All language subtitles for Strike S04 E01 Lethal White 1.HDTV.English.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,391 --> 00:00:49,958 Synced & corrected by robtor 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,520 You look beautiful. 3 00:01:03,160 --> 00:01:04,600 Thanks. 4 00:01:09,280 --> 00:01:11,176 You look... 5 00:01:11,200 --> 00:01:13,216 - ...terrible. - It's this jacket. 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 - It needs tucking in. - Mm. 7 00:01:16,600 --> 00:01:20,460 Anyway, I'm not staying. I just wanted to say I'm sorry, and... 8 00:01:21,520 --> 00:01:23,656 And I want you back. 9 00:01:23,680 --> 00:01:25,200 - What? - Come back. 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 To work. Have your job back. 11 00:01:29,840 --> 00:01:31,936 Sorry, I haven't slept. 12 00:01:31,960 --> 00:01:34,176 You didn't have to be so dramatic, you know. 13 00:01:34,200 --> 00:01:35,536 Bursting into the church. 14 00:01:35,560 --> 00:01:37,256 You could have just called. 15 00:01:37,280 --> 00:01:39,296 - I did. - No, you didn't. 16 00:01:39,320 --> 00:01:40,696 I've left four messages. 17 00:01:40,720 --> 00:01:43,880 - I assumed you'd blocked me. - Why would I...? 18 00:01:48,600 --> 00:01:53,616 Cormoran? I just, er, it's a bit of a strange day to be... 19 00:01:53,640 --> 00:01:56,456 Yeah, sorry. Go and mingle. 20 00:01:56,480 --> 00:01:59,776 Will you stay, though? I want to talk to you properly. 21 00:01:59,800 --> 00:02:02,080 - Promise me you'll stay. - I'll stay. 22 00:02:07,240 --> 00:02:09,840 - Hi, beautiful. I was just saying... - We need to talk. 23 00:02:34,560 --> 00:02:37,456 It's a devil to cut a cake like that and have it not fall apart, 24 00:02:37,480 --> 00:02:39,576 but then I thought, well, it's Robin's cake, 25 00:02:39,600 --> 00:02:42,016 she's always loved that cake, and maybe what's needed 26 00:02:42,040 --> 00:02:45,896 is a different type of icing, and actually using fondant... 27 00:03:17,320 --> 00:03:18,576 Ladies and gentlemen. 28 00:03:18,600 --> 00:03:20,096 So now, let's usher in the night, 29 00:03:20,120 --> 00:03:22,920 as we gather next door for the first dance. 30 00:04:26,760 --> 00:04:29,416 - What're you doing? - Just give me one minute. 31 00:04:42,960 --> 00:04:44,320 Cormoran. 32 00:04:48,320 --> 00:04:49,980 Are you sure? 33 00:04:50,700 --> 00:04:52,216 Yeah. 34 00:04:52,519 --> 00:04:53,679 I am. 35 00:05:13,635 --> 00:05:15,635 _ 36 00:05:17,360 --> 00:05:20,820 Look, across the day as a whole, I'd say there was more good than bad. 37 00:05:21,240 --> 00:05:23,616 Your job was to follow the taxi. 38 00:05:23,640 --> 00:05:26,176 Yeah. And I did do that. 39 00:05:26,200 --> 00:05:28,296 You don't think crashing a moped into the back of it 40 00:05:28,320 --> 00:05:29,720 might have tipped them off? 41 00:05:33,680 --> 00:05:36,816 Do you think you'll need me again this week? 42 00:05:36,840 --> 00:05:38,400 I think it's unlikely. 43 00:05:43,080 --> 00:05:45,360 Take him off the list of subcontractors. 44 00:05:46,720 --> 00:05:49,720 Sorry. Do you want me to do that? 45 00:05:51,400 --> 00:05:53,736 - Hiya. - How's the dodgy doctor? 46 00:05:53,760 --> 00:05:56,336 Oh, he played squash after work. 47 00:05:56,360 --> 00:05:58,435 Do you know who he's playing with? 48 00:05:58,473 --> 00:06:00,256 A man with a beard. 49 00:06:00,280 --> 00:06:03,336 I don't think he'll be trading sex for a free boob job. 50 00:06:03,360 --> 00:06:05,816 What's the name of my six o'clock? 51 00:06:05,840 --> 00:06:08,536 Oh, no, he called this morning to rearrange. 52 00:06:08,560 --> 00:06:11,096 The meeting I've just come all the way across London for? 53 00:06:11,120 --> 00:06:13,334 - Mm. - Well, see you both tomorrow. 54 00:06:13,380 --> 00:06:15,120 - See ya. - Goodnight, Mr Strike. 55 00:06:16,640 --> 00:06:18,856 Is the work mostly people cheating on each other? 56 00:06:18,880 --> 00:06:21,600 - Mostly. - That's not what I thought it would be. 57 00:06:40,600 --> 00:06:43,056 Hello. Good day? 58 00:06:43,080 --> 00:06:44,680 - Yeah, you? - Mm. 59 00:07:16,040 --> 00:07:19,256 It's like Tetris, but the boxes don't vanish if you make a line. 60 00:07:20,281 --> 00:07:22,400 - How was your day? - Ah, the usual. 61 00:08:30,920 --> 00:08:33,080 - Hiya. - Morning. 62 00:08:54,560 --> 00:08:56,080 Don't touch anything. 63 00:08:57,480 --> 00:08:58,920 Take pictures. 64 00:09:04,840 --> 00:09:06,480 I seen a girl strangled. 65 00:09:08,600 --> 00:09:09,936 They strangled her up there. 66 00:09:09,960 --> 00:09:12,416 My name's Cormoran Strike. 67 00:09:12,440 --> 00:09:16,540 - Do you want to sit down? - Don't ask me things. Just.... 68 00:09:17,360 --> 00:09:20,456 I shouldn't even be talking. J-j-just listen. 69 00:09:20,480 --> 00:09:23,376 OK, the girl, the girl I saw killed, 70 00:09:23,400 --> 00:09:26,456 she's in the dell behind my dad's cottage. 71 00:09:26,480 --> 00:09:29,256 He helped them bury her there. 72 00:09:29,280 --> 00:09:32,816 I can't go. I can't go... 73 00:09:32,840 --> 00:09:34,158 I can't go. 74 00:09:34,182 --> 00:09:36,776 I'd like to help you, but please don't hurt yourself. 75 00:09:36,800 --> 00:09:39,100 You can tell me anything, OK? 76 00:09:39,560 --> 00:09:41,456 We'll look after you. 77 00:09:41,480 --> 00:09:44,656 They-they, they buried her in a pink blanket. 78 00:09:44,680 --> 00:09:49,320 They didn't know I seen them, but I did, and they buried her. 79 00:09:50,360 --> 00:09:51,900 Where's your dad's house? 80 00:09:52,320 --> 00:09:55,920 No. I can't. I can't. I can't. 81 00:10:08,000 --> 00:10:10,456 I start every investigation the same way. 82 00:10:10,480 --> 00:10:14,096 My client writes down their name and address, so I can keep them updated. 83 00:10:14,120 --> 00:10:17,696 You came here to ask for our help. We can help you. 84 00:10:17,720 --> 00:10:20,456 You're one of our clients now. So, please. 85 00:10:20,480 --> 00:10:22,696 Yeah, but you'll tell the police, and you can't do that. 86 00:10:22,720 --> 00:10:24,696 Him and his mates, they control the police. 87 00:10:24,720 --> 00:10:26,620 Then he'll fi... He'll find out. 88 00:10:27,320 --> 00:10:28,780 What's your name? 89 00:10:29,160 --> 00:10:32,020 - Billy. - Billy, this is Robin. 90 00:10:32,700 --> 00:10:34,260 Hi, Billy. 91 00:10:34,600 --> 00:10:36,936 We can move forward much quicker on this 92 00:10:36,960 --> 00:10:40,000 if we know how to get hold of you, so, please... 93 00:11:14,040 --> 00:11:17,860 He put her on, on the eye... 94 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 ...and choked her. 95 00:11:30,440 --> 00:11:33,456 And she pissed herself as she died. And she wasn't, she wasn't big. 96 00:11:33,480 --> 00:11:36,220 She was little and she had long... 97 00:11:37,720 --> 00:11:39,000 ...brown hair. 98 00:11:41,360 --> 00:11:43,880 And I can't not see it. 99 00:11:49,760 --> 00:11:52,936 I can't hold it in and... 100 00:11:52,960 --> 00:11:56,576 - When was this? - Six. I was about six. 101 00:11:56,600 --> 00:11:58,069 - Oh, my days. - Who are you?. 102 00:11:58,107 --> 00:11:59,936 - Er, would you like a cuppa tea, Billy? - Billy? 103 00:11:59,960 --> 00:12:01,336 I only did it so you'd know. 104 00:12:01,360 --> 00:12:04,256 - I only did that so that you would know. - Billy, Billy. 105 00:12:04,280 --> 00:12:06,336 Forget. Forget this. Forget this. You have to. 106 00:12:06,360 --> 00:12:08,080 - Billy? - You have to. 107 00:12:11,360 --> 00:12:14,056 - You all right? - I'm fine. Are you all right? 108 00:12:14,080 --> 00:12:16,880 I, I want to get paid for the whole day, but I'm not coming back. 109 00:12:18,520 --> 00:12:19,560 OK. 110 00:12:21,160 --> 00:12:23,416 Do you think he was suffering with psychosis or...? 111 00:12:23,440 --> 00:12:26,536 He's definitely ill, but it doesn't mean he's not telling the truth. 112 00:12:26,560 --> 00:12:28,456 The pink blanket, the girl wetting herself, 113 00:12:28,480 --> 00:12:30,096 was all very specific. 114 00:12:30,120 --> 00:12:31,280 I believe him. 115 00:12:34,640 --> 00:12:36,656 That could be a five? 116 00:12:36,680 --> 00:12:37,902 Maybe an eight? 117 00:12:39,560 --> 00:12:43,096 - I didn't know people still did this. - Mm, it's a classic. 118 00:12:43,120 --> 00:12:46,576 I left my phone filming, so I should have some good images of him. 119 00:12:46,600 --> 00:12:49,936 And should we maybe call round psychiatric hospitals? 120 00:12:49,960 --> 00:12:53,136 Their job will be a lot easier if we can give them a definite address. 121 00:12:53,160 --> 00:12:54,640 Charlemont Road. 122 00:12:55,560 --> 00:12:57,300 Should we maybe go there? 123 00:12:57,600 --> 00:13:01,260 Can't hurt, can it? Let's just see where this goes. 124 00:13:07,080 --> 00:13:08,320 Check 218. 125 00:14:29,600 --> 00:14:31,936 There's one toothbrush in the bathroom, 126 00:14:31,960 --> 00:14:33,416 there's one bed made-up, 127 00:14:33,440 --> 00:14:35,976 there's lots of books on class warfare. 128 00:14:36,000 --> 00:14:38,376 And in the wardrobe, there's a banner with the word "CORe" 129 00:14:38,400 --> 00:14:40,820 written on it, and some porn. 130 00:14:42,480 --> 00:14:45,016 Horse. Skirting board. 131 00:14:45,040 --> 00:14:46,096 Oh. 132 00:14:46,120 --> 00:14:49,216 Hair on the sleeping bag's the same length and colour as Billy's. 133 00:14:49,240 --> 00:14:52,500 If he has been staying here, I don't think it's his permanent home. 134 00:14:53,320 --> 00:14:55,500 The good news is, it's Tuesday. 135 00:14:55,746 --> 00:14:57,402 What happens on Tuesday? 136 00:14:57,520 --> 00:15:00,080 Tuesdays are when whoever lives here... 137 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 ...changes the world. 138 00:15:06,160 --> 00:15:07,616 We've got a few hours to kill. 139 00:15:07,640 --> 00:15:10,176 We could show the photos of Billy to the local shops. 140 00:15:10,200 --> 00:15:12,429 Uh, actually. I've got somewhere I should be. 141 00:15:12,469 --> 00:15:13,478 OK. 142 00:15:13,502 --> 00:15:15,096 I could probably stay for a bit, though? 143 00:15:15,120 --> 00:15:18,580 - No, I'll cover it. - OK. 144 00:15:31,920 --> 00:15:34,936 Community Organised Resistance. 145 00:15:34,960 --> 00:15:37,880 It means taking back what is ours. 146 00:15:40,840 --> 00:15:43,416 There's ghost towers all over London. 147 00:15:43,440 --> 00:15:46,776 Empty flats as an offshore investment. 148 00:15:46,800 --> 00:15:48,736 Call it, "the West Bank strategy". 149 00:15:48,760 --> 00:15:50,296 You build an illegal settlement 150 00:15:50,320 --> 00:15:52,856 and then cry racism at the protestors. 151 00:15:52,880 --> 00:15:55,016 Now, over there they enforce it with the IDF. 152 00:15:55,040 --> 00:15:59,616 Here they use property law, but it's all the same thing. 153 00:15:59,640 --> 00:16:03,040 The people's land gets stolen out from under them. 154 00:16:06,600 --> 00:16:09,096 Now, those of you that don't know me, my names Jimmy Knight. 155 00:16:09,120 --> 00:16:12,136 Come and say hello, get involved. 156 00:16:12,160 --> 00:16:13,240 Cheers. 157 00:16:17,840 --> 00:16:20,416 - There you go, madam. - Dziekuje ci. 158 00:16:20,440 --> 00:16:23,376 - Mawisz po polsku? - Only a bit. 159 00:16:23,400 --> 00:16:25,616 And, mate, you need to stop calling people "Madam". 160 00:16:25,640 --> 00:16:27,216 It's deferential. 161 00:16:27,240 --> 00:16:29,536 Sorry, I didn't understand all. 162 00:16:29,560 --> 00:16:32,296 Only speaking English is classic imperialism. 163 00:16:32,320 --> 00:16:34,776 Just cos someone's English and it's not your first language, 164 00:16:34,800 --> 00:16:36,540 doesn't mean they're better than you. 165 00:16:37,200 --> 00:16:40,576 What speaking three languages shows is you went to a very posh school. 166 00:16:40,600 --> 00:16:43,056 Oh, fuck off. And I'm not taking lectures on posh 167 00:16:43,080 --> 00:16:45,456 when you've got me cleaning toilets and scrubbing sinks. 168 00:16:45,480 --> 00:16:46,680 That's hardly a job. 169 00:16:48,800 --> 00:16:52,736 So feminism is what now? A minor aspect of communism? 170 00:16:52,760 --> 00:16:57,456 What's absurd is saying Afghanistan was Dubya's women's-lib project. 171 00:16:57,480 --> 00:17:00,576 I'm not sure even feminism justified an illegal war. 172 00:17:00,600 --> 00:17:02,536 I was there, in the Army. 173 00:17:02,560 --> 00:17:05,580 The whole war was about equal pay and paternity leave. 174 00:17:06,840 --> 00:17:09,696 - Who are you? - My name's Cormoran. 175 00:17:09,720 --> 00:17:11,816 Any of you know Billy? 176 00:17:11,840 --> 00:17:13,216 Why? 177 00:17:13,240 --> 00:17:15,496 He gave me one of these, encouraged me to come along. 178 00:17:15,520 --> 00:17:17,600 I liked him. I thought I might run in to him. 179 00:17:19,560 --> 00:17:21,776 - Where'd you see him? - Is he a friend of yours? 180 00:17:21,800 --> 00:17:23,240 He's his brother. 181 00:17:24,760 --> 00:17:26,640 Has anyone got a phone number for him? 182 00:17:28,520 --> 00:17:31,416 E-mail? I'd like to know he's OK. 183 00:17:31,440 --> 00:17:33,376 No need. I look after him. 184 00:17:33,400 --> 00:17:36,220 - That's not really what I asked. - Yeah, I heard what you asked. 185 00:17:36,900 --> 00:17:38,800 Another time, then, comrades. 186 00:18:21,280 --> 00:18:23,840 All I could do was try not to pass out. 187 00:18:26,520 --> 00:18:28,080 I need to be better than that. 188 00:18:29,280 --> 00:18:31,056 My job depends on me being better than that, 189 00:18:31,080 --> 00:18:33,420 and I don't think this is helping. 190 00:18:33,920 --> 00:18:36,696 No, the behavioural therapy was useful. 191 00:18:36,720 --> 00:18:39,536 And getting a bike instead of taking the Tube, that was good, 192 00:18:39,560 --> 00:18:40,920 but this part, I just... 193 00:18:42,720 --> 00:18:45,296 Last week, you talked about Matthew blocking your phone 194 00:18:45,320 --> 00:18:48,096 and how you chose to still go on the honeymoon. 195 00:18:48,120 --> 00:18:50,400 Perhaps we could explore that a little further? 196 00:19:10,099 --> 00:19:12,635 Oh. The water's amazing. 197 00:19:12,660 --> 00:19:13,820 It's like a bath. 198 00:19:16,320 --> 00:19:18,096 You can't go in at all? 199 00:19:18,120 --> 00:19:19,520 You know I can't. 200 00:19:20,720 --> 00:19:22,000 That's a shame. 201 00:19:29,320 --> 00:19:31,040 I suppose it's the price you pay. 202 00:19:32,693 --> 00:19:33,853 For what? 203 00:19:34,800 --> 00:19:36,540 For working for him. 204 00:19:36,680 --> 00:19:39,776 What, for... For catching a murderer? 205 00:19:39,800 --> 00:19:41,696 For putting a child abuser in prison? 206 00:19:41,720 --> 00:19:43,216 What exactly do you mean, Matt? 207 00:19:43,240 --> 00:19:45,776 What? It's the price I pay for being happy? 208 00:19:45,992 --> 00:19:47,272 And are you? 209 00:19:48,560 --> 00:19:50,576 With work, I am, yeah. 210 00:19:50,600 --> 00:19:53,089 - What do you mean by that? - I mean, you know I love my job, 211 00:19:53,117 --> 00:19:54,546 or I thought you did. 212 00:19:54,570 --> 00:19:57,660 I literally.... I can't say anything, can I? 213 00:19:58,280 --> 00:20:00,736 Every time I come out of here... 214 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 ...I go home feeling wrung-out. 215 00:20:03,760 --> 00:20:05,936 And then my husband does the same thing, pushing me. 216 00:20:05,960 --> 00:20:07,520 And my mum on the phone. And... 217 00:20:09,960 --> 00:20:12,800 The only person who isn't at me all the time... 218 00:20:15,200 --> 00:20:17,216 ...is my work partner. 219 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 Mr Strike. 220 00:20:19,400 --> 00:20:20,700 Yeah. 221 00:20:21,360 --> 00:20:24,980 But have you told him about the acute anxiety you're experiencing? 222 00:20:25,400 --> 00:20:27,020 The panic attacks? 223 00:20:27,920 --> 00:20:31,820 Erm, I've moved to a new place now, so that'll help. 224 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 New start, new memories. 225 00:20:36,240 --> 00:20:38,860 This is going to be my last one. 226 00:20:46,280 --> 00:20:47,780 Mr Strike. 227 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 Could I have a word? 228 00:21:00,400 --> 00:21:03,216 Why does nobody in your office pick up the phone? 229 00:21:03,240 --> 00:21:05,736 I called twice this morning, well within office hours. 230 00:21:05,760 --> 00:21:09,256 We've been a bit short-staffed. Sorry, who are you? 231 00:21:09,280 --> 00:21:10,776 Don't play games. 232 00:21:10,800 --> 00:21:12,936 I'm Jasper Chiswell, as you very well know. 233 00:21:12,960 --> 00:21:14,296 The minister? 234 00:21:14,320 --> 00:21:16,380 But I'm not going to yammer in the street. Get in. 235 00:21:26,040 --> 00:21:27,296 Can I ask...? 236 00:21:27,320 --> 00:21:28,696 We'll talk at my club. 237 00:21:28,720 --> 00:21:31,980 Sturgess, call ahead and have them find a jacket for my guest. 238 00:21:33,160 --> 00:21:34,440 A large one. 239 00:21:38,720 --> 00:21:42,536 So, do you work like a solicitor? 240 00:21:42,560 --> 00:21:45,816 As in, you can't ever be hired by both sides of the dispute? 241 00:21:45,840 --> 00:21:49,056 My clients trust me. My reputation depends on that. 242 00:21:49,080 --> 00:21:52,736 I have to say, I looked you up yesterday and I thought, "Christ, 243 00:21:52,760 --> 00:21:56,576 "here's one who actually looks like he could do a number on somebody." 244 00:21:56,600 --> 00:21:57,776 Thanks? 245 00:21:57,800 --> 00:22:01,296 And nobody's ever approached you concerning me? In any capacity? 246 00:22:01,320 --> 00:22:02,776 No. 247 00:22:02,800 --> 00:22:05,040 Was there maybe a job you'd like to discuss? 248 00:22:06,713 --> 00:22:07,793 Follow me. 249 00:22:15,600 --> 00:22:17,456 Could I have some mustard? 250 00:22:17,480 --> 00:22:20,136 Yes, of course, sir... Any for you, sir? 251 00:22:20,160 --> 00:22:22,256 No. My taste buds are shot. 252 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 It'd just make things look yellow. 253 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 Couple more potatoes wouldn't hurt. 254 00:22:32,840 --> 00:22:35,656 I am being blackmailed by two men. 255 00:22:35,680 --> 00:22:37,656 I haven't paid them anything yet. 256 00:22:37,680 --> 00:22:39,976 I assumed it would only encourage them. 257 00:22:40,000 --> 00:22:41,656 That's often how it goes. 258 00:22:41,680 --> 00:22:43,096 Have you gone to the police? 259 00:22:43,120 --> 00:22:45,096 No, and I shan't be doing that. 260 00:22:45,120 --> 00:22:48,376 It only takes one bent copper to flog it to a newspaper. 261 00:22:48,400 --> 00:22:52,380 And besides, one of the men is intent on destroying me. 262 00:22:52,959 --> 00:22:54,959 I doubt he'd be deterred. 263 00:22:57,080 --> 00:22:58,980 What are they blackmailing you over? 264 00:22:59,320 --> 00:23:03,940 My conscience is clear, that's all you need know about that. 265 00:23:04,840 --> 00:23:06,816 I'd thought it'd be fine. 266 00:23:06,840 --> 00:23:08,040 But, er... 267 00:23:09,800 --> 00:23:11,776 ...apparently now there are pictures. 268 00:23:11,800 --> 00:23:13,920 And once they get hold of those... 269 00:23:16,280 --> 00:23:18,700 I need something I can use against them. 270 00:23:19,000 --> 00:23:21,498 The threat of "an eye for an eye", do you see? 271 00:23:21,533 --> 00:23:24,336 So that everybody has something to lose. 272 00:23:24,360 --> 00:23:25,840 So who are the two men? 273 00:23:26,920 --> 00:23:28,296 Geraint Winn. 274 00:23:28,320 --> 00:23:31,136 He runs the office for his wife, Della, the MP. 275 00:23:31,160 --> 00:23:33,896 She's blind, isn't she? She's done some work with veterans. 276 00:23:33,920 --> 00:23:36,216 Never bloody shuts up about it. 277 00:23:36,240 --> 00:23:38,336 Listening to her, you'd think that playing a game 278 00:23:38,360 --> 00:23:40,820 with a full set of limbs is a kind of cheating. 279 00:23:41,200 --> 00:23:44,056 The other man's a very different fish. He's hard-left. 280 00:23:44,080 --> 00:23:46,936 One of those people who's against everything. 281 00:23:46,960 --> 00:23:48,680 His name's Jimmy Knight. 282 00:23:50,920 --> 00:23:52,496 Minister, can I ask you 283 00:23:52,520 --> 00:23:54,736 how you know I've been looking for Billy Knight? 284 00:23:54,760 --> 00:23:56,853 - His brother? - Billy? 285 00:23:58,960 --> 00:24:00,736 I shan't go in to any of that. 286 00:24:00,760 --> 00:24:03,616 Your assignment is to protect me. 287 00:24:03,640 --> 00:24:05,776 You don't need to know my business. 288 00:24:05,800 --> 00:24:08,656 Well, in that case, thank you for the lunch, 289 00:24:08,680 --> 00:24:10,496 I wish you the very best of luck. 290 00:24:10,520 --> 00:24:12,980 No. No, you can't just leave me with this thing. 291 00:24:14,621 --> 00:24:15,640 Sit. 292 00:24:17,760 --> 00:24:19,800 Will you please sit? 293 00:24:26,680 --> 00:24:28,856 I've had a policeman watching Jimmy Knight. 294 00:24:28,880 --> 00:24:30,885 I said that he'd threatened to disrupt Wimbledon. 295 00:24:30,933 --> 00:24:32,472 So they've kept an eye on him. 296 00:24:32,527 --> 00:24:35,056 He identified you at Knight's house. 297 00:24:35,080 --> 00:24:38,696 If you take the job, I can let that man go. 298 00:24:38,720 --> 00:24:42,176 I'd be glad to do that. It's a waste of public funds. 299 00:24:42,200 --> 00:24:44,096 I'll pay whatever it takes. 300 00:24:44,120 --> 00:24:47,376 Just begin, would you? I need haste. 301 00:24:47,400 --> 00:24:49,695 No phone calls, no e-mails. 302 00:24:49,733 --> 00:24:51,856 I know what we're capable of in that regard. 303 00:24:51,880 --> 00:24:53,400 We'll discuss things in person. 304 00:24:55,666 --> 00:24:57,466 Are you hired? 305 00:25:01,560 --> 00:25:03,976 So you stayed in the Army after you lost your leg? 306 00:25:04,000 --> 00:25:05,376 I was SIB. 307 00:25:05,400 --> 00:25:08,856 Yes, I know, you investigated my son's death. 308 00:25:08,880 --> 00:25:11,920 I remember you from the report. You've an unusual name. 309 00:25:13,960 --> 00:25:16,060 Freddie went in to my old regiment. 310 00:25:16,800 --> 00:25:19,920 Well, it was the Queen's Royal Hussars by the time he joined. 311 00:25:21,160 --> 00:25:23,456 He had so much promise. 312 00:25:23,480 --> 00:25:25,940 He'd be running the family estate by now. 313 00:25:27,720 --> 00:25:30,300 We made him a coffin from one of our oaks. 314 00:25:30,840 --> 00:25:32,880 Cut from the woods where he used to play. 315 00:25:35,360 --> 00:25:37,336 I'm very sorry. 316 00:25:37,360 --> 00:25:39,656 He was your eldest child, wasn't he? 317 00:25:39,680 --> 00:25:41,416 Yes, eldest of four. 318 00:25:41,440 --> 00:25:44,176 I've got two girls, and then there's... 319 00:25:44,200 --> 00:25:47,300 ...the other boy, Raphael. 320 00:25:48,800 --> 00:25:51,096 He's had problems all his bloody life. 321 00:25:51,120 --> 00:25:52,900 Can't stick with anything. 322 00:25:53,280 --> 00:25:55,816 My friend here, Drummond, has given him a chance. 323 00:25:55,840 --> 00:25:57,400 But he'll squander it. 324 00:25:58,440 --> 00:26:00,576 My wife thinks he's a lost cause. 325 00:26:00,600 --> 00:26:03,456 - Jasper. Hello. - I'll be with you in a moment, Henry. 326 00:26:03,480 --> 00:26:04,720 Of course. 327 00:26:07,040 --> 00:26:11,536 You really never knew Freddie? There's a shame. 328 00:26:11,560 --> 00:26:13,280 He was one hell of a boy. 329 00:26:33,960 --> 00:26:36,536 Cormoran, that's amazing. A government minister for a client. 330 00:26:36,560 --> 00:26:39,496 We might even be able to afford a new lock for the door. 331 00:26:39,520 --> 00:26:40,976 You know who his son is, don't you? 332 00:26:41,000 --> 00:26:43,896 Yeah, I did the investigation into Freddie's death. 333 00:26:43,920 --> 00:26:45,456 He was a shit. 334 00:26:45,480 --> 00:26:47,016 Never had so many people ask me 335 00:26:47,040 --> 00:26:50,016 if an officer had been killed by his own men. 336 00:26:50,040 --> 00:26:52,740 No, I actually meant the younger one, Raphael. 337 00:26:53,240 --> 00:26:55,616 Chiswell mentioned he's had trouble settling down. 338 00:26:55,640 --> 00:26:57,697 That's one way of putting it. 339 00:26:57,723 --> 00:27:00,256 He got high and ran over a young mother, 340 00:27:00,280 --> 00:27:01,380 killed her. 341 00:27:02,120 --> 00:27:04,136 He got a really light sentence. 342 00:27:04,160 --> 00:27:06,696 - I expect his dad helped with that. - Mm-hm. 343 00:27:06,720 --> 00:27:08,816 I'm not sure how we'll cover all this. 344 00:27:08,840 --> 00:27:10,696 Chiswell job needs two people undercover. 345 00:27:10,720 --> 00:27:12,536 Dodgy Doc is a fulltime job as well. 346 00:27:12,560 --> 00:27:14,536 - Well, couldn't we put Emerson...? - I fired him. 347 00:27:14,560 --> 00:27:16,496 - He was rubbish. - Oh. 348 00:27:16,520 --> 00:27:19,256 It's all right, though, I know a few ex-squaddies. 349 00:27:19,280 --> 00:27:21,576 The other thing is, the Chiswell job's going to require 350 00:27:21,600 --> 00:27:24,056 the operative to do something that I'm not sure you'd... 351 00:27:24,080 --> 00:27:25,496 Anything you'd do, I'd do. 352 00:27:25,520 --> 00:27:27,536 Hear me out before you decide that. 353 00:27:27,560 --> 00:27:30,896 You'd be posing as the minister's goddaughter doing an internship. 354 00:27:30,920 --> 00:27:35,456 And under that cover, you'd bug the office of one of the blackmailers. 355 00:27:35,480 --> 00:27:37,256 Geraint Winn. 356 00:27:37,280 --> 00:27:40,456 - What's the legal situation? - It's a grey area. 357 00:27:40,480 --> 00:27:42,816 The minister will get the bugs in using his red box. 358 00:27:42,840 --> 00:27:44,136 That's never searched. 359 00:27:44,160 --> 00:27:46,336 But you don't want to get caught placing them. 360 00:27:46,360 --> 00:27:48,976 I'd do it, but my face has been in the papers. 361 00:27:49,000 --> 00:27:51,400 Not sure I'd make a convincing goddaughter, either. 362 00:27:53,440 --> 00:27:55,120 I'll do it. I'm in. 363 00:27:56,120 --> 00:27:57,240 OK. 364 00:27:58,280 --> 00:28:00,376 - Are you going to cover Dodgy Doc? - Yeah. 365 00:28:00,400 --> 00:28:02,456 But I'm mainly going to be looking for Billy. 366 00:28:02,480 --> 00:28:04,896 Pretty sure Chiswell knows who Billy is. 367 00:28:04,920 --> 00:28:06,376 I could see it on his face. 368 00:28:06,400 --> 00:28:08,860 Didn't ask him about the strangled girl. 369 00:28:09,600 --> 00:28:11,280 We'll tread carefully on this one. 370 00:28:26,280 --> 00:28:27,896 Are they going to find me? 371 00:28:27,920 --> 00:28:30,060 They won't. Not here. 372 00:28:30,600 --> 00:28:32,776 Just do what I tell you and then I'll look after you. 373 00:28:32,800 --> 00:28:34,360 All right? 374 00:28:40,360 --> 00:28:41,760 Do it. 375 00:29:12,040 --> 00:29:14,656 - What is it? - Delivery for your husband. 376 00:29:14,680 --> 00:29:16,896 I'm afraid he has to sign for it. 377 00:29:16,920 --> 00:29:19,740 Jasper, work. 378 00:29:27,280 --> 00:29:29,176 If my partner gets caught planting these, 379 00:29:29,200 --> 00:29:31,456 she'll deny you had anything to do with it. 380 00:29:31,480 --> 00:29:34,216 You can say she fooled you, claiming to be an old friend's daughter. 381 00:29:34,240 --> 00:29:35,416 Yes. 382 00:29:35,440 --> 00:29:36,976 Of course, if she does get caught, 383 00:29:37,000 --> 00:29:39,696 I hope you'd do everything in your power to make the problem go away. 384 00:29:39,720 --> 00:29:42,256 - The girl's competent, isn't she? - Extremely. 385 00:29:42,280 --> 00:29:44,840 Shouldn't be an issue, then, should it? Goodnight. 386 00:30:02,560 --> 00:30:04,496 - Boo. - Fuck. 387 00:30:04,520 --> 00:30:07,020 Whoa, what have you done? 388 00:30:07,680 --> 00:30:09,056 It's for work. 389 00:30:09,080 --> 00:30:11,936 Thank God for that, cos it knocks you down to a B-plus. 390 00:30:13,114 --> 00:30:14,736 Hey, I'm kidding. 391 00:30:14,760 --> 00:30:16,176 Listen, that's a compliment. 392 00:30:16,200 --> 00:30:18,080 It means you're normally way up there. 393 00:30:19,400 --> 00:30:22,120 You're an A-plus, Rob. You always have been. 394 00:31:18,160 --> 00:31:19,440 Thank you. 395 00:31:21,480 --> 00:31:24,200 - Uh, thank you. - Right, thank you. 396 00:31:30,240 --> 00:31:31,900 Hello. 397 00:31:32,360 --> 00:31:35,096 - Hello, I'm Venetia Hall. - Oh, I like the choice of name. 398 00:31:35,120 --> 00:31:36,428 It's very pretty. 399 00:31:36,452 --> 00:31:37,820 - Thank you. - I'm Izzy. 400 00:31:49,520 --> 00:31:51,336 This is a bit... 401 00:31:51,360 --> 00:31:53,656 - ...incredible. - I know. 402 00:31:53,680 --> 00:31:55,576 It's the heart of the capital. 403 00:31:55,600 --> 00:31:57,497 Along with Selfridges. 404 00:31:59,320 --> 00:32:02,456 We do have a lot of mice, so it's not all glamour. 405 00:32:02,480 --> 00:32:04,220 Quite a few rats. 406 00:32:04,800 --> 00:32:08,176 And far too many Labour MPs. Can't seem to get rid of them. 407 00:32:08,200 --> 00:32:10,480 Actually, some of them are lovely. 408 00:32:12,960 --> 00:32:16,856 I know, it's a bit tragic, 40 and still working for your father, 409 00:32:16,880 --> 00:32:18,180 but... 410 00:32:19,120 --> 00:32:21,056 Anyway, here we are. 411 00:32:21,080 --> 00:32:23,096 Our humble parliamentary abode. 412 00:32:23,120 --> 00:32:25,216 Oh, Papa left some things on your desk for you. 413 00:32:25,240 --> 00:32:27,016 You're expecting them, no? 414 00:32:27,040 --> 00:32:30,580 Della and Geraint's office is just a few doors down. OK? 415 00:32:32,480 --> 00:32:34,920 - You can sit there. - Thank you. 416 00:32:54,440 --> 00:32:56,696 You're very calm, I must say. 417 00:32:56,720 --> 00:32:58,980 Cool as the proverbial concombre. 418 00:33:15,000 --> 00:33:18,696 - Here he is. - Afternoon, Barclay. Pint? 419 00:33:18,720 --> 00:33:21,040 - Can't hurt, can it? - Pair of the usual, please, Steve. 420 00:33:22,680 --> 00:33:25,056 - Still smoking? - I'm vaping it now. 421 00:33:25,080 --> 00:33:28,256 Me and the wife had a baby, so... health kick. 422 00:33:28,280 --> 00:33:31,700 So if you're looking to score, sorry, but I'm not your man. 423 00:33:32,120 --> 00:33:34,060 I was going to offer you a job. 424 00:33:34,320 --> 00:33:36,460 - Doing detective stuff? - Mm. 425 00:33:37,000 --> 00:33:38,656 I'm not vaping every night. 426 00:33:38,680 --> 00:33:40,456 I could knock it on the head if I had to. 427 00:33:40,480 --> 00:33:42,096 I'll start you on 30 hours a week. 428 00:33:42,120 --> 00:33:44,096 You'll bill me as a freelancer. 429 00:33:44,120 --> 00:33:45,400 What's the gig? 430 00:33:53,120 --> 00:33:54,660 That's Jimmy Knight. 431 00:33:55,080 --> 00:33:58,056 He's the leader of a housing activist group called CORe. 432 00:33:58,080 --> 00:33:59,856 I need you to get in with him. 433 00:33:59,880 --> 00:34:02,576 You'll have to admit to being ex-Army. You look like a squaddie. 434 00:34:02,600 --> 00:34:04,936 No problem, I'll be the poor, wee lad who never knew 435 00:34:04,960 --> 00:34:07,336 what he was getting himself into. They love that shite. 436 00:34:07,360 --> 00:34:08,656 Let them patronise me. 437 00:34:08,680 --> 00:34:10,736 Say you've been drifting since you left the Army, 438 00:34:10,760 --> 00:34:12,176 and you're looking for a new cause. 439 00:34:12,200 --> 00:34:14,336 Well, it shouldn't be too hard to convince him, there. 440 00:34:14,360 --> 00:34:15,902 So you going to tell me what he's done, then? 441 00:34:15,940 --> 00:34:17,616 Nope. You're going to tell me that. 442 00:34:17,640 --> 00:34:19,616 Another thing, he's got a brother called Billy. 443 00:34:19,640 --> 00:34:21,576 If Billy turns up, drop everything and call me. 444 00:34:21,600 --> 00:34:23,336 And stay with him until I get there. 445 00:34:23,360 --> 00:34:26,100 Is that what you've being paid to do, then? Find Billy Knight? 446 00:34:26,786 --> 00:34:28,306 Can you start today? 447 00:34:30,840 --> 00:34:32,056 Oh. 448 00:34:32,080 --> 00:34:34,976 I mean, it's just been ghastly for Papa these last few months. 449 00:34:35,000 --> 00:34:37,056 He's under so much strain. 450 00:34:37,080 --> 00:34:39,656 Well, we all are. 451 00:34:39,680 --> 00:34:41,416 Oh. 452 00:34:41,440 --> 00:34:43,016 Thanks. 453 00:34:43,040 --> 00:34:45,456 Raff's being helping out a bit when he's not at the gallery 454 00:34:45,480 --> 00:34:46,696 chasing Henry's assistants, 455 00:34:46,720 --> 00:34:49,096 which is not what his Art History degree was meant for, 456 00:34:49,120 --> 00:34:51,056 but there we are. 457 00:34:51,080 --> 00:34:53,697 Anyway, I'm thrilled you're here. 458 00:34:53,723 --> 00:34:56,693 - You'll sort things out, won't you? - We'll do our best. 459 00:34:58,920 --> 00:35:01,496 Oh, I have to tell you. 460 00:35:01,520 --> 00:35:04,856 I had a total crush on Cormoran when we were younger. 461 00:35:04,880 --> 00:35:06,616 - I didn't know you knew him. - Hm. 462 00:35:06,640 --> 00:35:09,220 Met him at Oxford when he was dating Charlie. 463 00:35:09,720 --> 00:35:13,020 He was just so unapologetic. 464 00:35:13,440 --> 00:35:16,100 He obviously never gave a toss what people thought. 465 00:35:16,480 --> 00:35:19,736 - Thought about what? - Well, him and Charlotte. 466 00:35:19,760 --> 00:35:22,136 I mean, she could have had anyone, 467 00:35:22,160 --> 00:35:25,256 but he acted like he was definitely good enough for her. 468 00:35:25,599 --> 00:35:27,159 He was very sexy. 469 00:35:31,680 --> 00:35:34,140 What can you tell me about Geraint Winn? 470 00:35:34,960 --> 00:35:36,440 Horrible little man. 471 00:35:37,680 --> 00:35:40,020 Him and Della have always been off with us. 472 00:35:40,440 --> 00:35:42,136 I think they're bitter. 473 00:35:42,160 --> 00:35:44,536 See, we were a big family, and, 474 00:35:44,560 --> 00:35:46,976 well, their only child died. 475 00:35:47,000 --> 00:35:49,896 She committed suicide, didn't she? I read about that. 476 00:35:49,920 --> 00:35:51,720 It must have been awful for them. 477 00:35:53,393 --> 00:35:56,273 But it does a tiny bit make you wonder how they were as parents. 478 00:35:58,520 --> 00:36:01,260 - I should go and introduce myself. - Mm. 479 00:36:14,312 --> 00:36:15,856 Come. 480 00:36:15,880 --> 00:36:17,216 Hello, so sorry to interrupt, 481 00:36:17,240 --> 00:36:19,136 I have no idea how to use the phone system, 482 00:36:19,160 --> 00:36:21,656 I really wanted to introduce myself. Is that OK? 483 00:36:21,680 --> 00:36:23,696 Yes, of course. Er, but... 484 00:36:23,720 --> 00:36:27,136 So I've got an internship here, but I also was thinking maybe 485 00:36:27,160 --> 00:36:29,296 I want a career in the third sector charity world. 486 00:36:29,320 --> 00:36:31,416 And everyone said, you have to talk to Geraint Winn, 487 00:36:31,440 --> 00:36:33,317 because he does both really brilliantly, 488 00:36:33,360 --> 00:36:35,105 running her office and their charity, 489 00:36:35,129 --> 00:36:38,536 and I thought, "Get over it, just chuck yourself in there, Vee." 490 00:36:38,560 --> 00:36:40,220 Is that totally awful? 491 00:36:41,000 --> 00:36:45,260 Charity and politics, it's a juggle, I won't lie. 492 00:36:46,080 --> 00:36:48,240 Aamir, look after our guest. 493 00:36:49,400 --> 00:36:51,496 - Cup of tea? - Lovely. 494 00:36:51,520 --> 00:36:54,096 Would you mind awfully if I had Earl Grey with soy milk? 495 00:36:54,120 --> 00:36:55,856 I'm not sure they're going to have that. 496 00:36:55,880 --> 00:36:57,440 He'll track some down. 497 00:37:02,560 --> 00:37:05,336 - So what was your name? - Venetia. 498 00:37:05,360 --> 00:37:08,936 A bit like the blinds. Oh, God, shit, I'm so sorry. 499 00:37:08,960 --> 00:37:11,376 - Why? - Because of Della being blind. 500 00:37:12,920 --> 00:37:15,360 Oh, we've got tougher skins than that. 501 00:37:17,080 --> 00:37:18,736 Would you mind if I charge my phone? 502 00:37:18,760 --> 00:37:21,296 It's about to die, I'll be in trouble if they can't reach me. 503 00:37:21,320 --> 00:37:23,680 - Go for your life. - Thank you. 504 00:37:28,920 --> 00:37:30,160 Thank you. 505 00:37:38,640 --> 00:37:40,976 - Need a hand? - No, no. 506 00:37:41,000 --> 00:37:43,456 I'm, er, just, er... It's just a bit... 507 00:37:43,480 --> 00:37:46,256 You know, I think I've bent my charger. 508 00:37:46,280 --> 00:37:48,696 - Ooh. - Anyway, thanks, though. Thank you. 509 00:37:48,720 --> 00:37:51,656 No. Wait, wait. Come here. Come here. 510 00:37:51,680 --> 00:37:55,216 Come and take a seat and let me show you what we've just done. 511 00:37:55,240 --> 00:37:56,480 Mm. 512 00:37:58,600 --> 00:38:00,536 - Our new campaign video. - Thank you. 513 00:38:00,560 --> 00:38:01,880 Just play this... 514 00:38:03,680 --> 00:38:05,696 Ah, here we go. 515 00:38:05,720 --> 00:38:07,536 Most sports test the human body. 516 00:38:07,560 --> 00:38:11,736 So this is who we are, Venetia. 517 00:38:11,760 --> 00:38:13,736 But the ways in which Marcus has been tested 518 00:38:13,760 --> 00:38:17,256 make his achievements all the more remarkable. 519 00:38:17,280 --> 00:38:19,576 Five months after my accident, I took up boxing. 520 00:38:19,600 --> 00:38:20,817 Lovely chap. 521 00:38:25,240 --> 00:38:26,217 Oh. 522 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 Yes. 523 00:38:34,080 --> 00:38:35,576 Yes. 524 00:38:39,480 --> 00:38:41,520 Yeah. Works so hard. 525 00:38:47,920 --> 00:38:50,327 So, what do you think? 526 00:38:50,367 --> 00:38:52,616 I, I, I have somewhere I need to be. 527 00:38:52,640 --> 00:38:54,456 So sorry, thank you. 528 00:38:54,480 --> 00:38:56,840 - What about your tea? - Thank you so much. 529 00:39:05,160 --> 00:39:06,817 Whoa. 530 00:39:06,843 --> 00:39:09,200 It's OK. Uh, sor... 531 00:39:13,880 --> 00:39:15,360 Are you...? 532 00:39:26,600 --> 00:39:28,240 Are you all right, dear? 533 00:39:30,760 --> 00:39:32,934 - Asthma. - Got an inhaler? 534 00:39:34,640 --> 00:39:38,576 I'll be fine. I... I just need a second. 535 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 You take your time. 536 00:39:47,040 --> 00:39:49,696 Women don't just take off and run like that for no bloody reason. 537 00:39:49,720 --> 00:39:51,056 Can you please stop shouting? 538 00:39:51,080 --> 00:39:52,936 I'm not a fool and I won't be taken for one. 539 00:39:52,960 --> 00:39:55,216 She just freaked out, I barely even said hello. 540 00:39:55,240 --> 00:39:57,016 I mean, can't you do something useful 541 00:39:57,040 --> 00:39:59,400 with your pathetic little life? Hm? 542 00:40:01,200 --> 00:40:03,252 - What'd he do to you? - Sorry? 543 00:40:03,276 --> 00:40:05,458 I saw you belt out of the room. Did he make a pass? 544 00:40:05,482 --> 00:40:06,585 - Dad, I'm... - Be quiet, boy. 545 00:40:06,609 --> 00:40:08,696 Oh, no, I had no idea he was in here. 546 00:40:08,720 --> 00:40:10,416 I got a shock, and then I needed the loo. 547 00:40:10,440 --> 00:40:13,056 - He, he didn't do anything. - First time for everything, I suppose. 548 00:40:13,080 --> 00:40:15,736 What are you doing here, anyway? You're not due for another hour. 549 00:40:15,760 --> 00:40:18,896 - I thought you valued punctuality. - Being early is not punctual. 550 00:40:18,920 --> 00:40:20,976 Being on time is punctual. 551 00:40:21,000 --> 00:40:22,456 Give him something to do, will you? 552 00:40:22,480 --> 00:40:24,536 And who are you? 553 00:40:24,560 --> 00:40:28,016 Venetia... Hall. I'm interning. 554 00:40:28,040 --> 00:40:31,096 - Are you? - She's my goddaughter. Robert's girl. 555 00:40:31,120 --> 00:40:32,936 Before your time. 556 00:40:32,960 --> 00:40:36,856 These, erm, these wheelchair athlete chaps... 557 00:40:36,880 --> 00:40:41,456 Er, Miller wants to know, do we have a ramp on every bloody staircase? 558 00:40:41,480 --> 00:40:42,936 Not on the main flight, no. 559 00:40:42,960 --> 00:40:45,256 No, if you went down that in a wheelchair, you'd take off. 560 00:40:45,280 --> 00:40:47,222 It'd be like a ski ramp. But there is a lift. 561 00:40:47,246 --> 00:40:49,696 So long as we don't have civil servants giving them a piggyback. 562 00:40:49,720 --> 00:40:51,520 Kinvara, come on. Jump to it. 563 00:40:55,347 --> 00:40:56,691 I hope you learn a lot. 564 00:41:01,760 --> 00:41:05,296 - So, this is Raffy. - I'm so sorry. 565 00:41:05,320 --> 00:41:08,096 - I completely overreacted. - No, it's OK. 566 00:41:08,120 --> 00:41:11,100 Um, for the record, not a sex offender. 567 00:41:12,560 --> 00:41:15,416 Although, I have been an offender... 568 00:41:15,440 --> 00:41:17,696 - You don't have to... - No, I prefer people knowing. 569 00:41:17,720 --> 00:41:20,216 Um, I messed up. 570 00:41:20,240 --> 00:41:23,020 I knocked someone down when I was high. 571 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 I did that. 572 00:41:24,904 --> 00:41:28,736 And I have to hope that people believe in the possibility of redemption. 573 00:41:28,760 --> 00:41:30,820 I think everyone makes mistakes. 574 00:41:31,560 --> 00:41:32,820 Thank you. 575 00:41:33,493 --> 00:41:35,133 That's very nice of you. 576 00:41:36,160 --> 00:41:39,096 Anyway, what's your story? It's Venetia, isn't it? 577 00:41:39,120 --> 00:41:41,776 Some people call me Vee, but I've never really liked that. 578 00:41:41,800 --> 00:41:43,776 In our family, that would see you called Vee 579 00:41:43,800 --> 00:41:45,820 for the rest of your life. We're merciless. 580 00:41:46,240 --> 00:41:49,380 - Come to supper this week. - That'd be a joy. 581 00:41:50,400 --> 00:41:52,936 Maybe we could invite Vee to join us? 582 00:41:52,960 --> 00:41:54,700 Hm, maybe. 583 00:41:56,000 --> 00:42:00,680 Off you go, then. And take these to the Ministry. 584 00:42:06,320 --> 00:42:08,296 I'm so sorry. 585 00:42:08,320 --> 00:42:10,820 It's like he can't speak words without flirting. 586 00:42:11,280 --> 00:42:13,016 Italian mother. 587 00:42:13,040 --> 00:42:16,540 Not to be racist, but I honestly think it's a factor. 588 00:42:21,920 --> 00:42:24,696 The company directors were Jasper Chiswell and Jack Knight, 589 00:42:24,720 --> 00:42:27,616 nature of the business is listed as "general exporting". 590 00:42:27,640 --> 00:42:30,240 Do you have any more detail, or is it just what's on the website? 591 00:42:33,920 --> 00:42:36,336 Yeah, two brothers. Jimmy and Billy Knight. 592 00:42:36,360 --> 00:42:39,400 I doubt they'd have been there together. There's a big age gap. 593 00:42:44,360 --> 00:42:46,760 Do you happen to have their old address? 594 00:42:54,440 --> 00:42:55,920 Wear the grey one. 595 00:42:57,920 --> 00:43:00,560 - It think it makes me look pale. - I like you pale. 596 00:43:05,360 --> 00:43:07,120 All right. I'll wear the grey one. 597 00:43:20,283 --> 00:43:22,256 You look nice, Sarah. 598 00:43:22,280 --> 00:43:25,496 Do you mean the earrings? Engagement present. 599 00:43:25,520 --> 00:43:28,496 - A bit OTT. - I'm going to be a kept bloke. 600 00:43:28,520 --> 00:43:30,976 - Sarah's about to auction a Constable... - Stubbs. 601 00:43:31,000 --> 00:43:33,856 Should go for at least 20 mil if the market holds. 602 00:43:33,880 --> 00:43:35,480 Cheese? 603 00:43:38,200 --> 00:43:41,416 All right, Corm, mate, come on in. Welcome to the new gaff. 604 00:43:41,440 --> 00:43:44,616 Thanks. This is Lorelei. Lorelei, Matthew. 605 00:43:44,640 --> 00:43:46,640 Hi. Gorgeous road. 606 00:43:59,480 --> 00:44:02,176 - What have we have here, then? - Chorizo and manchego. 607 00:44:02,200 --> 00:44:04,456 Classic double act. Guys, dig in. 608 00:44:04,480 --> 00:44:06,056 Thank you, darling. 609 00:44:06,080 --> 00:44:07,760 So nice to finally meet you. 610 00:44:16,360 --> 00:44:19,160 - Cheese? - Yes, please, thank you. 611 00:44:22,080 --> 00:44:23,841 Hi. Hi, Lorelei. 612 00:44:23,865 --> 00:44:25,696 - Oh, hi. - I've heard so much about you. 613 00:44:25,720 --> 00:44:28,856 Oh, I'm confident he doesn't actually talk about either of us. 614 00:44:28,880 --> 00:44:30,873 I got you a bottle of wine and a present. 615 00:44:30,907 --> 00:44:34,296 - Thank you. - It's a nice house. You pleased? 616 00:44:34,320 --> 00:44:36,736 Er, any luck with Billy? 617 00:44:36,760 --> 00:44:38,976 I didn't find him, but I found out where he grew up. 618 00:44:39,000 --> 00:44:42,536 Their dad had a worker's cottage on the Chiswell family estate. 619 00:44:42,560 --> 00:44:45,136 Oh, so the cottage with the dell and the girl...? 620 00:44:45,160 --> 00:44:48,456 Yeah. Jack Knight ran an export business with Jasper Chiswell. 621 00:44:48,480 --> 00:44:50,616 I'm going to go up there tomorrow, see what I can find. 622 00:44:50,640 --> 00:44:52,656 Right, I'll drive. 623 00:44:52,680 --> 00:44:54,536 What about House of Commons? 624 00:44:54,560 --> 00:44:56,976 Er, equipment's all in place. 625 00:44:57,000 --> 00:44:58,376 OK. 626 00:44:58,400 --> 00:45:01,696 Manchego. Robin, we've got the need, 627 00:45:01,720 --> 00:45:03,577 the need for cheese. 628 00:45:05,440 --> 00:45:08,696 - Well, I'd better take these round. - And we should meet your friends. 629 00:45:08,720 --> 00:45:10,176 Oh, no, they're not my... 630 00:45:10,200 --> 00:45:13,496 I mean, they're mostly Matt's colleagues from work. 631 00:45:13,520 --> 00:45:16,576 - Do you want us not to talk to them? - No, no, no. I mean... 632 00:45:16,600 --> 00:45:18,000 Enjoy yourself. 633 00:45:24,320 --> 00:45:25,800 Cheese? 634 00:46:00,840 --> 00:46:02,120 Hi, Cormoran. 635 00:46:03,120 --> 00:46:05,336 I've made a mistake. I think I want... 636 00:46:05,360 --> 00:46:07,416 Sorry, this isn't Cormoran. 637 00:46:07,819 --> 00:46:09,859 I can wake him up if it's urgent. 638 00:46:12,640 --> 00:46:14,080 Hello? 639 00:46:34,800 --> 00:46:36,540 Matt, are you awake? 640 00:46:41,840 --> 00:46:44,940 This has got nothing to do with anyone else... 641 00:46:46,200 --> 00:46:50,700 ...but I've been going over it all and I... I can't... 642 00:46:55,320 --> 00:46:57,000 I think we need to go back. 643 00:46:58,240 --> 00:47:00,576 I want to tell our parents that we're separating. 644 00:47:00,600 --> 00:47:03,776 Mum? Mum. 645 00:47:03,800 --> 00:47:05,000 Matt? 646 00:47:07,160 --> 00:47:08,280 Matt? 647 00:47:09,760 --> 00:47:11,377 I don't feel well. 648 00:47:15,240 --> 00:47:16,800 Oh, God. 649 00:47:20,400 --> 00:47:22,416 Hi. We need to send for a doctor, 650 00:47:22,440 --> 00:47:25,136 and tell him bring antibiotics. It's urgent. 651 00:47:25,160 --> 00:47:27,400 Yeah. OK, thank you. Thank you. 652 00:47:30,240 --> 00:47:31,960 Matt? 653 00:47:34,560 --> 00:47:36,120 Please don't leave me. 654 00:47:38,200 --> 00:47:39,856 I won't. 655 00:47:39,880 --> 00:47:41,160 I won't. 656 00:47:54,960 --> 00:47:56,560 And she bakes. 657 00:48:12,360 --> 00:48:13,880 Did you have an all right night? 658 00:48:17,600 --> 00:48:19,360 You can make it up to me now. 659 00:49:01,320 --> 00:49:04,056 I've got to get through today. 660 00:49:04,080 --> 00:49:06,280 Yes. I know. 661 00:49:08,880 --> 00:49:10,576 I'll call you... 662 00:49:10,600 --> 00:49:11,960 ...as soon as I can. 663 00:49:41,040 --> 00:49:43,016 Your call has been forwarded... 664 00:49:59,720 --> 00:50:02,656 - Hello? - Hello, can I speak to Robin, please? 665 00:50:02,680 --> 00:50:04,300 She's on her honeymoon. 666 00:50:04,760 --> 00:50:06,576 She went? 667 00:50:06,600 --> 00:50:10,780 Of course she went. You weren't expecting her to work, were you? 668 00:50:11,880 --> 00:50:13,960 Sorry, I got my dates wrong. 669 00:50:16,339 --> 00:50:17,899 Don't tell her I called. 670 00:51:14,120 --> 00:51:15,880 I thought Lorelei seemed lovely. 671 00:51:19,760 --> 00:51:23,176 Jack Knight's business address is part of the Chiswell estate. 672 00:51:23,200 --> 00:51:25,496 - Billy more or less grew up here. - What did the business do? 673 00:51:25,520 --> 00:51:26,936 I can't find anything about that. 674 00:51:26,960 --> 00:51:30,760 Got an address for deliveries through his workshop and that's it. 675 00:51:35,240 --> 00:51:36,640 Look, up there. 676 00:51:49,480 --> 00:51:51,860 Have you got the bit with Billy talking about the eye? 677 00:51:53,080 --> 00:51:54,600 Yeah. 678 00:52:02,440 --> 00:52:05,456 He put her on, on the eye... 679 00:52:07,920 --> 00:52:09,520 ...and choked her. 680 00:52:11,320 --> 00:52:15,140 A girl was strangled here and a six-year-old boy witnesses it. 681 00:52:15,760 --> 00:52:19,896 Were they brought here specifically? Was it some sort of ritual? 682 00:52:19,920 --> 00:52:21,080 Hm... 683 00:52:23,000 --> 00:52:27,376 The girl I saw killed, she's in the dell behind my dad's cottage. 684 00:52:27,400 --> 00:52:31,576 He helped them bury her there. They buried her in a pink blanket. 685 00:52:31,600 --> 00:52:34,260 They didn't know I seen them, but I did, and... 686 00:52:35,080 --> 00:52:36,576 ...and they buried her. 687 00:52:36,600 --> 00:52:39,056 When Billy says "helped THEM", 688 00:52:39,080 --> 00:52:41,420 could he mean the Chiswell family? 689 00:52:41,960 --> 00:52:43,900 Do we know who we're working for? 690 00:52:46,520 --> 00:52:48,440 The Chiswell estate's that way. 691 00:52:50,840 --> 00:52:52,376 The track's overgrown. 692 00:52:52,400 --> 00:52:54,680 Probably hasn't been used since he died. 693 00:53:15,920 --> 00:53:17,696 What we want is old paperwork, 694 00:53:17,720 --> 00:53:19,720 anything with an address for the cottage. 695 00:53:47,960 --> 00:53:49,420 Cormoran? 696 00:53:51,440 --> 00:53:52,920 Cormoran, round here. 697 00:54:18,280 --> 00:54:20,380 Maybe they made furniture. 698 00:54:29,440 --> 00:54:32,080 Billy's been carving those for a long time. 699 00:54:51,320 --> 00:54:53,696 There's a cottage marked here. 700 00:54:53,720 --> 00:54:55,380 It's on the Chiswell estate. 701 00:55:01,600 --> 00:55:03,540 Buried her behind the cottage... 702 00:55:04,180 --> 00:55:05,420 It's got to be it. 703 00:55:11,640 --> 00:55:12,960 What do you think? 704 00:55:45,480 --> 00:55:47,320 This must be the dell. 705 00:55:49,480 --> 00:55:50,724 - Argh. - Oop. 706 00:55:50,748 --> 00:55:52,456 - My fucking leg. - You all right? 707 00:55:52,480 --> 00:55:56,376 I can't fucking feel it when it catches something. 708 00:56:02,160 --> 00:56:03,342 - Let me go. - Yeah? 709 00:56:03,366 --> 00:56:04,600 Yeah, yeah. Yeah. 710 00:56:06,200 --> 00:56:08,040 Yeah, I'll be fine. 711 00:56:17,480 --> 00:56:19,536 Ooh. Ah. 712 00:56:19,560 --> 00:56:20,917 Robin. 713 00:56:23,720 --> 00:56:25,656 You OK? 714 00:56:25,680 --> 00:56:27,100 Ah. 715 00:56:28,413 --> 00:56:30,413 Yeah, I'm fine. I'm fine. 716 00:56:36,601 --> 00:56:37,640 Oh. 717 00:56:53,600 --> 00:56:55,560 I can see it. 718 00:57:52,120 --> 00:57:53,960 Cormoran. 719 00:57:59,400 --> 00:58:01,320 I can see bones. 54122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.