All language subtitles for Swept.Under.2015.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,347 (classical music) 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,598 (pounding) 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,725 MAN: Please! No. Don't! 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,519 (man screaming) 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,937 (gunshot) 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,355 (thudding) 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,569 (siren wailing in distance) 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,331 (honking) 9 00:00:44,211 --> 00:00:47,548 ("For The Feel" by Bleached on van stereo) 10 00:00:50,258 --> 00:00:52,386 Hey! What's going on? 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,514 I'm not so sure you wanna do this job on a full stomach. 12 00:00:55,556 --> 00:00:57,558 I figured I'd need my energy. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,853 I gotta impress my boss, you know, this being my first day. 14 00:01:00,895 --> 00:01:04,398 OK. I'll be impressed if it isn't also your last day. 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,858 Best pep talk ever. 16 00:01:05,900 --> 00:01:07,401 (laughing) 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,613 I'm sorry. 18 00:01:11,655 --> 00:01:14,115 You're just the 3rd assistant I've had 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 in the past couple months. 20 00:01:16,201 --> 00:01:20,039 This isn't exactly an easy job for most people to swallow. 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,542 Well, the difference is those guys weren't me. 22 00:01:23,584 --> 00:01:26,795 Trust me. There ain't nothing I can't handle. 23 00:01:28,087 --> 00:01:31,132 Oh! Whoops! 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,844 Mmm! Good stuff! 25 00:01:35,094 --> 00:01:37,639 So, uh, what's your name again? John? 26 00:01:37,681 --> 00:01:39,182 It's Joel. 27 00:01:55,866 --> 00:01:58,077 So, what happened here, anyway? 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 I don't know! 29 00:02:00,037 --> 00:02:02,748 They never really tell us much, you know? 30 00:02:02,790 --> 00:02:04,833 We're just the cleaning crew. 31 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 It's all yours. 32 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 Thanks! 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,216 (sighing) 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 Take a peek at what we're dealing with? 35 00:02:15,677 --> 00:02:16,637 After you! 36 00:02:16,678 --> 00:02:18,055 (grunting) 37 00:02:31,110 --> 00:02:33,070 Holy crap! 38 00:02:38,617 --> 00:02:40,327 (groaning) 39 00:02:57,469 --> 00:03:00,555 All right, let's get to it. 40 00:03:04,392 --> 00:03:07,604 Can I help you with something? 41 00:03:07,646 --> 00:03:10,149 Uh, we're the cleaning crew. 42 00:03:10,189 --> 00:03:11,358 Hey, Molly Maid! 43 00:03:11,399 --> 00:03:13,527 You're in an active crime scene. 44 00:03:13,568 --> 00:03:16,571 Sorry, I was told that it was ready for us. 45 00:03:16,613 --> 00:03:19,407 Yeah, well, as you can see, we're still working, so... 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,493 Is that, um... 47 00:03:21,535 --> 00:03:23,453 The word you're looking for is "brain," 48 00:03:23,495 --> 00:03:25,455 and I'm wondering where yours are 49 00:03:25,497 --> 00:03:27,708 by the fact that you're still standing there. 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,250 (vomiting) 51 00:03:29,292 --> 00:03:31,419 Why don't you go pack up your wet wipes, 52 00:03:31,461 --> 00:03:34,923 and you and your little helper go wait outside till we're done? 53 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 OK. Come on, let's 54 00:03:38,886 --> 00:03:41,055 get out of here. 55 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 (groaning) 56 00:03:44,683 --> 00:03:46,643 Oh God! 57 00:03:46,685 --> 00:03:50,397 You OK? Don't worry about it, man. 58 00:03:50,438 --> 00:03:51,833 It pretty much happens to everyone on their first day. 59 00:03:51,857 --> 00:03:53,358 You'll get used to it. 60 00:03:55,777 --> 00:03:57,821 Hey, where are you going? 61 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Anywhere else! I quit! 62 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 Come on! Jerry! 63 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 It's Joel, OK? It rhymes with bowl. 64 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 Yeah! 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,332 Sorry about that. 66 00:04:09,374 --> 00:04:12,794 About which part? All of it. 67 00:04:12,836 --> 00:04:14,337 It wasn't even that bad in there. 68 00:04:14,379 --> 00:04:16,548 Try telling that to the victim. 69 00:04:16,590 --> 00:04:18,092 No, I know. I mean, I just... 70 00:04:18,133 --> 00:04:21,302 I've seen cleaner executions, but it wasn't... 71 00:04:21,344 --> 00:04:23,889 Whoa, whoa! What makes you think that's what it was? 72 00:04:23,931 --> 00:04:27,142 Well, there was a struggle there by the couch. 73 00:04:27,184 --> 00:04:28,936 It probably caught the guy by surprise, 74 00:04:28,977 --> 00:04:31,312 then he gives up in the corner. 75 00:04:31,354 --> 00:04:32,874 By the way the blood and brain are splattered 76 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 all over the window, 77 00:04:34,066 --> 00:04:36,068 it's pretty obvious he was shot point blank, 78 00:04:36,110 --> 00:04:37,360 probably on his knees, 79 00:04:37,402 --> 00:04:39,821 maybe even with the gun inside his mouth. 80 00:04:39,863 --> 00:04:42,490 I don't know. It's just a guess. 81 00:04:42,532 --> 00:04:46,411 - You got all that from being in there in less than 30 seconds? - Yeah. 82 00:04:46,453 --> 00:04:47,996 Who are you, Kreskin? 83 00:04:48,038 --> 00:04:48,997 (laughing) 84 00:04:49,039 --> 00:04:50,707 Who's Kreskin? 85 00:04:50,749 --> 00:04:53,877 Seriously? Famous TV psychic? No? 86 00:04:53,919 --> 00:04:57,965 No. Anyway, how do you know all that stuff? 87 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 I don't really, 88 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 but you clean up after enough of these things, 89 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 and you start to pick up on stuff like patterns, maybe. 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,682 Well, I'll have to take your word for it. 91 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 This is actually my, uh, first murder case. 92 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 Really? Uh-huh. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 You're Braxton's new partner? 94 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 Brand spanking. Oh! 95 00:05:16,108 --> 00:05:18,277 Well, that explains why you haven't jumped 96 00:05:18,318 --> 00:05:20,237 out the blood-splattered window yet. 97 00:05:20,279 --> 00:05:21,863 That bad, huh? 98 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 Let's just say if it ever gets to be too much, give me a call. 99 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 Why? Are you good at talking people down from ledges too? 100 00:05:27,953 --> 00:05:29,579 No, but I need a new assistant. 101 00:05:29,621 --> 00:05:32,082 OK, well, I will keep that in mind. 102 00:05:32,124 --> 00:05:34,334 Yeah! 103 00:05:34,375 --> 00:05:36,461 And if you see any more patterns... 104 00:05:36,503 --> 00:05:39,422 I will be sure to do the same. 105 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 I'm Nick, by the way. 106 00:05:42,341 --> 00:05:43,760 I'm Morgan. Hi! Hey! 107 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 How sweet. 108 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 (sighing) 109 00:05:52,477 --> 00:05:53,478 (grunting) 110 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 Good luck! 111 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 You too. 112 00:05:56,023 --> 00:05:57,356 Thanks! 113 00:05:58,817 --> 00:06:02,070 ("Sweet Disaster" by Whitehorse) 114 00:06:06,574 --> 00:06:09,953 ♪ Galileo was bluffing ♪ 115 00:06:09,995 --> 00:06:14,499 ♪ It's just a mess out here ♪ 116 00:06:14,541 --> 00:06:17,711 ♪ There's no compass to guide us ♪ 117 00:06:17,752 --> 00:06:21,923 ♪ Through the flashes of violence and fear ♪ 118 00:06:21,965 --> 00:06:24,634 ♪ Oh ♪ 119 00:06:24,676 --> 00:06:29,430 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 120 00:06:29,472 --> 00:06:33,518 ♪ You will get the best of me ♪ 121 00:06:33,560 --> 00:06:36,563 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 122 00:06:36,604 --> 00:06:40,108 ♪ For disaster ♪ 123 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 ♪ Sweet disaster ♪ 124 00:06:50,577 --> 00:06:55,623 ♪ Birthmark on a crow's foot ♪ 125 00:06:55,665 --> 00:06:58,710 ♪ Kilimanjaro or bust ♪ 126 00:06:58,752 --> 00:07:02,839 ♪ There are no mountains to move here ♪ 127 00:07:02,881 --> 00:07:06,885 ♪ You just do what you say, what you must ♪ 128 00:07:06,927 --> 00:07:10,555 ♪ Oh ♪ 129 00:07:10,597 --> 00:07:14,393 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 130 00:07:14,434 --> 00:07:17,771 ♪ You will get the best of me ♪ 131 00:07:17,812 --> 00:07:22,276 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 132 00:07:22,317 --> 00:07:24,986 ♪ For disaster ♪ 133 00:07:25,028 --> 00:07:28,823 ♪ Sweet disaster ♪ 134 00:07:59,896 --> 00:08:02,941 ♪ To the rhythm of solitude ♪ 135 00:08:02,983 --> 00:08:07,654 ♪ Ashes to ashes to dust ♪ 136 00:08:07,695 --> 00:08:13,493 ♪ Oh ♪ 137 00:08:13,534 --> 00:08:16,455 (cars honking) 138 00:08:18,332 --> 00:08:19,958 (siren wailing in distance) 139 00:08:20,000 --> 00:08:22,127 CAPTAIN: So, let's get back to the case. 140 00:08:22,169 --> 00:08:23,211 What do you know? 141 00:08:23,253 --> 00:08:25,130 BRAXTON: No sign of forced entry. 142 00:08:25,172 --> 00:08:27,257 There was a struggle. Things got messy. 143 00:08:27,299 --> 00:08:29,217 Hmm... 144 00:08:29,259 --> 00:08:31,136 Det. Hopewell! 145 00:08:31,178 --> 00:08:33,638 Your partner here was just getting me up to speed. 146 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 I can see! I'm sorry. 147 00:08:35,890 --> 00:08:37,160 I was tracking down the neighbors. 148 00:08:37,184 --> 00:08:38,786 Like I was saying, the vic was shot execution-style. 149 00:08:38,810 --> 00:08:40,997 Probably on his knees, maybe with the gun inside his mouth. 150 00:08:41,021 --> 00:08:43,231 If it was a pro, I guess it was an off day. 151 00:08:43,273 --> 00:08:44,441 There was also a... 152 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 A small puncture wound on his right foot. 153 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 A puncture wound? From what? 154 00:08:50,405 --> 00:08:52,991 Well, we don't know yet. It may or may not be related. 155 00:08:53,033 --> 00:08:54,242 Do you have a time of death? 156 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Sometime around 10:00 or 11:00 last night. 157 00:08:56,077 --> 00:08:57,578 The neighbor said the victim 158 00:08:57,620 --> 00:08:59,682 was playing classical music really loud around that time. 159 00:08:59,706 --> 00:09:01,124 Classical? 160 00:09:01,166 --> 00:09:03,353 Yeah, she said that she even knocked on the door to complain, 161 00:09:03,377 --> 00:09:04,752 but nobody answered the door. 162 00:09:04,794 --> 00:09:06,563 And then a few minutes later, the music was shut off. 163 00:09:06,587 --> 00:09:09,883 Okay, I want you both to clear your desks, - make this your number one. 164 00:09:09,924 --> 00:09:13,345 This Waxman guy has ties to the mayor, so he's - gonna want a quick fix. 165 00:09:13,387 --> 00:09:15,096 I'm on it. 166 00:09:17,849 --> 00:09:20,477 Oh, and, guys, no press yet, 167 00:09:20,519 --> 00:09:23,104 not until we get ahead of this thing. 168 00:09:27,317 --> 00:09:28,568 You sent me to knock on doors 169 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 when you came here to brief the captain? 170 00:09:30,737 --> 00:09:33,907 Relax, Nicky. You see, Captain called me in. 171 00:09:33,948 --> 00:09:36,743 Now, if I wanna screw with you, you'll know. 172 00:09:51,674 --> 00:09:53,843 (talking indistinctly) 173 00:09:53,885 --> 00:09:56,430 FEMALE DETECTIVE: Ha! Wow! Look who's here! 174 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 What, are you stalking me now? 175 00:09:59,015 --> 00:10:00,975 I, uh, can't say for sure, 176 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 but I think I might've found a clue 177 00:10:02,769 --> 00:10:05,272 at the most recent crime scene. 178 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 She gonna solve another one of your cases for you? 179 00:10:07,774 --> 00:10:10,610 It was only after I tore up the carpet, but... 180 00:10:12,070 --> 00:10:14,364 Sounds like you missed a spot. 181 00:10:17,158 --> 00:10:18,577 You trying to show me up? 182 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 I'm just trying to be helpful. 183 00:10:20,912 --> 00:10:22,830 Yeah, and when I need my oven cleaned, 184 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 you'll be my first call. 185 00:10:24,040 --> 00:10:25,833 OK, well, you don't need to be mean. 186 00:10:25,875 --> 00:10:28,295 You walking in here and waving something around 187 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 that you think that I missed 188 00:10:29,712 --> 00:10:31,965 makes me look like I don't know what I'm doing. 189 00:10:32,006 --> 00:10:34,468 Isn't the most important thing solving the case? 190 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 Not if it costs me my job. 191 00:10:37,637 --> 00:10:39,517 All right, so you don't wanna see what I found? 192 00:10:39,556 --> 00:10:41,849 You know what, Morgan? I don't care. 193 00:10:41,891 --> 00:10:43,786 I don't care if you get the killer's bloody fingerprints 194 00:10:43,810 --> 00:10:45,479 all over a handwritten confession. 195 00:10:45,520 --> 00:10:47,314 Just keep it to yourself. 196 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 OK! 197 00:10:59,451 --> 00:11:02,036 Hi, Tops! 198 00:11:02,078 --> 00:11:05,457 Hi, sweet girl! Eee! 199 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 You hungry? 200 00:11:07,167 --> 00:11:09,461 Want some milk? 201 00:11:10,711 --> 00:11:13,006 You hungry? Me too! 202 00:11:23,016 --> 00:11:24,683 (exhaling sharply) 203 00:11:24,725 --> 00:11:27,061 How about some water instead? 204 00:11:28,687 --> 00:11:32,400 ("Sweetcat" by Nature Boys on stereo ♪) 205 00:11:32,442 --> 00:11:35,362 "Part-time cleaner wanted. Premium rates." 206 00:11:35,403 --> 00:11:39,407 "Must be discreet, reliable." 207 00:11:39,449 --> 00:11:42,285 (chuckling) 208 00:11:42,327 --> 00:11:47,790 Lack of gag reflex an asset. 209 00:11:47,832 --> 00:11:53,547 ♪ ...all the history I've lost in time ♪ 210 00:11:53,588 --> 00:11:57,133 ♪ Yeah ♪ 211 00:11:59,678 --> 00:12:02,847 ♪ Could be easy ♪ 212 00:12:02,889 --> 00:12:05,975 ♪ It should be easy ♪ 213 00:12:06,017 --> 00:12:12,482 ♪ All the troubles and the pain are boring ♪ 214 00:12:36,214 --> 00:12:38,049 DENNIS: So, what's the most interesting job 215 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 that you've worked on? 216 00:12:39,426 --> 00:12:42,845 Ooh! Do you remember the heat wave last summer? 217 00:12:42,887 --> 00:12:44,222 I don't have AC, so, yes. 218 00:12:44,264 --> 00:12:46,140 Yes, I do. OK. 219 00:12:46,182 --> 00:12:48,685 So, I got called in to clean up a small trailer, 220 00:12:48,727 --> 00:12:51,438 and the guy who lived there was a hoarder and a recluse, 221 00:12:51,479 --> 00:12:54,065 and a pile of his stuff fell on top of him, buried him, 222 00:12:54,107 --> 00:12:55,066 and he died. 223 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 Oh man! Yeah! 224 00:12:56,610 --> 00:12:58,945 And so, no one found him for, like, 2 weeks. 225 00:12:58,986 --> 00:13:01,489 And it wasn't until after the smell got so bad 226 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 that the neighbors called the police. 227 00:13:03,575 --> 00:13:06,745 And I'm guessing these people had a really high tolerance, 228 00:13:06,785 --> 00:13:09,664 because this place would have stunk bad on a good day. 229 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 That must've been horrible! 230 00:13:11,374 --> 00:13:13,960 No, I haven't gotten to the horrible part yet. 231 00:13:14,001 --> 00:13:17,380 So, I go in, and there are just flies and maggots everywhere. 232 00:13:17,422 --> 00:13:20,341 It's like a curtain that I could part with my hands. 233 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 Wow! Yeah! 234 00:13:21,593 --> 00:13:23,261 And then, the first thing I pick up, 235 00:13:23,303 --> 00:13:25,138 there's a rat's nest living underneath, 236 00:13:25,179 --> 00:13:28,141 so these little rats are just running around all over my feet, 237 00:13:28,182 --> 00:13:30,017 so I'm dealing with these guys. 238 00:13:30,059 --> 00:13:32,562 And then, I notice dripping on the walls. 239 00:13:32,604 --> 00:13:33,854 What? 240 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Human flesh. 241 00:13:35,273 --> 00:13:36,483 (groaning) 242 00:13:36,524 --> 00:13:38,151 (laughing) 243 00:13:38,192 --> 00:13:40,445 Yeah, so, that's that. 244 00:13:40,487 --> 00:13:41,820 No offence, but, I mean, 245 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 you couldn't pay me enough to do your job. 246 00:13:44,115 --> 00:13:46,159 Yeah, I kind of bank on the fact 247 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 that most people feel that way. 248 00:13:48,077 --> 00:13:50,246 So, what is it you do again? 249 00:13:50,288 --> 00:13:52,873 Uh, data entry. 250 00:13:52,915 --> 00:13:55,251 Aaah! Spare me the gory details! 251 00:13:55,293 --> 00:13:56,919 (both laughing) 252 00:13:56,961 --> 00:13:58,296 Right. 253 00:13:58,338 --> 00:13:59,464 No, but, really, 254 00:13:59,506 --> 00:14:02,550 um, what... what does that mean? 255 00:14:02,592 --> 00:14:05,512 Um, well, uh, you've got your computer, 256 00:14:05,553 --> 00:14:07,806 and then you've got your data, 257 00:14:07,846 --> 00:14:12,018 and what I do is I enter the data into the computer, 258 00:14:12,059 --> 00:14:13,645 so... 259 00:14:13,687 --> 00:14:14,895 Great! 260 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 Yeah! Yeah! Fun! 261 00:14:17,440 --> 00:14:18,650 (clearing throat) 262 00:14:18,692 --> 00:14:20,067 To be perfectly honest, 263 00:14:20,109 --> 00:14:22,821 I was kind of surprised that you answered my message. 264 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 Really? Why's that? 265 00:14:24,531 --> 00:14:27,158 Well, I probably shouldn't be telling you this, 266 00:14:27,200 --> 00:14:28,576 but I was starting to think 267 00:14:28,618 --> 00:14:31,078 that maybe the website was broken or something. 268 00:14:31,120 --> 00:14:33,498 Yeah, you probably shouldn't be telling me that. 269 00:14:33,540 --> 00:14:35,709 Hmm! You know, it's getting late. 270 00:14:35,750 --> 00:14:39,045 Yeah, you're right. It is Tuesday, after all! 271 00:14:39,086 --> 00:14:41,798 Yeah, so should we just get the bill and go to your place? 272 00:14:41,840 --> 00:14:43,257 Yeah! What? 273 00:14:43,299 --> 00:14:44,676 Go to your place? 274 00:14:44,718 --> 00:14:46,010 Yeah, sure! Sure! 275 00:14:46,052 --> 00:14:47,053 Great! 276 00:14:49,263 --> 00:14:53,727 ("No Evil" by FM Hi Low) 277 00:14:59,858 --> 00:15:01,818 (snoring) 278 00:15:05,363 --> 00:15:08,949 (cars honking in distance) 279 00:15:27,635 --> 00:15:31,097 (helicopter flying in distance) 280 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 Hey! Good morning! 281 00:15:42,483 --> 00:15:43,777 Good morning! 282 00:15:43,818 --> 00:15:46,279 Oh, hey, you don't have to take off so soon. 283 00:15:46,320 --> 00:15:48,281 No, no, no! I have to get to work. 284 00:15:48,322 --> 00:15:49,699 OK. OK, bye! 285 00:15:49,741 --> 00:15:52,034 I had a really great time with you last night. 286 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 I'd love to see you again. 287 00:15:54,120 --> 00:15:55,830 Yeah, yeah, yeah! Definitely! 288 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 So, I can call you? Sure! 289 00:15:57,582 --> 00:15:59,250 Oh! Have a good day! 290 00:15:59,292 --> 00:16:00,627 Okey-dokey! 291 00:16:12,764 --> 00:16:14,140 Morgan! 292 00:16:16,058 --> 00:16:18,519 Nick! Hi! 293 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 Hey! I'm, uh, sorry to bug you at home. 294 00:16:22,523 --> 00:16:25,025 It's fine, fine! I'm just, um... 295 00:16:25,067 --> 00:16:26,945 Coming back from the gym? 296 00:16:26,986 --> 00:16:29,906 Yeah! Yep! 297 00:16:29,948 --> 00:16:32,951 I heard you may have found something at the crime scene. 298 00:16:32,992 --> 00:16:36,454 Yeah, your partner wasn't that interested in it, though, so... 299 00:16:36,496 --> 00:16:37,747 I don't get that. 300 00:16:37,789 --> 00:16:38,748 I do! 301 00:16:38,790 --> 00:16:40,207 A few months back, 302 00:16:40,249 --> 00:16:42,877 I found something else at a crime scene that he missed, 303 00:16:42,919 --> 00:16:44,879 and it led to him solving the case, so... 304 00:16:44,921 --> 00:16:47,173 He's pissed at you for that? Yeah. 305 00:16:47,214 --> 00:16:49,759 I guess he doesn't like being shown up by the help. 306 00:16:49,801 --> 00:16:52,178 Ah, well, I have no such foolish pride, 307 00:16:52,219 --> 00:16:53,972 which is why I'm here. 308 00:16:54,013 --> 00:16:56,140 You wanna see what I found? 309 00:16:56,182 --> 00:16:58,058 If you don't mind. 310 00:16:58,100 --> 00:17:00,561 No! No! Sure! 311 00:17:01,813 --> 00:17:04,064 Should I come in? 312 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 (gasping) 313 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 You wanna come in. 314 00:17:06,317 --> 00:17:07,652 Yeah! Mm-hmm! Yeah! 315 00:17:07,694 --> 00:17:09,278 Thank you. 316 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 It's in there. Come on. 317 00:17:19,789 --> 00:17:21,624 (clattering) 318 00:17:21,666 --> 00:17:22,667 (chuckling) 319 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 Laundry day! 320 00:17:25,837 --> 00:17:27,005 I get it. 321 00:17:27,046 --> 00:17:29,089 You're the shoemaker with no shoes. 322 00:17:29,131 --> 00:17:30,090 What? 323 00:17:30,132 --> 00:17:32,218 You clean for a living. 324 00:17:32,259 --> 00:17:34,971 It's the last thing you feel like doing when you get home. 325 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Yeah, guess so. 326 00:17:36,764 --> 00:17:40,476 Um, OK, so, it's probably nothing, 327 00:17:40,518 --> 00:17:44,188 but, you know, I found it in a hole in the floorboards 328 00:17:44,230 --> 00:17:45,773 after I tore up the carpet. 329 00:17:45,815 --> 00:17:47,191 And it's a piece of metal, 330 00:17:47,233 --> 00:17:49,777 but it doesn't look like a bullet fragment. 331 00:17:49,819 --> 00:17:51,195 No, it doesn't. 332 00:17:51,237 --> 00:17:55,909 And I think that might be some blood. 333 00:17:55,950 --> 00:17:57,535 This is interesting. 334 00:17:57,577 --> 00:17:59,453 Really? You think? 335 00:17:59,495 --> 00:18:00,890 Yeah, I probably shouldn't be telling you this, 336 00:18:00,914 --> 00:18:04,667 but the victim had a puncture hole in his right foot 337 00:18:04,709 --> 00:18:07,879 the size of, um, say, like the tip of a ski pole. 338 00:18:07,921 --> 00:18:09,047 Huh! 339 00:18:09,088 --> 00:18:10,924 I'm surprised the CSI team missed this. 340 00:18:10,965 --> 00:18:14,761 Yeah, it was kind of a fluke that I even saw it. 341 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Uh, I don't know. 342 00:18:15,845 --> 00:18:17,931 It was only after I tore up the carpet. 343 00:18:17,972 --> 00:18:20,391 You ever think about getting into police work? 344 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 Uh, officially? Uh, nope! 345 00:18:21,601 --> 00:18:22,727 Why not? 346 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 I don't think the pay's as good. 347 00:18:24,645 --> 00:18:25,855 (chuckling) 348 00:18:25,897 --> 00:18:27,523 Well, you're probably right! 349 00:18:27,565 --> 00:18:28,524 Mm-hmm! 350 00:18:28,566 --> 00:18:30,109 But you're a natural. 351 00:18:30,150 --> 00:18:31,694 Hmm, thanks! 352 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 But, um, yeah, I don't think I could see it as well as I do 353 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 if I had that kind of pressure. 354 00:18:36,783 --> 00:18:38,701 See it? 355 00:18:40,327 --> 00:18:43,831 Yeah, um, I don't know, after doing this 356 00:18:43,873 --> 00:18:47,418 for, what, like, 6 years or something, 357 00:18:47,460 --> 00:18:51,714 I get flashes or, like, images of what might've happened. 358 00:18:51,756 --> 00:18:52,840 So you really are psychic. 359 00:18:52,882 --> 00:18:54,926 Psychotic! That's probably more like it. 360 00:18:54,968 --> 00:18:57,720 Um, yeah, this really makes me sound crazy, doesn't it? 361 00:18:57,762 --> 00:18:59,138 Yeah. OK. 362 00:18:59,179 --> 00:19:01,181 It also makes you sound like a detective. 363 00:19:03,810 --> 00:19:06,729 Anyway, I should probably get this checked out, so, uh... 364 00:19:06,771 --> 00:19:08,230 Cool! Yeah! Yeah! 365 00:19:08,272 --> 00:19:11,109 Um, let me know if it leads to anything. 366 00:19:11,150 --> 00:19:12,359 I will. OK. 367 00:19:12,401 --> 00:19:14,278 Thank you! Yep! 368 00:19:16,823 --> 00:19:18,324 (door closing) 369 00:19:18,365 --> 00:19:19,993 (car honking) 370 00:19:22,578 --> 00:19:24,455 Hey! 371 00:19:27,583 --> 00:19:30,419 Hey, I need you to pull a blood sample from this 372 00:19:30,461 --> 00:19:32,088 and test it against Oliver Waxman. 373 00:19:32,130 --> 00:19:35,133 What is it? I don't know. 374 00:19:35,174 --> 00:19:36,401 Can you also see if it's consistent 375 00:19:36,425 --> 00:19:37,569 with the puncture wound on the victim's foot? 376 00:19:37,593 --> 00:19:38,761 On it! 377 00:19:38,803 --> 00:19:39,846 Thanks! 378 00:19:39,887 --> 00:19:41,681 Hey, before you take off, 379 00:19:41,722 --> 00:19:43,641 I have something for you. 380 00:19:43,683 --> 00:19:47,520 The classical music CD taken from the victim's apartment. 381 00:19:47,561 --> 00:19:48,855 And? 382 00:19:48,896 --> 00:19:50,731 There's something weird about it. 383 00:19:50,773 --> 00:19:53,526 Other than the fact that people still listen to CDs? 384 00:19:53,567 --> 00:19:55,778 No prints. 385 00:19:55,820 --> 00:19:57,071 Not even the victim's? 386 00:19:57,113 --> 00:19:58,280 Nope! 387 00:19:58,322 --> 00:20:00,533 So either a dead guy was wearing gloves 388 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 when he put it in the CD player or the killer... 389 00:20:03,243 --> 00:20:06,080 The killer brought his own soundtrack. 390 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 Thanks! 391 00:20:15,631 --> 00:20:17,383 (classical on stereo) 392 00:20:19,844 --> 00:20:22,429 Either of you guys know who this is? 393 00:20:23,639 --> 00:20:25,766 (smacking lips) 394 00:20:25,808 --> 00:20:27,351 (volume increasing) Are you sure you 395 00:20:27,393 --> 00:20:28,936 guys don't know? 396 00:20:28,978 --> 00:20:30,312 I kind of like this! 397 00:20:30,354 --> 00:20:31,731 MAN: The Jonas Brothers! 398 00:20:31,772 --> 00:20:33,149 Come on! 399 00:20:33,191 --> 00:20:34,441 I'm trying to work here! 400 00:20:34,483 --> 00:20:36,736 (staff shouting) 401 00:20:36,777 --> 00:20:39,947 If I tell you who this is, will you turn it off? 402 00:20:39,989 --> 00:20:41,032 You know? 403 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 No, but I'm a cop from the future. 404 00:20:43,242 --> 00:20:44,994 (cell phone beeping) 405 00:20:45,036 --> 00:20:47,163 Siri, what's this song? 406 00:20:48,330 --> 00:20:50,208 (cell phone beeping) 407 00:20:50,249 --> 00:20:52,919 Jean-Baptiste Lully. 408 00:20:52,960 --> 00:20:54,712 Thank you! 409 00:20:57,006 --> 00:20:59,175 You need a hand? 410 00:21:00,593 --> 00:21:02,887 Oh yeah? Where were you 5 hours ago? 411 00:21:02,929 --> 00:21:04,865 I was figuring out if that metal tip that you found 412 00:21:04,889 --> 00:21:05,973 worked into the case. 413 00:21:06,015 --> 00:21:07,349 Does it? 414 00:21:07,391 --> 00:21:09,602 How about I tell you over a drink? 415 00:21:09,643 --> 00:21:10,603 Uh... 416 00:21:10,644 --> 00:21:12,939 Well, there's some other things 417 00:21:12,980 --> 00:21:15,858 that I wouldn't mind picking your brain about too. 418 00:21:15,900 --> 00:21:17,610 (laughing) 419 00:21:17,651 --> 00:21:18,778 What? 420 00:21:18,819 --> 00:21:20,780 Do this job for a week, 421 00:21:20,821 --> 00:21:24,533 you'll never use the expression "pick your brain" ever again. 422 00:21:24,575 --> 00:21:28,037 Ah, right, right! So, drinks? 423 00:21:28,079 --> 00:21:30,248 Can I change first? 424 00:21:30,289 --> 00:21:33,333 Why? You look great in blue. 425 00:21:33,375 --> 00:21:35,586 Give me an hour. 426 00:21:39,381 --> 00:21:42,135 So, the killer brought his own music? 427 00:21:42,176 --> 00:21:43,886 That's the theory. 428 00:21:43,928 --> 00:21:45,846 Makes for a dramatic execution. 429 00:21:45,888 --> 00:21:48,432 I think there's more to it than that. 430 00:21:48,474 --> 00:21:51,393 The music was from a French composer from the 1600s, 431 00:21:51,435 --> 00:21:52,895 Jean-Baptiste Lully. 432 00:21:52,937 --> 00:21:55,355 Never heard of him. I had to look him up too. 433 00:21:55,397 --> 00:21:58,442 He had a cushy gig working for the King of France writing songs 434 00:21:58,484 --> 00:22:01,445 until he got kicked out of court for his low-moral character, 435 00:22:01,487 --> 00:22:04,031 which, at that time, that's really saying something. 436 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 That's interesting. 437 00:22:05,283 --> 00:22:07,701 What does that have to do with the murder? 438 00:22:07,743 --> 00:22:09,036 It's how he died. 439 00:22:09,078 --> 00:22:11,330 Self-inflicted puncture wound to the foot. 440 00:22:11,371 --> 00:22:13,582 Now, back then, instead of using a baton, 441 00:22:13,624 --> 00:22:17,003 composers kept time by banging a pointed staff on the ground, 442 00:22:18,296 --> 00:22:19,839 which he did, until one day, 443 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 he accidentally stabbed himself in the foot. 444 00:22:22,424 --> 00:22:24,010 He died of gangrene. 445 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 Hmm! 446 00:22:25,303 --> 00:22:27,930 So, the killer stabs the victim in the foot... 447 00:22:27,972 --> 00:22:30,808 And accidentally breaks off the tip of the staff 448 00:22:30,850 --> 00:22:32,059 in the floorboard. 449 00:22:32,101 --> 00:22:34,770 OK, what's the connection here? 450 00:22:34,812 --> 00:22:38,356 I have absolutely no idea. Hmm... 451 00:22:38,398 --> 00:22:40,651 But if this musical-foot-stabbing thing 452 00:22:40,693 --> 00:22:41,819 is a calling card, 453 00:22:41,861 --> 00:22:43,779 then we may see an encore performance. 454 00:22:43,821 --> 00:22:45,031 Nice one! Thank you! 455 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 Thought of that on the way over. 456 00:22:46,657 --> 00:22:48,366 Really good. Oh my God! Oh gosh! 457 00:22:48,408 --> 00:22:50,828 OK, we need to take care of this before it dries! 458 00:22:50,870 --> 00:22:53,622 No, it's OK! You know, red wine. 459 00:22:53,664 --> 00:22:54,724 I'm pretty sure it's done for. 460 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 Come on! Trust me. I'm a professional. 461 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 So, how does someone get into your line of work, anyway? 462 00:23:04,508 --> 00:23:06,384 That's a fair question! 463 00:23:06,426 --> 00:23:07,887 Well, after high school, 464 00:23:07,928 --> 00:23:10,430 I got a job at a motel as a cleaning lady, 465 00:23:10,472 --> 00:23:13,976 and after about a year or so, I went in to clean a room, 466 00:23:14,018 --> 00:23:17,021 and I found a guy who'd shot himself in the face. 467 00:23:17,063 --> 00:23:18,689 I did not see that coming. 468 00:23:18,731 --> 00:23:20,816 Yeah, tell me about it. 469 00:23:20,858 --> 00:23:22,818 So, after the police did their thing, 470 00:23:22,860 --> 00:23:25,571 the owners offered me $500 to clean up the mess, 471 00:23:25,612 --> 00:23:27,948 which was more than I'd make in a week. 472 00:23:29,075 --> 00:23:30,951 Hi! 473 00:23:32,410 --> 00:23:33,371 Oops! 474 00:23:33,411 --> 00:23:34,830 (both chuckling) 475 00:23:34,872 --> 00:23:37,499 So, that's when I realized I had the stomach for it. 476 00:23:37,541 --> 00:23:39,585 I found out it was an actual thing. 477 00:23:39,626 --> 00:23:41,712 I started taking some bio-recovery courses, 478 00:23:41,754 --> 00:23:44,464 got the odd gig here and there, 479 00:23:44,506 --> 00:23:48,010 and before long, I became the crime-scene clean queen 480 00:23:48,052 --> 00:23:49,511 you see standing before you. 481 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 You do have a regal quality about you. 482 00:23:51,555 --> 00:23:52,890 Thank you very much. 483 00:23:52,932 --> 00:23:54,225 You know, it's not so much 484 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 about the money and the glamour anymore. 485 00:23:56,310 --> 00:23:57,853 (laughing) 486 00:23:57,895 --> 00:24:01,232 This might sound silly, but in some small way, 487 00:24:01,274 --> 00:24:03,276 I feel like I'm helping make a difference. 488 00:24:03,317 --> 00:24:06,153 You know, when something really bad happens, 489 00:24:06,195 --> 00:24:08,697 to clean it up for the people affected, 490 00:24:08,739 --> 00:24:12,159 I like to think I'm helping wipe the pain away 491 00:24:12,201 --> 00:24:14,536 so they can start to move on. 492 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 It doesn't sound silly at all. 493 00:24:21,627 --> 00:24:24,671 There! You are done, mister. 494 00:24:29,051 --> 00:24:30,468 Well... I'm this way. 495 00:24:30,510 --> 00:24:31,469 I'm that way. 496 00:24:31,511 --> 00:24:32,512 OK. 497 00:24:32,554 --> 00:24:34,432 Uh, thanks for the drink! 498 00:24:34,472 --> 00:24:37,435 Yeah, thanks for your help and, um, for your company. 499 00:24:37,475 --> 00:24:39,228 You're very welcome. It was fun. 500 00:24:39,270 --> 00:24:41,688 Yeah! Yeah, OK. 501 00:24:41,730 --> 00:24:45,067 It was a pleasure doing business with you. 502 00:24:49,029 --> 00:24:51,240 See ya! 503 00:24:51,282 --> 00:24:54,701 "Pleasure doing business with you." 504 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 Idiot! 505 00:24:58,038 --> 00:24:59,581 (chuckling) 506 00:25:03,961 --> 00:25:06,839 (approaching footsteps) 507 00:25:09,383 --> 00:25:13,804 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully - on stereo) 508 00:25:13,846 --> 00:25:15,889 (pole pounding rhythmically) 509 00:25:15,931 --> 00:25:17,433 (screaming) 510 00:25:40,373 --> 00:25:43,292 (ringing) 511 00:25:50,216 --> 00:25:51,758 (ringing) 512 00:25:51,800 --> 00:25:53,469 (sighing) 513 00:25:55,762 --> 00:25:57,097 Hello? 514 00:25:57,139 --> 00:26:01,227 Hey! It's Nick. Is this a good time? 515 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 Oh! Yeah. No, yeah! 516 00:26:03,145 --> 00:26:04,562 Hi! It's great! 517 00:26:04,604 --> 00:26:06,148 You're not at the gym? 518 00:26:06,190 --> 00:26:07,733 Nope! 519 00:26:07,774 --> 00:26:10,319 I haven't been to the gym since that morning you came over. 520 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 I wanna say "good," but that sounds weird, 521 00:26:12,488 --> 00:26:13,507 unless we're still talking in code. 522 00:26:13,531 --> 00:26:15,991 Oh yeah, we're still talking in code. 523 00:26:16,033 --> 00:26:19,537 The reason I'm calling is that I may have a job for you. 524 00:26:19,577 --> 00:26:22,664 (woman on police radio, indistinct) 525 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 Hi! Yeah, um, I just got a call from... 526 00:26:30,464 --> 00:26:32,258 No, it's OK. It's OK! Hey! 527 00:26:32,299 --> 00:26:33,509 Hi! Thank you. 528 00:26:33,551 --> 00:26:35,344 Thanks for coming. Yeah. 529 00:26:35,386 --> 00:26:38,097 Um, you know, it's gonna be a while 530 00:26:38,138 --> 00:26:40,224 before I can do anything here, right? 531 00:26:40,266 --> 00:26:43,269 Yeah, I didn't call you to clean the place. 532 00:26:43,310 --> 00:26:44,978 Well, then what? 533 00:26:45,020 --> 00:26:46,164 I was hoping that you'd take a stab 534 00:26:46,188 --> 00:26:48,648 at seeing what you thought happened in here. 535 00:26:48,690 --> 00:26:49,983 A stab? Really? 536 00:26:50,025 --> 00:26:51,527 Yeah, I regretted saying that 537 00:26:51,569 --> 00:26:52,921 as soon as it came out of my mouth. 538 00:26:52,945 --> 00:26:54,238 (chuckling) 539 00:26:54,280 --> 00:26:56,907 Um, look, I don't know. I would feel weird. 540 00:26:56,949 --> 00:26:57,991 I don't-I just... 541 00:26:58,033 --> 00:26:59,410 Just take a look around, 542 00:26:59,452 --> 00:27:00,594 give me your read on the scene. 543 00:27:00,618 --> 00:27:01,888 You're not on the hook for anything. 544 00:27:01,912 --> 00:27:05,665 It's just... I'm kind of up against it here, 545 00:27:05,707 --> 00:27:08,377 and I could use all the help that I could get. 546 00:27:12,089 --> 00:27:13,591 OK. 547 00:27:13,631 --> 00:27:14,967 Thank you. 548 00:27:15,008 --> 00:27:16,218 Mm-hmm. 549 00:27:21,807 --> 00:27:23,100 Who was it? 550 00:27:23,142 --> 00:27:25,936 NICK: The guy's name was Anton Duncan. 551 00:27:25,978 --> 00:27:27,687 44 years old, single. 552 00:27:27,729 --> 00:27:29,315 And a musician? 553 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 Used to be. 554 00:27:31,066 --> 00:27:35,070 Now he's a-Well, he was a high-school music teacher. 555 00:27:35,112 --> 00:27:38,324 You guys, could we get the room, please? 556 00:27:38,365 --> 00:27:39,783 Thanks. 557 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 (siren wailing in distance) 558 00:27:41,577 --> 00:27:43,579 It's all yours. 559 00:27:49,667 --> 00:27:52,670 There was music this time too? 560 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 Yeah, how'd you know? 561 00:27:54,256 --> 00:27:56,967 Wound on his foot. I just figured. 562 00:27:57,009 --> 00:27:58,260 Right. 563 00:28:01,763 --> 00:28:03,681 (gasping) 564 00:28:06,768 --> 00:28:07,853 You OK? 565 00:28:07,894 --> 00:28:09,605 Yeah. 566 00:28:09,647 --> 00:28:13,859 Yeah, I'm... I'm just not used to the body still being here. 567 00:28:15,068 --> 00:28:18,489 Well, did you get the sense of anything? 568 00:28:18,531 --> 00:28:20,634 I mean, it doesn't look like there was a struggle this time, 569 00:28:20,658 --> 00:28:22,075 but, you know, 570 00:28:22,117 --> 00:28:24,203 that's nothing your splatter analyst can't tell you. 571 00:28:24,244 --> 00:28:27,705 You're partnering with the psychic chambermaid? 572 00:28:27,747 --> 00:28:31,627 Well, unlike my partner, she actually works with me. 573 00:28:31,669 --> 00:28:33,671 You know, from what I hear, she's the only reason 574 00:28:33,711 --> 00:28:34,772 you've been closing cases lately. 575 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 Well, hey, if you think she's so good, 576 00:28:36,798 --> 00:28:38,217 you should partner with her, then. 577 00:28:38,258 --> 00:28:41,261 OK, I will. Yeah, right. 578 00:28:41,303 --> 00:28:44,764 Easiest decision I've had to make since I've got to Homicide. 579 00:28:44,806 --> 00:28:45,974 Are you serious? 580 00:28:46,016 --> 00:28:47,518 Yeah! Are you? 581 00:28:50,604 --> 00:28:51,938 OK. 582 00:28:55,526 --> 00:28:57,611 What just happened? You got promoted. 583 00:28:57,653 --> 00:28:59,029 He was kidding. I wasn't. 584 00:29:00,239 --> 00:29:01,490 I can't be your partner. 585 00:29:01,532 --> 00:29:02,842 Not officially, but there's nothing stopping you 586 00:29:02,866 --> 00:29:04,326 from offering up your opinion. 587 00:29:04,368 --> 00:29:07,329 Except for the fact that I have absolutely no training. 588 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 You've helped crack a murder case before. 589 00:29:09,456 --> 00:29:10,499 Once! That's one more 590 00:29:10,500 --> 00:29:11,542 than I've solved. 591 00:29:11,584 --> 00:29:12,876 Come on. It'll be fun. 592 00:29:12,918 --> 00:29:14,086 (chuckling) 593 00:29:14,127 --> 00:29:15,546 Fun? 594 00:29:17,423 --> 00:29:19,925 OK, well, not fun-fun, but... 595 00:29:19,966 --> 00:29:21,051 (sighing) 596 00:29:21,093 --> 00:29:22,177 Come on. 597 00:29:23,262 --> 00:29:24,430 Well, if there's anyone 598 00:29:24,471 --> 00:29:25,490 who looks like they need help, 599 00:29:25,514 --> 00:29:26,932 it's you. 600 00:29:26,973 --> 00:29:29,518 NICK: OK, so here's what we've got so far. 601 00:29:29,560 --> 00:29:32,312 Now, both victims were shot at close range with a 9 mm, 602 00:29:32,354 --> 00:29:34,856 probably a silencer, since nobody heard a gunshot. 603 00:29:34,898 --> 00:29:35,815 Mm-hmm. 604 00:29:35,857 --> 00:29:37,651 There's no signs of forced entry, 605 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 nothing reported stolen. 606 00:29:39,737 --> 00:29:42,656 There's no pertinent DNA or fingerprints left at the scene. 607 00:29:42,698 --> 00:29:44,908 Both victims had a puncture wound on the foot, 608 00:29:44,950 --> 00:29:47,286 and we found the same CD, 609 00:29:47,327 --> 00:29:49,180 which I think we can assume was left behind on purpose. 610 00:29:49,204 --> 00:29:51,081 OK, so we can assume, also, 611 00:29:51,123 --> 00:29:52,308 that these murders are connected. 612 00:29:52,332 --> 00:29:53,459 Right. 613 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 Now we just need to figure out 614 00:29:55,210 --> 00:29:57,087 how the 2 victims are connected. 615 00:29:57,129 --> 00:29:58,922 Hmm... Any ideas? 616 00:29:58,964 --> 00:30:00,799 (sighing) 617 00:30:00,840 --> 00:30:04,678 A rich businessman and a broke musician. 618 00:30:04,720 --> 00:30:06,972 I mean, whatever it is, it's... 619 00:30:07,013 --> 00:30:08,307 It isn't obvious. 620 00:30:08,348 --> 00:30:10,392 Well, can you go to the media for help? 621 00:30:10,434 --> 00:30:13,395 Even if I wanted to, I'm on a gag order from the captain. 622 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 Why wouldn't you want to? 623 00:30:14,772 --> 00:30:16,649 Because the second that we go public 624 00:30:16,690 --> 00:30:18,275 that these murders are connected, 625 00:30:18,317 --> 00:30:19,735 besides causing general panic, 626 00:30:19,777 --> 00:30:22,696 we are gonna be bogged down by every nut job in town 627 00:30:22,738 --> 00:30:23,656 coming forward and confessing. 628 00:30:23,697 --> 00:30:24,740 Oh. 629 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Which reminds me, 630 00:30:26,199 --> 00:30:28,285 and I'm sure I don't have to tell you this, 631 00:30:28,327 --> 00:30:30,537 but you can't be talking about this case to anyone. 632 00:30:30,579 --> 00:30:33,582 You shouldn't be talking about this case to me. 633 00:30:33,624 --> 00:30:36,209 True. All the more reason to keep it between us. 634 00:30:36,251 --> 00:30:38,128 I've got enough people in my department 635 00:30:38,170 --> 00:30:40,297 hoping to see me stumble out of the gates. 636 00:30:40,339 --> 00:30:43,008 Yeah, I got the feeling at the crime scene today 637 00:30:43,049 --> 00:30:45,344 that you aren't exactly the homecoming king. 638 00:30:45,385 --> 00:30:46,762 Yeah. 639 00:30:46,804 --> 00:30:48,472 What's up? 640 00:30:48,514 --> 00:30:50,265 (Nick sighing) 641 00:30:50,307 --> 00:30:53,143 Back when I worked Vice, I found out 642 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 that a couple guys in my department were taking bribes. 643 00:30:55,521 --> 00:30:59,899 Internal Affairs was looking in on them, and I cooperated. 644 00:30:59,941 --> 00:31:01,151 Oh! 645 00:31:01,193 --> 00:31:03,821 They were fired, and, well, 646 00:31:03,862 --> 00:31:07,866 let's just say that the blue wall of silence is real. 647 00:31:07,907 --> 00:31:10,910 It got so bad that I had to transfer precincts. 648 00:31:10,952 --> 00:31:13,622 Oof! And the promotion to Homicide? 649 00:31:13,664 --> 00:31:15,165 (chuckling) 650 00:31:15,207 --> 00:31:17,042 Yeah, it was already in the works, 651 00:31:17,083 --> 00:31:20,253 but people wanted to assume it was payback for helping IAD. 652 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 Do you regret it? 653 00:31:23,465 --> 00:31:25,008 Not for a second. 654 00:31:25,050 --> 00:31:26,635 Really? Mm-hmm. 655 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 You know, most cops, they would've looked the other way, 656 00:31:29,763 --> 00:31:32,307 but for better or worse, I'm not wired that way. 657 00:31:32,349 --> 00:31:35,227 People have said that I'd arrest my own mother. 658 00:31:35,268 --> 00:31:36,436 (chuckling) 659 00:31:36,478 --> 00:31:37,604 Would you? 660 00:31:37,646 --> 00:31:39,231 Not without probable cause. 661 00:31:39,272 --> 00:31:40,816 (laughing) 662 00:31:40,858 --> 00:31:42,860 Oh, it's just so black and white. 663 00:31:42,901 --> 00:31:46,321 That's one of the things I like about the justice system. 664 00:31:46,363 --> 00:31:47,573 Uh, OK, come on. 665 00:31:47,614 --> 00:31:50,033 The justice system is hardly black and white. 666 00:31:50,075 --> 00:31:51,827 No, but it aspires to be. 667 00:31:51,869 --> 00:31:53,871 And so do you? 668 00:31:53,912 --> 00:31:55,497 I like clarity. 669 00:31:55,539 --> 00:31:57,499 I like knowing where the line is 670 00:31:57,541 --> 00:31:59,418 and which side of it that I'm on. 671 00:31:59,459 --> 00:32:03,255 OK, so, say, hypothetically, your mother did murder someone? 672 00:32:03,296 --> 00:32:04,423 (chuckling) 673 00:32:04,464 --> 00:32:06,049 She'd have to go to jail. 674 00:32:06,091 --> 00:32:08,802 What if she killed someone defending you? 675 00:32:08,844 --> 00:32:11,012 Then she didn't break the law. 676 00:32:11,054 --> 00:32:13,432 OK, but what about justice, then? 677 00:32:13,473 --> 00:32:15,475 What about it? 678 00:32:15,517 --> 00:32:18,437 The system doesn't always do a good job of delivering it. 679 00:32:18,478 --> 00:32:21,732 Maybe not, but it's the best thing that we've got. 680 00:32:21,774 --> 00:32:23,650 No, is it, though? Really? 681 00:32:23,692 --> 00:32:25,336 I feel like taking that stance removes you 682 00:32:25,360 --> 00:32:27,362 from any kind of personal responsibility. 683 00:32:27,404 --> 00:32:29,239 Hey, I took responsibility, 684 00:32:29,281 --> 00:32:31,008 and I paid for it by having to turn on 2 guys 685 00:32:31,032 --> 00:32:31,991 that I considered to be my friends. 686 00:32:32,033 --> 00:32:33,076 Yeah, but in your case, 687 00:32:33,118 --> 00:32:34,721 the law happened to line up with justice. 688 00:32:34,745 --> 00:32:36,138 What about the times when it doesn't? 689 00:32:36,162 --> 00:32:38,373 Look, my job is to arrest criminals. 690 00:32:38,415 --> 00:32:40,166 It's not to judge them. 691 00:32:42,001 --> 00:32:43,545 OK. 692 00:32:43,587 --> 00:32:46,965 Yeah, I guess I've just been jaded by too many crime scenes 693 00:32:47,006 --> 00:32:51,428 where the people didn't deserve what happened to them. 694 00:32:51,470 --> 00:32:52,846 I hear you. 695 00:32:52,888 --> 00:32:54,741 But then again, I've also been to my fair share 696 00:32:54,765 --> 00:32:57,434 where the victims deserved exactly what they got. 697 00:32:57,476 --> 00:33:00,145 And do you put any less effort into cleaning them? 698 00:33:00,186 --> 00:33:01,563 No. 699 00:33:01,605 --> 00:33:03,106 Exactly. 700 00:33:03,148 --> 00:33:06,276 And even if I find out that these 2 guys had it coming, 701 00:33:06,318 --> 00:33:09,070 I still have to put just as much effort 702 00:33:09,112 --> 00:33:10,238 into arresting the killer. 703 00:33:10,280 --> 00:33:12,532 Remind me not to break the law around you! 704 00:33:12,574 --> 00:33:14,868 There you are! Huh! 705 00:33:14,910 --> 00:33:17,162 And... and you're alive! Look at that! 706 00:33:17,203 --> 00:33:20,624 Hey, Danny! How's it going? 707 00:33:20,666 --> 00:33:22,250 Dennis. My name is Dennis. 708 00:33:22,292 --> 00:33:24,002 Mm-hmm, that's what I said. 709 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 Um, how are you? 710 00:33:26,171 --> 00:33:29,257 Oh, how am I? Don't act so happy to see me! 711 00:33:29,299 --> 00:33:30,717 Oh, sorry! 712 00:33:30,759 --> 00:33:33,470 Sorry I haven't called or written or emailed or whatever. 713 00:33:33,512 --> 00:33:34,805 I've just been busy. 714 00:33:34,847 --> 00:33:37,933 Oh, busy! Too... too busy for common courtesy? 715 00:33:37,975 --> 00:33:40,411 I see that you haven't been too busy to go out on other dates. 716 00:33:40,435 --> 00:33:41,687 Hey, spoiler alert, pal! 717 00:33:41,728 --> 00:33:43,355 She's gonna screw you, 718 00:33:43,396 --> 00:33:44,898 sneak out in the morning 719 00:33:44,940 --> 00:33:47,317 and then pretend like you don't exist! 720 00:33:47,359 --> 00:33:49,277 So... 721 00:33:51,446 --> 00:33:53,657 Goodbye, Danny. 722 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 Dennis! 723 00:33:58,996 --> 00:34:00,205 Ooh! 724 00:34:00,246 --> 00:34:01,748 (chuckling): Ouch! 725 00:34:01,790 --> 00:34:03,917 Was that a friend of yours? 726 00:34:03,959 --> 00:34:07,629 Yeah! It's the guy that I went to the gym with. 727 00:34:07,671 --> 00:34:10,340 Really? Really? That guy? 728 00:34:10,382 --> 00:34:11,758 Yeah. 729 00:34:11,800 --> 00:34:13,844 He wanted to go out again, and I said yes, 730 00:34:13,886 --> 00:34:15,053 but I didn't want to. 731 00:34:15,094 --> 00:34:17,138 And you figured if you just ignored him, 732 00:34:17,180 --> 00:34:18,682 that he would get the picture? 733 00:34:18,724 --> 00:34:21,476 Yeah, of course, but he kept calling and emailing. 734 00:34:21,518 --> 00:34:23,186 We've all been there. Yeah. 735 00:34:23,228 --> 00:34:25,397 Crazy one-night stands stalking you? 736 00:34:25,438 --> 00:34:26,690 Hmm! Story of my life. 737 00:34:26,732 --> 00:34:28,149 It's the story of your life? 738 00:34:28,191 --> 00:34:30,402 What? Women can't resist a man in uniform. 739 00:34:30,443 --> 00:34:31,653 (laughing) 740 00:34:31,695 --> 00:34:33,613 Except you wear street clothes! 741 00:34:33,655 --> 00:34:35,490 Women can't resist a man 742 00:34:35,532 --> 00:34:38,035 in tastefully anonymous street clothes. 743 00:34:38,076 --> 00:34:39,285 OK. 744 00:34:39,327 --> 00:34:41,079 Cheers! 745 00:34:43,749 --> 00:34:45,834 Thanks for coming out tonight. 746 00:34:45,876 --> 00:34:47,502 Yeah, I had a good time. 747 00:34:47,544 --> 00:34:50,589 Even though we have different moral philosophies? 748 00:34:50,630 --> 00:34:52,257 Especially 'cause of that. 749 00:34:52,298 --> 00:34:53,675 Really? 750 00:34:53,717 --> 00:34:56,887 The fact that you know what you believe in 751 00:34:56,929 --> 00:34:59,890 and you aren't afraid to stand up for it, 752 00:34:59,932 --> 00:35:01,850 it's an attractive quality. 753 00:35:05,854 --> 00:35:07,272 Uh, wow, I... 754 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 Hmm... 755 00:35:08,523 --> 00:35:10,067 I must've misread the signs. 756 00:35:10,108 --> 00:35:11,902 No, no, no! Sorry, you didn't. 757 00:35:11,944 --> 00:35:13,319 I just, um, I have a rule 758 00:35:13,361 --> 00:35:16,031 about dating cops and people I work with. 759 00:35:16,073 --> 00:35:18,658 Ah, I see. 760 00:35:18,700 --> 00:35:23,080 Well, then, uh, good night, partner! 761 00:35:23,121 --> 00:35:24,664 Good night! 762 00:35:28,209 --> 00:35:32,213 Maybe he was a donor or a patron or something. 763 00:35:32,255 --> 00:35:33,548 Pardon? 764 00:35:33,590 --> 00:35:36,342 Uh, the rich guy who was killed. What was his name? 765 00:35:36,384 --> 00:35:38,804 Oliver Waxman. Yeah, right. 766 00:35:38,845 --> 00:35:41,347 Rich guys have always been connected to artists. 767 00:35:41,389 --> 00:35:43,224 They're the only ones who can afford 768 00:35:43,266 --> 00:35:45,477 to buy what the artist is selling. 769 00:35:45,518 --> 00:35:47,604 That's a really good instinct. 770 00:35:47,646 --> 00:35:48,939 Thanks! 771 00:35:48,981 --> 00:35:50,273 Yeah! 772 00:36:04,496 --> 00:36:05,956 CAPTAIN: You're 2 weeks in 773 00:36:05,998 --> 00:36:08,583 and already feeling comfortable making personnel decisions. 774 00:36:11,377 --> 00:36:12,838 What did he say to you? 775 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 He asked to be taken off the case, 776 00:36:14,422 --> 00:36:15,841 says you don't wanna work with him. 777 00:36:15,882 --> 00:36:18,301 Well, I guess that part's true. 778 00:36:18,343 --> 00:36:20,846 He also said you're working with a crime-scene cleaner. 779 00:36:22,722 --> 00:36:24,474 I just asked her opinion on a few things. 780 00:36:24,516 --> 00:36:27,853 She found some evidence. She's been very helpful. 781 00:36:27,894 --> 00:36:29,646 OK! 782 00:36:29,688 --> 00:36:30,939 OK? 783 00:36:30,981 --> 00:36:33,859 Look for help from wherever you want, 784 00:36:33,900 --> 00:36:36,028 but you fail, it's on you. 785 00:36:48,165 --> 00:36:50,042 Hi, this is Det. Hopewell again. 786 00:36:50,083 --> 00:36:52,251 You just sent me over your donor list. 787 00:36:52,293 --> 00:36:54,713 I was hoping I could also get the history 788 00:36:54,754 --> 00:36:56,297 of your board of directors. 789 00:36:57,674 --> 00:36:58,860 You were right about the patronage connection. 790 00:36:58,884 --> 00:37:00,301 Why? 791 00:37:00,343 --> 00:37:02,303 What, Waxman, or whatever his name is, 792 00:37:02,345 --> 00:37:03,972 is a donor or something? 793 00:37:04,014 --> 00:37:06,808 Nope, but about 15 years ago, he sat on the board of directors 794 00:37:06,850 --> 00:37:09,978 at the same time that Anton Duncan played the cello. 795 00:37:10,020 --> 00:37:11,521 Ah! Great! 796 00:37:13,106 --> 00:37:14,273 What now? 797 00:37:14,315 --> 00:37:16,401 Well, if classical music connects them, 798 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 it would be a pretty credible direction 799 00:37:18,486 --> 00:37:19,612 to look for the killer. 800 00:37:19,654 --> 00:37:21,031 Or maybe his next victim. 801 00:37:21,073 --> 00:37:22,448 Yeah, problem is 802 00:37:22,490 --> 00:37:24,993 there's a lot of people connected to the symphony 803 00:37:25,035 --> 00:37:26,203 during that time period. 804 00:37:26,244 --> 00:37:27,996 Hopefully, someone will jump out. 805 00:37:28,038 --> 00:37:30,665 For sure. I figure when we know, we'll see it. 806 00:37:30,707 --> 00:37:32,458 We? 807 00:37:34,044 --> 00:37:36,880 You're not gonna leave me hanging now, are you? 808 00:37:36,922 --> 00:37:38,339 Well, don't get me wrong. 809 00:37:38,381 --> 00:37:40,050 Playing cops and robbers is fun, 810 00:37:40,092 --> 00:37:43,011 but I'm starting to fall behind on my day job. 811 00:37:43,053 --> 00:37:44,721 How about this: 812 00:37:44,763 --> 00:37:46,305 You help me solve this, 813 00:37:46,347 --> 00:37:49,517 and I will help you clean your next crime scene. 814 00:37:52,104 --> 00:37:53,980 Three. 815 00:37:54,022 --> 00:37:55,481 Pardon me? 816 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 You'll help me clean my next 3 crime scenes. 817 00:37:58,317 --> 00:37:59,402 Wow! 818 00:37:59,444 --> 00:38:00,695 (laughing) 819 00:38:00,737 --> 00:38:03,031 Hmm... 820 00:38:03,073 --> 00:38:05,117 You drive a hard bargain. 821 00:38:05,158 --> 00:38:06,910 Take it or leave it. 822 00:38:08,536 --> 00:38:09,955 Mm-hmm. 823 00:38:09,996 --> 00:38:11,414 I'm sorry, what? 824 00:38:11,456 --> 00:38:12,582 Take it. 825 00:38:12,624 --> 00:38:15,418 Yes! Wanna get started now, fancy pants? 826 00:38:15,460 --> 00:38:16,878 Yeah. 827 00:38:16,920 --> 00:38:19,756 (siren wailing in distance) 828 00:38:19,798 --> 00:38:23,885 So, here is the list of everyone I've been able to find 829 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 associated with the symphony. 830 00:38:25,804 --> 00:38:26,763 (chuckling) 831 00:38:26,805 --> 00:38:28,098 That's a lot of names! 832 00:38:28,140 --> 00:38:30,183 For the past 20 years. 833 00:38:30,225 --> 00:38:31,434 Now, I figured the best bet 834 00:38:31,476 --> 00:38:33,979 is to enter them in the criminal record database. 835 00:38:34,020 --> 00:38:36,189 And just hope that homicidal maniac comes up? 836 00:38:36,231 --> 00:38:38,108 Exactly. 837 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Data entry. 838 00:38:39,151 --> 00:38:40,359 What? 839 00:38:40,401 --> 00:38:42,612 Nothing! Sounds like a fun Friday night. 840 00:38:42,654 --> 00:38:43,822 Is it Friday already? 841 00:38:43,863 --> 00:38:44,948 It has been all day. 842 00:38:44,990 --> 00:38:46,199 Why didn't you tell me? 843 00:38:47,450 --> 00:38:49,077 (sighing) 844 00:38:50,162 --> 00:38:52,413 I'm sure Braxton won't mind. 845 00:38:52,455 --> 00:38:54,540 (chuckling) 846 00:38:54,582 --> 00:38:56,459 Now we can do some proper detective work. 847 00:38:59,378 --> 00:39:02,465 Nice! I knew you guys were all drunks. 848 00:39:02,507 --> 00:39:03,883 (chuckling) 849 00:39:03,925 --> 00:39:05,844 Don't tell anyone. 850 00:39:10,348 --> 00:39:11,808 Well, I found us another shoplifter. 851 00:39:11,850 --> 00:39:13,143 Oh, good! 852 00:39:13,185 --> 00:39:15,312 I'll add him to the list along with jaywalkers 853 00:39:15,353 --> 00:39:18,106 and deadbeat dads behind on their alimony cheques. 854 00:39:18,148 --> 00:39:19,899 Mm-hmm. Nice. 855 00:39:19,941 --> 00:39:21,442 I was hoping someone would've 856 00:39:21,484 --> 00:39:23,653 separated himself from the pack by now. 857 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 That's police work for you. Slow and steady. 858 00:39:26,364 --> 00:39:29,742 We definitely got the slow part down. 859 00:39:29,784 --> 00:39:32,578 You know what? Let's take 5 minutes. 860 00:39:32,620 --> 00:39:34,706 You can run the name of your exes. 861 00:39:34,747 --> 00:39:35,874 Really? Oh yeah! 862 00:39:35,915 --> 00:39:36,875 I've done it for all my ex-girlfriends. 863 00:39:36,916 --> 00:39:39,085 Yeah? Did you find anything good? 864 00:39:39,127 --> 00:39:40,461 Only after it was too late 865 00:39:40,503 --> 00:39:42,064 and I already figured out that they were crazy. 866 00:39:42,088 --> 00:39:43,464 Oh! So you have a type! 867 00:39:43,506 --> 00:39:44,465 (laughing) 868 00:39:44,507 --> 00:39:46,259 I guess so! 869 00:39:46,301 --> 00:39:48,511 Have you run my record yet? 870 00:39:49,888 --> 00:39:51,764 If I did, what would I find? 871 00:39:51,806 --> 00:39:52,724 Uh... 872 00:39:52,765 --> 00:39:54,309 No, no, no! Actually, hold on a sec. 873 00:39:54,351 --> 00:39:58,063 Let me guess. Um, drunk and disorderly conduct? 874 00:39:58,104 --> 00:39:59,105 Mm-hmm. 875 00:39:59,147 --> 00:40:00,249 Public nudity? Yeah! Oh, definitely. 876 00:40:00,273 --> 00:40:01,542 I wish my life was that exciting. 877 00:40:01,566 --> 00:40:03,151 Well, the night is still young. 878 00:40:03,193 --> 00:40:05,945 Oh boy! Don't threaten me with a good time. 879 00:40:05,987 --> 00:40:08,865 Whoa! Hold on! Hold on a second. 880 00:40:08,907 --> 00:40:10,158 About 5 years ago, 881 00:40:10,200 --> 00:40:12,285 one of the guys on the donor list, Gary Butler, 882 00:40:12,327 --> 00:40:14,704 he was accused of abducting a prostitute 883 00:40:14,746 --> 00:40:16,998 and keeping her locked up for months. 884 00:40:17,040 --> 00:40:19,251 Oh God! 885 00:40:21,002 --> 00:40:24,089 The victim's name is Elizabeth Myers, 18 years old. 886 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 According to her statement, 887 00:40:25,840 --> 00:40:29,468 she was working as a prostitute when a john picked her up. 888 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 He locked her up somewhere. 889 00:40:31,179 --> 00:40:34,140 She was beaten and raped by multiple assailants. 890 00:40:34,182 --> 00:40:35,141 How many? 891 00:40:35,183 --> 00:40:36,475 I don't know. 892 00:40:36,517 --> 00:40:39,271 She says that they were wearing disguises, cloaks, 893 00:40:39,312 --> 00:40:40,855 as many as four at a time. 894 00:40:40,897 --> 00:40:43,775 I mean, this sounds like some sick, culty stuff. 895 00:40:43,816 --> 00:40:46,403 Mm-hmm. How'd she get out? 896 00:40:46,444 --> 00:40:47,862 Let me see. Let me see. 897 00:40:47,904 --> 00:40:51,741 She escaped, but the building that she was kept in 898 00:40:51,783 --> 00:40:53,826 was rented under Gary Butler's name, 899 00:40:53,868 --> 00:40:55,370 and she ID'ed him to the cops. 900 00:40:55,412 --> 00:40:57,580 Did he go to jail? 901 00:40:57,622 --> 00:41:02,377 Not enough evidence to make the charges stick. 902 00:41:02,419 --> 00:41:03,711 How so? 903 00:41:03,753 --> 00:41:06,047 The tox report showed that she was pretty drugged out. 904 00:41:06,089 --> 00:41:08,758 I mean, she could've ID'ed anyone. 905 00:41:08,800 --> 00:41:10,760 Hmm... Oh man! 906 00:41:12,804 --> 00:41:14,306 Hmm? 907 00:41:14,347 --> 00:41:18,601 Elizabeth, she, uh, hung herself a few years ago. 908 00:41:22,230 --> 00:41:24,107 You OK? 909 00:41:24,149 --> 00:41:25,900 Yeah. 910 00:41:25,942 --> 00:41:29,446 Yeah, uh, it's just a sad story. 911 00:41:29,487 --> 00:41:30,696 Yeah. 912 00:41:30,738 --> 00:41:33,783 Um, Gary sounds like a real psycho. 913 00:41:33,825 --> 00:41:35,510 I'm gonna question this guy tomorrow morning. 914 00:41:35,534 --> 00:41:36,369 You wanna tag along? 915 00:41:36,411 --> 00:41:37,578 Isn't that illegal? 916 00:41:37,620 --> 00:41:39,705 Only if you tell someone you're a cop. 917 00:41:41,040 --> 00:41:42,417 I don't know, Nick. 918 00:41:42,459 --> 00:41:44,061 I feel like we're already pushing this partner thing 919 00:41:44,085 --> 00:41:45,128 a little too much. 920 00:41:45,170 --> 00:41:47,130 Oh, come on! You're already in this. 921 00:41:47,172 --> 00:41:48,798 I'll take you for coffee and donuts 922 00:41:48,840 --> 00:41:50,383 and give you the full experience. 923 00:41:50,425 --> 00:41:53,011 Coffee and donuts? Uh-huh. 924 00:41:53,052 --> 00:41:54,637 You've been holding out on me. 925 00:41:54,679 --> 00:41:56,348 Mm-hmm. 926 00:41:56,389 --> 00:41:57,556 Yeah, OK. 927 00:41:57,598 --> 00:41:59,976 Why don't you go home and get some sleep? 928 00:42:00,018 --> 00:42:01,478 Hmm, OK! 929 00:42:01,519 --> 00:42:03,771 I'm gonna get a cab! 930 00:42:03,813 --> 00:42:04,939 Mm-hmm! 931 00:42:04,981 --> 00:42:06,441 OK, bye! 932 00:42:06,483 --> 00:42:07,692 Good night! 933 00:42:09,527 --> 00:42:13,365 (whispering) Gary Butler, who are you? 934 00:42:27,504 --> 00:42:29,839 Have you seen this? 935 00:42:33,385 --> 00:42:34,677 Oh! 936 00:42:34,719 --> 00:42:35,678 Yeah, "oh!" 937 00:42:35,720 --> 00:42:37,138 They even have details 938 00:42:37,180 --> 00:42:39,200 about that out there French composer angle you came up with. 939 00:42:39,224 --> 00:42:41,518 Well I didn't leak anything! 940 00:42:41,559 --> 00:42:44,103 Why would I up the pressure on myself to solve this? 941 00:42:44,145 --> 00:42:45,539 I don't know, maybe you want to increase exposure 942 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 so you look like a big shot when you do. 943 00:42:47,606 --> 00:42:49,442 Thanks for the vote of confidence, 944 00:42:49,443 --> 00:42:51,277 but that's not what happened. 945 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 - Who else did you tell your theory besides me? - Nobody. 946 00:42:54,030 --> 00:42:55,757 What about that woman you dumped Braxton for? 947 00:42:55,781 --> 00:42:57,534 No, Morgan wouldn't leak it. 948 00:42:57,575 --> 00:42:59,869 You know, however it got out, you were right 949 00:42:59,911 --> 00:43:01,596 about this upping the pressure to solve it. 950 00:43:01,620 --> 00:43:04,290 Well, I'm following up on a lead this morning, OK? 951 00:43:04,332 --> 00:43:07,335 Good, because you have 48 hours to come up with a suspect 952 00:43:07,377 --> 00:43:08,627 or you're off the case. 953 00:43:08,669 --> 00:43:11,130 (sighing) 954 00:43:15,260 --> 00:43:16,511 MORGAN: Two days? 955 00:43:16,553 --> 00:43:17,887 NICK: Yep! 956 00:43:17,929 --> 00:43:19,180 That's not fair! 957 00:43:19,222 --> 00:43:21,516 She offered me the rope, and I took it. 958 00:43:21,558 --> 00:43:24,269 The fact that I'm about to hang myself with it, 959 00:43:24,310 --> 00:43:25,770 it's my own fault. 960 00:43:27,355 --> 00:43:29,542 You didn't mention the composer angle to anyone, did you? 961 00:43:29,566 --> 00:43:32,277 No, of course not. I don't mean to accuse you. 962 00:43:32,318 --> 00:43:33,903 I just have no idea how it got out 963 00:43:33,945 --> 00:43:36,131 if the captain's the only other person I told about it. 964 00:43:36,155 --> 00:43:38,575 Well, she wants to get rid of you, right? 965 00:43:38,616 --> 00:43:40,452 You think that my captain leaked it? 966 00:43:40,493 --> 00:43:41,827 I don't know. 967 00:43:41,869 --> 00:43:44,163 I mean, I can't think of any other explanation. 968 00:43:44,205 --> 00:43:45,415 Well, if that's true, 969 00:43:45,457 --> 00:43:48,460 then I'm pretty much done for in Homicide. 970 00:43:48,501 --> 00:43:50,878 Unless we find the killer. 971 00:43:50,920 --> 00:43:54,257 Oh, it's "we" now, is it? 972 00:43:54,299 --> 00:43:55,841 Mm-hmm! 973 00:43:55,883 --> 00:43:58,636 What's the plan, partner? 974 00:43:58,677 --> 00:44:00,679 Well, we question Gary Butler 975 00:44:00,721 --> 00:44:02,515 and see if there's some sort of connection. 976 00:44:02,557 --> 00:44:04,350 Question him? What do I say to him? 977 00:44:04,392 --> 00:44:05,935 You don't have to say anything. 978 00:44:05,977 --> 00:44:07,686 Just listen and look intimidating. 979 00:44:11,983 --> 00:44:14,193 We can work on that on the way over. 980 00:44:14,235 --> 00:44:15,445 OK. 981 00:44:15,487 --> 00:44:18,281 (siren wailing in distance) 982 00:44:32,378 --> 00:44:33,963 Gary Butler? 983 00:44:34,005 --> 00:44:35,423 Yeah. 984 00:44:35,465 --> 00:44:37,925 I'm Det. Hopewell. I'm with the Homicide unit. 985 00:44:37,967 --> 00:44:39,594 This is my associate Morgan Sher. 986 00:44:39,636 --> 00:44:41,513 We'd like to ask you a few questions. 987 00:44:41,554 --> 00:44:43,722 What about? 988 00:44:44,765 --> 00:44:45,933 May we come in? 989 00:44:48,227 --> 00:44:50,229 Can you show me your badge? 990 00:45:04,494 --> 00:45:06,245 (whistling) 991 00:45:06,287 --> 00:45:08,414 Wow! 992 00:45:09,457 --> 00:45:11,543 Nice place! 993 00:45:11,584 --> 00:45:13,878 Thanks! 994 00:45:13,919 --> 00:45:16,172 You just move in? 995 00:45:16,214 --> 00:45:20,552 No, my wife and daughter are moving out. 996 00:45:20,593 --> 00:45:22,220 Aren't you a little off on your timing? 997 00:45:22,221 --> 00:45:23,846 Excuse me? 998 00:45:23,888 --> 00:45:27,016 It looks like you're upgrading your security system. 999 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 That seems like something you would do 1000 00:45:29,060 --> 00:45:31,312 while your family was still living with you. 1001 00:45:31,354 --> 00:45:34,982 There's been a few break-ins in the neighborhood lately, 1002 00:45:35,024 --> 00:45:36,733 and I... 1003 00:45:36,775 --> 00:45:40,863 You OK, Mr. Butler? You seem a little on edge. 1004 00:45:40,905 --> 00:45:44,075 Yeah, well, the police are in my house questioning me. 1005 00:45:44,116 --> 00:45:46,536 What about, I'm not quite sure. 1006 00:45:48,037 --> 00:45:49,121 Mind if I sit down? 1007 00:45:49,163 --> 00:45:50,122 (grunting) 1008 00:45:50,164 --> 00:45:52,083 Have you heard of the recent murders 1009 00:45:52,124 --> 00:45:53,918 of Oliver Waxman and Anton Duncan? 1010 00:45:53,959 --> 00:45:56,962 Um, those are the ones that were just in the paper? 1011 00:45:57,004 --> 00:45:58,297 Yeah. 1012 00:45:58,339 --> 00:46:00,258 Then, yeah, I... I heard about them. 1013 00:46:00,299 --> 00:46:03,010 Did you know why they're the victims? 1014 00:46:03,052 --> 00:46:04,178 No, why would I? 1015 00:46:04,220 --> 00:46:06,972 They were also connected to the symphony. 1016 00:46:07,014 --> 00:46:08,600 Also? 1017 00:46:08,641 --> 00:46:11,269 I saw your name on a list of regular donors. 1018 00:46:11,310 --> 00:46:14,731 Yeah, well, I made the mistake of giving them money. 1019 00:46:14,771 --> 00:46:16,023 How is that a mistake? 1020 00:46:16,065 --> 00:46:17,275 You know how it is. 1021 00:46:17,316 --> 00:46:20,069 You donate once, they keep hounding you. 1022 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 But I don't... I don't really know anybody there. 1023 00:46:22,572 --> 00:46:24,240 I just did it for a tax write-off 1024 00:46:24,282 --> 00:46:26,117 and my wife was into The Nutcracker. 1025 00:46:27,910 --> 00:46:30,329 What can you tell me about Elizabeth Myers? 1026 00:46:32,415 --> 00:46:34,500 (scoffing) 1027 00:46:36,210 --> 00:46:38,504 She was a con artist. 1028 00:46:38,546 --> 00:46:40,632 And? 1029 00:46:41,882 --> 00:46:44,594 And she made up a bunch of lies about me 1030 00:46:44,636 --> 00:46:46,845 and tried to shake me down for money, 1031 00:46:46,887 --> 00:46:48,490 but the police realized the charges were bogus 1032 00:46:48,514 --> 00:46:50,057 and dropped them. 1033 00:46:50,099 --> 00:46:53,603 Still, my reputation took a big hit thanks to that psycho bitch! 1034 00:46:53,645 --> 00:46:57,064 So, you don't have any other connections to the symphony? 1035 00:46:57,106 --> 00:46:58,983 Didn't I already answer that question? 1036 00:46:59,024 --> 00:47:00,276 No, no! You did, you did! 1037 00:47:00,318 --> 00:47:03,904 I'm just trying to be clear here. 1038 00:47:03,946 --> 00:47:06,865 So, if I were to look into your phone and email records 1039 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 for the last month, 1040 00:47:08,033 --> 00:47:08,867 I wouldn't find anything to the contrary. 1041 00:47:08,909 --> 00:47:10,745 You can't do that. 1042 00:47:10,787 --> 00:47:13,038 No, not without a warrant, 1043 00:47:13,080 --> 00:47:14,749 but I won't have a hard time 1044 00:47:14,791 --> 00:47:16,417 convincing a judge to give me one 1045 00:47:16,459 --> 00:47:18,544 if I can prove that it's for your safety. 1046 00:47:18,586 --> 00:47:19,796 Why... why would it be? 1047 00:47:19,836 --> 00:47:21,589 Because if you're lying to me, 1048 00:47:21,631 --> 00:47:24,175 your life could be in serious danger. 1049 00:47:25,426 --> 00:47:28,763 But maybe you already know that. 1050 00:47:32,809 --> 00:47:34,331 What is this? Bad cop, mute cop? 1051 00:47:34,332 --> 00:47:35,852 Mr. Butler... 1052 00:47:35,894 --> 00:47:37,355 If you have any more questions, 1053 00:47:37,396 --> 00:47:39,273 please talk to my lawyer. 1054 00:47:40,024 --> 00:47:41,693 Thanks for your time. 1055 00:47:41,734 --> 00:47:43,277 Mm-hmm! 1056 00:47:47,031 --> 00:47:48,449 (exhaling sharply) 1057 00:47:48,491 --> 00:47:50,493 There's something about that guy. 1058 00:47:50,535 --> 00:47:51,868 He gives me the creeps. 1059 00:47:51,910 --> 00:47:53,954 Did he seem like he was lying to you? 1060 00:47:53,996 --> 00:47:55,080 No question. 1061 00:47:55,122 --> 00:47:57,082 Do you think he knows who the killer is? 1062 00:47:57,124 --> 00:47:58,334 At the very least, 1063 00:47:58,376 --> 00:48:00,419 he's worried he could be the next victim. 1064 00:48:00,461 --> 00:48:03,297 It doesn't seem like he's gonna be much help, though. 1065 00:48:03,339 --> 00:48:04,841 Not knowingly, anyways. 1066 00:48:04,881 --> 00:48:06,258 Huh? 1067 00:48:06,300 --> 00:48:08,093 If Gary really is involved somehow, 1068 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 and there's others still alive, 1069 00:48:09,846 --> 00:48:11,681 he might lead us right to him. 1070 00:48:11,723 --> 00:48:13,307 Oh! 1071 00:48:13,349 --> 00:48:16,477 So you're scaring him out of using his phone. 1072 00:48:16,519 --> 00:48:17,854 Pretty smart, huh? 1073 00:48:17,894 --> 00:48:19,313 Genius! 1074 00:48:27,154 --> 00:48:30,074 OK, stakeouts are officially the most boring thing 1075 00:48:30,115 --> 00:48:31,908 in the entire world. 1076 00:48:31,950 --> 00:48:34,953 Well, the trick is trying to come up with ways to kill time. 1077 00:48:34,995 --> 00:48:37,582 Like what? Playing I Spy? 1078 00:48:37,623 --> 00:48:39,083 That's an option! 1079 00:48:39,124 --> 00:48:43,087 Or we could, I don't know, 1080 00:48:43,128 --> 00:48:44,463 get to know each other better? 1081 00:48:45,757 --> 00:48:47,759 That is inappropriate. 1082 00:48:47,800 --> 00:48:49,009 I'm kidding. 1083 00:48:49,051 --> 00:48:51,136 But not really. 1084 00:48:51,178 --> 00:48:53,264 I spy someone who isn't listening 1085 00:48:53,305 --> 00:48:56,016 when I say I don't date people I work with. 1086 00:48:56,058 --> 00:48:57,934 What happens if I get fired? 1087 00:48:57,976 --> 00:49:00,271 We can revisit things then. Great! 1088 00:49:00,312 --> 00:49:03,148 Not that I'd ever date anyone who can't hold down a job. 1089 00:49:03,190 --> 00:49:04,776 (both laughing) 1090 00:49:04,817 --> 00:49:07,361 Hey, look what we have here! 1091 00:49:07,403 --> 00:49:11,073 I spy a dumb criminal who took our bait. 1092 00:49:11,115 --> 00:49:13,242 Hmm! 1093 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 Hmm? 1094 00:49:41,312 --> 00:49:42,979 They were just at my house. 1095 00:49:43,021 --> 00:49:44,816 They asked a lot of questions. 1096 00:49:44,857 --> 00:49:46,692 I think this is something that... 1097 00:49:46,734 --> 00:49:50,571 Mr. Butler! Long time no see. 1098 00:49:50,613 --> 00:49:51,823 I'm Nick Hopewell. 1099 00:49:51,864 --> 00:49:54,158 This is my associate Morgan Sher. 1100 00:49:54,199 --> 00:49:56,118 And you are? 1101 00:49:57,994 --> 00:49:59,664 Adam Fowler. 1102 00:49:59,705 --> 00:50:01,916 What is it you do here, Mr. Fowler? 1103 00:50:01,958 --> 00:50:05,544 Not really a classical music fan, are you? 1104 00:50:05,586 --> 00:50:07,922 Nah, I'm more of a classical-rock kind of guy. 1105 00:50:07,964 --> 00:50:10,967 But if I were a fan, I would know who you are? 1106 00:50:11,007 --> 00:50:12,635 He's the conductor. 1107 00:50:12,677 --> 00:50:14,178 How may I help you? 1108 00:50:14,219 --> 00:50:16,263 Well, your friend here claimed that 1109 00:50:16,305 --> 00:50:18,056 he didn't know anyone from this place, 1110 00:50:18,098 --> 00:50:20,184 and then lo and behold, he leads us straight to you, 1111 00:50:20,225 --> 00:50:22,728 the conductor, of all people. 1112 00:50:22,770 --> 00:50:25,063 Is that a crime that I'm unaware of? 1113 00:50:25,105 --> 00:50:26,315 No, it's not. 1114 00:50:26,357 --> 00:50:27,566 But I have a theory 1115 00:50:27,608 --> 00:50:30,444 that you may be targeted by a serial killer. 1116 00:50:30,486 --> 00:50:32,488 What makes you think that? 1117 00:50:32,530 --> 00:50:33,906 I was kind of hoping 1118 00:50:33,948 --> 00:50:36,283 that you could fill in some of the blanks for me. 1119 00:50:36,325 --> 00:50:38,160 I have no idea how to help you. 1120 00:50:38,202 --> 00:50:40,120 Maybe I can help you to help me. 1121 00:50:40,162 --> 00:50:41,998 Oliver Waxman and Anton Duncan are dead. 1122 00:50:42,038 --> 00:50:43,666 They both had ties to this theater. 1123 00:50:43,708 --> 00:50:45,001 As do hundreds of people. 1124 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 Yes, but Gary's the only one who's been accused 1125 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 of committing a heinous crime. 1126 00:50:48,963 --> 00:50:51,757 I told you those charges were dropped. 1127 00:50:51,799 --> 00:50:53,151 I'm not saying that you did it, Gary, 1128 00:50:53,175 --> 00:50:54,760 but that's the kind of crime 1129 00:50:54,802 --> 00:50:57,179 that may give somebody motive for revenge. 1130 00:50:57,221 --> 00:50:58,764 If you're not saying he did it, 1131 00:50:58,806 --> 00:51:00,725 then what's the basis for your concern? 1132 00:51:00,766 --> 00:51:02,601 Maybe someone thinks that he did it. 1133 00:51:02,643 --> 00:51:04,562 If he thought it was important enough 1134 00:51:04,603 --> 00:51:06,772 to lie to me about his relationship with you, 1135 00:51:06,814 --> 00:51:08,962 well maybe someone might think that you had something 1136 00:51:08,963 --> 00:51:11,109 to do with it too. 1137 00:51:11,151 --> 00:51:14,947 But, hey, if that doesn't resonate with you, 1138 00:51:14,989 --> 00:51:16,448 then I'm sorry I wasted your time. 1139 00:51:18,034 --> 00:51:21,245 Adam, maybe we should... 1140 00:51:21,286 --> 00:51:23,247 Ask these people to leave? 1141 00:51:23,288 --> 00:51:25,499 Excellent idea, Gary! 1142 00:51:28,044 --> 00:51:31,547 If either of you have a change of heart, 1143 00:51:31,589 --> 00:51:33,424 give me a call. 1144 00:51:35,133 --> 00:51:39,471 Oh! And I wouldn't wait too long. 1145 00:51:45,227 --> 00:51:47,354 So, what do you think? 1146 00:51:47,396 --> 00:51:49,815 I think we found the connection. 1147 00:51:49,857 --> 00:51:51,650 I'm inclined to agree. 1148 00:51:51,692 --> 00:51:53,778 But? 1149 00:51:53,819 --> 00:51:57,239 Well, Adam doesn't really seem like he likes women. 1150 00:51:57,281 --> 00:52:00,743 Well, I don't think anyone who rapes women likes them. 1151 00:52:00,785 --> 00:52:02,578 Good point. 1152 00:52:04,329 --> 00:52:07,041 Either way, thinking we know who the next targets are 1153 00:52:07,083 --> 00:52:08,292 isn't gonna save your job. 1154 00:52:08,333 --> 00:52:09,686 It does if it gets us closer to the killer. 1155 00:52:09,710 --> 00:52:12,254 If there's a connection between the abducted girls... 1156 00:52:12,296 --> 00:52:14,423 Like father or boyfriend or something? 1157 00:52:14,465 --> 00:52:15,591 Maybe, yeah. 1158 00:52:15,633 --> 00:52:17,509 I imagine that's a lot of possibilities. 1159 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Then we need to narrow our search. 1160 00:52:20,262 --> 00:52:22,198 Elizabeth was working as a prostitute when they took her. 1161 00:52:22,222 --> 00:52:24,558 Maybe that's their M.O. Mm-hmm. 1162 00:52:24,600 --> 00:52:25,953 So we should look for young prostitutes 1163 00:52:25,977 --> 00:52:27,979 who went missing within a few years of Elizabeth. 1164 00:52:28,020 --> 00:52:30,064 I imagine that's also a pretty long list. 1165 00:52:30,106 --> 00:52:31,356 Oh, probably! Yeah. 1166 00:52:31,398 --> 00:52:33,776 I'm not sure if I have another all-nighter in me. 1167 00:52:33,818 --> 00:52:35,360 (sighing) 1168 00:52:35,402 --> 00:52:36,779 You hungry? 1169 00:52:38,572 --> 00:52:40,198 Yeah, I could eat. 1170 00:52:40,240 --> 00:52:43,119 I know a place where the chef is amazing. 1171 00:52:43,159 --> 00:52:45,830 (cars honking) 1172 00:52:47,790 --> 00:52:49,792 MORGAN: Dinner was incredible. 1173 00:52:49,834 --> 00:52:52,044 Just my way of saying thanks for all your help. 1174 00:52:52,086 --> 00:52:53,921 Oh, you're welcome! 1175 00:52:53,963 --> 00:52:56,632 But don't think this gets you out of helping me clean. 1176 00:52:56,674 --> 00:52:58,009 What did we agree on again? 1177 00:52:58,050 --> 00:52:59,802 Um, I think it was 5 times, right? 1178 00:52:59,844 --> 00:53:01,345 Nice try! 1179 00:53:01,386 --> 00:53:03,806 I think you'd be a natural crime-scene cleaner. 1180 00:53:03,848 --> 00:53:04,807 Oh yeah? 1181 00:53:04,849 --> 00:53:06,350 Well, look at this place! 1182 00:53:06,391 --> 00:53:09,603 I bet you're the kind of guy that irons his underwear too. 1183 00:53:09,645 --> 00:53:12,690 Yeah, I don't know if you're really the best reference point 1184 00:53:12,731 --> 00:53:14,441 for a normal level of cleanliness. 1185 00:53:14,483 --> 00:53:17,444 What are you talking about? My place isn't that bad. 1186 00:53:17,486 --> 00:53:20,238 I had to get a tetanus shot after I left your place. 1187 00:53:20,280 --> 00:53:21,657 (both laughing) 1188 00:53:21,699 --> 00:53:23,241 That's embarrassing. 1189 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 Are you trying to get me drunk? 1190 00:53:31,709 --> 00:53:33,002 If I do, 1191 00:53:33,044 --> 00:53:35,504 would it increase my odds of you letting me kiss you? 1192 00:53:35,546 --> 00:53:38,214 We agreed to keep things professional. 1193 00:53:41,093 --> 00:53:43,804 You're right. I take it back. 1194 00:53:43,846 --> 00:53:45,197 So you don't wanna kiss me anymore? 1195 00:53:45,221 --> 00:53:46,891 No, I definitely wanna kiss you. 1196 00:53:46,932 --> 00:53:50,019 In fact, I wanna do a lot more than that. 1197 00:53:50,061 --> 00:53:52,813 What I take back is agreeing to keep things professional. 1198 00:53:54,148 --> 00:53:56,316 Nick, I like you, but I just... 1199 00:53:56,358 --> 00:53:57,568 Exactly! And I like you. 1200 00:53:57,609 --> 00:53:59,361 And I wanna take you out on a normal date 1201 00:53:59,403 --> 00:54:02,322 and talk about something besides blood and murder. 1202 00:54:02,364 --> 00:54:04,658 I just... I think it'll complicate things. 1203 00:54:04,700 --> 00:54:08,162 ("Love Ain't Enough" by The Barr Brothers on stereo) 1204 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 Yeah, maybe it could, but I don't think 1205 00:54:11,373 --> 00:54:13,143 that that's really what you're worried about. 1206 00:54:13,167 --> 00:54:14,919 What do you mean? 1207 00:54:18,005 --> 00:54:20,132 You know how you get a read on crime scenes? 1208 00:54:20,174 --> 00:54:21,675 Mm-hmm. 1209 00:54:21,717 --> 00:54:23,969 Well, I get a read on people, 1210 00:54:24,011 --> 00:54:25,888 and this rule, it's just an excuse 1211 00:54:25,930 --> 00:54:28,348 because you're scared of being with someone 1212 00:54:28,390 --> 00:54:30,642 you have a real connection with. 1213 00:54:30,684 --> 00:54:34,772 And I don't know if you just got out of a long-term relationship, 1214 00:54:34,813 --> 00:54:36,815 or if you were hurt in your past, 1215 00:54:36,857 --> 00:54:39,401 but I know that we like each other, 1216 00:54:40,778 --> 00:54:42,320 and we make great partners. 1217 00:54:44,531 --> 00:54:48,244 So I think that it would be a crime if we didn't at least try. 1218 00:54:51,371 --> 00:54:54,959 Do your pickup lines always include police metaphors? 1219 00:54:55,000 --> 00:54:56,460 That depends. 1220 00:54:56,501 --> 00:54:58,837 Do you find them arresting? 1221 00:55:02,967 --> 00:55:06,511 ♪ ♪ ♪ 1222 00:56:14,121 --> 00:56:15,289 Hey! 1223 00:56:15,331 --> 00:56:16,540 Hey! 1224 00:56:16,581 --> 00:56:19,251 Sorry, I tried not to wake you. 1225 00:56:19,293 --> 00:56:20,585 Are you leaving? 1226 00:56:20,627 --> 00:56:23,297 Yeah. Yeah, I have to get to a job site. 1227 00:56:23,339 --> 00:56:25,799 It's barely light out. 1228 00:56:25,841 --> 00:56:28,135 I know. It's a hoarder clean-up. 1229 00:56:28,177 --> 00:56:29,511 It's gonna be a nightmare. 1230 00:56:29,553 --> 00:56:31,072 OK, well, at least let me make you breakfast. 1231 00:56:31,096 --> 00:56:32,806 No, no, no! 1232 00:56:34,558 --> 00:56:36,203 Well, if you thought last night's dinner was great, 1233 00:56:36,227 --> 00:56:37,728 I make a killer frittata. 1234 00:56:37,769 --> 00:56:40,438 Mmm! I'm sure you do. 1235 00:56:40,480 --> 00:56:42,983 Is everything OK? 1236 00:56:43,025 --> 00:56:46,028 Yeah, no! Why wouldn't it be? 1237 00:56:46,070 --> 00:56:48,989 I don't know, uh, morning-after regrets? 1238 00:56:50,115 --> 00:56:52,159 Mm-mmm. All good! 1239 00:56:53,451 --> 00:56:55,411 Wanna go out for lunch? Sure. 1240 00:57:05,214 --> 00:57:06,757 (sighing) 1241 00:57:06,798 --> 00:57:08,675 Hmm... 1242 00:57:08,717 --> 00:57:10,635 (knocking on door) 1243 00:57:16,016 --> 00:57:16,975 Yeah? 1244 00:57:17,017 --> 00:57:18,894 Sorry for bothering you so early, 1245 00:57:18,936 --> 00:57:20,562 but we have reason to believe 1246 00:57:20,604 --> 00:57:23,023 the killer's coming for you this morning. 1247 00:57:23,065 --> 00:57:24,900 (sighing) 1248 00:57:33,367 --> 00:57:35,160 You look familiar. 1249 00:57:35,202 --> 00:57:37,037 We met yesterday. 1250 00:57:37,079 --> 00:57:39,290 No, I mean, um, 1251 00:57:39,331 --> 00:57:42,293 don't I know you from somewhere else? 1252 00:57:42,334 --> 00:57:44,044 Yes. 1253 00:57:50,134 --> 00:57:54,221 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully - on stereo) 1254 00:57:54,263 --> 00:57:57,391 Does this music sound familiar? 1255 00:57:57,433 --> 00:57:59,977 I... I don't think so. 1256 00:58:00,018 --> 00:58:02,271 Listen! 1257 00:58:03,272 --> 00:58:04,773 No. 1258 00:58:04,815 --> 00:58:06,733 I've never heard it before. 1259 00:58:08,360 --> 00:58:09,945 Really? 1260 00:58:12,990 --> 00:58:14,741 Am I under arrest? 1261 00:58:14,783 --> 00:58:16,452 No. 1262 00:58:16,493 --> 00:58:18,536 Then why do you need that? 1263 00:58:18,578 --> 00:58:20,580 To kill you with. 1264 00:58:20,622 --> 00:58:24,126 Wait! Wait... wait a second! I don't understand. 1265 00:58:24,168 --> 00:58:25,836 Who are you? 1266 00:58:40,725 --> 00:58:43,020 Down! On one knee. 1267 00:58:46,106 --> 00:58:48,400 (breathing shallowly) 1268 00:58:52,321 --> 00:58:56,325 (pounding rhythmically) 1269 00:58:56,367 --> 00:58:59,536 (screaming, gasping) 1270 00:59:20,640 --> 00:59:23,185 Close the door. 1271 00:59:24,602 --> 00:59:26,813 And lock it. 1272 00:59:42,204 --> 00:59:44,581 Sorry! I really needed to wash my hands. 1273 00:59:44,622 --> 00:59:45,832 Ah, check this out. 1274 00:59:45,874 --> 00:59:48,835 So far, I've come up with 5 possible links. 1275 00:59:48,877 --> 00:59:50,563 They're all young prostitutes who were reported missing 1276 00:59:50,587 --> 00:59:52,047 within a few years of Elizabeth. 1277 00:59:52,089 --> 00:59:53,549 Mm-hmm? 1278 00:59:53,590 --> 00:59:56,760 Now, two of them eventually resurfaced and are alive, 1279 00:59:56,801 --> 00:59:58,720 but the other three are still missing, 1280 00:59:58,762 --> 01:00:01,473 and, well, one of them is presumed dead. 1281 01:00:15,946 --> 01:00:17,364 Morgan? Hmm? 1282 01:00:17,406 --> 01:00:19,074 You OK? 1283 01:00:19,116 --> 01:00:22,536 Yeah! Yeah, I'm just tired. 1284 01:00:22,578 --> 01:00:26,123 I didn't get a lot of sleep last night for some reason. 1285 01:00:26,164 --> 01:00:29,960 Are you sure? Because you took off pretty fast this morning. 1286 01:00:30,001 --> 01:00:33,338 Yeah, I always get anxious before I start a big job. 1287 01:00:33,380 --> 01:00:35,006 OK! Yeah, as long as that's it. 1288 01:00:35,048 --> 01:00:36,258 Mm-hmm. 1289 01:00:41,346 --> 01:00:42,764 (inhaling deeply) 1290 01:00:42,806 --> 01:00:45,559 Yeah, maybe there's more to it than that. 1291 01:00:45,601 --> 01:00:47,352 But it's not you, it's me. 1292 01:00:47,394 --> 01:00:48,853 No, no! 1293 01:00:48,895 --> 01:00:52,857 And I don't mean that in a "it's really you" kind of a way. 1294 01:00:52,899 --> 01:00:56,111 Um, my natural instinct when I wake up next to someone, 1295 01:00:56,153 --> 01:00:58,113 not that it happens a lot, 1296 01:00:58,155 --> 01:01:02,284 but when it does, my natural instinct is to run. 1297 01:01:03,577 --> 01:01:05,412 But with you, I didn't... You only jogged. 1298 01:01:08,999 --> 01:01:10,917 Yeah, something like that. 1299 01:01:10,959 --> 01:01:12,419 (chuckling) 1300 01:01:12,461 --> 01:01:14,296 It's not a problem. 1301 01:01:15,506 --> 01:01:18,425 Yeah, yeah, it is a problem. 1302 01:01:19,801 --> 01:01:23,597 You were right. I was hurt when I was younger. 1303 01:01:25,182 --> 01:01:28,977 And ever since then, I have been bad at relationships. 1304 01:01:29,019 --> 01:01:32,063 But I am working to put my past behind me, so... 1305 01:01:32,105 --> 01:01:33,940 Take as much time as you need. 1306 01:01:33,982 --> 01:01:35,484 Thank you. 1307 01:01:36,860 --> 01:01:39,571 I have a feeling it won't be that much longer. 1308 01:01:39,613 --> 01:01:41,323 (cell phone beeping) 1309 01:01:41,365 --> 01:01:43,158 I'm sorry. It's OK. 1310 01:01:47,287 --> 01:01:48,497 What is it? 1311 01:01:48,539 --> 01:01:50,666 Gary Butler's dead. 1312 01:01:50,707 --> 01:01:53,793 Oh my God! Um, should I... Should I come with you? 1313 01:01:53,835 --> 01:01:55,795 No, no, no! It's just, uh... 1314 01:01:55,837 --> 01:01:58,298 Hang back, and we'll catch up later, OK? 1315 01:01:58,340 --> 01:02:00,342 Oh God! Um... 1316 01:02:00,384 --> 01:02:01,843 You might need this. 1317 01:02:01,885 --> 01:02:04,346 Sorry, I guess I somehow scooped it up in my clothes 1318 01:02:04,388 --> 01:02:05,722 when I left this morning. 1319 01:02:05,763 --> 01:02:07,599 Thanks! I was looking for this. 1320 01:02:07,641 --> 01:02:08,684 I'll call you later? 1321 01:02:08,725 --> 01:02:10,686 Sure! OK. 1322 01:02:13,313 --> 01:02:15,399 (birds chirping) 1323 01:03:01,152 --> 01:03:02,820 Come on in. 1324 01:03:02,862 --> 01:03:05,198 I didn't know that you made house calls. 1325 01:03:05,240 --> 01:03:08,034 I do when we have a serial killer on our hands. 1326 01:03:08,076 --> 01:03:10,036 Who called it in? Anonymous tip. 1327 01:03:10,078 --> 01:03:12,748 Is there a puncture wound in his foot? 1328 01:03:12,789 --> 01:03:15,041 Yes, but the scene itself is so different. 1329 01:03:15,083 --> 01:03:17,001 I don't know if we can say with certainty 1330 01:03:17,043 --> 01:03:18,712 it's related to the other murders. 1331 01:03:18,754 --> 01:03:20,088 It is. 1332 01:03:20,130 --> 01:03:21,632 What makes you so sure? 1333 01:03:23,133 --> 01:03:25,176 I was here yesterday questioning him. 1334 01:03:25,218 --> 01:03:27,304 As a possible killer? 1335 01:03:28,888 --> 01:03:29,806 Victim. 1336 01:03:29,847 --> 01:03:31,015 We could be liable! 1337 01:03:31,057 --> 01:03:33,184 I offered him protection if he'd cooperate, 1338 01:03:33,226 --> 01:03:34,645 but he denied knowing anything. 1339 01:03:34,686 --> 01:03:35,705 What was I supposed to do? 1340 01:03:35,729 --> 01:03:37,230 I don't care! You're done here. 1341 01:03:37,272 --> 01:03:39,232 No, Captain! You can't pull me off the case now. 1342 01:03:39,274 --> 01:03:41,025 It's obvious that I'm on the right track. 1343 01:03:41,067 --> 01:03:44,279 Good! Then give everything you have to Braxton. Excuse me! 1344 01:03:45,822 --> 01:03:47,073 (exhaling deeply) 1345 01:03:47,115 --> 01:03:48,575 Sucks to be you! 1346 01:03:50,076 --> 01:03:53,664 "Adam." Now, what the hell does that mean? 1347 01:03:56,291 --> 01:03:58,042 No idea. 1348 01:04:07,969 --> 01:04:09,721 NICK: Mr. Fowler! 1349 01:04:12,683 --> 01:04:14,267 As I told you yesterday, 1350 01:04:14,309 --> 01:04:18,188 I have nothing to offer you, unless you'd like house seats. 1351 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 Expand your horizons. 1352 01:04:22,651 --> 01:04:25,862 Where were you between 6:00 and 7:00 this morning? 1353 01:04:25,903 --> 01:04:30,617 I was at home, asleep, like all civilized people. 1354 01:04:30,659 --> 01:04:35,205 Where were you? Were you up plotting the day's harassments? 1355 01:04:35,246 --> 01:04:37,457 Was anyone else with you? 1356 01:04:38,750 --> 01:04:42,045 I was alone. Why? 1357 01:04:42,086 --> 01:04:45,298 Your friend Gary is dead. 1358 01:04:46,842 --> 01:04:48,719 You're saying that to trick me. 1359 01:04:48,760 --> 01:04:50,220 It's the truth. 1360 01:04:50,261 --> 01:04:52,096 And you think I did it? 1361 01:04:52,138 --> 01:04:55,475 So not only am I a rapist. Now I'm a murderer. 1362 01:04:55,517 --> 01:04:57,143 Is that a confession? 1363 01:04:57,185 --> 01:04:58,603 Is it true about Gary? 1364 01:04:58,645 --> 01:05:01,147 Before he died, he wrote down your name in blood. 1365 01:05:01,189 --> 01:05:03,567 So the way I see it, he was either warning you 1366 01:05:03,608 --> 01:05:06,069 or letting us know you were the one that killed him. 1367 01:05:06,110 --> 01:05:07,404 I didn't do it. 1368 01:05:07,445 --> 01:05:09,573 So you won't mind coming down to the station 1369 01:05:09,614 --> 01:05:11,032 for a gunshot-residue test? 1370 01:05:11,074 --> 01:05:12,701 I don't suppose I have a choice. 1371 01:05:12,743 --> 01:05:14,285 No, you don't. 1372 01:05:14,327 --> 01:05:17,581 Very well. Just let me get my keys. 1373 01:05:17,622 --> 01:05:19,999 No, no, you can ride with me. 1374 01:05:20,041 --> 01:05:23,169 I have to lock up. We're dark this week. 1375 01:05:23,211 --> 01:05:24,962 I'm the only one here. 1376 01:05:25,004 --> 01:05:27,465 It's OK, Detective. I'm not a flight risk. 1377 01:05:27,507 --> 01:05:30,134 They're just here at the edge of the stage. 1378 01:05:51,448 --> 01:05:53,700 (clears throat) 1379 01:05:53,742 --> 01:05:55,159 Hey, what are you doing here? 1380 01:05:55,201 --> 01:05:56,929 You left so quickly you didn't get to finish your lunch. 1381 01:05:56,953 --> 01:05:58,288 You might be hungry. 1382 01:05:58,329 --> 01:05:59,497 (phone ringing) 1383 01:05:59,539 --> 01:06:01,374 Thanks! Mm-hmm. 1384 01:06:01,416 --> 01:06:02,834 (sighing) 1385 01:06:02,876 --> 01:06:04,878 What's wrong? I'm off the case. 1386 01:06:06,963 --> 01:06:08,506 What? 1387 01:06:08,548 --> 01:06:10,967 My captain pulled me after the Butler murder. 1388 01:06:11,008 --> 01:06:12,469 But you tried to warn him! 1389 01:06:12,510 --> 01:06:15,513 Well, according to my captain, I didn't try hard enough. 1390 01:06:15,555 --> 01:06:17,682 Do you think that conductor's in danger? 1391 01:06:17,724 --> 01:06:18,975 Well, not at the moment. 1392 01:06:19,016 --> 01:06:21,561 I mean, he's in the interrogation room. 1393 01:06:21,603 --> 01:06:23,313 Has he admitted to anything? 1394 01:06:23,354 --> 01:06:25,982 Nope! He's still sticking to his story. 1395 01:06:29,068 --> 01:06:32,071 Before Gary died, he wrote "Adam" in blood. 1396 01:06:32,113 --> 01:06:34,574 (whispering) Do you think Adam's the killer? 1397 01:06:34,616 --> 01:06:37,869 It's a possibility, but I think it's more likely Gary - was trying to warn him. 1398 01:06:37,911 --> 01:06:39,162 OK, so what now? 1399 01:06:39,203 --> 01:06:40,580 The conductor won't talk. 1400 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 I gotta release him and hand the case to Braxton. 1401 01:06:42,958 --> 01:06:45,669 What, so that's it? You're just gonna give up? 1402 01:06:45,710 --> 01:06:48,588 No, you know what? I don't care if I'm not on this case. 1403 01:06:48,630 --> 01:06:51,424 We were on the right path. I gotta finish what I started. 1404 01:06:51,466 --> 01:06:54,469 OK, what do you have in mind? 1405 01:06:54,511 --> 01:06:55,637 Well, for starters, 1406 01:06:55,679 --> 01:06:56,513 I'm gonna sit out front of the symphony. 1407 01:06:56,554 --> 01:06:57,889 And keep an eye on him. 1408 01:06:57,931 --> 01:06:59,098 I'll join you. 1409 01:06:59,140 --> 01:07:00,892 You don't have to do that. 1410 01:07:00,934 --> 01:07:03,019 I know. I want to. 1411 01:07:03,060 --> 01:07:06,022 Text me when you're heading over there, and I'll meet you. 1412 01:07:06,063 --> 01:07:08,358 Sounds good. OK. Bye! 1413 01:07:43,560 --> 01:07:45,269 (screaming) 1414 01:07:47,188 --> 01:07:48,732 (cell phone beeping) 1415 01:08:08,376 --> 01:08:09,961 (sighing) 1416 01:08:11,295 --> 01:08:12,839 (whimpering) 1417 01:08:14,382 --> 01:08:17,260 MORGAN: I wouldn't squirm if I were you. 1418 01:08:18,678 --> 01:08:20,680 Whatever it is you think I've done, 1419 01:08:20,722 --> 01:08:22,181 you've got the wrong person! 1420 01:08:22,223 --> 01:08:24,809 Well, I realize I'm not 17 anymore, 1421 01:08:24,851 --> 01:08:27,103 but am I really that forgettable, 1422 01:08:27,144 --> 01:08:29,439 or have you just destroyed enough girls 1423 01:08:29,480 --> 01:08:30,982 where you've lost track? 1424 01:08:34,652 --> 01:08:36,153 (gasping) 1425 01:08:37,321 --> 01:08:38,823 Tara! 1426 01:08:40,658 --> 01:08:42,869 My name's Morgan now. 1427 01:08:43,912 --> 01:08:45,705 You don't have to do this. 1428 01:08:45,747 --> 01:08:47,540 Yes, I do. 1429 01:08:57,425 --> 01:09:01,596 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully - on stereo) 1430 01:09:01,638 --> 01:09:03,807 You remember this? 1431 01:09:03,848 --> 01:09:06,726 No one will believe that I killed myself. 1432 01:09:07,769 --> 01:09:09,687 I think they will... 1433 01:09:11,147 --> 01:09:13,858 'cause this is the gun you used to kill them. 1434 01:09:13,900 --> 01:09:15,401 Tara... 1435 01:09:15,443 --> 01:09:19,447 Your friend Gary had a crisis of conscience 1436 01:09:19,489 --> 01:09:20,573 after he had his daughter. 1437 01:09:20,615 --> 01:09:22,742 He couldn't live with the guilt he felt 1438 01:09:22,784 --> 01:09:24,243 of everything you guys did, 1439 01:09:24,285 --> 01:09:26,454 and he told you he was going to confess. 1440 01:09:26,496 --> 01:09:29,791 See, I have it all in this letter 1441 01:09:29,833 --> 01:09:31,351 I made Gary write before I killed him. 1442 01:09:31,375 --> 01:09:34,004 He says he's gonna go to the police 1443 01:09:34,045 --> 01:09:35,922 and admits to everything you did. 1444 01:09:35,964 --> 01:09:40,259 So you panicked, worried the others would confirm his story, 1445 01:09:40,301 --> 01:09:44,722 and decided to kill all of them. 1446 01:09:46,557 --> 01:09:49,435 And since Elizabeth Myers hung herself, 1447 01:09:49,477 --> 01:09:52,605 you doing the same thing just serves as poetic justice. 1448 01:09:55,025 --> 01:09:56,484 Brava! 1449 01:09:56,526 --> 01:09:57,694 (laughing) (chair rattling) 1450 01:09:58,945 --> 01:10:00,571 Ah! 1451 01:10:02,032 --> 01:10:04,826 So, you're not gonna beg for your life? 1452 01:10:04,868 --> 01:10:08,079 I wouldn't give you the satisfaction. 1453 01:10:08,121 --> 01:10:11,791 You know what I remember most about our visits 1454 01:10:11,833 --> 01:10:14,251 is how much you enjoyed them. 1455 01:10:16,004 --> 01:10:20,758 I mean, all of you enjoyed beating me and raping me, 1456 01:10:20,800 --> 01:10:24,095 but you, you revelled in it. 1457 01:10:25,680 --> 01:10:27,473 Well, you're right. 1458 01:10:27,515 --> 01:10:31,186 I did revel in it. I did. 1459 01:10:32,395 --> 01:10:35,023 I revelled in using you. 1460 01:10:36,691 --> 01:10:38,151 But you know what? 1461 01:10:38,193 --> 01:10:40,277 You weren't even my favorite. 1462 01:10:40,319 --> 01:10:44,615 See, I preferred the whores that actually fought back. 1463 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 You? 1464 01:10:47,869 --> 01:10:51,414 You just laid there and took it, 1465 01:10:51,455 --> 01:10:56,460 'cause I think deep down, you enjoyed it. 1466 01:11:01,758 --> 01:11:04,802 (screaming, choking) 1467 01:11:41,338 --> 01:11:43,841 (alarm sounding in distance) 1468 01:11:54,144 --> 01:11:56,229 (alarm sounding) 1469 01:12:04,195 --> 01:12:06,322 (grunting) 1470 01:12:13,997 --> 01:12:16,291 Hey! Hey! 1471 01:12:16,332 --> 01:12:21,337 So, Adam killed himself to avoid being killed? 1472 01:12:21,378 --> 01:12:23,464 No, it actually looks like Adam was the killer. 1473 01:12:23,506 --> 01:12:25,008 Really? 1474 01:12:25,049 --> 01:12:26,759 OFFICER: Please stay back, ma'am. 1475 01:12:26,801 --> 01:12:29,470 Gary wanted to confess to abducting prostitutes, 1476 01:12:29,512 --> 01:12:31,764 and he wrote Adam a letter telling as much, 1477 01:12:31,806 --> 01:12:33,224 and I guess Adam, he... 1478 01:12:33,266 --> 01:12:35,768 He panicked and killed them all to cover his tracks. 1479 01:12:35,810 --> 01:12:37,812 Wow! That's crazy! 1480 01:12:37,854 --> 01:12:40,356 Yeah, I thought so at first too, 1481 01:12:40,397 --> 01:12:43,067 but we found what we think is the murder weapon. 1482 01:12:43,109 --> 01:12:46,403 We also found a wooden staff with part of its tip missing. 1483 01:12:47,613 --> 01:12:49,532 Well, I guess that's it, then. 1484 01:12:51,075 --> 01:12:53,577 Hmm. Adam saw his world closing in around him, 1485 01:12:53,619 --> 01:12:56,080 figured he'd rather kill himself than face it. 1486 01:12:56,122 --> 01:12:59,209 And the whole music thing, that makes sense for him too. 1487 01:12:59,250 --> 01:13:01,669 Yeah, maybe too much sense. 1488 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 I mean, you'd think a conductor 1489 01:13:03,254 --> 01:13:05,173 would do something a little less on the nose. 1490 01:13:05,215 --> 01:13:06,757 Hmm... 1491 01:13:06,799 --> 01:13:09,302 Well, from what I know about serial killers, 1492 01:13:09,344 --> 01:13:10,803 which isn't a whole lot, 1493 01:13:10,845 --> 01:13:13,306 they aren't exactly known for being subtle. 1494 01:13:13,348 --> 01:13:16,059 Yeah, but that's the thing. Adam wasn't a serial killer. 1495 01:13:16,100 --> 01:13:18,311 He killed his victims to cover his tracks, 1496 01:13:18,353 --> 01:13:20,479 so incorporating a ritual into the murders... 1497 01:13:21,814 --> 01:13:23,816 doesn't fit the profile. 1498 01:13:26,152 --> 01:13:29,822 Well, maybe he was trying to throw you off his path. 1499 01:13:29,864 --> 01:13:31,949 It worked for a while. 1500 01:13:31,991 --> 01:13:35,078 Yeah. Yeah, I guess so. 1501 01:13:35,119 --> 01:13:38,081 And think about how scared Gary was, 1502 01:13:38,122 --> 01:13:40,083 with the whole security-system thing. 1503 01:13:40,124 --> 01:13:41,918 He would've had to know the killer 1504 01:13:41,959 --> 01:13:44,670 or at least feel comfortable enough to let him in. 1505 01:13:44,712 --> 01:13:47,631 Yeah, that's definitely a story. 1506 01:13:49,926 --> 01:13:52,511 I just don't know if it's the story. 1507 01:13:54,889 --> 01:13:56,391 Come on! 1508 01:14:01,354 --> 01:14:03,189 Did you take a bottle from my desk? 1509 01:14:03,231 --> 01:14:05,733 You mean that bottle of 12-year-old Irish whiskey 1510 01:14:05,775 --> 01:14:07,193 you keep hidden in your drawer? 1511 01:14:07,235 --> 01:14:08,569 Yeah. 1512 01:14:08,611 --> 01:14:10,947 Sorry, I have no idea what you're talking about. 1513 01:14:10,988 --> 01:14:12,156 Huh... 1514 01:14:12,198 --> 01:14:13,657 I just heard from Forensics. 1515 01:14:13,699 --> 01:14:16,411 Gary Butler's prints were found on the confession letter. 1516 01:14:16,452 --> 01:14:18,788 Well, what about the murder weapon? 1517 01:14:18,829 --> 01:14:21,916 Adam Fowler's. They were on the staff too. 1518 01:14:21,958 --> 01:14:24,668 So, that's it? I mean, case closed? 1519 01:14:24,710 --> 01:14:26,587 Yeah. Nice job. 1520 01:14:26,629 --> 01:14:28,589 Too bad he didn't actually solve it. 1521 01:14:28,631 --> 01:14:31,592 There's nothing he can do if the suspect kills himself first. 1522 01:14:31,634 --> 01:14:33,779 - So he's getting credit for a close? - You know what, Ed? 1523 01:14:33,803 --> 01:14:36,282 - I think you should be more concerned - about your clearance rate, 1524 01:14:36,306 --> 01:14:37,807 Or specifically lack thereof. 1525 01:14:37,848 --> 01:14:39,976 Hold on, hold on! 1526 01:14:40,017 --> 01:14:43,062 So, you're not transferring me out of Homicide? 1527 01:14:43,104 --> 01:14:44,647 Not this week. 1528 01:14:48,443 --> 01:14:50,278 (sighing) 1529 01:14:50,320 --> 01:14:52,488 You owe me a bottle. 1530 01:14:54,490 --> 01:14:55,950 Well, hello! 1531 01:14:55,992 --> 01:14:57,827 Hey! Hi! 1532 01:14:57,868 --> 01:14:59,245 What a nice surprise! 1533 01:14:59,287 --> 01:15:00,663 Um, I'm just gonna dump this. 1534 01:15:00,704 --> 01:15:02,415 OK! And make yourself at home. 1535 01:15:02,457 --> 01:15:04,208 I'll be right back. 1536 01:15:04,250 --> 01:15:06,669 (indie rock playing on stereo) 1537 01:15:10,340 --> 01:15:12,591 (chuckling) 1538 01:15:13,801 --> 01:15:15,136 (door closing) 1539 01:15:15,178 --> 01:15:16,595 (Morgan sighing) 1540 01:15:16,637 --> 01:15:18,097 Sorry about that! 1541 01:15:18,139 --> 01:15:20,308 You're cleaning? Yeah, crazy, huh? 1542 01:15:20,350 --> 01:15:21,684 What inspired that? 1543 01:15:21,725 --> 01:15:23,769 I guess I just wanted a fresh start. 1544 01:15:23,811 --> 01:15:25,396 And I don't want you to feel 1545 01:15:25,438 --> 01:15:28,524 like you have to wear a hazmat suit when you're at my place. 1546 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 You're cute in a hazmat suit. 1547 01:15:31,277 --> 01:15:32,695 You aren't. 1548 01:15:32,736 --> 01:15:34,364 (both laughing) 1549 01:15:34,405 --> 01:15:35,990 Beer? Please, yeah! 1550 01:15:37,325 --> 01:15:40,036 So, the case is officially closed. 1551 01:15:40,077 --> 01:15:42,955 Yeah, I heard that on the news. 1552 01:15:44,415 --> 01:15:46,292 I was surprised at how many details 1553 01:15:46,334 --> 01:15:48,085 the police released about the rapes. 1554 01:15:48,127 --> 01:15:51,755 They didn't. Someone at the department's leaking stuff. 1555 01:15:52,756 --> 01:15:54,217 Hmm. 1556 01:15:54,258 --> 01:15:56,302 At least those guys aren't being portrayed 1557 01:15:56,344 --> 01:15:57,553 as complete victims. 1558 01:15:57,594 --> 01:15:58,721 Yeah. 1559 01:16:00,515 --> 01:16:03,309 So, what does this mean for you? 1560 01:16:03,351 --> 01:16:06,145 I'm still at my job. I live to fight another day. 1561 01:16:06,187 --> 01:16:08,189 Yay! Mm-hmm! 1562 01:16:08,231 --> 01:16:09,524 (sighing) 1563 01:16:09,565 --> 01:16:11,442 That's great! 1564 01:16:11,484 --> 01:16:15,654 Is it? 'Cause I know you don't want to be dating cops. 1565 01:16:16,864 --> 01:16:18,699 Well, it wasn't my first choice, 1566 01:16:18,741 --> 01:16:21,244 but I think you're worth making an exception for. 1567 01:16:21,285 --> 01:16:22,578 (chuckling) 1568 01:16:30,002 --> 01:16:32,296 Hey, I've got someone for you. 1569 01:16:32,338 --> 01:16:33,756 Thanks! 1570 01:16:33,797 --> 01:16:35,091 Detective Hopewell? 1571 01:16:35,132 --> 01:16:36,467 Yeah. 1572 01:16:36,509 --> 01:16:39,303 I'm Sheila Butler. Gary was my ex-husband. 1573 01:16:39,345 --> 01:16:41,389 I'm sorry for your loss. 1574 01:16:43,682 --> 01:16:45,726 I don't know why I'm crying. 1575 01:16:47,186 --> 01:16:48,521 He... he was not a nice person... 1576 01:16:50,106 --> 01:16:52,024 although he didn't deserve to die. 1577 01:16:52,066 --> 01:16:53,984 Maybe you can find comfort in the fact 1578 01:16:54,026 --> 01:16:56,446 that he was planning to come forward and confess. 1579 01:16:56,487 --> 01:16:59,782 To what the newspapers are saying he was involved in, 1580 01:16:59,823 --> 01:17:02,285 with all those prostitutes over the years? 1581 01:17:02,326 --> 01:17:03,786 Yeah. 1582 01:17:03,827 --> 01:17:05,079 (sighing) 1583 01:17:05,121 --> 01:17:09,083 That... He has a daughter, you know? 1584 01:17:09,125 --> 01:17:11,668 I'm sorry. I know that this must be hard. 1585 01:17:13,212 --> 01:17:15,506 Is there anything that I can help you with? 1586 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 The news reports, 1587 01:17:17,091 --> 01:17:20,344 they're... they're saying that Adam Fowler killed the others. 1588 01:17:20,386 --> 01:17:22,763 That's right. I don't think they're right. 1589 01:17:24,307 --> 01:17:25,558 Why would you say that? 1590 01:17:25,600 --> 01:17:29,395 I was trying to get evidence that Gary was cheating, 1591 01:17:29,437 --> 01:17:32,106 so I set up a nanny cam. 1592 01:17:32,148 --> 01:17:34,233 You need to see this. 1593 01:17:36,902 --> 01:17:38,362 Follow me. 1594 01:17:41,949 --> 01:17:43,367 It's motion sensitive, 1595 01:17:43,409 --> 01:17:46,787 so it would sometimes go on if people walked past the door. 1596 01:17:46,829 --> 01:17:49,373 I forgot about it after we separated. 1597 01:17:50,416 --> 01:17:51,708 That's you? 1598 01:17:51,750 --> 01:17:53,794 My partner and I questioned your husband 1599 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 the day before his murder. 1600 01:17:56,506 --> 01:17:59,175 Well, this is a day later. 1601 01:18:14,440 --> 01:18:15,816 NICK: Morgan? 1602 01:18:15,858 --> 01:18:19,195 Hi! So, I'm making us dinner. 1603 01:18:19,236 --> 01:18:21,947 And before you say you had a late lunch 1604 01:18:21,989 --> 01:18:23,300 or come up with a fake allergy or something, 1605 01:18:23,324 --> 01:18:24,825 I think it's edible. 1606 01:18:26,994 --> 01:18:28,538 What's the matter? 1607 01:18:29,872 --> 01:18:31,790 I'm not convinced that Adam was the murderer. 1608 01:18:33,876 --> 01:18:36,086 I think it was one of the women that they abducted. 1609 01:18:37,921 --> 01:18:38,964 Really? 1610 01:18:40,841 --> 01:18:42,718 I think that she killed them... 1611 01:18:43,927 --> 01:18:47,139 and then set him up for the fall. 1612 01:18:47,181 --> 01:18:50,226 Do you have any proof? 1613 01:18:50,267 --> 01:18:52,144 Not enough to do anything with. 1614 01:18:55,314 --> 01:18:59,276 OK, um, well, say you were right, 1615 01:18:59,318 --> 01:19:01,445 and it was one of the girls they abducted, 1616 01:19:01,487 --> 01:19:04,574 do you really need to arrest her? 1617 01:19:04,615 --> 01:19:07,368 You think that I should let her go? 1618 01:19:07,410 --> 01:19:10,120 Who knows how many lives those guys destroyed 1619 01:19:10,162 --> 01:19:11,664 and were going to destroy 1620 01:19:11,706 --> 01:19:13,749 if someone didn't do something. 1621 01:19:13,790 --> 01:19:16,460 Yeah, but she didn't just stop them. 1622 01:19:16,502 --> 01:19:17,961 She murdered them. 1623 01:19:18,003 --> 01:19:19,463 Yes, she did, 1624 01:19:19,505 --> 01:19:22,841 but she's probably not a threat to anyone else. 1625 01:19:28,639 --> 01:19:30,224 You sure about that? 1626 01:19:30,266 --> 01:19:32,017 Positive! 1627 01:19:33,894 --> 01:19:36,146 In fact, I think she's finally able 1628 01:19:36,188 --> 01:19:38,691 to move on with her life, if... 1629 01:19:41,110 --> 01:19:42,278 if you'll let her. 1630 01:19:44,821 --> 01:19:47,157 Do you think that's possible? 1631 01:19:51,370 --> 01:19:53,247 I wish that it could be. 1632 01:19:58,294 --> 01:19:59,795 Well then... 1633 01:20:01,464 --> 01:20:04,258 you'll probably wanna get back to work. 1634 01:20:05,259 --> 01:20:07,094 I guess so. 1635 01:20:37,374 --> 01:20:39,335 I'll catch you later. 1636 01:21:03,233 --> 01:21:04,985 (sighing) 1637 01:21:20,334 --> 01:21:22,002 (typing) 1638 01:21:24,714 --> 01:21:26,048 You got something for me? 1639 01:21:26,089 --> 01:21:28,551 How much time to pull a set of prints? 1640 01:21:28,592 --> 01:21:30,052 Off? 1641 01:21:31,136 --> 01:21:32,388 My badge. 1642 01:21:33,972 --> 01:21:35,599 Is this for a case? 1643 01:21:35,641 --> 01:21:38,227 Yeah, but I need it done off the books. 1644 01:21:38,268 --> 01:21:40,979 I can do it, but it's gonna take at least 48 hours. 1645 01:21:41,021 --> 01:21:42,314 (exhaling) 1646 01:21:42,356 --> 01:21:44,483 How much time will this shave off? 1647 01:21:46,985 --> 01:21:48,738 Does tomorrow afternoon work for you? 1648 01:21:48,779 --> 01:21:51,490 Morning's perfect. Thanks! 1649 01:21:53,492 --> 01:21:55,911 (men and women chatting, indistinct) 1650 01:21:58,247 --> 01:21:59,874 One more. 1651 01:22:04,754 --> 01:22:06,589 Thank you! 1652 01:22:06,630 --> 01:22:08,424 ♪ ♪ ♪ 1653 01:22:14,847 --> 01:22:16,640 ♪ ♪ ♪ 1654 01:22:55,429 --> 01:22:58,933 "Prostitution." "Missing." 1655 01:23:03,228 --> 01:23:05,355 (dog barking in distance) 1656 01:23:31,089 --> 01:23:32,424 Morgan? 1657 01:23:59,576 --> 01:24:01,495 (cell phone ringing) 1658 01:24:07,001 --> 01:24:08,502 Hello? 1659 01:24:08,544 --> 01:24:11,254 Hey, I'm at your place. Where are you? 1660 01:24:11,296 --> 01:24:13,716 I'm letting you off the hook. 1661 01:24:13,757 --> 01:24:15,759 What do you mean? 1662 01:24:15,801 --> 01:24:18,094 I mean that I know you figured it out, 1663 01:24:18,136 --> 01:24:21,390 and I don't wanna put you in the position of having to arrest me. 1664 01:24:21,431 --> 01:24:24,184 (siren wailing in distance) 1665 01:24:24,226 --> 01:24:27,270 Morgan? Morgan, are you still there? 1666 01:24:27,312 --> 01:24:28,522 Yeah. 1667 01:24:28,564 --> 01:24:30,524 Tell me what happened. 1668 01:24:30,566 --> 01:24:32,776 (siren wailing loudly) 1669 01:24:33,861 --> 01:24:35,654 (siren wailing in distance) 1670 01:24:35,696 --> 01:24:37,823 I can't do that. 1671 01:24:40,743 --> 01:24:42,244 Try me! 1672 01:24:43,620 --> 01:24:45,539 My dad wasn't around, 1673 01:24:45,581 --> 01:24:47,583 and my mom had a string of boyfriends 1674 01:24:47,624 --> 01:24:49,877 who were more interested in me than her. 1675 01:24:49,919 --> 01:24:51,628 So, I took off. 1676 01:24:51,670 --> 01:24:53,964 I started turning tricks to get by, 1677 01:24:54,006 --> 01:24:56,592 and as terrible as that was, it still wasn't as bad 1678 01:24:56,633 --> 01:24:59,219 as living on the street... 1679 01:25:00,930 --> 01:25:04,808 until the night that Gary picked me up. 1680 01:25:04,850 --> 01:25:07,603 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" on stereo) 1681 01:25:07,644 --> 01:25:09,772 These men would come in wearing robes. 1682 01:25:09,813 --> 01:25:11,273 (sobbing) 1683 01:25:11,314 --> 01:25:13,609 They had some weird ritual. 1684 01:25:17,905 --> 01:25:19,406 (gagging) 1685 01:25:19,448 --> 01:25:22,158 They would beat me, drug me, rape me. 1686 01:25:22,200 --> 01:25:24,703 There wasn't anything I could do. 1687 01:25:24,745 --> 01:25:26,121 (men laughing) 1688 01:25:27,915 --> 01:25:30,166 I lost track of how long I'd been there, 1689 01:25:30,208 --> 01:25:32,252 but it was for months. 1690 01:25:33,462 --> 01:25:36,298 I had lost my will to live... 1691 01:25:40,469 --> 01:25:43,346 until one day when I got it back. 1692 01:25:44,389 --> 01:25:45,975 (groaning) 1693 01:25:47,476 --> 01:25:49,352 MAN: Come back here, you bitch! 1694 01:25:49,394 --> 01:25:50,938 (panting) 1695 01:25:50,980 --> 01:25:54,441 I should've finished the job and killed him right there, 1696 01:25:54,483 --> 01:25:56,110 but my instinct was to run. 1697 01:25:56,192 --> 01:25:58,779 I was worried they'd come looking for me, 1698 01:25:58,821 --> 01:26:00,990 so I changed my name, how I looked... 1699 01:26:01,031 --> 01:26:04,326 It messed me up for years. 1700 01:26:04,367 --> 01:26:06,244 I was finally able to start 1701 01:26:06,286 --> 01:26:08,747 putting it behind me and move on 1702 01:26:08,789 --> 01:26:11,667 when I saw one of them being thanked by the mayor 1703 01:26:11,708 --> 01:26:13,460 for his charity work with kids. 1704 01:26:13,502 --> 01:26:16,880 And suddenly, all of the shame and the guilt I felt 1705 01:26:16,922 --> 01:26:18,381 for doing nothing 1706 01:26:18,423 --> 01:26:19,925 came rushing back. 1707 01:26:23,095 --> 01:26:25,555 I knew that I needed to do something. 1708 01:26:25,597 --> 01:26:27,182 I just didn't know what. 1709 01:26:27,223 --> 01:26:28,976 (panting) 1710 01:26:29,018 --> 01:26:31,603 So, before I killed Waxman, 1711 01:26:31,645 --> 01:26:34,690 I made him give me the names of all the others. 1712 01:26:34,731 --> 01:26:38,110 But it wasn't enough just to kill them. 1713 01:26:38,152 --> 01:26:40,320 I needed to make sure that people knew the truth 1714 01:26:40,362 --> 01:26:41,404 about who they were 1715 01:26:41,446 --> 01:26:43,406 so no one would feel sorry for them. 1716 01:26:46,660 --> 01:26:49,454 ♪ ♪ ♪ So I came up with 1717 01:26:49,496 --> 01:26:52,290 the Jean-Baptiste Lully thing 1718 01:26:52,332 --> 01:26:55,544 to give a little tabloid detail so the press would eat it up. 1719 01:26:55,585 --> 01:26:58,839 So you were the one that was leaking information? 1720 01:26:58,881 --> 01:27:00,549 Yeah. 1721 01:27:00,590 --> 01:27:04,344 My plan was to leave it unsolved, but then I met you. 1722 01:27:04,386 --> 01:27:07,389 And it looked like you were gonna lose your job 1723 01:27:07,430 --> 01:27:09,265 if you didn't solve the case, 1724 01:27:09,307 --> 01:27:11,018 so I decided to frame Adam, 1725 01:27:11,060 --> 01:27:13,311 make it look like he killed himself 1726 01:27:13,353 --> 01:27:15,147 and leave enough breadcrumbs 1727 01:27:15,189 --> 01:27:16,940 to get you to where you needed to be. 1728 01:27:18,608 --> 01:27:20,318 Get up! 1729 01:27:20,360 --> 01:27:22,487 I forced Gary to write the confession, 1730 01:27:22,529 --> 01:27:25,448 and then I made him point you in Adam's direction. 1731 01:27:30,079 --> 01:27:32,581 So you've been using me from the very start. 1732 01:27:32,622 --> 01:27:35,542 No, I don't expect you to believe me, 1733 01:27:35,584 --> 01:27:37,460 but I didn't set out to do that. 1734 01:27:37,502 --> 01:27:40,505 And coincidentally, you fell for the one cop in the city 1735 01:27:40,547 --> 01:27:42,549 working hardest to find you? 1736 01:27:51,641 --> 01:27:53,227 Truth is... 1737 01:27:54,978 --> 01:27:57,773 you're the first guy I've met since they did that to me 1738 01:27:57,814 --> 01:27:59,482 who I didn't want to run from. 1739 01:28:02,903 --> 01:28:06,073 Except that's exactly what you're doing right now. 1740 01:28:08,324 --> 01:28:10,160 I wish I didn't have to. 1741 01:28:11,870 --> 01:28:13,247 But I know you, Nick, 1742 01:28:13,288 --> 01:28:16,250 and I know you can't just let me go. 1743 01:28:18,501 --> 01:28:20,503 I don't wanna let you go. 1744 01:28:27,343 --> 01:28:30,889 ("This Is How I Let You Down" by the Franklin Electric) 1745 01:28:30,931 --> 01:28:36,895 ♪ Got me so locked away again ♪ 1746 01:28:36,937 --> 01:28:42,818 ♪ Locked away again somehow ♪ 1747 01:28:45,112 --> 01:28:47,948 ♪ Trust in me ♪ 1748 01:28:47,990 --> 01:28:52,786 ♪ I'd lead you blindly ♪ 1749 01:28:52,828 --> 01:28:56,999 ♪ If I needed someone ♪ 1750 01:28:57,040 --> 01:29:00,585 ♪ To follow my road ♪ 1751 01:29:05,423 --> 01:29:09,344 ♪ This is how I let you down ♪ 1752 01:29:10,762 --> 01:29:12,264 (meowing) 1753 01:29:12,306 --> 01:29:14,891 ♪ This is how I let you down ♪ 1754 01:29:16,643 --> 01:29:20,981 ♪ And I never been scared to show ♪ 1755 01:29:23,733 --> 01:29:27,654 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1756 01:29:27,696 --> 01:29:33,076 ♪ As I get old ♪ 1757 01:29:33,118 --> 01:29:36,621 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 1758 01:29:47,507 --> 01:29:51,178 ♪ A room full of mirrors ♪ 1759 01:29:51,220 --> 01:29:56,850 ♪ And it's making me turn ♪ 1760 01:29:56,892 --> 01:30:01,604 ♪ Nobody can help you ♪ 1761 01:30:01,646 --> 01:30:07,736 ♪ When the medicine burns ♪ 1762 01:30:19,581 --> 01:30:23,417 ♪ This is how I let you down ♪ 1763 01:30:25,337 --> 01:30:29,132 ♪ And I never been scared to show ♪ 1764 01:30:31,134 --> 01:30:35,471 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1765 01:30:35,513 --> 01:30:39,684 ♪ As I get old ♪ 1766 01:30:41,270 --> 01:30:44,981 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 124405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.