Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,347
(classical music)
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,598
(pounding)
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,725
MAN: Please! No. Don't!
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,519
(man screaming)
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,937
(gunshot)
6
00:00:19,979 --> 00:00:21,355
(thudding)
7
00:00:25,108 --> 00:00:27,569
(siren wailing in distance)
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,331
(honking)
9
00:00:44,211 --> 00:00:47,548
("For The Feel" by Bleached on van stereo)
10
00:00:50,258 --> 00:00:52,386
Hey! What's going on?
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,514
I'm not so sure you wanna do
this job on a full stomach.
12
00:00:55,556 --> 00:00:57,558
I figured I'd need my energy.
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,853
I gotta impress my boss, you
know, this being my first day.
14
00:01:00,895 --> 00:01:04,398
OK. I'll be impressed if it
isn't also your last day.
15
00:01:04,439 --> 00:01:05,858
Best pep talk ever.
16
00:01:05,900 --> 00:01:07,401
(laughing)
17
00:01:10,070 --> 00:01:11,613
I'm sorry.
18
00:01:11,655 --> 00:01:14,115
You're just the 3rd assistant I've had
19
00:01:14,157 --> 00:01:16,159
in the past couple months.
20
00:01:16,201 --> 00:01:20,039
This isn't exactly an easy job
for most people to swallow.
21
00:01:20,080 --> 00:01:23,542
Well, the difference is
those guys weren't me.
22
00:01:23,584 --> 00:01:26,795
Trust me. There ain't
nothing I can't handle.
23
00:01:28,087 --> 00:01:31,132
Oh! Whoops!
24
00:01:31,174 --> 00:01:33,844
Mmm! Good stuff!
25
00:01:35,094 --> 00:01:37,639
So, uh, what's your name again? John?
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,182
It's Joel.
27
00:01:55,866 --> 00:01:58,077
So, what happened here, anyway?
28
00:01:58,118 --> 00:01:59,995
I don't know!
29
00:02:00,037 --> 00:02:02,748
They never really tell us much, you know?
30
00:02:02,790 --> 00:02:04,833
We're just the cleaning crew.
31
00:02:04,875 --> 00:02:06,251
It's all yours.
32
00:02:06,293 --> 00:02:07,753
Thanks!
33
00:02:12,007 --> 00:02:13,216
(sighing)
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,636
Take a peek at what we're dealing with?
35
00:02:15,677 --> 00:02:16,637
After you!
36
00:02:16,678 --> 00:02:18,055
(grunting)
37
00:02:31,110 --> 00:02:33,070
Holy crap!
38
00:02:38,617 --> 00:02:40,327
(groaning)
39
00:02:57,469 --> 00:03:00,555
All right, let's get to it.
40
00:03:04,392 --> 00:03:07,604
Can I help you with something?
41
00:03:07,646 --> 00:03:10,149
Uh, we're the cleaning crew.
42
00:03:10,189 --> 00:03:11,358
Hey, Molly Maid!
43
00:03:11,399 --> 00:03:13,527
You're in an active crime scene.
44
00:03:13,568 --> 00:03:16,571
Sorry, I was told that it was ready for us.
45
00:03:16,613 --> 00:03:19,407
Yeah, well, as you can see,
we're still working, so...
46
00:03:19,449 --> 00:03:21,493
Is that, um...
47
00:03:21,535 --> 00:03:23,453
The word you're looking for is "brain,"
48
00:03:23,495 --> 00:03:25,455
and I'm wondering where yours are
49
00:03:25,497 --> 00:03:27,708
by the fact that you're
still standing there.
50
00:03:27,749 --> 00:03:29,250
(vomiting)
51
00:03:29,292 --> 00:03:31,419
Why don't you go pack up your wet wipes,
52
00:03:31,461 --> 00:03:34,923
and you and your little helper
go wait outside till we're done?
53
00:03:34,965 --> 00:03:37,134
OK. Come on, let's
54
00:03:38,886 --> 00:03:41,055
get out of here.
55
00:03:42,263 --> 00:03:44,641
(groaning)
56
00:03:44,683 --> 00:03:46,643
Oh God!
57
00:03:46,685 --> 00:03:50,397
You OK? Don't worry about it, man.
58
00:03:50,438 --> 00:03:51,833
It pretty much happens to
everyone on their first day.
59
00:03:51,857 --> 00:03:53,358
You'll get used to it.
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,821
Hey, where are you going?
61
00:03:57,863 --> 00:04:00,157
Anywhere else! I quit!
62
00:04:00,199 --> 00:04:02,534
Come on! Jerry!
63
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
It's Joel, OK? It rhymes with bowl.
64
00:04:05,162 --> 00:04:06,663
Yeah!
65
00:04:07,915 --> 00:04:09,332
Sorry about that.
66
00:04:09,374 --> 00:04:12,794
About which part? All of it.
67
00:04:12,836 --> 00:04:14,337
It wasn't even that bad in there.
68
00:04:14,379 --> 00:04:16,548
Try telling that to the victim.
69
00:04:16,590 --> 00:04:18,092
No, I know. I mean, I just...
70
00:04:18,133 --> 00:04:21,302
I've seen cleaner
executions, but it wasn't...
71
00:04:21,344 --> 00:04:23,889
Whoa, whoa! What makes you
think that's what it was?
72
00:04:23,931 --> 00:04:27,142
Well, there was a struggle
there by the couch.
73
00:04:27,184 --> 00:04:28,936
It probably caught the guy by surprise,
74
00:04:28,977 --> 00:04:31,312
then he gives up in the corner.
75
00:04:31,354 --> 00:04:32,874
By the way the blood and
brain are splattered
76
00:04:32,898 --> 00:04:34,024
all over the window,
77
00:04:34,066 --> 00:04:36,068
it's pretty obvious he
was shot point blank,
78
00:04:36,110 --> 00:04:37,360
probably on his knees,
79
00:04:37,402 --> 00:04:39,821
maybe even with the gun inside his mouth.
80
00:04:39,863 --> 00:04:42,490
I don't know. It's just a guess.
81
00:04:42,532 --> 00:04:46,411
- You got all that from being in there in less than 30 seconds?
- Yeah.
82
00:04:46,453 --> 00:04:47,996
Who are you, Kreskin?
83
00:04:48,038 --> 00:04:48,997
(laughing)
84
00:04:49,039 --> 00:04:50,707
Who's Kreskin?
85
00:04:50,749 --> 00:04:53,877
Seriously? Famous TV psychic? No?
86
00:04:53,919 --> 00:04:57,965
No. Anyway, how do you know all that stuff?
87
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
I don't really,
88
00:04:59,258 --> 00:05:01,718
but you clean up after
enough of these things,
89
00:05:01,760 --> 00:05:04,763
and you start to pick up on
stuff like patterns, maybe.
90
00:05:04,805 --> 00:05:07,682
Well, I'll have to take your word for it.
91
00:05:07,724 --> 00:05:10,560
This is actually my, uh, first murder case.
92
00:05:10,602 --> 00:05:12,604
Really? Uh-huh.
93
00:05:12,646 --> 00:05:14,064
You're Braxton's new partner?
94
00:05:14,106 --> 00:05:16,066
Brand spanking. Oh!
95
00:05:16,108 --> 00:05:18,277
Well, that explains why you haven't jumped
96
00:05:18,318 --> 00:05:20,237
out the blood-splattered window yet.
97
00:05:20,279 --> 00:05:21,863
That bad, huh?
98
00:05:21,905 --> 00:05:25,033
Let's just say if it ever gets
to be too much, give me a call.
99
00:05:25,075 --> 00:05:27,911
Why? Are you good at talking
people down from ledges too?
100
00:05:27,953 --> 00:05:29,579
No, but I need a new assistant.
101
00:05:29,621 --> 00:05:32,082
OK, well, I will keep that in mind.
102
00:05:32,124 --> 00:05:34,334
Yeah!
103
00:05:34,375 --> 00:05:36,461
And if you see any more patterns...
104
00:05:36,503 --> 00:05:39,422
I will be sure to do the same.
105
00:05:40,674 --> 00:05:42,301
I'm Nick, by the way.
106
00:05:42,341 --> 00:05:43,760
I'm Morgan. Hi! Hey!
107
00:05:48,182 --> 00:05:50,184
How sweet.
108
00:05:50,225 --> 00:05:52,435
(sighing)
109
00:05:52,477 --> 00:05:53,478
(grunting)
110
00:05:53,520 --> 00:05:54,813
Good luck!
111
00:05:54,855 --> 00:05:55,981
You too.
112
00:05:56,023 --> 00:05:57,356
Thanks!
113
00:05:58,817 --> 00:06:02,070
("Sweet Disaster" by Whitehorse)
114
00:06:06,574 --> 00:06:09,953
♪ Galileo was bluffing ♪
115
00:06:09,995 --> 00:06:14,499
♪ It's just a mess out here ♪
116
00:06:14,541 --> 00:06:17,711
♪ There's no compass to guide us ♪
117
00:06:17,752 --> 00:06:21,923
♪ Through the flashes
of violence and fear ♪
118
00:06:21,965 --> 00:06:24,634
♪ Oh ♪
119
00:06:24,676 --> 00:06:29,430
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
120
00:06:29,472 --> 00:06:33,518
♪ You will get the best of me ♪
121
00:06:33,560 --> 00:06:36,563
♪ Worlds collide into a recipe ♪
122
00:06:36,604 --> 00:06:40,108
♪ For disaster ♪
123
00:06:41,109 --> 00:06:43,820
♪ Sweet disaster ♪
124
00:06:50,577 --> 00:06:55,623
♪ Birthmark on a crow's foot ♪
125
00:06:55,665 --> 00:06:58,710
♪ Kilimanjaro or bust ♪
126
00:06:58,752 --> 00:07:02,839
♪ There are no mountains to move here ♪
127
00:07:02,881 --> 00:07:06,885
♪ You just do what you say, what you must ♪
128
00:07:06,927 --> 00:07:10,555
♪ Oh ♪
129
00:07:10,597 --> 00:07:14,393
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
130
00:07:14,434 --> 00:07:17,771
♪ You will get the best of me ♪
131
00:07:17,812 --> 00:07:22,276
♪ Worlds collide into a recipe ♪
132
00:07:22,317 --> 00:07:24,986
♪ For disaster ♪
133
00:07:25,028 --> 00:07:28,823
♪ Sweet disaster ♪
134
00:07:59,896 --> 00:08:02,941
♪ To the rhythm of solitude ♪
135
00:08:02,983 --> 00:08:07,654
♪ Ashes to ashes to dust ♪
136
00:08:07,695 --> 00:08:13,493
♪ Oh ♪
137
00:08:13,534 --> 00:08:16,455
(cars honking)
138
00:08:18,332 --> 00:08:19,958
(siren wailing in distance)
139
00:08:20,000 --> 00:08:22,127
CAPTAIN: So, let's get back to the case.
140
00:08:22,169 --> 00:08:23,211
What do you know?
141
00:08:23,253 --> 00:08:25,130
BRAXTON: No sign of forced entry.
142
00:08:25,172 --> 00:08:27,257
There was a struggle. Things got messy.
143
00:08:27,299 --> 00:08:29,217
Hmm...
144
00:08:29,259 --> 00:08:31,136
Det. Hopewell!
145
00:08:31,178 --> 00:08:33,638
Your partner here was just
getting me up to speed.
146
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
I can see! I'm sorry.
147
00:08:35,890 --> 00:08:37,160
I was tracking down the neighbors.
148
00:08:37,184 --> 00:08:38,786
Like I was saying, the vic
was shot execution-style.
149
00:08:38,810 --> 00:08:40,997
Probably on his knees, maybe
with the gun inside his mouth.
150
00:08:41,021 --> 00:08:43,231
If it was a pro, I guess it was an off day.
151
00:08:43,273 --> 00:08:44,441
There was also a...
152
00:08:44,483 --> 00:08:46,485
A small puncture wound on his right foot.
153
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
A puncture wound? From what?
154
00:08:50,405 --> 00:08:52,991
Well, we don't know yet. It
may or may not be related.
155
00:08:53,033 --> 00:08:54,242
Do you have a time of death?
156
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
Sometime around 10:00 or 11:00 last night.
157
00:08:56,077 --> 00:08:57,578
The neighbor said the victim
158
00:08:57,620 --> 00:08:59,682
was playing classical music
really loud around that time.
159
00:08:59,706 --> 00:09:01,124
Classical?
160
00:09:01,166 --> 00:09:03,353
Yeah, she said that she even
knocked on the door to complain,
161
00:09:03,377 --> 00:09:04,752
but nobody answered the door.
162
00:09:04,794 --> 00:09:06,563
And then a few minutes later,
the music was shut off.
163
00:09:06,587 --> 00:09:09,883
Okay, I want you both to clear your
desks, - make this your number one.
164
00:09:09,924 --> 00:09:13,345
This Waxman guy has ties to the mayor,
so he's - gonna want a quick fix.
165
00:09:13,387 --> 00:09:15,096
I'm on it.
166
00:09:17,849 --> 00:09:20,477
Oh, and, guys, no press yet,
167
00:09:20,519 --> 00:09:23,104
not until we get ahead of this thing.
168
00:09:27,317 --> 00:09:28,568
You sent me to knock on doors
169
00:09:28,609 --> 00:09:30,695
when you came here to brief the captain?
170
00:09:30,737 --> 00:09:33,907
Relax, Nicky. You see,
Captain called me in.
171
00:09:33,948 --> 00:09:36,743
Now, if I wanna screw
with you, you'll know.
172
00:09:51,674 --> 00:09:53,843
(talking indistinctly)
173
00:09:53,885 --> 00:09:56,430
FEMALE DETECTIVE: Ha! Wow! Look who's here!
174
00:09:56,471 --> 00:09:58,973
What, are you stalking me now?
175
00:09:59,015 --> 00:10:00,975
I, uh, can't say for sure,
176
00:10:01,017 --> 00:10:02,727
but I think I might've found a clue
177
00:10:02,769 --> 00:10:05,272
at the most recent crime scene.
178
00:10:05,313 --> 00:10:07,732
She gonna solve another one
of your cases for you?
179
00:10:07,774 --> 00:10:10,610
It was only after I tore
up the carpet, but...
180
00:10:12,070 --> 00:10:14,364
Sounds like you missed a spot.
181
00:10:17,158 --> 00:10:18,577
You trying to show me up?
182
00:10:18,618 --> 00:10:20,870
I'm just trying to be helpful.
183
00:10:20,912 --> 00:10:22,830
Yeah, and when I need my oven cleaned,
184
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
you'll be my first call.
185
00:10:24,040 --> 00:10:25,833
OK, well, you don't need to be mean.
186
00:10:25,875 --> 00:10:28,295
You walking in here and
waving something around
187
00:10:28,336 --> 00:10:29,670
that you think that I missed
188
00:10:29,712 --> 00:10:31,965
makes me look like I don't
know what I'm doing.
189
00:10:32,006 --> 00:10:34,468
Isn't the most important
thing solving the case?
190
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
Not if it costs me my job.
191
00:10:37,637 --> 00:10:39,517
All right, so you don't
wanna see what I found?
192
00:10:39,556 --> 00:10:41,849
You know what, Morgan? I don't care.
193
00:10:41,891 --> 00:10:43,786
I don't care if you get the
killer's bloody fingerprints
194
00:10:43,810 --> 00:10:45,479
all over a handwritten confession.
195
00:10:45,520 --> 00:10:47,314
Just keep it to yourself.
196
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
OK!
197
00:10:59,451 --> 00:11:02,036
Hi, Tops!
198
00:11:02,078 --> 00:11:05,457
Hi, sweet girl! Eee!
199
00:11:05,499 --> 00:11:07,125
You hungry?
200
00:11:07,167 --> 00:11:09,461
Want some milk?
201
00:11:10,711 --> 00:11:13,006
You hungry? Me too!
202
00:11:23,016 --> 00:11:24,683
(exhaling sharply)
203
00:11:24,725 --> 00:11:27,061
How about some water instead?
204
00:11:28,687 --> 00:11:32,400
("Sweetcat" by Nature Boys on stereo ♪)
205
00:11:32,442 --> 00:11:35,362
"Part-time cleaner wanted. Premium rates."
206
00:11:35,403 --> 00:11:39,407
"Must be discreet, reliable."
207
00:11:39,449 --> 00:11:42,285
(chuckling)
208
00:11:42,327 --> 00:11:47,790
Lack of gag reflex an asset.
209
00:11:47,832 --> 00:11:53,547
♪ ...all the history I've lost in time ♪
210
00:11:53,588 --> 00:11:57,133
♪ Yeah ♪
211
00:11:59,678 --> 00:12:02,847
♪ Could be easy ♪
212
00:12:02,889 --> 00:12:05,975
♪ It should be easy ♪
213
00:12:06,017 --> 00:12:12,482
♪ All the troubles and
the pain are boring ♪
214
00:12:36,214 --> 00:12:38,049
DENNIS: So, what's the most interesting job
215
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
that you've worked on?
216
00:12:39,426 --> 00:12:42,845
Ooh! Do you remember the
heat wave last summer?
217
00:12:42,887 --> 00:12:44,222
I don't have AC, so, yes.
218
00:12:44,264 --> 00:12:46,140
Yes, I do. OK.
219
00:12:46,182 --> 00:12:48,685
So, I got called in to
clean up a small trailer,
220
00:12:48,727 --> 00:12:51,438
and the guy who lived there
was a hoarder and a recluse,
221
00:12:51,479 --> 00:12:54,065
and a pile of his stuff fell
on top of him, buried him,
222
00:12:54,107 --> 00:12:55,066
and he died.
223
00:12:55,108 --> 00:12:56,568
Oh man! Yeah!
224
00:12:56,610 --> 00:12:58,945
And so, no one found him
for, like, 2 weeks.
225
00:12:58,986 --> 00:13:01,489
And it wasn't until after
the smell got so bad
226
00:13:01,531 --> 00:13:03,533
that the neighbors called the police.
227
00:13:03,575 --> 00:13:06,745
And I'm guessing these people
had a really high tolerance,
228
00:13:06,785 --> 00:13:09,664
because this place would have
stunk bad on a good day.
229
00:13:09,706 --> 00:13:11,332
That must've been horrible!
230
00:13:11,374 --> 00:13:13,960
No, I haven't gotten to
the horrible part yet.
231
00:13:14,001 --> 00:13:17,380
So, I go in, and there are just
flies and maggots everywhere.
232
00:13:17,422 --> 00:13:20,341
It's like a curtain that I
could part with my hands.
233
00:13:20,383 --> 00:13:21,551
Wow! Yeah!
234
00:13:21,593 --> 00:13:23,261
And then, the first thing I pick up,
235
00:13:23,303 --> 00:13:25,138
there's a rat's nest living underneath,
236
00:13:25,179 --> 00:13:28,141
so these little rats are just
running around all over my feet,
237
00:13:28,182 --> 00:13:30,017
so I'm dealing with these guys.
238
00:13:30,059 --> 00:13:32,562
And then, I notice dripping on the walls.
239
00:13:32,604 --> 00:13:33,854
What?
240
00:13:33,896 --> 00:13:35,231
Human flesh.
241
00:13:35,273 --> 00:13:36,483
(groaning)
242
00:13:36,524 --> 00:13:38,151
(laughing)
243
00:13:38,192 --> 00:13:40,445
Yeah, so, that's that.
244
00:13:40,487 --> 00:13:41,820
No offence, but, I mean,
245
00:13:41,862 --> 00:13:44,073
you couldn't pay me enough to do your job.
246
00:13:44,115 --> 00:13:46,159
Yeah, I kind of bank on the fact
247
00:13:46,200 --> 00:13:48,035
that most people feel that way.
248
00:13:48,077 --> 00:13:50,246
So, what is it you do again?
249
00:13:50,288 --> 00:13:52,873
Uh, data entry.
250
00:13:52,915 --> 00:13:55,251
Aaah! Spare me the gory details!
251
00:13:55,293 --> 00:13:56,919
(both laughing)
252
00:13:56,961 --> 00:13:58,296
Right.
253
00:13:58,338 --> 00:13:59,464
No, but, really,
254
00:13:59,506 --> 00:14:02,550
um, what... what does that mean?
255
00:14:02,592 --> 00:14:05,512
Um, well, uh, you've got your computer,
256
00:14:05,553 --> 00:14:07,806
and then you've got your data,
257
00:14:07,846 --> 00:14:12,018
and what I do is I enter the
data into the computer,
258
00:14:12,059 --> 00:14:13,645
so...
259
00:14:13,687 --> 00:14:14,895
Great!
260
00:14:14,937 --> 00:14:17,398
Yeah! Yeah! Fun!
261
00:14:17,440 --> 00:14:18,650
(clearing throat)
262
00:14:18,692 --> 00:14:20,067
To be perfectly honest,
263
00:14:20,109 --> 00:14:22,821
I was kind of surprised that
you answered my message.
264
00:14:22,862 --> 00:14:24,489
Really? Why's that?
265
00:14:24,531 --> 00:14:27,158
Well, I probably shouldn't
be telling you this,
266
00:14:27,200 --> 00:14:28,576
but I was starting to think
267
00:14:28,618 --> 00:14:31,078
that maybe the website
was broken or something.
268
00:14:31,120 --> 00:14:33,498
Yeah, you probably shouldn't
be telling me that.
269
00:14:33,540 --> 00:14:35,709
Hmm! You know, it's getting late.
270
00:14:35,750 --> 00:14:39,045
Yeah, you're right. It
is Tuesday, after all!
271
00:14:39,086 --> 00:14:41,798
Yeah, so should we just get the
bill and go to your place?
272
00:14:41,840 --> 00:14:43,257
Yeah! What?
273
00:14:43,299 --> 00:14:44,676
Go to your place?
274
00:14:44,718 --> 00:14:46,010
Yeah, sure! Sure!
275
00:14:46,052 --> 00:14:47,053
Great!
276
00:14:49,263 --> 00:14:53,727
("No Evil" by FM Hi Low)
277
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
(snoring)
278
00:15:05,363 --> 00:15:08,949
(cars honking in distance)
279
00:15:27,635 --> 00:15:31,097
(helicopter flying in distance)
280
00:15:38,479 --> 00:15:40,440
Hey! Good morning!
281
00:15:42,483 --> 00:15:43,777
Good morning!
282
00:15:43,818 --> 00:15:46,279
Oh, hey, you don't have
to take off so soon.
283
00:15:46,320 --> 00:15:48,281
No, no, no! I have to get to work.
284
00:15:48,322 --> 00:15:49,699
OK. OK, bye!
285
00:15:49,741 --> 00:15:52,034
I had a really great time
with you last night.
286
00:15:52,076 --> 00:15:54,078
I'd love to see you again.
287
00:15:54,120 --> 00:15:55,830
Yeah, yeah, yeah! Definitely!
288
00:15:55,872 --> 00:15:57,540
So, I can call you? Sure!
289
00:15:57,582 --> 00:15:59,250
Oh! Have a good day!
290
00:15:59,292 --> 00:16:00,627
Okey-dokey!
291
00:16:12,764 --> 00:16:14,140
Morgan!
292
00:16:16,058 --> 00:16:18,519
Nick! Hi!
293
00:16:18,561 --> 00:16:20,897
Hey! I'm, uh, sorry to bug you at home.
294
00:16:22,523 --> 00:16:25,025
It's fine, fine! I'm just, um...
295
00:16:25,067 --> 00:16:26,945
Coming back from the gym?
296
00:16:26,986 --> 00:16:29,906
Yeah! Yep!
297
00:16:29,948 --> 00:16:32,951
I heard you may have found
something at the crime scene.
298
00:16:32,992 --> 00:16:36,454
Yeah, your partner wasn't that
interested in it, though, so...
299
00:16:36,496 --> 00:16:37,747
I don't get that.
300
00:16:37,789 --> 00:16:38,748
I do!
301
00:16:38,790 --> 00:16:40,207
A few months back,
302
00:16:40,249 --> 00:16:42,877
I found something else at a
crime scene that he missed,
303
00:16:42,919 --> 00:16:44,879
and it led to him solving the case, so...
304
00:16:44,921 --> 00:16:47,173
He's pissed at you for that? Yeah.
305
00:16:47,214 --> 00:16:49,759
I guess he doesn't like
being shown up by the help.
306
00:16:49,801 --> 00:16:52,178
Ah, well, I have no such foolish pride,
307
00:16:52,219 --> 00:16:53,972
which is why I'm here.
308
00:16:54,013 --> 00:16:56,140
You wanna see what I found?
309
00:16:56,182 --> 00:16:58,058
If you don't mind.
310
00:16:58,100 --> 00:17:00,561
No! No! Sure!
311
00:17:01,813 --> 00:17:04,064
Should I come in?
312
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
(gasping)
313
00:17:05,149 --> 00:17:06,275
You wanna come in.
314
00:17:06,317 --> 00:17:07,652
Yeah! Mm-hmm! Yeah!
315
00:17:07,694 --> 00:17:09,278
Thank you.
316
00:17:09,320 --> 00:17:11,197
It's in there. Come on.
317
00:17:19,789 --> 00:17:21,624
(clattering)
318
00:17:21,666 --> 00:17:22,667
(chuckling)
319
00:17:22,709 --> 00:17:24,418
Laundry day!
320
00:17:25,837 --> 00:17:27,005
I get it.
321
00:17:27,046 --> 00:17:29,089
You're the shoemaker with no shoes.
322
00:17:29,131 --> 00:17:30,090
What?
323
00:17:30,132 --> 00:17:32,218
You clean for a living.
324
00:17:32,259 --> 00:17:34,971
It's the last thing you feel
like doing when you get home.
325
00:17:35,013 --> 00:17:36,723
Yeah, guess so.
326
00:17:36,764 --> 00:17:40,476
Um, OK, so, it's probably nothing,
327
00:17:40,518 --> 00:17:44,188
but, you know, I found it in
a hole in the floorboards
328
00:17:44,230 --> 00:17:45,773
after I tore up the carpet.
329
00:17:45,815 --> 00:17:47,191
And it's a piece of metal,
330
00:17:47,233 --> 00:17:49,777
but it doesn't look like a bullet fragment.
331
00:17:49,819 --> 00:17:51,195
No, it doesn't.
332
00:17:51,237 --> 00:17:55,909
And I think that might be some blood.
333
00:17:55,950 --> 00:17:57,535
This is interesting.
334
00:17:57,577 --> 00:17:59,453
Really? You think?
335
00:17:59,495 --> 00:18:00,890
Yeah, I probably shouldn't
be telling you this,
336
00:18:00,914 --> 00:18:04,667
but the victim had a puncture
hole in his right foot
337
00:18:04,709 --> 00:18:07,879
the size of, um, say, like
the tip of a ski pole.
338
00:18:07,921 --> 00:18:09,047
Huh!
339
00:18:09,088 --> 00:18:10,924
I'm surprised the CSI team missed this.
340
00:18:10,965 --> 00:18:14,761
Yeah, it was kind of a
fluke that I even saw it.
341
00:18:14,802 --> 00:18:15,803
Uh, I don't know.
342
00:18:15,845 --> 00:18:17,931
It was only after I tore up the carpet.
343
00:18:17,972 --> 00:18:20,391
You ever think about
getting into police work?
344
00:18:20,433 --> 00:18:21,559
Uh, officially? Uh, nope!
345
00:18:21,601 --> 00:18:22,727
Why not?
346
00:18:22,769 --> 00:18:24,604
I don't think the pay's as good.
347
00:18:24,645 --> 00:18:25,855
(chuckling)
348
00:18:25,897 --> 00:18:27,523
Well, you're probably right!
349
00:18:27,565 --> 00:18:28,524
Mm-hmm!
350
00:18:28,566 --> 00:18:30,109
But you're a natural.
351
00:18:30,150 --> 00:18:31,694
Hmm, thanks!
352
00:18:31,736 --> 00:18:34,989
But, um, yeah, I don't think I
could see it as well as I do
353
00:18:35,031 --> 00:18:36,741
if I had that kind of pressure.
354
00:18:36,783 --> 00:18:38,701
See it?
355
00:18:40,327 --> 00:18:43,831
Yeah, um, I don't know, after doing this
356
00:18:43,873 --> 00:18:47,418
for, what, like, 6 years or something,
357
00:18:47,460 --> 00:18:51,714
I get flashes or, like, images
of what might've happened.
358
00:18:51,756 --> 00:18:52,840
So you really are psychic.
359
00:18:52,882 --> 00:18:54,926
Psychotic! That's probably more like it.
360
00:18:54,968 --> 00:18:57,720
Um, yeah, this really makes
me sound crazy, doesn't it?
361
00:18:57,762 --> 00:18:59,138
Yeah. OK.
362
00:18:59,179 --> 00:19:01,181
It also makes you sound like a detective.
363
00:19:03,810 --> 00:19:06,729
Anyway, I should probably get
this checked out, so, uh...
364
00:19:06,771 --> 00:19:08,230
Cool! Yeah! Yeah!
365
00:19:08,272 --> 00:19:11,109
Um, let me know if it leads to anything.
366
00:19:11,150 --> 00:19:12,359
I will. OK.
367
00:19:12,401 --> 00:19:14,278
Thank you! Yep!
368
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
(door closing)
369
00:19:18,365 --> 00:19:19,993
(car honking)
370
00:19:22,578 --> 00:19:24,455
Hey!
371
00:19:27,583 --> 00:19:30,419
Hey, I need you to pull a
blood sample from this
372
00:19:30,461 --> 00:19:32,088
and test it against Oliver Waxman.
373
00:19:32,130 --> 00:19:35,133
What is it? I don't know.
374
00:19:35,174 --> 00:19:36,401
Can you also see if it's consistent
375
00:19:36,425 --> 00:19:37,569
with the puncture wound
on the victim's foot?
376
00:19:37,593 --> 00:19:38,761
On it!
377
00:19:38,803 --> 00:19:39,846
Thanks!
378
00:19:39,887 --> 00:19:41,681
Hey, before you take off,
379
00:19:41,722 --> 00:19:43,641
I have something for you.
380
00:19:43,683 --> 00:19:47,520
The classical music CD taken
from the victim's apartment.
381
00:19:47,561 --> 00:19:48,855
And?
382
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
There's something weird about it.
383
00:19:50,773 --> 00:19:53,526
Other than the fact that
people still listen to CDs?
384
00:19:53,567 --> 00:19:55,778
No prints.
385
00:19:55,820 --> 00:19:57,071
Not even the victim's?
386
00:19:57,113 --> 00:19:58,280
Nope!
387
00:19:58,322 --> 00:20:00,533
So either a dead guy was wearing gloves
388
00:20:00,574 --> 00:20:03,202
when he put it in the CD
player or the killer...
389
00:20:03,243 --> 00:20:06,080
The killer brought his own soundtrack.
390
00:20:07,665 --> 00:20:09,542
Thanks!
391
00:20:15,631 --> 00:20:17,383
(classical on stereo)
392
00:20:19,844 --> 00:20:22,429
Either of you guys know who this is?
393
00:20:23,639 --> 00:20:25,766
(smacking lips)
394
00:20:25,808 --> 00:20:27,351
(volume increasing) Are you sure you
395
00:20:27,393 --> 00:20:28,936
guys don't know?
396
00:20:28,978 --> 00:20:30,312
I kind of like this!
397
00:20:30,354 --> 00:20:31,731
MAN: The Jonas Brothers!
398
00:20:31,772 --> 00:20:33,149
Come on!
399
00:20:33,191 --> 00:20:34,441
I'm trying to work here!
400
00:20:34,483 --> 00:20:36,736
(staff shouting)
401
00:20:36,777 --> 00:20:39,947
If I tell you who this is,
will you turn it off?
402
00:20:39,989 --> 00:20:41,032
You know?
403
00:20:41,074 --> 00:20:43,201
No, but I'm a cop from the future.
404
00:20:43,242 --> 00:20:44,994
(cell phone beeping)
405
00:20:45,036 --> 00:20:47,163
Siri, what's this song?
406
00:20:48,330 --> 00:20:50,208
(cell phone beeping)
407
00:20:50,249 --> 00:20:52,919
Jean-Baptiste Lully.
408
00:20:52,960 --> 00:20:54,712
Thank you!
409
00:20:57,006 --> 00:20:59,175
You need a hand?
410
00:21:00,593 --> 00:21:02,887
Oh yeah? Where were you 5 hours ago?
411
00:21:02,929 --> 00:21:04,865
I was figuring out if that
metal tip that you found
412
00:21:04,889 --> 00:21:05,973
worked into the case.
413
00:21:06,015 --> 00:21:07,349
Does it?
414
00:21:07,391 --> 00:21:09,602
How about I tell you over a drink?
415
00:21:09,643 --> 00:21:10,603
Uh...
416
00:21:10,644 --> 00:21:12,939
Well, there's some other things
417
00:21:12,980 --> 00:21:15,858
that I wouldn't mind picking
your brain about too.
418
00:21:15,900 --> 00:21:17,610
(laughing)
419
00:21:17,651 --> 00:21:18,778
What?
420
00:21:18,819 --> 00:21:20,780
Do this job for a week,
421
00:21:20,821 --> 00:21:24,533
you'll never use the expression
"pick your brain" ever again.
422
00:21:24,575 --> 00:21:28,037
Ah, right, right! So, drinks?
423
00:21:28,079 --> 00:21:30,248
Can I change first?
424
00:21:30,289 --> 00:21:33,333
Why? You look great in blue.
425
00:21:33,375 --> 00:21:35,586
Give me an hour.
426
00:21:39,381 --> 00:21:42,135
So, the killer brought his own music?
427
00:21:42,176 --> 00:21:43,886
That's the theory.
428
00:21:43,928 --> 00:21:45,846
Makes for a dramatic execution.
429
00:21:45,888 --> 00:21:48,432
I think there's more to it than that.
430
00:21:48,474 --> 00:21:51,393
The music was from a French
composer from the 1600s,
431
00:21:51,435 --> 00:21:52,895
Jean-Baptiste Lully.
432
00:21:52,937 --> 00:21:55,355
Never heard of him. I
had to look him up too.
433
00:21:55,397 --> 00:21:58,442
He had a cushy gig working for
the King of France writing songs
434
00:21:58,484 --> 00:22:01,445
until he got kicked out of court
for his low-moral character,
435
00:22:01,487 --> 00:22:04,031
which, at that time, that's
really saying something.
436
00:22:04,073 --> 00:22:05,241
That's interesting.
437
00:22:05,283 --> 00:22:07,701
What does that have to do with the murder?
438
00:22:07,743 --> 00:22:09,036
It's how he died.
439
00:22:09,078 --> 00:22:11,330
Self-inflicted puncture wound to the foot.
440
00:22:11,371 --> 00:22:13,582
Now, back then, instead of using a baton,
441
00:22:13,624 --> 00:22:17,003
composers kept time by banging
a pointed staff on the ground,
442
00:22:18,296 --> 00:22:19,839
which he did, until one day,
443
00:22:19,880 --> 00:22:22,382
he accidentally stabbed
himself in the foot.
444
00:22:22,424 --> 00:22:24,010
He died of gangrene.
445
00:22:24,051 --> 00:22:25,261
Hmm!
446
00:22:25,303 --> 00:22:27,930
So, the killer stabs the
victim in the foot...
447
00:22:27,972 --> 00:22:30,808
And accidentally breaks
off the tip of the staff
448
00:22:30,850 --> 00:22:32,059
in the floorboard.
449
00:22:32,101 --> 00:22:34,770
OK, what's the connection here?
450
00:22:34,812 --> 00:22:38,356
I have absolutely no idea. Hmm...
451
00:22:38,398 --> 00:22:40,651
But if this musical-foot-stabbing thing
452
00:22:40,693 --> 00:22:41,819
is a calling card,
453
00:22:41,861 --> 00:22:43,779
then we may see an encore performance.
454
00:22:43,821 --> 00:22:45,031
Nice one! Thank you!
455
00:22:45,072 --> 00:22:46,615
Thought of that on the way over.
456
00:22:46,657 --> 00:22:48,366
Really good. Oh my God! Oh gosh!
457
00:22:48,408 --> 00:22:50,828
OK, we need to take care
of this before it dries!
458
00:22:50,870 --> 00:22:53,622
No, it's OK! You know, red wine.
459
00:22:53,664 --> 00:22:54,724
I'm pretty sure it's done for.
460
00:22:54,748 --> 00:22:57,710
Come on! Trust me. I'm a professional.
461
00:23:01,463 --> 00:23:04,466
So, how does someone get into
your line of work, anyway?
462
00:23:04,508 --> 00:23:06,384
That's a fair question!
463
00:23:06,426 --> 00:23:07,887
Well, after high school,
464
00:23:07,928 --> 00:23:10,430
I got a job at a motel as a cleaning lady,
465
00:23:10,472 --> 00:23:13,976
and after about a year or so,
I went in to clean a room,
466
00:23:14,018 --> 00:23:17,021
and I found a guy who'd
shot himself in the face.
467
00:23:17,063 --> 00:23:18,689
I did not see that coming.
468
00:23:18,731 --> 00:23:20,816
Yeah, tell me about it.
469
00:23:20,858 --> 00:23:22,818
So, after the police did their thing,
470
00:23:22,860 --> 00:23:25,571
the owners offered me $500
to clean up the mess,
471
00:23:25,612 --> 00:23:27,948
which was more than I'd make in a week.
472
00:23:29,075 --> 00:23:30,951
Hi!
473
00:23:32,410 --> 00:23:33,371
Oops!
474
00:23:33,411 --> 00:23:34,830
(both chuckling)
475
00:23:34,872 --> 00:23:37,499
So, that's when I realized
I had the stomach for it.
476
00:23:37,541 --> 00:23:39,585
I found out it was an actual thing.
477
00:23:39,626 --> 00:23:41,712
I started taking some bio-recovery courses,
478
00:23:41,754 --> 00:23:44,464
got the odd gig here and there,
479
00:23:44,506 --> 00:23:48,010
and before long, I became
the crime-scene clean queen
480
00:23:48,052 --> 00:23:49,511
you see standing before you.
481
00:23:49,553 --> 00:23:51,513
You do have a regal quality about you.
482
00:23:51,555 --> 00:23:52,890
Thank you very much.
483
00:23:52,932 --> 00:23:54,225
You know, it's not so much
484
00:23:54,267 --> 00:23:56,269
about the money and the glamour anymore.
485
00:23:56,310 --> 00:23:57,853
(laughing)
486
00:23:57,895 --> 00:24:01,232
This might sound silly,
but in some small way,
487
00:24:01,274 --> 00:24:03,276
I feel like I'm helping make a difference.
488
00:24:03,317 --> 00:24:06,153
You know, when something
really bad happens,
489
00:24:06,195 --> 00:24:08,697
to clean it up for the people affected,
490
00:24:08,739 --> 00:24:12,159
I like to think I'm helping
wipe the pain away
491
00:24:12,201 --> 00:24:14,536
so they can start to move on.
492
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
It doesn't sound silly at all.
493
00:24:21,627 --> 00:24:24,671
There! You are done, mister.
494
00:24:29,051 --> 00:24:30,468
Well... I'm this way.
495
00:24:30,510 --> 00:24:31,469
I'm that way.
496
00:24:31,511 --> 00:24:32,512
OK.
497
00:24:32,554 --> 00:24:34,432
Uh, thanks for the drink!
498
00:24:34,472 --> 00:24:37,435
Yeah, thanks for your help
and, um, for your company.
499
00:24:37,475 --> 00:24:39,228
You're very welcome. It was fun.
500
00:24:39,270 --> 00:24:41,688
Yeah! Yeah, OK.
501
00:24:41,730 --> 00:24:45,067
It was a pleasure doing business with you.
502
00:24:49,029 --> 00:24:51,240
See ya!
503
00:24:51,282 --> 00:24:54,701
"Pleasure doing business with you."
504
00:24:56,120 --> 00:24:57,997
Idiot!
505
00:24:58,038 --> 00:24:59,581
(chuckling)
506
00:25:03,961 --> 00:25:06,839
(approaching footsteps)
507
00:25:09,383 --> 00:25:13,804
("Marche Pour la Cérémonie des Turcs"
by Jean-Baptiste Lully - on stereo)
508
00:25:13,846 --> 00:25:15,889
(pole pounding rhythmically)
509
00:25:15,931 --> 00:25:17,433
(screaming)
510
00:25:40,373 --> 00:25:43,292
(ringing)
511
00:25:50,216 --> 00:25:51,758
(ringing)
512
00:25:51,800 --> 00:25:53,469
(sighing)
513
00:25:55,762 --> 00:25:57,097
Hello?
514
00:25:57,139 --> 00:26:01,227
Hey! It's Nick. Is this a good time?
515
00:26:01,268 --> 00:26:03,103
Oh! Yeah. No, yeah!
516
00:26:03,145 --> 00:26:04,562
Hi! It's great!
517
00:26:04,604 --> 00:26:06,148
You're not at the gym?
518
00:26:06,190 --> 00:26:07,733
Nope!
519
00:26:07,774 --> 00:26:10,319
I haven't been to the gym since
that morning you came over.
520
00:26:10,361 --> 00:26:12,446
I wanna say "good," but that sounds weird,
521
00:26:12,488 --> 00:26:13,507
unless we're still talking in code.
522
00:26:13,531 --> 00:26:15,991
Oh yeah, we're still talking in code.
523
00:26:16,033 --> 00:26:19,537
The reason I'm calling is that
I may have a job for you.
524
00:26:19,577 --> 00:26:22,664
(woman on police radio, indistinct)
525
00:26:27,920 --> 00:26:30,423
Hi! Yeah, um, I just got a call from...
526
00:26:30,464 --> 00:26:32,258
No, it's OK. It's OK! Hey!
527
00:26:32,299 --> 00:26:33,509
Hi! Thank you.
528
00:26:33,551 --> 00:26:35,344
Thanks for coming. Yeah.
529
00:26:35,386 --> 00:26:38,097
Um, you know, it's gonna be a while
530
00:26:38,138 --> 00:26:40,224
before I can do anything here, right?
531
00:26:40,266 --> 00:26:43,269
Yeah, I didn't call you to clean the place.
532
00:26:43,310 --> 00:26:44,978
Well, then what?
533
00:26:45,020 --> 00:26:46,164
I was hoping that you'd take a stab
534
00:26:46,188 --> 00:26:48,648
at seeing what you thought
happened in here.
535
00:26:48,690 --> 00:26:49,983
A stab? Really?
536
00:26:50,025 --> 00:26:51,527
Yeah, I regretted saying that
537
00:26:51,569 --> 00:26:52,921
as soon as it came out of my mouth.
538
00:26:52,945 --> 00:26:54,238
(chuckling)
539
00:26:54,280 --> 00:26:56,907
Um, look, I don't know. I would feel weird.
540
00:26:56,949 --> 00:26:57,991
I don't-I just...
541
00:26:58,033 --> 00:26:59,410
Just take a look around,
542
00:26:59,452 --> 00:27:00,594
give me your read on the scene.
543
00:27:00,618 --> 00:27:01,888
You're not on the hook for anything.
544
00:27:01,912 --> 00:27:05,665
It's just... I'm kind
of up against it here,
545
00:27:05,707 --> 00:27:08,377
and I could use all the
help that I could get.
546
00:27:12,089 --> 00:27:13,591
OK.
547
00:27:13,631 --> 00:27:14,967
Thank you.
548
00:27:15,008 --> 00:27:16,218
Mm-hmm.
549
00:27:21,807 --> 00:27:23,100
Who was it?
550
00:27:23,142 --> 00:27:25,936
NICK: The guy's name was Anton Duncan.
551
00:27:25,978 --> 00:27:27,687
44 years old, single.
552
00:27:27,729 --> 00:27:29,315
And a musician?
553
00:27:29,356 --> 00:27:31,024
Used to be.
554
00:27:31,066 --> 00:27:35,070
Now he's a-Well, he was a
high-school music teacher.
555
00:27:35,112 --> 00:27:38,324
You guys, could we get the room, please?
556
00:27:38,365 --> 00:27:39,783
Thanks.
557
00:27:39,825 --> 00:27:41,535
(siren wailing in distance)
558
00:27:41,577 --> 00:27:43,579
It's all yours.
559
00:27:49,667 --> 00:27:52,670
There was music this time too?
560
00:27:52,712 --> 00:27:54,214
Yeah, how'd you know?
561
00:27:54,256 --> 00:27:56,967
Wound on his foot. I just figured.
562
00:27:57,009 --> 00:27:58,260
Right.
563
00:28:01,763 --> 00:28:03,681
(gasping)
564
00:28:06,768 --> 00:28:07,853
You OK?
565
00:28:07,894 --> 00:28:09,605
Yeah.
566
00:28:09,647 --> 00:28:13,859
Yeah, I'm... I'm just not used
to the body still being here.
567
00:28:15,068 --> 00:28:18,489
Well, did you get the sense of anything?
568
00:28:18,531 --> 00:28:20,634
I mean, it doesn't look like
there was a struggle this time,
569
00:28:20,658 --> 00:28:22,075
but, you know,
570
00:28:22,117 --> 00:28:24,203
that's nothing your splatter
analyst can't tell you.
571
00:28:24,244 --> 00:28:27,705
You're partnering with
the psychic chambermaid?
572
00:28:27,747 --> 00:28:31,627
Well, unlike my partner, she
actually works with me.
573
00:28:31,669 --> 00:28:33,671
You know, from what I hear,
she's the only reason
574
00:28:33,711 --> 00:28:34,772
you've been closing cases lately.
575
00:28:34,796 --> 00:28:36,756
Well, hey, if you think she's so good,
576
00:28:36,798 --> 00:28:38,217
you should partner with her, then.
577
00:28:38,258 --> 00:28:41,261
OK, I will. Yeah, right.
578
00:28:41,303 --> 00:28:44,764
Easiest decision I've had to
make since I've got to Homicide.
579
00:28:44,806 --> 00:28:45,974
Are you serious?
580
00:28:46,016 --> 00:28:47,518
Yeah! Are you?
581
00:28:50,604 --> 00:28:51,938
OK.
582
00:28:55,526 --> 00:28:57,611
What just happened? You got promoted.
583
00:28:57,653 --> 00:28:59,029
He was kidding. I wasn't.
584
00:29:00,239 --> 00:29:01,490
I can't be your partner.
585
00:29:01,532 --> 00:29:02,842
Not officially, but there's
nothing stopping you
586
00:29:02,866 --> 00:29:04,326
from offering up your opinion.
587
00:29:04,368 --> 00:29:07,329
Except for the fact that I
have absolutely no training.
588
00:29:07,371 --> 00:29:09,415
You've helped crack a murder case before.
589
00:29:09,456 --> 00:29:10,499
Once! That's one more
590
00:29:10,500 --> 00:29:11,542
than I've solved.
591
00:29:11,584 --> 00:29:12,876
Come on. It'll be fun.
592
00:29:12,918 --> 00:29:14,086
(chuckling)
593
00:29:14,127 --> 00:29:15,546
Fun?
594
00:29:17,423 --> 00:29:19,925
OK, well, not fun-fun, but...
595
00:29:19,966 --> 00:29:21,051
(sighing)
596
00:29:21,093 --> 00:29:22,177
Come on.
597
00:29:23,262 --> 00:29:24,430
Well, if there's anyone
598
00:29:24,471 --> 00:29:25,490
who looks like they need help,
599
00:29:25,514 --> 00:29:26,932
it's you.
600
00:29:26,973 --> 00:29:29,518
NICK: OK, so here's what we've got so far.
601
00:29:29,560 --> 00:29:32,312
Now, both victims were shot
at close range with a 9 mm,
602
00:29:32,354 --> 00:29:34,856
probably a silencer, since
nobody heard a gunshot.
603
00:29:34,898 --> 00:29:35,815
Mm-hmm.
604
00:29:35,857 --> 00:29:37,651
There's no signs of forced entry,
605
00:29:37,693 --> 00:29:39,695
nothing reported stolen.
606
00:29:39,737 --> 00:29:42,656
There's no pertinent DNA or
fingerprints left at the scene.
607
00:29:42,698 --> 00:29:44,908
Both victims had a puncture
wound on the foot,
608
00:29:44,950 --> 00:29:47,286
and we found the same CD,
609
00:29:47,327 --> 00:29:49,180
which I think we can assume
was left behind on purpose.
610
00:29:49,204 --> 00:29:51,081
OK, so we can assume, also,
611
00:29:51,123 --> 00:29:52,308
that these murders are connected.
612
00:29:52,332 --> 00:29:53,459
Right.
613
00:29:53,500 --> 00:29:55,168
Now we just need to figure out
614
00:29:55,210 --> 00:29:57,087
how the 2 victims are connected.
615
00:29:57,129 --> 00:29:58,922
Hmm... Any ideas?
616
00:29:58,964 --> 00:30:00,799
(sighing)
617
00:30:00,840 --> 00:30:04,678
A rich businessman and a broke musician.
618
00:30:04,720 --> 00:30:06,972
I mean, whatever it is, it's...
619
00:30:07,013 --> 00:30:08,307
It isn't obvious.
620
00:30:08,348 --> 00:30:10,392
Well, can you go to the media for help?
621
00:30:10,434 --> 00:30:13,395
Even if I wanted to, I'm on a
gag order from the captain.
622
00:30:13,437 --> 00:30:14,730
Why wouldn't you want to?
623
00:30:14,772 --> 00:30:16,649
Because the second that we go public
624
00:30:16,690 --> 00:30:18,275
that these murders are connected,
625
00:30:18,317 --> 00:30:19,735
besides causing general panic,
626
00:30:19,777 --> 00:30:22,696
we are gonna be bogged down
by every nut job in town
627
00:30:22,738 --> 00:30:23,656
coming forward and confessing.
628
00:30:23,697 --> 00:30:24,740
Oh.
629
00:30:24,782 --> 00:30:26,158
Which reminds me,
630
00:30:26,199 --> 00:30:28,285
and I'm sure I don't have to tell you this,
631
00:30:28,327 --> 00:30:30,537
but you can't be talking
about this case to anyone.
632
00:30:30,579 --> 00:30:33,582
You shouldn't be talking
about this case to me.
633
00:30:33,624 --> 00:30:36,209
True. All the more reason
to keep it between us.
634
00:30:36,251 --> 00:30:38,128
I've got enough people in my department
635
00:30:38,170 --> 00:30:40,297
hoping to see me stumble out of the gates.
636
00:30:40,339 --> 00:30:43,008
Yeah, I got the feeling
at the crime scene today
637
00:30:43,049 --> 00:30:45,344
that you aren't exactly
the homecoming king.
638
00:30:45,385 --> 00:30:46,762
Yeah.
639
00:30:46,804 --> 00:30:48,472
What's up?
640
00:30:48,514 --> 00:30:50,265
(Nick sighing)
641
00:30:50,307 --> 00:30:53,143
Back when I worked Vice, I found out
642
00:30:53,185 --> 00:30:55,479
that a couple guys in my
department were taking bribes.
643
00:30:55,521 --> 00:30:59,899
Internal Affairs was looking
in on them, and I cooperated.
644
00:30:59,941 --> 00:31:01,151
Oh!
645
00:31:01,193 --> 00:31:03,821
They were fired, and, well,
646
00:31:03,862 --> 00:31:07,866
let's just say that the blue
wall of silence is real.
647
00:31:07,907 --> 00:31:10,910
It got so bad that I had
to transfer precincts.
648
00:31:10,952 --> 00:31:13,622
Oof! And the promotion to Homicide?
649
00:31:13,664 --> 00:31:15,165
(chuckling)
650
00:31:15,207 --> 00:31:17,042
Yeah, it was already in the works,
651
00:31:17,083 --> 00:31:20,253
but people wanted to assume it
was payback for helping IAD.
652
00:31:20,295 --> 00:31:22,255
Do you regret it?
653
00:31:23,465 --> 00:31:25,008
Not for a second.
654
00:31:25,050 --> 00:31:26,635
Really? Mm-hmm.
655
00:31:26,677 --> 00:31:29,722
You know, most cops, they
would've looked the other way,
656
00:31:29,763 --> 00:31:32,307
but for better or worse,
I'm not wired that way.
657
00:31:32,349 --> 00:31:35,227
People have said that I'd
arrest my own mother.
658
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
(chuckling)
659
00:31:36,478 --> 00:31:37,604
Would you?
660
00:31:37,646 --> 00:31:39,231
Not without probable cause.
661
00:31:39,272 --> 00:31:40,816
(laughing)
662
00:31:40,858 --> 00:31:42,860
Oh, it's just so black and white.
663
00:31:42,901 --> 00:31:46,321
That's one of the things I
like about the justice system.
664
00:31:46,363 --> 00:31:47,573
Uh, OK, come on.
665
00:31:47,614 --> 00:31:50,033
The justice system is
hardly black and white.
666
00:31:50,075 --> 00:31:51,827
No, but it aspires to be.
667
00:31:51,869 --> 00:31:53,871
And so do you?
668
00:31:53,912 --> 00:31:55,497
I like clarity.
669
00:31:55,539 --> 00:31:57,499
I like knowing where the line is
670
00:31:57,541 --> 00:31:59,418
and which side of it that I'm on.
671
00:31:59,459 --> 00:32:03,255
OK, so, say, hypothetically,
your mother did murder someone?
672
00:32:03,296 --> 00:32:04,423
(chuckling)
673
00:32:04,464 --> 00:32:06,049
She'd have to go to jail.
674
00:32:06,091 --> 00:32:08,802
What if she killed someone defending you?
675
00:32:08,844 --> 00:32:11,012
Then she didn't break the law.
676
00:32:11,054 --> 00:32:13,432
OK, but what about justice, then?
677
00:32:13,473 --> 00:32:15,475
What about it?
678
00:32:15,517 --> 00:32:18,437
The system doesn't always do
a good job of delivering it.
679
00:32:18,478 --> 00:32:21,732
Maybe not, but it's the
best thing that we've got.
680
00:32:21,774 --> 00:32:23,650
No, is it, though? Really?
681
00:32:23,692 --> 00:32:25,336
I feel like taking that stance removes you
682
00:32:25,360 --> 00:32:27,362
from any kind of personal responsibility.
683
00:32:27,404 --> 00:32:29,239
Hey, I took responsibility,
684
00:32:29,281 --> 00:32:31,008
and I paid for it by
having to turn on 2 guys
685
00:32:31,032 --> 00:32:31,991
that I considered to be my friends.
686
00:32:32,033 --> 00:32:33,076
Yeah, but in your case,
687
00:32:33,118 --> 00:32:34,721
the law happened to line up with justice.
688
00:32:34,745 --> 00:32:36,138
What about the times when it doesn't?
689
00:32:36,162 --> 00:32:38,373
Look, my job is to arrest criminals.
690
00:32:38,415 --> 00:32:40,166
It's not to judge them.
691
00:32:42,001 --> 00:32:43,545
OK.
692
00:32:43,587 --> 00:32:46,965
Yeah, I guess I've just been
jaded by too many crime scenes
693
00:32:47,006 --> 00:32:51,428
where the people didn't deserve
what happened to them.
694
00:32:51,470 --> 00:32:52,846
I hear you.
695
00:32:52,888 --> 00:32:54,741
But then again, I've also
been to my fair share
696
00:32:54,765 --> 00:32:57,434
where the victims deserved
exactly what they got.
697
00:32:57,476 --> 00:33:00,145
And do you put any less
effort into cleaning them?
698
00:33:00,186 --> 00:33:01,563
No.
699
00:33:01,605 --> 00:33:03,106
Exactly.
700
00:33:03,148 --> 00:33:06,276
And even if I find out that
these 2 guys had it coming,
701
00:33:06,318 --> 00:33:09,070
I still have to put just as much effort
702
00:33:09,112 --> 00:33:10,238
into arresting the killer.
703
00:33:10,280 --> 00:33:12,532
Remind me not to break the law around you!
704
00:33:12,574 --> 00:33:14,868
There you are! Huh!
705
00:33:14,910 --> 00:33:17,162
And... and you're alive! Look at that!
706
00:33:17,203 --> 00:33:20,624
Hey, Danny! How's it going?
707
00:33:20,666 --> 00:33:22,250
Dennis. My name is Dennis.
708
00:33:22,292 --> 00:33:24,002
Mm-hmm, that's what I said.
709
00:33:24,043 --> 00:33:26,129
Um, how are you?
710
00:33:26,171 --> 00:33:29,257
Oh, how am I? Don't act so happy to see me!
711
00:33:29,299 --> 00:33:30,717
Oh, sorry!
712
00:33:30,759 --> 00:33:33,470
Sorry I haven't called or
written or emailed or whatever.
713
00:33:33,512 --> 00:33:34,805
I've just been busy.
714
00:33:34,847 --> 00:33:37,933
Oh, busy! Too... too busy
for common courtesy?
715
00:33:37,975 --> 00:33:40,411
I see that you haven't been too
busy to go out on other dates.
716
00:33:40,435 --> 00:33:41,687
Hey, spoiler alert, pal!
717
00:33:41,728 --> 00:33:43,355
She's gonna screw you,
718
00:33:43,396 --> 00:33:44,898
sneak out in the morning
719
00:33:44,940 --> 00:33:47,317
and then pretend like you don't exist!
720
00:33:47,359 --> 00:33:49,277
So...
721
00:33:51,446 --> 00:33:53,657
Goodbye, Danny.
722
00:33:54,950 --> 00:33:56,952
Dennis!
723
00:33:58,996 --> 00:34:00,205
Ooh!
724
00:34:00,246 --> 00:34:01,748
(chuckling): Ouch!
725
00:34:01,790 --> 00:34:03,917
Was that a friend of yours?
726
00:34:03,959 --> 00:34:07,629
Yeah! It's the guy that
I went to the gym with.
727
00:34:07,671 --> 00:34:10,340
Really? Really? That guy?
728
00:34:10,382 --> 00:34:11,758
Yeah.
729
00:34:11,800 --> 00:34:13,844
He wanted to go out again, and I said yes,
730
00:34:13,886 --> 00:34:15,053
but I didn't want to.
731
00:34:15,094 --> 00:34:17,138
And you figured if you just ignored him,
732
00:34:17,180 --> 00:34:18,682
that he would get the picture?
733
00:34:18,724 --> 00:34:21,476
Yeah, of course, but he
kept calling and emailing.
734
00:34:21,518 --> 00:34:23,186
We've all been there. Yeah.
735
00:34:23,228 --> 00:34:25,397
Crazy one-night stands stalking you?
736
00:34:25,438 --> 00:34:26,690
Hmm! Story of my life.
737
00:34:26,732 --> 00:34:28,149
It's the story of your life?
738
00:34:28,191 --> 00:34:30,402
What? Women can't resist a man in uniform.
739
00:34:30,443 --> 00:34:31,653
(laughing)
740
00:34:31,695 --> 00:34:33,613
Except you wear street clothes!
741
00:34:33,655 --> 00:34:35,490
Women can't resist a man
742
00:34:35,532 --> 00:34:38,035
in tastefully anonymous street clothes.
743
00:34:38,076 --> 00:34:39,285
OK.
744
00:34:39,327 --> 00:34:41,079
Cheers!
745
00:34:43,749 --> 00:34:45,834
Thanks for coming out tonight.
746
00:34:45,876 --> 00:34:47,502
Yeah, I had a good time.
747
00:34:47,544 --> 00:34:50,589
Even though we have different
moral philosophies?
748
00:34:50,630 --> 00:34:52,257
Especially 'cause of that.
749
00:34:52,298 --> 00:34:53,675
Really?
750
00:34:53,717 --> 00:34:56,887
The fact that you know what you believe in
751
00:34:56,929 --> 00:34:59,890
and you aren't afraid to stand up for it,
752
00:34:59,932 --> 00:35:01,850
it's an attractive quality.
753
00:35:05,854 --> 00:35:07,272
Uh, wow, I...
754
00:35:07,313 --> 00:35:08,481
Hmm...
755
00:35:08,523 --> 00:35:10,067
I must've misread the signs.
756
00:35:10,108 --> 00:35:11,902
No, no, no! Sorry, you didn't.
757
00:35:11,944 --> 00:35:13,319
I just, um, I have a rule
758
00:35:13,361 --> 00:35:16,031
about dating cops and people I work with.
759
00:35:16,073 --> 00:35:18,658
Ah, I see.
760
00:35:18,700 --> 00:35:23,080
Well, then, uh, good night, partner!
761
00:35:23,121 --> 00:35:24,664
Good night!
762
00:35:28,209 --> 00:35:32,213
Maybe he was a donor or
a patron or something.
763
00:35:32,255 --> 00:35:33,548
Pardon?
764
00:35:33,590 --> 00:35:36,342
Uh, the rich guy who was killed.
What was his name?
765
00:35:36,384 --> 00:35:38,804
Oliver Waxman. Yeah, right.
766
00:35:38,845 --> 00:35:41,347
Rich guys have always been
connected to artists.
767
00:35:41,389 --> 00:35:43,224
They're the only ones who can afford
768
00:35:43,266 --> 00:35:45,477
to buy what the artist is selling.
769
00:35:45,518 --> 00:35:47,604
That's a really good instinct.
770
00:35:47,646 --> 00:35:48,939
Thanks!
771
00:35:48,981 --> 00:35:50,273
Yeah!
772
00:36:04,496 --> 00:36:05,956
CAPTAIN: You're 2 weeks in
773
00:36:05,998 --> 00:36:08,583
and already feeling comfortable
making personnel decisions.
774
00:36:11,377 --> 00:36:12,838
What did he say to you?
775
00:36:12,879 --> 00:36:14,380
He asked to be taken off the case,
776
00:36:14,422 --> 00:36:15,841
says you don't wanna work with him.
777
00:36:15,882 --> 00:36:18,301
Well, I guess that part's true.
778
00:36:18,343 --> 00:36:20,846
He also said you're working
with a crime-scene cleaner.
779
00:36:22,722 --> 00:36:24,474
I just asked her opinion on a few things.
780
00:36:24,516 --> 00:36:27,853
She found some evidence.
She's been very helpful.
781
00:36:27,894 --> 00:36:29,646
OK!
782
00:36:29,688 --> 00:36:30,939
OK?
783
00:36:30,981 --> 00:36:33,859
Look for help from wherever you want,
784
00:36:33,900 --> 00:36:36,028
but you fail, it's on you.
785
00:36:48,165 --> 00:36:50,042
Hi, this is Det. Hopewell again.
786
00:36:50,083 --> 00:36:52,251
You just sent me over your donor list.
787
00:36:52,293 --> 00:36:54,713
I was hoping I could also get the history
788
00:36:54,754 --> 00:36:56,297
of your board of directors.
789
00:36:57,674 --> 00:36:58,860
You were right about the
patronage connection.
790
00:36:58,884 --> 00:37:00,301
Why?
791
00:37:00,343 --> 00:37:02,303
What, Waxman, or whatever his name is,
792
00:37:02,345 --> 00:37:03,972
is a donor or something?
793
00:37:04,014 --> 00:37:06,808
Nope, but about 15 years ago, he
sat on the board of directors
794
00:37:06,850 --> 00:37:09,978
at the same time that Anton
Duncan played the cello.
795
00:37:10,020 --> 00:37:11,521
Ah! Great!
796
00:37:13,106 --> 00:37:14,273
What now?
797
00:37:14,315 --> 00:37:16,401
Well, if classical music connects them,
798
00:37:16,442 --> 00:37:18,444
it would be a pretty credible direction
799
00:37:18,486 --> 00:37:19,612
to look for the killer.
800
00:37:19,654 --> 00:37:21,031
Or maybe his next victim.
801
00:37:21,073 --> 00:37:22,448
Yeah, problem is
802
00:37:22,490 --> 00:37:24,993
there's a lot of people
connected to the symphony
803
00:37:25,035 --> 00:37:26,203
during that time period.
804
00:37:26,244 --> 00:37:27,996
Hopefully, someone will jump out.
805
00:37:28,038 --> 00:37:30,665
For sure. I figure when
we know, we'll see it.
806
00:37:30,707 --> 00:37:32,458
We?
807
00:37:34,044 --> 00:37:36,880
You're not gonna leave
me hanging now, are you?
808
00:37:36,922 --> 00:37:38,339
Well, don't get me wrong.
809
00:37:38,381 --> 00:37:40,050
Playing cops and robbers is fun,
810
00:37:40,092 --> 00:37:43,011
but I'm starting to fall
behind on my day job.
811
00:37:43,053 --> 00:37:44,721
How about this:
812
00:37:44,763 --> 00:37:46,305
You help me solve this,
813
00:37:46,347 --> 00:37:49,517
and I will help you clean
your next crime scene.
814
00:37:52,104 --> 00:37:53,980
Three.
815
00:37:54,022 --> 00:37:55,481
Pardon me?
816
00:37:55,523 --> 00:37:58,276
You'll help me clean my
next 3 crime scenes.
817
00:37:58,317 --> 00:37:59,402
Wow!
818
00:37:59,444 --> 00:38:00,695
(laughing)
819
00:38:00,737 --> 00:38:03,031
Hmm...
820
00:38:03,073 --> 00:38:05,117
You drive a hard bargain.
821
00:38:05,158 --> 00:38:06,910
Take it or leave it.
822
00:38:08,536 --> 00:38:09,955
Mm-hmm.
823
00:38:09,996 --> 00:38:11,414
I'm sorry, what?
824
00:38:11,456 --> 00:38:12,582
Take it.
825
00:38:12,624 --> 00:38:15,418
Yes! Wanna get started now, fancy pants?
826
00:38:15,460 --> 00:38:16,878
Yeah.
827
00:38:16,920 --> 00:38:19,756
(siren wailing in distance)
828
00:38:19,798 --> 00:38:23,885
So, here is the list of
everyone I've been able to find
829
00:38:23,927 --> 00:38:25,762
associated with the symphony.
830
00:38:25,804 --> 00:38:26,763
(chuckling)
831
00:38:26,805 --> 00:38:28,098
That's a lot of names!
832
00:38:28,140 --> 00:38:30,183
For the past 20 years.
833
00:38:30,225 --> 00:38:31,434
Now, I figured the best bet
834
00:38:31,476 --> 00:38:33,979
is to enter them in the
criminal record database.
835
00:38:34,020 --> 00:38:36,189
And just hope that
homicidal maniac comes up?
836
00:38:36,231 --> 00:38:38,108
Exactly.
837
00:38:38,150 --> 00:38:39,109
Data entry.
838
00:38:39,151 --> 00:38:40,359
What?
839
00:38:40,401 --> 00:38:42,612
Nothing! Sounds like a fun Friday night.
840
00:38:42,654 --> 00:38:43,822
Is it Friday already?
841
00:38:43,863 --> 00:38:44,948
It has been all day.
842
00:38:44,990 --> 00:38:46,199
Why didn't you tell me?
843
00:38:47,450 --> 00:38:49,077
(sighing)
844
00:38:50,162 --> 00:38:52,413
I'm sure Braxton won't mind.
845
00:38:52,455 --> 00:38:54,540
(chuckling)
846
00:38:54,582 --> 00:38:56,459
Now we can do some proper detective work.
847
00:38:59,378 --> 00:39:02,465
Nice! I knew you guys were all drunks.
848
00:39:02,507 --> 00:39:03,883
(chuckling)
849
00:39:03,925 --> 00:39:05,844
Don't tell anyone.
850
00:39:10,348 --> 00:39:11,808
Well, I found us another shoplifter.
851
00:39:11,850 --> 00:39:13,143
Oh, good!
852
00:39:13,185 --> 00:39:15,312
I'll add him to the list
along with jaywalkers
853
00:39:15,353 --> 00:39:18,106
and deadbeat dads behind
on their alimony cheques.
854
00:39:18,148 --> 00:39:19,899
Mm-hmm. Nice.
855
00:39:19,941 --> 00:39:21,442
I was hoping someone would've
856
00:39:21,484 --> 00:39:23,653
separated himself from the pack by now.
857
00:39:23,695 --> 00:39:26,323
That's police work for you.
Slow and steady.
858
00:39:26,364 --> 00:39:29,742
We definitely got the slow part down.
859
00:39:29,784 --> 00:39:32,578
You know what? Let's take 5 minutes.
860
00:39:32,620 --> 00:39:34,706
You can run the name of your exes.
861
00:39:34,747 --> 00:39:35,874
Really? Oh yeah!
862
00:39:35,915 --> 00:39:36,875
I've done it for all my ex-girlfriends.
863
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
Yeah? Did you find anything good?
864
00:39:39,127 --> 00:39:40,461
Only after it was too late
865
00:39:40,503 --> 00:39:42,064
and I already figured out
that they were crazy.
866
00:39:42,088 --> 00:39:43,464
Oh! So you have a type!
867
00:39:43,506 --> 00:39:44,465
(laughing)
868
00:39:44,507 --> 00:39:46,259
I guess so!
869
00:39:46,301 --> 00:39:48,511
Have you run my record yet?
870
00:39:49,888 --> 00:39:51,764
If I did, what would I find?
871
00:39:51,806 --> 00:39:52,724
Uh...
872
00:39:52,765 --> 00:39:54,309
No, no, no! Actually, hold on a sec.
873
00:39:54,351 --> 00:39:58,063
Let me guess. Um, drunk
and disorderly conduct?
874
00:39:58,104 --> 00:39:59,105
Mm-hmm.
875
00:39:59,147 --> 00:40:00,249
Public nudity? Yeah! Oh, definitely.
876
00:40:00,273 --> 00:40:01,542
I wish my life was that exciting.
877
00:40:01,566 --> 00:40:03,151
Well, the night is still young.
878
00:40:03,193 --> 00:40:05,945
Oh boy! Don't threaten me with a good time.
879
00:40:05,987 --> 00:40:08,865
Whoa! Hold on! Hold on a second.
880
00:40:08,907 --> 00:40:10,158
About 5 years ago,
881
00:40:10,200 --> 00:40:12,285
one of the guys on the
donor list, Gary Butler,
882
00:40:12,327 --> 00:40:14,704
he was accused of abducting a prostitute
883
00:40:14,746 --> 00:40:16,998
and keeping her locked up for months.
884
00:40:17,040 --> 00:40:19,251
Oh God!
885
00:40:21,002 --> 00:40:24,089
The victim's name is Elizabeth
Myers, 18 years old.
886
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
According to her statement,
887
00:40:25,840 --> 00:40:29,468
she was working as a prostitute
when a john picked her up.
888
00:40:29,510 --> 00:40:31,137
He locked her up somewhere.
889
00:40:31,179 --> 00:40:34,140
She was beaten and raped
by multiple assailants.
890
00:40:34,182 --> 00:40:35,141
How many?
891
00:40:35,183 --> 00:40:36,475
I don't know.
892
00:40:36,517 --> 00:40:39,271
She says that they were
wearing disguises, cloaks,
893
00:40:39,312 --> 00:40:40,855
as many as four at a time.
894
00:40:40,897 --> 00:40:43,775
I mean, this sounds like
some sick, culty stuff.
895
00:40:43,816 --> 00:40:46,403
Mm-hmm. How'd she get out?
896
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
Let me see. Let me see.
897
00:40:47,904 --> 00:40:51,741
She escaped, but the building
that she was kept in
898
00:40:51,783 --> 00:40:53,826
was rented under Gary Butler's name,
899
00:40:53,868 --> 00:40:55,370
and she ID'ed him to the cops.
900
00:40:55,412 --> 00:40:57,580
Did he go to jail?
901
00:40:57,622 --> 00:41:02,377
Not enough evidence to
make the charges stick.
902
00:41:02,419 --> 00:41:03,711
How so?
903
00:41:03,753 --> 00:41:06,047
The tox report showed that
she was pretty drugged out.
904
00:41:06,089 --> 00:41:08,758
I mean, she could've ID'ed anyone.
905
00:41:08,800 --> 00:41:10,760
Hmm... Oh man!
906
00:41:12,804 --> 00:41:14,306
Hmm?
907
00:41:14,347 --> 00:41:18,601
Elizabeth, she, uh, hung
herself a few years ago.
908
00:41:22,230 --> 00:41:24,107
You OK?
909
00:41:24,149 --> 00:41:25,900
Yeah.
910
00:41:25,942 --> 00:41:29,446
Yeah, uh, it's just a sad story.
911
00:41:29,487 --> 00:41:30,696
Yeah.
912
00:41:30,738 --> 00:41:33,783
Um, Gary sounds like a real psycho.
913
00:41:33,825 --> 00:41:35,510
I'm gonna question this
guy tomorrow morning.
914
00:41:35,534 --> 00:41:36,369
You wanna tag along?
915
00:41:36,411 --> 00:41:37,578
Isn't that illegal?
916
00:41:37,620 --> 00:41:39,705
Only if you tell someone you're a cop.
917
00:41:41,040 --> 00:41:42,417
I don't know, Nick.
918
00:41:42,459 --> 00:41:44,061
I feel like we're already
pushing this partner thing
919
00:41:44,085 --> 00:41:45,128
a little too much.
920
00:41:45,170 --> 00:41:47,130
Oh, come on! You're already in this.
921
00:41:47,172 --> 00:41:48,798
I'll take you for coffee and donuts
922
00:41:48,840 --> 00:41:50,383
and give you the full experience.
923
00:41:50,425 --> 00:41:53,011
Coffee and donuts? Uh-huh.
924
00:41:53,052 --> 00:41:54,637
You've been holding out on me.
925
00:41:54,679 --> 00:41:56,348
Mm-hmm.
926
00:41:56,389 --> 00:41:57,556
Yeah, OK.
927
00:41:57,598 --> 00:41:59,976
Why don't you go home and get some sleep?
928
00:42:00,018 --> 00:42:01,478
Hmm, OK!
929
00:42:01,519 --> 00:42:03,771
I'm gonna get a cab!
930
00:42:03,813 --> 00:42:04,939
Mm-hmm!
931
00:42:04,981 --> 00:42:06,441
OK, bye!
932
00:42:06,483 --> 00:42:07,692
Good night!
933
00:42:09,527 --> 00:42:13,365
(whispering) Gary Butler, who are you?
934
00:42:27,504 --> 00:42:29,839
Have you seen this?
935
00:42:33,385 --> 00:42:34,677
Oh!
936
00:42:34,719 --> 00:42:35,678
Yeah, "oh!"
937
00:42:35,720 --> 00:42:37,138
They even have details
938
00:42:37,180 --> 00:42:39,200
about that out there French
composer angle you came up with.
939
00:42:39,224 --> 00:42:41,518
Well I didn't leak anything!
940
00:42:41,559 --> 00:42:44,103
Why would I up the pressure
on myself to solve this?
941
00:42:44,145 --> 00:42:45,539
I don't know, maybe you
want to increase exposure
942
00:42:45,563 --> 00:42:47,565
so you look like a big shot when you do.
943
00:42:47,606 --> 00:42:49,442
Thanks for the vote of confidence,
944
00:42:49,443 --> 00:42:51,277
but that's not what happened.
945
00:42:51,319 --> 00:42:53,988
- Who else did you tell your theory besides me?
- Nobody.
946
00:42:54,030 --> 00:42:55,757
What about that woman
you dumped Braxton for?
947
00:42:55,781 --> 00:42:57,534
No, Morgan wouldn't leak it.
948
00:42:57,575 --> 00:42:59,869
You know, however it got
out, you were right
949
00:42:59,911 --> 00:43:01,596
about this upping the pressure to solve it.
950
00:43:01,620 --> 00:43:04,290
Well, I'm following up on
a lead this morning, OK?
951
00:43:04,332 --> 00:43:07,335
Good, because you have 48 hours
to come up with a suspect
952
00:43:07,377 --> 00:43:08,627
or you're off the case.
953
00:43:08,669 --> 00:43:11,130
(sighing)
954
00:43:15,260 --> 00:43:16,511
MORGAN: Two days?
955
00:43:16,553 --> 00:43:17,887
NICK: Yep!
956
00:43:17,929 --> 00:43:19,180
That's not fair!
957
00:43:19,222 --> 00:43:21,516
She offered me the rope, and I took it.
958
00:43:21,558 --> 00:43:24,269
The fact that I'm about
to hang myself with it,
959
00:43:24,310 --> 00:43:25,770
it's my own fault.
960
00:43:27,355 --> 00:43:29,542
You didn't mention the composer
angle to anyone, did you?
961
00:43:29,566 --> 00:43:32,277
No, of course not. I don't
mean to accuse you.
962
00:43:32,318 --> 00:43:33,903
I just have no idea how it got out
963
00:43:33,945 --> 00:43:36,131
if the captain's the only
other person I told about it.
964
00:43:36,155 --> 00:43:38,575
Well, she wants to get rid of you, right?
965
00:43:38,616 --> 00:43:40,452
You think that my captain leaked it?
966
00:43:40,493 --> 00:43:41,827
I don't know.
967
00:43:41,869 --> 00:43:44,163
I mean, I can't think of
any other explanation.
968
00:43:44,205 --> 00:43:45,415
Well, if that's true,
969
00:43:45,457 --> 00:43:48,460
then I'm pretty much done for in Homicide.
970
00:43:48,501 --> 00:43:50,878
Unless we find the killer.
971
00:43:50,920 --> 00:43:54,257
Oh, it's "we" now, is it?
972
00:43:54,299 --> 00:43:55,841
Mm-hmm!
973
00:43:55,883 --> 00:43:58,636
What's the plan, partner?
974
00:43:58,677 --> 00:44:00,679
Well, we question Gary Butler
975
00:44:00,721 --> 00:44:02,515
and see if there's some sort of connection.
976
00:44:02,557 --> 00:44:04,350
Question him? What do I say to him?
977
00:44:04,392 --> 00:44:05,935
You don't have to say anything.
978
00:44:05,977 --> 00:44:07,686
Just listen and look intimidating.
979
00:44:11,983 --> 00:44:14,193
We can work on that on the way over.
980
00:44:14,235 --> 00:44:15,445
OK.
981
00:44:15,487 --> 00:44:18,281
(siren wailing in distance)
982
00:44:32,378 --> 00:44:33,963
Gary Butler?
983
00:44:34,005 --> 00:44:35,423
Yeah.
984
00:44:35,465 --> 00:44:37,925
I'm Det. Hopewell. I'm
with the Homicide unit.
985
00:44:37,967 --> 00:44:39,594
This is my associate Morgan Sher.
986
00:44:39,636 --> 00:44:41,513
We'd like to ask you a few questions.
987
00:44:41,554 --> 00:44:43,722
What about?
988
00:44:44,765 --> 00:44:45,933
May we come in?
989
00:44:48,227 --> 00:44:50,229
Can you show me your badge?
990
00:45:04,494 --> 00:45:06,245
(whistling)
991
00:45:06,287 --> 00:45:08,414
Wow!
992
00:45:09,457 --> 00:45:11,543
Nice place!
993
00:45:11,584 --> 00:45:13,878
Thanks!
994
00:45:13,919 --> 00:45:16,172
You just move in?
995
00:45:16,214 --> 00:45:20,552
No, my wife and daughter are moving out.
996
00:45:20,593 --> 00:45:22,220
Aren't you a little off on your timing?
997
00:45:22,221 --> 00:45:23,846
Excuse me?
998
00:45:23,888 --> 00:45:27,016
It looks like you're upgrading
your security system.
999
00:45:27,058 --> 00:45:29,018
That seems like something you would do
1000
00:45:29,060 --> 00:45:31,312
while your family was
still living with you.
1001
00:45:31,354 --> 00:45:34,982
There's been a few break-ins
in the neighborhood lately,
1002
00:45:35,024 --> 00:45:36,733
and I...
1003
00:45:36,775 --> 00:45:40,863
You OK, Mr. Butler? You
seem a little on edge.
1004
00:45:40,905 --> 00:45:44,075
Yeah, well, the police are
in my house questioning me.
1005
00:45:44,116 --> 00:45:46,536
What about, I'm not quite sure.
1006
00:45:48,037 --> 00:45:49,121
Mind if I sit down?
1007
00:45:49,163 --> 00:45:50,122
(grunting)
1008
00:45:50,164 --> 00:45:52,083
Have you heard of the recent murders
1009
00:45:52,124 --> 00:45:53,918
of Oliver Waxman and Anton Duncan?
1010
00:45:53,959 --> 00:45:56,962
Um, those are the ones that
were just in the paper?
1011
00:45:57,004 --> 00:45:58,297
Yeah.
1012
00:45:58,339 --> 00:46:00,258
Then, yeah, I... I heard about them.
1013
00:46:00,299 --> 00:46:03,010
Did you know why they're the victims?
1014
00:46:03,052 --> 00:46:04,178
No, why would I?
1015
00:46:04,220 --> 00:46:06,972
They were also connected to the symphony.
1016
00:46:07,014 --> 00:46:08,600
Also?
1017
00:46:08,641 --> 00:46:11,269
I saw your name on a
list of regular donors.
1018
00:46:11,310 --> 00:46:14,731
Yeah, well, I made the mistake
of giving them money.
1019
00:46:14,771 --> 00:46:16,023
How is that a mistake?
1020
00:46:16,065 --> 00:46:17,275
You know how it is.
1021
00:46:17,316 --> 00:46:20,069
You donate once, they keep hounding you.
1022
00:46:20,111 --> 00:46:22,530
But I don't... I don't
really know anybody there.
1023
00:46:22,572 --> 00:46:24,240
I just did it for a tax write-off
1024
00:46:24,282 --> 00:46:26,117
and my wife was into The Nutcracker.
1025
00:46:27,910 --> 00:46:30,329
What can you tell me about Elizabeth Myers?
1026
00:46:32,415 --> 00:46:34,500
(scoffing)
1027
00:46:36,210 --> 00:46:38,504
She was a con artist.
1028
00:46:38,546 --> 00:46:40,632
And?
1029
00:46:41,882 --> 00:46:44,594
And she made up a bunch of lies about me
1030
00:46:44,636 --> 00:46:46,845
and tried to shake me down for money,
1031
00:46:46,887 --> 00:46:48,490
but the police realized
the charges were bogus
1032
00:46:48,514 --> 00:46:50,057
and dropped them.
1033
00:46:50,099 --> 00:46:53,603
Still, my reputation took a big
hit thanks to that psycho bitch!
1034
00:46:53,645 --> 00:46:57,064
So, you don't have any other
connections to the symphony?
1035
00:46:57,106 --> 00:46:58,983
Didn't I already answer that question?
1036
00:46:59,024 --> 00:47:00,276
No, no! You did, you did!
1037
00:47:00,318 --> 00:47:03,904
I'm just trying to be clear here.
1038
00:47:03,946 --> 00:47:06,865
So, if I were to look into
your phone and email records
1039
00:47:06,907 --> 00:47:07,992
for the last month,
1040
00:47:08,033 --> 00:47:08,867
I wouldn't find anything to the contrary.
1041
00:47:08,909 --> 00:47:10,745
You can't do that.
1042
00:47:10,787 --> 00:47:13,038
No, not without a warrant,
1043
00:47:13,080 --> 00:47:14,749
but I won't have a hard time
1044
00:47:14,791 --> 00:47:16,417
convincing a judge to give me one
1045
00:47:16,459 --> 00:47:18,544
if I can prove that it's for your safety.
1046
00:47:18,586 --> 00:47:19,796
Why... why would it be?
1047
00:47:19,836 --> 00:47:21,589
Because if you're lying to me,
1048
00:47:21,631 --> 00:47:24,175
your life could be in serious danger.
1049
00:47:25,426 --> 00:47:28,763
But maybe you already know that.
1050
00:47:32,809 --> 00:47:34,331
What is this? Bad cop, mute cop?
1051
00:47:34,332 --> 00:47:35,852
Mr. Butler...
1052
00:47:35,894 --> 00:47:37,355
If you have any more questions,
1053
00:47:37,396 --> 00:47:39,273
please talk to my lawyer.
1054
00:47:40,024 --> 00:47:41,693
Thanks for your time.
1055
00:47:41,734 --> 00:47:43,277
Mm-hmm!
1056
00:47:47,031 --> 00:47:48,449
(exhaling sharply)
1057
00:47:48,491 --> 00:47:50,493
There's something about that guy.
1058
00:47:50,535 --> 00:47:51,868
He gives me the creeps.
1059
00:47:51,910 --> 00:47:53,954
Did he seem like he was lying to you?
1060
00:47:53,996 --> 00:47:55,080
No question.
1061
00:47:55,122 --> 00:47:57,082
Do you think he knows who the killer is?
1062
00:47:57,124 --> 00:47:58,334
At the very least,
1063
00:47:58,376 --> 00:48:00,419
he's worried he could be the next victim.
1064
00:48:00,461 --> 00:48:03,297
It doesn't seem like he's
gonna be much help, though.
1065
00:48:03,339 --> 00:48:04,841
Not knowingly, anyways.
1066
00:48:04,881 --> 00:48:06,258
Huh?
1067
00:48:06,300 --> 00:48:08,093
If Gary really is involved somehow,
1068
00:48:08,135 --> 00:48:09,804
and there's others still alive,
1069
00:48:09,846 --> 00:48:11,681
he might lead us right to him.
1070
00:48:11,723 --> 00:48:13,307
Oh!
1071
00:48:13,349 --> 00:48:16,477
So you're scaring him
out of using his phone.
1072
00:48:16,519 --> 00:48:17,854
Pretty smart, huh?
1073
00:48:17,894 --> 00:48:19,313
Genius!
1074
00:48:27,154 --> 00:48:30,074
OK, stakeouts are officially
the most boring thing
1075
00:48:30,115 --> 00:48:31,908
in the entire world.
1076
00:48:31,950 --> 00:48:34,953
Well, the trick is trying to
come up with ways to kill time.
1077
00:48:34,995 --> 00:48:37,582
Like what? Playing I Spy?
1078
00:48:37,623 --> 00:48:39,083
That's an option!
1079
00:48:39,124 --> 00:48:43,087
Or we could, I don't know,
1080
00:48:43,128 --> 00:48:44,463
get to know each other better?
1081
00:48:45,757 --> 00:48:47,759
That is inappropriate.
1082
00:48:47,800 --> 00:48:49,009
I'm kidding.
1083
00:48:49,051 --> 00:48:51,136
But not really.
1084
00:48:51,178 --> 00:48:53,264
I spy someone who isn't listening
1085
00:48:53,305 --> 00:48:56,016
when I say I don't date people I work with.
1086
00:48:56,058 --> 00:48:57,934
What happens if I get fired?
1087
00:48:57,976 --> 00:49:00,271
We can revisit things then. Great!
1088
00:49:00,312 --> 00:49:03,148
Not that I'd ever date anyone
who can't hold down a job.
1089
00:49:03,190 --> 00:49:04,776
(both laughing)
1090
00:49:04,817 --> 00:49:07,361
Hey, look what we have here!
1091
00:49:07,403 --> 00:49:11,073
I spy a dumb criminal who took our bait.
1092
00:49:11,115 --> 00:49:13,242
Hmm!
1093
00:49:40,060 --> 00:49:41,270
Hmm?
1094
00:49:41,312 --> 00:49:42,979
They were just at my house.
1095
00:49:43,021 --> 00:49:44,816
They asked a lot of questions.
1096
00:49:44,857 --> 00:49:46,692
I think this is something that...
1097
00:49:46,734 --> 00:49:50,571
Mr. Butler! Long time no see.
1098
00:49:50,613 --> 00:49:51,823
I'm Nick Hopewell.
1099
00:49:51,864 --> 00:49:54,158
This is my associate Morgan Sher.
1100
00:49:54,199 --> 00:49:56,118
And you are?
1101
00:49:57,994 --> 00:49:59,664
Adam Fowler.
1102
00:49:59,705 --> 00:50:01,916
What is it you do here, Mr. Fowler?
1103
00:50:01,958 --> 00:50:05,544
Not really a classical music fan, are you?
1104
00:50:05,586 --> 00:50:07,922
Nah, I'm more of a
classical-rock kind of guy.
1105
00:50:07,964 --> 00:50:10,967
But if I were a fan, I
would know who you are?
1106
00:50:11,007 --> 00:50:12,635
He's the conductor.
1107
00:50:12,677 --> 00:50:14,178
How may I help you?
1108
00:50:14,219 --> 00:50:16,263
Well, your friend here claimed that
1109
00:50:16,305 --> 00:50:18,056
he didn't know anyone from this place,
1110
00:50:18,098 --> 00:50:20,184
and then lo and behold, he
leads us straight to you,
1111
00:50:20,225 --> 00:50:22,728
the conductor, of all people.
1112
00:50:22,770 --> 00:50:25,063
Is that a crime that I'm unaware of?
1113
00:50:25,105 --> 00:50:26,315
No, it's not.
1114
00:50:26,357 --> 00:50:27,566
But I have a theory
1115
00:50:27,608 --> 00:50:30,444
that you may be targeted
by a serial killer.
1116
00:50:30,486 --> 00:50:32,488
What makes you think that?
1117
00:50:32,530 --> 00:50:33,906
I was kind of hoping
1118
00:50:33,948 --> 00:50:36,283
that you could fill in
some of the blanks for me.
1119
00:50:36,325 --> 00:50:38,160
I have no idea how to help you.
1120
00:50:38,202 --> 00:50:40,120
Maybe I can help you to help me.
1121
00:50:40,162 --> 00:50:41,998
Oliver Waxman and Anton Duncan are dead.
1122
00:50:42,038 --> 00:50:43,666
They both had ties to this theater.
1123
00:50:43,708 --> 00:50:45,001
As do hundreds of people.
1124
00:50:45,041 --> 00:50:47,461
Yes, but Gary's the only
one who's been accused
1125
00:50:47,503 --> 00:50:48,921
of committing a heinous crime.
1126
00:50:48,963 --> 00:50:51,757
I told you those charges were dropped.
1127
00:50:51,799 --> 00:50:53,151
I'm not saying that you did it, Gary,
1128
00:50:53,175 --> 00:50:54,760
but that's the kind of crime
1129
00:50:54,802 --> 00:50:57,179
that may give somebody motive for revenge.
1130
00:50:57,221 --> 00:50:58,764
If you're not saying he did it,
1131
00:50:58,806 --> 00:51:00,725
then what's the basis for your concern?
1132
00:51:00,766 --> 00:51:02,601
Maybe someone thinks that he did it.
1133
00:51:02,643 --> 00:51:04,562
If he thought it was important enough
1134
00:51:04,603 --> 00:51:06,772
to lie to me about his
relationship with you,
1135
00:51:06,814 --> 00:51:08,962
well maybe someone might
think that you had something
1136
00:51:08,963 --> 00:51:11,109
to do with it too.
1137
00:51:11,151 --> 00:51:14,947
But, hey, if that doesn't
resonate with you,
1138
00:51:14,989 --> 00:51:16,448
then I'm sorry I wasted your time.
1139
00:51:18,034 --> 00:51:21,245
Adam, maybe we should...
1140
00:51:21,286 --> 00:51:23,247
Ask these people to leave?
1141
00:51:23,288 --> 00:51:25,499
Excellent idea, Gary!
1142
00:51:28,044 --> 00:51:31,547
If either of you have a change of heart,
1143
00:51:31,589 --> 00:51:33,424
give me a call.
1144
00:51:35,133 --> 00:51:39,471
Oh! And I wouldn't wait too long.
1145
00:51:45,227 --> 00:51:47,354
So, what do you think?
1146
00:51:47,396 --> 00:51:49,815
I think we found the connection.
1147
00:51:49,857 --> 00:51:51,650
I'm inclined to agree.
1148
00:51:51,692 --> 00:51:53,778
But?
1149
00:51:53,819 --> 00:51:57,239
Well, Adam doesn't really
seem like he likes women.
1150
00:51:57,281 --> 00:52:00,743
Well, I don't think anyone
who rapes women likes them.
1151
00:52:00,785 --> 00:52:02,578
Good point.
1152
00:52:04,329 --> 00:52:07,041
Either way, thinking we know
who the next targets are
1153
00:52:07,083 --> 00:52:08,292
isn't gonna save your job.
1154
00:52:08,333 --> 00:52:09,686
It does if it gets us closer to the killer.
1155
00:52:09,710 --> 00:52:12,254
If there's a connection
between the abducted girls...
1156
00:52:12,296 --> 00:52:14,423
Like father or boyfriend or something?
1157
00:52:14,465 --> 00:52:15,591
Maybe, yeah.
1158
00:52:15,633 --> 00:52:17,509
I imagine that's a lot of possibilities.
1159
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Then we need to narrow our search.
1160
00:52:20,262 --> 00:52:22,198
Elizabeth was working as a
prostitute when they took her.
1161
00:52:22,222 --> 00:52:24,558
Maybe that's their M.O. Mm-hmm.
1162
00:52:24,600 --> 00:52:25,953
So we should look for young prostitutes
1163
00:52:25,977 --> 00:52:27,979
who went missing within a
few years of Elizabeth.
1164
00:52:28,020 --> 00:52:30,064
I imagine that's also a pretty long list.
1165
00:52:30,106 --> 00:52:31,356
Oh, probably! Yeah.
1166
00:52:31,398 --> 00:52:33,776
I'm not sure if I have
another all-nighter in me.
1167
00:52:33,818 --> 00:52:35,360
(sighing)
1168
00:52:35,402 --> 00:52:36,779
You hungry?
1169
00:52:38,572 --> 00:52:40,198
Yeah, I could eat.
1170
00:52:40,240 --> 00:52:43,119
I know a place where the chef is amazing.
1171
00:52:43,159 --> 00:52:45,830
(cars honking)
1172
00:52:47,790 --> 00:52:49,792
MORGAN: Dinner was incredible.
1173
00:52:49,834 --> 00:52:52,044
Just my way of saying
thanks for all your help.
1174
00:52:52,086 --> 00:52:53,921
Oh, you're welcome!
1175
00:52:53,963 --> 00:52:56,632
But don't think this gets you
out of helping me clean.
1176
00:52:56,674 --> 00:52:58,009
What did we agree on again?
1177
00:52:58,050 --> 00:52:59,802
Um, I think it was 5 times, right?
1178
00:52:59,844 --> 00:53:01,345
Nice try!
1179
00:53:01,386 --> 00:53:03,806
I think you'd be a natural
crime-scene cleaner.
1180
00:53:03,848 --> 00:53:04,807
Oh yeah?
1181
00:53:04,849 --> 00:53:06,350
Well, look at this place!
1182
00:53:06,391 --> 00:53:09,603
I bet you're the kind of guy
that irons his underwear too.
1183
00:53:09,645 --> 00:53:12,690
Yeah, I don't know if you're
really the best reference point
1184
00:53:12,731 --> 00:53:14,441
for a normal level of cleanliness.
1185
00:53:14,483 --> 00:53:17,444
What are you talking about?
My place isn't that bad.
1186
00:53:17,486 --> 00:53:20,238
I had to get a tetanus shot
after I left your place.
1187
00:53:20,280 --> 00:53:21,657
(both laughing)
1188
00:53:21,699 --> 00:53:23,241
That's embarrassing.
1189
00:53:28,539 --> 00:53:30,041
Are you trying to get me drunk?
1190
00:53:31,709 --> 00:53:33,002
If I do,
1191
00:53:33,044 --> 00:53:35,504
would it increase my odds
of you letting me kiss you?
1192
00:53:35,546 --> 00:53:38,214
We agreed to keep things professional.
1193
00:53:41,093 --> 00:53:43,804
You're right. I take it back.
1194
00:53:43,846 --> 00:53:45,197
So you don't wanna kiss me anymore?
1195
00:53:45,221 --> 00:53:46,891
No, I definitely wanna kiss you.
1196
00:53:46,932 --> 00:53:50,019
In fact, I wanna do a lot more than that.
1197
00:53:50,061 --> 00:53:52,813
What I take back is agreeing
to keep things professional.
1198
00:53:54,148 --> 00:53:56,316
Nick, I like you, but I just...
1199
00:53:56,358 --> 00:53:57,568
Exactly! And I like you.
1200
00:53:57,609 --> 00:53:59,361
And I wanna take you out on a normal date
1201
00:53:59,403 --> 00:54:02,322
and talk about something
besides blood and murder.
1202
00:54:02,364 --> 00:54:04,658
I just... I think it'll complicate things.
1203
00:54:04,700 --> 00:54:08,162
("Love Ain't Enough" by The
Barr Brothers on stereo)
1204
00:54:09,371 --> 00:54:11,331
Yeah, maybe it could, but I don't think
1205
00:54:11,373 --> 00:54:13,143
that that's really what
you're worried about.
1206
00:54:13,167 --> 00:54:14,919
What do you mean?
1207
00:54:18,005 --> 00:54:20,132
You know how you get a
read on crime scenes?
1208
00:54:20,174 --> 00:54:21,675
Mm-hmm.
1209
00:54:21,717 --> 00:54:23,969
Well, I get a read on people,
1210
00:54:24,011 --> 00:54:25,888
and this rule, it's just an excuse
1211
00:54:25,930 --> 00:54:28,348
because you're scared of being with someone
1212
00:54:28,390 --> 00:54:30,642
you have a real connection with.
1213
00:54:30,684 --> 00:54:34,772
And I don't know if you just got
out of a long-term relationship,
1214
00:54:34,813 --> 00:54:36,815
or if you were hurt in your past,
1215
00:54:36,857 --> 00:54:39,401
but I know that we like each other,
1216
00:54:40,778 --> 00:54:42,320
and we make great partners.
1217
00:54:44,531 --> 00:54:48,244
So I think that it would be a
crime if we didn't at least try.
1218
00:54:51,371 --> 00:54:54,959
Do your pickup lines always
include police metaphors?
1219
00:54:55,000 --> 00:54:56,460
That depends.
1220
00:54:56,501 --> 00:54:58,837
Do you find them arresting?
1221
00:55:02,967 --> 00:55:06,511
♪ ♪ ♪
1222
00:56:14,121 --> 00:56:15,289
Hey!
1223
00:56:15,331 --> 00:56:16,540
Hey!
1224
00:56:16,581 --> 00:56:19,251
Sorry, I tried not to wake you.
1225
00:56:19,293 --> 00:56:20,585
Are you leaving?
1226
00:56:20,627 --> 00:56:23,297
Yeah. Yeah, I have to get to a job site.
1227
00:56:23,339 --> 00:56:25,799
It's barely light out.
1228
00:56:25,841 --> 00:56:28,135
I know. It's a hoarder clean-up.
1229
00:56:28,177 --> 00:56:29,511
It's gonna be a nightmare.
1230
00:56:29,553 --> 00:56:31,072
OK, well, at least let
me make you breakfast.
1231
00:56:31,096 --> 00:56:32,806
No, no, no!
1232
00:56:34,558 --> 00:56:36,203
Well, if you thought last
night's dinner was great,
1233
00:56:36,227 --> 00:56:37,728
I make a killer frittata.
1234
00:56:37,769 --> 00:56:40,438
Mmm! I'm sure you do.
1235
00:56:40,480 --> 00:56:42,983
Is everything OK?
1236
00:56:43,025 --> 00:56:46,028
Yeah, no! Why wouldn't it be?
1237
00:56:46,070 --> 00:56:48,989
I don't know, uh, morning-after regrets?
1238
00:56:50,115 --> 00:56:52,159
Mm-mmm. All good!
1239
00:56:53,451 --> 00:56:55,411
Wanna go out for lunch? Sure.
1240
00:57:05,214 --> 00:57:06,757
(sighing)
1241
00:57:06,798 --> 00:57:08,675
Hmm...
1242
00:57:08,717 --> 00:57:10,635
(knocking on door)
1243
00:57:16,016 --> 00:57:16,975
Yeah?
1244
00:57:17,017 --> 00:57:18,894
Sorry for bothering you so early,
1245
00:57:18,936 --> 00:57:20,562
but we have reason to believe
1246
00:57:20,604 --> 00:57:23,023
the killer's coming for you this morning.
1247
00:57:23,065 --> 00:57:24,900
(sighing)
1248
00:57:33,367 --> 00:57:35,160
You look familiar.
1249
00:57:35,202 --> 00:57:37,037
We met yesterday.
1250
00:57:37,079 --> 00:57:39,290
No, I mean, um,
1251
00:57:39,331 --> 00:57:42,293
don't I know you from somewhere else?
1252
00:57:42,334 --> 00:57:44,044
Yes.
1253
00:57:50,134 --> 00:57:54,221
("Marche Pour la Cérémonie des Turcs"
by Jean-Baptiste Lully - on stereo)
1254
00:57:54,263 --> 00:57:57,391
Does this music sound familiar?
1255
00:57:57,433 --> 00:57:59,977
I... I don't think so.
1256
00:58:00,018 --> 00:58:02,271
Listen!
1257
00:58:03,272 --> 00:58:04,773
No.
1258
00:58:04,815 --> 00:58:06,733
I've never heard it before.
1259
00:58:08,360 --> 00:58:09,945
Really?
1260
00:58:12,990 --> 00:58:14,741
Am I under arrest?
1261
00:58:14,783 --> 00:58:16,452
No.
1262
00:58:16,493 --> 00:58:18,536
Then why do you need that?
1263
00:58:18,578 --> 00:58:20,580
To kill you with.
1264
00:58:20,622 --> 00:58:24,126
Wait! Wait... wait a second!
I don't understand.
1265
00:58:24,168 --> 00:58:25,836
Who are you?
1266
00:58:40,725 --> 00:58:43,020
Down! On one knee.
1267
00:58:46,106 --> 00:58:48,400
(breathing shallowly)
1268
00:58:52,321 --> 00:58:56,325
(pounding rhythmically)
1269
00:58:56,367 --> 00:58:59,536
(screaming, gasping)
1270
00:59:20,640 --> 00:59:23,185
Close the door.
1271
00:59:24,602 --> 00:59:26,813
And lock it.
1272
00:59:42,204 --> 00:59:44,581
Sorry! I really needed to wash my hands.
1273
00:59:44,622 --> 00:59:45,832
Ah, check this out.
1274
00:59:45,874 --> 00:59:48,835
So far, I've come up with 5 possible links.
1275
00:59:48,877 --> 00:59:50,563
They're all young prostitutes
who were reported missing
1276
00:59:50,587 --> 00:59:52,047
within a few years of Elizabeth.
1277
00:59:52,089 --> 00:59:53,549
Mm-hmm?
1278
00:59:53,590 --> 00:59:56,760
Now, two of them eventually
resurfaced and are alive,
1279
00:59:56,801 --> 00:59:58,720
but the other three are still missing,
1280
00:59:58,762 --> 01:00:01,473
and, well, one of them is presumed dead.
1281
01:00:15,946 --> 01:00:17,364
Morgan? Hmm?
1282
01:00:17,406 --> 01:00:19,074
You OK?
1283
01:00:19,116 --> 01:00:22,536
Yeah! Yeah, I'm just tired.
1284
01:00:22,578 --> 01:00:26,123
I didn't get a lot of sleep
last night for some reason.
1285
01:00:26,164 --> 01:00:29,960
Are you sure? Because you took
off pretty fast this morning.
1286
01:00:30,001 --> 01:00:33,338
Yeah, I always get anxious
before I start a big job.
1287
01:00:33,380 --> 01:00:35,006
OK! Yeah, as long as that's it.
1288
01:00:35,048 --> 01:00:36,258
Mm-hmm.
1289
01:00:41,346 --> 01:00:42,764
(inhaling deeply)
1290
01:00:42,806 --> 01:00:45,559
Yeah, maybe there's more to it than that.
1291
01:00:45,601 --> 01:00:47,352
But it's not you, it's me.
1292
01:00:47,394 --> 01:00:48,853
No, no!
1293
01:00:48,895 --> 01:00:52,857
And I don't mean that in a "it's
really you" kind of a way.
1294
01:00:52,899 --> 01:00:56,111
Um, my natural instinct when
I wake up next to someone,
1295
01:00:56,153 --> 01:00:58,113
not that it happens a lot,
1296
01:00:58,155 --> 01:01:02,284
but when it does, my natural
instinct is to run.
1297
01:01:03,577 --> 01:01:05,412
But with you, I didn't... You only jogged.
1298
01:01:08,999 --> 01:01:10,917
Yeah, something like that.
1299
01:01:10,959 --> 01:01:12,419
(chuckling)
1300
01:01:12,461 --> 01:01:14,296
It's not a problem.
1301
01:01:15,506 --> 01:01:18,425
Yeah, yeah, it is a problem.
1302
01:01:19,801 --> 01:01:23,597
You were right. I was
hurt when I was younger.
1303
01:01:25,182 --> 01:01:28,977
And ever since then, I have
been bad at relationships.
1304
01:01:29,019 --> 01:01:32,063
But I am working to put
my past behind me, so...
1305
01:01:32,105 --> 01:01:33,940
Take as much time as you need.
1306
01:01:33,982 --> 01:01:35,484
Thank you.
1307
01:01:36,860 --> 01:01:39,571
I have a feeling it won't
be that much longer.
1308
01:01:39,613 --> 01:01:41,323
(cell phone beeping)
1309
01:01:41,365 --> 01:01:43,158
I'm sorry. It's OK.
1310
01:01:47,287 --> 01:01:48,497
What is it?
1311
01:01:48,539 --> 01:01:50,666
Gary Butler's dead.
1312
01:01:50,707 --> 01:01:53,793
Oh my God! Um, should I...
Should I come with you?
1313
01:01:53,835 --> 01:01:55,795
No, no, no! It's just, uh...
1314
01:01:55,837 --> 01:01:58,298
Hang back, and we'll catch up later, OK?
1315
01:01:58,340 --> 01:02:00,342
Oh God! Um...
1316
01:02:00,384 --> 01:02:01,843
You might need this.
1317
01:02:01,885 --> 01:02:04,346
Sorry, I guess I somehow
scooped it up in my clothes
1318
01:02:04,388 --> 01:02:05,722
when I left this morning.
1319
01:02:05,763 --> 01:02:07,599
Thanks! I was looking for this.
1320
01:02:07,641 --> 01:02:08,684
I'll call you later?
1321
01:02:08,725 --> 01:02:10,686
Sure! OK.
1322
01:02:13,313 --> 01:02:15,399
(birds chirping)
1323
01:03:01,152 --> 01:03:02,820
Come on in.
1324
01:03:02,862 --> 01:03:05,198
I didn't know that you made house calls.
1325
01:03:05,240 --> 01:03:08,034
I do when we have a serial
killer on our hands.
1326
01:03:08,076 --> 01:03:10,036
Who called it in? Anonymous tip.
1327
01:03:10,078 --> 01:03:12,748
Is there a puncture wound in his foot?
1328
01:03:12,789 --> 01:03:15,041
Yes, but the scene itself is so different.
1329
01:03:15,083 --> 01:03:17,001
I don't know if we can say with certainty
1330
01:03:17,043 --> 01:03:18,712
it's related to the other murders.
1331
01:03:18,754 --> 01:03:20,088
It is.
1332
01:03:20,130 --> 01:03:21,632
What makes you so sure?
1333
01:03:23,133 --> 01:03:25,176
I was here yesterday questioning him.
1334
01:03:25,218 --> 01:03:27,304
As a possible killer?
1335
01:03:28,888 --> 01:03:29,806
Victim.
1336
01:03:29,847 --> 01:03:31,015
We could be liable!
1337
01:03:31,057 --> 01:03:33,184
I offered him protection if he'd cooperate,
1338
01:03:33,226 --> 01:03:34,645
but he denied knowing anything.
1339
01:03:34,686 --> 01:03:35,705
What was I supposed to do?
1340
01:03:35,729 --> 01:03:37,230
I don't care! You're done here.
1341
01:03:37,272 --> 01:03:39,232
No, Captain! You can't
pull me off the case now.
1342
01:03:39,274 --> 01:03:41,025
It's obvious that I'm on the right track.
1343
01:03:41,067 --> 01:03:44,279
Good! Then give everything you
have to Braxton. Excuse me!
1344
01:03:45,822 --> 01:03:47,073
(exhaling deeply)
1345
01:03:47,115 --> 01:03:48,575
Sucks to be you!
1346
01:03:50,076 --> 01:03:53,664
"Adam." Now, what the hell does that mean?
1347
01:03:56,291 --> 01:03:58,042
No idea.
1348
01:04:07,969 --> 01:04:09,721
NICK: Mr. Fowler!
1349
01:04:12,683 --> 01:04:14,267
As I told you yesterday,
1350
01:04:14,309 --> 01:04:18,188
I have nothing to offer you,
unless you'd like house seats.
1351
01:04:18,229 --> 01:04:20,565
Expand your horizons.
1352
01:04:22,651 --> 01:04:25,862
Where were you between 6:00
and 7:00 this morning?
1353
01:04:25,903 --> 01:04:30,617
I was at home, asleep,
like all civilized people.
1354
01:04:30,659 --> 01:04:35,205
Where were you? Were you up
plotting the day's harassments?
1355
01:04:35,246 --> 01:04:37,457
Was anyone else with you?
1356
01:04:38,750 --> 01:04:42,045
I was alone. Why?
1357
01:04:42,086 --> 01:04:45,298
Your friend Gary is dead.
1358
01:04:46,842 --> 01:04:48,719
You're saying that to trick me.
1359
01:04:48,760 --> 01:04:50,220
It's the truth.
1360
01:04:50,261 --> 01:04:52,096
And you think I did it?
1361
01:04:52,138 --> 01:04:55,475
So not only am I a rapist.
Now I'm a murderer.
1362
01:04:55,517 --> 01:04:57,143
Is that a confession?
1363
01:04:57,185 --> 01:04:58,603
Is it true about Gary?
1364
01:04:58,645 --> 01:05:01,147
Before he died, he wrote
down your name in blood.
1365
01:05:01,189 --> 01:05:03,567
So the way I see it, he
was either warning you
1366
01:05:03,608 --> 01:05:06,069
or letting us know you were
the one that killed him.
1367
01:05:06,110 --> 01:05:07,404
I didn't do it.
1368
01:05:07,445 --> 01:05:09,573
So you won't mind coming
down to the station
1369
01:05:09,614 --> 01:05:11,032
for a gunshot-residue test?
1370
01:05:11,074 --> 01:05:12,701
I don't suppose I have a choice.
1371
01:05:12,743 --> 01:05:14,285
No, you don't.
1372
01:05:14,327 --> 01:05:17,581
Very well. Just let me get my keys.
1373
01:05:17,622 --> 01:05:19,999
No, no, you can ride with me.
1374
01:05:20,041 --> 01:05:23,169
I have to lock up. We're dark this week.
1375
01:05:23,211 --> 01:05:24,962
I'm the only one here.
1376
01:05:25,004 --> 01:05:27,465
It's OK, Detective. I'm not a flight risk.
1377
01:05:27,507 --> 01:05:30,134
They're just here at the edge of the stage.
1378
01:05:51,448 --> 01:05:53,700
(clears throat)
1379
01:05:53,742 --> 01:05:55,159
Hey, what are you doing here?
1380
01:05:55,201 --> 01:05:56,929
You left so quickly you didn't
get to finish your lunch.
1381
01:05:56,953 --> 01:05:58,288
You might be hungry.
1382
01:05:58,329 --> 01:05:59,497
(phone ringing)
1383
01:05:59,539 --> 01:06:01,374
Thanks! Mm-hmm.
1384
01:06:01,416 --> 01:06:02,834
(sighing)
1385
01:06:02,876 --> 01:06:04,878
What's wrong? I'm off the case.
1386
01:06:06,963 --> 01:06:08,506
What?
1387
01:06:08,548 --> 01:06:10,967
My captain pulled me
after the Butler murder.
1388
01:06:11,008 --> 01:06:12,469
But you tried to warn him!
1389
01:06:12,510 --> 01:06:15,513
Well, according to my captain,
I didn't try hard enough.
1390
01:06:15,555 --> 01:06:17,682
Do you think that conductor's in danger?
1391
01:06:17,724 --> 01:06:18,975
Well, not at the moment.
1392
01:06:19,016 --> 01:06:21,561
I mean, he's in the interrogation room.
1393
01:06:21,603 --> 01:06:23,313
Has he admitted to anything?
1394
01:06:23,354 --> 01:06:25,982
Nope! He's still sticking to his story.
1395
01:06:29,068 --> 01:06:32,071
Before Gary died, he wrote "Adam" in blood.
1396
01:06:32,113 --> 01:06:34,574
(whispering) Do you think
Adam's the killer?
1397
01:06:34,616 --> 01:06:37,869
It's a possibility, but I think it's
more likely Gary - was trying to warn him.
1398
01:06:37,911 --> 01:06:39,162
OK, so what now?
1399
01:06:39,203 --> 01:06:40,580
The conductor won't talk.
1400
01:06:40,622 --> 01:06:42,916
I gotta release him and
hand the case to Braxton.
1401
01:06:42,958 --> 01:06:45,669
What, so that's it? You're
just gonna give up?
1402
01:06:45,710 --> 01:06:48,588
No, you know what? I don't
care if I'm not on this case.
1403
01:06:48,630 --> 01:06:51,424
We were on the right path. I
gotta finish what I started.
1404
01:06:51,466 --> 01:06:54,469
OK, what do you have in mind?
1405
01:06:54,511 --> 01:06:55,637
Well, for starters,
1406
01:06:55,679 --> 01:06:56,513
I'm gonna sit out front of the symphony.
1407
01:06:56,554 --> 01:06:57,889
And keep an eye on him.
1408
01:06:57,931 --> 01:06:59,098
I'll join you.
1409
01:06:59,140 --> 01:07:00,892
You don't have to do that.
1410
01:07:00,934 --> 01:07:03,019
I know. I want to.
1411
01:07:03,060 --> 01:07:06,022
Text me when you're heading
over there, and I'll meet you.
1412
01:07:06,063 --> 01:07:08,358
Sounds good. OK. Bye!
1413
01:07:43,560 --> 01:07:45,269
(screaming)
1414
01:07:47,188 --> 01:07:48,732
(cell phone beeping)
1415
01:08:08,376 --> 01:08:09,961
(sighing)
1416
01:08:11,295 --> 01:08:12,839
(whimpering)
1417
01:08:14,382 --> 01:08:17,260
MORGAN: I wouldn't squirm if I were you.
1418
01:08:18,678 --> 01:08:20,680
Whatever it is you think I've done,
1419
01:08:20,722 --> 01:08:22,181
you've got the wrong person!
1420
01:08:22,223 --> 01:08:24,809
Well, I realize I'm not 17 anymore,
1421
01:08:24,851 --> 01:08:27,103
but am I really that forgettable,
1422
01:08:27,144 --> 01:08:29,439
or have you just destroyed enough girls
1423
01:08:29,480 --> 01:08:30,982
where you've lost track?
1424
01:08:34,652 --> 01:08:36,153
(gasping)
1425
01:08:37,321 --> 01:08:38,823
Tara!
1426
01:08:40,658 --> 01:08:42,869
My name's Morgan now.
1427
01:08:43,912 --> 01:08:45,705
You don't have to do this.
1428
01:08:45,747 --> 01:08:47,540
Yes, I do.
1429
01:08:57,425 --> 01:09:01,596
("Marche Pour la Cérémonie des Turcs"
by Jean-Baptiste Lully - on stereo)
1430
01:09:01,638 --> 01:09:03,807
You remember this?
1431
01:09:03,848 --> 01:09:06,726
No one will believe that I killed myself.
1432
01:09:07,769 --> 01:09:09,687
I think they will...
1433
01:09:11,147 --> 01:09:13,858
'cause this is the gun
you used to kill them.
1434
01:09:13,900 --> 01:09:15,401
Tara...
1435
01:09:15,443 --> 01:09:19,447
Your friend Gary had a crisis of conscience
1436
01:09:19,489 --> 01:09:20,573
after he had his daughter.
1437
01:09:20,615 --> 01:09:22,742
He couldn't live with the guilt he felt
1438
01:09:22,784 --> 01:09:24,243
of everything you guys did,
1439
01:09:24,285 --> 01:09:26,454
and he told you he was going to confess.
1440
01:09:26,496 --> 01:09:29,791
See, I have it all in this letter
1441
01:09:29,833 --> 01:09:31,351
I made Gary write before I killed him.
1442
01:09:31,375 --> 01:09:34,004
He says he's gonna go to the police
1443
01:09:34,045 --> 01:09:35,922
and admits to everything you did.
1444
01:09:35,964 --> 01:09:40,259
So you panicked, worried the
others would confirm his story,
1445
01:09:40,301 --> 01:09:44,722
and decided to kill all of them.
1446
01:09:46,557 --> 01:09:49,435
And since Elizabeth Myers hung herself,
1447
01:09:49,477 --> 01:09:52,605
you doing the same thing just
serves as poetic justice.
1448
01:09:55,025 --> 01:09:56,484
Brava!
1449
01:09:56,526 --> 01:09:57,694
(laughing) (chair rattling)
1450
01:09:58,945 --> 01:10:00,571
Ah!
1451
01:10:02,032 --> 01:10:04,826
So, you're not gonna beg for your life?
1452
01:10:04,868 --> 01:10:08,079
I wouldn't give you the satisfaction.
1453
01:10:08,121 --> 01:10:11,791
You know what I remember
most about our visits
1454
01:10:11,833 --> 01:10:14,251
is how much you enjoyed them.
1455
01:10:16,004 --> 01:10:20,758
I mean, all of you enjoyed
beating me and raping me,
1456
01:10:20,800 --> 01:10:24,095
but you, you revelled in it.
1457
01:10:25,680 --> 01:10:27,473
Well, you're right.
1458
01:10:27,515 --> 01:10:31,186
I did revel in it. I did.
1459
01:10:32,395 --> 01:10:35,023
I revelled in using you.
1460
01:10:36,691 --> 01:10:38,151
But you know what?
1461
01:10:38,193 --> 01:10:40,277
You weren't even my favorite.
1462
01:10:40,319 --> 01:10:44,615
See, I preferred the whores
that actually fought back.
1463
01:10:45,783 --> 01:10:46,784
You?
1464
01:10:47,869 --> 01:10:51,414
You just laid there and took it,
1465
01:10:51,455 --> 01:10:56,460
'cause I think deep down, you enjoyed it.
1466
01:11:01,758 --> 01:11:04,802
(screaming, choking)
1467
01:11:41,338 --> 01:11:43,841
(alarm sounding in distance)
1468
01:11:54,144 --> 01:11:56,229
(alarm sounding)
1469
01:12:04,195 --> 01:12:06,322
(grunting)
1470
01:12:13,997 --> 01:12:16,291
Hey! Hey!
1471
01:12:16,332 --> 01:12:21,337
So, Adam killed himself
to avoid being killed?
1472
01:12:21,378 --> 01:12:23,464
No, it actually looks
like Adam was the killer.
1473
01:12:23,506 --> 01:12:25,008
Really?
1474
01:12:25,049 --> 01:12:26,759
OFFICER: Please stay back, ma'am.
1475
01:12:26,801 --> 01:12:29,470
Gary wanted to confess to
abducting prostitutes,
1476
01:12:29,512 --> 01:12:31,764
and he wrote Adam a letter telling as much,
1477
01:12:31,806 --> 01:12:33,224
and I guess Adam, he...
1478
01:12:33,266 --> 01:12:35,768
He panicked and killed them
all to cover his tracks.
1479
01:12:35,810 --> 01:12:37,812
Wow! That's crazy!
1480
01:12:37,854 --> 01:12:40,356
Yeah, I thought so at first too,
1481
01:12:40,397 --> 01:12:43,067
but we found what we think
is the murder weapon.
1482
01:12:43,109 --> 01:12:46,403
We also found a wooden staff
with part of its tip missing.
1483
01:12:47,613 --> 01:12:49,532
Well, I guess that's it, then.
1484
01:12:51,075 --> 01:12:53,577
Hmm. Adam saw his world
closing in around him,
1485
01:12:53,619 --> 01:12:56,080
figured he'd rather kill
himself than face it.
1486
01:12:56,122 --> 01:12:59,209
And the whole music thing,
that makes sense for him too.
1487
01:12:59,250 --> 01:13:01,669
Yeah, maybe too much sense.
1488
01:13:01,711 --> 01:13:03,213
I mean, you'd think a conductor
1489
01:13:03,254 --> 01:13:05,173
would do something a
little less on the nose.
1490
01:13:05,215 --> 01:13:06,757
Hmm...
1491
01:13:06,799 --> 01:13:09,302
Well, from what I know
about serial killers,
1492
01:13:09,344 --> 01:13:10,803
which isn't a whole lot,
1493
01:13:10,845 --> 01:13:13,306
they aren't exactly known for being subtle.
1494
01:13:13,348 --> 01:13:16,059
Yeah, but that's the thing.
Adam wasn't a serial killer.
1495
01:13:16,100 --> 01:13:18,311
He killed his victims to cover his tracks,
1496
01:13:18,353 --> 01:13:20,479
so incorporating a ritual
into the murders...
1497
01:13:21,814 --> 01:13:23,816
doesn't fit the profile.
1498
01:13:26,152 --> 01:13:29,822
Well, maybe he was trying
to throw you off his path.
1499
01:13:29,864 --> 01:13:31,949
It worked for a while.
1500
01:13:31,991 --> 01:13:35,078
Yeah. Yeah, I guess so.
1501
01:13:35,119 --> 01:13:38,081
And think about how scared Gary was,
1502
01:13:38,122 --> 01:13:40,083
with the whole security-system thing.
1503
01:13:40,124 --> 01:13:41,918
He would've had to know the killer
1504
01:13:41,959 --> 01:13:44,670
or at least feel comfortable
enough to let him in.
1505
01:13:44,712 --> 01:13:47,631
Yeah, that's definitely a story.
1506
01:13:49,926 --> 01:13:52,511
I just don't know if it's the story.
1507
01:13:54,889 --> 01:13:56,391
Come on!
1508
01:14:01,354 --> 01:14:03,189
Did you take a bottle from my desk?
1509
01:14:03,231 --> 01:14:05,733
You mean that bottle of
12-year-old Irish whiskey
1510
01:14:05,775 --> 01:14:07,193
you keep hidden in your drawer?
1511
01:14:07,235 --> 01:14:08,569
Yeah.
1512
01:14:08,611 --> 01:14:10,947
Sorry, I have no idea what
you're talking about.
1513
01:14:10,988 --> 01:14:12,156
Huh...
1514
01:14:12,198 --> 01:14:13,657
I just heard from Forensics.
1515
01:14:13,699 --> 01:14:16,411
Gary Butler's prints were found
on the confession letter.
1516
01:14:16,452 --> 01:14:18,788
Well, what about the murder weapon?
1517
01:14:18,829 --> 01:14:21,916
Adam Fowler's. They were on the staff too.
1518
01:14:21,958 --> 01:14:24,668
So, that's it? I mean, case closed?
1519
01:14:24,710 --> 01:14:26,587
Yeah. Nice job.
1520
01:14:26,629 --> 01:14:28,589
Too bad he didn't actually solve it.
1521
01:14:28,631 --> 01:14:31,592
There's nothing he can do if the
suspect kills himself first.
1522
01:14:31,634 --> 01:14:33,779
- So he's getting credit for a close?
- You know what, Ed?
1523
01:14:33,803 --> 01:14:36,282
- I think you should be more concerned
- about your clearance rate,
1524
01:14:36,306 --> 01:14:37,807
Or specifically lack thereof.
1525
01:14:37,848 --> 01:14:39,976
Hold on, hold on!
1526
01:14:40,017 --> 01:14:43,062
So, you're not transferring
me out of Homicide?
1527
01:14:43,104 --> 01:14:44,647
Not this week.
1528
01:14:48,443 --> 01:14:50,278
(sighing)
1529
01:14:50,320 --> 01:14:52,488
You owe me a bottle.
1530
01:14:54,490 --> 01:14:55,950
Well, hello!
1531
01:14:55,992 --> 01:14:57,827
Hey! Hi!
1532
01:14:57,868 --> 01:14:59,245
What a nice surprise!
1533
01:14:59,287 --> 01:15:00,663
Um, I'm just gonna dump this.
1534
01:15:00,704 --> 01:15:02,415
OK! And make yourself at home.
1535
01:15:02,457 --> 01:15:04,208
I'll be right back.
1536
01:15:04,250 --> 01:15:06,669
(indie rock playing on stereo)
1537
01:15:10,340 --> 01:15:12,591
(chuckling)
1538
01:15:13,801 --> 01:15:15,136
(door closing)
1539
01:15:15,178 --> 01:15:16,595
(Morgan sighing)
1540
01:15:16,637 --> 01:15:18,097
Sorry about that!
1541
01:15:18,139 --> 01:15:20,308
You're cleaning? Yeah, crazy, huh?
1542
01:15:20,350 --> 01:15:21,684
What inspired that?
1543
01:15:21,725 --> 01:15:23,769
I guess I just wanted a fresh start.
1544
01:15:23,811 --> 01:15:25,396
And I don't want you to feel
1545
01:15:25,438 --> 01:15:28,524
like you have to wear a hazmat
suit when you're at my place.
1546
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
You're cute in a hazmat suit.
1547
01:15:31,277 --> 01:15:32,695
You aren't.
1548
01:15:32,736 --> 01:15:34,364
(both laughing)
1549
01:15:34,405 --> 01:15:35,990
Beer? Please, yeah!
1550
01:15:37,325 --> 01:15:40,036
So, the case is officially closed.
1551
01:15:40,077 --> 01:15:42,955
Yeah, I heard that on the news.
1552
01:15:44,415 --> 01:15:46,292
I was surprised at how many details
1553
01:15:46,334 --> 01:15:48,085
the police released about the rapes.
1554
01:15:48,127 --> 01:15:51,755
They didn't. Someone at the
department's leaking stuff.
1555
01:15:52,756 --> 01:15:54,217
Hmm.
1556
01:15:54,258 --> 01:15:56,302
At least those guys aren't being portrayed
1557
01:15:56,344 --> 01:15:57,553
as complete victims.
1558
01:15:57,594 --> 01:15:58,721
Yeah.
1559
01:16:00,515 --> 01:16:03,309
So, what does this mean for you?
1560
01:16:03,351 --> 01:16:06,145
I'm still at my job. I
live to fight another day.
1561
01:16:06,187 --> 01:16:08,189
Yay! Mm-hmm!
1562
01:16:08,231 --> 01:16:09,524
(sighing)
1563
01:16:09,565 --> 01:16:11,442
That's great!
1564
01:16:11,484 --> 01:16:15,654
Is it? 'Cause I know you don't
want to be dating cops.
1565
01:16:16,864 --> 01:16:18,699
Well, it wasn't my first choice,
1566
01:16:18,741 --> 01:16:21,244
but I think you're worth
making an exception for.
1567
01:16:21,285 --> 01:16:22,578
(chuckling)
1568
01:16:30,002 --> 01:16:32,296
Hey, I've got someone for you.
1569
01:16:32,338 --> 01:16:33,756
Thanks!
1570
01:16:33,797 --> 01:16:35,091
Detective Hopewell?
1571
01:16:35,132 --> 01:16:36,467
Yeah.
1572
01:16:36,509 --> 01:16:39,303
I'm Sheila Butler. Gary was my ex-husband.
1573
01:16:39,345 --> 01:16:41,389
I'm sorry for your loss.
1574
01:16:43,682 --> 01:16:45,726
I don't know why I'm crying.
1575
01:16:47,186 --> 01:16:48,521
He... he was not a nice person...
1576
01:16:50,106 --> 01:16:52,024
although he didn't deserve to die.
1577
01:16:52,066 --> 01:16:53,984
Maybe you can find comfort in the fact
1578
01:16:54,026 --> 01:16:56,446
that he was planning to
come forward and confess.
1579
01:16:56,487 --> 01:16:59,782
To what the newspapers are
saying he was involved in,
1580
01:16:59,823 --> 01:17:02,285
with all those prostitutes over the years?
1581
01:17:02,326 --> 01:17:03,786
Yeah.
1582
01:17:03,827 --> 01:17:05,079
(sighing)
1583
01:17:05,121 --> 01:17:09,083
That... He has a daughter, you know?
1584
01:17:09,125 --> 01:17:11,668
I'm sorry. I know that this must be hard.
1585
01:17:13,212 --> 01:17:15,506
Is there anything that I can help you with?
1586
01:17:15,548 --> 01:17:17,049
The news reports,
1587
01:17:17,091 --> 01:17:20,344
they're... they're saying that
Adam Fowler killed the others.
1588
01:17:20,386 --> 01:17:22,763
That's right. I don't think they're right.
1589
01:17:24,307 --> 01:17:25,558
Why would you say that?
1590
01:17:25,600 --> 01:17:29,395
I was trying to get evidence
that Gary was cheating,
1591
01:17:29,437 --> 01:17:32,106
so I set up a nanny cam.
1592
01:17:32,148 --> 01:17:34,233
You need to see this.
1593
01:17:36,902 --> 01:17:38,362
Follow me.
1594
01:17:41,949 --> 01:17:43,367
It's motion sensitive,
1595
01:17:43,409 --> 01:17:46,787
so it would sometimes go on if
people walked past the door.
1596
01:17:46,829 --> 01:17:49,373
I forgot about it after we separated.
1597
01:17:50,416 --> 01:17:51,708
That's you?
1598
01:17:51,750 --> 01:17:53,794
My partner and I questioned your husband
1599
01:17:53,836 --> 01:17:55,338
the day before his murder.
1600
01:17:56,506 --> 01:17:59,175
Well, this is a day later.
1601
01:18:14,440 --> 01:18:15,816
NICK: Morgan?
1602
01:18:15,858 --> 01:18:19,195
Hi! So, I'm making us dinner.
1603
01:18:19,236 --> 01:18:21,947
And before you say you had a late lunch
1604
01:18:21,989 --> 01:18:23,300
or come up with a fake
allergy or something,
1605
01:18:23,324 --> 01:18:24,825
I think it's edible.
1606
01:18:26,994 --> 01:18:28,538
What's the matter?
1607
01:18:29,872 --> 01:18:31,790
I'm not convinced that
Adam was the murderer.
1608
01:18:33,876 --> 01:18:36,086
I think it was one of the
women that they abducted.
1609
01:18:37,921 --> 01:18:38,964
Really?
1610
01:18:40,841 --> 01:18:42,718
I think that she killed them...
1611
01:18:43,927 --> 01:18:47,139
and then set him up for the fall.
1612
01:18:47,181 --> 01:18:50,226
Do you have any proof?
1613
01:18:50,267 --> 01:18:52,144
Not enough to do anything with.
1614
01:18:55,314 --> 01:18:59,276
OK, um, well, say you were right,
1615
01:18:59,318 --> 01:19:01,445
and it was one of the girls they abducted,
1616
01:19:01,487 --> 01:19:04,574
do you really need to arrest her?
1617
01:19:04,615 --> 01:19:07,368
You think that I should let her go?
1618
01:19:07,410 --> 01:19:10,120
Who knows how many lives
those guys destroyed
1619
01:19:10,162 --> 01:19:11,664
and were going to destroy
1620
01:19:11,706 --> 01:19:13,749
if someone didn't do something.
1621
01:19:13,790 --> 01:19:16,460
Yeah, but she didn't just stop them.
1622
01:19:16,502 --> 01:19:17,961
She murdered them.
1623
01:19:18,003 --> 01:19:19,463
Yes, she did,
1624
01:19:19,505 --> 01:19:22,841
but she's probably not a
threat to anyone else.
1625
01:19:28,639 --> 01:19:30,224
You sure about that?
1626
01:19:30,266 --> 01:19:32,017
Positive!
1627
01:19:33,894 --> 01:19:36,146
In fact, I think she's finally able
1628
01:19:36,188 --> 01:19:38,691
to move on with her life, if...
1629
01:19:41,110 --> 01:19:42,278
if you'll let her.
1630
01:19:44,821 --> 01:19:47,157
Do you think that's possible?
1631
01:19:51,370 --> 01:19:53,247
I wish that it could be.
1632
01:19:58,294 --> 01:19:59,795
Well then...
1633
01:20:01,464 --> 01:20:04,258
you'll probably wanna get back to work.
1634
01:20:05,259 --> 01:20:07,094
I guess so.
1635
01:20:37,374 --> 01:20:39,335
I'll catch you later.
1636
01:21:03,233 --> 01:21:04,985
(sighing)
1637
01:21:20,334 --> 01:21:22,002
(typing)
1638
01:21:24,714 --> 01:21:26,048
You got something for me?
1639
01:21:26,089 --> 01:21:28,551
How much time to pull a set of prints?
1640
01:21:28,592 --> 01:21:30,052
Off?
1641
01:21:31,136 --> 01:21:32,388
My badge.
1642
01:21:33,972 --> 01:21:35,599
Is this for a case?
1643
01:21:35,641 --> 01:21:38,227
Yeah, but I need it done off the books.
1644
01:21:38,268 --> 01:21:40,979
I can do it, but it's gonna
take at least 48 hours.
1645
01:21:41,021 --> 01:21:42,314
(exhaling)
1646
01:21:42,356 --> 01:21:44,483
How much time will this shave off?
1647
01:21:46,985 --> 01:21:48,738
Does tomorrow afternoon work for you?
1648
01:21:48,779 --> 01:21:51,490
Morning's perfect. Thanks!
1649
01:21:53,492 --> 01:21:55,911
(men and women chatting, indistinct)
1650
01:21:58,247 --> 01:21:59,874
One more.
1651
01:22:04,754 --> 01:22:06,589
Thank you!
1652
01:22:06,630 --> 01:22:08,424
♪ ♪ ♪
1653
01:22:14,847 --> 01:22:16,640
♪ ♪ ♪
1654
01:22:55,429 --> 01:22:58,933
"Prostitution." "Missing."
1655
01:23:03,228 --> 01:23:05,355
(dog barking in distance)
1656
01:23:31,089 --> 01:23:32,424
Morgan?
1657
01:23:59,576 --> 01:24:01,495
(cell phone ringing)
1658
01:24:07,001 --> 01:24:08,502
Hello?
1659
01:24:08,544 --> 01:24:11,254
Hey, I'm at your place. Where are you?
1660
01:24:11,296 --> 01:24:13,716
I'm letting you off the hook.
1661
01:24:13,757 --> 01:24:15,759
What do you mean?
1662
01:24:15,801 --> 01:24:18,094
I mean that I know you figured it out,
1663
01:24:18,136 --> 01:24:21,390
and I don't wanna put you in the
position of having to arrest me.
1664
01:24:21,431 --> 01:24:24,184
(siren wailing in distance)
1665
01:24:24,226 --> 01:24:27,270
Morgan? Morgan, are you still there?
1666
01:24:27,312 --> 01:24:28,522
Yeah.
1667
01:24:28,564 --> 01:24:30,524
Tell me what happened.
1668
01:24:30,566 --> 01:24:32,776
(siren wailing loudly)
1669
01:24:33,861 --> 01:24:35,654
(siren wailing in distance)
1670
01:24:35,696 --> 01:24:37,823
I can't do that.
1671
01:24:40,743 --> 01:24:42,244
Try me!
1672
01:24:43,620 --> 01:24:45,539
My dad wasn't around,
1673
01:24:45,581 --> 01:24:47,583
and my mom had a string of boyfriends
1674
01:24:47,624 --> 01:24:49,877
who were more interested in me than her.
1675
01:24:49,919 --> 01:24:51,628
So, I took off.
1676
01:24:51,670 --> 01:24:53,964
I started turning tricks to get by,
1677
01:24:54,006 --> 01:24:56,592
and as terrible as that
was, it still wasn't as bad
1678
01:24:56,633 --> 01:24:59,219
as living on the street...
1679
01:25:00,930 --> 01:25:04,808
until the night that Gary picked me up.
1680
01:25:04,850 --> 01:25:07,603
("Marche Pour la Cérémonie
des Turcs" on stereo)
1681
01:25:07,644 --> 01:25:09,772
These men would come in wearing robes.
1682
01:25:09,813 --> 01:25:11,273
(sobbing)
1683
01:25:11,314 --> 01:25:13,609
They had some weird ritual.
1684
01:25:17,905 --> 01:25:19,406
(gagging)
1685
01:25:19,448 --> 01:25:22,158
They would beat me, drug me, rape me.
1686
01:25:22,200 --> 01:25:24,703
There wasn't anything I could do.
1687
01:25:24,745 --> 01:25:26,121
(men laughing)
1688
01:25:27,915 --> 01:25:30,166
I lost track of how long I'd been there,
1689
01:25:30,208 --> 01:25:32,252
but it was for months.
1690
01:25:33,462 --> 01:25:36,298
I had lost my will to live...
1691
01:25:40,469 --> 01:25:43,346
until one day when I got it back.
1692
01:25:44,389 --> 01:25:45,975
(groaning)
1693
01:25:47,476 --> 01:25:49,352
MAN: Come back here, you bitch!
1694
01:25:49,394 --> 01:25:50,938
(panting)
1695
01:25:50,980 --> 01:25:54,441
I should've finished the job
and killed him right there,
1696
01:25:54,483 --> 01:25:56,110
but my instinct was to run.
1697
01:25:56,192 --> 01:25:58,779
I was worried they'd come looking for me,
1698
01:25:58,821 --> 01:26:00,990
so I changed my name, how I looked...
1699
01:26:01,031 --> 01:26:04,326
It messed me up for years.
1700
01:26:04,367 --> 01:26:06,244
I was finally able to start
1701
01:26:06,286 --> 01:26:08,747
putting it behind me and move on
1702
01:26:08,789 --> 01:26:11,667
when I saw one of them
being thanked by the mayor
1703
01:26:11,708 --> 01:26:13,460
for his charity work with kids.
1704
01:26:13,502 --> 01:26:16,880
And suddenly, all of the
shame and the guilt I felt
1705
01:26:16,922 --> 01:26:18,381
for doing nothing
1706
01:26:18,423 --> 01:26:19,925
came rushing back.
1707
01:26:23,095 --> 01:26:25,555
I knew that I needed to do something.
1708
01:26:25,597 --> 01:26:27,182
I just didn't know what.
1709
01:26:27,223 --> 01:26:28,976
(panting)
1710
01:26:29,018 --> 01:26:31,603
So, before I killed Waxman,
1711
01:26:31,645 --> 01:26:34,690
I made him give me the
names of all the others.
1712
01:26:34,731 --> 01:26:38,110
But it wasn't enough just to kill them.
1713
01:26:38,152 --> 01:26:40,320
I needed to make sure that
people knew the truth
1714
01:26:40,362 --> 01:26:41,404
about who they were
1715
01:26:41,446 --> 01:26:43,406
so no one would feel sorry for them.
1716
01:26:46,660 --> 01:26:49,454
♪ ♪ ♪ So I came up with
1717
01:26:49,496 --> 01:26:52,290
the Jean-Baptiste Lully thing
1718
01:26:52,332 --> 01:26:55,544
to give a little tabloid detail
so the press would eat it up.
1719
01:26:55,585 --> 01:26:58,839
So you were the one that
was leaking information?
1720
01:26:58,881 --> 01:27:00,549
Yeah.
1721
01:27:00,590 --> 01:27:04,344
My plan was to leave it
unsolved, but then I met you.
1722
01:27:04,386 --> 01:27:07,389
And it looked like you
were gonna lose your job
1723
01:27:07,430 --> 01:27:09,265
if you didn't solve the case,
1724
01:27:09,307 --> 01:27:11,018
so I decided to frame Adam,
1725
01:27:11,060 --> 01:27:13,311
make it look like he killed himself
1726
01:27:13,353 --> 01:27:15,147
and leave enough breadcrumbs
1727
01:27:15,189 --> 01:27:16,940
to get you to where you needed to be.
1728
01:27:18,608 --> 01:27:20,318
Get up!
1729
01:27:20,360 --> 01:27:22,487
I forced Gary to write the confession,
1730
01:27:22,529 --> 01:27:25,448
and then I made him point
you in Adam's direction.
1731
01:27:30,079 --> 01:27:32,581
So you've been using me
from the very start.
1732
01:27:32,622 --> 01:27:35,542
No, I don't expect you to believe me,
1733
01:27:35,584 --> 01:27:37,460
but I didn't set out to do that.
1734
01:27:37,502 --> 01:27:40,505
And coincidentally, you fell
for the one cop in the city
1735
01:27:40,547 --> 01:27:42,549
working hardest to find you?
1736
01:27:51,641 --> 01:27:53,227
Truth is...
1737
01:27:54,978 --> 01:27:57,773
you're the first guy I've met
since they did that to me
1738
01:27:57,814 --> 01:27:59,482
who I didn't want to run from.
1739
01:28:02,903 --> 01:28:06,073
Except that's exactly what
you're doing right now.
1740
01:28:08,324 --> 01:28:10,160
I wish I didn't have to.
1741
01:28:11,870 --> 01:28:13,247
But I know you, Nick,
1742
01:28:13,288 --> 01:28:16,250
and I know you can't just let me go.
1743
01:28:18,501 --> 01:28:20,503
I don't wanna let you go.
1744
01:28:27,343 --> 01:28:30,889
("This Is How I Let You Down"
by the Franklin Electric)
1745
01:28:30,931 --> 01:28:36,895
♪ Got me so locked away again ♪
1746
01:28:36,937 --> 01:28:42,818
♪ Locked away again somehow ♪
1747
01:28:45,112 --> 01:28:47,948
♪ Trust in me ♪
1748
01:28:47,990 --> 01:28:52,786
♪ I'd lead you blindly ♪
1749
01:28:52,828 --> 01:28:56,999
♪ If I needed someone ♪
1750
01:28:57,040 --> 01:29:00,585
♪ To follow my road ♪
1751
01:29:05,423 --> 01:29:09,344
♪ This is how I let you down ♪
1752
01:29:10,762 --> 01:29:12,264
(meowing)
1753
01:29:12,306 --> 01:29:14,891
♪ This is how I let you down ♪
1754
01:29:16,643 --> 01:29:20,981
♪ And I never been scared to show ♪
1755
01:29:23,733 --> 01:29:27,654
♪ Somehow I'm feeling it more ♪
1756
01:29:27,696 --> 01:29:33,076
♪ As I get old ♪
1757
01:29:33,118 --> 01:29:36,621
♪ And I guess it ain't a TV show ♪
1758
01:29:47,507 --> 01:29:51,178
♪ A room full of mirrors ♪
1759
01:29:51,220 --> 01:29:56,850
♪ And it's making me turn ♪
1760
01:29:56,892 --> 01:30:01,604
♪ Nobody can help you ♪
1761
01:30:01,646 --> 01:30:07,736
♪ When the medicine burns ♪
1762
01:30:19,581 --> 01:30:23,417
♪ This is how I let you down ♪
1763
01:30:25,337 --> 01:30:29,132
♪ And I never been scared to show ♪
1764
01:30:31,134 --> 01:30:35,471
♪ Somehow I'm feeling it more ♪
1765
01:30:35,513 --> 01:30:39,684
♪ As I get old ♪
1766
01:30:41,270 --> 01:30:44,981
♪ And I guess it ain't a TV show ♪
124405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.