All language subtitles for Swept.Under.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,347 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,725 MAN: Please! No. Don't! 3 00:00:50,258 --> 00:00:52,386 Hey! What's going on? 4 00:00:52,427 --> 00:00:55,514 I'm not so sure you wanna do this job on a full stomach. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,558 I figured I'd need my energy. 6 00:00:57,599 --> 00:01:00,853 I gotta impress my boss, you know, this being my first day. 7 00:01:00,895 --> 00:01:04,398 OK. I'll be impressed if it isn't also your last day. 8 00:01:04,439 --> 00:01:05,858 Best pep talk ever. 9 00:01:10,070 --> 00:01:11,613 I'm sorry. 10 00:01:11,655 --> 00:01:14,115 You're just the 3rd assistant I've had 11 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 in the past couple months. 12 00:01:16,201 --> 00:01:20,039 This isn't exactly an easy job for most people to swallow. 13 00:01:20,080 --> 00:01:23,542 Well, the difference is those guys weren't me. 14 00:01:23,584 --> 00:01:26,795 Trust me. There ain't nothing I can't handle. 15 00:01:28,087 --> 00:01:31,132 Oh! Whoops! 16 00:01:31,174 --> 00:01:33,844 Mmm! Good stuff! 17 00:01:35,094 --> 00:01:37,639 So, uh, what's your name again 18 00:01:37,681 --> 00:01:39,182 It's Joel. 19 00:01:55,866 --> 00:01:58,077 So, what happened here, anyway? 20 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 I don't know! 21 00:02:00,037 --> 00:02:02,748 They never really tell us much, you know? 22 00:02:02,790 --> 00:02:04,833 We're just the cleaning crew. 23 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 It's all yours. 24 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 Thanks! 25 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 Take a peek at what we're dealing with? 26 00:02:15,677 --> 00:02:16,637 After you! 27 00:02:31,110 --> 00:02:33,070 Holy crap! 28 00:02:57,469 --> 00:03:00,555 All right, let's get to it. 29 00:03:04,392 --> 00:03:07,604 Can I help you with something? 30 00:03:07,646 --> 00:03:10,149 Uh, we're the cleaning crew. 31 00:03:10,189 --> 00:03:11,358 Hey, Molly Maid! 32 00:03:11,399 --> 00:03:13,527 You're in an active crime scene. 33 00:03:13,568 --> 00:03:16,571 Sorry, I was told that it was ready for us. 34 00:03:16,613 --> 00:03:19,407 Yeah, well, as you can see, we're still working, so... 35 00:03:19,449 --> 00:03:21,493 Is that, um... 36 00:03:21,535 --> 00:03:23,453 The word you're looking for is "brain," 37 00:03:23,495 --> 00:03:25,455 and I'm wondering where yours are 38 00:03:25,497 --> 00:03:27,708 by the fact that you're still standing there. 39 00:03:29,292 --> 00:03:31,419 Why don't you go pack up your wet wipes, 40 00:03:31,461 --> 00:03:34,923 and you and your little helper go wait outside till we're done? 41 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 OK. Come on, let's 42 00:03:38,886 --> 00:03:41,055 get out of here. 43 00:03:44,683 --> 00:03:46,643 Oh God! 44 00:03:46,685 --> 00:03:50,397 You OK? Don't worry about it, man. 45 00:03:50,438 --> 00:03:51,815 It pretty much happens to everyone on their first day. 46 00:03:51,857 --> 00:03:53,358 You'll get used to it. 47 00:03:55,777 --> 00:03:57,821 Hey, where are you going? 48 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Anywhere else! I quit! 49 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 Come on! Jerry! 50 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 It's Joel, OK? It rhymes with bowl. 51 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 Yeah! 52 00:04:07,915 --> 00:04:09,332 Sorry about that. 53 00:04:09,374 --> 00:04:12,794 About which part? All of it. 54 00:04:12,836 --> 00:04:14,337 It wasn't even that bad in there. 55 00:04:14,379 --> 00:04:16,548 Try telling that to the victim. 56 00:04:16,590 --> 00:04:18,092 No, I know. I mean, I just-- 57 00:04:18,133 --> 00:04:21,302 I've seen cleaner executions, but it wasn't-- 58 00:04:21,344 --> 00:04:23,889 Whoa, whoa! What makes you think that's what it was? 59 00:04:23,931 --> 00:04:27,142 Well, there was a struggle there by the couch. 60 00:04:27,184 --> 00:04:28,936 It probably caught the guy by surprise, 61 00:04:28,977 --> 00:04:31,312 then he gives up in the corner. 62 00:04:31,354 --> 00:04:32,856 By the way the blood and brain are splattered 63 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 all over the window, 64 00:04:34,066 --> 00:04:36,068 it's pretty obvious he was shot point blank, 65 00:04:36,110 --> 00:04:37,360 probably on his knees, 66 00:04:37,402 --> 00:04:39,821 maybe even with the gun inside his mouth. 67 00:04:39,863 --> 00:04:42,490 I don't know. It's just a guess. 68 00:04:42,532 --> 00:04:46,411 You got all that from being in there in less than 30 seconds? 69 00:04:42,532 --> 00:04:46,411 Yeah. 70 00:04:46,453 --> 00:04:47,996 Who are you, Kreskin? 71 00:04:49,039 --> 00:04:50,707 Who's Kreskin? 72 00:04:50,749 --> 00:04:53,877 Seriously No? 73 00:04:53,919 --> 00:04:57,965 No. Anyway, how do you know all that stuff? 74 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 I don't really, 75 00:04:59,258 --> 00:05:01,718 but you clean up after enough of these things, 76 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 and you start to pick up on stuff like patterns, maybe. 77 00:05:04,805 --> 00:05:07,682 Well, I'll have to take your word for it. 78 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 This is actually my, uh, first murder case. 79 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 Really? Uh-huh. 80 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 You're Braxton's new partner? 81 00:05:14,106 --> 00:05:16,066 Brand spanking. Oh! 82 00:05:16,108 --> 00:05:18,277 Well, that explains why you haven't jumped 83 00:05:18,318 --> 00:05:20,237 out the blood-splattered window yet. 84 00:05:20,279 --> 00:05:21,863 That bad, huh? 85 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 Let's just say if it ever gets to be too much, give me a call. 86 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 Why 87 00:05:27,953 --> 00:05:29,579 No, but I need a new assistant. 88 00:05:29,621 --> 00:05:32,082 OK, well, I will keep that in mind. 89 00:05:32,124 --> 00:05:34,334 Yeah! 90 00:05:34,375 --> 00:05:36,461 And if you see any more patterns... 91 00:05:36,503 --> 00:05:39,422 I will be sure to do the same. 92 00:05:40,674 --> 00:05:42,301 I'm Nick, by the way. 93 00:05:42,341 --> 00:05:43,760 I'm Morgan. Hi! Hey! 94 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 How sweet. 95 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 Good luck! 96 00:05:54,855 --> 00:05:55,981 You too. 97 00:05:56,023 --> 00:05:57,356 Thanks! 98 00:05:58,817 --> 00:06:02,070 99 00:06:06,574 --> 00:06:09,953 ♪ Galileo was bluffing ♪ 100 00:06:09,995 --> 00:06:14,499 ♪ It's just a mess out here ♪ 101 00:06:14,541 --> 00:06:17,711 ♪ There's no compass to guide us ♪ 102 00:06:17,752 --> 00:06:21,923 ♪ Through the flashes of violence and fear ♪ 103 00:06:21,965 --> 00:06:24,634 ♪ Oh ♪ 104 00:06:24,676 --> 00:06:29,430 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 105 00:06:29,472 --> 00:06:33,518 ♪ You will get the best of me ♪ 106 00:06:33,560 --> 00:06:36,563 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 107 00:06:36,604 --> 00:06:40,108 ♪ For disaster ♪ 108 00:06:41,109 --> 00:06:43,820 ♪ Sweet disaster ♪ 109 00:06:50,577 --> 00:06:55,623 ♪ Birthmark on a crow's foot ♪ 110 00:06:55,665 --> 00:06:58,710 ♪ Kilimanjaro or bust ♪ 111 00:06:58,752 --> 00:07:02,839 ♪ There are no mountains to move here ♪ 112 00:07:02,881 --> 00:07:06,885 ♪ You just do what you say, what you must ♪ 113 00:07:06,927 --> 00:07:10,555 ♪ Oh ♪ 114 00:07:10,597 --> 00:07:14,393 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 115 00:07:14,434 --> 00:07:17,771 ♪ You will get the best of me ♪ 116 00:07:17,812 --> 00:07:22,276 ♪ Worlds collide into a recipe ♪ 117 00:07:22,317 --> 00:07:24,986 ♪ For disaster ♪ 118 00:07:25,028 --> 00:07:28,823 ♪ Sweet disaster ♪ 119 00:07:59,896 --> 00:08:02,941 ♪ To the rhythm of solitude ♪ 120 00:08:02,983 --> 00:08:07,654 ♪ Ashes to ashes to dust ♪ 121 00:08:07,695 --> 00:08:13,493 ♪ Oh ♪ 122 00:08:20,000 --> 00:08:22,127 CAPTAIN: So, let's get back to the case. 123 00:08:22,169 --> 00:08:23,211 What do you know? 124 00:08:23,253 --> 00:08:25,130 BRAXTON: No sign of forced entry. 125 00:08:25,172 --> 00:08:27,257 There was a struggle. Things got messy. 126 00:08:27,299 --> 00:08:29,217 Hmm... 127 00:08:29,259 --> 00:08:31,136 Det. Hopewell! 128 00:08:31,178 --> 00:08:33,638 Your partner here was just getting me up to speed. 129 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 I can see! I'm sorry. 130 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 I was tracking down the neighbors. 131 00:08:37,184 --> 00:08:38,768 Like I was saying, the vic was shot execution-style. 132 00:08:38,810 --> 00:08:40,979 Probably on his knees, maybe with the gun inside his mouth. 133 00:08:41,021 --> 00:08:43,231 If it was a pro, I guess it was an off day. 134 00:08:43,273 --> 00:08:44,441 There was also a-- 135 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 A small puncture wound on his right foot. 136 00:08:46,526 --> 00:08:48,903 A puncture wound 137 00:08:50,405 --> 00:08:52,991 Well, we don't know yet. It may or may not be related. 138 00:08:53,033 --> 00:08:54,242 Do you have a time of death? 139 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Sometime around 10:00 or 11:00 last night. 140 00:08:56,077 --> 00:08:57,578 The neighbor said the victim 141 00:08:57,620 --> 00:08:59,664 was playing classical music really loud around that time. 142 00:08:59,706 --> 00:09:01,124 Classical? 143 00:09:01,166 --> 00:09:03,335 Yeah, she said that she even knocked on the door to complain, 144 00:09:03,377 --> 00:09:04,752 but nobody answered the door. 145 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 And then a few minutes later, the music was shut off. 146 00:09:06,587 --> 00:09:09,883 Okay, I want you both to clear your desks, 147 00:09:06,587 --> 00:09:09,883 make this your number one. 148 00:09:09,924 --> 00:09:13,345 This Waxman guy has ties to the mayor, so he's 149 00:09:09,924 --> 00:09:13,345 gonna want a quick fix. 150 00:09:13,387 --> 00:09:15,096 I'm on it. 151 00:09:17,849 --> 00:09:20,477 Oh, and, guys, no press yet, 152 00:09:20,519 --> 00:09:23,104 not until we get ahead of this thing. 153 00:09:27,317 --> 00:09:28,568 You sent me to knock on doors 154 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 when you came here to brief the captain? 155 00:09:30,737 --> 00:09:33,907 Relax, Nicky. You see, Captain called me in. 156 00:09:33,948 --> 00:09:36,743 Now, if I wanna screw with you, you'll know. 157 00:09:53,885 --> 00:09:56,430 FEMALE DETECTIVE: Ha! Wow! Look who's here! 158 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 What, are you stalking me now? 159 00:09:59,015 --> 00:10:00,975 I, uh, can't say for sure, 160 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 but I think I might've found a clue 161 00:10:02,769 --> 00:10:05,272 at the most recent crime scene. 162 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 She gonna solve another one of your cases for you? 163 00:10:07,774 --> 00:10:10,610 It was only after I tore up the carpet, but... 164 00:10:12,070 --> 00:10:14,364 Sounds like you missed a spot. 165 00:10:17,158 --> 00:10:18,577 You trying to show me up? 166 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 I'm just trying to be helpful. 167 00:10:20,912 --> 00:10:22,830 Yeah, and when I need my oven cleaned, 168 00:10:22,872 --> 00:10:23,998 you'll be my first call. 169 00:10:24,040 --> 00:10:25,833 OK, well, you don't need to be mean. 170 00:10:25,875 --> 00:10:28,295 You walking in here and waving something around 171 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 that you think that I missed 172 00:10:29,712 --> 00:10:31,965 makes me look like I don't know what I'm doing. 173 00:10:32,006 --> 00:10:34,468 Isn't the most important thing solving the case? 174 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 Not if it costs me my job. 175 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 All right, so you don't wanna see what I found? 176 00:10:39,556 --> 00:10:41,849 You know what, Morgan? I don't care. 177 00:10:41,891 --> 00:10:43,768 I don't care if you get the killer's bloody fingerprints 178 00:10:43,810 --> 00:10:45,479 all over a handwritten confession. 179 00:10:45,520 --> 00:10:47,314 Just keep it to yourself. 180 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 OK! 181 00:10:59,451 --> 00:11:02,036 Hi, Tops! 182 00:11:02,078 --> 00:11:05,457 Hi, sweet girl! Eee! 183 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 You hungry? 184 00:11:07,167 --> 00:11:09,461 Want some milk? 185 00:11:10,711 --> 00:11:13,006 You hungry? Me too! 186 00:11:24,725 --> 00:11:27,061 How about some water instead? 187 00:11:32,442 --> 00:11:35,362 "Part-time cleaner wanted. Premium rates. 188 00:11:35,403 --> 00:11:39,407 "Must be discreet, reliable." 189 00:11:42,327 --> 00:11:47,790 Lack of gag reflex an asset. 190 00:11:47,832 --> 00:11:53,547 ♪ ...all the history I've lost in time ♪ 191 00:11:53,588 --> 00:11:57,133 ♪ Yeah ♪ 192 00:11:59,678 --> 00:12:02,847 ♪ Could be easy ♪ 193 00:12:02,889 --> 00:12:05,975 ♪ It should be easy ♪ 194 00:12:06,017 --> 00:12:12,482 ♪ All the troubles and the pain are boring ♪ 195 00:12:36,214 --> 00:12:38,049 DENNIS: So, what's the most interesting job 196 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 that you've worked on? 197 00:12:39,426 --> 00:12:42,845 Ooh! Do you remember the heat wave last summer? 198 00:12:42,887 --> 00:12:44,222 I don't have AC, so, yes. 199 00:12:44,264 --> 00:12:46,140 Yes, I do. OK. 200 00:12:46,182 --> 00:12:48,685 So, I got called in to clean up a small trailer, 201 00:12:48,727 --> 00:12:51,438 and the guy who lived there was a hoarder and a recluse, 202 00:12:51,479 --> 00:12:54,065 and a pile of his stuff fell on top of him, buried him, 203 00:12:54,107 --> 00:12:55,066 and he died. 204 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 Oh man! Yeah! 205 00:12:56,610 --> 00:12:58,945 And so, no one found him for, like, 2 weeks. 206 00:12:58,986 --> 00:13:01,489 And it wasn't until after the smell got so bad 207 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 that the neighbors called the police. 208 00:13:03,575 --> 00:13:06,745 And I'm guessing these people had a really high tolerance, 209 00:13:06,785 --> 00:13:09,664 because this place would have stunk bad on a good day. 210 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 That must've been horrible! 211 00:13:11,374 --> 00:13:13,960 No, I haven't gotten to the horrible part yet. 212 00:13:14,001 --> 00:13:17,380 So, I go in, and there are just flies and maggots everywhere. 213 00:13:17,422 --> 00:13:20,341 It's like a curtain that I could part with my hands. 214 00:13:20,383 --> 00:13:21,551 Wow! Yeah! 215 00:13:21,593 --> 00:13:23,261 And then, the first thing I pick up, 216 00:13:23,303 --> 00:13:25,138 there's a rat's nest living underneath, 217 00:13:25,179 --> 00:13:28,141 so these little rats are just running around all over my feet, 218 00:13:28,182 --> 00:13:30,017 so I'm dealing with these guys. 219 00:13:30,059 --> 00:13:32,562 And then, I notice dripping on the walls. 220 00:13:32,604 --> 00:13:33,854 What? 221 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Human flesh. 222 00:13:38,192 --> 00:13:40,445 Yeah, so, that's that. 223 00:13:40,487 --> 00:13:41,820 No offence, but, I mean, 224 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 you couldn't pay me enough to do your job. 225 00:13:44,115 --> 00:13:46,159 Yeah, I kind of bank on the fact 226 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 that most people feel that way. 227 00:13:48,077 --> 00:13:50,246 So, what is it you do again? 228 00:13:50,288 --> 00:13:52,873 Uh, data entry. 229 00:13:52,915 --> 00:13:55,251 Aaah! Spare me the gory details! 230 00:13:56,961 --> 00:13:58,296 Right. 231 00:13:58,338 --> 00:13:59,464 No, but, really, 232 00:13:59,506 --> 00:14:02,550 um, what 233 00:14:02,592 --> 00:14:05,512 Um, well, uh, you've got your computer, 234 00:14:05,553 --> 00:14:07,806 and then you've got your data, 235 00:14:07,846 --> 00:14:12,018 and what I do is I enter the data into the computer, 236 00:14:12,059 --> 00:14:13,645 so... 237 00:14:13,687 --> 00:14:14,895 Great! 238 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 Yeah! Yeah! Fun! 239 00:14:18,692 --> 00:14:20,067 To be perfectly honest, 240 00:14:20,109 --> 00:14:22,821 I was kind of surprised that you answered my message. 241 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 Really 242 00:14:24,531 --> 00:14:27,158 Well, I probably shouldn't be telling you this, 243 00:14:27,200 --> 00:14:28,576 but I was starting to think 244 00:14:28,618 --> 00:14:31,078 that maybe the website was broken or something. 245 00:14:31,120 --> 00:14:33,498 Yeah, you probably shouldn't be telling me that. 246 00:14:33,540 --> 00:14:35,709 Hmm! You know, it's getting late. 247 00:14:35,750 --> 00:14:39,045 Yeah, you're right. It is Tuesday, after all! 248 00:14:39,086 --> 00:14:41,798 Yeah, so should we just get the bill and go to your place? 249 00:14:41,840 --> 00:14:43,257 Yeah! What? 250 00:14:43,299 --> 00:14:44,676 Go to your place? 251 00:14:44,718 --> 00:14:46,010 Yeah, sure! Sure! 252 00:14:46,052 --> 00:14:47,053 Great! 253 00:14:49,263 --> 00:14:53,727 254 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 Hey! Good morning! 255 00:15:42,483 --> 00:15:43,777 Good morning! 256 00:15:43,818 --> 00:15:46,279 Oh, hey, you don't have to take off so soon. 257 00:15:46,320 --> 00:15:48,281 No, no, no! I have to get to work. 258 00:15:48,322 --> 00:15:49,699 OK. OK, bye! 259 00:15:49,741 --> 00:15:52,034 I had a really great time with you last night. 260 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 I'd love to see you again. 261 00:15:54,120 --> 00:15:55,830 Yeah, yeah, yeah! Definitely! 262 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 So, I can call you? Sure! 263 00:15:57,582 --> 00:15:59,250 Oh! Have a good day! 264 00:15:59,292 --> 00:16:00,627 Okey-dokey! 265 00:16:12,764 --> 00:16:14,140 Morgan! 266 00:16:16,058 --> 00:16:18,519 Nick! Hi! 267 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 Hey! I'm, uh, sorry to bug you at home. 268 00:16:22,523 --> 00:16:25,025 It's fine, fine! I'm just, um... 269 00:16:25,067 --> 00:16:26,945 Coming back from the gym? 270 00:16:26,986 --> 00:16:29,906 Yeah! Yep! 271 00:16:29,948 --> 00:16:32,951 I heard you may have found something at the crime scene. 272 00:16:32,992 --> 00:16:36,454 Yeah, your partner wasn't that interested in it, though, so... 273 00:16:36,496 --> 00:16:37,747 I don't get that. 274 00:16:37,789 --> 00:16:38,748 I do! 275 00:16:38,790 --> 00:16:40,207 A few months back, 276 00:16:40,249 --> 00:16:42,877 I found something else at a crime scene that he missed, 277 00:16:42,919 --> 00:16:44,879 and it led to him solving the case, so... 278 00:16:44,921 --> 00:16:47,173 He's pissed at you for that? Yeah. 279 00:16:47,214 --> 00:16:49,759 I guess he doesn't like being shown up by the help. 280 00:16:49,801 --> 00:16:52,178 Ah, well, I have no such foolish pride, 281 00:16:52,219 --> 00:16:53,972 which is why I'm here. 282 00:16:54,013 --> 00:16:56,140 You wanna see what I found? 283 00:16:56,182 --> 00:16:58,058 If you don't mind. 284 00:16:58,100 --> 00:17:00,561 No! No! Sure! 285 00:17:01,813 --> 00:17:04,064 Should I come in? 286 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 You wanna come in. 287 00:17:06,317 --> 00:17:07,652 Yeah! Mm-hmm! Yeah! 288 00:17:07,694 --> 00:17:09,278 Thank you. 289 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 It's in there. Come on. 290 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 Laundry day! 291 00:17:25,837 --> 00:17:27,005 I get it. 292 00:17:27,046 --> 00:17:29,089 You're the shoemaker with no shoes. 293 00:17:29,131 --> 00:17:30,090 What? 294 00:17:30,132 --> 00:17:32,218 You clean for a living. 295 00:17:32,259 --> 00:17:34,971 It's the last thing you feel like doing when you get home. 296 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Yeah, guess so. 297 00:17:36,764 --> 00:17:40,476 Um, OK, so, it's probably nothing, 298 00:17:40,518 --> 00:17:44,188 but, you know, I found it in a hole in the floorboards 299 00:17:44,230 --> 00:17:45,773 after I tore up the carpet. 300 00:17:45,815 --> 00:17:47,191 And it's a piece of metal, 301 00:17:47,233 --> 00:17:49,777 but it doesn't look like a bullet fragment. 302 00:17:49,819 --> 00:17:51,195 No, it doesn't. 303 00:17:51,237 --> 00:17:55,909 And I think that might be some blood. 304 00:17:55,950 --> 00:17:57,535 This is interesting. 305 00:17:57,577 --> 00:17:59,453 Really 306 00:17:59,495 --> 00:18:00,872 Yeah, I probably shouldn't be telling you this, 307 00:18:00,914 --> 00:18:04,667 but the victim had a puncture hole in his right foot 308 00:18:04,709 --> 00:18:07,879 the size of, um, say, like the tip of a ski pole. 309 00:18:07,921 --> 00:18:09,047 Huh! 310 00:18:09,088 --> 00:18:10,924 I'm surprised the CSI team missed this. 311 00:18:10,965 --> 00:18:14,761 Yeah, it was kind of a fluke that I even saw it. 312 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Uh, I don't know. 313 00:18:15,845 --> 00:18:17,931 It was only after I tore up the carpet. 314 00:18:17,972 --> 00:18:20,391 You ever think about getting into police work? 315 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 Uh, officially? Uh, nope! 316 00:18:21,601 --> 00:18:22,727 Why not? 317 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 I don't think the pay's as good. 318 00:18:25,897 --> 00:18:27,523 Well, you're probably right! 319 00:18:27,565 --> 00:18:28,524 Mm-hmm! 320 00:18:28,566 --> 00:18:30,109 But you're a natural. 321 00:18:30,150 --> 00:18:31,694 Hmm, thanks! 322 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 But, um, yeah, I don't think I could see it as well as I do 323 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 if I had that kind of pressure. 324 00:18:36,783 --> 00:18:38,701 See it? 325 00:18:40,327 --> 00:18:43,831 Yeah, um, I don't know, after doing this 326 00:18:43,873 --> 00:18:47,418 for, what, like, 6 years or something, 327 00:18:47,460 --> 00:18:51,714 I get flashes or, like, images of what might've happened. 328 00:18:51,756 --> 00:18:52,840 So you really are psychic. 329 00:18:52,882 --> 00:18:54,926 Psychotic! That's probably more like it. 330 00:18:54,968 --> 00:18:57,720 Um, yeah, this really makes me sound crazy, doesn't it? 331 00:18:57,762 --> 00:18:59,138 Yeah. OK. 332 00:18:59,179 --> 00:19:01,181 It also makes you sound like a detective. 333 00:19:03,810 --> 00:19:06,729 Anyway, I should probably get this checked out, so, uh... 334 00:19:06,771 --> 00:19:08,230 Cool! Yeah! Yeah! 335 00:19:08,272 --> 00:19:11,109 Um, let me know if it leads to anything. 336 00:19:11,150 --> 00:19:12,359 I will. OK. 337 00:19:12,401 --> 00:19:14,278 Thank you! Yep! 338 00:19:22,578 --> 00:19:24,455 Hey! 339 00:19:27,583 --> 00:19:30,419 Hey, I need you to pull a blood sample from this 340 00:19:30,461 --> 00:19:32,088 and test it against Oliver Waxman. 341 00:19:32,130 --> 00:19:35,133 What is it? I don't know. 342 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 Can you also see if it's consistent 343 00:19:36,425 --> 00:19:37,551 with the puncture wound on the victim's foot? 344 00:19:37,593 --> 00:19:38,761 On it! 345 00:19:38,803 --> 00:19:39,846 Thanks! 346 00:19:39,887 --> 00:19:41,681 Hey, before you take off, 347 00:19:41,722 --> 00:19:43,641 I have something for you. 348 00:19:43,683 --> 00:19:47,520 The classical music CD taken from the victim's apartment. 349 00:19:47,561 --> 00:19:48,855 And? 350 00:19:48,896 --> 00:19:50,731 There's something weird about it. 351 00:19:50,773 --> 00:19:53,526 Other than the fact that people still listen to CDs? 352 00:19:53,567 --> 00:19:55,778 No prints. 353 00:19:55,820 --> 00:19:57,071 Not even the victim's? 354 00:19:57,113 --> 00:19:58,280 Nope! 355 00:19:58,322 --> 00:20:00,533 So either a dead guy was wearing gloves 356 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 when he put it in the CD player or the killer-- 357 00:20:03,243 --> 00:20:06,080 The killer brought his own soundtrack. 358 00:20:07,665 --> 00:20:09,542 Thanks! 359 00:20:19,844 --> 00:20:22,429 Either of you guys know who this is? 360 00:20:25,808 --> 00:20:27,351 Are you sure you 361 00:20:27,393 --> 00:20:28,936 guys don't know? 362 00:20:28,978 --> 00:20:30,312 I kind of like this! 363 00:20:30,354 --> 00:20:31,731 MAN: The Jonas Brothers! 364 00:20:31,772 --> 00:20:33,149 Come on! 365 00:20:33,191 --> 00:20:34,441 I'm trying to work here! 366 00:20:36,777 --> 00:20:39,947 If I tell you who this is, will you turn it off? 367 00:20:39,989 --> 00:20:41,032 You know? 368 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 No, but I'm a cop from the future. 369 00:20:45,036 --> 00:20:47,163 Siri, what's this song? 370 00:20:50,249 --> 00:20:52,919 Jean-Baptiste Lully. 371 00:20:52,960 --> 00:20:54,712 Thank you! 372 00:20:57,006 --> 00:20:59,175 You need a hand? 373 00:21:00,593 --> 00:21:02,887 Oh yeah 374 00:21:02,929 --> 00:21:04,847 I was figuring out if that metal tip that you found 375 00:21:04,889 --> 00:21:05,973 worked into the case. 376 00:21:06,015 --> 00:21:07,349 Does it? 377 00:21:07,391 --> 00:21:09,602 How about I tell you over a drink? 378 00:21:09,643 --> 00:21:10,603 Uh... 379 00:21:10,644 --> 00:21:12,939 Well, there's some other things 380 00:21:12,980 --> 00:21:15,858 that I wouldn't mind picking your brain about too. 381 00:21:17,651 --> 00:21:18,778 What? 382 00:21:18,819 --> 00:21:20,780 Do this job for a week, 383 00:21:20,821 --> 00:21:24,533 you'll never use the expression "pick your brain" ever again. 384 00:21:24,575 --> 00:21:28,037 Ah, right, right! So, drinks? 385 00:21:28,079 --> 00:21:30,248 Can I change first? 386 00:21:30,289 --> 00:21:33,333 Why? You look great in blue. 387 00:21:33,375 --> 00:21:35,586 Give me an hour. 388 00:21:39,381 --> 00:21:42,135 So, the killer brought his own music? 389 00:21:42,176 --> 00:21:43,886 That's the theory. 390 00:21:43,928 --> 00:21:45,846 Makes for a dramatic execution. 391 00:21:45,888 --> 00:21:48,432 I think there's more to it than that. 392 00:21:48,474 --> 00:21:51,393 The music was from a French composer from the 1600s, 393 00:21:51,435 --> 00:21:52,895 Jean-Baptiste Lully. 394 00:21:52,937 --> 00:21:55,355 Never heard of him. I had to look him up too. 395 00:21:55,397 --> 00:21:58,442 He had a cushy gig working for the King of France writing songs 396 00:21:58,484 --> 00:22:01,445 until he got kicked out of court for his low-moral character, 397 00:22:01,487 --> 00:22:04,031 which, at that time, that's really saying something. 398 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 That's interesting. 399 00:22:05,283 --> 00:22:07,701 What does that have to do with the murder? 400 00:22:07,743 --> 00:22:09,036 It's how he died. 401 00:22:09,078 --> 00:22:11,330 Self-inflicted puncture wound to the foot. 402 00:22:11,371 --> 00:22:13,582 Now, back then, instead of using a baton, 403 00:22:13,624 --> 00:22:17,003 composers kept time by banging a pointed staff on the ground, 404 00:22:18,296 --> 00:22:19,839 which he did, until one day, 405 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 he accidentally stabbed himself in the foot. 406 00:22:22,424 --> 00:22:24,010 He died of gangrene. 407 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 Hmm! 408 00:22:25,303 --> 00:22:27,930 So, the killer stabs the victim in the foot... 409 00:22:27,972 --> 00:22:30,808 And accidentally breaks off the tip of the staff 410 00:22:30,850 --> 00:22:32,059 in the floorboard. 411 00:22:32,101 --> 00:22:34,770 OK, what's the connection here? 412 00:22:34,812 --> 00:22:38,356 I have absolutely no idea. Hmm... 413 00:22:38,398 --> 00:22:40,651 But if this musical- foot-stabbing thing 414 00:22:40,693 --> 00:22:41,819 is a calling card, 415 00:22:41,861 --> 00:22:43,779 then we may see an encore performance. 416 00:22:43,821 --> 00:22:45,031 Nice one! Thank you! 417 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 Thought of that on the way over. 418 00:22:46,657 --> 00:22:48,366 Really good. Oh my God! Oh gosh! 419 00:22:48,408 --> 00:22:50,828 OK, we need to take care of this before it dries! 420 00:22:50,870 --> 00:22:53,622 No, it's OK! You know, red wine. 421 00:22:53,664 --> 00:22:54,707 I'm pretty sure it's done for. 422 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 Come on! Trust me. I'm a professional. 423 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 So, how does someone get into your line of work, anyway? 424 00:23:04,508 --> 00:23:06,384 That's a fair question! 425 00:23:06,426 --> 00:23:07,887 Well, after high school, 426 00:23:07,928 --> 00:23:10,430 I got a job at a motel as a cleaning lady, 427 00:23:10,472 --> 00:23:13,976 and after about a year or so, I went in to clean a room, 428 00:23:14,018 --> 00:23:17,021 and I found a guy who'd shot himself in the face. 429 00:23:17,063 --> 00:23:18,689 I did not see that coming. 430 00:23:18,731 --> 00:23:20,816 Yeah, tell me about it. 431 00:23:20,858 --> 00:23:22,818 So, after the police did their thing, 432 00:23:22,860 --> 00:23:25,571 the owners offered me $500 to clean up the mess, 433 00:23:25,612 --> 00:23:27,948 which was more than I'd make in a week. 434 00:23:29,075 --> 00:23:30,951 Hi! 435 00:23:32,410 --> 00:23:33,371 Oops! 436 00:23:34,872 --> 00:23:37,499 So, that's when I realized I had the stomach for it. 437 00:23:37,541 --> 00:23:39,585 I found out it was an actual thing. 438 00:23:39,626 --> 00:23:41,712 I started taking some bio-recovery courses, 439 00:23:41,754 --> 00:23:44,464 got the odd gig here and there, 440 00:23:44,506 --> 00:23:48,010 and before long, I became the crime-scene clean queen 441 00:23:48,052 --> 00:23:49,511 you see standing before you. 442 00:23:49,553 --> 00:23:51,513 You do have a regal quality about you. 443 00:23:51,555 --> 00:23:52,890 Thank you very much. 444 00:23:52,932 --> 00:23:54,225 You know, it's not so much 445 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 about the money and the glamour anymore. 446 00:23:57,895 --> 00:24:01,232 This might sound silly, but in some small way, 447 00:24:01,274 --> 00:24:03,276 I feel like I'm helping make a difference. 448 00:24:03,317 --> 00:24:06,153 You know, when something really bad happens, 449 00:24:06,195 --> 00:24:08,697 to clean it up for the people affected, 450 00:24:08,739 --> 00:24:12,159 I like to think I'm helping wipe the pain away 451 00:24:12,201 --> 00:24:14,536 so they can start to move on. 452 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 It doesn't sound silly at all. 453 00:24:21,627 --> 00:24:24,671 There! You are done, mister. 454 00:24:29,051 --> 00:24:30,468 Well... I'm this way. 455 00:24:30,510 --> 00:24:31,469 I'm that way. 456 00:24:31,511 --> 00:24:32,512 OK. 457 00:24:32,554 --> 00:24:34,432 Uh, thanks for the drink! 458 00:24:34,472 --> 00:24:37,435 Yeah, thanks for your help and, um, for your company. 459 00:24:37,475 --> 00:24:39,228 You're very welcome. It was fun. 460 00:24:39,270 --> 00:24:41,688 Yeah! Yeah, OK. 461 00:24:41,730 --> 00:24:45,067 It was a pleasure doing business with you. 462 00:24:49,029 --> 00:24:51,240 See ya! 463 00:24:51,282 --> 00:24:54,701 "Pleasure doing business with you." 464 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 Idiot! 465 00:25:09,383 --> 00:25:13,804 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 466 00:25:09,383 --> 00:25:13,804 on stereo) 467 00:25:55,762 --> 00:25:57,097 Hello? 468 00:25:57,139 --> 00:26:01,227 Hey! It's Nick. Is this a good time? 469 00:26:01,268 --> 00:26:03,103 Oh! Yeah. No, yeah! 470 00:26:03,145 --> 00:26:04,562 Hi! It's great! 471 00:26:04,604 --> 00:26:06,148 You're not at the gym? 472 00:26:06,190 --> 00:26:07,733 Nope! 473 00:26:07,774 --> 00:26:10,319 I haven't been to the gym since that morning you came over. 474 00:26:10,361 --> 00:26:12,446 I wanna say "good," but that sounds weird, 475 00:26:12,488 --> 00:26:13,489 unless we're still talking in code. 476 00:26:13,531 --> 00:26:15,991 Oh yeah, we're still talking in code. 477 00:26:16,033 --> 00:26:19,537 The reason I'm calling is that I may have a job for you. 478 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 Hi! Yeah, um, I just got a call from-- 479 00:26:30,464 --> 00:26:32,258 No, it's OK. It's OK! Hey! 480 00:26:32,299 --> 00:26:33,509 Hi! Thank you. 481 00:26:33,551 --> 00:26:35,344 Thanks for coming. Yeah. 482 00:26:35,386 --> 00:26:38,097 Um, you know, it's gonna be a while 483 00:26:38,138 --> 00:26:40,224 before I can do anything here, right? 484 00:26:40,266 --> 00:26:43,269 Yeah, I didn't call you to clean the place. 485 00:26:43,310 --> 00:26:44,978 Well, then what? 486 00:26:45,020 --> 00:26:46,146 I was hoping that you'd take a stab 487 00:26:46,188 --> 00:26:48,648 at seeing what you thought happened in here. 488 00:26:48,690 --> 00:26:49,983 A stab 489 00:26:50,025 --> 00:26:51,527 Yeah, I regretted saying that 490 00:26:51,569 --> 00:26:52,903 as soon as it came out of my mouth. 491 00:26:54,280 --> 00:26:56,907 Um, look, I don't know. I would feel weird. 492 00:26:56,949 --> 00:26:57,991 I don't-I just-- 493 00:26:58,033 --> 00:26:59,410 Just take a look around, 494 00:26:59,452 --> 00:27:00,578 give me your read on the scene. 495 00:27:00,618 --> 00:27:01,870 You're not on the hook for anything. 496 00:27:01,912 --> 00:27:05,665 It's just... I'm kind of up against it here, 497 00:27:05,707 --> 00:27:08,377 and I could use all the help that I could get. 498 00:27:12,089 --> 00:27:13,591 OK. 499 00:27:13,631 --> 00:27:14,967 Thank you. 500 00:27:15,008 --> 00:27:16,218 Mm-hmm. 501 00:27:21,807 --> 00:27:23,100 Who was it? 502 00:27:23,142 --> 00:27:25,936 NICK: The guy's name was Anton Duncan. 503 00:27:25,978 --> 00:27:27,687 44 years old, single. 504 00:27:27,729 --> 00:27:29,315 And a musician? 505 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 Used to be. 506 00:27:31,066 --> 00:27:35,070 Now he's a-Well, he was a high-school music teacher. 507 00:27:35,112 --> 00:27:38,324 You guys, could we get the room, please? 508 00:27:38,365 --> 00:27:39,783 Thanks. 509 00:27:41,577 --> 00:27:43,579 It's all yours. 510 00:27:49,667 --> 00:27:52,670 There was music this time too? 511 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 Yeah, how'd you know? 512 00:27:54,256 --> 00:27:56,967 Wound on his foot. I just figured. 513 00:27:57,009 --> 00:27:58,260 Right. 514 00:28:06,768 --> 00:28:07,853 You OK? 515 00:28:07,894 --> 00:28:09,605 Yeah. 516 00:28:09,647 --> 00:28:13,859 Yeah, I'm--I'm just not used to the body still being here. 517 00:28:15,068 --> 00:28:18,489 Well, did you get the sense of anything? 518 00:28:18,531 --> 00:28:20,616 I mean, it doesn't look like there was a struggle this time, 519 00:28:20,658 --> 00:28:22,075 but, you know, 520 00:28:22,117 --> 00:28:24,203 that's nothing your splatter analyst can't tell you. 521 00:28:24,244 --> 00:28:27,705 You're partnering with the psychic chambermaid? 522 00:28:27,747 --> 00:28:31,627 Well, unlike my partner, she actually works with me. 523 00:28:31,669 --> 00:28:33,671 You know, from what I hear, she's the only reason 524 00:28:33,711 --> 00:28:34,754 you've been closing cases lately. 525 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 Well, hey, if you think she's so good, 526 00:28:36,798 --> 00:28:38,217 you should partner with her, then. 527 00:28:38,258 --> 00:28:41,261 OK, I will. Yeah, right. 528 00:28:41,303 --> 00:28:44,764 Easiest decision I've had to make since I've got to Homicide. 529 00:28:44,806 --> 00:28:45,974 Are you serious? 530 00:28:46,016 --> 00:28:47,518 Yeah! Are you? 531 00:28:50,604 --> 00:28:51,938 OK. 532 00:28:55,526 --> 00:28:57,611 What just happened? You got promoted. 533 00:28:57,653 --> 00:28:59,029 He was kidding. I wasn't. 534 00:29:00,239 --> 00:29:01,490 I can't be your partner. 535 00:29:01,532 --> 00:29:02,824 Not officially, but there's nothing stopping you 536 00:29:02,866 --> 00:29:04,326 from offering up your opinion. 537 00:29:04,368 --> 00:29:07,329 Except for the fact that I have absolutely no training. 538 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 You've helped crack a murder case before. 539 00:29:09,456 --> 00:29:11,542 Once! That's one more 540 00:29:09,456 --> 00:29:11,542 than I've solved. 541 00:29:11,584 --> 00:29:12,876 Come on. It'll be fun. 542 00:29:14,127 --> 00:29:15,546 Fun? 543 00:29:17,423 --> 00:29:19,925 OK, well, not fun-fun, but... 544 00:29:21,093 --> 00:29:22,177 Come on. 545 00:29:23,262 --> 00:29:24,430 Well, if there's anyone 546 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 who looks like they need help, 547 00:29:25,514 --> 00:29:26,932 it's you. 548 00:29:26,973 --> 00:29:29,518 NICK: OK, so here's what we've got so far. 549 00:29:29,560 --> 00:29:32,312 Now, both victims were shot at close range with a 9 mm, 550 00:29:32,354 --> 00:29:34,856 probably a silencer, since nobody heard a gunshot. 551 00:29:34,898 --> 00:29:35,815 Mm-hmm. 552 00:29:35,857 --> 00:29:37,651 There's no signs of forced entry, 553 00:29:37,693 --> 00:29:39,695 nothing reported stolen. 554 00:29:39,737 --> 00:29:42,656 There's no pertinent DNA or fingerprints left at the scene. 555 00:29:42,698 --> 00:29:44,908 Both victims had a puncture wound on the foot, 556 00:29:44,950 --> 00:29:47,286 and we found the same CD, 557 00:29:47,327 --> 00:29:49,162 which I think we can assume was left behind on purpose. 558 00:29:49,204 --> 00:29:51,081 OK, so we can assume, also, 559 00:29:51,123 --> 00:29:52,291 that these murders are connected. 560 00:29:52,332 --> 00:29:53,459 Right. 561 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 Now we just need to figure out 562 00:29:55,210 --> 00:29:57,087 how the 2 victims are connected. 563 00:29:57,129 --> 00:29:58,922 Hmm... Any ideas? 564 00:30:00,840 --> 00:30:04,678 A rich businessman and a broke musician. 565 00:30:04,720 --> 00:30:06,972 I mean, whatever it is, it's-- 566 00:30:07,013 --> 00:30:08,307 It isn't obvious. 567 00:30:08,348 --> 00:30:10,392 Well, can you go to the media for help? 568 00:30:10,434 --> 00:30:13,395 Even if I wanted to, I'm on a gag order from the captain. 569 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 Why wouldn't you want to? 570 00:30:14,772 --> 00:30:16,649 Because the second that we go public 571 00:30:16,690 --> 00:30:18,275 that these murders are connected, 572 00:30:18,317 --> 00:30:19,735 besides causing general panic, 573 00:30:19,777 --> 00:30:22,696 we are gonna be bogged down by every nut job in town 574 00:30:22,738 --> 00:30:23,656 coming forward and confessing. 575 00:30:23,697 --> 00:30:24,740 Oh. 576 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Which reminds me, 577 00:30:26,199 --> 00:30:28,285 and I'm sure I don't have to tell you this, 578 00:30:28,327 --> 00:30:30,537 but you can't be talking about this case to anyone. 579 00:30:30,579 --> 00:30:33,582 You shouldn't be talking about this case to me. 580 00:30:33,624 --> 00:30:36,209 True. All the more reason to keep it between us. 581 00:30:36,251 --> 00:30:38,128 I've got enough people in my department 582 00:30:38,170 --> 00:30:40,297 hoping to see me stumble out of the gates. 583 00:30:40,339 --> 00:30:43,008 Yeah, I got the feeling at the crime scene today 584 00:30:43,049 --> 00:30:45,344 that you aren't exactly the homecoming king. 585 00:30:45,385 --> 00:30:46,762 Yeah. 586 00:30:46,804 --> 00:30:48,472 What's up? 587 00:30:50,307 --> 00:30:53,143 Back when I worked Vice, I found out 588 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 that a couple guys in my department were taking bribes. 589 00:30:55,521 --> 00:30:59,899 Internal Affairs was looking in on them, and I cooperated. 590 00:30:59,941 --> 00:31:01,151 Oh! 591 00:31:01,193 --> 00:31:03,821 They were fired, and, well, 592 00:31:03,862 --> 00:31:07,866 let's just say that the blue wall of silence is real. 593 00:31:07,907 --> 00:31:10,910 It got so bad that I had to transfer precincts. 594 00:31:10,952 --> 00:31:13,622 Oof! And the promotion to Homicide? 595 00:31:15,207 --> 00:31:17,042 Yeah, it was already in the works, 596 00:31:17,083 --> 00:31:20,253 but people wanted to assume it was payback for helping IAD. 597 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 Do you regret it? 598 00:31:23,465 --> 00:31:25,008 Not for a second. 599 00:31:25,050 --> 00:31:26,635 Really? Mm-hmm. 600 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 You know, most cops, they would've looked the other way, 601 00:31:29,763 --> 00:31:32,307 but for better or worse, I'm not wired that way. 602 00:31:32,349 --> 00:31:35,227 People have said that I'd arrest my own mother. 603 00:31:36,478 --> 00:31:37,604 Would you? 604 00:31:37,646 --> 00:31:39,231 Not without probable cause. 605 00:31:40,858 --> 00:31:42,860 Oh, it's just so black and white. 606 00:31:42,901 --> 00:31:46,321 That's one of the things I like about the justice system. 607 00:31:46,363 --> 00:31:47,573 Uh, OK, come on. 608 00:31:47,614 --> 00:31:50,033 The justice system is hardly black and white. 609 00:31:50,075 --> 00:31:51,827 No, but it aspires to be. 610 00:31:51,869 --> 00:31:53,871 And so do you? 611 00:31:53,912 --> 00:31:55,497 I like clarity. 612 00:31:55,539 --> 00:31:57,499 I like knowing where the line is 613 00:31:57,541 --> 00:31:59,418 and which side of it that I'm on. 614 00:31:59,459 --> 00:32:03,255 OK, so, say, hypothetically, your mother did murder someone? 615 00:32:04,464 --> 00:32:06,049 She'd have to go to jail. 616 00:32:06,091 --> 00:32:08,802 What if she killed someone defending you? 617 00:32:08,844 --> 00:32:11,012 Then she didn't break the law. 618 00:32:11,054 --> 00:32:13,432 OK, but what about justice, then? 619 00:32:13,473 --> 00:32:15,475 What about it? 620 00:32:15,517 --> 00:32:18,437 The system doesn't always do a good job of delivering it. 621 00:32:18,478 --> 00:32:21,732 Maybe not, but it's the best thing that we've got. 622 00:32:21,774 --> 00:32:23,650 No, is it, though 623 00:32:23,692 --> 00:32:25,318 I feel like taking that stance removes you 624 00:32:25,360 --> 00:32:27,362 from any kind of personal responsibility. 625 00:32:27,404 --> 00:32:29,239 Hey, I took responsibility, 626 00:32:29,281 --> 00:32:30,990 and I paid for it by having to turn on 2 guys 627 00:32:31,032 --> 00:32:31,991 that I considered to be my friends. 628 00:32:32,033 --> 00:32:33,076 Yeah, but in your case, 629 00:32:33,118 --> 00:32:34,703 the law happened to line up with justice. 630 00:32:34,745 --> 00:32:36,121 What about the times when it doesn't? 631 00:32:36,162 --> 00:32:38,373 Look, my job is to arrest criminals. 632 00:32:38,415 --> 00:32:40,166 It's not to judge them. 633 00:32:42,001 --> 00:32:43,545 OK. 634 00:32:43,587 --> 00:32:46,965 Yeah, I guess I've just been jaded by too many crime scenes 635 00:32:47,006 --> 00:32:51,428 where the people didn't deserve what happened to them. 636 00:32:51,470 --> 00:32:52,846 I hear you. 637 00:32:52,888 --> 00:32:54,723 But then again, I've also been to my fair share 638 00:32:54,765 --> 00:32:57,434 where the victims deserved exactly what they got. 639 00:32:57,476 --> 00:33:00,145 And do you put any less effort into cleaning them? 640 00:33:00,186 --> 00:33:01,563 No. 641 00:33:01,605 --> 00:33:03,106 Exactly. 642 00:33:03,148 --> 00:33:06,276 And even if I find out that these 2 guys had it coming, 643 00:33:06,318 --> 00:33:09,070 I still have to put just as much effort 644 00:33:09,112 --> 00:33:10,238 into arresting the killer. 645 00:33:10,280 --> 00:33:12,532 Remind me not to break the law around you! 646 00:33:12,574 --> 00:33:14,868 There you are! Huh! 647 00:33:14,910 --> 00:33:17,162 And--and you're alive! Look at that! 648 00:33:17,203 --> 00:33:20,624 Hey, Danny! How's it going? 649 00:33:20,666 --> 00:33:22,250 Dennis. My name is Dennis. 650 00:33:22,292 --> 00:33:24,002 Mm-hmm, that's what I said. 651 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 Um, how are you? 652 00:33:26,171 --> 00:33:29,257 Oh, how am I? Don't act so happy to see me! 653 00:33:29,299 --> 00:33:30,717 Oh, sorry! 654 00:33:30,759 --> 00:33:33,470 Sorry I haven't called or written or emailed or whatever. 655 00:33:33,512 --> 00:33:34,805 I've just been busy. 656 00:33:34,847 --> 00:33:37,933 Oh, busy! Too 657 00:33:37,975 --> 00:33:40,393 I see that you haven't been too busy to go out on other dates. 658 00:33:40,435 --> 00:33:41,687 Hey, spoiler alert, pal! 659 00:33:41,728 --> 00:33:43,355 She's gonna screw you, 660 00:33:43,396 --> 00:33:44,898 sneak out in the morning 661 00:33:44,940 --> 00:33:47,317 and then pretend like you don't exist! 662 00:33:47,359 --> 00:33:49,277 So... 663 00:33:51,446 --> 00:33:53,657 Goodbye, Danny. 664 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 Dennis! 665 00:33:58,996 --> 00:34:00,205 Ooh! 666 00:34:00,246 --> 00:34:01,748 : Ouch! 667 00:34:01,790 --> 00:34:03,917 Was that a friend of yours? 668 00:34:03,959 --> 00:34:07,629 Yeah! It's the guy that I went to the gym with. 669 00:34:07,671 --> 00:34:10,340 Really That guy? 670 00:34:10,382 --> 00:34:11,758 Yeah. 671 00:34:11,800 --> 00:34:13,844 He wanted to go out again, and I said yes, 672 00:34:13,886 --> 00:34:15,053 but I didn't want to. 673 00:34:15,094 --> 00:34:17,138 And you figured if you just ignored him, 674 00:34:17,180 --> 00:34:18,682 that he would get the picture? 675 00:34:18,724 --> 00:34:21,476 Yeah, of course, but he kept calling and emailing. 676 00:34:21,518 --> 00:34:23,186 We've all been there. Yeah. 677 00:34:23,228 --> 00:34:25,397 Crazy one 678 00:34:25,438 --> 00:34:26,690 Hmm! Story of my life. 679 00:34:26,732 --> 00:34:28,149 It's the story of your life? 680 00:34:28,191 --> 00:34:30,402 What? Women can't resist a man in uniform. 681 00:34:31,695 --> 00:34:33,613 Except you wear street clothes! 682 00:34:33,655 --> 00:34:35,490 Women can't resist a man 683 00:34:35,532 --> 00:34:38,035 in tastefully anonymous street clothes. 684 00:34:38,076 --> 00:34:39,285 OK. 685 00:34:39,327 --> 00:34:41,079 Cheers! 686 00:34:43,749 --> 00:34:45,834 Thanks for coming out tonight. 687 00:34:45,876 --> 00:34:47,502 Yeah, I had a good time. 688 00:34:47,544 --> 00:34:50,589 Even though we have different moral philosophies? 689 00:34:50,630 --> 00:34:52,257 Especially 'cause of that. 690 00:34:52,298 --> 00:34:53,675 Really? 691 00:34:53,717 --> 00:34:56,887 The fact that you know what you believe in 692 00:34:56,929 --> 00:34:59,890 and you aren't afraid to stand up for it, 693 00:34:59,932 --> 00:35:01,850 it's an attractive quality. 694 00:35:05,854 --> 00:35:07,272 Uh, wow, I... 695 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 Hmm... 696 00:35:08,523 --> 00:35:10,067 I must've misread the signs. 697 00:35:10,108 --> 00:35:11,902 No, no, no! Sorry, you didn't. 698 00:35:11,944 --> 00:35:13,319 I just, um, I have a rule 699 00:35:13,361 --> 00:35:16,031 about dating cops and people I work with. 700 00:35:16,073 --> 00:35:18,658 Ah, I see. 701 00:35:18,700 --> 00:35:23,080 Well, then, uh, good night, partner! 702 00:35:23,121 --> 00:35:24,664 Good night! 703 00:35:28,209 --> 00:35:32,213 Maybe he was a donor or a patron or something. 704 00:35:32,255 --> 00:35:33,548 Pardon? 705 00:35:33,590 --> 00:35:36,342 Uh, the rich guy who was killed. What was his name? 706 00:35:36,384 --> 00:35:38,804 Oliver Waxman. Yeah, right. 707 00:35:38,845 --> 00:35:41,347 Rich guys have always been connected to artists. 708 00:35:41,389 --> 00:35:43,224 They're the only ones who can afford 709 00:35:43,266 --> 00:35:45,477 to buy what the artist is selling. 710 00:35:45,518 --> 00:35:47,604 That's a really good instinct. 711 00:35:47,646 --> 00:35:48,939 Thanks! 712 00:35:48,981 --> 00:35:50,273 Yeah! 713 00:36:04,496 --> 00:36:05,956 CAPTAIN: You're 2 weeks in 714 00:36:05,998 --> 00:36:08,583 and already feeling comfortable making personnel decisions. 715 00:36:11,377 --> 00:36:12,838 What did he say to you? 716 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 He asked to be taken off the case, 717 00:36:14,422 --> 00:36:15,841 says you don't wanna work with him. 718 00:36:15,882 --> 00:36:18,301 Well, I guess that part's true. 719 00:36:18,343 --> 00:36:20,846 He also said you're working with a crime-scene cleaner. 720 00:36:22,722 --> 00:36:24,474 I just asked her opinion on a few things. 721 00:36:24,516 --> 00:36:27,853 She found some evidence. She's been very helpful. 722 00:36:27,894 --> 00:36:29,646 OK! 723 00:36:29,688 --> 00:36:30,939 OK? 724 00:36:30,981 --> 00:36:33,859 Look for help from wherever you want, 725 00:36:33,900 --> 00:36:36,028 but you fail, it's on you. 726 00:36:48,165 --> 00:36:50,042 Hi, this is Det. Hopewell again. 727 00:36:50,083 --> 00:36:52,251 You just sent me over your donor list. 728 00:36:52,293 --> 00:36:54,713 I was hoping I could also get the history 729 00:36:54,754 --> 00:36:56,297 of your board of directors. 730 00:36:57,674 --> 00:36:58,842 You were right about the patronage connection. 731 00:36:58,884 --> 00:37:00,301 Why? 732 00:37:00,343 --> 00:37:02,303 What, Waxman, or whatever his name is, 733 00:37:02,345 --> 00:37:03,972 is a donor or something? 734 00:37:04,014 --> 00:37:06,808 Nope, but about 15 years ago, he sat on the board of directors 735 00:37:06,850 --> 00:37:09,978 at the same time that Anton Duncan played the cello. 736 00:37:10,020 --> 00:37:11,521 Ah! Great! 737 00:37:13,106 --> 00:37:14,273 What now? 738 00:37:14,315 --> 00:37:16,401 Well, if classical music connects them, 739 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 it would be a pretty credible direction 740 00:37:18,486 --> 00:37:19,612 to look for the killer. 741 00:37:19,654 --> 00:37:21,031 Or maybe his next victim. 742 00:37:21,073 --> 00:37:22,448 Yeah, problem is 743 00:37:22,490 --> 00:37:24,993 there's a lot of people connected to the symphony 744 00:37:25,035 --> 00:37:26,203 during that time period. 745 00:37:26,244 --> 00:37:27,996 Hopefully, someone will jump out. 746 00:37:28,038 --> 00:37:30,665 For sure. I figure when we know, we'll see it. 747 00:37:30,707 --> 00:37:32,458 We? 748 00:37:34,044 --> 00:37:36,880 You're not gonna leave me hanging now, are you? 749 00:37:36,922 --> 00:37:38,339 Well, don't get me wrong. 750 00:37:38,381 --> 00:37:40,050 Playing cops and robbers is fun, 751 00:37:40,092 --> 00:37:43,011 but I'm starting to fall behind on my day job. 752 00:37:43,053 --> 00:37:44,721 How about this: 753 00:37:44,763 --> 00:37:46,305 You help me solve this, 754 00:37:46,347 --> 00:37:49,517 and I will help you clean your next crime scene. 755 00:37:52,104 --> 00:37:53,980 Three. 756 00:37:54,022 --> 00:37:55,481 Pardon me? 757 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 You'll help me clean my next 3 crime scenes. 758 00:37:58,317 --> 00:37:59,402 Wow! 759 00:38:00,737 --> 00:38:03,031 Hmm... 760 00:38:03,073 --> 00:38:05,117 You drive a hard bargain. 761 00:38:05,158 --> 00:38:06,910 Take it or leave it. 762 00:38:08,536 --> 00:38:09,955 Mm-hmm. 763 00:38:09,996 --> 00:38:11,414 I'm sorry, what? 764 00:38:11,456 --> 00:38:12,582 Take it. 765 00:38:12,624 --> 00:38:15,418 Yes! Wanna get started now, fancy pants? 766 00:38:15,460 --> 00:38:16,878 Yeah. 767 00:38:19,798 --> 00:38:23,885 So, here is the list of everyone I've been able to find 768 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 associated with the symphony. 769 00:38:26,805 --> 00:38:28,098 That's a lot of names! 770 00:38:28,140 --> 00:38:30,183 For the past 20 years. 771 00:38:30,225 --> 00:38:31,434 Now, I figured the best bet 772 00:38:31,476 --> 00:38:33,979 is to enter them in the criminal record database. 773 00:38:34,020 --> 00:38:36,189 And just hope that homicidal maniac comes up? 774 00:38:36,231 --> 00:38:38,108 Exactly. 775 00:38:38,150 --> 00:38:39,109 Data entry. 776 00:38:39,151 --> 00:38:40,359 What? 777 00:38:40,401 --> 00:38:42,612 Nothing! Sounds like a fun Friday night. 778 00:38:42,654 --> 00:38:43,822 Is it Friday already? 779 00:38:43,863 --> 00:38:44,948 It has been all day. 780 00:38:44,990 --> 00:38:46,199 Why didn't you tell me? 781 00:38:50,162 --> 00:38:52,413 I'm sure Braxton won't mind. 782 00:38:54,582 --> 00:38:56,459 Now we can do some proper detective work. 783 00:38:59,378 --> 00:39:02,465 Nice! I knew you guys were all drunks. 784 00:39:03,925 --> 00:39:05,844 Don't tell anyone. 785 00:39:10,348 --> 00:39:11,808 Well, I found us another shoplifter. 786 00:39:11,850 --> 00:39:13,143 Oh, good! 787 00:39:13,185 --> 00:39:15,312 I'll add him to the list along with jaywalkers 788 00:39:15,353 --> 00:39:18,106 and deadbeat dads behind on their alimony cheques. 789 00:39:18,148 --> 00:39:19,899 Mm-hmm. Nice. 790 00:39:19,941 --> 00:39:21,442 I was hoping someone would've 791 00:39:21,484 --> 00:39:23,653 separated himself from the pack by now. 792 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 That's police work for you. Slow and steady. 793 00:39:26,364 --> 00:39:29,742 We definitely got the slow part down. 794 00:39:29,784 --> 00:39:32,578 You know what? Let's take 5 minutes. 795 00:39:32,620 --> 00:39:34,706 You can run the name of your exes. 796 00:39:34,747 --> 00:39:35,874 Really? Oh yeah! 797 00:39:35,915 --> 00:39:36,875 I've done it for all my ex-girlfriends. 798 00:39:36,916 --> 00:39:39,085 Yeah 799 00:39:39,127 --> 00:39:40,461 Only after it was too late 800 00:39:40,503 --> 00:39:42,047 and I already figured out that they were crazy. 801 00:39:42,088 --> 00:39:43,464 Oh! So you have a type! 802 00:39:44,507 --> 00:39:46,259 I guess so! 803 00:39:46,301 --> 00:39:48,511 Have you run my record yet? 804 00:39:49,888 --> 00:39:51,764 If I did, what would I find? 805 00:39:51,806 --> 00:39:52,724 Uh... 806 00:39:52,765 --> 00:39:54,309 No, no, no! Actually, hold on a sec. 807 00:39:54,351 --> 00:39:58,063 Let me guess. Um, drunk and disorderly conduct? 808 00:39:58,104 --> 00:39:59,105 Mm-hmm. 809 00:39:59,147 --> 00:40:00,232 Public nudity? Yeah! Oh, definitely. 810 00:40:00,273 --> 00:40:01,524 I wish my life was that exciting. 811 00:40:01,566 --> 00:40:03,151 Well, the night is still young. 812 00:40:03,193 --> 00:40:05,945 Oh boy! Don't threaten me with a good time. 813 00:40:05,987 --> 00:40:08,865 Whoa! Hold on! Hold on a second. 814 00:40:08,907 --> 00:40:10,158 About 5 years ago, 815 00:40:10,200 --> 00:40:12,285 one of the guys on the donor list, Gary Butler, 816 00:40:12,327 --> 00:40:14,704 he was accused of abducting a prostitute 817 00:40:14,746 --> 00:40:16,998 and keeping her locked up for months. 818 00:40:17,040 --> 00:40:19,251 Oh God! 819 00:40:21,002 --> 00:40:24,089 The victim's name is Elizabeth Myers, 18 years old. 820 00:40:24,130 --> 00:40:25,798 According to her statement, 821 00:40:25,840 --> 00:40:29,468 she was working as a prostitute when a john picked her up. 822 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 He locked her up somewhere. 823 00:40:31,179 --> 00:40:34,140 She was beaten and raped by multiple assailants. 824 00:40:34,182 --> 00:40:35,141 How many? 825 00:40:35,183 --> 00:40:36,475 I don't know. 826 00:40:36,517 --> 00:40:39,271 She says that they were wearing disguises, cloaks, 827 00:40:39,312 --> 00:40:40,855 as many as four at a time. 828 00:40:40,897 --> 00:40:43,775 I mean, this sounds like some sick, culty stuff. 829 00:40:43,816 --> 00:40:46,403 Mm 830 00:40:46,444 --> 00:40:47,862 Let me see. Let me see. 831 00:40:47,904 --> 00:40:51,741 She escaped, but the building that she was kept in 832 00:40:51,783 --> 00:40:53,826 was rented under Gary Butler's name, 833 00:40:53,868 --> 00:40:55,370 and she ID'ed him to the cops. 834 00:40:55,412 --> 00:40:57,580 Did he go to jail? 835 00:40:57,622 --> 00:41:02,377 Not enough evidence to make the charges stick. 836 00:41:02,419 --> 00:41:03,711 How so? 837 00:41:03,753 --> 00:41:06,047 The tox report showed that she was pretty drugged out. 838 00:41:06,089 --> 00:41:08,758 I mean, she could've ID'ed anyone. 839 00:41:08,800 --> 00:41:10,760 Hmm... Oh man! 840 00:41:12,804 --> 00:41:14,306 Hmm? 841 00:41:14,347 --> 00:41:18,601 Elizabeth, she, uh, hung herself a few years ago. 842 00:41:22,230 --> 00:41:24,107 You OK? 843 00:41:24,149 --> 00:41:25,900 Yeah. 844 00:41:25,942 --> 00:41:29,446 Yeah, uh, it's just a sad story. 845 00:41:29,487 --> 00:41:30,696 Yeah. 846 00:41:30,738 --> 00:41:33,783 Um, Gary sounds like a real psycho. 847 00:41:33,825 --> 00:41:35,493 I'm gonna question this guy tomorrow morning. 848 00:41:35,534 --> 00:41:36,369 You wanna tag along? 849 00:41:36,411 --> 00:41:37,578 Isn't that illegal? 850 00:41:37,620 --> 00:41:39,705 Only if you tell someone you're a cop. 851 00:41:41,040 --> 00:41:42,417 I don't know, Nick. 852 00:41:42,459 --> 00:41:44,043 I feel like we're already pushing this partner thing 853 00:41:44,085 --> 00:41:45,128 a little too much. 854 00:41:45,170 --> 00:41:47,130 Oh, come on! You're already in this. 855 00:41:47,172 --> 00:41:48,798 I'll take you for coffee and donuts 856 00:41:48,840 --> 00:41:50,383 and give you the full experience. 857 00:41:50,425 --> 00:41:53,011 Coffee and donuts? Uh-huh. 858 00:41:53,052 --> 00:41:54,637 You've been holding out on me. 859 00:41:54,679 --> 00:41:56,348 Mm-hmm. 860 00:41:56,389 --> 00:41:57,556 Yeah, OK. 861 00:41:57,598 --> 00:41:59,976 Why don't you go home and get some sleep? 862 00:42:00,018 --> 00:42:01,478 Hmm, OK! 863 00:42:01,519 --> 00:42:03,771 I'm gonna get a cab! 864 00:42:03,813 --> 00:42:04,939 Mm-hmm! 865 00:42:04,981 --> 00:42:06,441 OK, bye! 866 00:42:06,483 --> 00:42:07,692 Good night! 867 00:42:09,527 --> 00:42:13,365 Gary Butler, who are you? 868 00:42:27,504 --> 00:42:29,839 Have you seen this? 869 00:42:33,385 --> 00:42:34,677 Oh! 870 00:42:34,719 --> 00:42:35,678 Yeah, "oh!" 871 00:42:35,720 --> 00:42:37,138 They even have details 872 00:42:37,180 --> 00:42:39,182 about that out there French composer angle you came up with. 873 00:42:39,224 --> 00:42:41,518 Well I didn't leak anything! 874 00:42:41,559 --> 00:42:44,103 Why would I up the pressure on myself to solve this? 875 00:42:44,145 --> 00:42:45,522 I don't know, maybe you want to increase exposure 876 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 so you look like a big shot when you do. 877 00:42:47,606 --> 00:42:51,277 Thanks for the vote of confidence, 878 00:42:47,606 --> 00:42:51,277 but that's not what happened. 879 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 Who else did you tell your theory besides me? 880 00:42:51,319 --> 00:42:53,988 Nobody. 881 00:42:54,030 --> 00:42:55,740 What about that woman you dumped Braxton for? 882 00:42:55,781 --> 00:42:57,534 No, Morgan wouldn't leak it. 883 00:42:57,575 --> 00:42:59,869 You know, however it got out, you were right 884 00:42:59,911 --> 00:43:01,579 about this upping the pressure to solve it. 885 00:43:01,620 --> 00:43:04,290 Well, I'm following up on a lead this morning, OK? 886 00:43:04,332 --> 00:43:07,335 Good, because you have 48 hours to come up with a suspect 887 00:43:07,377 --> 00:43:08,627 or you're off the case. 888 00:43:15,260 --> 00:43:16,511 MORGAN: Two days? 889 00:43:16,553 --> 00:43:17,887 NICK: Yep! 890 00:43:17,929 --> 00:43:19,180 That's not fair! 891 00:43:19,222 --> 00:43:21,516 She offered me the rope, and I took it. 892 00:43:21,558 --> 00:43:24,269 The fact that I'm about to hang myself with it, 893 00:43:24,310 --> 00:43:25,770 it's my own fault. 894 00:43:27,355 --> 00:43:29,524 You didn't mention the composer angle to anyone, did you? 895 00:43:29,566 --> 00:43:32,277 No, of course not. I don't mean to accuse you. 896 00:43:32,318 --> 00:43:33,903 I just have no idea how it got out 897 00:43:33,945 --> 00:43:36,114 if the captain's the only other person I told about it. 898 00:43:36,155 --> 00:43:38,575 Well, she wants to get rid of you, right? 899 00:43:38,616 --> 00:43:40,452 You think that my captain leaked it? 900 00:43:40,493 --> 00:43:41,827 I don't know. 901 00:43:41,869 --> 00:43:44,163 I mean, I can't think of any other explanation. 902 00:43:44,205 --> 00:43:45,415 Well, if that's true, 903 00:43:45,457 --> 00:43:48,460 then I'm pretty much done for in Homicide. 904 00:43:48,501 --> 00:43:50,878 Unless we find the killer. 905 00:43:50,920 --> 00:43:54,257 Oh, it's "we" now, is it? 906 00:43:54,299 --> 00:43:55,841 Mm-hmm! 907 00:43:55,883 --> 00:43:58,636 What's the plan, partner? 908 00:43:58,677 --> 00:44:00,679 Well, we question Gary Butler 909 00:44:00,721 --> 00:44:02,515 and see if there's some sort of connection. 910 00:44:02,557 --> 00:44:04,350 Question him 911 00:44:04,392 --> 00:44:05,935 You don't have to say anything. 912 00:44:05,977 --> 00:44:07,686 Just listen and look intimidating. 913 00:44:11,983 --> 00:44:14,193 We can work on that on the way over. 914 00:44:14,235 --> 00:44:15,445 OK. 915 00:44:32,378 --> 00:44:33,963 Gary Butler? 916 00:44:34,005 --> 00:44:35,423 Yeah. 917 00:44:35,465 --> 00:44:37,925 I'm Det. Hopewell. I'm with the Homicide unit. 918 00:44:37,967 --> 00:44:39,594 This is my associate Morgan Sher. 919 00:44:39,636 --> 00:44:41,513 We'd like to ask you a few questions. 920 00:44:41,554 --> 00:44:43,722 What about? 921 00:44:44,765 --> 00:44:45,933 May we come in? 922 00:44:48,227 --> 00:44:50,229 Can you show me your badge? 923 00:45:06,287 --> 00:45:08,414 Wow! 924 00:45:09,457 --> 00:45:11,543 Nice place! 925 00:45:11,584 --> 00:45:13,878 Thanks! 926 00:45:13,919 --> 00:45:16,172 You just move in? 927 00:45:16,214 --> 00:45:20,552 No, my wife and daughter are moving out. 928 00:45:20,593 --> 00:45:23,846 Aren't you a little off on your timing? 929 00:45:20,593 --> 00:45:23,846 Excuse me? 930 00:45:23,888 --> 00:45:27,016 It looks like you're upgrading your security system. 931 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 That seems like something you would do 932 00:45:29,060 --> 00:45:31,312 while your family was still living with you. 933 00:45:31,354 --> 00:45:34,982 There's been a few break-ins in the neighborhood lately, 934 00:45:35,024 --> 00:45:36,733 and I... 935 00:45:36,775 --> 00:45:40,863 You OK, Mr. Butler? You seem a little on edge. 936 00:45:40,905 --> 00:45:44,075 Yeah, well, the police are in my house questioning me. 937 00:45:44,116 --> 00:45:46,536 What about, I'm not quite sure. 938 00:45:48,037 --> 00:45:49,121 Mind if I sit down? 939 00:45:50,164 --> 00:45:52,083 Have you heard of the recent murders 940 00:45:52,124 --> 00:45:53,918 of Oliver Waxman and Anton Duncan? 941 00:45:53,959 --> 00:45:56,962 Um, those are the ones that were just in the paper? 942 00:45:57,004 --> 00:45:58,297 Yeah. 943 00:45:58,339 --> 00:46:00,258 Then, yeah, I--I heard about them. 944 00:46:00,299 --> 00:46:03,010 Did you know why they're the victims? 945 00:46:03,052 --> 00:46:04,178 No, why would I? 946 00:46:04,220 --> 00:46:06,972 They were also connected to the symphony. 947 00:46:07,014 --> 00:46:08,600 Also? 948 00:46:08,641 --> 00:46:11,269 I saw your name on a list of regular donors. 949 00:46:11,310 --> 00:46:14,731 Yeah, well, I made the mistake of giving them money. 950 00:46:14,771 --> 00:46:16,023 How is that a mistake? 951 00:46:16,065 --> 00:46:17,275 You know how it is. 952 00:46:17,316 --> 00:46:20,069 You donate once, they keep hounding you. 953 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 But I don't--I don't really know anybody there. 954 00:46:22,572 --> 00:46:24,240 I just did it for a tax write-off 955 00:46:24,282 --> 00:46:26,117 and my wife was into The Nutcracker. 956 00:46:27,910 --> 00:46:30,329 What can you tell me about Elizabeth Myers? 957 00:46:36,210 --> 00:46:38,504 She was a con artist. 958 00:46:38,546 --> 00:46:40,632 And? 959 00:46:41,882 --> 00:46:44,594 And she made up a bunch of lies about me 960 00:46:44,636 --> 00:46:46,845 and tried to shake me down for money, 961 00:46:46,887 --> 00:46:48,473 but the police realized the charges were bogus 962 00:46:48,514 --> 00:46:50,057 and dropped them. 963 00:46:50,099 --> 00:46:53,603 Still, my reputation took a big hit thanks to that psycho bitch! 964 00:46:53,645 --> 00:46:57,064 So, you don't have any other connections to the symphony? 965 00:46:57,106 --> 00:46:58,983 Didn't I already answer that question? 966 00:46:59,024 --> 00:47:00,276 No, no! You did, you did! 967 00:47:00,318 --> 00:47:03,904 I'm just trying to be clear here. 968 00:47:03,946 --> 00:47:06,865 So, if I were to look into your phone and email records 969 00:47:06,907 --> 00:47:07,992 for the last month, 970 00:47:08,033 --> 00:47:08,867 I wouldn't find anything to the contrary. 971 00:47:08,909 --> 00:47:10,745 You can't do that. 972 00:47:10,787 --> 00:47:13,038 No, not without a warrant, 973 00:47:13,080 --> 00:47:14,749 but I won't have a hard time 974 00:47:14,791 --> 00:47:16,417 convincing a judge to give me one 975 00:47:16,459 --> 00:47:18,544 if I can prove that it's for your safety. 976 00:47:18,586 --> 00:47:19,796 Why 977 00:47:19,836 --> 00:47:21,589 Because if you're lying to me, 978 00:47:21,631 --> 00:47:24,175 your life could be in serious danger. 979 00:47:25,426 --> 00:47:28,763 But maybe you already know that. 980 00:47:32,809 --> 00:47:35,852 What is this 981 00:47:32,809 --> 00:47:35,852 Mr. Butler-- 982 00:47:35,894 --> 00:47:37,355 If you have any more questions, 983 00:47:37,396 --> 00:47:39,273 please talk to my lawyer. 984 00:47:40,024 --> 00:47:41,693 Thanks for your time. 985 00:47:41,734 --> 00:47:43,277 Mm-hmm! 986 00:47:48,491 --> 00:47:50,493 There's something about that guy. 987 00:47:50,535 --> 00:47:51,868 He gives me the creeps. 988 00:47:51,910 --> 00:47:53,954 Did he seem like he was lying to you? 989 00:47:53,996 --> 00:47:55,080 No question. 990 00:47:55,122 --> 00:47:57,082 Do you think he knows who the killer is? 991 00:47:57,124 --> 00:47:58,334 At the very least, 992 00:47:58,376 --> 00:48:00,419 he's worried he could be the next victim. 993 00:48:00,461 --> 00:48:03,297 It doesn't seem like he's gonna be much help, though. 994 00:48:03,339 --> 00:48:04,841 Not knowingly, anyways. 995 00:48:04,881 --> 00:48:06,258 Huh? 996 00:48:06,300 --> 00:48:08,093 If Gary really is involved somehow, 997 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 and there's others still alive, 998 00:48:09,846 --> 00:48:11,681 he might lead us right to him. 999 00:48:11,723 --> 00:48:13,307 Oh! 1000 00:48:13,349 --> 00:48:16,477 So you're scaring him out of using his phone. 1001 00:48:16,519 --> 00:48:17,854 Pretty smart, huh? 1002 00:48:17,894 --> 00:48:19,313 Genius! 1003 00:48:27,154 --> 00:48:30,074 OK, stakeouts are officially the most boring thing 1004 00:48:30,115 --> 00:48:31,908 in the entire world. 1005 00:48:31,950 --> 00:48:34,953 Well, the trick is trying to come up with ways to kill time. 1006 00:48:34,995 --> 00:48:37,582 Like what 1007 00:48:37,623 --> 00:48:39,083 That's an option! 1008 00:48:39,124 --> 00:48:43,087 Or we could, I don't know, 1009 00:48:43,128 --> 00:48:44,463 get to know each other better? 1010 00:48:45,757 --> 00:48:47,759 That is inappropriate. 1011 00:48:47,800 --> 00:48:49,009 I'm kidding. 1012 00:48:49,051 --> 00:48:51,136 But not really. 1013 00:48:51,178 --> 00:48:53,264 I spy someone who isn't listening 1014 00:48:53,305 --> 00:48:56,016 when I say I don't date people I work with. 1015 00:48:56,058 --> 00:48:57,934 What happens if I get fired? 1016 00:48:57,976 --> 00:49:00,271 We can revisit things then. Great! 1017 00:49:00,312 --> 00:49:03,148 Not that I'd ever date anyone who can't hold down a job. 1018 00:49:04,817 --> 00:49:07,361 Hey, look what we have here! 1019 00:49:07,403 --> 00:49:11,073 I spy a dumb criminal who took our bait. 1020 00:49:11,115 --> 00:49:13,242 Hmm! 1021 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 Hmm? 1022 00:49:41,312 --> 00:49:42,979 They were just at my house. 1023 00:49:43,021 --> 00:49:44,816 They asked a lot of questions. 1024 00:49:44,857 --> 00:49:46,692 I think this is something that-- 1025 00:49:46,734 --> 00:49:50,571 Mr. Butler! Long time no see. 1026 00:49:50,613 --> 00:49:51,823 I'm Nick Hopewell. 1027 00:49:51,864 --> 00:49:54,158 This is my associate Morgan Sher. 1028 00:49:54,199 --> 00:49:56,118 And you are? 1029 00:49:57,994 --> 00:49:59,664 Adam Fowler. 1030 00:49:59,705 --> 00:50:01,916 What is it you do here, Mr. Fowler? 1031 00:50:01,958 --> 00:50:05,544 Not really a classical music fan, are you? 1032 00:50:05,586 --> 00:50:07,922 Nah, I'm more of a classical-rock kind of guy. 1033 00:50:07,964 --> 00:50:10,967 But if I were a fan, I would know who you are? 1034 00:50:11,007 --> 00:50:12,635 He's the conductor. 1035 00:50:12,677 --> 00:50:14,178 How may I help you? 1036 00:50:14,219 --> 00:50:16,263 Well, your friend here claimed that 1037 00:50:16,305 --> 00:50:18,056 he didn't know anyone from this place, 1038 00:50:18,098 --> 00:50:20,184 and then lo and behold, he leads us straight to you, 1039 00:50:20,225 --> 00:50:22,728 the conductor, of all people. 1040 00:50:22,770 --> 00:50:25,063 Is that a crime that I'm unaware of? 1041 00:50:25,105 --> 00:50:26,315 No, it's not. 1042 00:50:26,357 --> 00:50:27,566 But I have a theory 1043 00:50:27,608 --> 00:50:30,444 that you may be targeted by a serial killer. 1044 00:50:30,486 --> 00:50:32,488 What makes you think that? 1045 00:50:32,530 --> 00:50:33,906 I was kind of hoping 1046 00:50:33,948 --> 00:50:36,283 that you could fill in some of the blanks for me. 1047 00:50:36,325 --> 00:50:38,160 I have no idea how to help you. 1048 00:50:38,202 --> 00:50:40,120 Maybe I can help you to help me. 1049 00:50:40,162 --> 00:50:41,998 Oliver Waxman and Anton Duncan are dead. 1050 00:50:42,038 --> 00:50:43,666 They both had ties to this theater. 1051 00:50:43,708 --> 00:50:45,001 As do hundreds of people. 1052 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 Yes, but Gary's the only one who's been accused 1053 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 of committing a heinous crime. 1054 00:50:48,963 --> 00:50:51,757 I told you those charges were dropped. 1055 00:50:51,799 --> 00:50:53,133 I'm not saying that you did it, Gary, 1056 00:50:53,175 --> 00:50:54,760 but that's the kind of crime 1057 00:50:54,802 --> 00:50:57,179 that may give somebody motive for revenge. 1058 00:50:57,221 --> 00:50:58,764 If you're not saying he did it, 1059 00:50:58,806 --> 00:51:00,725 then what's the basis for your concern? 1060 00:51:00,766 --> 00:51:02,601 Maybe someone thinks that he did it. 1061 00:51:02,643 --> 00:51:04,562 If he thought it was important enough 1062 00:51:04,603 --> 00:51:06,772 to lie to me about his relationship with you, 1063 00:51:06,814 --> 00:51:11,109 well maybe someone might think that you had something 1064 00:51:06,814 --> 00:51:11,109 to do with it too. 1065 00:51:11,151 --> 00:51:14,947 But, hey, if that doesn't resonate with you, 1066 00:51:14,989 --> 00:51:16,448 then I'm sorry I wasted your time. 1067 00:51:18,034 --> 00:51:21,245 Adam, maybe we should-- 1068 00:51:21,286 --> 00:51:23,247 Ask these people to leave? 1069 00:51:23,288 --> 00:51:25,499 Excellent idea, Gary! 1070 00:51:28,044 --> 00:51:31,547 If either of you have a change of heart, 1071 00:51:31,589 --> 00:51:33,424 give me a call. 1072 00:51:35,133 --> 00:51:39,471 Oh! And I wouldn't wait too long. 1073 00:51:45,227 --> 00:51:47,354 So, what do you think? 1074 00:51:47,396 --> 00:51:49,815 I think we found the connection. 1075 00:51:49,857 --> 00:51:51,650 I'm inclined to agree. 1076 00:51:51,692 --> 00:51:53,778 But? 1077 00:51:53,819 --> 00:51:57,239 Well, Adam doesn't really seem like he likes women. 1078 00:51:57,281 --> 00:52:00,743 Well, I don't think anyone who rapes women likes them. 1079 00:52:00,785 --> 00:52:02,578 Good point. 1080 00:52:04,329 --> 00:52:07,041 Either way, thinking we know who the next targets are 1081 00:52:07,083 --> 00:52:08,292 isn't gonna save your job. 1082 00:52:08,333 --> 00:52:09,668 It does if it gets us closer to the killer. 1083 00:52:09,710 --> 00:52:12,254 If there's a connection between the abducted girls... 1084 00:52:12,296 --> 00:52:14,423 Like father or boyfriend or something? 1085 00:52:14,465 --> 00:52:15,591 Maybe, yeah. 1086 00:52:15,633 --> 00:52:17,509 I imagine that's a lot of possibilities. 1087 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Then we need to narrow our search. 1088 00:52:20,262 --> 00:52:22,180 Elizabeth was working as a prostitute when they took her. 1089 00:52:22,222 --> 00:52:24,558 Maybe that's their M.O. Mm-hmm. 1090 00:52:24,600 --> 00:52:25,935 So we should look for young prostitutes 1091 00:52:25,977 --> 00:52:27,979 who went missing within a few years of Elizabeth. 1092 00:52:28,020 --> 00:52:30,064 I imagine that's also a pretty long list. 1093 00:52:30,106 --> 00:52:31,356 Oh, probably! Yeah. 1094 00:52:31,398 --> 00:52:33,776 I'm not sure if I have another all-nighter in me. 1095 00:52:35,402 --> 00:52:36,779 You hungry? 1096 00:52:38,572 --> 00:52:40,198 Yeah, I could eat. 1097 00:52:40,240 --> 00:52:43,119 I know a place where the chef is amazing. 1098 00:52:47,790 --> 00:52:49,792 MORGAN: Dinner was incredible. 1099 00:52:49,834 --> 00:52:52,044 Just my way of saying thanks for all your help. 1100 00:52:52,086 --> 00:52:53,921 Oh, you're welcome! 1101 00:52:53,963 --> 00:52:56,632 But don't think this gets you out of helping me clean. 1102 00:52:56,674 --> 00:52:58,009 What did we agree on again? 1103 00:52:58,050 --> 00:52:59,802 Um, I think it was 5 times, right? 1104 00:52:59,844 --> 00:53:01,345 Nice try! 1105 00:53:01,386 --> 00:53:03,806 I think you'd be a natural crime-scene cleaner. 1106 00:53:03,848 --> 00:53:04,807 Oh yeah? 1107 00:53:04,849 --> 00:53:06,350 Well, look at this place! 1108 00:53:06,391 --> 00:53:09,603 I bet you're the kind of guy that irons his underwear too. 1109 00:53:09,645 --> 00:53:12,690 Yeah, I don't know if you're really the best reference point 1110 00:53:12,731 --> 00:53:14,441 for a normal level of cleanliness. 1111 00:53:14,483 --> 00:53:17,444 What are you talking about? My place isn't that bad. 1112 00:53:17,486 --> 00:53:20,238 I had to get a tetanus shot after I left your place. 1113 00:53:21,699 --> 00:53:23,241 That's embarrassing. 1114 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 Are you trying to get me drunk? 1115 00:53:31,709 --> 00:53:33,002 If I do, 1116 00:53:33,044 --> 00:53:35,504 would it increase my odds of you letting me kiss you? 1117 00:53:35,546 --> 00:53:38,214 We agreed to keep things professional. 1118 00:53:41,093 --> 00:53:43,804 You're right. I take it back. 1119 00:53:43,846 --> 00:53:45,181 So you don't wanna kiss me anymore? 1120 00:53:45,221 --> 00:53:46,891 No, I definitely wanna kiss you. 1121 00:53:46,932 --> 00:53:50,019 In fact, I wanna do a lot more than that. 1122 00:53:50,061 --> 00:53:52,813 What I take back is agreeing to keep things professional. 1123 00:53:54,148 --> 00:53:56,316 Nick, I like you, but I just-- 1124 00:53:56,358 --> 00:53:57,568 Exactly! And I like you. 1125 00:53:57,609 --> 00:53:59,361 And I wanna take you out on a normal date 1126 00:53:59,403 --> 00:54:02,322 and talk about something besides blood and murder. 1127 00:54:02,364 --> 00:54:04,658 I just... I think it'll complicate things. 1128 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 Yeah, maybe it could, but I don't think 1129 00:54:11,373 --> 00:54:13,125 that that's really what you're worried about. 1130 00:54:13,167 --> 00:54:14,919 What do you mean? 1131 00:54:18,005 --> 00:54:20,132 You know how you get a read on crime scenes? 1132 00:54:20,174 --> 00:54:21,675 Mm-hmm. 1133 00:54:21,717 --> 00:54:23,969 Well, I get a read on people, 1134 00:54:24,011 --> 00:54:25,888 and this rule, it's just an excuse 1135 00:54:25,930 --> 00:54:28,348 because you're scared of being with someone 1136 00:54:28,390 --> 00:54:30,642 you have a real connection with. 1137 00:54:30,684 --> 00:54:34,772 And I don't know if you just got out of a long-term relationship, 1138 00:54:34,813 --> 00:54:36,815 or if you were hurt in your past, 1139 00:54:36,857 --> 00:54:39,401 but I know that we like each other, 1140 00:54:40,778 --> 00:54:42,320 and we make great partners. 1141 00:54:44,531 --> 00:54:48,244 So I think that it would be a crime if we didn't at least try. 1142 00:54:51,371 --> 00:54:54,959 Do your pickup lines always include police metaphors? 1143 00:54:55,000 --> 00:54:56,460 That depends. 1144 00:54:56,501 --> 00:54:58,837 Do you find them arresting? 1145 00:55:02,967 --> 00:55:06,511 ♪ ♪ ♪ 1146 00:56:14,121 --> 00:56:15,289 Hey! 1147 00:56:15,331 --> 00:56:16,540 Hey! 1148 00:56:16,581 --> 00:56:19,251 Sorry, I tried not to wake you. 1149 00:56:19,293 --> 00:56:20,585 Are you leaving? 1150 00:56:20,627 --> 00:56:23,297 Yeah. Yeah, I have to get to a job site. 1151 00:56:23,339 --> 00:56:25,799 It's barely light out. 1152 00:56:25,841 --> 00:56:28,135 I know. It's a hoarder clean-up. 1153 00:56:28,177 --> 00:56:29,511 It's gonna be a nightmare. 1154 00:56:29,553 --> 00:56:31,055 OK, well, at least let me make you breakfast. 1155 00:56:31,096 --> 00:56:32,806 No, no, no! 1156 00:56:34,558 --> 00:56:36,185 Well, if you thought last night's dinner was great, 1157 00:56:36,227 --> 00:56:37,728 I make a killer frittata. 1158 00:56:37,769 --> 00:56:40,438 Mmm! I'm sure you do. 1159 00:56:40,480 --> 00:56:42,983 Is everything OK? 1160 00:56:43,025 --> 00:56:46,028 Yeah, no! Why wouldn't it be? 1161 00:56:46,070 --> 00:56:48,989 I don't know, uh, morning 1162 00:56:50,115 --> 00:56:52,159 Mm-mmm. All good! 1163 00:56:53,451 --> 00:56:55,411 Wanna go out for lunch? Sure. 1164 00:57:06,798 --> 00:57:08,675 Hmm... 1165 00:57:16,016 --> 00:57:16,975 Yeah? 1166 00:57:17,017 --> 00:57:18,894 Sorry for bothering you so early, 1167 00:57:18,936 --> 00:57:20,562 but we have reason to believe 1168 00:57:20,604 --> 00:57:23,023 the killer's coming for you this morning. 1169 00:57:33,367 --> 00:57:35,160 You look familiar. 1170 00:57:35,202 --> 00:57:37,037 We met yesterday. 1171 00:57:37,079 --> 00:57:39,290 No, I mean, um, 1172 00:57:39,331 --> 00:57:42,293 don't I know you from somewhere else? 1173 00:57:42,334 --> 00:57:44,044 Yes. 1174 00:57:50,134 --> 00:57:54,221 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 1175 00:57:50,134 --> 00:57:54,221 on stereo) 1176 00:57:54,263 --> 00:57:57,391 Does this music sound familiar? 1177 00:57:57,433 --> 00:57:59,977 I--I don't think so. 1178 00:58:00,018 --> 00:58:02,271 Listen! 1179 00:58:03,272 --> 00:58:04,773 No. 1180 00:58:04,815 --> 00:58:06,733 I've never heard it before. 1181 00:58:08,360 --> 00:58:09,945 Really? 1182 00:58:12,990 --> 00:58:14,741 Am I under arrest? 1183 00:58:14,783 --> 00:58:16,452 No. 1184 00:58:16,493 --> 00:58:18,536 Then why do you need that? 1185 00:58:18,578 --> 00:58:20,580 To kill you with. 1186 00:58:20,622 --> 00:58:24,126 Wait! Wait--wait a second! I don't understand. 1187 00:58:24,168 --> 00:58:25,836 Who are you? 1188 00:58:40,725 --> 00:58:43,020 Down! On one knee. 1189 00:59:20,640 --> 00:59:23,185 Close the door. 1190 00:59:24,602 --> 00:59:26,813 And lock it. 1191 00:59:42,204 --> 00:59:44,581 Sorry! I really needed to wash my hands. 1192 00:59:44,622 --> 00:59:45,832 Ah, check this out. 1193 00:59:45,874 --> 00:59:48,835 So far, I've come up with 5 possible links. 1194 00:59:48,877 --> 00:59:50,546 They're all young prostitutes who were reported missing 1195 00:59:50,587 --> 00:59:52,047 within a few years of Elizabeth. 1196 00:59:52,089 --> 00:59:53,549 Mm 1197 00:59:53,590 --> 00:59:56,760 Now, two of them eventually resurfaced and are alive, 1198 00:59:56,801 --> 00:59:58,720 but the other three are still missing, 1199 00:59:58,762 --> 01:00:01,473 and, well, one of them is presumed dead. 1200 01:00:15,946 --> 01:00:17,364 Morgan 1201 01:00:17,406 --> 01:00:19,074 You OK? 1202 01:00:19,116 --> 01:00:22,536 Yeah! Yeah, I'm just tired. 1203 01:00:22,578 --> 01:00:26,123 I didn't get a lot of sleep last night for some reason. 1204 01:00:26,164 --> 01:00:29,960 Are you sure? Because you took off pretty fast this morning. 1205 01:00:30,001 --> 01:00:33,338 Yeah, I always get anxious before I start a big job. 1206 01:00:33,380 --> 01:00:35,006 OK! Yeah, as long as that's it. 1207 01:00:35,048 --> 01:00:36,258 Mm-hmm. 1208 01:00:42,806 --> 01:00:45,559 Yeah, maybe there's more to it than that. 1209 01:00:45,601 --> 01:00:47,352 But it's not you, it's me. 1210 01:00:47,394 --> 01:00:48,853 No, no! 1211 01:00:48,895 --> 01:00:52,857 And I don't mean that in a "it's really you" kind of a way. 1212 01:00:52,899 --> 01:00:56,111 Um, my natural instinct when I wake up next to someone, 1213 01:00:56,153 --> 01:00:58,113 not that it happens a lot, 1214 01:00:58,155 --> 01:01:02,284 but when it does, my natural instinct is to run. 1215 01:01:03,577 --> 01:01:05,412 But with you, I didn't-- You only jogged. 1216 01:01:08,999 --> 01:01:10,917 Yeah, something like that. 1217 01:01:12,461 --> 01:01:14,296 It's not a problem. 1218 01:01:15,506 --> 01:01:18,425 Yeah, yeah, it is a problem. 1219 01:01:19,801 --> 01:01:23,597 You were right. I was hurt when I was younger. 1220 01:01:25,182 --> 01:01:28,977 And ever since then, I have been bad at relationships. 1221 01:01:29,019 --> 01:01:32,063 But I am working to put my past behind me, so... 1222 01:01:32,105 --> 01:01:33,940 Take as much time as you need. 1223 01:01:33,982 --> 01:01:35,484 Thank you. 1224 01:01:36,860 --> 01:01:39,571 I have a feeling it won't be that much longer. 1225 01:01:41,365 --> 01:01:43,158 I'm sorry. It's OK. 1226 01:01:47,287 --> 01:01:48,497 What is it? 1227 01:01:48,539 --> 01:01:50,666 Gary Butler's dead. 1228 01:01:50,707 --> 01:01:53,793 Oh my God! Um, should I 1229 01:01:53,835 --> 01:01:55,795 No, no, no! It's just, uh... 1230 01:01:55,837 --> 01:01:58,298 Hang back, and we'll catch up later, OK? 1231 01:01:58,340 --> 01:02:00,342 Oh God! Um... 1232 01:02:00,384 --> 01:02:01,843 You might need this. 1233 01:02:01,885 --> 01:02:04,346 Sorry, I guess I somehow scooped it up in my clothes 1234 01:02:04,388 --> 01:02:05,722 when I left this morning. 1235 01:02:05,763 --> 01:02:07,599 Thanks! I was looking for this. 1236 01:02:07,641 --> 01:02:08,684 I'll call you later? 1237 01:02:08,725 --> 01:02:10,686 Sure! OK. 1238 01:03:01,152 --> 01:03:02,820 Come on in. 1239 01:03:02,862 --> 01:03:05,198 I didn't know that you made house calls. 1240 01:03:05,240 --> 01:03:08,034 I do when we have a serial killer on our hands. 1241 01:03:08,076 --> 01:03:10,036 Who called it in? Anonymous tip. 1242 01:03:10,078 --> 01:03:12,748 Is there a puncture wound in his foot? 1243 01:03:12,789 --> 01:03:15,041 Yes, but the scene itself is so different. 1244 01:03:15,083 --> 01:03:17,001 I don't know if we can say with certainty 1245 01:03:17,043 --> 01:03:18,712 it's related to the other murders. 1246 01:03:18,754 --> 01:03:20,088 It is. 1247 01:03:20,130 --> 01:03:21,632 What makes you so sure? 1248 01:03:23,133 --> 01:03:25,176 I was here yesterday questioning him. 1249 01:03:25,218 --> 01:03:27,304 As a possible killer? 1250 01:03:28,888 --> 01:03:29,806 Victim. 1251 01:03:29,847 --> 01:03:31,015 We could be liable! 1252 01:03:31,057 --> 01:03:33,184 I offered him protection if he'd cooperate, 1253 01:03:33,226 --> 01:03:34,645 but he denied knowing anything. 1254 01:03:34,686 --> 01:03:35,687 What was I supposed to do? 1255 01:03:35,729 --> 01:03:37,230 I don't care! You're done here. 1256 01:03:37,272 --> 01:03:39,232 No, Captain! You can't pull me off the case now. 1257 01:03:39,274 --> 01:03:41,025 It's obvious that I'm on the right track. 1258 01:03:41,067 --> 01:03:44,279 Good! Then give everything you have to Braxton. Excuse me! 1259 01:03:47,115 --> 01:03:48,575 Sucks to be you! 1260 01:03:50,076 --> 01:03:53,664 "Adam." Now, what the hell does that mean? 1261 01:03:56,291 --> 01:03:58,042 No idea. 1262 01:04:07,969 --> 01:04:09,721 NICK: Mr. Fowler! 1263 01:04:12,683 --> 01:04:14,267 As I told you yesterday, 1264 01:04:14,309 --> 01:04:18,188 I have nothing to offer you, unless you'd like house seats. 1265 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 Expand your horizons. 1266 01:04:22,651 --> 01:04:25,862 Where were you between 6:00 and 7:00 this morning? 1267 01:04:25,903 --> 01:04:30,617 I was at home, asleep, like all civilized people. 1268 01:04:30,659 --> 01:04:35,205 Where were you 1269 01:04:35,246 --> 01:04:37,457 Was anyone else with you? 1270 01:04:38,750 --> 01:04:42,045 I was alone. Why? 1271 01:04:42,086 --> 01:04:45,298 Your friend Gary is dead. 1272 01:04:46,842 --> 01:04:48,719 You're saying that to trick me. 1273 01:04:48,760 --> 01:04:50,220 It's the truth. 1274 01:04:50,261 --> 01:04:52,096 And you think I did it? 1275 01:04:52,138 --> 01:04:55,475 So not only am I a rapist. Now I'm a murderer. 1276 01:04:55,517 --> 01:04:57,143 Is that a confession? 1277 01:04:57,185 --> 01:04:58,603 Is it true about Gary? 1278 01:04:58,645 --> 01:05:01,147 Before he died, he wrote down your name in blood. 1279 01:05:01,189 --> 01:05:03,567 So the way I see it, he was either warning you 1280 01:05:03,608 --> 01:05:06,069 or letting us know you were the one that killed him. 1281 01:05:06,110 --> 01:05:07,404 I didn't do it. 1282 01:05:07,445 --> 01:05:09,573 So you won't mind coming down to the station 1283 01:05:09,614 --> 01:05:11,032 for a gunshot 1284 01:05:11,074 --> 01:05:12,701 I don't suppose I have a choice. 1285 01:05:12,743 --> 01:05:14,285 No, you don't. 1286 01:05:14,327 --> 01:05:17,581 Very well. Just let me get my keys. 1287 01:05:17,622 --> 01:05:19,999 No, no, you can ride with me. 1288 01:05:20,041 --> 01:05:23,169 I have to lock up. We're dark this week. 1289 01:05:23,211 --> 01:05:24,962 I'm the only one here. 1290 01:05:25,004 --> 01:05:27,465 It's OK, Detective. I'm not a flight risk. 1291 01:05:27,507 --> 01:05:30,134 They're just here at the edge of the stage. 1292 01:05:53,742 --> 01:05:55,159 Hey, what are you doing here? 1293 01:05:55,201 --> 01:05:56,912 You left so quickly you didn't get to finish your lunch. 1294 01:05:56,953 --> 01:05:58,288 You might be hungry. 1295 01:05:59,539 --> 01:06:01,374 Thanks! Mm-hmm. 1296 01:06:02,876 --> 01:06:04,878 What's wrong? I'm off the case. 1297 01:06:06,963 --> 01:06:08,506 What? 1298 01:06:08,548 --> 01:06:10,967 My captain pulled me after the Butler murder. 1299 01:06:11,008 --> 01:06:12,469 But you tried to warn him! 1300 01:06:12,510 --> 01:06:15,513 Well, according to my captain, I didn't try hard enough. 1301 01:06:15,555 --> 01:06:17,682 Do you think that conductor's in danger? 1302 01:06:17,724 --> 01:06:18,975 Well, not at the moment. 1303 01:06:19,016 --> 01:06:21,561 I mean, he's in the interrogation room. 1304 01:06:21,603 --> 01:06:23,313 Has he admitted to anything? 1305 01:06:23,354 --> 01:06:25,982 Nope! He's still sticking to his story. 1306 01:06:29,068 --> 01:06:32,071 Before Gary died, he wrote "Adam" in blood. 1307 01:06:32,113 --> 01:06:34,574 Do you think Adam's the killer? 1308 01:06:34,616 --> 01:06:37,869 It's a possibility, but I think it's more likely Gary 1309 01:06:34,616 --> 01:06:37,869 was trying to warn him. 1310 01:06:37,911 --> 01:06:39,162 OK, so what now? 1311 01:06:39,203 --> 01:06:40,580 The conductor won't talk. 1312 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 I gotta release him and hand the case to Braxton. 1313 01:06:42,958 --> 01:06:45,669 What, so that's it 1314 01:06:45,710 --> 01:06:48,588 No, you know what? I don't care if I'm not on this case. 1315 01:06:48,630 --> 01:06:51,424 We were on the right path. I gotta finish what I started. 1316 01:06:51,466 --> 01:06:54,469 OK, what do you have in mind? 1317 01:06:54,511 --> 01:06:55,637 Well, for starters, 1318 01:06:55,679 --> 01:06:56,513 I'm gonna sit out front of the symphony. 1319 01:06:56,554 --> 01:06:57,889 and keep an eye on him. 1320 01:06:57,931 --> 01:06:59,098 I'll join you. 1321 01:06:59,140 --> 01:07:00,892 You don't have to do that. 1322 01:07:00,934 --> 01:07:03,019 I know. I want to. 1323 01:07:03,060 --> 01:07:06,022 Text me when you're heading over there, and I'll meet you. 1324 01:07:06,063 --> 01:07:08,358 Sounds good. OK. Bye! 1325 01:08:14,382 --> 01:08:17,260 MORGAN: I wouldn't squirm if I were you. 1326 01:08:18,678 --> 01:08:20,680 Whatever it is you think I've done, 1327 01:08:20,722 --> 01:08:22,181 you've got the wrong person! 1328 01:08:22,223 --> 01:08:24,809 Well, I realize I'm not 17 anymore, 1329 01:08:24,851 --> 01:08:27,103 but am I really that forgettable, 1330 01:08:27,144 --> 01:08:29,439 or have you just destroyed enough girls 1331 01:08:29,480 --> 01:08:30,982 where you've lost track? 1332 01:08:37,321 --> 01:08:38,823 Tara! 1333 01:08:40,658 --> 01:08:42,869 My name's Morgan now. 1334 01:08:43,912 --> 01:08:45,705 You don't have to do this. 1335 01:08:45,747 --> 01:08:47,540 Yes, I do. 1336 01:08:57,425 --> 01:09:01,596 ("Marche Pour la Cérémonie des Turcs" by Jean-Baptiste Lully 1337 01:08:57,425 --> 01:09:01,596 on stereo) 1338 01:09:01,638 --> 01:09:03,807 You remember this? 1339 01:09:03,848 --> 01:09:06,726 No one will believe that I killed myself. 1340 01:09:07,769 --> 01:09:09,687 I think they will... 1341 01:09:11,147 --> 01:09:13,858 'cause this is the gun you used to kill them. 1342 01:09:13,900 --> 01:09:15,401 Tara... 1343 01:09:15,443 --> 01:09:19,447 Your friend Gary had a crisis of conscience 1344 01:09:19,489 --> 01:09:20,573 after he had his daughter. 1345 01:09:20,615 --> 01:09:22,742 He couldn't live with the guilt he felt 1346 01:09:22,784 --> 01:09:24,243 of everything you guys did, 1347 01:09:24,285 --> 01:09:26,454 and he told you he was going to confess. 1348 01:09:26,496 --> 01:09:29,791 See, I have it all in this letter 1349 01:09:29,833 --> 01:09:31,334 I made Gary write before I killed him. 1350 01:09:31,375 --> 01:09:34,004 He says he's gonna go to the police 1351 01:09:34,045 --> 01:09:35,922 and admits to everything you did. 1352 01:09:35,964 --> 01:09:40,259 So you panicked, worried the others would confirm his story, 1353 01:09:40,301 --> 01:09:44,722 and decided to kill all of them. 1354 01:09:46,557 --> 01:09:49,435 And since Elizabeth Myers hung herself, 1355 01:09:49,477 --> 01:09:52,605 you doing the same thing just serves as poetic justice. 1356 01:09:55,025 --> 01:09:56,484 Brava! 1357 01:09:58,945 --> 01:10:00,571 Ah! 1358 01:10:02,032 --> 01:10:04,826 So, you're not gonna beg for your life? 1359 01:10:04,868 --> 01:10:08,079 I wouldn't give you the satisfaction. 1360 01:10:08,121 --> 01:10:11,791 You know what I remember most about our visits 1361 01:10:11,833 --> 01:10:14,251 is how much you enjoyed them. 1362 01:10:16,004 --> 01:10:20,758 I mean, all of you enjoyed beating me and raping me, 1363 01:10:20,800 --> 01:10:24,095 but you, you revelled in it. 1364 01:10:25,680 --> 01:10:27,473 Well, you're right. 1365 01:10:27,515 --> 01:10:31,186 I did revel in it. I did. 1366 01:10:32,395 --> 01:10:35,023 I revelled in using you. 1367 01:10:36,691 --> 01:10:38,151 But you know what? 1368 01:10:38,193 --> 01:10:40,277 You weren't even my favorite. 1369 01:10:40,319 --> 01:10:44,615 See, I preferred the whores that actually fought back. 1370 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 You? 1371 01:10:47,869 --> 01:10:51,414 You just laid there and took it, 1372 01:10:51,455 --> 01:10:56,460 'cause I think deep down, you enjoyed it. 1373 01:12:13,997 --> 01:12:16,291 Hey! Hey! 1374 01:12:16,332 --> 01:12:21,337 So, Adam killed himself to avoid being killed? 1375 01:12:21,378 --> 01:12:23,464 No, it actually looks like Adam was the killer. 1376 01:12:23,506 --> 01:12:25,008 Really? 1377 01:12:25,049 --> 01:12:26,759 OFFICER: Please stay back, ma'am. 1378 01:12:26,801 --> 01:12:29,470 Gary wanted to confess to abducting prostitutes, 1379 01:12:29,512 --> 01:12:31,764 and he wrote Adam a letter telling as much, 1380 01:12:31,806 --> 01:12:33,224 and I guess Adam, he-- 1381 01:12:33,266 --> 01:12:35,768 He panicked and killed them all to cover his tracks. 1382 01:12:35,810 --> 01:12:37,812 Wow! That's crazy! 1383 01:12:37,854 --> 01:12:40,356 Yeah, I thought so at first too, 1384 01:12:40,397 --> 01:12:43,067 but we found what we think is the murder weapon. 1385 01:12:43,109 --> 01:12:46,403 We also found a wooden staff with part of its tip missing. 1386 01:12:47,613 --> 01:12:49,532 Well, I guess that's it, then. 1387 01:12:51,075 --> 01:12:53,577 Hmm. Adam saw his world closing in around him, 1388 01:12:53,619 --> 01:12:56,080 figured he'd rather kill himself than face it. 1389 01:12:56,122 --> 01:12:59,209 And the whole music thing, that makes sense for him too. 1390 01:12:59,250 --> 01:13:01,669 Yeah, maybe too much sense. 1391 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 I mean, you'd think a conductor 1392 01:13:03,254 --> 01:13:05,173 would do something a little less on the nose. 1393 01:13:05,215 --> 01:13:06,757 Hmm... 1394 01:13:06,799 --> 01:13:09,302 Well, from what I know about serial killers, 1395 01:13:09,344 --> 01:13:10,803 which isn't a whole lot, 1396 01:13:10,845 --> 01:13:13,306 they aren't exactly known for being subtle. 1397 01:13:13,348 --> 01:13:16,059 Yeah, but that's the thing. Adam wasn't a serial killer. 1398 01:13:16,100 --> 01:13:18,311 He killed his victims to cover his tracks, 1399 01:13:18,353 --> 01:13:20,479 so incorporating a ritual into the murders... 1400 01:13:21,814 --> 01:13:23,816 doesn't fit the profile. 1401 01:13:26,152 --> 01:13:29,822 Well, maybe he was trying to throw you off his path. 1402 01:13:29,864 --> 01:13:31,949 It worked for a while. 1403 01:13:31,991 --> 01:13:35,078 Yeah. Yeah, I guess so. 1404 01:13:35,119 --> 01:13:38,081 And think about how scared Gary was, 1405 01:13:38,122 --> 01:13:40,083 with the whole security-system thing. 1406 01:13:40,124 --> 01:13:41,918 He would've had to know the killer 1407 01:13:41,959 --> 01:13:44,670 or at least feel comfortable enough to let him in. 1408 01:13:44,712 --> 01:13:47,631 Yeah, that's definitely a story. 1409 01:13:49,926 --> 01:13:52,511 I just don't know if it's the story. 1410 01:13:54,889 --> 01:13:56,391 Come on! 1411 01:14:01,354 --> 01:14:03,189 Did you take a bottle from my desk? 1412 01:14:03,231 --> 01:14:05,733 You mean that bottle of 12-year-old Irish whiskey 1413 01:14:05,775 --> 01:14:07,193 you keep hidden in your drawer? 1414 01:14:07,235 --> 01:14:08,569 Yeah. 1415 01:14:08,611 --> 01:14:10,947 Sorry, I have no idea what you're talking about. 1416 01:14:10,988 --> 01:14:12,156 Huh... 1417 01:14:12,198 --> 01:14:13,657 I just heard from Forensics. 1418 01:14:13,699 --> 01:14:16,411 Gary Butler's prints were found on the confession letter. 1419 01:14:16,452 --> 01:14:18,788 Well, what about the murder weapon? 1420 01:14:18,829 --> 01:14:21,916 Adam Fowler's. They were on the staff too. 1421 01:14:21,958 --> 01:14:24,668 So, that's it 1422 01:14:24,710 --> 01:14:26,587 Yeah. Nice job. 1423 01:14:26,629 --> 01:14:28,589 Too bad he didn't actually solve it. 1424 01:14:28,631 --> 01:14:31,592 There's nothing he can do if the suspect kills himself first. 1425 01:14:31,634 --> 01:14:33,761 So he's getting credit for a close? 1426 01:14:31,634 --> 01:14:33,761 You know what, Ed? 1427 01:14:33,803 --> 01:14:36,264 I think you should be more concerned 1428 01:14:33,803 --> 01:14:36,264 about your clearance rate, 1429 01:14:36,306 --> 01:14:37,807 or specifically lack thereof. 1430 01:14:37,848 --> 01:14:39,976 Hold on, hold on! 1431 01:14:40,017 --> 01:14:43,062 So, you're not transferring me out of Homicide? 1432 01:14:43,104 --> 01:14:44,647 Not this week. 1433 01:14:50,320 --> 01:14:52,488 You owe me a bottle. 1434 01:14:54,490 --> 01:14:55,950 Well, hello! 1435 01:14:55,992 --> 01:14:57,827 Hey! Hi! 1436 01:14:57,868 --> 01:14:59,245 What a nice surprise! 1437 01:14:59,287 --> 01:15:00,663 Um, I'm just gonna dump this. 1438 01:15:00,704 --> 01:15:02,415 OK! And make yourself at home. 1439 01:15:02,457 --> 01:15:04,208 I'll be right back. 1440 01:15:16,637 --> 01:15:18,097 Sorry about that! 1441 01:15:18,139 --> 01:15:20,308 You're cleaning 1442 01:15:20,350 --> 01:15:21,684 What inspired that? 1443 01:15:21,725 --> 01:15:23,769 I guess I just wanted a fresh start. 1444 01:15:23,811 --> 01:15:25,396 And I don't want you to feel 1445 01:15:25,438 --> 01:15:28,524 like you have to wear a hazmat suit when you're at my place. 1446 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 You're cute in a hazmat suit. 1447 01:15:31,277 --> 01:15:32,695 You aren't. 1448 01:15:34,405 --> 01:15:35,990 Beer? Please, yeah! 1449 01:15:37,325 --> 01:15:40,036 So, the case is officially closed. 1450 01:15:40,077 --> 01:15:42,955 Yeah, I heard that on the news. 1451 01:15:44,415 --> 01:15:46,292 I was surprised at how many details 1452 01:15:46,334 --> 01:15:48,085 the police released about the rapes. 1453 01:15:48,127 --> 01:15:51,755 They didn't. Someone at the department's leaking stuff. 1454 01:15:52,756 --> 01:15:54,217 Hmm. 1455 01:15:54,258 --> 01:15:56,302 At least those guys aren't being portrayed 1456 01:15:56,344 --> 01:15:57,553 as complete victims. 1457 01:15:57,594 --> 01:15:58,721 Yeah. 1458 01:16:00,515 --> 01:16:03,309 So, what does this mean for you? 1459 01:16:03,351 --> 01:16:06,145 I'm still at my job. I live to fight another day. 1460 01:16:06,187 --> 01:16:08,189 Yay! Mm-hmm! 1461 01:16:09,565 --> 01:16:11,442 That's great! 1462 01:16:11,484 --> 01:16:15,654 Is it? 'Cause I know you don't want to be dating cops. 1463 01:16:16,864 --> 01:16:18,699 Well, it wasn't my first choice, 1464 01:16:18,741 --> 01:16:21,244 but I think you're worth making an exception for. 1465 01:16:30,002 --> 01:16:32,296 Hey, I've got someone for you. 1466 01:16:32,338 --> 01:16:33,756 Thanks! 1467 01:16:33,797 --> 01:16:35,091 Detective Hopewell? 1468 01:16:35,132 --> 01:16:36,467 Yeah. 1469 01:16:36,509 --> 01:16:39,303 I'm Sheila Butler. Gary was my ex-husband. 1470 01:16:39,345 --> 01:16:41,389 I'm sorry for your loss. 1471 01:16:43,682 --> 01:16:45,726 I don't know why I'm crying. 1472 01:16:47,186 --> 01:16:48,521 He--he was not a nice person... 1473 01:16:50,106 --> 01:16:52,024 although he didn't deserve to die. 1474 01:16:52,066 --> 01:16:53,984 Maybe you can find comfort in the fact 1475 01:16:54,026 --> 01:16:56,446 that he was planning to come forward and confess. 1476 01:16:56,487 --> 01:16:59,782 To what the newspapers are saying he was involved in, 1477 01:16:59,823 --> 01:17:02,285 with all those prostitutes over the years? 1478 01:17:02,326 --> 01:17:03,786 Yeah. 1479 01:17:05,121 --> 01:17:09,083 That... He has a daughter, you know? 1480 01:17:09,125 --> 01:17:11,668 I'm sorry. I know that this must be hard. 1481 01:17:13,212 --> 01:17:15,506 Is there anything that I can help you with? 1482 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 The news reports, 1483 01:17:17,091 --> 01:17:20,344 they're--they're saying that Adam Fowler killed the others. 1484 01:17:20,386 --> 01:17:22,763 That's right. I don't think they're right. 1485 01:17:24,307 --> 01:17:25,558 Why would you say that? 1486 01:17:25,600 --> 01:17:29,395 I was trying to get evidence that Gary was cheating, 1487 01:17:29,437 --> 01:17:32,106 so I set up a nanny cam. 1488 01:17:32,148 --> 01:17:34,233 You need to see this. 1489 01:17:36,902 --> 01:17:38,362 Follow me. 1490 01:17:41,949 --> 01:17:43,367 It's motion sensitive, 1491 01:17:43,409 --> 01:17:46,787 so it would sometimes go on if people walked past the door. 1492 01:17:46,829 --> 01:17:49,373 I forgot about it after we separated. 1493 01:17:50,416 --> 01:17:51,708 That's you? 1494 01:17:51,750 --> 01:17:53,794 My partner and I questioned your husband 1495 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 the day before his murder. 1496 01:17:56,506 --> 01:17:59,175 Well, this is a day later. 1497 01:18:14,440 --> 01:18:15,816 NICK: Morgan? 1498 01:18:15,858 --> 01:18:19,195 Hi! So, I'm making us dinner. 1499 01:18:19,236 --> 01:18:21,947 And before you say you had a late lunch 1500 01:18:21,989 --> 01:18:23,282 or come up with a fake allergy or something, 1501 01:18:23,324 --> 01:18:24,825 I think it's edible. 1502 01:18:26,994 --> 01:18:28,538 What's the matter? 1503 01:18:29,872 --> 01:18:31,790 I'm not convinced that Adam was the murderer. 1504 01:18:33,876 --> 01:18:36,086 I think it was one of the women that they abducted. 1505 01:18:37,921 --> 01:18:38,964 Really? 1506 01:18:40,841 --> 01:18:42,718 I think that she killed them... 1507 01:18:43,927 --> 01:18:47,139 and then set him up for the fall. 1508 01:18:47,181 --> 01:18:50,226 Do you have any proof? 1509 01:18:50,267 --> 01:18:52,144 Not enough to do anything with. 1510 01:18:55,314 --> 01:18:59,276 OK, um, well, say you were right, 1511 01:18:59,318 --> 01:19:01,445 and it was one of the girls they abducted, 1512 01:19:01,487 --> 01:19:04,574 do you really need to arrest her? 1513 01:19:04,615 --> 01:19:07,368 You think that I should let her go? 1514 01:19:07,410 --> 01:19:10,120 Who knows how many lives those guys destroyed 1515 01:19:10,162 --> 01:19:11,664 and were going to destroy 1516 01:19:11,706 --> 01:19:13,749 if someone didn't do something. 1517 01:19:13,790 --> 01:19:16,460 Yeah, but she didn't just stop them. 1518 01:19:16,502 --> 01:19:17,961 She murdered them. 1519 01:19:18,003 --> 01:19:19,463 Yes, she did, 1520 01:19:19,505 --> 01:19:22,841 but she's probably not a threat to anyone else. 1521 01:19:28,639 --> 01:19:30,224 You sure about that? 1522 01:19:30,266 --> 01:19:32,017 Positive! 1523 01:19:33,894 --> 01:19:36,146 In fact, I think she's finally able 1524 01:19:36,188 --> 01:19:38,691 to move on with her life, if... 1525 01:19:41,110 --> 01:19:42,278 if you'll let her. 1526 01:19:44,821 --> 01:19:47,157 Do you think that's possible? 1527 01:19:51,370 --> 01:19:53,247 I wish that it could be. 1528 01:19:58,294 --> 01:19:59,795 Well then... 1529 01:20:01,464 --> 01:20:04,258 you'll probably wanna get back to work. 1530 01:20:05,259 --> 01:20:07,094 I guess so. 1531 01:20:37,374 --> 01:20:39,335 I'll catch you later. 1532 01:21:24,714 --> 01:21:26,048 You got something for me? 1533 01:21:26,089 --> 01:21:28,551 How much time to pull a set of prints? 1534 01:21:28,592 --> 01:21:30,052 Off? 1535 01:21:31,136 --> 01:21:32,388 My badge. 1536 01:21:33,972 --> 01:21:35,599 Is this for a case? 1537 01:21:35,641 --> 01:21:38,227 Yeah, but I need it done off the books. 1538 01:21:38,268 --> 01:21:40,979 I can do it, but it's gonna take at least 48 hours. 1539 01:21:42,356 --> 01:21:44,483 How much time will this shave off? 1540 01:21:46,985 --> 01:21:48,738 Does tomorrow afternoon work for you? 1541 01:21:48,779 --> 01:21:51,490 Morning's perfect. Thanks! 1542 01:21:58,247 --> 01:21:59,874 One more. 1543 01:22:04,754 --> 01:22:06,589 Thank you! 1544 01:22:06,630 --> 01:22:08,424 ♪ ♪ ♪ 1545 01:22:14,847 --> 01:22:16,640 ♪ ♪ ♪ 1546 01:22:55,429 --> 01:22:58,933 "Prostitution." "Missing." 1547 01:23:31,089 --> 01:23:32,424 Morgan? 1548 01:24:07,001 --> 01:24:08,502 Hello? 1549 01:24:08,544 --> 01:24:11,254 Hey, I'm at your place. Where are you? 1550 01:24:11,296 --> 01:24:13,716 I'm letting you off the hook. 1551 01:24:13,757 --> 01:24:15,759 What do you mean? 1552 01:24:15,801 --> 01:24:18,094 I mean that I know you figured it out, 1553 01:24:18,136 --> 01:24:21,390 and I don't wanna put you in the position of having to arrest me. 1554 01:24:24,226 --> 01:24:27,270 Morgan 1555 01:24:27,312 --> 01:24:28,522 Yeah. 1556 01:24:28,564 --> 01:24:30,524 Tell me what happened. 1557 01:24:35,696 --> 01:24:37,823 I can't do that. 1558 01:24:40,743 --> 01:24:42,244 Try me! 1559 01:24:43,620 --> 01:24:45,539 My dad wasn't around, 1560 01:24:45,581 --> 01:24:47,583 and my mom had a string of boyfriends 1561 01:24:47,624 --> 01:24:49,877 who were more interested in me than her. 1562 01:24:49,919 --> 01:24:51,628 So, I took off. 1563 01:24:51,670 --> 01:24:53,964 I started turning tricks to get by, 1564 01:24:54,006 --> 01:24:56,592 and as terrible as that was, it still wasn't as bad 1565 01:24:56,633 --> 01:24:59,219 as living on the street... 1566 01:25:00,930 --> 01:25:04,808 ...until the night that Gary picked me up. 1567 01:25:07,644 --> 01:25:09,772 These men would come in wearing robes. 1568 01:25:11,314 --> 01:25:13,609 They had some weird ritual. 1569 01:25:19,448 --> 01:25:22,158 They would beat me, drug me, rape me. 1570 01:25:22,200 --> 01:25:24,703 There wasn't anything I could do. 1571 01:25:27,915 --> 01:25:30,166 I lost track of how long I'd been there, 1572 01:25:30,208 --> 01:25:32,252 but it was for months. 1573 01:25:33,462 --> 01:25:36,298 I had lost my will to live... 1574 01:25:40,469 --> 01:25:43,346 ...until one day when I got it back. 1575 01:25:47,476 --> 01:25:49,352 MAN: Come back here, you bitch! 1576 01:25:50,980 --> 01:25:54,441 I should've finished the job and killed him right there, 1577 01:25:54,483 --> 01:25:56,110 but my instinct was to run. 1578 01:25:56,192 --> 01:25:58,779 I was worried they'd come looking for me, 1579 01:25:58,821 --> 01:26:00,990 so I changed my name, how I looked... 1580 01:26:01,031 --> 01:26:04,326 It messed me up for years. 1581 01:26:04,367 --> 01:26:06,244 I was finally able to start 1582 01:26:06,286 --> 01:26:08,747 putting it behind me and move on 1583 01:26:08,789 --> 01:26:11,667 when I saw one of them being thanked by the mayor 1584 01:26:11,708 --> 01:26:13,460 for his charity work with kids. 1585 01:26:13,502 --> 01:26:16,880 And suddenly, all of the shame and the guilt I felt 1586 01:26:16,922 --> 01:26:18,381 for doing nothing 1587 01:26:18,423 --> 01:26:19,925 came rushing back. 1588 01:26:23,095 --> 01:26:25,555 I knew that I needed to do something. 1589 01:26:25,597 --> 01:26:27,182 I just didn't know what. 1590 01:26:29,018 --> 01:26:31,603 So, before I killed Waxman, 1591 01:26:31,645 --> 01:26:34,690 I made him give me the names of all the others. 1592 01:26:34,731 --> 01:26:38,110 But it wasn't enough just to kill them. 1593 01:26:38,152 --> 01:26:40,320 I needed to make sure that people knew the truth 1594 01:26:40,362 --> 01:26:41,404 about who they were 1595 01:26:41,446 --> 01:26:43,406 so no one would feel sorry for them. 1596 01:26:46,660 --> 01:26:49,454 ♪ ♪ ♪ So I came up with 1597 01:26:49,496 --> 01:26:52,290 the Jean-Baptiste Lully thing 1598 01:26:52,332 --> 01:26:55,544 to give a little tabloid detail so the press would eat it up. 1599 01:26:55,585 --> 01:26:58,839 So you were the one that was leaking information? 1600 01:26:58,881 --> 01:27:00,549 Yeah. 1601 01:27:00,590 --> 01:27:04,344 My plan was to leave it unsolved, but then I met you. 1602 01:27:04,386 --> 01:27:07,389 And it looked like you were gonna lose your job 1603 01:27:07,430 --> 01:27:09,265 if you didn't solve the case, 1604 01:27:09,307 --> 01:27:11,018 so I decided to frame Adam, 1605 01:27:11,060 --> 01:27:13,311 make it look like he killed himself 1606 01:27:13,353 --> 01:27:15,147 and leave enough breadcrumbs 1607 01:27:15,189 --> 01:27:16,940 to get you to where you needed to be. 1608 01:27:18,608 --> 01:27:20,318 Get up! 1609 01:27:20,360 --> 01:27:22,487 I forced Gary to write the confession, 1610 01:27:22,529 --> 01:27:25,448 and then I made him point you in Adam's direction. 1611 01:27:30,079 --> 01:27:32,581 So you've been using me from the very start. 1612 01:27:32,622 --> 01:27:35,542 No, I don't expect you to believe me, 1613 01:27:35,584 --> 01:27:37,460 but I didn't set out to do that. 1614 01:27:37,502 --> 01:27:40,505 And coincidentally, you fell for the one cop in the city 1615 01:27:40,547 --> 01:27:42,549 working hardest to find you? 1616 01:27:51,641 --> 01:27:53,227 Truth is... 1617 01:27:54,978 --> 01:27:57,773 you're the first guy I've met since they did that to me 1618 01:27:57,814 --> 01:27:59,482 who I didn't want to run from. 1619 01:28:02,903 --> 01:28:06,073 Except that's exactly what you're doing right now. 1620 01:28:08,324 --> 01:28:10,160 I wish I didn't have to. 1621 01:28:11,870 --> 01:28:13,247 But I know you, Nick, 1622 01:28:13,288 --> 01:28:16,250 and I know you can't just let me go. 1623 01:28:18,501 --> 01:28:20,503 I don't wanna let you go. 1624 01:28:27,343 --> 01:28:30,889 1625 01:28:30,931 --> 01:28:36,895 ♪ Got me so locked away again ♪ 1626 01:28:36,937 --> 01:28:42,818 ♪ Locked away again somehow ♪ 1627 01:28:45,112 --> 01:28:47,948 ♪ Trust in me ♪ 1628 01:28:47,990 --> 01:28:52,786 ♪ I'd lead you blindly ♪ 1629 01:28:52,828 --> 01:28:56,999 ♪ If I needed someone ♪ 1630 01:28:57,040 --> 01:29:00,585 ♪ To follow my road ♪ 1631 01:29:05,423 --> 01:29:09,344 ♪ This is how I let you down ♪ 1632 01:29:12,306 --> 01:29:14,891 ♪ This is how I let you down ♪ 1633 01:29:16,643 --> 01:29:20,981 ♪ And I never been scared to show ♪ 1634 01:29:23,733 --> 01:29:27,654 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1635 01:29:27,696 --> 01:29:33,076 ♪ As I get old ♪ 1636 01:29:33,118 --> 01:29:36,621 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 1637 01:29:47,507 --> 01:29:51,178 ♪ A room full of mirrors ♪ 1638 01:29:51,220 --> 01:29:56,850 ♪ And it's making me turn ♪ 1639 01:29:56,892 --> 01:30:01,604 ♪ Nobody can help you ♪ 1640 01:30:01,646 --> 01:30:07,736 ♪ When the medicine burns ♪ 1641 01:30:19,581 --> 01:30:23,417 ♪ This is how I let you down ♪ 1642 01:30:25,337 --> 01:30:29,132 ♪ And I never been scared to show ♪ 1643 01:30:31,134 --> 01:30:35,471 ♪ Somehow I'm feeling it more ♪ 1644 01:30:35,513 --> 01:30:39,684 ♪ As I get old ♪ 1645 01:30:41,270 --> 01:30:44,981 ♪ And I guess it ain't a TV show ♪ 109722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.