11,806 --> 00:26:14,675
throwaway "woe is
me" lines anymore.
259
00:26:14,708 --> 00:26:16,210
Yeah.
260
00:26:16,243 --> 00:26:17,778
But you know what, Rose?
It's more than that.
261
00:26:17,812 --> 00:26:19,280
We never see eye to eye.
262
00:26:19,313 --> 00:26:21,048
I'll be up and he'll be down.
263
00:26:21,082 --> 00:26:23,751
Or he'll be up and I'll be down.
264
00:26:25,186 --> 00:26:27,588
I've been the third wheel in
that situation enough times,
265
00:26:27,621 --> 00:26:29,290
so trust me, I know.
266
00:26:30,458 --> 00:26:33,294
You know what? Tonight,
no third wheels, okay?
267
00:26:33,327 --> 00:26:35,096
Just two wheels.
268
00:26:35,129 --> 00:26:37,298
No third wheels, just...
269
00:26:38,199 --> 00:26:39,834
Two wheels.
270
00:26:51,679 --> 00:26:55,449
In your next life chapter,
you're gonna take center stage.
271
00:26:55,483 --> 00:26:56,984
That's what I've been saying.
272
00:26:57,017 --> 00:26:58,486
- You get me.
- No, I don't get you.
273
00:26:58,520 --> 00:26:59,987
The stars get you.
274
00:27:00,020 --> 00:27:02,456
They tell me what's going
on with you and I relay it.
275
00:27:02,490 --> 00:27:03,324
That's it.
276
00:27:04,391 --> 00:27:05,693
Hey.
277
00:27:05,726 --> 00:27:06,561
Hey.
278
00:27:09,663 --> 00:27:10,831
Sorry to bother you guys.
279
00:27:10,865 --> 00:27:13,434
Oh, no. You could
never be a bother to us.
280
00:27:16,137 --> 00:27:18,105
Oh, god, there must've
been another accident
281
00:27:18,139 --> 00:27:20,641
or something from that subway.
282
00:27:24,546 --> 00:27:26,380
Anyway, what's up?
283
00:27:26,413 --> 00:27:29,316
Yeah, so, I get
a little bit anal
284
00:27:30,384 --> 00:27:32,052
with these types of things,
285
00:27:32,086 --> 00:27:34,255
and I was wondering if
you had any more of that
286
00:27:34,288 --> 00:27:36,625
premium quality bubble wrap?
287
00:27:50,437 --> 00:27:51,272
Thanks.
288
00:27:53,140 --> 00:27:55,442
Really appreciate it.
289
00:27:55,476 --> 00:27:56,310
See ya.
290
00:28:00,414 --> 00:28:02,683
Can you get any creepier?
291
00:28:02,716 --> 00:28:06,487
Did you hear the way
she said "anal" to me?
292
00:28:12,627 --> 00:28:14,028
- Here you go.
- Oh!
293
00:28:14,061 --> 00:28:15,429
You didn't have to do
that. I could've done that.
294
00:28:15,462 --> 00:28:17,498
Oh, it's totally fine.
Don't worry about it.
295
00:28:17,532 --> 00:28:19,934
I'm almost done
packing the back office.
296
00:28:19,967 --> 00:28:22,736
I'll make sure that
it's packed tightly.
297
00:28:22,770 --> 00:28:25,439
- You really are the best.
- You really mean that?
298
00:28:25,472 --> 00:28:26,907
Of course I do.
299
00:28:26,941 --> 00:28:29,611
As soon as we move
and I hire new people,
300
00:28:29,644 --> 00:28:31,478
I'm bumping you up.
301
00:28:31,513 --> 00:28:34,081
Carmenia, I wouldn't be
where I am today without you.
302
00:28:34,114 --> 00:28:36,850
So, let's get going?
303
00:28:36,884 --> 00:28:40,120
Oh, right. Yeah,
I'll get right on that.
304
00:30:52,721 --> 00:30:55,255
Why isn't it working?
305
00:30:56,156 --> 00:30:59,460
Well, I don't know. Let's see.
306
00:30:59,493 --> 00:31:02,831
- You got it connected, yeah?
- Yeah.
307
00:31:02,863 --> 00:31:03,997
Is it tight?
308
00:31:05,132 --> 00:31:06,367
Let's see here.
309
00:31:09,470 --> 00:31:10,437
There we go.
310
00:31:17,645 --> 00:31:18,646
Papa?
311
00:31:18,680 --> 00:31:19,480
What?
312
00:31:19,514 --> 00:31:20,849
What was that?
313
00:31:22,851 --> 00:31:25,252
Just that construction.
314
00:31:25,285 --> 00:31:26,120
Really?
315
00:31:27,454 --> 00:31:30,124
Doesn't sound like construction.
316
00:31:41,335 --> 00:31:43,404
Motherfucking subway!
317
00:31:43,437 --> 00:31:44,938
Guess we can't do any more work.
318
00:31:44,972 --> 00:31:46,974
Hopefully the power
comes back on soon.
319
00:31:47,007 --> 00:31:48,909
Or not. Remember, what
was that, two weeks ago?
320
00:31:48,942 --> 00:31:50,678
It didn't come on
for like 45 minutes.
321
00:31:50,712 --> 00:31:52,079
What if it doesn't
come on again?
322
00:31:52,112 --> 00:31:55,717
You know what? Screw it,
maybe we should just go.
323
00:31:55,750 --> 00:31:57,918
Yeah, so let's
all go have a drink,
324
00:31:57,951 --> 00:32:00,120
because Zach here's gonna
front the 100 grand.
325
00:32:00,154 --> 00:32:02,055
Come on, I was just saying,
you know, even Sebastian.
326
00:32:02,089 --> 00:32:03,625
He probably wouldn't want
us to move in the dark.
327
00:32:03,658 --> 00:32:06,360
Yes, he will.
328
00:32:06,393 --> 00:32:08,095
I'm afraid we have
no choice, okay?
329
00:32:08,128 --> 00:32:09,396
But someone's gonna get hurt.
330
00:32:09,430 --> 00:32:11,031
I don't want Marigold
to move in the dark.
331
00:32:11,064 --> 00:32:15,169
Or Ben, I don't want him
to move in the light.
332
00:32:15,202 --> 00:32:17,705
It was my grandfather, it
was your great-grandfather,
333
00:32:17,739 --> 00:32:19,874
he kinda had to leave
Europe in a hurry.
334
00:32:19,908 --> 00:32:22,577
He was a stowaway in the
belly of a cargo ship.
335
00:32:22,610 --> 00:32:25,412
Two weeks on the
Atlantic, pitch black.
336
00:32:25,446 --> 00:32:26,648
Hey, hey.
337
00:32:26,681 --> 00:32:30,217
So now you are afraid
to lift a few boxes
338
00:32:30,250 --> 00:32:32,085
in the dark, is that right?
339
00:32:32,119 --> 00:32:33,521
Is that how I raised you?
340
00:32:33,555 --> 00:32:34,823
You're right, but you
also didn't raise me
341
00:32:34,856 --> 00:32:36,624
with an extra 100
grand to spare, Dad.
342
00:32:36,658 --> 00:32:37,926
Really?
343
00:32:37,958 --> 00:32:39,894
Is that the way we really want
to spend our last night here?
344
00:32:39,928 --> 00:32:42,062
Arguing with all
this negativity?
345
00:32:42,095 --> 00:32:44,599
Let's just turn around,
be a little positive,
346
00:32:44,632 --> 00:32:46,200
and do what we have to do.
347
00:32:46,233 --> 00:32:48,937
And I can help you
with whatever you need.
348
00:32:48,969 --> 00:32:49,904
I know.
349
00:32:49,938 --> 00:32:50,772
Ben.
350
00:32:55,309 --> 00:32:59,413
Sorry for talking
back, we'll go pack.
351
00:32:59,446 --> 00:33:01,683
It's okay. That's my boy.
352
00:33:11,659 --> 00:33:14,394
If you're gonna do nothing,
at least do it quietly.
353
00:33:14,428 --> 00:33:16,898
I hear words, but I'm
night-blind, so I can't-
354
00:33:16,931 --> 00:33:18,967
- Yeah, huh?
355
00:33:28,041 --> 00:33:32,514
Rose never should've turned
up at the office that night.
356
00:33:32,547 --> 00:33:34,448
Mom got me this.
357
00:33:34,481 --> 00:33:36,183
Dad got me this.
358
00:33:36,216 --> 00:33:39,654
Wait, I remember the
day I got this picture.
359
00:33:41,956 --> 00:33:45,225
She wasn't even
supposed to be in town.
360
00:33:52,332 --> 00:33:53,166
Love you.
361
00:33:56,804 --> 00:33:59,139
Biggest mistake of her life.
362
00:34:06,781 --> 00:34:10,183
I
need to take five.
363
00:34:10,217 --> 00:34:11,385
Why?
364
00:34:11,418 --> 00:34:13,387
Exhaustion.
365
00:34:13,420 --> 00:34:14,221
Really?
366
00:34:15,890 --> 00:34:20,160
I'm not gonna sit
here and do this by myself.
367
00:34:24,197 --> 00:34:25,198
Ah, fuck it.
368
00:34:29,971 --> 00:34:31,940
I didn't say anything earlier
because you were kinda being
369
00:34:31,973 --> 00:34:34,842
a douche when we were moving
the desk, but I won two tickets
370
00:34:34,876 --> 00:34:37,979
to the zoo in the Ralph's
Grocery Store drawing.
371
00:34:38,012 --> 00:34:41,181
And I know that you
like the meerkats.
372
00:34:44,552 --> 00:34:47,354
I love those meerkats.
373
00:34:47,387 --> 00:34:48,590
Anyway, they're only valid
374
00:34:48,623 --> 00:34:50,024
the first Tuesday
of every month.
375
00:34:50,058 --> 00:34:51,859
I'm gonna go Tuesday after next.
376
00:34:51,893 --> 00:34:53,995
Wait, did you see that?
377
00:34:56,864 --> 00:34:58,198
Dude, you're paranoid.
378
00:34:58,231 --> 00:34:59,567
You're paranoid!
379
00:34:59,601 --> 00:35:01,368
I'm not the one who
said I saw anything.
380
00:35:01,401 --> 00:35:04,939
Shh! Now you're being
defensive and paranoid.
381
00:35:04,973 --> 00:35:06,808
It's probably Diana.
382
00:35:40,440 --> 00:35:43,176
I think it was over here, yeah?
383
00:36:27,689 --> 00:36:29,090
It was you two.
384
00:36:31,592 --> 00:36:33,027
I know her shadow.
385
00:36:33,061 --> 00:36:35,563
What we saw definitely
was not that.
386
00:36:35,596 --> 00:36:37,932
Wait, you guys saw something?
387
00:36:37,965 --> 00:36:40,233
I saw something but I
thought it was you guys.
388
00:36:40,267 --> 00:36:43,871
No, we were in
our reception area.
389
00:36:43,905 --> 00:36:46,708
Maybe it's the girl that works
with you, that Carmen girl.
390
00:36:46,741 --> 00:36:47,942
Carmenia?
391
00:36:47,975 --> 00:36:50,912
No, she's in the back, packing.
392
00:36:50,945 --> 00:36:52,212
If it wasn't us
and it wasn't you
393
00:36:52,245 --> 00:36:54,048
then what the hell was it?
394
00:36:54,082 --> 00:36:55,817
Girls, girls. Come
here, come here.
395
00:36:55,850 --> 00:36:58,152
Listen, I know it's scary.
396
00:36:58,186 --> 00:37:00,855
Don't worry, I've got
this all under con...
397
00:37:06,761 --> 00:37:08,096
That was a drill, right?
398
00:37:08,129 --> 00:37:10,164
Yeah, it's like a
bulldozer or something,
399
00:37:10,198 --> 00:37:13,835
but come hang out in
reception with us.
400
00:37:37,792 --> 00:37:38,626
Really?
401
00:37:39,660 --> 00:37:42,329
What the fuck was that?
402
00:37:42,362 --> 00:37:43,831
It felt like the
building burped.
403
00:37:43,865 --> 00:37:46,601
It was probably
just the subway construction.
404
00:37:46,634 --> 00:37:47,969
What happened to that light?
405
00:37:48,002 --> 00:37:49,237
Dude, relax.
406
00:37:49,269 --> 00:37:51,706
You relax! Remember
before it was darker?
407
00:37:51,739 --> 00:37:53,608
And then now it's
flickering and-
408
00:37:53,641 --> 00:37:56,010
- When did you become
such a crazy drama queen?
409
00:37:56,043 --> 00:37:58,613
You're a drama queen! Everyone
here needs to calm down!
410
00:37:58,646 --> 00:38:00,882
Everybody just calm down.
411
00:38:00,915 --> 00:38:03,316
Everything's gonna be okay.
412
00:38:04,484 --> 00:38:05,853
Yeah, no. I know.
413
00:38:05,887 --> 00:38:08,256
Everything's fine.
Everyone's cool, I'm cool.
414
00:38:08,321 --> 00:38:09,824
I'm on top of this.
415
00:38:09,857 --> 00:38:12,093
No offense, babe, but
you don't really seem
416
00:38:12,126 --> 00:38:14,394
like the kind of guy
who's on top of anything.
417
00:38:14,427 --> 00:38:15,530
She has a point.
418
00:38:15,563 --> 00:38:18,633
When I look like
actually into your soul,
419
00:38:18,666 --> 00:38:20,300
I don't see a guy
who's on top of things.
420
00:38:20,333 --> 00:38:22,103
I just see a giant vagina.
421
00:38:22,136 --> 00:38:24,205
That's uncalled for.
422
00:38:24,238 --> 00:38:26,874
I can handle this. Wait,
can you keep doing that?
423
00:38:26,908 --> 00:38:28,276
I mean, if you want.
424
00:38:28,308 --> 00:38:30,278
How about when you
do something manly,
425
00:38:30,310 --> 00:38:32,246
then I'll keep
rubbing your back?
426
00:38:32,280 --> 00:38:33,915
Okay, how about this?
427
00:38:33,948 --> 00:38:35,917
I save your life,
you make out with me.
428
00:38:35,950 --> 00:38:38,485
I think you have a better
shot with the zoo animals.
429
00:38:38,519 --> 00:38:40,588
Like oo-oo, ah-ah.
430
00:38:40,621 --> 00:38:42,489
Seriously, I think
that's a fair exchange.
431
00:38:42,523 --> 00:38:43,858
Your life for...
432
00:38:45,626 --> 00:38:47,628
Your tongue in my mouth.
433
00:38:52,300 --> 00:38:53,868
Statistically speaking,
I feel like there's
434
00:38:53,901 --> 00:38:55,870
a higher chance of me
getting struck by lightning
435
00:38:55,903 --> 00:38:58,739
and winning the lottery in the
same day, than you actually
436
00:38:58,773 --> 00:39:02,844
stepping up to the plate
and saving anyone, so...
437
00:39:04,212 --> 00:39:05,746
Why not?
438
00:39:05,780 --> 00:39:06,948
Shake on it?
439
00:39:09,050 --> 00:39:10,218
Shake on it.
440
00:39:12,086 --> 00:39:14,188
Has anybody seen Zach?
441
00:39:22,263 --> 00:39:24,198
Wait, where is
the drink shaker?
442
00:39:24,232 --> 00:39:25,333
Nervous?
443
00:39:25,365 --> 00:39:26,868
Maybe just a little,
with all that's going on.
444
00:39:26,901 --> 00:39:28,468
You need a drink.
445
00:39:30,872 --> 00:39:32,472
- Better?
- Oh, come here.
446
00:39:39,747 --> 00:39:41,182
Huh? What?
447
00:39:41,215 --> 00:39:45,152
No! Dad!
448
00:39:45,186 --> 00:39:46,187
Seriously?
449
00:39:47,588 --> 00:39:48,990
My dick.
450
00:39:53,895 --> 00:39:55,563
Let's go. Come on, right now.
451
00:39:55,596 --> 00:39:56,731
What's going on?
452
00:39:56,764 --> 00:39:57,965
I've got everything
under control.
453
00:39:57,999 --> 00:39:59,667
We just have a little situation.
454
00:39:59,700 --> 00:40:01,736
But isn't it the
subway or it was-
455
00:40:01,769 --> 00:40:03,436
- No, no, no. Listen.
456
00:40:03,470 --> 00:40:05,840
I will explain
everything in a moment.
457
00:40:05,873 --> 00:40:08,276
Right now we just all
have to work together.
458
00:40:08,309 --> 00:40:11,178
But we are working together.
459
00:40:11,212 --> 00:40:13,748
Yeah. Yeah, I can see that.
460
00:40:13,781 --> 00:40:15,383
Let's go.
461
00:40:21,155 --> 00:40:22,523
Yo, I saw something.
462
00:40:22,556 --> 00:40:24,992
I saw a shadow, there is
someone or something out there.
463
00:40:25,026 --> 00:40:26,459
I don't know what it is.
464
00:40:26,493 --> 00:40:28,362
Come on, guys, it's
probably just the subway.
465
00:40:28,396 --> 00:40:31,165
At this point it doesn't
even matter what it was, okay?
466
00:40:31,198 --> 00:40:32,767
We all heard what that
guy Sebastian said.
467
00:40:32,800 --> 00:40:34,502
We've really gotta start moving.
468
00:40:34,535 --> 00:40:36,671
I'll tell you exactly
what it is about Sebastian.
469
00:40:36,704 --> 00:40:38,940
He's a dick. That's
all you need to know.
470
00:40:38,973 --> 00:40:41,542
It doesn't matter.
Rules are still rules.
471
00:40:41,575 --> 00:40:43,511
You know what? I hate rules.
472
00:40:43,544 --> 00:40:45,546
Yeah, I know. I'm aware.
473
00:40:45,579 --> 00:40:48,582
Zach, it's kinda key that
you follow a few right now.
474
00:40:48,616 --> 00:40:50,084
Why?
475
00:40:50,117 --> 00:40:52,153
Because we all have to
work together, that's why.
476
00:40:52,186 --> 00:40:53,554
No more distractions.
477
00:40:53,587 --> 00:40:55,556
We didn't do anything.
478
00:40:57,258 --> 00:40:58,960
Now, we're not gonna
get anything accomplished,
479
00:40:58,993 --> 00:41:00,460
unless we have a plan.
480
00:41:00,493 --> 00:41:02,596
Why does it always have
to be your plan, Dad?
481
00:41:02,630 --> 00:41:04,065
I have a plan, okay?
482
00:41:04,098 --> 00:41:06,567
We're gonna take the
flashlights that you brought us,
483
00:41:06,600 --> 00:41:09,036
we pack and we get outta here.
484
00:41:09,070 --> 00:41:11,471
There you go, that's
the plan. Thank you.
485
00:41:13,507 --> 00:41:14,642
- Zach?
- What?
486
00:41:15,810 --> 00:41:17,645
Would you just come out
in the other room with me?
487
00:41:17,678 --> 00:41:18,478
Why?
488
00:41:20,480 --> 00:41:22,316
Because I need to
tell you something.
489
00:41:22,350 --> 00:41:25,485
Everybody else, just
chill. We'll be right back.
490
00:41:25,519 --> 00:41:27,922
Zach, would you come with me?
491
00:41:31,092 --> 00:41:32,693
No.
492
00:41:32,727 --> 00:41:33,561
No.
493
00:41:36,964 --> 00:41:37,865
Sit down.
494
00:41:39,066 --> 00:41:40,935
What now, Dad?
495
00:41:40,968 --> 00:41:41,802
What?
496
00:41:43,904 --> 00:41:45,406
What?
497
00:41:45,439 --> 00:41:49,143
First off, I want
you to calm down.
498
00:41:49,176 --> 00:41:51,946
Listen, there's something
I wanna tell you.
499
00:41:51,979 --> 00:41:56,283
I gotta figure this out just
in case it's something else.
500
00:41:56,317 --> 00:41:57,752
Something else?
501
00:41:57,785 --> 00:42:00,321
Yeah, there's just something
else I gotta check out,
502
00:42:00,354 --> 00:42:03,190
but what I need you to do is
I need you to stay in the room
503
00:42:03,224 --> 00:42:05,292
and keep everything
in order, okay?
504
00:42:05,326 --> 00:42:08,362
Can you do that for me? Can
you do that for your mother?
505
00:42:08,396 --> 00:42:12,099
I've been doing this
for Mom for 10 years, Dad.
506
00:42:12,133 --> 00:42:14,435
Ever since the day she...
507
00:42:16,704 --> 00:42:20,074
Do you, listen,
do you remember...
508
00:42:20,107 --> 00:42:23,010
It was a little league
semi-final game,
509
00:42:23,044 --> 00:42:25,813
and you were really
frustrated with me.
510
00:42:25,846 --> 00:42:27,248
The game where you
were mouthing off
511
00:42:27,281 --> 00:42:28,916
and the ump almost kicked
you out of the game?
512
00:42:28,949 --> 00:42:32,086
Yeah. Yeah, I was,
but you're my son.
513
00:42:32,119 --> 00:42:33,421
- You won the game.
- Yeah.
514
00:42:33,454 --> 00:42:35,990
- You went to the finals.
- Yeah.
515
00:42:36,023 --> 00:42:40,761
Once again, you're upset.
You don't wanna play.
516
00:42:40,795 --> 00:42:42,263
But you pulled it together.
517
00:42:42,296 --> 00:42:45,866
You said "I'm gonna
do this for the team."
518
00:42:45,900 --> 00:42:47,134
Right?
519
00:42:47,168 --> 00:42:48,002
You.
520
00:42:49,303 --> 00:42:51,172
You did for the team.
521
00:42:51,205 --> 00:42:52,039
Yeah.
522
00:42:53,407 --> 00:42:56,444
So you come out the dugout,
you had confidence, man.
523
00:42:56,477 --> 00:42:59,947
You step into the
box and you dig in.
524
00:42:59,980 --> 00:43:00,881
First pitch.
525
00:43:00,915 --> 00:43:02,016
Boom!
526
00:43:02,049 --> 00:43:04,985
- It was a great moment.
- Great moment.
527
00:43:06,921 --> 00:43:08,756
This is another
one of those moments.
528
00:43:08,789 --> 00:43:11,659
Now I really need
you to stay here.
529
00:43:11,692 --> 00:43:15,029
Don't let anybody
leave, can you do that?
530
00:43:16,931 --> 00:43:18,299
Okay.
531
00:43:18,332 --> 00:43:19,733
Yeah, that a boy.
532
00:43:25,106 --> 00:43:25,940
Yeah.
533
00:43:45,993 --> 00:43:48,829
Thought I'd never
see him again.
534
00:43:50,565 --> 00:43:52,133
Just like with Mom.
535
00:44:06,847 --> 00:44:07,681
Miss D?
536
00:44:15,122 --> 00:44:15,990
Miss Diana?
537
00:45:22,289 --> 00:45:24,024
What the...
538
00:45:35,402 --> 00:45:40,307
I got it. You got the tape?
539
00:45:49,783 --> 00:45:50,951
Get in here.
540
00:45:50,985 --> 00:45:53,120
Come here, Barry.
541
00:45:53,153 --> 00:45:55,155
Nobody's here. I want you
to stay right here, okay?
542
00:45:55,189 --> 00:45:56,524
I'm coming back.
543
00:45:57,758 --> 00:46:00,194
Okay? Stay here, you hear me?
544
00:46:34,995 --> 00:46:36,230
Keep it closed.
545
00:46:37,197 --> 00:46:38,700
Everything's fine.
546
00:46:39,967 --> 00:46:41,536
I'll be right back.
547
00:47:15,637 --> 00:47:16,470
Shit!
548
00:47:17,338 --> 00:47:18,172
Damn it!
549
00:47:28,282 --> 00:47:30,250
I will not let fear control me.
550
00:47:30,284 --> 00:47:32,853
I will not let fear control me.
551
00:47:39,694 --> 00:47:41,161
I should really
go check on Carmenia.
552
00:47:41,195 --> 00:47:42,296
Wait. No, Diana.
553
00:47:42,329 --> 00:47:43,330
Diana, stop.
554
00:47:45,567 --> 00:47:46,768
You gotta stay here.
555
00:47:46,801 --> 00:47:48,235
Why?
556
00:47:48,268 --> 00:47:50,371
I told my dad that I'd make
sure everyone stayed here.
557
00:47:50,404 --> 00:47:52,507
So everyone stays here,
nobody goes anywhere.
558
00:47:52,540 --> 00:47:55,342
Okay, I get it and
I respect your dad,
559
00:47:55,376 --> 00:47:57,512
but he also said when he
left that he'd be right back
560
00:47:57,545 --> 00:48:00,013
and it's, it's been
more than half an hour.
561
00:48:00,047 --> 00:48:02,116
- I know, I know, I know.
- I think everybody's fine.
562
00:48:02,149 --> 00:48:03,384
I think they're both fine.
563
00:48:03,417 --> 00:48:07,321
Oh, my god.
564
00:48:07,354 --> 00:48:09,957
Okay, I gotta go have a look.
565
00:48:12,159 --> 00:48:13,360
I'll be right back.
566
00:48:13,394 --> 00:48:14,228
Really?
567
00:48:16,029 --> 00:48:18,566
It was probably just the subway.
568
00:48:18,600 --> 00:48:21,536
That's one fucked up subway.
569
00:48:29,878 --> 00:48:32,881
My dad always had
all the answers.
570
00:48:37,451 --> 00:48:39,621
But now he had no answers.
571
00:48:40,755 --> 00:48:41,589
None.
572
00:48:50,230 --> 00:48:51,064
Dad?
573
00:49:01,341 --> 00:49:02,510
You okay, Dad?
574
00:49:14,988 --> 00:49:15,857
What the...
575
00:49:33,340 --> 00:49:34,509
What the hell?
576
00:49:50,658 --> 00:49:51,492
Dad?
577
00:49:54,094 --> 00:49:55,663
Dad, where are you?
578
00:50:38,472 --> 00:50:40,575
Shit!
579
00:51:10,103 --> 00:51:11,371
Hello.
580
00:51:11,405 --> 00:51:15,009
So, how long have you
and Zach been together?
581
00:51:15,043 --> 00:51:19,981
Um, three years and three
months to the day, actually.
582
00:51:21,114 --> 00:51:22,382
Happy anniversary.
583
00:51:22,416 --> 00:51:24,318
Thank you.
584
00:51:24,351 --> 00:51:25,853
Boom! War!
585
00:51:27,055 --> 00:51:28,288
Yes!
586
00:51:28,322 --> 00:51:30,692
What about you?
Do you have a guy?
587
00:51:30,725 --> 00:51:32,694
I'm married to
my work.
588
00:51:32,727 --> 00:51:33,861
You don't think
that there's like
589
00:51:33,895 --> 00:51:35,563
a Mr. Right out there for you?
590
00:51:35,597 --> 00:51:37,464
You see these?
591
00:51:37,497 --> 00:51:39,499
It's kinda hard
not to.
592
00:51:39,534 --> 00:51:42,269
They're a blessing and
a curse at the same time.
593
00:51:42,302 --> 00:51:44,137
Sometimes I feel like they can
594
00:51:44,171 --> 00:51:47,742
stop people from
seeing the real me.
595
00:51:47,775 --> 00:51:49,476
Boom! War!
596
00:51:49,510 --> 00:51:51,512
- Deal it.
- You deal it.
597
00:52:12,900 --> 00:52:15,503
Fuck.
598
00:52:19,239 --> 00:52:20,074
Oh, shit!
599
00:52:23,044 --> 00:52:24,612
He's not answering.
600
00:52:24,646 --> 00:52:26,948
Don't worry, Rose. He's
probably just dropping a deuce.
601
00:52:26,981 --> 00:52:28,816
Doesn't want you
to know about it.
602
00:52:28,850 --> 00:52:30,718
That's disgusting.
603
00:52:38,092 --> 00:52:39,326
So?
604
00:52:39,359 --> 00:52:41,596
Why are you doing all this?
605
00:52:43,097 --> 00:52:44,398
- Doing what?
- This!
606
00:52:44,431 --> 00:52:46,668
There's black tarry
stuff on the ground,
607
00:52:46,701 --> 00:52:48,803
you've been making all those
noises, the power's out.
608
00:52:48,836 --> 00:52:50,437
Why are you doing all this, huh?
609
00:52:50,470 --> 00:52:51,639
Oh, no, boy.
610
00:52:52,874 --> 00:52:56,911
I wish it was me doing
it, but it ain't.
611
00:52:56,944 --> 00:52:59,446
No, no. It most
definitely ain't.
612
00:52:59,479 --> 00:53:03,417
Well, if it ain't you,
then why are you here?
613
00:53:05,419 --> 00:53:07,955
Well, the sidewalk gets cold.
614
00:53:07,989 --> 00:53:09,824
Man's gotta stay warm at night.
615
00:53:09,857 --> 00:53:11,926
Wait, these are mine.
616
00:53:11,959 --> 00:53:14,095
I looked for these for
two weeks a year ago.
617
00:53:14,128 --> 00:53:17,098
And a most
enjoyable year it was.
618
00:53:17,131 --> 00:53:18,365
Much appreciated.
619
00:53:18,398 --> 00:53:20,101
Oh, you want me to
fluff your pillow too?
620
00:53:21,301 --> 00:53:22,136
Yeah.
621
00:53:23,336 --> 00:53:26,206
What is all this shit anyway?
622
00:53:33,815 --> 00:53:35,083
You see this?
623
00:53:47,195 --> 00:53:48,696
This is the truth.
624
00:53:55,503 --> 00:53:58,305
This is what's
going on out there.
625
00:54:11,185 --> 00:54:15,757
I always thought Papa's
bedtime stories were just that.
626
00:54:15,790 --> 00:54:16,891
Just stories.
627
00:54:18,793 --> 00:54:19,627
But...
628
00:54:21,596 --> 00:54:22,764
There's clues.
629
00:54:25,099 --> 00:54:27,835
'Cause he'd always say that
630
00:54:27,869 --> 00:54:29,737
in every story there's
a kernel of truth.
631
00:54:35,510 --> 00:54:36,343
Shh.
632
00:54:39,614 --> 00:54:42,415
You're mad. You
know that, right?
633
00:54:42,449 --> 00:54:47,287
Well, you can call me what
you will, but I've seen it.
634
00:54:47,320 --> 00:54:48,321
Seen what?
635
00:54:51,793 --> 00:54:52,994
I'm gonna call 911.
636
00:54:53,027 --> 00:54:55,596
Yeah, I know,
it's a good idea.
637
00:55:00,902 --> 00:55:03,738
Oh, shit. My phone just died.
638
00:55:03,771 --> 00:55:05,773
Does anybody
have a phone?
639
00:55:05,807 --> 00:55:07,041
We need to call the cops.
640
00:55:07,074 --> 00:55:08,408
Yeah, I think
mine's in my office.
641
00:55:08,441 --> 00:55:09,844
Do you wanna come
with me to get it?
642
00:55:09,877 --> 00:55:10,812
- Yes.
- Okay.
643
00:55:11,411 --> 00:55:12,513
No!
644
00:55:12,547 --> 00:55:13,748
You guys, I thought we agreed
645
00:55:13,781 --> 00:55:15,716
that we were just
gonna stay here?
646
00:55:15,750 --> 00:55:19,319
Okay, well, do
you have a phone?
647
00:55:19,352 --> 00:55:22,023
Me and modern technology
don't really mix, you know?
648
00:55:22,056 --> 00:55:23,591
Ladies.
649
00:55:23,624 --> 00:55:25,392
Especially Diana.
650
00:55:25,425 --> 00:55:26,994
This is for you.
651
00:55:32,300 --> 00:55:35,203
I was just like
you, 30 years ago.
652
00:55:35,236 --> 00:55:37,638
You're nothing like me.
What're you talking about?
653
00:55:37,672 --> 00:55:40,908
I was just a young
assistant archeologist
654
00:55:40,942 --> 00:55:45,445
with my brother down there
at the tar pits of La Brea.
655
00:55:47,582 --> 00:55:48,883
But then I saw things.
656
00:55:50,785 --> 00:55:53,688
Things that people
don't wanna see.
657
00:55:55,122 --> 00:55:59,627
When it was disturbed under
the ground, it would come up.
658
00:56:00,360 --> 00:56:01,329
And what comes up?
659
00:56:05,199 --> 00:56:07,168
Man of the tar.
660
00:56:14,775 --> 00:56:16,443
This works almost every time.
661
00:56:21,716 --> 00:56:23,416
Oh, my god!
662
00:56:23,450 --> 00:56:25,720
What's the matter with you?
663
00:56:25,753 --> 00:56:30,758
I was going places, boy.
I'm not crazy like you think.
664
00:56:38,966 --> 00:56:41,335
Sometimes things
ain't what they seem.
665
00:56:41,369 --> 00:56:44,538
Down there at the
tar pits of La Brea.
666
00:56:45,438 --> 00:56:47,074
I told them the truth.
667
00:56:47,108 --> 00:56:48,542
I did!
668
00:56:48,576 --> 00:56:52,647
But sometimes people don't
wanna hear the truth.
669
00:56:52,680 --> 00:56:54,982
So they gave me a label.
670
00:56:55,016 --> 00:56:57,450
They called me schizophrenic.
671
00:56:59,387 --> 00:57:01,355
Whoa, whoa.
672
00:57:01,389 --> 00:57:03,824
No, they didn't believe me.
673
00:57:06,294 --> 00:57:09,964
The deaths of all those
people 30 years ago.
674
00:57:18,438 --> 00:57:23,443
Ever since then, I had to be a
man of the street.
675
00:57:24,912 --> 00:57:29,283
A man of this great
office.
676
00:57:29,317 --> 00:57:31,819
Could I just
ask you one thing?
677
00:57:31,852 --> 00:57:33,988
Have you seen my dad?
678
00:57:34,021 --> 00:57:36,624
You're Barry Greenwood's boy?
679
00:57:38,192 --> 00:57:40,795
But you're such a pussy.
680
00:57:40,828 --> 00:57:43,531
So you tap that button
as fast as you can
681
00:57:43,564 --> 00:57:47,134
and as hard as you can and
I'll hold the top button really
682
00:57:47,168 --> 00:57:50,071
really hard while I drag my
knuckles across the screen.
683
00:57:50,104 --> 00:57:51,305
Right, go.
684
00:57:51,339 --> 00:57:52,573
Just breathe.
685
00:57:53,473 --> 00:57:54,909
Breathe.
686
00:57:54,942 --> 00:57:58,646
He just always does
this, it drives me crazy.
687
00:58:01,749 --> 00:58:03,818
What's your name anyway?
688
00:58:03,851 --> 00:58:06,354
After all these years, boy,
689
00:58:06,387 --> 00:58:08,990
you finally wanna know my name?
690
00:58:12,193 --> 00:58:13,527
The name's Carl.
691
00:58:15,029 --> 00:58:16,263
O'Neil.
692
00:58:16,297 --> 00:58:17,131
The third.
693
00:58:18,299 --> 00:58:21,235
But folks round here
just call me Carl.
694
00:58:24,271 --> 00:58:25,106
Carl.
695
00:58:27,808 --> 00:58:30,678
Okay, remember before, I
was talking about my dad?
696
00:58:30,711 --> 00:58:32,947
Have you seen him?
697
00:58:32,980 --> 00:58:35,416
I thought I saw him back
there for a brief little moment.
698
00:58:35,449 --> 00:58:36,817
You did? Okay.
699
00:58:36,851 --> 00:58:39,186
Here's what we have to do.
700
00:58:40,988 --> 00:58:43,224
We gotta work together to
beat the man of the tar
701
00:58:43,257 --> 00:58:46,093
and find Mr. Barry Greenwood.
702
00:58:46,127 --> 00:58:47,294
Okay.
703
00:58:47,328 --> 00:58:49,030
Whatever it takes, I'll buy it.
704
00:58:49,063 --> 00:58:50,231
What do we do?
705
00:58:55,536 --> 00:58:57,471
When noise disturbs the world
706
00:58:57,506 --> 00:59:02,176
where the creature of the
tar rests, he becomes uneasy.
707
00:59:02,209 --> 00:59:04,311
And when man builds down,
708
00:59:05,446 --> 00:59:08,416
he disrupts the
world where he lives.
709
00:59:08,449 --> 00:59:12,319
And his only recourse is
to stop that disruption,
710
00:59:12,353 --> 00:59:14,822
and he used his
world to destroy.
711
00:59:14,855 --> 00:59:17,458
You see, he's
friends with the tar.
712
00:59:17,491 --> 00:59:21,662
Friends with the tar? How
are you friends with tar?
713
00:59:21,695 --> 00:59:26,667
And every time he's disturbed,
his unrest becomes greater.
714
00:59:26,700 --> 00:59:28,369
Okay, let's say I believe you.
715
00:59:28,402 --> 00:59:29,703
Oh, believe.
716
00:59:29,737 --> 00:59:32,840
- So, what do we do?
- It's light.
717
00:59:32,873 --> 00:59:36,444
It's his eyes, young Greenwood,
he can't have the light.
718
00:59:36,477 --> 00:59:39,380
See, his eyes are
his worst enemy.
719
00:59:39,413 --> 00:59:40,981
At least the one he has left.
720
00:59:41,015 --> 00:59:42,450
He only has one eye?
721
00:59:42,483 --> 00:59:44,151
Light and silence.
722
00:59:45,019 --> 00:59:46,555
Light and silence?
723
00:59:46,587 --> 00:59:48,155
That's the answer.
724
00:59:48,189 --> 00:59:49,023
Okay.
725
00:59:51,692 --> 00:59:53,727
So what do we do?
726
00:59:53,761 --> 00:59:58,199
Well, I...
727
01:00:02,970 --> 01:00:04,472
I'm gonna go find Zach.
728
01:00:04,506 --> 01:00:05,574
Wait, Rose.
729
01:00:12,746 --> 01:00:14,982
Silence, young Greenwood.
730
01:00:29,830 --> 01:00:31,065
Zach?
731
01:00:31,098 --> 01:00:34,335
If you can hear me,
say something back.
732
01:00:37,805 --> 01:00:41,308
- Zach, where are you?
- Shut the...
733
01:00:41,342 --> 01:00:42,511
Shh, shh, shh.
734
01:00:45,547 --> 01:00:46,380
Zach?
735
01:00:48,182 --> 01:00:50,451
Zach, please say something.
736
01:00:53,354 --> 01:00:54,155
Zach?
737
01:00:59,493 --> 01:01:01,795
Zach, you need to answer me.
738
01:01:05,432 --> 01:01:10,404
Zach, stop being stubborn
for once in your life and...
739
01:01:11,606 --> 01:01:13,374
The power's gonna
come back on soon.
740
01:01:13,407 --> 01:01:16,243
That bad premonition
that I have?
741
01:01:17,378 --> 01:01:18,212
It's gone.
742
01:01:20,814 --> 01:01:23,317
Certainly somebody's gotta
call the cops, right?
743
01:01:23,350 --> 01:01:26,687
This is the only time ever
I want the cops to come.
744
01:01:26,720 --> 01:01:28,623
I'm not just saying
this because of the cards,
745
01:01:28,657 --> 01:01:33,060
I truly think that everything's
gonna be all right.
746
01:01:40,569 --> 01:01:41,402
Quiet.
747
01:01:45,540 --> 01:01:47,141
Right, it's gone, it's gone.
748
01:01:47,174 --> 01:01:48,242
Wait, wait, wait.
749
01:01:48,275 --> 01:01:49,109
Let's go.
750
01:01:51,111 --> 01:01:52,279
Shh, shh, shh.
751
01:01:53,347 --> 01:01:55,617
Are you okay? Are you okay?
752
01:02:12,266 --> 01:02:14,969
Think it's finally toast.
753
01:02:15,002 --> 01:02:17,805
We are so sorry for your loss.
754
01:02:17,838 --> 01:02:19,773
Rest in peace, phone.
755
01:02:19,807 --> 01:02:21,742
You were so good to me.
756
01:02:26,013 --> 01:02:30,351
You've been so good to
me you make me wanna shout?
757
01:02:32,587 --> 01:02:34,989
Kick my heels up and shout?
758
01:02:38,560 --> 01:02:40,227
Throw my
hands up and shout.
759
01:02:40,261 --> 01:02:41,529
No.
760
01:02:44,566 --> 01:02:46,534
Don't forget to say you will.
761
01:02:46,568 --> 01:02:48,402
Don't forget to say.
762
01:02:50,271 --> 01:02:52,172
♪ Say you will ♪
763
01:02:52,206 --> 01:02:54,341
♪ Say you will now, baby ♪
764
01:02:54,375 --> 01:02:59,013
♪ Don't forget to say yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
765
01:02:59,046 --> 01:03:01,081
♪ Say you will ♪
766
01:03:01,115 --> 01:03:04,251
♪ Little bit louder now,
a little bit louder now ♪
767
01:03:04,285 --> 01:03:08,422
♪ A little bit louder now,
a little bit louder now ♪
768
01:03:08,455 --> 01:03:12,092
♪ A little bit louder now,
a little bit louder now ♪
769
01:03:12,126 --> 01:03:13,794
♪ Hey ♪
770
01:03:13,827 --> 01:03:14,962
♪ Hey ♪
771
01:03:14,995 --> 01:03:17,732
♪ Say that you love me ♪
772
01:03:17,766 --> 01:03:19,634
♪ Say that you need me ♪
773
01:03:19,668 --> 01:03:21,503
♪ Say that you want me ♪
774
01:03:21,536 --> 01:03:23,605
♪ You wanna please me ♪
775
01:03:23,638 --> 01:03:28,342
♪ Hey, hey ♪
776
01:03:44,892 --> 01:03:46,060
What the fuck is going on?
777
01:03:46,093 --> 01:03:47,961
Shh, Rose,
you've gotta be quiet.
778
01:03:47,995 --> 01:03:52,667
I am really not into being
shushed from you right now.
779
01:04:04,011 --> 01:04:05,513
I'm sorry, okay?
780
01:04:07,281 --> 01:04:09,651
It's just that there's...
781
01:04:09,684 --> 01:04:10,518
What?
782
01:04:11,720 --> 01:04:12,853
Can we talk about this later?
783
01:04:12,886 --> 01:04:15,255
Why can't you just tell me?
784
01:04:17,559 --> 01:04:19,493
You're a lot more like
your dad than you think.
785
01:04:19,527 --> 01:04:20,595
Oh, come on.
786
01:04:20,628 --> 01:04:22,530
No. God, just stay here.
787
01:04:22,564 --> 01:04:24,064
What is out there?
788
01:04:24,098 --> 01:04:28,302
Okay, there's a really,
really bad guy out there.
789
01:04:28,335 --> 01:04:30,739
Please just stay here,
let me finish this.
790
01:04:30,772 --> 01:04:32,774
Come on, Rose, trust me.
791
01:04:34,509 --> 01:04:35,342
Okay?
792
01:04:38,112 --> 01:04:38,946
Okay.
793
01:05:02,837 --> 01:05:03,738
Stop!
794
01:05:03,772 --> 01:05:05,774
The hell is your problem?
795
01:05:27,796 --> 01:05:29,263
I'm sorry.
796
01:05:29,296 --> 01:05:32,834
God, I just feel like we've
been in here for way too long.
797
01:05:32,867 --> 01:05:34,334
Completely agreed.
798
01:05:34,368 --> 01:05:36,470
I should really go
check on Carmenia.
799
01:05:36,504 --> 01:05:37,938
Yeah, I'll go with
you for protection.
800
01:05:37,971 --> 01:05:40,073
No, are you guys insane?
801
01:05:40,107 --> 01:05:42,376
No, neither of you
are going anywhere.
802
01:05:42,409 --> 01:05:43,545
You just stay here...
803
01:05:48,115 --> 01:05:50,184
That's really bad energy.
804
01:05:55,489 --> 01:05:56,323
Get up!
805
01:06:19,213 --> 01:06:21,148
That is not a subway!
806
01:06:22,316 --> 01:06:23,518
Just remember.
807
01:06:23,551 --> 01:06:25,820
- Just stay here.
- Just stay here.
808
01:06:58,653 --> 01:06:59,654
It's gone.
809
01:07:04,458 --> 01:07:05,660
I think we're alone, you guys.
810
01:07:05,693 --> 01:07:07,762
Marigold, it's not
the time for this shit.
811
01:07:07,795 --> 01:07:08,630
Shut up.
812
01:07:10,297 --> 01:07:13,267
Marigold, seriously.
What are you doing?
813
01:07:13,300 --> 01:07:15,703
- What're you doing?
- I feel that...
814
01:07:15,737 --> 01:07:17,639
That was the end of it.
815
01:07:22,810 --> 01:07:24,812
No, are you out of
your mind? Sit down!
816
01:07:24,846 --> 01:07:25,914
Voices!
817
01:07:25,947 --> 01:07:27,447
I think he's right that
we should just sit down
818
01:07:27,481 --> 01:07:29,017
and wait for help to come.
819
01:07:29,049 --> 01:07:33,120
I know I said we should
wait, but if it's gone,
820
01:07:34,454 --> 01:07:35,823
we need to make a run for it.
821
01:07:35,857 --> 01:07:37,057
No, wait.
822
01:07:37,090 --> 01:07:38,593
Stop doing that.
823
01:08:03,918 --> 01:08:05,118
Are you nuts?
824
01:08:05,152 --> 01:08:06,486
Stop doing that!
825
01:08:09,256 --> 01:08:12,259
Stop it. What're you doing?
826
01:08:12,292 --> 01:08:13,962
I just gotta look.
827
01:08:19,934 --> 01:08:22,604
I just know we're gonna be okay.
828
01:08:28,710 --> 01:08:30,110
You guys.
829
01:08:30,143 --> 01:08:31,646
I think it's gone.
830
01:08:39,754 --> 01:08:40,855
Oh, my god!
831
01:08:48,630 --> 01:08:49,564
Oh, shit!
832
01:08:58,438 --> 01:08:59,473
Come on, work.
833
01:08:59,507 --> 01:09:02,209
Damn it! Work, work, work.
834
01:09:02,242 --> 01:09:03,077
Come on.
835
01:09:38,746 --> 01:09:39,681
Zach!
836
01:09:39,714 --> 01:09:41,649
Oh, my god. It's Zach, Ben!
837
01:09:41,683 --> 01:09:44,184
Diana, come on, we have to
go. Did you see that thing?
838
01:09:44,217 --> 01:09:46,154
Diana, where's Marigold?
839
01:09:46,186 --> 01:09:49,123
Everybody's gone.
Marigold, dead.
840
01:09:50,525 --> 01:09:51,959
Everybody's gone.
841
01:09:54,662 --> 01:09:55,830
Marigold.
842
01:09:55,863 --> 01:09:57,565
I can't believe I
just killed that thing.
843
01:09:57,598 --> 01:09:58,800
Diana, come on.
844
01:09:58,833 --> 01:10:00,601
No, wait! Wait.
845
01:10:00,635 --> 01:10:02,136
Didn't I just save your life?
846
01:10:02,170 --> 01:10:05,740
Yes, kind of, okay? But
let's talk about that later.
847
01:10:05,773 --> 01:10:07,875
No, no, no. Now, now.
848
01:10:07,909 --> 01:10:09,877
Ben, I don't care what
you did, we just have to-
849
01:10:09,911 --> 01:10:11,579
- This has nothing
to do with you!
850
01:10:11,612 --> 01:10:15,683
We had a deal, a saved
life equals a kiss!
851
01:10:15,717 --> 01:10:16,551
Don't.
852
01:10:17,719 --> 01:10:19,187
We shook on it!
853
01:10:19,219 --> 01:10:21,956
I'm sick of being walked all
over by you guys all the time!
854
01:10:21,989 --> 01:10:24,192
I finally did something
meaningful with my life
855
01:10:24,224 --> 01:10:26,426
and I just wanted to
be acknowledged, okay?
856
01:10:26,460 --> 01:10:28,428
It doesn't matter who
saved anyone's life.
857
01:10:28,462 --> 01:10:29,697
We just have to get out of here!
858
01:10:29,731 --> 01:10:30,932
I'm trying!
859
01:10:30,965 --> 01:10:32,200
Come on!
860
01:10:32,232 --> 01:10:34,202
This has nothing to
do with you, shut up!
861
01:10:34,234 --> 01:10:36,637
It's dead, what's the
rush? I killed it, okay?
862
01:10:38,005 --> 01:10:39,107
Ben!
863
01:10:42,275 --> 01:10:43,578
Ben!
864
01:10:47,648 --> 01:10:52,352
Ben!
865
01:10:55,455 --> 01:10:57,257
Come on, Diana, grab my hand!
866
01:10:57,290 --> 01:10:59,426
Oh, my god.
867
01:10:59,459 --> 01:11:00,327
Run, Diana!
868
01:11:02,063 --> 01:11:03,598
- Zach!
- Reach, reach!
869
01:11:03,631 --> 01:11:05,700
- Reach for my hand.
- Zach, help me.
870
01:11:05,733 --> 01:11:06,734
Come on. No.
871
01:11:26,988 --> 01:11:27,989
God damn it!
872
01:12:01,956 --> 01:12:02,757
Shh, shh.
873
01:13:14,461 --> 01:13:15,196
Rose!
874
01:14:15,690 --> 01:14:17,959
- Who is that?
- Barry?
875
01:14:17,992 --> 01:14:19,492
Oh, Rose.
876
01:14:19,527 --> 01:14:20,728
Oh, my god!
877
01:14:20,761 --> 01:14:22,096
Rose, hold me.
878
01:14:22,129 --> 01:14:23,931
- What happened?
- No, no, no. Look at me.
879
01:14:23,965 --> 01:14:25,166
Are you okay?
880
01:14:25,199 --> 01:14:27,001
- Yes, are you okay?
- Listen. No, no, no.
881
01:14:27,034 --> 01:14:28,703
Listen to me, listen to me.
882
01:14:28,736 --> 01:14:30,104
You've gotta be quiet.
883
01:14:30,137 --> 01:14:31,772
That's what Zach said too.
884
01:14:31,806 --> 01:14:33,541
Rose, is Zach okay?
885
01:14:38,512 --> 01:14:39,347
No.
886
01:14:39,380 --> 01:14:41,282
Barry, stay awake, okay?
887
01:14:41,315 --> 01:14:42,817
You gotta stay
awake, you just...
888
01:14:44,719 --> 01:14:46,120
Oh, god.
889
01:14:46,153 --> 01:14:47,688
Tell me a story, okay?
890
01:14:47,722 --> 01:14:48,889
Barry?
891
01:14:48,923 --> 01:14:50,825
Keep talking, okay?
Tell me a story.
892
01:14:50,858 --> 01:14:54,328
I thought I was
prepared for this, but...
893
01:14:54,362 --> 01:14:56,097
Prepared for what?
894
01:15:08,876 --> 01:15:11,645
Shit, I gotta
go. Where's my dad?
895
01:15:11,679 --> 01:15:14,348
My dad, that look on his face.
896
01:15:17,451 --> 01:15:20,788
I'll never forget
that look on his face.
897
01:15:25,393 --> 01:15:27,461
I was looking for my dad.
898
01:15:28,329 --> 01:15:29,597
And that sound.
899
01:15:30,765 --> 01:15:33,034
My god, there was a sound.
900
01:15:33,067 --> 01:15:34,935
A sound like you've never heard.
901
01:15:42,610 --> 01:15:43,677
I was scared.
902
01:15:44,779 --> 01:15:46,113
I ran and I hid.
903
01:15:47,415 --> 01:15:48,749
I was so afraid.
904
01:16:10,237 --> 01:16:11,072
Papa!
905
01:16:13,874 --> 01:16:17,411
Okay, come here.
906
01:16:26,887 --> 01:16:29,857
Something more dangerous,
907
01:16:29,890 --> 01:16:32,827
and more terrible than anything.
908
01:16:32,860 --> 01:16:34,628
Anything you can
possibly imagine.
909
01:16:36,263 --> 01:16:37,098
Listen.
910
01:16:38,199 --> 01:16:41,735
Listen, you hear that?
911
01:16:41,769 --> 01:16:42,937
Dad?
912
01:16:42,970 --> 01:16:44,872
Dad, are you down here?
913
01:16:46,173 --> 01:16:47,007
Rose?
914
01:16:58,219 --> 01:16:59,653
Dad?
915
01:16:59,687 --> 01:17:01,622
Dad, are you here?
916
01:17:13,801 --> 01:17:15,269
What the...
917
01:17:29,316 --> 01:17:30,484
What the fuck?
918
01:17:57,077 --> 01:17:59,013
Okay, grab the corner
of that carpet and just-
919
01:17:59,046 --> 01:18:01,182
- Right here?
- Yeah, just pull it back.
920
01:18:01,215 --> 01:18:03,017
Pull it up. That a girl.
921
01:18:03,050 --> 01:18:05,686
Okay, lay it down
first. That's it.
922
01:18:06,854 --> 01:18:07,988
Get behind.
923
01:18:09,023 --> 01:18:10,991
Get behind but be quiet.
924
01:18:11,025 --> 01:18:12,326
Quiet, quiet, quiet.
925
01:18:12,359 --> 01:18:13,562
Shh.
926
01:18:13,595 --> 01:18:14,529
Don't move.
927
01:18:15,664 --> 01:18:16,598
Don't move.
928
01:18:24,338 --> 01:18:25,706
- Zach!
- Rose?
929
01:18:25,739 --> 01:18:27,241
Rose!
930
01:18:27,274 --> 01:18:28,108
Dad?
931
01:18:31,178 --> 01:18:32,547
Dad!
932
01:18:32,581 --> 01:18:34,014
Calm down.
933
01:18:34,048 --> 01:18:36,884
Why did you think you could
do this on your own, Dad?
934
01:18:36,917 --> 01:18:39,053
- Listen to me.
- What?
935
01:18:39,086 --> 01:18:41,989
This is important,
we gotta work fast.
936
01:18:42,022 --> 01:18:43,757
I need you to do
something for me.
937
01:18:43,791 --> 01:18:45,059
This one of your plans?
938
01:18:45,092 --> 01:18:45,993
Okay, okay.
939
01:18:49,129 --> 01:18:51,232
I need you to open that box.
940
01:18:51,265 --> 01:18:52,733
Okay.
941
01:18:52,766 --> 01:18:56,170
- Come on, quietly, quietly.
- Okay, okay.
942
01:18:58,806 --> 01:19:03,010
Okay, open it.
943
01:19:03,043 --> 01:19:04,245
What is this stuff?
944
01:19:04,278 --> 01:19:07,982
See that handle? Slide
it out of the sheath.
945
01:19:14,855 --> 01:19:18,392
You know, Zach, sometimes
it takes something like this
946
01:19:18,425 --> 01:19:20,794
just to realize that all
the battles that we fought
947
01:19:20,828 --> 01:19:23,163
just weren't worth fighting.
948
01:19:24,031 --> 01:19:25,299
You're right.
949
01:19:26,333 --> 01:19:27,334
But this is.
950
01:19:29,003 --> 01:19:31,872
You're gonna have to do this.
951
01:19:31,905 --> 01:19:33,240
Can you do this?
952
01:19:36,243 --> 01:19:37,077
Yeah.
953
01:19:45,486 --> 01:19:48,822
Hey, Zach.
What is that thing?
954
01:20:05,607 --> 01:20:06,508
You got it?
955
01:20:16,584 --> 01:20:17,418
Shit.
956
01:20:20,220 --> 01:20:22,289
You got
it? That a girl.
957
01:20:22,323 --> 01:20:23,357
Got it, got it?
958
01:20:23,390 --> 01:20:24,224
Okay.
959
01:20:29,463 --> 01:20:30,297
Shit!
960
01:20:34,602 --> 01:20:37,471
Oh, no! The electricity
is not working!
961
01:20:39,273 --> 01:20:40,874
Get at it.
962
01:20:40,908 --> 01:20:41,743
Got it?
963
01:20:47,948 --> 01:20:48,783
Sit down.
964
01:20:50,050 --> 01:20:51,285
It's gonna be okay.
965
01:20:53,220 --> 01:20:56,658
You know
what that smells like?
966
01:20:56,691 --> 01:20:58,392
Smells like $100,000.
967
01:21:02,564 --> 01:21:03,364
Hello!
968
01:21:05,966 --> 01:21:10,938
One hour till everybody's
gotta the hell outta here!
969
01:21:10,971 --> 01:21:13,040
Actually, 54 minutes!
970
01:21:13,073 --> 01:21:14,642
54 minutes!
971
01:21:14,676 --> 01:21:15,442
Shh!
972
01:21:16,877 --> 01:21:18,580
Don't shush me!
973
01:21:18,613 --> 01:21:20,347
I can make as much
noise as I want.
974
01:21:20,381 --> 01:21:21,649
This is my building!
975
01:21:21,683 --> 01:21:24,885
I can make as much
noise as I want!
976
01:21:24,918 --> 01:21:26,353
Sebastian!
977
01:21:26,387 --> 01:21:28,021
Shut the fuck up.
978
01:21:28,055 --> 01:21:29,657
Will you stop shushing me?
979
01:21:29,691 --> 01:21:32,627
Don't you understand that there
is a Kentucky Fried Chicken
980
01:21:32,660 --> 01:21:34,194
that is gonna be directly below
981
01:21:34,228 --> 01:21:36,163
where we're standing very soon?
982
01:21:36,196 --> 01:21:37,565
That is exciting.
983
01:21:37,599 --> 01:21:39,667
You've got to be quiet!
984
01:21:41,001 --> 01:21:42,236
You don't understand.
985
01:21:42,269 --> 01:21:43,904
I'm so excited right
now, I could dance!
986
01:21:43,937 --> 01:21:48,710
Shut up, you've got to
be quiet. Shut the fuck up!
987
01:21:48,743 --> 01:21:49,577
Whoa.
988
01:21:50,612 --> 01:21:51,945
Hey.
989
01:21:51,979 --> 01:21:52,881
Relax, man.
990
01:21:54,047 --> 01:21:56,216
Okay? There's, there's,
don't get crazy, okay?
991
01:21:56,250 --> 01:21:58,352
You, you, you can have
another 10 minutes.
992
01:21:58,385 --> 01:21:59,587
You've gotta be quiet.
993
01:21:59,621 --> 01:22:01,756
You don't understand
what's out there.
994
01:22:01,790 --> 01:22:03,457
Out where?
995
01:22:03,490 --> 01:22:04,291
Here.
996
01:22:09,363 --> 01:22:10,164
Here?
997
01:22:30,685 --> 01:22:32,252
Oh, shit.
998
01:22:32,286 --> 01:22:33,086
Go, go.
999
01:22:36,223 --> 01:22:37,224
It's okay.
1000
01:22:39,928 --> 01:22:41,696
It's gonna be okay.
1001
01:22:41,729 --> 01:22:43,430
He'll go away.
1002
01:22:43,464 --> 01:22:45,199
He's gone, he's gone.
1003
01:22:58,078 --> 01:23:00,214
I've got this.
1004
01:23:00,247 --> 01:23:01,415
I've got this.
1005
01:23:03,350 --> 01:23:05,620
Light and silence.
1006
01:23:06,855 --> 01:23:08,355
That's the answer.
1007
01:23:41,188 --> 01:23:42,489
What the fuck?
1008
01:23:48,830 --> 01:23:49,764
It was you.
1009
01:23:53,233 --> 01:23:54,536
Fucking asshole.
1010
01:24:55,095 --> 01:24:56,096
He's gone.
1011
01:25:00,802 --> 01:25:02,135
I'm so scared.
1012
01:25:15,182 --> 01:25:17,184
Come on, come on.
1013
01:25:18,786 --> 01:25:19,687
Shit.
1014
01:25:21,121 --> 01:25:22,957
No!
1015
01:25:22,991 --> 01:25:26,293
Go back, go back!
1016
01:25:35,103 --> 01:25:36,571
Dad!
1017
01:25:36,604 --> 01:25:37,872
Dad, grab this!
1018
01:25:39,107 --> 01:25:40,942
Below you, grab it!
1019
01:25:40,975 --> 01:25:41,976
I got it!
1020
01:25:42,010 --> 01:25:43,176
What is this thing?
1021
01:25:43,210 --> 01:25:45,079
- Turn it on!
- What do I do?
1022
01:25:45,113 --> 01:25:47,347
Push the red button, Dad!
1023
01:25:49,383 --> 01:25:50,885
I've got it!
1024
01:25:52,285 --> 01:25:54,187
Point it in his eyes!
1025
01:27:25,880 --> 01:27:27,648
Don't fuck with my family.
1026
01:27:45,465 --> 01:27:47,068
I don't hear him.
1027
01:27:51,471 --> 01:27:52,974
- Oh, Zach.
- Zach.
1028
01:27:58,746 --> 01:27:59,981
Let's go.
1029
01:28:00,014 --> 01:28:00,848
Let's go.
1030
01:28:04,384 --> 01:28:05,653
Dad.
1031
01:28:05,686 --> 01:28:06,521
Family.
1032
01:28:12,794 --> 01:28:14,195
You did it.
1033
01:28:14,228 --> 01:28:15,029
Dad.
1034
01:28:54,535 --> 01:28:57,038
"Don't fuck with my family."
1035
01:29:02,210 --> 01:29:06,214
You actually said "don't
fuck with my family?"
1036
01:29:08,015 --> 01:29:09,917
Yeah, I actually said that.
1037
01:29:09,951 --> 01:29:11,351
I mean, that's...
1038
01:29:16,324 --> 01:29:20,161
And then you shined
a light on this thing?
1039
01:29:20,194 --> 01:29:22,263
Some sort of super light?
1040
01:29:26,300 --> 01:29:28,236
I don't know if I'd
call it a super light.
1041
01:29:28,269 --> 01:29:31,772
It was really bright and I was
surprised as you it worked.
1042
01:29:31,806 --> 01:29:33,406
It actually worked.
1043
01:29:39,747 --> 01:29:42,917
And the monster
was eight feet tall?
1044
01:29:43,985 --> 01:29:45,152
Or nine, ten?
1045
01:29:45,186 --> 01:29:46,687
I don't know, it was huge.
1046
01:29:46,721 --> 01:29:47,989
Tall monster.
1047
01:29:49,523 --> 01:29:51,125
Remember I told
you it had the tusk?
1048
01:29:51,158 --> 01:29:52,660
- The tusk?
- The tusks!
1049
01:29:52,693 --> 01:29:53,861
The tusk.
1050
01:29:53,895 --> 01:29:55,897
Right, the tusk.
1051
01:29:57,999 --> 01:29:58,833
Okay?
1052
01:30:00,467 --> 01:30:02,637
Because this is the truth.
1053
01:30:04,437 --> 01:30:07,341
This is what's
going on down there.
1054
01:30:15,049 --> 01:30:17,484
I'm not crazy like you think.
1055
01:30:20,621 --> 01:30:21,722
Whoa.
1056
01:30:21,756 --> 01:30:22,590
Hey.
1057
01:30:23,624 --> 01:30:25,960
We did not use the word crazy.
1058
01:30:25,993 --> 01:30:28,529
Well, the dad needs
medical and then I think
1059
01:30:28,562 --> 01:30:31,132
that we can let him and
the girl in holding go.
1060
01:30:31,165 --> 01:30:32,499
Yep and we
can put out an APB
1061
01:30:32,533 --> 01:30:36,871
for a tall homeless guy
with a thing for tar.
1062
01:31:17,078 --> 01:31:19,313
All right. Let's go, Dad.
1063
01:31:21,315 --> 01:31:23,517
And Dad, I don't
think it's over.
1064
01:31:23,551 --> 01:31:24,785
Yeah.
1065
01:31:25,953 --> 01:31:28,356
We'd have to
do this all on our own.
1066
01:31:28,389 --> 01:31:29,824
Like Papa.
1067
01:31:29,857 --> 01:31:31,092
We have to find the creature
1068
01:31:31,125 --> 01:31:33,427
and we need to go under the pit.
1069
01:31:33,461 --> 01:31:35,229
I'm not sure.
1070
01:31:35,262 --> 01:31:39,233
It's the only
way. Dad, it will be back.
1071
01:31:39,266 --> 01:31:40,634
No.
1072
01:31:40,668 --> 01:31:41,502
They will.
1073
01:31:50,211 --> 01:31:52,513
Story of the man of the tar.
1074
01:31:52,546 --> 01:31:56,117
Some say he still
lives in the tar.
1075
01:31:56,150 --> 01:31:57,752
Under the streets
that were once filled
1076
01:31:57,785 --> 01:32:01,622
with the hustle and
bustle of trollies.
1077
01:32:01,655 --> 01:32:05,626
The man of the tar not
long ago attacked a family.
1078
01:32:09,463 --> 01:32:10,498
So many died.
1079
01:32:12,633 --> 01:32:14,435
I should know.
1080
01:32:14,468 --> 01:32:16,637
My brother was one of them.
1081
01:32:18,272 --> 01:32:22,476
As for the fate of Matchi-Manitou,
the creature of the tar,
1082
01:32:23,077 --> 01:32:24,845
no one knows.
1083
01:32:24,879 --> 01:32:27,948
He may be gone, or
he may be waiting.
1084
01:32:29,383 --> 01:32:31,919
Waiting to be awoken.
1085
01:32:31,952 --> 01:32:33,454
Awoken once again.
1086
01:32:34,989 --> 01:32:37,158
Awoken by the streets
you find yourself
1087
01:32:37,191 --> 01:32:39,693
standing on right here, today.
1088
01:32:42,063 --> 01:32:45,066
The streets of Los Angeles.
1089
01:32:51,808 --> 01:32:56,808
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
74203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.