Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:10,910
Christ.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,150
- Am I gonna be boss next month?
- No, I haven't finished yet.
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,311
What? How am I not taking over?
It's a family business.
4
00:00:15,520 --> 00:00:17,670
Is that Smethwicks' bin?
Bloody posh toffs.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,070
- Oh, sorry mate is that bin in your way?
- Yes.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,993
I'm doing viewings here. They'll think
people with disgusting cars live here.
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,199
- I'm calling your office
- What?
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,198
OK, so let's get inside.
9
00:00:37,720 --> 00:00:38,710
Oh.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,715
It's not too bad.
11
00:00:44,200 --> 00:00:46,510
Strong, she stays strong for us.
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,712
When the insurance men come, yeah,
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,269
they were actually
very sweet, genuine men.
14
00:00:52,360 --> 00:00:54,749
They went like... They said this,
"It's not that bad."
15
00:00:55,680 --> 00:00:59,230
To be clement with you,
most of it's not even burnt,
16
00:00:59,320 --> 00:01:01,834
it's just dirt
from where the fire burnt it.
17
00:01:04,120 --> 00:01:08,114
(EXCLAIMS) Sophie!
Dad, look at what Sophie done.
18
00:01:09,200 --> 00:01:10,190
Ugh.
19
00:01:10,280 --> 00:01:11,953
(THEME MUSIC PLAYING)
20
00:01:37,640 --> 00:01:40,029
What, so we're just
not getting out of the car now?
21
00:01:40,120 --> 00:01:41,110
Brilliant, let's just stick around,
22
00:01:41,200 --> 00:01:43,316
have a few more
of these fabulous chats, innit.
23
00:01:44,160 --> 00:01:45,150
(SCOFFS)
24
00:01:46,960 --> 00:01:50,032
Stathis. Stathis!
25
00:01:50,120 --> 00:01:53,033
I want you don't come
into work for the week. I need to think.
26
00:01:53,120 --> 00:01:54,758
What? Am I getting the sack?
27
00:01:54,840 --> 00:01:57,354
No, not the sack,just for a week.
One week.
28
00:01:57,440 --> 00:02:00,353
Right, OK, so I'm not
getting given the business
29
00:02:00,440 --> 00:02:02,431
and now I don't even
work for the business?
30
00:02:02,520 --> 00:02:04,591
I look forward to telling
my future son, innit,
31
00:02:04,680 --> 00:02:06,956
that his dad's a tramp when he's born.
32
00:02:07,040 --> 00:02:09,111
I said one week. Not tramp.
33
00:02:09,200 --> 00:02:13,273
It's fine, actually, because I get calls
every hour from other agencies.
34
00:02:13,360 --> 00:02:17,911
Er, Chigby Estate,
Sri Lanka Lets, Smethwicks.
35
00:02:18,000 --> 00:02:19,877
- You're gonna work for Smethwicks?
- Yes.
36
00:02:19,960 --> 00:02:21,394
Nah, don't. They work Saturdays.
37
00:02:21,480 --> 00:02:23,118
How are we gonna have crisps
and chats in the living room?
38
00:02:23,200 --> 00:02:24,759
I'm not saying I'm actually
gonna work there I'm just saying
39
00:02:24,840 --> 00:02:27,275
it would be a piece of very easy.
40
00:02:27,360 --> 00:02:29,158
- Easy? You said easy.
- Yeah.
41
00:02:29,240 --> 00:02:32,278
OK. You go in
and have a sparkling water,
42
00:02:32,360 --> 00:02:33,839
see if you can get one easy daisy.
43
00:02:33,920 --> 00:02:35,399
Yeah. OK, I will go in.
44
00:02:35,480 --> 00:02:36,675
- Go on!
- What, now?
45
00:02:36,760 --> 00:02:38,751
Go in if you are smarty
Oxford Cambridge.
46
00:02:39,000 --> 00:02:41,674
Let a flat for a million pounds
rent a day.
47
00:02:41,760 --> 00:02:43,717
Yeah? Well, I will.
48
00:02:43,800 --> 00:02:44,870
Get me some free mints.
49
00:02:45,440 --> 00:02:46,839
- VASOS: Go!
- I'm going!
50
00:02:47,240 --> 00:02:48,833
SOPHIE: Ooh.
51
00:02:48,920 --> 00:02:52,117
You know who lives there at the moment?
Alexander Armstrong from Pointless.
52
00:02:52,200 --> 00:02:53,190
Who's that?
53
00:02:54,360 --> 00:02:56,351
No, not him. Robbie,
who's the one who...
54
00:02:56,440 --> 00:02:57,555
Er, Jamie Cullum.
55
00:02:57,640 --> 00:02:58,755
Oh, Jamie Cullum?
56
00:02:58,840 --> 00:03:01,229
Lovely little fella. Beautiful piano.
57
00:03:01,640 --> 00:03:03,119
- Do you play the piano?
- WOMAN: No, I don't.
58
00:03:03,200 --> 00:03:04,713
JULIAN: Always a chance
to start, isn't there?
59
00:03:04,800 --> 00:03:06,154
- What?
- What?
60
00:03:06,240 --> 00:03:08,754
Are you lost mate?
I think your office is next door.
61
00:03:08,840 --> 00:03:10,239
(CHUCKLES)
62
00:03:13,880 --> 00:03:16,076
- What do you want?
- Where's your manager, Antonia?
63
00:03:16,160 --> 00:03:18,310
She's doing a seminar
at the Croydon branch.
64
00:03:18,400 --> 00:03:20,869
Her son's running things
this week, Julian.
65
00:03:20,960 --> 00:03:24,032
Julian Renard?
I went to school with him, that's crazy.
66
00:03:24,120 --> 00:03:25,235
Yeah, I mean, I don't care about that.
67
00:03:25,320 --> 00:03:26,719
Right. Well, I'm gonna talk to him then.
68
00:03:26,920 --> 00:03:27,990
No, you're not.
69
00:03:28,080 --> 00:03:29,514
He's in a meeting
with some clients, all right?
70
00:03:29,600 --> 00:03:31,637
So you can get out
or you can sit and wait.
71
00:03:31,720 --> 00:03:33,472
I'll sit and wait then, won't I?
72
00:03:33,560 --> 00:03:36,552
OK. Well, then can I offer you a drink?
73
00:03:36,640 --> 00:03:39,393
No I... I just had
a bottle of water in the car.
74
00:03:39,480 --> 00:03:42,836
Well, there's sparkling water. So...
75
00:03:43,840 --> 00:03:46,434
You have not stopped
looking at my Oent'sLife, mate.
76
00:03:46,520 --> 00:03:48,318
Go on, have it, it's yours.
77
00:03:48,400 --> 00:03:50,311
Julian. It's been like 10 years.
78
00:03:50,400 --> 00:03:53,552
Just one second please, Stath.
Right I'll be back, two minutes, yeah.
79
00:03:53,640 --> 00:03:55,551
- OK. Have a little think.
- OK.
80
00:03:55,640 --> 00:03:58,234
Robbie, bit of paracetamol, mate
81
00:03:58,320 --> 00:03:59,515
Yeah, yeah, coming right up.
82
00:04:00,480 --> 00:04:02,517
Robbie, this is Stath,
we went to school together.
83
00:04:03,720 --> 00:04:05,199
Cool, good to see you, man.
84
00:04:06,400 --> 00:04:07,390
What?
85
00:04:07,480 --> 00:04:08,470
What happened to your ponytail?
86
00:04:08,560 --> 00:04:11,200
He used to have this, like,
long ponytail. It was horrible.
87
00:04:11,280 --> 00:04:12,634
Gross.
88
00:04:12,720 --> 00:04:15,917
No, I, yeah, my ex-girlfriend
made me bloody cut it off,
89
00:04:16,000 --> 00:04:17,957
then she dumped me.
I hate her, actually.
90
00:04:18,040 --> 00:04:21,192
"Chips and dips." You still say that?
(CHUCKLES)
91
00:04:22,080 --> 00:04:24,196
Nah, I used to just say chips and dips.
92
00:04:24,280 --> 00:04:25,270
I couldn't really speak English.
93
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
Or Greek either though.
94
00:04:26,760 --> 00:04:27,750
I couldn't talk, I couldn't talk...
95
00:04:29,240 --> 00:04:30,719
Who's that?
96
00:04:30,800 --> 00:04:33,792
Me? I'm Stath. Lovely to meet you...
97
00:04:35,160 --> 00:04:38,710
God, so weird that we've been working
next door to each other,
98
00:04:38,800 --> 00:04:40,359
both lettings agents now, we did it.
99
00:04:40,440 --> 00:04:43,159
Yeah, yeah. What you doing here?
100
00:04:43,960 --> 00:04:46,952
Here? Just...
101
00:04:47,080 --> 00:04:48,832
Yeah... Actually, do you...
102
00:04:48,920 --> 00:04:51,912
You don't have any work coming up soon,
103
00:04:52,000 --> 00:04:53,434
or now, do you?
104
00:04:53,520 --> 00:04:55,716
(BOTH LAUGHING)
105
00:04:59,160 --> 00:05:03,279
Yeah... What are we...
That is so funny...
106
00:05:06,160 --> 00:05:08,390
What's on your salad, Carole?
107
00:05:08,480 --> 00:05:10,551
Erm, salad cream,
mayonnaise, and yoghurt.
108
00:05:10,640 --> 00:05:13,519
- I like...
- I'm on a working lunch.
109
00:05:13,680 --> 00:05:15,876
Oh. Stath.
110
00:05:17,520 --> 00:05:19,431
I got a job there. At Smethwicks.
111
00:05:19,520 --> 00:05:22,592
What? No. Why do you want to work there?
112
00:05:22,840 --> 00:05:25,229
'Cause you said to, outside.
113
00:05:25,320 --> 00:05:26,390
Why would I do this?
114
00:05:27,600 --> 00:05:30,592
You just told me outside
and then I went in, and they said yes.
115
00:05:30,680 --> 00:05:31,875
- When do you start?
- Today.
116
00:05:31,960 --> 00:05:33,473
- Today?
- Yeah.
117
00:05:33,560 --> 00:05:34,755
OK. Sayyour goodbyes and get out.
118
00:05:35,840 --> 00:05:36,989
- When?
- Now!
119
00:05:38,280 --> 00:05:39,270
Really loud.
120
00:05:40,400 --> 00:05:43,358
Basically, yeah,
I don't work here any more
121
00:05:43,440 --> 00:05:45,716
because I got a job
next door at Smethwicks.
122
00:05:46,880 --> 00:05:48,359
- No you didn't.
- STATH: Huh?
123
00:05:48,440 --> 00:05:50,636
I did. Yeah. Suck it.
124
00:05:50,720 --> 00:05:52,996
At Smethwicks? Shut up.
125
00:05:54,040 --> 00:05:56,395
Er, doing what? Not lettings?
126
00:05:56,480 --> 00:05:58,869
Yeah, because that's actually my job.
Thank you.
127
00:05:58,960 --> 00:06:01,429
How are you gonna do that?
You don't know anything.
128
00:06:01,520 --> 00:06:04,990
What is the difference
between furnished and unfurnished?
129
00:06:05,080 --> 00:06:09,313
Erm. One is when they have got chairs,
130
00:06:09,400 --> 00:06:10,879
the other's when it's got tellies.
131
00:06:11,560 --> 00:06:15,076
Right, walk away, innit.
Goodbye to this place.
132
00:06:15,160 --> 00:06:16,639
-(CAROLE YELLING)
- Blimey.
133
00:06:16,720 --> 00:06:17,949
Oh, God.
134
00:06:18,040 --> 00:06:20,475
Well, gonna miss you, bud.
135
00:06:20,560 --> 00:06:21,994
Right.
136
00:06:22,080 --> 00:06:23,514
Maybe see you down in Yarmouth?
137
00:06:24,680 --> 00:06:25,670
Yarmouth?
138
00:06:25,760 --> 00:06:27,194
My parents have got a place down there,
139
00:06:27,280 --> 00:06:28,953
It's only a 4-hour drive,
We could go paintballing.
140
00:06:29,040 --> 00:06:31,350
Oh, my God, bruv,
how am I gonna do this?
141
00:06:31,440 --> 00:06:34,512
Take my eyes,
so I cannot have to say goodbye.
142
00:06:34,600 --> 00:06:35,920
Exactly. Oh.
143
00:06:38,480 --> 00:06:40,312
I just want you to know, yeah,
144
00:06:40,400 --> 00:06:41,754
that everything you've ever said to me
145
00:06:41,840 --> 00:06:43,797
has been the best thing
I've ever heard in my life.
146
00:06:43,880 --> 00:06:45,917
God, that's so much.
147
00:06:46,000 --> 00:06:48,150
You're gonna shine
so bright at Smethwicks. It's a...
148
00:06:48,240 --> 00:06:49,958
I didn't want you to bloody cry, did I?
149
00:06:50,040 --> 00:06:51,439
I'm not crying...
150
00:06:51,520 --> 00:06:54,034
You stop now. Stop chatting up my staff.
151
00:06:54,120 --> 00:06:55,713
I'm shaking hands with Al!
152
00:06:55,800 --> 00:06:57,393
I don't wanna let go.
153
00:07:01,720 --> 00:07:03,074
What, you got nothing to say to me?
154
00:07:03,880 --> 00:07:07,760
Oh, yeah. Yeah.
Good luck with everything.
155
00:07:07,840 --> 00:07:09,433
I hope allyour dreams come true.
156
00:07:10,840 --> 00:07:12,751
See, that was perfect. Thank you.
157
00:07:12,840 --> 00:07:16,834
If you feel something, tell me about it.
Do you know what I mean?
158
00:07:25,280 --> 00:07:27,794
VASOS: He knows
I'm repairing my desk today.
159
00:07:27,880 --> 00:07:29,518
Still, he has to shit on me.
160
00:07:30,360 --> 00:07:32,874
Alastair, can you take Sophie
on viewings today?
161
00:07:32,960 --> 00:07:35,713
Show her how to do it like a lovely boy.
I love you very much.
162
00:07:35,800 --> 00:07:38,394
- I'm doing what?
- Oh, you're taking over from Stath?
163
00:07:38,480 --> 00:07:39,754
Oh, congratulations.
164
00:07:39,840 --> 00:07:41,911
No, I got dance college.
165
00:07:42,000 --> 00:07:43,911
We're doin' a clickin'
and clappin' thing today.
166
00:07:44,000 --> 00:07:46,435
You don't want money?
Alastair gets how much?
167
00:07:46,520 --> 00:07:49,353
- Sixteen.
-$16,000 everyyear.
168
00:07:49,440 --> 00:07:50,430
Minimum and maximum!
169
00:07:50,520 --> 00:07:52,955
- Oh, my God. Do you?
- Yeah.
170
00:07:53,040 --> 00:07:55,873
It's your lucky day to learn
from a gentleman geezer like Al.
171
00:07:55,960 --> 00:07:58,349
He is a bourgeois champion.
Don't break my nerves.
172
00:07:58,440 --> 00:07:59,839
Drive with him, Miss Daisy.
173
00:08:00,040 --> 00:08:01,951
- OK, but...
- Are those Stath's keys?
174
00:08:02,040 --> 00:08:03,030
Yes. Good boy.
175
00:08:09,360 --> 00:08:11,510
You got nice toilet paper in there, man.
176
00:08:11,600 --> 00:08:12,795
The one in my old office is like wood.
177
00:08:13,600 --> 00:08:15,716
You've been here like ten minutes
and you've already taken a shit?
178
00:08:15,800 --> 00:08:17,393
No, I did a wee.
179
00:08:18,240 --> 00:08:19,310
Right, so why do you need the loo roll?
180
00:08:19,920 --> 00:08:21,399
For my willy. To wipe it.
181
00:08:23,520 --> 00:08:25,955
- You all settled in, yeah?
- Yes, settled in.
182
00:08:26,040 --> 00:08:29,237
Man, I'm ready to one, two,
three o'clock rock.
183
00:08:29,320 --> 00:08:30,879
- Don't say stuff like that.
- No, yeah.
184
00:08:30,960 --> 00:08:33,429
First up, I want you
to go into that paper cupboard
185
00:08:33,520 --> 00:08:36,080
and get some paper out,
a little stack of A4.
186
00:08:36,160 --> 00:08:39,710
Is it? But that's the toilet.
187
00:08:39,800 --> 00:08:42,076
- No, no, that's the paper cupboard.
- That's where we keep the paper.
188
00:08:42,160 --> 00:08:45,039
Erm, no, I just went
to the toilet in there.
189
00:08:45,120 --> 00:08:46,679
So I know it's the toilet.
190
00:08:46,760 --> 00:08:48,398
Mate, it's your first day. Don't.
191
00:08:50,160 --> 00:08:52,595
Right. Yeah. OK.
192
00:08:59,240 --> 00:09:00,469
No, yeah, it is the toilet.
193
00:09:00,560 --> 00:09:02,551
(ALL LAUGHING)
194
00:09:02,640 --> 00:09:06,599
Oh, my God! You got lit!
195
00:09:06,680 --> 00:09:07,909
That's the toilet!
196
00:09:08,000 --> 00:09:10,958
Oh, no, no, no, I got it.
197
00:09:11,040 --> 00:09:12,917
What did I? What did I do?
198
00:09:14,280 --> 00:09:15,793
- Who is that, anyway?
- Stath.
199
00:09:15,880 --> 00:09:16,870
JULIAN: Idiot.
200
00:09:17,440 --> 00:09:20,114
All right, your first viewing.
201
00:09:20,920 --> 00:09:23,560
Allow me to be your sensei.
202
00:09:23,640 --> 00:09:27,315
I think the main thing to do once
we're inside is to sell the property.
203
00:09:27,400 --> 00:09:28,515
Make it sound nice.
204
00:09:28,600 --> 00:09:32,514
So, for instance if there's a bedroom
and it's a little bit too small,
205
00:09:32,600 --> 00:09:38,073
you can say, "Oh, this bedroom's
really nice and it's not small."
206
00:09:38,160 --> 00:09:39,912
- Not small.
- Yeah.
207
00:09:40,000 --> 00:09:41,911
Sneaky, but that's the game.
208
00:09:42,000 --> 00:09:44,560
Do we have to do this viewing?
I wanna go college.
209
00:09:44,840 --> 00:09:48,151
No, no, no, I think it's good,
learning the ropes...
210
00:09:48,240 --> 00:09:51,312
Al, imagine the car
was coming out of my bum.
211
00:09:51,400 --> 00:09:53,550
- You can't say that in the viewing.
- Sorry.
212
00:09:53,640 --> 00:09:54,630
Oh, shit!
213
00:09:54,720 --> 00:09:55,949
Hi, I'm Jean.
I'm here for the flat viewing.
214
00:09:56,040 --> 00:09:57,792
Exactly, thank you ever so much. Sorry.
215
00:09:58,080 --> 00:10:00,310
I'm Al and this is Sophie.
216
00:10:00,400 --> 00:10:03,199
Sophie's training with me today.
She's a keen bee.
217
00:10:05,160 --> 00:10:06,309
(HISSES)
218
00:10:09,200 --> 00:10:10,793
- What's that?
- A bee.
219
00:10:12,600 --> 00:10:14,637
Julian? Erm, sorry...
220
00:10:14,720 --> 00:10:17,633
Should I be doing something,
like letting a flat or something?
221
00:10:17,720 --> 00:10:19,279
What? Don't strike me!
222
00:10:19,360 --> 00:10:21,033
- Free punch when you let a flat.
- What?
223
00:10:22,240 --> 00:10:24,470
Can I get you a drink or something?
Sparkling water?
224
00:10:24,560 --> 00:10:27,074
Why's everyone trying to give me drinks?
225
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
I can get my own drink.
226
00:10:30,400 --> 00:10:31,390
(KNOCKING AT DOOR)
227
00:10:34,240 --> 00:10:36,231
Sorry, can I help you, sir?
228
00:10:36,320 --> 00:10:38,516
- Julian...
- No, Stath.
229
00:10:38,600 --> 00:10:41,194
Erm, do you want to come in?
I can show you a wonderful,
230
00:10:41,280 --> 00:10:44,591
modern property with, like,
a cream door.
231
00:10:44,680 --> 00:10:46,432
- Fucking getJulian, mate.
- Oh, dear.
232
00:10:48,160 --> 00:10:50,993
Nice and subtle, Carl, yeah.
Next time, round the back, yeah?
233
00:10:52,760 --> 00:10:54,080
Yeah, nice one, man.
234
00:10:55,720 --> 00:10:56,710
(WHISTLES)
235
00:11:03,600 --> 00:11:05,034
Erm, guys?
236
00:11:08,960 --> 00:11:11,713
So, Jean, I see you as a bit of a chef?
237
00:11:11,800 --> 00:11:12,870
Not really, no.
238
00:11:14,720 --> 00:11:17,553
(STAMMERS) Well, this is a dream for you
239
00:11:17,640 --> 00:11:19,551
because, look, here you could...
You could cook a...
240
00:11:19,640 --> 00:11:21,711
A sort of, erm, a family pasta.
241
00:11:21,800 --> 00:11:23,074
Or carrots?
242
00:11:23,160 --> 00:11:25,276
Yes, or family carrots.
243
00:11:25,360 --> 00:11:27,636
Have you seen the oven?
It's an absolute dream...
244
00:11:27,720 --> 00:11:28,949
-(CLATTERING)
- Christ.
245
00:11:29,040 --> 00:11:32,715
Jean? Have you seen this bed?
Do you like it?
246
00:11:32,800 --> 00:11:34,438
The chopping board's the pillow.
247
00:11:35,720 --> 00:11:38,712
- Sorry I...
- I'm sorry, Sophie you can't say that...
248
00:11:38,800 --> 00:11:42,191
Basically she's saying
that the work surface is a bed.
249
00:11:42,280 --> 00:11:44,271
It's very surreal.
250
00:11:44,360 --> 00:11:47,398
I suppose that would make
the knife a hot water bottle!
251
00:11:48,880 --> 00:11:49,915
(CHUCKLES)
252
00:11:53,360 --> 00:11:58,150
Oh, wow, what an amazing room.
253
00:11:58,240 --> 00:12:00,072
That's nice.
254
00:12:00,160 --> 00:12:06,111
I'd love to see a big candle
stretching up to the ceiling.
255
00:12:06,960 --> 00:12:09,600
Might be a nice idea.
256
00:12:09,680 --> 00:12:14,516
Oh, Sophie has a tissue on her head.
Very cheeky.
257
00:12:15,720 --> 00:12:19,429
Would you like to feel the bed, Jean?
It's very comfy.
258
00:12:19,520 --> 00:12:20,874
Rarr!
259
00:12:20,960 --> 00:12:22,917
(LAUGHING)
260
00:12:24,080 --> 00:12:25,991
Did that surprise you?
261
00:12:26,080 --> 00:12:29,038
I saw her get in. We were in here.
262
00:12:33,200 --> 00:12:35,032
Sixty-one Waltbury Close.
263
00:12:36,160 --> 00:12:38,913
Yes, Henrietta!
You're ripping the cock off this week.
264
00:12:39,000 --> 00:12:41,674
That's what I'm talking about.
A little line, that's all it takes.
265
00:12:41,760 --> 00:12:44,400
- Line?
- Yeah, little bump of coke.
266
00:12:44,480 --> 00:12:46,596
Yes, true, true, true.
267
00:12:46,680 --> 00:12:48,717
Julian,just while I've got you,
268
00:12:48,800 --> 00:12:52,270
erm, how am I doing? OK?
269
00:12:52,360 --> 00:12:55,398
'Cause I left my family and everything
and I'm like... Ahhh!
270
00:12:55,480 --> 00:12:57,835
Mate, you're smashing it. Trust me.
271
00:12:58,560 --> 00:13:01,552
I've been blown away.
Robbie, you too, mate.
272
00:13:01,640 --> 00:13:04,393
You're smashing it, trust me,
I've been blown away.
273
00:13:05,160 --> 00:13:06,594
OK. That's lovely to hear.
274
00:13:06,680 --> 00:13:09,672
Anything you need.
Yeah? Bit of support. Sparkling water.
275
00:13:09,760 --> 00:13:13,037
In fact, let's do it. Guys, Mum's away.
276
00:13:13,120 --> 00:13:14,679
Afternoon off! Chinese on Smethwicks.
277
00:13:14,760 --> 00:13:15,750
ALL: Yes!
278
00:13:15,840 --> 00:13:18,832
Does it have to be Chinese?
We could go and have something nice?
279
00:13:18,920 --> 00:13:20,718
Robbie! Come on, get involved.
280
00:13:21,920 --> 00:13:22,990
Oh.
281
00:13:23,680 --> 00:13:26,593
Come on, lads! Stath, get involved.
282
00:13:26,680 --> 00:13:27,670
Christ...
283
00:13:27,760 --> 00:13:28,989
JULIAN: Come on!
284
00:13:29,080 --> 00:13:31,594
I didn't say I was gonna
do it in a suit...
285
00:13:31,680 --> 00:13:34,513
When do we go off to the lunch
because, yeah...
286
00:13:34,600 --> 00:13:37,160
I mean, I'm just kneeling, really.
287
00:13:37,240 --> 00:13:39,072
AL: So, shall we talk about the viewing?
288
00:13:39,160 --> 00:13:40,912
What, like what we thought of Jean?
289
00:13:41,000 --> 00:13:43,833
Er, no, no.
Wait, what did you think of Jean?
290
00:13:43,920 --> 00:13:45,638
I loved her. She's so funny.
291
00:13:45,720 --> 00:13:48,280
God, yeah, such a vibrant spirit.
292
00:13:49,320 --> 00:13:51,277
No, what I was going to say was,
293
00:13:51,360 --> 00:13:55,240
I mean, the laughs in there
were absolutely insania,
294
00:13:55,320 --> 00:13:58,472
but this is a really
big opportunity for you.
295
00:13:58,560 --> 00:13:59,630
I don't want you to mess it up.
296
00:13:59,720 --> 00:14:01,438
I don't care about doin' this.
297
00:14:01,520 --> 00:14:04,433
I was supposed to do my clicks
and claps class today at college.
298
00:14:04,520 --> 00:14:07,911
I know that everyone wants to do
singin' and dancin' as a job,
299
00:14:08,000 --> 00:14:09,752
but I do as well.
300
00:14:11,320 --> 00:14:15,871
Wow! I mean, that is so true.
301
00:14:15,960 --> 00:14:18,713
It's just like all these rules
and regulations...
302
00:14:18,800 --> 00:14:22,077
"Do this," says Papa.
"Do this," says Mama.
303
00:14:22,160 --> 00:14:25,437
Just shut up everyone!
I just want to mosh out and just...
304
00:14:25,520 --> 00:14:26,555
(CAR HORN HONKS)
305
00:14:28,560 --> 00:14:30,198
I thought that was gonna
be a bit louder.
306
00:14:31,000 --> 00:14:33,037
JULIAN: And this... Is this really
fishy and spicy is it?
307
00:14:33,120 --> 00:14:34,997
Yeah? Good. I like that.
I'll have that for everyone.
308
00:14:35,080 --> 00:14:36,593
And a couple of coffees for me.
309
00:14:37,280 --> 00:14:39,237
Do you have anything
that isn't Chinese food?
310
00:14:39,320 --> 00:14:41,197
You don't want food?
311
00:14:41,480 --> 00:14:43,756
- Chinese food. I don't think I like it.
- You want drink?
312
00:14:43,840 --> 00:14:45,274
Is it all Chinese drinks?
313
00:14:45,360 --> 00:14:47,078
Oh, you want a Chinese drink?
Like a hot tea?
314
00:14:47,160 --> 00:14:48,992
No. I want a cold drink. With ice.
315
00:14:49,080 --> 00:14:50,479
You want Chinese cold drink with ice?
316
00:14:50,560 --> 00:14:52,551
With ice, yeah. No Chinese cold drink.
317
00:14:52,640 --> 00:14:55,109
- So just ice.
- Yes, thank you. I'll have ice.
318
00:14:55,880 --> 00:14:57,837
I always keep a Banksy in my car,
319
00:14:57,920 --> 00:14:59,752
so when I'm showing
these hipster pricks around...
320
00:14:59,840 --> 00:15:01,160
Hippies, I hate hippies.
321
00:15:01,240 --> 00:15:02,594
...I just put it on the wall.
They love it.
322
00:15:03,400 --> 00:15:05,869
And it's sort of like the Pope,
with a camera for a face.
323
00:15:05,960 --> 00:15:08,998
Ah, the Pope. So religion, the Pope.
324
00:15:09,160 --> 00:15:11,390
I actually let a flat
to Banksy back in the day.
325
00:15:11,480 --> 00:15:14,836
Yeah, I rumbled him straightaway.
He was like "Nah, nah, nah."
326
00:15:14,920 --> 00:15:16,718
I was like,
"Yeah, come on, it's obvious."
327
00:15:16,800 --> 00:15:20,953
Ah, yeah, Banky, I love Banky,
amazing, what a story.
328
00:15:21,040 --> 00:15:23,270
Yeah, well, you're welcome,
for fuck's sake.
329
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
Have you got a story?
330
00:15:25,520 --> 00:15:28,751
Yeah, erm, now?
331
00:15:28,840 --> 00:15:31,639
Erm, I... Yeah.
332
00:15:31,720 --> 00:15:34,394
OK, when I was a kid in Cyprus,
333
00:15:34,480 --> 00:15:36,869
erm, my dad used to make me go
334
00:15:36,960 --> 00:15:38,871
and get a DailyEx*press
from, like, a special shop,
335
00:15:38,960 --> 00:15:41,395
but to get to there
we had to go through like a small farm.
336
00:15:41,480 --> 00:15:44,393
So, on my way back from the shop
I was holding the newspaper,
337
00:15:44,480 --> 00:15:48,314
I stopped to look at a pig, and the pig,
yeah, ate the DailyEx*press.
338
00:15:51,800 --> 00:15:53,598
Can you imagine a thing like that?
339
00:15:54,280 --> 00:15:58,353
So dry to eat the DailyEx*press.
340
00:15:59,800 --> 00:16:01,677
- Why are you telling us that?
- I dunno.
341
00:16:01,760 --> 00:16:03,159
Idiot.
342
00:16:07,000 --> 00:16:08,798
(MOBILE RINGING)
343
00:16:08,880 --> 00:16:10,757
Is that Tomoko?
344
00:16:10,840 --> 00:16:13,400
Er, yeah, it's like 12:00 in Tokyo,
345
00:16:13,480 --> 00:16:16,154
so shejust tells me
how dinner was before bed.
346
00:16:16,920 --> 00:16:18,399
(SPEAKINGJAPANESE)
347
00:16:18,480 --> 00:16:20,630
(TOMOKO SPEAKINGJAPANESE)
348
00:16:20,880 --> 00:16:23,793
(CONTINUES SPEAKINGJAPANESE)
349
00:16:23,880 --> 00:16:25,791
- Hello.
-(TOMOKO SPEAKINGJAPANESE)
350
00:16:25,880 --> 00:16:27,712
(SPEAKINGJAPANESE)
351
00:16:27,800 --> 00:16:30,110
(CONTINUES SPEAKINGJAPANESE)
352
00:16:33,840 --> 00:16:35,114
- Sorry about that.
- It's OK.
353
00:16:37,200 --> 00:16:39,635
If you hit the door, it does this...
354
00:16:39,760 --> 00:16:40,875
(THUMPING)
355
00:16:44,280 --> 00:16:45,918
Amazing.
356
00:16:46,400 --> 00:16:48,073
(ALL CHEERING)
357
00:16:53,760 --> 00:16:54,875
Just give it a go.
358
00:16:55,040 --> 00:16:56,110
(ALL CHEERING)
359
00:16:56,200 --> 00:16:58,191
Are you gonna be sick?
What is wrong with you?
360
00:17:07,520 --> 00:17:09,557
Al, the trouble trouble maker!
361
00:17:09,640 --> 00:17:12,314
Hey, Stath, how's it going... Big daddy?
362
00:17:12,400 --> 00:17:14,471
STATH: How'sSophie?Beinggood, yeah?
363
00:17:14,560 --> 00:17:16,358
Yeah, yeah, she's really good.
364
00:17:16,440 --> 00:17:18,431
I miss you lot,
we should all meet up for...
365
00:17:18,520 --> 00:17:21,990
Can I call you back, Stath? I'm just...
Just in the middle of something.
366
00:17:22,600 --> 00:17:24,716
DANCE TEACHER:
Five, six, seven, eight...
367
00:17:24,800 --> 00:17:29,397
Quick turn, one, two, three,
four, five, six,
368
00:17:29,480 --> 00:17:30,709
-seven, eight.
- Whoo!
369
00:17:31,040 --> 00:17:33,600
(LAUGHING AND WHOOPING)
370
00:17:33,680 --> 00:17:36,320
Love it, love it. All right. Bye, lads.
371
00:17:36,400 --> 00:17:38,960
What do you mean "bye"?
Work's till 9:00 mate.
372
00:17:39,040 --> 00:17:41,111
Nah, nah, nah. I got a viewing,
you got to drive me there.
373
00:17:42,040 --> 00:17:44,475
A letting? Now?
Aren't you a bit squiggly?
374
00:17:44,560 --> 00:17:45,630
Yeah, that's the best time,
though, innit?
375
00:17:45,720 --> 00:17:46,790
Come on, chips and dips.
376
00:17:46,880 --> 00:17:50,032
- Oi!
- Ah, that's a shame.
377
00:17:50,760 --> 00:17:51,909
JULIAN: Yes, Henrietta!
378
00:18:11,200 --> 00:18:12,952
-(KNOCKS ON WINDOW)
- Smethwicks? We're here for the viewing.
379
00:18:13,040 --> 00:18:15,156
- Go on. You do the tour. I'm fucked.
- That's the tour?
380
00:18:15,240 --> 00:18:16,992
- Go on. You do it.
- No, I can't do it.
381
00:18:17,080 --> 00:18:18,878
- Come on.
- All right, all right, I'm getting out!
382
00:18:20,040 --> 00:18:22,350
Hello, I'm Stath.
383
00:18:26,000 --> 00:18:27,638
Sorry, it's fiddly.
384
00:18:28,080 --> 00:18:29,514
Argh...
385
00:18:30,200 --> 00:18:31,190
No.
386
00:18:32,480 --> 00:18:34,517
- Julian, do we have another key?
- You broke the key?
387
00:18:34,600 --> 00:18:35,590
We can't get inside?
388
00:18:36,640 --> 00:18:39,075
Yeah. What do you wanna do?
389
00:18:39,840 --> 00:18:43,595
- We're gonna go home.
- No. Yes. No, no, no.
390
00:18:43,680 --> 00:18:47,355
No, the... Basically the thing is
it's a very simple flat inside.
391
00:18:47,440 --> 00:18:51,673
So I canjust do you like
a description from outside here anyway.
392
00:18:51,760 --> 00:18:53,558
- A what?
- Of inside, yeah.
393
00:18:53,640 --> 00:18:57,520
So reallyyoujust open the door
and it's literallyjust a hallway,
394
00:18:57,600 --> 00:18:59,989
erm, with a picture on the wall
395
00:19:00,080 --> 00:19:04,278
like a Tudor one of an old bag
with oranges and bread
396
00:19:04,360 --> 00:19:07,637
and all the delights of the kitchen
just spilling out of it.
397
00:19:07,720 --> 00:19:09,996
Er, obviously it's up to you
whether or not you keep that.
398
00:19:10,080 --> 00:19:12,913
- Would you want to keep that?
- Erm, I don't know...
399
00:19:13,000 --> 00:19:15,594
Right, yeah. Then directly
ahead of you is just some stairs.
400
00:19:15,680 --> 00:19:17,114
You go up them.
Not too quickly, mind you,
401
00:19:17,200 --> 00:19:18,873
you don't want to trip
and scratch your back!
402
00:19:18,960 --> 00:19:22,237
And then you get to the top
of the stairs to the landing
403
00:19:22,320 --> 00:19:25,711
and it's really just a case of,
er, rooms.
404
00:19:28,680 --> 00:19:31,638
Would that be of interest
at all to any of you?
405
00:19:31,720 --> 00:19:33,154
It's very exciting. Or...
406
00:19:33,240 --> 00:19:35,629
Lads, lads, lads. I'm sorry about him.
407
00:19:35,720 --> 00:19:38,553
Listen, I'm sure we can
show you something else, yeah...
408
00:19:38,640 --> 00:19:40,597
- We're gonna take it.
- Yeah?
409
00:19:40,680 --> 00:19:42,273
We liked it online and, yeah,
410
00:19:42,360 --> 00:19:44,033
we can't be arsed
to see another eight flats? So...
411
00:19:44,120 --> 00:19:45,872
OK, cool, well,
what we'll do is get Henrietta
412
00:19:45,960 --> 00:19:47,359
-to pop over the details.
- Yeah, we'll do that.
413
00:19:47,440 --> 00:19:49,192
Yeah, sound good?
We'll get it all sorted out for you.
414
00:19:49,280 --> 00:19:50,350
Nice one, lads.
415
00:19:50,440 --> 00:19:51,714
Off you go, see you later.
416
00:19:51,800 --> 00:19:54,269
All right, yeah, we'll sort out
all the details in the... Soon.
417
00:19:54,360 --> 00:19:57,591
We need to get a painting
with oranges and bread
418
00:19:57,680 --> 00:19:59,637
from Tudor times coming out a bag.
419
00:20:01,720 --> 00:20:03,757
The key breaks in the door,
they don't even see inside.
420
00:20:03,840 --> 00:20:05,478
- But they still took it.
- They took it from outside.
421
00:20:05,560 --> 00:20:08,074
- Who's that with him?
- I just chatted them into letting it.
422
00:20:08,160 --> 00:20:10,037
It's like, use your imagination,
you can do anything.
423
00:20:10,120 --> 00:20:11,952
- I just talked shit about...
- Julian...
424
00:20:12,040 --> 00:20:13,678
- What's inside for like 5 minutes.
- Julian, Julian, what?
425
00:20:13,760 --> 00:20:15,831
They just snapped it up.
426
00:20:15,920 --> 00:20:16,990
Hmm?
427
00:20:17,080 --> 00:20:19,469
Can I have a word in privacies with you
428
00:20:19,560 --> 00:20:21,233
-forjust a second,just a second...
- Yeah, yeah.
429
00:20:21,320 --> 00:20:23,197
Oi, cut the cake,
celebrate the letting.
430
00:20:23,280 --> 00:20:25,430
Is there a cake? Get a cake.
431
00:20:25,520 --> 00:20:27,796
Did you tell them
it was you who let the...
432
00:20:27,880 --> 00:20:29,473
Yeah, it's just one of those, innit?
433
00:20:30,480 --> 00:20:32,357
That's very mad, isn't it?
434
00:20:33,600 --> 00:20:34,954
Me. I let it. The flat.
435
00:20:35,040 --> 00:20:36,872
What do you want from me?
Do you wanna be here?
436
00:20:36,960 --> 00:20:38,712
Yes, I wanna be here.
I just want you to tell them...
437
00:20:38,800 --> 00:20:40,279
Oh, you want me
to tell them that you did it?
438
00:20:40,360 --> 00:20:42,874
- Yeah.
- Oh. Fine. Sorry, Stath.
439
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
Right, yeah, so, sorry,
440
00:20:45,680 --> 00:20:48,240
Stath did the viewing,
er, he did the outside tour.
441
00:20:48,320 --> 00:20:49,435
- There.
- Yes.
442
00:20:49,520 --> 00:20:50,715
Where's the cake?
443
00:20:50,800 --> 00:20:52,757
Do I get one free punch now?
444
00:20:53,920 --> 00:20:55,115
Do I? OK?
445
00:20:55,200 --> 00:20:57,510
Yeah, crack! (CHUCKLES)
446
00:20:58,680 --> 00:21:00,159
Ooh.
447
00:21:14,280 --> 00:21:15,475
STATH: Dad? You all right?
448
00:21:15,560 --> 00:21:16,834
I'm cutting a leg.
449
00:21:19,320 --> 00:21:20,310
Yeah.
450
00:21:22,160 --> 00:21:23,594
How's Sophie been doing?
451
00:21:23,680 --> 00:21:26,240
She's an angel.
What happened to your face?
452
00:21:27,680 --> 00:21:28,670
Erm...
453
00:21:29,480 --> 00:21:32,757
Antonia's son Julian
punched me in the face, as a joke.
454
00:21:38,680 --> 00:21:39,954
(SPEAKING GREEK)
455
00:21:40,040 --> 00:21:42,395
What? What you doing?
456
00:21:44,040 --> 00:21:45,792
No. Where are you going?
457
00:21:46,120 --> 00:21:48,270
Don't do that...
458
00:21:48,360 --> 00:21:52,194
(SPEAKING GREEK)
459
00:21:52,280 --> 00:21:55,591
Whoa! Whoa!
460
00:21:55,680 --> 00:21:57,353
(WOMAN SCREAMING)
461
00:21:57,440 --> 00:21:58,669
JULIAN: Fucking hell!
462
00:22:00,640 --> 00:22:03,393
Oh, God what are you doing?
463
00:22:03,480 --> 00:22:05,232
Well, I better be able
to work back here now.
464
00:22:05,320 --> 00:22:06,390
Go home.
465
00:22:07,640 --> 00:22:08,755
Al, you all right?
466
00:22:08,840 --> 00:22:09,955
- AL: Hey.
- Hey, man.
467
00:22:10,040 --> 00:22:11,394
What happened to your face?
468
00:22:11,480 --> 00:22:13,949
It's the champion of England town!
469
00:22:14,840 --> 00:22:17,070
Sophie, don't do my job any more, yeah.
I'll do it.
470
00:22:17,160 --> 00:22:18,150
- What?
- Nothing.
471
00:22:18,240 --> 00:22:20,231
Dad gave me my job back. Get in the car.
472
00:22:20,320 --> 00:22:21,640
Not in the front.
473
00:22:22,600 --> 00:22:23,874
Al, lovely to see you.
474
00:22:23,960 --> 00:22:25,519
Sorryyou had to spend
all day with this donkey.
475
00:22:25,600 --> 00:22:27,238
Oh, no, it's been...
476
00:22:27,840 --> 00:22:28,830
I really enjoyed it.
477
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
SOPHIE: Bye, Al.
478
00:22:31,440 --> 00:22:32,430
- Stath?
- STATH: Yeah?
479
00:22:32,520 --> 00:22:33,919
SOPHIE: We met someone called Jean.
480
00:22:34,800 --> 00:22:36,234
(THEME MUSIC PLAYING)
36213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.