Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:07,529
Captioning made possible by
vidmark entertainment
2
00:01:41,057 --> 00:01:44,626
Have you
contacted everybody
about the investigation?
3
00:01:44,669 --> 00:01:46,280
I haven't reached
Lauren.
4
00:01:46,323 --> 00:01:47,498
I've called her,
5
00:01:47,542 --> 00:01:49,761
but she hasn't
returned my call.
6
00:01:49,805 --> 00:01:50,980
I'm sure we'll connect.
7
00:01:51,023 --> 00:01:53,591
You're going to keep
digging, aren't you?
8
00:01:53,635 --> 00:01:56,203
I know it was
20 years ago,
9
00:01:56,246 --> 00:01:57,465
but I've got to try.
10
00:01:57,508 --> 00:02:00,598
Anyway, let's not talk
about the case anymore,
11
00:02:00,642 --> 00:02:02,034
it's too pretty
out here.
12
00:02:02,078 --> 00:02:06,517
Is this a perfect
day, or what?
13
00:02:06,561 --> 00:02:08,171
Look at this.
14
00:02:08,215 --> 00:02:09,346
This is a perfect day.
15
00:02:09,390 --> 00:02:13,045
You got your sand,
you got your ocean,
16
00:02:13,089 --> 00:02:14,003
your sun.
17
00:02:14,046 --> 00:02:16,048
This may sound
a little radical,
18
00:02:16,092 --> 00:02:19,313
but we don't really
have to go back
19
00:02:19,356 --> 00:02:21,184
to that party.
20
00:02:21,228 --> 00:02:22,446
Oh, really?
21
00:02:22,490 --> 00:02:23,534
[Shot]
22
00:02:23,578 --> 00:02:25,493
Ahh!
23
00:02:26,537 --> 00:02:28,496
Jane!
24
00:02:29,932 --> 00:02:30,715
God!
25
00:02:30,759 --> 00:02:32,848
She's been shot!
26
00:02:32,891 --> 00:02:34,284
Jane.
27
00:02:34,328 --> 00:02:37,244
Jane, please.
28
00:02:41,465 --> 00:02:44,207
Somebody call--
call an ambulance!
29
00:02:44,251 --> 00:02:45,991
We need help here!
30
00:02:46,035 --> 00:02:47,384
Somebody!
31
00:02:47,428 --> 00:02:49,865
Somebody!
32
00:02:50,692 --> 00:02:52,955
Call 911!
33
00:02:56,698 --> 00:02:59,091
Call 911!
34
00:03:12,627 --> 00:03:14,846
Yes. Beckwith, Tom.
35
00:03:17,022 --> 00:03:18,285
Peckwith?
36
00:03:18,328 --> 00:03:21,679
"B" as in baker.
37
00:03:22,854 --> 00:03:25,248
Got no baker here,
either.
38
00:03:25,857 --> 00:03:27,990
I'm in Dr. Porter's
psych class.
39
00:03:28,033 --> 00:03:31,036
You don't look like
a student.
40
00:03:31,080 --> 00:03:33,474
I'm a slow learner.
41
00:03:45,050 --> 00:03:48,358
I like the concern
in your voice.
42
00:03:48,402 --> 00:03:50,839
Thank you.
43
00:03:51,405 --> 00:03:53,624
The scars.
44
00:03:53,668 --> 00:03:57,411
Oh, you mean the ones
you can see?
45
00:03:57,454 --> 00:03:58,150
Yes.
46
00:03:58,194 --> 00:04:01,850
Why do you cut yourself?
47
00:04:07,334 --> 00:04:08,378
I like the pain.
48
00:04:08,422 --> 00:04:11,903
The pain makes you
feel alive?
49
00:04:12,948 --> 00:04:13,905
It makes me wet.
50
00:04:13,949 --> 00:04:15,472
What about you?
51
00:04:15,516 --> 00:04:19,824
We're not here
to talk about me.
52
00:04:19,868 --> 00:04:20,782
Yeah, well,
53
00:04:20,825 --> 00:04:23,001
you probably
only screwed one guy
54
00:04:23,045 --> 00:04:24,002
in your life, right?
55
00:04:24,046 --> 00:04:28,006
One guy to have
and to hold.
56
00:04:28,050 --> 00:04:31,183
Well, guess how many
I fucked?
57
00:04:31,227 --> 00:04:32,184
How many?
58
00:04:32,228 --> 00:04:33,577
I can fill
59
00:04:33,621 --> 00:04:36,972
dodger fucking
stadium.
60
00:04:39,017 --> 00:04:41,281
Think about that,
Lauren.
61
00:04:42,064 --> 00:04:44,109
Are men your enemy?
62
00:04:45,328 --> 00:04:47,678
Care for a lick?
63
00:04:49,027 --> 00:04:51,247
You enjoy performing?
64
00:04:51,291 --> 00:04:52,814
Yeah.
65
00:04:56,034 --> 00:04:57,993
Why not?
66
00:04:58,036 --> 00:05:02,258
We never know
who our audience is,
right?
67
00:05:04,869 --> 00:05:06,610
Let's find out.
68
00:05:15,402 --> 00:05:16,141
Back off.
69
00:05:16,185 --> 00:05:17,621
Nobody come
any closer.
70
00:05:17,665 --> 00:05:21,016
Please,
stay back,
Mr. Beckwith.
71
00:05:21,059 --> 00:05:23,018
Who are you, lover?
72
00:05:23,061 --> 00:05:25,368
Stay back,
please,
Mr. Beckwith.
73
00:05:25,412 --> 00:05:26,935
What's the matter,
Lauren?
74
00:05:26,978 --> 00:05:31,374
He just wants
to fuck you.
75
00:05:32,244 --> 00:05:34,029
Like it?
76
00:05:39,121 --> 00:05:42,254
I'm not afraid
of you, Darlene.
77
00:05:43,647 --> 00:05:44,605
You're angry,
78
00:05:44,648 --> 00:05:46,824
and you should be.
79
00:05:46,868 --> 00:05:48,913
All those years,
all that pain.
80
00:05:48,957 --> 00:05:50,611
Your mother
wired your mouth
81
00:05:50,654 --> 00:05:51,960
with a spiked
retainer,
82
00:05:52,003 --> 00:05:53,353
to stop your
thumbsucking,
83
00:05:53,396 --> 00:05:55,920
a father
who bathed you
every night.
84
00:05:55,964 --> 00:05:58,009
Drunken boyfriends
who beat you up,
85
00:05:58,053 --> 00:06:00,185
just because
they could.
86
00:06:00,229 --> 00:06:02,971
After a while,
it must be difficult
87
00:06:03,014 --> 00:06:05,800
to tell the pain
from love.
88
00:06:07,192 --> 00:06:10,021
Darlene, I think
what you really want
89
00:06:10,065 --> 00:06:11,066
is to be loved.
90
00:06:11,109 --> 00:06:15,636
Don't let them
keep hurting you.
91
00:06:16,941 --> 00:06:19,422
They're
not worth it.
92
00:06:31,826 --> 00:06:35,786
Could we get a nurse
in here, please?
93
00:06:41,879 --> 00:06:44,273
[Phone rings]
94
00:06:45,883 --> 00:06:46,797
Hello.
95
00:06:46,841 --> 00:06:47,755
Lauren.
96
00:06:47,798 --> 00:06:49,757
It's me, Ruth.
97
00:06:49,800 --> 00:06:50,801
Yes?
98
00:06:50,845 --> 00:06:52,760
Have you seen
this morning's
paper?
99
00:06:52,803 --> 00:06:54,892
No, not yet.
What is it?
100
00:06:54,936 --> 00:06:58,026
Oh, my god,
you don't know.
101
00:06:59,462 --> 00:07:02,596
Jane weiss
was shot dead.
102
00:07:02,639 --> 00:07:05,990
At a fundraiser
in Malibu.
103
00:07:06,034 --> 00:07:07,818
My god.
104
00:07:10,517 --> 00:07:11,605
Who did it?
105
00:07:11,648 --> 00:07:12,649
They don't know.
106
00:07:12,693 --> 00:07:13,520
Isn't it
bizarre?
107
00:07:13,563 --> 00:07:15,783
We just spoke
the other day.
108
00:07:15,826 --> 00:07:18,742
She was working
on something.
109
00:07:18,786 --> 00:07:20,875
We need to talk.
110
00:07:20,918 --> 00:07:22,964
I'll call you.
111
00:07:23,007 --> 00:07:27,229
O.k. Bye.
112
00:07:29,971 --> 00:07:32,800
Ronni, let's go!
113
00:07:40,590 --> 00:07:42,418
Dr. Porter's class?
114
00:07:42,462 --> 00:07:44,899
How did you know?
115
00:07:44,942 --> 00:07:47,815
You're wearing
a sport coat.
116
00:07:53,995 --> 00:07:57,564
Someday
you should take it
to the cleaners.
117
00:07:57,607 --> 00:07:59,174
You think so, huh?
118
00:07:59,217 --> 00:08:01,959
So, is she pretty?
119
00:08:03,787 --> 00:08:06,007
She's all right.
120
00:08:08,226 --> 00:08:09,532
Don't worry, dad.
121
00:08:09,576 --> 00:08:11,273
You've still got it.
122
00:08:11,316 --> 00:08:13,014
You think so?
123
00:08:13,057 --> 00:08:15,016
Yeah.
124
00:08:15,059 --> 00:08:17,018
You're a flirt.
125
00:08:24,982 --> 00:08:25,766
Excuse me.
126
00:08:25,809 --> 00:08:27,419
Sorry.
127
00:08:30,422 --> 00:08:32,555
Darlene's is
a classic case
128
00:08:32,599 --> 00:08:33,904
of bipolar disorder.
129
00:08:33,948 --> 00:08:35,732
When she's depressed,
130
00:08:35,776 --> 00:08:37,255
she tries
to hurt herself.
131
00:08:37,299 --> 00:08:38,866
And in the manic phase,
132
00:08:38,909 --> 00:08:39,823
her sexual compulsivity
133
00:08:39,867 --> 00:08:42,347
and violent impulses
come out.
134
00:08:42,391 --> 00:08:43,218
Obviously,
135
00:08:43,261 --> 00:08:44,785
you try to
stop your patients
136
00:08:44,828 --> 00:08:46,830
before they're
where Darlene was.
137
00:08:46,874 --> 00:08:49,964
I mean, how far are you
supposed to go?
138
00:08:50,007 --> 00:08:52,749
I can't stand the sight
of blood.
139
00:08:52,793 --> 00:08:54,272
Especially mine.
140
00:08:54,316 --> 00:08:57,014
Took a hell of
a lot of guts.
141
00:08:57,058 --> 00:08:59,669
Lot of coppers
wouldn't tackle
that.
142
00:08:59,713 --> 00:09:01,976
Thank you,
Mr. Beckwith.
143
00:09:02,019 --> 00:09:03,194
Look,
144
00:09:03,238 --> 00:09:06,371
sometimes in order
to understand
145
00:09:06,415 --> 00:09:08,591
what's really
going on,
146
00:09:08,635 --> 00:09:09,853
we have
to let things
147
00:09:09,897 --> 00:09:12,160
get a little
out of control.
148
00:09:12,203 --> 00:09:14,597
Everything we do,
149
00:09:14,641 --> 00:09:15,772
everything we say,
150
00:09:15,816 --> 00:09:17,905
no matter how
strange or violent,
151
00:09:17,948 --> 00:09:20,168
is an attempt
by the self
152
00:09:20,211 --> 00:09:21,561
to express itself
153
00:09:21,604 --> 00:09:22,866
in its own language.
154
00:09:22,910 --> 00:09:25,434
Now these attempts
are vital.
155
00:09:25,477 --> 00:09:27,871
Sometimes they're
all we have,
156
00:09:27,915 --> 00:09:29,699
an arcane cluster
of clues
157
00:09:29,743 --> 00:09:33,703
from which
we have to try
to find the truth.
158
00:09:33,747 --> 00:09:35,836
In that way, we're
like detectives,
159
00:09:35,879 --> 00:09:39,709
but... detectives
with love.
160
00:09:39,753 --> 00:09:42,407
Not here to judge,
Mr. Randall,
161
00:09:42,451 --> 00:09:43,757
but to solve
the crime,
162
00:09:43,800 --> 00:09:45,497
to enable
our patients
163
00:09:45,541 --> 00:09:49,327
to move past it
and to heal.
164
00:09:49,371 --> 00:09:52,417
O.k. See you all
on Friday.
165
00:09:52,461 --> 00:09:53,767
Finish the Skinner
by then.
166
00:09:53,810 --> 00:09:57,771
Please pick up
your tests
on the way out.
167
00:10:22,534 --> 00:10:24,014
Thank you for the "a."
168
00:10:24,058 --> 00:10:25,842
No need to thank me.
169
00:10:25,886 --> 00:10:27,757
You earned it.
170
00:10:28,323 --> 00:10:30,630
That was my first one.
171
00:10:33,284 --> 00:10:34,329
Oh, I'm sorry.
172
00:10:34,372 --> 00:10:36,026
Please, sit down.
173
00:10:37,898 --> 00:10:39,726
Would you like coffee?
174
00:10:39,769 --> 00:10:41,162
Sure.
175
00:10:44,818 --> 00:10:49,736
This is awkward for me.
176
00:10:49,779 --> 00:10:51,389
I know that
before you came here
177
00:10:51,433 --> 00:10:54,654
you used to be
a police officer.
178
00:10:54,697 --> 00:10:57,004
That was
a long time ago.
179
00:10:57,047 --> 00:10:57,918
Yeah.
180
00:10:57,961 --> 00:11:00,834
I was a detective
in homicide.
181
00:11:02,749 --> 00:11:05,708
I have a problem.
182
00:11:06,404 --> 00:11:07,536
And I need someone
183
00:11:07,579 --> 00:11:09,973
to do some
surveillance work for me.
184
00:11:10,017 --> 00:11:11,671
To have somebody
followed.
185
00:11:11,714 --> 00:11:14,848
I could recommend
some very good pis--
186
00:11:14,891 --> 00:11:15,805
oh, no, no.
187
00:11:15,849 --> 00:11:18,590
It can't be a stranger.
It's...
188
00:11:22,986 --> 00:11:23,857
Frankly,
189
00:11:23,900 --> 00:11:28,209
I don't know who else
to ask.
190
00:11:34,868 --> 00:11:36,913
Who do you
want followed?
191
00:11:36,957 --> 00:11:39,960
Me, Mr. Beckwith.
192
00:11:40,700 --> 00:11:42,527
I want you to follow me.
193
00:11:42,571 --> 00:11:43,659
If you could just
194
00:11:43,703 --> 00:11:47,445
record my movements
for a few days...
195
00:11:47,489 --> 00:11:49,621
With a video camera
maybe,
196
00:11:49,665 --> 00:11:53,800
not during the day
in my class time, I...
197
00:11:53,843 --> 00:11:56,759
Wait a minute,
wait a second.
198
00:11:56,803 --> 00:11:58,935
Are you married?
199
00:12:00,067 --> 00:12:01,372
No. Divorced.
200
00:12:01,416 --> 00:12:04,898
Are you having trouble
with your ex?
201
00:12:04,941 --> 00:12:06,203
Not in the least.
202
00:12:06,247 --> 00:12:07,422
A married man?
203
00:12:07,465 --> 00:12:08,336
No.
204
00:12:08,379 --> 00:12:09,293
A lover?
205
00:12:09,337 --> 00:12:10,773
A student?
206
00:12:10,817 --> 00:12:11,513
No.
207
00:12:11,556 --> 00:12:12,557
Anybody threatening you?
208
00:12:12,601 --> 00:12:13,863
Nothing like that.
209
00:12:13,907 --> 00:12:14,864
If you don't--
210
00:12:14,908 --> 00:12:16,736
Mr. Beckwith!
211
00:12:26,789 --> 00:12:29,705
I've been having these...
212
00:12:29,749 --> 00:12:31,620
Episodes.
213
00:12:32,839 --> 00:12:33,883
Blackouts.
214
00:12:33,927 --> 00:12:37,147
I will be getting ready
for bed, say,
215
00:12:37,191 --> 00:12:38,714
upstairs, and...
216
00:12:38,758 --> 00:12:41,804
Suddenly it's
the next morning,
and I'm...
217
00:12:41,848 --> 00:12:44,720
In different clothes,
218
00:12:44,764 --> 00:12:46,548
in a different room.
219
00:12:46,591 --> 00:12:48,724
A few weeks ago,
I woke up,
220
00:12:48,768 --> 00:12:52,032
and there was dried blood
all over my hands.
221
00:12:52,075 --> 00:12:55,687
Dr. Porter,
this sounds a little...
222
00:12:55,731 --> 00:12:58,429
Crazy.
223
00:13:00,649 --> 00:13:01,868
Yes.
224
00:13:01,911 --> 00:13:03,260
Come on, Mr. Beckwith.
225
00:13:03,304 --> 00:13:07,438
You're in my class.
We don't use words
like crazy.
226
00:13:07,482 --> 00:13:09,919
Nuts, maybe.
227
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
Nuts.
228
00:13:14,576 --> 00:13:18,580
Keep track of me.
Just for a few
nights.
229
00:13:20,147 --> 00:13:21,844
Please.
230
00:16:05,877 --> 00:16:08,445
Want to go in?
231
00:16:08,489 --> 00:16:09,142
O.k.
232
00:16:09,185 --> 00:16:11,709
Hi, how ya doing?
233
00:16:11,753 --> 00:16:14,364
I'm with the girls.
234
00:16:31,555 --> 00:16:33,818
Go on in.
235
00:17:21,692 --> 00:17:23,303
Shit!
236
00:17:29,831 --> 00:17:30,745
How are you doing?
237
00:17:30,788 --> 00:17:32,225
O.k.
How are you?
238
00:17:32,268 --> 00:17:33,095
Good.
239
00:17:33,139 --> 00:17:34,662
Want to dance?
240
00:17:36,838 --> 00:17:38,144
Sure.
241
00:18:00,949 --> 00:18:02,168
Where are you from?
242
00:18:02,211 --> 00:18:02,907
Texas.
243
00:18:02,951 --> 00:18:05,127
Yeah, where's that?
244
00:18:05,171 --> 00:18:07,477
Out the door.
Turn left.
245
00:18:07,521 --> 00:18:08,652
Thousand miles
down the road.
246
00:18:08,696 --> 00:18:12,656
It must be hard
driving home at night.
247
00:18:13,788 --> 00:18:15,311
Hey!
248
00:18:47,691 --> 00:18:51,782
I've got to use
the little girls' room.
249
00:18:51,826 --> 00:18:53,610
You want to come?
250
00:18:53,654 --> 00:18:58,746
I'd love to come
with you later, lovey.
251
00:18:59,225 --> 00:19:00,400
You know her?
252
00:19:00,443 --> 00:19:01,749
No.
253
00:19:04,099 --> 00:19:05,796
How about a drink?
254
00:19:05,840 --> 00:19:06,797
O.k.
255
00:19:06,841 --> 00:19:08,712
Come on. I'll
meet you at the bar.
256
00:19:08,756 --> 00:19:11,672
Hey, wait!
257
00:19:21,943 --> 00:19:26,252
Lauren? Lauren, hey.
It's me, Tom.
258
00:19:26,295 --> 00:19:27,818
Come here.
259
00:19:27,862 --> 00:19:30,560
You've got the wrong
girl, sweetheart.
260
00:19:30,604 --> 00:19:32,040
Not that I mind
necessarily.
261
00:19:32,083 --> 00:19:33,215
You don't recognize me?
262
00:19:33,259 --> 00:19:36,697
Oh, god. Don't tell me
I fucked you,
263
00:19:36,740 --> 00:19:38,829
and I don't remember.
264
00:19:38,873 --> 00:19:41,267
Lauren.
It is Lauren, right?
265
00:19:41,310 --> 00:19:42,485
Guess again.
266
00:19:42,529 --> 00:19:43,747
Lauren, wait a minute.
I need to talk to you.
267
00:19:43,791 --> 00:19:48,839
Catch me later.
Maybe I can
squeeze you in.
268
00:19:48,883 --> 00:19:49,753
Lauren!
269
00:19:49,797 --> 00:19:50,667
Wait, wait.
270
00:19:50,711 --> 00:19:53,192
We got
a problem here?
271
00:19:53,235 --> 00:19:57,239
No. Got no problems.
I was just on my way.
272
00:19:57,283 --> 00:19:58,197
Stick around.
273
00:19:58,240 --> 00:19:59,023
You all right, Lena?
274
00:19:59,067 --> 00:20:00,634
Mm-hmm.
No problem, keno.
275
00:20:00,677 --> 00:20:03,898
Just a little
misunderstanding.
276
00:20:03,941 --> 00:20:05,813
Look, I don't want
any trouble here.
277
00:20:05,856 --> 00:20:09,686
You could have
fooled me, squire.
278
00:20:10,861 --> 00:20:14,256
Coming in my club,
upsetting my lady.
279
00:20:14,300 --> 00:20:16,737
I thought
I recognized her.
280
00:20:16,780 --> 00:20:18,782
I was wrong.
I'm sorry.
281
00:20:18,826 --> 00:20:21,394
What sort of world
is it...
282
00:20:21,437 --> 00:20:24,440
When a lady can't
powder her nose without some
283
00:20:24,484 --> 00:20:27,182
shit-for-brains
cocksucker fucking with her.
284
00:20:27,226 --> 00:20:28,575
I'll be going.
285
00:20:28,618 --> 00:20:29,880
That's right.
286
00:20:29,924 --> 00:20:33,536
You're going to get
way the hell out of
here.
287
00:21:01,564 --> 00:21:03,784
Cigarettes.
288
00:21:15,186 --> 00:21:18,320
Tough habit to break.
289
00:21:29,070 --> 00:21:31,246
Have a nice day.
290
00:22:01,798 --> 00:22:03,931
What happened to you?
291
00:22:03,974 --> 00:22:05,933
What the fuck
didn't happen?
292
00:22:05,976 --> 00:22:07,587
Oh, my god.
293
00:22:07,630 --> 00:22:09,197
I went out?
294
00:22:09,240 --> 00:22:10,938
Yeah, you bet
you went out.
295
00:22:10,981 --> 00:22:13,506
Are you saying
you don't remember?
296
00:22:13,549 --> 00:22:14,463
Any of it?
297
00:22:14,507 --> 00:22:16,639
No, I don't.
298
00:22:18,424 --> 00:22:19,686
What did I do?
299
00:22:19,729 --> 00:22:22,253
Did I see you?
300
00:22:22,297 --> 00:22:24,212
You saw me, Lena.
301
00:22:24,255 --> 00:22:25,648
Lena.
302
00:22:27,607 --> 00:22:29,565
Lena?
303
00:22:29,609 --> 00:22:31,480
Is that
what I call myself?
304
00:22:31,524 --> 00:22:32,655
This is over my head.
305
00:22:32,699 --> 00:22:34,657
You take it from here.
Talk to--
306
00:22:34,701 --> 00:22:37,660
no, please! No, please!
307
00:22:45,451 --> 00:22:47,888
I have something
to show you.
308
00:22:50,194 --> 00:22:52,414
A week ago,
a woman was murdered.
309
00:22:52,458 --> 00:22:55,591
A woman that I know...
Or used to know.
310
00:22:55,635 --> 00:22:58,594
Jane weiss.
311
00:22:58,638 --> 00:22:59,900
At a fundraiser in Malibu.
312
00:22:59,943 --> 00:23:05,645
She was shot with something
called a sig sauer.
313
00:23:05,688 --> 00:23:10,606
They found that in my
office drawer at home.
314
00:23:10,650 --> 00:23:12,782
It's not mine.
315
00:23:12,826 --> 00:23:15,742
It's a sig, isn't it?
316
00:23:15,785 --> 00:23:17,265
And it's been fired.
317
00:23:17,308 --> 00:23:18,919
That doesn't
prove anything.
318
00:23:18,962 --> 00:23:21,617
Wait, there's more.
319
00:23:21,661 --> 00:23:26,187
I also found this
in my purse...
320
00:23:26,230 --> 00:23:28,624
The day of the murder.
321
00:23:28,668 --> 00:23:31,148
I don't remember
where I was.
322
00:23:31,192 --> 00:23:32,628
That doesn't mean you...
323
00:23:32,672 --> 00:23:33,629
How else?
324
00:23:33,673 --> 00:23:36,719
What else could it be?
325
00:23:40,636 --> 00:23:43,117
In your course work...
326
00:23:43,160 --> 00:23:48,601
Have you ever
read about multiple
personality disorder?
327
00:23:48,644 --> 00:23:52,779
A little--
last semester.
328
00:23:52,822 --> 00:23:53,954
Mpd.
329
00:23:53,997 --> 00:23:56,826
It's a disorder
that almost always arises
330
00:23:56,870 --> 00:24:00,134
out of childhood trauma.
331
00:24:00,177 --> 00:24:05,922
20 years ago, my parents died.
332
00:24:08,142 --> 00:24:13,495
My mother shot my step-father
and then killed herself.
333
00:24:13,539 --> 00:24:14,365
I was there,
334
00:24:14,409 --> 00:24:16,237
but mostly
I blocked it out.
335
00:24:16,280 --> 00:24:19,501
So you created
this other person?
336
00:24:20,937 --> 00:24:24,463
An alter, it's called.
337
00:24:27,161 --> 00:24:31,948
Looks like mine
killed somebody.
338
00:24:32,601 --> 00:24:36,518
Hang on.
Hang on a minute.
339
00:24:41,871 --> 00:24:47,921
Look...I'll run a check
on the gun. Privately.
340
00:24:47,964 --> 00:24:53,753
While I'm at it,
I'll run a check
on your prints.
341
00:24:59,019 --> 00:25:01,456
Why don't you, uh,
talk to somebody
342
00:25:01,500 --> 00:25:03,197
who knows more
about this mpd.
343
00:25:03,240 --> 00:25:04,546
An expert.
344
00:25:04,590 --> 00:25:08,768
I have a friend--
Ruth golden.
I'll talk to her.
345
00:25:14,295 --> 00:25:15,862
What do you see, Lauren?
346
00:25:15,905 --> 00:25:18,255
[Gunshots]
347
00:25:18,299 --> 00:25:19,518
Talk to me, Lauren.
348
00:25:19,561 --> 00:25:22,999
Lauren?
349
00:25:23,043 --> 00:25:24,784
Lauren?
350
00:25:29,223 --> 00:25:31,007
Did you see
your mother?
351
00:25:31,051 --> 00:25:35,403
It was just a blur.
352
00:25:39,625 --> 00:25:42,889
If your diagnosis
is correct,
353
00:25:42,932 --> 00:25:47,589
maybe you
should consider...
354
00:25:47,633 --> 00:25:49,722
Putting yourself
in a facility
355
00:25:49,765 --> 00:25:52,681
where you can
get some real help.
356
00:25:52,725 --> 00:25:55,684
I can't do that.
357
00:25:55,728 --> 00:25:58,078
Take a leave of absence.
358
00:25:58,121 --> 00:25:59,732
Think about it, Lauren.
359
00:25:59,775 --> 00:26:05,128
You need
to put yourself in
the appropriate hands.
360
00:26:08,523 --> 00:26:09,611
She hasn't come out yet?
361
00:26:09,655 --> 00:26:13,572
No. Didn't Mrs. Maher
put you to bed?
362
00:26:13,615 --> 00:26:14,660
I'm in bed.
363
00:26:14,703 --> 00:26:17,314
How many nights will
you wait for her?
364
00:26:17,358 --> 00:26:20,666
Don't you
have school tomorrow?
365
00:26:20,709 --> 00:26:21,536
So do you.
366
00:26:21,580 --> 00:26:23,582
Yes, but I'm studying.
367
00:26:23,625 --> 00:26:24,844
So am I.
368
00:26:24,887 --> 00:26:27,629
I'm going to go
make myself
a cup of coffee.
369
00:26:27,673 --> 00:26:28,587
Honey...
370
00:26:28,630 --> 00:26:29,675
How many times have I
told you,
371
00:26:29,718 --> 00:26:31,894
you're too young
for coffee.
372
00:26:31,938 --> 00:26:32,808
I'll have decaf.
373
00:26:32,852 --> 00:26:35,506
Go to sleep!
374
00:26:35,550 --> 00:26:37,204
When are you
coming home?
375
00:26:37,247 --> 00:26:38,727
Soon. Now get to bed.
376
00:26:38,771 --> 00:26:40,599
It's really late.
377
00:26:40,642 --> 00:26:41,948
You should be here.
378
00:26:41,991 --> 00:26:44,646
I'll be home soon, honey.
379
00:26:44,690 --> 00:26:46,213
Daddy, I miss you.
380
00:26:46,256 --> 00:26:50,609
Now get into bed.
I love you very much. Bye-bye.
381
00:26:50,652 --> 00:26:51,697
Hi.
382
00:26:51,740 --> 00:26:53,437
I feel so guilty--
you being out here.
383
00:26:53,481 --> 00:26:54,743
That's all right.
I'm studying.
384
00:26:54,787 --> 00:26:57,485
You can probably
see I'm having
a little party.
385
00:26:57,528 --> 00:27:00,270
My father's son's
first birthday.
386
00:27:00,314 --> 00:27:01,271
Want to come in?
387
00:27:01,315 --> 00:27:03,317
Oh, no, it's your family.
388
00:27:03,360 --> 00:27:04,231
I don't belong--
389
00:27:04,274 --> 00:27:05,232
I don't have a date.
390
00:27:05,275 --> 00:27:06,712
My ex-husband is
making fun of me.
391
00:27:06,755 --> 00:27:08,061
It would
make things easier.
392
00:27:08,104 --> 00:27:10,019
Thank you very much, i--
393
00:27:10,063 --> 00:27:10,803
full bar.
394
00:27:10,846 --> 00:27:12,935
Spectacular
margaritas.
395
00:27:12,979 --> 00:27:13,893
Please.
396
00:27:13,936 --> 00:27:17,287
O.k.--that's
the operative word.
397
00:27:19,725 --> 00:27:20,769
It's nothing fancy.
398
00:27:20,813 --> 00:27:22,553
It's all right.
I'll take care of it.
399
00:27:22,597 --> 00:27:24,686
Are you sure?
400
00:27:25,469 --> 00:27:26,862
I hope you like squab.
401
00:27:26,906 --> 00:27:29,212
Squab's a staple
at my house.
402
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
Except we use
ketchup with it.
403
00:27:31,737 --> 00:27:32,738
Beautiful jacket.
404
00:27:32,781 --> 00:27:35,001
I have one
exactly like that.
405
00:27:35,044 --> 00:27:38,657
Charles, stop it.
You know it's your jacket.
406
00:27:38,700 --> 00:27:42,182
I've been on you
to clean out that closet.
407
00:27:42,225 --> 00:27:46,142
Charles thinks
we're still married.
408
00:27:46,186 --> 00:27:49,276
Tom didn't have
time to change.
409
00:27:49,319 --> 00:27:50,843
Aha.
410
00:27:51,757 --> 00:27:52,932
Oh, listen...
411
00:27:52,975 --> 00:27:55,456
I spoke with
the d.A.'S office
about Jane.
412
00:27:55,499 --> 00:27:59,590
They think
there's a connection
to the investigation.
413
00:27:59,634 --> 00:28:02,245
What investigation?
414
00:28:02,289 --> 00:28:03,725
Didn't Ruth tell you?
415
00:28:03,769 --> 00:28:07,163
Ruth didn't
tell you what?
416
00:28:07,424 --> 00:28:11,907
That Jane was reopening
the case about your mother.
417
00:28:11,951 --> 00:28:13,213
Wasn't that
a suicide?
418
00:28:13,256 --> 00:28:16,172
Jane never believed
Margaret could've
done it.
419
00:28:16,216 --> 00:28:20,046
Did she talk to you
about this?
420
00:28:20,089 --> 00:28:22,265
She called
my office, uh...
421
00:28:22,309 --> 00:28:24,746
The day before
she...
422
00:28:25,094 --> 00:28:28,924
I was going
to call her back.
423
00:28:34,451 --> 00:28:35,539
Um...
424
00:28:35,583 --> 00:28:38,717
The police
may want to
question you.
425
00:28:38,760 --> 00:28:39,848
Refer them
to me.
426
00:28:39,892 --> 00:28:43,112
I'll keep this
as painless
as possible.
427
00:28:43,156 --> 00:28:46,115
Think they'll
still reopen
the case?
428
00:28:46,159 --> 00:28:47,726
Robert,
I know how--
429
00:28:47,769 --> 00:28:49,031
my wife's
no murderer.
430
00:28:49,075 --> 00:28:51,512
That inquest
was out of a comic book.
431
00:28:51,555 --> 00:28:56,560
I mean, Jane swore
she had something...
Some new evidence.
432
00:28:56,604 --> 00:28:58,519
Excuse me, I'm Tom.
Beckwith.
433
00:28:58,562 --> 00:29:01,652
I'm sorry.
This my father.
Robert.
434
00:29:01,696 --> 00:29:02,871
Pleased to meet you.
435
00:29:02,915 --> 00:29:04,568
Ruth told me
about you.
436
00:29:04,612 --> 00:29:06,005
Some of it flattering.
437
00:29:06,048 --> 00:29:07,920
Can we
change the subject?
438
00:29:07,963 --> 00:29:11,401
All this talk
about Jane
is hardly appropriate.
439
00:29:11,445 --> 00:29:13,752
You're right,
Ruth.
440
00:29:21,672 --> 00:29:24,023
This is
my father's work.
441
00:29:24,066 --> 00:29:27,853
He just had
a retrospective downtown.
442
00:29:27,896 --> 00:29:30,116
Took 25 years
to get it.
443
00:29:30,159 --> 00:29:33,467
Now, I'm just, uh,
along for the ride.
444
00:29:33,510 --> 00:29:34,729
I like it.
445
00:29:34,773 --> 00:29:37,688
It's dark
and weird.
446
00:29:37,732 --> 00:29:39,821
Well,
it sells big.
447
00:29:39,865 --> 00:29:43,259
Hi, darling.
Your son
needs changing.
448
00:29:43,303 --> 00:29:45,348
Shh, shh, shh.
Hi, snapshot.
449
00:29:45,392 --> 00:29:48,830
Oh, look
at that face.
450
00:29:48,874 --> 00:29:51,311
Lauren, where's
the diaper bag?
451
00:29:51,354 --> 00:29:55,315
Oh, it's in here.
Come with me.
452
00:29:57,447 --> 00:30:01,756
That's Lauren's
little brother.
Good lord.
453
00:30:02,278 --> 00:30:03,410
Listen, um...
454
00:30:03,453 --> 00:30:06,761
I understand you used
to be a detective.
455
00:30:06,805 --> 00:30:07,806
Well, i--
456
00:30:07,849 --> 00:30:09,851
without alarming Lauren,
I've been...
457
00:30:09,895 --> 00:30:12,854
Getting phone threats
from a woman.
458
00:30:12,898 --> 00:30:14,551
It scares me shitless.
459
00:30:14,595 --> 00:30:17,554
Not for myself,
but for them.
460
00:30:17,598 --> 00:30:19,643
Have you
made a report?
461
00:30:19,687 --> 00:30:22,168
Police have
a tap on my phone.
462
00:30:22,211 --> 00:30:25,867
Call me when you
have a second.
463
00:30:25,911 --> 00:30:28,174
[Gunshots]
464
00:30:28,565 --> 00:30:30,785
You all right?
465
00:30:30,829 --> 00:30:35,224
Yeah. Just forgot
how loud those things
can be.
466
00:30:35,268 --> 00:30:36,269
What did you say?
467
00:30:36,312 --> 00:30:38,793
I said, you
forget how loud...
468
00:30:38,837 --> 00:30:40,534
Very funny.
469
00:30:40,577 --> 00:30:42,492
Here you go.
470
00:30:43,363 --> 00:30:44,494
Tom...
Hmm?
471
00:30:44,538 --> 00:30:47,671
This wasn't
the one that...
Tina used?
472
00:30:47,715 --> 00:30:49,804
I got rid
of that.
473
00:30:49,848 --> 00:30:51,458
It's a friends.
474
00:30:51,501 --> 00:30:52,328
Good.
475
00:30:52,372 --> 00:30:53,939
These sigs scar up
real nice.
476
00:30:53,982 --> 00:30:56,985
I'll do your report.
Nobody downtown will know.
477
00:30:57,029 --> 00:30:59,335
Great,
I appreciate that.
478
00:30:59,379 --> 00:31:00,684
How's ronni?
479
00:31:00,728 --> 00:31:02,034
Ronni's great.
480
00:31:02,077 --> 00:31:04,688
She doesn't have
a boyfriend, uh,
481
00:31:04,732 --> 00:31:06,603
thank god.
482
00:31:06,647 --> 00:31:08,170
And her father?
483
00:31:08,214 --> 00:31:09,563
All right.
484
00:31:09,606 --> 00:31:13,175
Only
think about it
50 times a day.
485
00:31:13,219 --> 00:31:14,394
Jesus.
486
00:31:14,437 --> 00:31:17,658
How much blame's a guy
supposed to take, huh?
487
00:31:17,701 --> 00:31:19,355
Let's face it, pal...
488
00:31:19,399 --> 00:31:22,010
Tina was lost
before you met her.
489
00:31:22,054 --> 00:31:24,839
You going to
wrap up your Willy forever
490
00:31:24,883 --> 00:31:27,450
because
of a crazed woman?
491
00:31:27,494 --> 00:31:29,191
Jesus, Dee...
492
00:31:29,235 --> 00:31:31,672
Well, three years...
493
00:31:31,715 --> 00:31:33,892
There's celibate
and there's stupid.
494
00:31:33,935 --> 00:31:36,155
Use it or lose it.
495
00:31:36,198 --> 00:31:38,505
I can think of
one volunteer.
496
00:31:38,548 --> 00:31:41,638
All you got to do
is say yes.
497
00:31:41,682 --> 00:31:44,424
It's not that it
hasn't crossed
my mind.
498
00:31:44,467 --> 00:31:48,558
Somebody's husband
might put a hole
in my head.
499
00:31:48,602 --> 00:31:50,517
Or mine.
500
00:31:50,560 --> 00:31:51,692
Thanks, Dee.
501
00:31:51,735 --> 00:31:54,738
If I need
a volunteer,
I'll let you know.
502
00:31:54,782 --> 00:31:57,872
Tom...
It's good to see you.
503
00:31:57,916 --> 00:32:03,008
Some of us around here
actually miss you.
504
00:32:22,592 --> 00:32:24,420
What was the score?
505
00:32:24,464 --> 00:32:25,421
35-zip.
506
00:32:25,465 --> 00:32:27,554
Raiders lost.
507
00:32:28,033 --> 00:32:31,253
I'm glad I missed it.
508
00:32:32,472 --> 00:32:34,517
Thought you would
be in bed.
509
00:32:34,561 --> 00:32:38,739
What's the point?
Nobody to tuck me in.
510
00:32:39,479 --> 00:32:41,220
You ever talk
to this woman?
511
00:32:41,263 --> 00:32:45,441
Or you
just watch her
through the video?
512
00:32:47,835 --> 00:32:49,619
We talk.
513
00:32:49,663 --> 00:32:52,535
Do you like her?
514
00:33:02,371 --> 00:33:05,418
C'mon,
let's go to bed.
515
00:33:08,290 --> 00:33:11,685
If you like her,
let me check her out.
516
00:33:11,728 --> 00:33:15,689
We could probably
use another woman's
point of view.
517
00:33:15,732 --> 00:33:17,082
You think
I'm stupid?
518
00:33:17,125 --> 00:33:20,433
You'll scare the
hell out of her.
519
00:33:20,476 --> 00:33:22,217
Give her a chance.
520
00:33:22,261 --> 00:33:27,353
If you won't talk to me
about stuff, you better
find somebody else.
521
00:34:25,498 --> 00:34:28,109
Hey. Hey, Joe.
522
00:34:28,153 --> 00:34:29,371
Son of a bitch.
523
00:34:29,415 --> 00:34:33,027
No, not you.
I'll call you back.
524
00:34:33,549 --> 00:34:34,985
Get a new tie?
525
00:34:35,029 --> 00:34:38,815
You old sack a shit!
How are you?
526
00:34:38,859 --> 00:34:40,600
Good to see you.
527
00:34:40,643 --> 00:34:41,775
How do I look?
528
00:34:41,818 --> 00:34:43,646
If somebody
hosed you off.
529
00:34:43,690 --> 00:34:46,475
How do you feel?Can't complain.
530
00:34:46,519 --> 00:34:47,215
You lie.
531
00:34:47,259 --> 00:34:48,651
Of course. And you?
532
00:34:48,695 --> 00:34:51,915
Well, everything's
turned upside down
since you left.
533
00:34:51,959 --> 00:34:53,569
Hey, I got
an opening.
534
00:34:53,613 --> 00:34:55,397
City council
approved
500 members.
535
00:34:55,441 --> 00:34:58,792
Those promotions
went right to your head.
536
00:34:58,835 --> 00:35:00,446
Hey,
we'll fix it up.
537
00:35:00,489 --> 00:35:02,361
With your record...
40 commendations.
538
00:35:02,404 --> 00:35:05,407
You're no more
a psychologist
than I'm a priest.
539
00:35:05,451 --> 00:35:07,409
Have a seat.
540
00:35:07,453 --> 00:35:09,629
Thank you.
541
00:35:10,499 --> 00:35:12,501
Like old times.
542
00:35:13,546 --> 00:35:19,073
I need the ballistics
on the bullets that
killed Jane weiss.
543
00:35:19,117 --> 00:35:20,205
Why?
544
00:35:20,248 --> 00:35:23,164
Don't ask me why.
Just call it a favor.
545
00:35:23,208 --> 00:35:26,124
It's a damn
sensitive case.
546
00:35:27,125 --> 00:35:28,300
Have anything?
547
00:35:28,343 --> 00:35:29,692
Maybe.
548
00:35:29,736 --> 00:35:33,827
Weiss was investigating
a 20-year-old murder
case.
549
00:35:33,870 --> 00:35:36,003
Some old friends
of hers.
550
00:35:36,046 --> 00:35:38,179
She asked a shitload
of questions.
551
00:35:38,223 --> 00:35:40,834
Two days
before she dies,
jackpot.
552
00:35:40,877 --> 00:35:42,227
A loose end.
553
00:35:42,270 --> 00:35:43,271
What loose end?
554
00:35:43,315 --> 00:35:46,579
Evidence of a car
leaving the scene.
555
00:35:46,622 --> 00:35:48,233
After all these years.
556
00:35:48,276 --> 00:35:52,150
Anyway, who knows
what it means?
557
00:35:52,193 --> 00:35:54,326
Give me the test.
558
00:35:56,066 --> 00:36:00,636
Hey, you still trust me,
don't you?
559
00:36:09,515 --> 00:36:10,472
Hey.
560
00:36:10,516 --> 00:36:12,257
Hey.
561
00:36:51,121 --> 00:36:54,473
The prints on
the gun were yours.
562
00:36:54,516 --> 00:36:55,865
No doubt.
563
00:36:55,909 --> 00:37:00,392
Jane weiss was
killed with the gun
from your purse.
564
00:37:15,581 --> 00:37:18,018
I have to turn
myself in.
565
00:37:18,061 --> 00:37:20,412
That's
a terrific idea.
566
00:37:20,455 --> 00:37:23,153
Just fox-trot into
the police station
567
00:37:23,197 --> 00:37:26,592
and ask them
to electrocute you.
568
00:37:27,288 --> 00:37:28,507
You come to me
569
00:37:28,550 --> 00:37:31,423
practically
on the floor,
begging for help.
570
00:37:31,466 --> 00:37:33,512
Now it's
a little scary,
571
00:37:33,555 --> 00:37:35,905
and you're
backing out?
572
00:37:35,949 --> 00:37:36,732
Back out?
573
00:37:36,776 --> 00:37:38,343
Yes, that's right.
574
00:37:38,386 --> 00:37:40,562
You wanted to know
answers...Right?
575
00:37:40,606 --> 00:37:45,437
Maybe you're guilty
and maybe someone's
framing you.
576
00:37:45,480 --> 00:37:46,351
Like who?
577
00:37:46,394 --> 00:37:49,528
I don't know.
Let's find out.
578
00:37:50,180 --> 00:37:52,313
It doesn't
make any sense.
579
00:37:52,357 --> 00:37:55,360
I didn't ask
to get involved
in this.
580
00:37:55,403 --> 00:37:56,752
But now I am.
581
00:37:56,796 --> 00:38:02,149
You owe me the time
to find out
what's happening.
582
00:38:04,412 --> 00:38:07,197
You understand me?
583
00:38:12,377 --> 00:38:16,163
What do you
want me to do?
584
00:38:18,600 --> 00:38:23,213
Find someone
to stay with you
around the clock.
585
00:38:23,257 --> 00:38:24,519
Charles.
586
00:38:24,563 --> 00:38:25,738
That's not
a good idea.
587
00:38:25,781 --> 00:38:29,176
Once we split,
he was an angelic friend.
588
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
I can trust him.
589
00:38:30,830 --> 00:38:32,484
Let's not tell him.
590
00:38:32,527 --> 00:38:34,790
You don't have to.
591
00:38:34,834 --> 00:38:35,878
Then what?
592
00:38:35,922 --> 00:38:39,099
Turn over some rocks,
scare the worms.
593
00:38:50,110 --> 00:38:51,546
Remember me?
594
00:38:53,592 --> 00:38:54,593
Thought I'd stop by
595
00:38:54,636 --> 00:38:58,379
for a spot of tea
and some crumpets.
596
00:38:58,423 --> 00:38:59,424
You limey fuck!
597
00:38:59,467 --> 00:39:02,296
I would
read you your rights,
598
00:39:02,340 --> 00:39:04,124
but you don't have any.
599
00:39:04,167 --> 00:39:07,301
Now that you're
in a talkative mood,
600
00:39:07,345 --> 00:39:09,521
tell me everything
about Lena.
601
00:39:09,564 --> 00:39:12,785
I've only known her
a couple of months.
602
00:39:12,828 --> 00:39:14,352
What did she do?
603
00:39:14,395 --> 00:39:17,180
Finally kill
somebody?
604
00:39:17,442 --> 00:39:19,748
Kill somebody?
What do you mean?
605
00:39:19,792 --> 00:39:21,010
Who knows.
606
00:39:21,054 --> 00:39:25,058
She wanted to know
if I wanted
to do the job.
607
00:39:25,101 --> 00:39:26,538
What job?
608
00:39:29,845 --> 00:39:31,673
What job?
609
00:39:36,199 --> 00:39:37,723
Calm down, mate!
610
00:39:37,766 --> 00:39:39,028
I swear it...
611
00:39:39,072 --> 00:39:42,118
I'm an ordinary bloke.
Know what I mean?
612
00:39:42,162 --> 00:39:45,208
If I had known
you were a cop...
613
00:39:45,252 --> 00:39:46,427
Is she, uh...
614
00:39:46,471 --> 00:39:49,125
She your lady, is she?
615
00:39:54,174 --> 00:39:55,131
Jesus Christ,
616
00:39:55,175 --> 00:39:58,396
you're crushing
my fucking lungs!
617
00:39:58,439 --> 00:39:59,701
Let me
explain something.
618
00:39:59,745 --> 00:40:03,444
I'm asking
the questions, and
you're answering.
619
00:40:06,447 --> 00:40:08,449
Tell me everything.
620
00:40:09,189 --> 00:40:10,277
C'mon!
621
00:40:10,320 --> 00:40:11,800
Tell me.
622
00:40:13,454 --> 00:40:15,021
I've only known her
briefly.
623
00:40:15,064 --> 00:40:18,198
She sleeps over
a few times a week.
624
00:40:18,241 --> 00:40:20,330
She's gone
when I wake up.
625
00:40:20,374 --> 00:40:22,985
Her place
is on Kingman street.
626
00:40:23,029 --> 00:40:25,727
I don't know the number.
627
00:40:48,358 --> 00:40:50,796
[Dog barks]
628
00:41:13,166 --> 00:41:14,036
Oh, Jesus.
629
00:41:14,080 --> 00:41:15,081
Mr. Beckwith.
630
00:41:15,124 --> 00:41:16,343
Sorry I startled you.
631
00:41:16,386 --> 00:41:18,345
It's all right,
it's fine.
632
00:41:18,388 --> 00:41:19,389
Thanks for coming.
633
00:41:19,433 --> 00:41:21,348
Your daughter said
you wouldn't mind.
634
00:41:21,391 --> 00:41:23,306
Of course.
Good to see you.
635
00:41:23,350 --> 00:41:26,222
Boy, would you
look at this?
636
00:41:27,310 --> 00:41:29,922
Damage from
the quake, huh?
637
00:41:29,965 --> 00:41:30,879
It was.
638
00:41:30,923 --> 00:41:32,838
I heard they're
tearing it down.
639
00:41:32,881 --> 00:41:34,100
I couldn't believe it.
640
00:41:34,143 --> 00:41:38,408
I just can't stand
to see it like this.
641
00:41:38,452 --> 00:41:42,543
Mind if I ask
why you and Margaret
got divorced?
642
00:41:42,587 --> 00:41:43,849
Oh, I loved her.
643
00:41:43,892 --> 00:41:45,764
Not for her
bank account...
644
00:41:45,807 --> 00:41:48,331
It was the society
she lived in.
645
00:41:48,375 --> 00:41:49,594
It was old money.
646
00:41:49,637 --> 00:41:51,770
Circles within circles.
647
00:41:51,813 --> 00:41:55,208
I, uh...
Couldn't work my way...
648
00:41:55,251 --> 00:41:58,037
You know,
I just couldn't do it.
649
00:41:58,080 --> 00:41:59,386
I hadn't earned my way.
650
00:41:59,429 --> 00:42:03,172
How did Lauren feel
about her stepfather?
651
00:42:03,216 --> 00:42:04,347
As you'd expect,
652
00:42:04,391 --> 00:42:07,525
she hated seeing
Margaret and I separated.
653
00:42:07,568 --> 00:42:10,397
The marriage
crushed her.
654
00:42:10,615 --> 00:42:12,442
You know what?
655
00:42:12,486 --> 00:42:16,446
I'm gonna put a down
payment on this place.
656
00:42:16,490 --> 00:42:19,188
I'm gonna restore it.
657
00:42:22,322 --> 00:42:23,584
Can't beat
the architecture.
658
00:42:23,628 --> 00:42:27,806
Have you received any more
anonymous phone calls?
659
00:42:27,849 --> 00:42:30,243
Last night
the voice said...
660
00:42:30,286 --> 00:42:33,463
If the police
don't stop investigating
Margaret's death,
661
00:42:33,507 --> 00:42:36,379
I'll get the same
as Jane weiss got.
662
00:42:36,423 --> 00:42:38,599
And if that doesn't
stop them...
663
00:42:38,643 --> 00:42:40,558
Lauren's next.
664
00:44:26,098 --> 00:44:27,012
Homemade.
665
00:44:27,055 --> 00:44:28,535
Looks good.
666
00:44:28,578 --> 00:44:31,190
Get a hold of
this...
667
00:44:31,233 --> 00:44:31,973
Ahh.
668
00:44:32,017 --> 00:44:34,236
Oh, I'm sorry.
669
00:44:34,280 --> 00:44:35,760
Just a little nervous.
670
00:44:35,803 --> 00:44:37,457
Please,
let me help?
671
00:44:37,500 --> 00:44:38,284
No, no, no.
672
00:44:38,327 --> 00:44:40,155
You are our guest,
got it?
673
00:44:40,199 --> 00:44:41,591
Honey, better
move the football
674
00:44:41,635 --> 00:44:46,553
unless you want
a little marinara on it.
675
00:44:46,596 --> 00:44:48,033
I'm sick
of spaghetti.
676
00:44:48,076 --> 00:44:50,296
We had spaghetti
last night.
677
00:44:50,339 --> 00:44:53,125
That was
Linguini, ronni.
678
00:44:57,869 --> 00:45:01,481
I hope you like red,
it's all we got.
679
00:45:02,177 --> 00:45:04,005
It's all I like.
680
00:45:04,049 --> 00:45:05,920
Me, too.
681
00:45:08,793 --> 00:45:10,490
I want a sip.
682
00:45:10,533 --> 00:45:12,231
No.
683
00:45:12,274 --> 00:45:14,494
You never let me
do anything.
684
00:45:14,537 --> 00:45:16,714
You treat me
like a baby.
685
00:45:16,757 --> 00:45:19,847
Ronni, now knock it off.
686
00:45:24,112 --> 00:45:27,463
I'd be really mad
if I were you.
687
00:45:27,507 --> 00:45:30,771
You don't
want me here, do you?
688
00:45:30,815 --> 00:45:33,165
I don't care.
689
00:45:33,426 --> 00:45:36,734
He doesn't pay attention
when you're alone, right?
690
00:45:36,777 --> 00:45:38,518
Sometimes.
691
00:45:39,432 --> 00:45:40,433
Let me guess.
692
00:45:40,476 --> 00:45:42,783
Usually he's got
his face in a book,
693
00:45:42,827 --> 00:45:46,047
and you try talking,
but he doesn't hear.
694
00:45:46,091 --> 00:45:47,527
Sometimes.
695
00:45:47,570 --> 00:45:49,311
When someone else is here,
696
00:45:49,355 --> 00:45:52,314
you might as well
not be here at all.
697
00:45:52,358 --> 00:45:54,273
Maybe.
698
00:45:54,316 --> 00:45:59,321
It hurts when you're
there and somebody
doesn't notice.
699
00:46:01,367 --> 00:46:02,890
Right.
700
00:46:03,717 --> 00:46:05,284
Tell me.
701
00:46:10,811 --> 00:46:14,119
I'm not a little
girl anymore.
702
00:46:14,162 --> 00:46:17,296
And he
doesn't know it.
703
00:46:18,427 --> 00:46:19,515
It's like...
704
00:46:19,559 --> 00:46:23,215
I've got
to worry about
him and school.
705
00:46:23,258 --> 00:46:26,435
And that every
girl in class
makes fun of me
706
00:46:26,479 --> 00:46:30,352
because
I don't dress
like a girl.
707
00:46:30,788 --> 00:46:33,747
And I can't
even tell him
how I feel,
708
00:46:33,791 --> 00:46:38,447
because
he doesn't even
really care.
709
00:46:38,491 --> 00:46:39,840
He cares.
710
00:46:39,884 --> 00:46:42,364
[Tom sighs]
711
00:46:43,235 --> 00:46:45,324
I do, honey.
712
00:46:49,589 --> 00:46:51,765
Stand up for me, ronni.
713
00:46:51,809 --> 00:46:53,898
Go ahead.
714
00:46:58,380 --> 00:46:59,729
Go on.
715
00:47:02,036 --> 00:47:04,430
I like your style.
716
00:47:05,823 --> 00:47:07,912
I like your shoes.
717
00:47:08,956 --> 00:47:10,436
I like yours.
718
00:47:10,479 --> 00:47:12,394
Want to try them on?
719
00:47:12,438 --> 00:47:13,787
Seriously?
720
00:47:13,831 --> 00:47:16,311
Sure.
721
00:47:40,683 --> 00:47:43,512
They look
very hip on you.
722
00:47:44,383 --> 00:47:47,516
You go tell
those girls at school
to stuff it.
723
00:47:47,560 --> 00:47:50,476
You're going
to be a knockout.
724
00:48:11,410 --> 00:48:14,413
You really didn't
have to give me this.
725
00:48:14,456 --> 00:48:17,198
Yeah, i--i know
how much you liked it.
726
00:48:17,242 --> 00:48:20,375
Lots of oregano,
that's the secret.
727
00:48:22,987 --> 00:48:26,251
I see, uh,
Charles is still up.
728
00:48:29,950 --> 00:48:30,690
Yeah.
729
00:48:30,733 --> 00:48:32,344
Probably
waiting for me.
730
00:48:32,387 --> 00:48:34,215
Hope you don't
get grounded.
731
00:48:34,259 --> 00:48:35,608
Thanks for dinner.
732
00:48:35,651 --> 00:48:37,262
Ah, you're welcome.
733
00:48:39,264 --> 00:48:41,788
Let me help
you with that.
734
00:48:41,831 --> 00:48:45,923
You want me to open
the door for you?
735
00:48:47,098 --> 00:48:47,881
What?
736
00:48:47,925 --> 00:48:50,405
Want me
to open the door?
737
00:48:50,449 --> 00:48:52,451
What?
738
00:48:55,497 --> 00:48:58,805
Lauren,
you all right?
739
00:48:58,848 --> 00:48:59,937
Of course.
740
00:48:59,980 --> 00:49:01,242
Why?
741
00:49:03,244 --> 00:49:06,030
Just--just asking.
742
00:49:06,856 --> 00:49:08,815
So, I'll see
you tomorrow?
743
00:49:08,858 --> 00:49:09,903
Tomorrow.
744
00:49:09,947 --> 00:49:11,687
Wait.
745
00:49:22,829 --> 00:49:23,743
Good night.
746
00:49:23,786 --> 00:49:25,223
Good night.
747
00:49:37,844 --> 00:49:39,889
Good night, Charles.
748
00:50:08,831 --> 00:50:11,225
[Pop pop]
749
00:50:14,098 --> 00:50:14,837
[Gunshot]
750
00:50:14,881 --> 00:50:16,230
I ran some hot water.
751
00:50:16,274 --> 00:50:19,494
Thought you might
want a bath.
752
00:50:19,538 --> 00:50:21,061
Ohh.
753
00:50:23,498 --> 00:50:26,066
I'd love a bath.
754
00:50:33,421 --> 00:50:35,162
You look nervous.
755
00:50:35,206 --> 00:50:38,252
Are you sure I shouldn't
be sleeping with you?
756
00:50:38,296 --> 00:50:43,040
What if you
start sleepwalking,
and I don't hear you?
757
00:50:43,083 --> 00:50:44,215
Charles.
758
00:50:44,258 --> 00:50:47,087
You're the lightest
sleeper on the planet.
759
00:50:47,131 --> 00:50:50,482
If I breathed,
it kept you awake.
760
00:50:50,525 --> 00:50:52,005
Across the hall is fine.
761
00:50:52,049 --> 00:50:55,922
Maybe you've just been
sleeping alone too long.
762
00:50:55,965 --> 00:50:57,924
One of us has.
763
00:50:59,752 --> 00:51:00,622
Don't wait up.
764
00:51:00,666 --> 00:51:04,061
I might be in there
for days.
765
00:51:09,979 --> 00:51:12,634
[Water running]
766
00:51:32,219 --> 00:51:35,092
[Telephone rings]
767
00:51:37,311 --> 00:51:40,097
[Ring]
768
00:51:44,275 --> 00:51:45,145
Hello.
769
00:51:45,189 --> 00:51:46,146
Hi there.
770
00:51:46,190 --> 00:51:47,191
Is Lauren there?
771
00:51:47,234 --> 00:51:48,844
What time is it?
772
00:51:48,888 --> 00:51:50,019
Damn!
773
00:51:50,063 --> 00:51:51,847
[Click]
774
00:51:51,891 --> 00:51:54,198
Hello?
775
00:52:03,207 --> 00:52:04,860
Lauren!
776
00:52:09,126 --> 00:52:11,432
[Water running]
777
00:52:11,824 --> 00:52:13,260
Lauren?
778
00:52:31,409 --> 00:52:33,193
Lauren!
779
00:52:37,284 --> 00:52:38,503
Lauren!
780
00:52:38,546 --> 00:52:39,678
Lauren!
781
00:52:39,721 --> 00:52:40,679
Hey!
782
00:52:40,722 --> 00:52:41,854
Hey!
783
00:52:41,897 --> 00:52:42,855
What's going on?
784
00:52:42,898 --> 00:52:44,596
Where you going?
785
00:52:44,639 --> 00:52:46,250
Nowhere with you.
786
00:52:46,293 --> 00:52:48,208
Aah!
787
00:52:48,252 --> 00:52:49,514
Oh.
788
00:52:53,779 --> 00:52:56,173
[Groaning]
789
00:53:03,528 --> 00:53:06,183
[Loud rock music]
790
00:54:45,847 --> 00:54:47,806
Lena?
791
00:55:14,311 --> 00:55:15,224
Stick 'em up.
792
00:55:15,268 --> 00:55:16,791
Ohh.
793
00:55:17,183 --> 00:55:18,315
[Laughs]
794
00:55:18,358 --> 00:55:21,187
[Snickering]
795
00:55:26,323 --> 00:55:28,760
What's the story, Rory?
796
00:55:28,803 --> 00:55:30,544
What the hell
are you doing here?
797
00:55:30,588 --> 00:55:32,416
I'm following you.
798
00:55:32,459 --> 00:55:33,721
Oh.
799
00:55:33,765 --> 00:55:36,289
[Giggles]
800
00:55:36,333 --> 00:55:38,030
Well--
801
00:55:39,466 --> 00:55:41,033
as long as you're here,
802
00:55:41,076 --> 00:55:45,167
you might as well
make yourself useful.
803
00:55:46,778 --> 00:55:49,346
Hand me those,
would you?
804
00:56:02,141 --> 00:56:04,578
Keno told me
you dropped by.
805
00:56:04,622 --> 00:56:06,580
He said
you're a cop.
806
00:56:06,624 --> 00:56:08,582
Yes, I was.
But not anymore.
807
00:56:08,626 --> 00:56:11,846
I'm studying
to be a psychiatrist.
808
00:56:11,890 --> 00:56:14,283
My name is
Tom beckwith.
809
00:56:15,415 --> 00:56:16,329
Ahem.
810
00:56:16,373 --> 00:56:18,331
If you have any
mental problems,
811
00:56:18,375 --> 00:56:20,289
call me.
812
00:56:25,773 --> 00:56:28,646
You got
a cigarette, Tom?
813
00:56:41,267 --> 00:56:43,269
I don't got any problems.
814
00:56:43,312 --> 00:56:45,010
No?
815
00:56:48,405 --> 00:56:50,189
Mental or otherwise.
816
00:56:51,495 --> 00:56:53,192
Except one.
817
00:56:53,235 --> 00:56:56,456
And you can't
take care of it.
818
00:56:56,500 --> 00:56:57,326
Yeah...
819
00:56:57,370 --> 00:56:59,285
Well, maybe
I can solve it.
820
00:56:59,328 --> 00:57:00,895
I don't think so.
821
00:57:00,939 --> 00:57:02,027
You'd be surprised.
822
00:57:02,070 --> 00:57:05,378
I have
a very good teacher.
823
00:57:05,422 --> 00:57:06,379
What's she like?
824
00:57:06,423 --> 00:57:08,686
How did you know
he was a she?
825
00:57:08,729 --> 00:57:11,950
You'd be surprised
at what I know.
826
00:57:11,993 --> 00:57:14,169
[Laughs]
827
00:57:14,648 --> 00:57:18,783
Maybe I can teach you
a thing or two.
828
00:57:19,740 --> 00:57:21,916
I'm sure you could.
829
00:57:22,308 --> 00:57:25,137
The two of you...
Look alike, a little.
830
00:57:25,180 --> 00:57:26,268
Is that right?
831
00:57:26,312 --> 00:57:27,879
Mmm-hmm.
832
00:57:27,922 --> 00:57:30,272
Is that why you've
been following me?
833
00:57:30,316 --> 00:57:33,188
Because I remind you
of your teacher?
834
00:57:33,232 --> 00:57:35,234
No.
835
00:57:35,277 --> 00:57:36,409
No.
836
00:57:36,453 --> 00:57:38,367
I just
want to talk.
837
00:57:38,411 --> 00:57:40,500
Oh, just talk?
838
00:57:40,544 --> 00:57:42,241
Hmmph.
839
00:57:42,284 --> 00:57:45,636
Guess you must not
think very much of me.
840
00:57:45,679 --> 00:57:51,163
I think you're
the most beautiful woman
I've ever seen.
841
00:57:55,167 --> 00:57:58,170
What do you say
we get together
sometime?
842
00:57:58,213 --> 00:57:59,214
Cup of coffee?
843
00:57:59,258 --> 00:58:00,477
Get to know each other?
844
00:58:00,520 --> 00:58:04,524
Maybe you gotta get
something off your chest?
845
00:58:05,612 --> 00:58:06,787
Why?
846
00:58:06,831 --> 00:58:11,531
Do you want
to get something
off my chest?
847
00:58:13,228 --> 00:58:17,145
I'm not even
on your couch yet.
848
00:58:19,583 --> 00:58:21,410
The beach...
You like the beach?
849
00:58:21,454 --> 00:58:24,413
I know a great stretch
along the beach...
850
00:58:24,457 --> 00:58:26,546
Go for a moonlight walk.
851
00:58:26,590 --> 00:58:27,895
Up around Malibu.
852
00:58:27,939 --> 00:58:30,071
You been to Malibu?
853
00:58:33,771 --> 00:58:34,467
Yeah.
854
00:58:34,511 --> 00:58:36,251
I've been there, so?
855
00:58:36,295 --> 00:58:37,601
You ever kill anybody?
856
00:58:37,644 --> 00:58:39,777
Yeah...you?
857
00:58:41,082 --> 00:58:43,563
I know what
you want, Tommy.
858
00:58:43,607 --> 00:58:47,349
So I'm going to
give you a hot lead.
859
00:58:47,393 --> 00:58:49,482
I did
commit a crime.
860
00:58:49,526 --> 00:58:50,439
A big one.
861
00:58:50,483 --> 00:58:52,180
The biggest.
862
00:58:53,312 --> 00:58:56,228
And if you want
to find out about it,
863
00:58:56,271 --> 00:59:00,101
you're just
going to have to
keep following me.
864
00:59:00,145 --> 00:59:02,364
[Laughing]
865
00:59:02,800 --> 00:59:04,758
But not tonight.
866
00:59:07,456 --> 00:59:08,545
Wait! Wait!
867
00:59:08,588 --> 00:59:12,287
Do you want me to open
the door for you?
868
00:59:12,331 --> 00:59:13,114
No, baby.
869
00:59:13,158 --> 00:59:15,116
I want you
to go home.
870
00:59:19,991 --> 00:59:21,558
Lena.
871
00:59:32,220 --> 00:59:33,744
Tommy!
872
00:59:34,266 --> 00:59:35,441
[Keys jingle]
873
00:59:35,484 --> 00:59:36,573
Huh? You...
874
00:59:36,616 --> 00:59:37,399
Lena.
875
00:59:37,443 --> 00:59:38,705
Lena give me--
876
00:59:38,749 --> 00:59:40,185
[chuckles]
877
00:59:55,548 --> 00:59:58,420
It's an even 10.
878
00:59:58,986 --> 01:00:03,600
All right.
Next time we'll go
to your place.
879
01:00:15,524 --> 01:00:18,179
Stupid son of a bitch.
880
01:01:03,442 --> 01:01:06,010
[Dial tone]
881
01:01:06,488 --> 01:01:08,316
[Water running]
882
01:01:12,538 --> 01:01:14,627
Shit.
883
01:01:28,510 --> 01:01:30,077
Aah!
884
01:01:30,121 --> 01:01:31,775
What are you
doing here?
885
01:01:31,818 --> 01:01:33,472
You don't know, do you?
886
01:01:33,515 --> 01:01:34,516
Know what?
887
01:01:34,560 --> 01:01:37,345
What, Tom?
888
01:01:47,486 --> 01:01:48,792
You got everything?
889
01:01:48,835 --> 01:01:51,577
Yeah. We got
suspects inside.
890
01:01:57,365 --> 01:01:58,715
I told you,
891
01:01:58,758 --> 01:02:01,848
I went straight
into the bathroom
when I got home.
892
01:02:01,892 --> 01:02:04,024
I didn't see him.
893
01:02:04,068 --> 01:02:05,069
Right.
894
01:02:05,112 --> 01:02:08,159
You didn't see him.
895
01:02:08,594 --> 01:02:12,816
So, what was
your ex-husband
doing here?
896
01:02:14,295 --> 01:02:15,470
I've been sick.
897
01:02:15,514 --> 01:02:17,646
Charles was
looking after me.
898
01:02:17,690 --> 01:02:20,432
You always this hard
on the help?
899
01:02:20,475 --> 01:02:21,650
Hey, hey, hey.,
900
01:02:21,694 --> 01:02:23,870
why don't you
give the girl
a break, huh?
901
01:02:23,914 --> 01:02:27,482
This is a first-degree
murder case.
She's a suspect.
902
01:02:27,526 --> 01:02:31,748
And right now,
she's the only one we've got.
903
01:02:31,791 --> 01:02:33,010
You know how this works.
904
01:02:33,053 --> 01:02:36,013
Have you forgotten
how to be a cop,
905
01:02:36,056 --> 01:02:39,451
now that you're
a college boy?
906
01:02:40,060 --> 01:02:41,540
Come on.
907
01:02:42,671 --> 01:02:46,719
It looks like two slugs
from a sig sauer.
908
01:02:46,763 --> 01:02:47,720
What happened?
909
01:02:47,764 --> 01:02:48,460
I don't know.
910
01:02:48,503 --> 01:02:50,331
Oh, god,
I killed him.
911
01:02:50,375 --> 01:02:51,724
Hang on now.
912
01:02:51,768 --> 01:02:55,206
Someone did.
We're going to try
and figure out who.
913
01:02:55,249 --> 01:02:56,163
Uh, Dr. Porter,
914
01:02:56,207 --> 01:02:58,513
we need to ask you
more questions
915
01:02:58,557 --> 01:02:59,732
down at the station.
916
01:02:59,776 --> 01:03:01,995
You're going to
charge her, Miller?
917
01:03:02,039 --> 01:03:03,780
You can charge her,
918
01:03:03,823 --> 01:03:05,303
but you got
no weapon,
919
01:03:05,346 --> 01:03:06,608
no witnesses,
and no motive.
920
01:03:06,652 --> 01:03:09,394
Arrest her,
and she'll be
sprung in a minute.
921
01:03:09,437 --> 01:03:13,702
Your careers
will be fried
by the L.A. times.
922
01:03:13,746 --> 01:03:16,096
You've been a big help.
923
01:03:16,140 --> 01:03:17,706
Come on.
924
01:04:41,573 --> 01:04:42,748
Jesus.
925
01:04:42,791 --> 01:04:44,532
Tom, you shouldn't
keep your door
unlocked.
926
01:04:44,576 --> 01:04:47,927
Any nut
off the street
could walk in.
927
01:04:47,971 --> 01:04:49,102
What's the matter?
928
01:04:49,146 --> 01:04:51,235
You look like
you just killed
somebody.
929
01:04:51,278 --> 01:04:52,932
What are you doing here?
930
01:04:52,976 --> 01:04:55,195
I thought
I'd steal a beer.
931
01:04:55,239 --> 01:04:57,502
Uh, I love to see you,
932
01:04:57,545 --> 01:04:58,938
but, uh,
933
01:04:58,982 --> 01:05:00,766
we've got to talk.
934
01:05:00,809 --> 01:05:03,769
It's about Lauren Porter.
935
01:05:04,378 --> 01:05:08,121
Tom, they've got a woman
on tape to Robert Porter,
936
01:05:08,165 --> 01:05:11,429
threatening him to back off
on the investigation
937
01:05:11,472 --> 01:05:13,344
of his ex-wife's murder.
938
01:05:13,387 --> 01:05:15,694
It's his daughter Lauren.
939
01:05:18,305 --> 01:05:22,353
The call come from
an apartment
on Clark street?
940
01:05:22,396 --> 01:05:23,136
Yeah.
941
01:05:23,180 --> 01:05:23,920
It wasn't her.
942
01:05:23,963 --> 01:05:25,225
It's not
the same person.
943
01:05:25,269 --> 01:05:28,098
You're really starting
to piss me off.
944
01:05:28,141 --> 01:05:28,837
Why?
945
01:05:28,881 --> 01:05:30,100
You got something?
946
01:05:30,143 --> 01:05:32,667
Did Jane weiss' ballistics
match Lauren's gun?
947
01:05:32,711 --> 01:05:35,235
Maybe.
948
01:05:35,279 --> 01:05:38,282
I guess it did.
949
01:05:39,283 --> 01:05:40,588
Where is it?
950
01:05:40,632 --> 01:05:43,809
It's gone. It was stolen
from my drawer last night.
951
01:05:43,852 --> 01:05:45,898
Look,
it's not her gun, Joe.
952
01:05:45,942 --> 01:05:47,117
That gun was planted.
953
01:05:47,160 --> 01:05:50,076
What the fuck
are you talking about?
954
01:05:50,120 --> 01:05:53,732
You're going to fuck up
a whole investigation,
955
01:05:53,775 --> 01:05:55,081
your whole life,
956
01:05:55,125 --> 01:05:57,736
your kid, over a woman?
957
01:06:05,309 --> 01:06:08,877
I'm...
Checking myself
into a hospital.
958
01:06:08,921 --> 01:06:12,229
I should've done it
weeks ago.
959
01:06:15,058 --> 01:06:16,189
O.k.
960
01:06:16,233 --> 01:06:19,671
Tom is so sweet.
He's...
961
01:06:19,714 --> 01:06:21,890
Still doing
what he...
962
01:06:21,934 --> 01:06:23,631
But no matter what,
963
01:06:23,675 --> 01:06:27,984
I am admitting
myself tomorrow
at 9:00.
964
01:06:30,290 --> 01:06:32,553
Can I drive you?
965
01:06:37,036 --> 01:06:39,299
Thank you.
966
01:06:45,436 --> 01:06:47,960
You know,
maybe you should
start painting.
967
01:06:48,004 --> 01:06:50,745
When a crazy artist
has an exhibition.
968
01:06:50,789 --> 01:06:52,443
They make lots of money.
969
01:06:52,486 --> 01:06:53,400
What?
970
01:06:53,444 --> 01:06:54,793
You can try a mural.
971
01:06:54,836 --> 01:06:59,276
Work it out of your system
in one, uh, big panorama.
972
01:06:59,319 --> 01:07:01,582
Are you making fun of me?
973
01:07:01,626 --> 01:07:02,975
A little.
974
01:07:03,019 --> 01:07:04,542
Honey...
975
01:07:06,370 --> 01:07:08,850
I love you.
976
01:07:08,894 --> 01:07:10,678
We're all
a little wacko.
977
01:07:10,722 --> 01:07:13,725
Some of us
don't know
how to hide it.
978
01:07:13,768 --> 01:07:16,249
That's why, uh,
god invented
shrinks.
979
01:07:16,293 --> 01:07:19,774
Is that why?
980
01:07:20,558 --> 01:07:22,603
I always wondered.
981
01:07:23,735 --> 01:07:25,476
See you tomorrow.
982
01:07:25,519 --> 01:07:27,173
She's ruining
everything!
983
01:07:27,217 --> 01:07:29,915
I'll send her away
to boarding school!
984
01:07:29,958 --> 01:07:31,308
Come on, Maggie,
she's 12.
985
01:07:31,351 --> 01:07:33,310
Sneaking around,
getting into my things,
986
01:07:33,353 --> 01:07:34,876
she's driving me crazy!
987
01:07:34,920 --> 01:07:36,835
She'll grow out of it.
988
01:07:36,878 --> 01:07:39,577
You sound like her father!
989
01:08:07,474 --> 01:08:11,130
Let me ask you
something, uh...
990
01:08:11,174 --> 01:08:14,264
This stuff I'm doing
with Lauren...
991
01:08:14,307 --> 01:08:16,831
You feel o.K.
About it?
992
01:08:17,441 --> 01:08:21,053
Yeah. I think
she needs your help.
993
01:08:26,232 --> 01:08:28,626
You like her, don't you?
994
01:08:31,194 --> 01:08:34,240
I hope you do, cause...
995
01:08:34,284 --> 01:08:37,939
Every time somebody,
a woman...
996
01:08:37,983 --> 01:08:42,553
Likes you, you decide
you don't like her.
997
01:08:46,513 --> 01:08:47,906
Well, this is different.
998
01:08:47,949 --> 01:08:51,388
I worry about you
being alone.
999
01:08:51,431 --> 01:08:55,131
I won't be alone.
I'll always have you.
1000
01:09:05,402 --> 01:09:06,751
Sugar?
1001
01:09:06,794 --> 01:09:09,188
Yeah.
1002
01:09:09,232 --> 01:09:10,798
One?
1003
01:09:21,244 --> 01:09:24,203
Can you stay at Tori's
for a while.
1004
01:09:24,247 --> 01:09:26,292
Just don't leave me there
too long.
1005
01:09:26,336 --> 01:09:30,557
I think Tori's kid brother
is a psychopath.
1006
01:09:39,784 --> 01:09:40,741
What?
1007
01:09:40,785 --> 01:09:42,830
There's a woman
at the door, dad.
1008
01:09:42,874 --> 01:09:46,791
She says to say
it's Lena.
1009
01:09:51,056 --> 01:09:52,275
O.k.
1010
01:09:52,318 --> 01:09:53,450
All right.
Go to bed.
1011
01:09:53,493 --> 01:09:55,408
But it's Lauren,
only she looks different.
1012
01:09:55,452 --> 01:10:02,372
Do what I told you.
Go to bed. Come on,
shut the door.
1013
01:10:19,780 --> 01:10:23,784
You said,
if I had a problem...
1014
01:10:23,828 --> 01:10:25,743
Come on in, Lena.
1015
01:10:25,786 --> 01:10:28,833
Well, I got a problem.
1016
01:10:28,876 --> 01:10:31,792
A problem
I need to talk about.
1017
01:10:31,836 --> 01:10:33,577
Go ahead.
1018
01:10:33,620 --> 01:10:37,102
So, are you a shrink
or not?
1019
01:10:37,145 --> 01:10:39,191
Kind of.
1020
01:10:39,235 --> 01:10:41,541
Because I'm just here
to talk, Tommy.
1021
01:10:41,585 --> 01:10:46,198
I don't want you putting
any moves on me.
1022
01:10:47,504 --> 01:10:50,376
You really are studying
this crap, huh?
1023
01:10:50,420 --> 01:10:51,551
You're not a cop anymore?
1024
01:10:51,595 --> 01:10:54,685
No. But you already
know that, don't you?
1025
01:10:54,728 --> 01:10:57,078
I don't know what I know.
1026
01:10:57,122 --> 01:10:59,298
Why did you quit?
1027
01:11:00,430 --> 01:11:02,693
Um, personal reasons.
1028
01:11:02,736 --> 01:11:06,305
My wife, uh, she...
1029
01:11:07,654 --> 01:11:09,177
Ha ha ha.
1030
01:11:09,221 --> 01:11:14,879
You can't even get it
out of your mouth,
1031
01:11:14,922 --> 01:11:17,838
can you, tough guy?
1032
01:11:17,882 --> 01:11:19,666
What would Lauren say?
1033
01:11:19,710 --> 01:11:22,974
You know Lauren?
1034
01:11:23,017 --> 01:11:24,454
Yeah.
1035
01:11:24,497 --> 01:11:27,152
Can't help it,
can I?
1036
01:11:27,195 --> 01:11:27,892
How?
1037
01:11:27,935 --> 01:11:29,981
Can you see or hear her?
1038
01:11:30,024 --> 01:11:31,591
Her voice is always there.
1039
01:11:31,635 --> 01:11:34,551
With the other voices,
driving me crazy.
1040
01:11:34,594 --> 01:11:35,334
What voices?
1041
01:11:35,378 --> 01:11:37,031
Who are the other voices?
1042
01:11:37,075 --> 01:11:39,251
What if
a girl has a secret?
1043
01:11:39,295 --> 01:11:44,212
Some terrible crime
that she committed
long ago and buried.
1044
01:11:44,256 --> 01:11:47,520
And then the secret
comes back after her.
1045
01:11:47,564 --> 01:11:50,915
What terrible crime, Lena?
1046
01:11:50,958 --> 01:11:52,830
I killed people.
1047
01:11:52,873 --> 01:11:55,180
People that I loved.
1048
01:11:55,223 --> 01:11:58,183
When was this?
1049
01:11:58,226 --> 01:12:00,316
How long ago?
1050
01:12:03,449 --> 01:12:05,190
Come on.
1051
01:12:06,234 --> 01:12:08,715
I don't know why
I'm telling you.
1052
01:12:08,759 --> 01:12:12,719
Who the fuck are you?
You can't help me.
1053
01:12:14,242 --> 01:12:16,114
Lauren, wait.
1054
01:12:16,636 --> 01:12:18,899
I am not Lauren,
Tommy.
1055
01:12:18,943 --> 01:12:22,860
Oh, if I find out
you've been
cheating on me,
1056
01:12:22,903 --> 01:12:25,558
I swear, I am not
a patient girl.
1057
01:12:25,602 --> 01:12:28,953
Anybody in my way
won't be there
for long.
1058
01:12:28,996 --> 01:12:30,128
Yeah, Lena, like who?
1059
01:12:30,171 --> 01:12:33,740
Who gets in your way?
Charles? Jane weiss?
1060
01:12:33,784 --> 01:12:36,656
Who the fuck cares?
1061
01:12:39,659 --> 01:12:43,141
What is that?
1062
01:12:43,184 --> 01:12:46,797
Why, Tommy...
1063
01:12:46,840 --> 01:12:51,192
You're making something
to remember me by.
1064
01:12:51,236 --> 01:12:54,544
How touching.
1065
01:12:58,374 --> 01:13:01,812
You don't need a tape.
1066
01:13:01,855 --> 01:13:04,031
You can have me.
1067
01:13:04,075 --> 01:13:07,557
Any time you want.
1068
01:13:19,177 --> 01:13:21,179
Oh, Tommy,
1069
01:13:21,222 --> 01:13:23,268
how long has it been,
huh?
1070
01:13:23,311 --> 01:13:27,446
How long has it been?
How many months?
1071
01:13:27,490 --> 01:13:29,187
How many years?
1072
01:13:29,230 --> 01:13:31,015
Awful years,
1073
01:13:31,058 --> 01:13:35,236
when you didn't have
a woman to touch you.
1074
01:13:35,280 --> 01:13:36,499
Kiss you.
1075
01:13:36,542 --> 01:13:39,371
Like this.
1076
01:13:42,896 --> 01:13:45,246
Like this.
1077
01:13:48,467 --> 01:13:52,166
A woman to touch you.
1078
01:13:52,689 --> 01:13:55,866
To stroke you.
1079
01:13:58,651 --> 01:14:04,396
To make you feel
so hot and alive,
1080
01:14:04,440 --> 01:14:09,270
just when you thought
you were dying.
1081
01:14:09,314 --> 01:14:10,576
Don't be shy.
1082
01:14:10,620 --> 01:14:12,535
Don't be afraid.
1083
01:14:42,695 --> 01:14:43,740
I can't.
1084
01:14:43,783 --> 01:14:45,132
I can't.
1085
01:14:45,176 --> 01:14:46,917
I can't.
1086
01:14:46,960 --> 01:14:49,310
Come here.
1087
01:14:49,354 --> 01:14:52,575
[Ronni]
Dad, are you all right?
1088
01:14:52,618 --> 01:14:54,838
I'm fine, honey.
1089
01:14:54,881 --> 01:14:55,969
Shh.
1090
01:14:56,013 --> 01:14:57,318
Shh.
1091
01:14:57,362 --> 01:14:59,277
You need any help in there?
1092
01:14:59,320 --> 01:15:01,584
No. It's fine.
Everything's fine.
1093
01:15:01,627 --> 01:15:03,194
Ha ha ha.
1094
01:15:03,237 --> 01:15:04,717
Shut up.
1095
01:15:11,419 --> 01:15:13,726
What's the matter, baby?
1096
01:15:15,249 --> 01:15:17,817
She didn't hurt you,
did she?
1097
01:15:17,861 --> 01:15:21,865
No. No.
Go to bed.
1098
01:15:21,908 --> 01:15:24,563
Bed. Go to bed.
1099
01:16:02,253 --> 01:16:03,297
Guess who?
1100
01:16:03,341 --> 01:16:05,082
Oh, Jesus. Christ!
1101
01:16:05,125 --> 01:16:06,692
Heh heh heh.
1102
01:16:06,736 --> 01:16:09,565
Where the fuck
have you been?
1103
01:16:09,608 --> 01:16:11,305
Oh...
1104
01:16:11,349 --> 01:16:13,307
You're not being
very friendly.
1105
01:16:13,351 --> 01:16:16,093
Yeah, well, your friend,
the fucking cop,
1106
01:16:16,136 --> 01:16:17,790
wasn't very friendly...
1107
01:16:17,834 --> 01:16:20,488
When he came
to my fucking house!
1108
01:16:20,532 --> 01:16:22,316
Who? Tommy?
1109
01:16:22,360 --> 01:16:23,927
He's not a cop!
1110
01:16:23,970 --> 01:16:27,191
Oh. Well,
he certainly
acted like a cop.
1111
01:16:27,234 --> 01:16:31,630
Mmm. I think maybe
you just better
forget about him.
1112
01:16:31,674 --> 01:16:34,154
And think about me.
1113
01:16:56,568 --> 01:16:58,570
You want
to struggle, eh?
1114
01:16:58,614 --> 01:16:59,789
Want it rough?
1115
01:16:59,832 --> 01:17:02,182
Ha ha ha.
1116
01:17:03,836 --> 01:17:07,100
O.k. I have to go
to the bathroom.
1117
01:17:07,144 --> 01:17:09,015
Bathroom?
The bathroom?
1118
01:17:09,059 --> 01:17:10,930
I like it
in the bathroom.
1119
01:17:10,974 --> 01:17:13,411
The bathroom's
this way! My love.
1120
01:17:13,454 --> 01:17:14,281
No!
1121
01:17:14,325 --> 01:17:16,109
This way...
To the bathroom!
1122
01:17:16,153 --> 01:17:17,110
Yes!no!
1123
01:17:17,154 --> 01:17:18,634
Yes!
1124
01:17:18,677 --> 01:17:19,547
No!
1125
01:17:19,591 --> 01:17:21,245
This way.
1126
01:17:28,339 --> 01:17:29,427
Oh, yeah!
1127
01:17:29,470 --> 01:17:30,471
Mmm.
1128
01:17:30,515 --> 01:17:31,516
Ugh.
1129
01:17:31,559 --> 01:17:33,126
Ugh!
1130
01:17:33,736 --> 01:17:35,302
No!
1131
01:17:36,608 --> 01:17:37,565
No!
1132
01:17:37,609 --> 01:17:39,132
Yes!
1133
01:17:40,133 --> 01:17:41,787
No.
1134
01:17:43,397 --> 01:17:45,269
No.
1135
01:17:45,312 --> 01:17:47,097
No!
1136
01:17:55,105 --> 01:17:57,673
Get away from me.
1137
01:18:02,590 --> 01:18:04,201
Don't shoot.
1138
01:18:04,244 --> 01:18:05,681
Don't shoot!
1139
01:18:09,293 --> 01:18:10,294
Lena!
1140
01:18:10,337 --> 01:18:12,035
No!
1141
01:18:13,776 --> 01:18:16,953
Get me out of here.
1142
01:18:17,954 --> 01:18:19,433
Come on.
1143
01:18:37,538 --> 01:18:39,845
Get the bloody car!
1144
01:18:40,237 --> 01:18:43,675
[Sirens]
1145
01:18:46,939 --> 01:18:48,419
Hey!
1146
01:18:48,462 --> 01:18:50,508
Damn it!
1147
01:18:50,769 --> 01:18:53,119
Oh, my god.
He's coming.
1148
01:19:02,215 --> 01:19:05,001
Go!
1149
01:19:13,705 --> 01:19:15,228
Oh, god.
They're still
after us.
1150
01:19:15,272 --> 01:19:19,145
I used to drive
this neighborhood
six nights a week.
1151
01:19:19,189 --> 01:19:22,148
Let's see what
I still remember.
1152
01:19:33,899 --> 01:19:36,902
The switches,
they're getting
faster and faster.
1153
01:19:36,946 --> 01:19:41,211
How long do I get
to be me this time?
1154
01:19:46,825 --> 01:19:48,218
Careful.
1155
01:19:48,871 --> 01:19:52,918
Maybe the wall
between you and Lena
is starting to crack.
1156
01:19:52,962 --> 01:19:55,834
What the fuck
are you talking about?
1157
01:19:55,878 --> 01:19:56,835
Lena!
1158
01:19:56,879 --> 01:19:58,228
Tommy.
1159
01:20:07,193 --> 01:20:09,152
Son of a bitch!
1160
01:20:31,783 --> 01:20:35,308
Can't you lose
these bastards?
1161
01:20:48,931 --> 01:20:52,804
I'm gonna stop
and turn you over
to the police.
1162
01:20:52,848 --> 01:20:54,110
Slow down, Tommy.
1163
01:20:54,153 --> 01:20:55,024
Lena.
1164
01:20:55,067 --> 01:20:56,329
Slow down.
1165
01:20:56,373 --> 01:20:58,723
You turn me in,
you're never
going to find out
1166
01:20:58,766 --> 01:21:02,118
what happened
to Lauren's mother.
Now slow down!
1167
01:21:02,161 --> 01:21:03,728
[Car screeches]
1168
01:21:08,124 --> 01:21:09,995
You want your
girlfriend to fry?
1169
01:21:10,039 --> 01:21:11,910
Huh? 'Cause that's
what will happen.
1170
01:21:11,954 --> 01:21:15,305
And you'll be hurting
an innocent women.
1171
01:21:15,348 --> 01:21:16,784
Lena, stay here.
1172
01:21:16,828 --> 01:21:18,134
Maybe two.
1173
01:21:18,177 --> 01:21:19,135
Lena.
1174
01:21:19,178 --> 01:21:20,832
Lena!
1175
01:21:23,182 --> 01:21:25,402
[Gun clicks]God damn it!
1176
01:21:25,445 --> 01:21:27,143
Ha ha.
1177
01:21:54,170 --> 01:21:55,127
[Guns cocking]
1178
01:21:55,171 --> 01:21:56,868
Keep your
hands visible!
1179
01:21:56,912 --> 01:21:58,391
Don't shoot!
1180
01:22:04,571 --> 01:22:07,009
I tried to explain
to you what happened.
1181
01:22:07,052 --> 01:22:10,316
Don't make me
charge you
as an accessory.
1182
01:22:10,360 --> 01:22:11,535
You talk to me.
1183
01:22:11,578 --> 01:22:13,015
Tell me
where she is!
1184
01:22:13,058 --> 01:22:15,104
She jumped
out of the car.
1185
01:22:15,147 --> 01:22:18,498
She jumped out
and left you holding
the fucking bag,
1186
01:22:18,542 --> 01:22:21,545
and you're still
protecting her!
1187
01:22:27,333 --> 01:22:29,161
[Opens lighter]
1188
01:22:37,169 --> 01:22:40,303
So, I hear you
finally got laid.
1189
01:22:43,480 --> 01:22:45,351
Yeah.
1190
01:22:45,395 --> 01:22:48,441
Almost.
1191
01:22:56,536 --> 01:22:57,537
[Beep]
1192
01:22:57,581 --> 01:22:58,799
Dad,
I watched the news.
1193
01:22:58,843 --> 01:23:00,671
I just wanted
to see how you were.
1194
01:23:00,714 --> 01:23:05,067
Hope you're o.K.
Um, you can call me
if you want.
1195
01:23:05,110 --> 01:23:08,026
Dad, if you think
Lauren's innocent...
1196
01:23:08,070 --> 01:23:11,812
You've...always had
pretty good instincts.
1197
01:23:11,856 --> 01:23:15,077
Trust them. I do.
1198
01:23:16,121 --> 01:23:17,818
Tori says hi.
Uh, ha ha.
1199
01:23:17,862 --> 01:23:21,561
We've got her
kid brother
tied up in the closet.
1200
01:23:21,605 --> 01:23:24,086
Bye, dad. I love you.
1201
01:23:24,129 --> 01:23:26,044
[Phone clicks]
1202
01:23:26,088 --> 01:23:27,785
[Beep beep beep]
1203
01:23:32,790 --> 01:23:34,835
Son of a bitch.
1204
01:24:14,440 --> 01:24:16,138
[Sizzles]
1205
01:24:22,144 --> 01:24:23,710
Fuck!
1206
01:24:24,146 --> 01:24:26,583
[From house]
Take your
left hand over...
1207
01:24:26,626 --> 01:24:29,151
Who do you think he's
talking to in there?
1208
01:24:29,194 --> 01:24:32,415
Probably another broad
he's cheating on
his girlfriend with.
1209
01:24:32,458 --> 01:24:36,158
If a bad guy comes,
what do you do?
1210
01:24:36,201 --> 01:24:36,984
[Gun clicks]
1211
01:24:37,028 --> 01:24:39,030
Very good...Very good.
1212
01:25:12,150 --> 01:25:13,456
Lena?
1213
01:25:16,241 --> 01:25:18,374
Oh, Lena.
Come here.
1214
01:25:20,637 --> 01:25:22,160
Ahh.
1215
01:25:23,030 --> 01:25:23,988
I got you.
1216
01:25:24,031 --> 01:25:25,163
I got you.
1217
01:25:25,207 --> 01:25:26,512
There you go.
1218
01:25:26,556 --> 01:25:28,166
Easy--easy.
1219
01:25:28,210 --> 01:25:29,385
No--no--no.
1220
01:25:29,428 --> 01:25:32,170
Hold on. Just stay
right there for a minute.
1221
01:25:32,214 --> 01:25:33,215
O.k.
1222
01:25:33,258 --> 01:25:34,694
O.k.
1223
01:25:34,738 --> 01:25:35,695
Aah!
1224
01:25:35,739 --> 01:25:37,044
Aah!
1225
01:25:37,828 --> 01:25:39,177
Cold.
1226
01:25:44,008 --> 01:25:46,358
I don't want
to do this.
1227
01:25:46,402 --> 01:25:48,055
I know.
1228
01:25:49,709 --> 01:25:54,410
I haven't
been back there
since that night.
1229
01:26:11,731 --> 01:26:14,038
Come on, Lauren.
You have no choice.
1230
01:26:14,081 --> 01:26:16,867
I don't want
to go in there.
1231
01:26:16,910 --> 01:26:18,347
You have to.
1232
01:26:25,223 --> 01:26:26,050
Tom.
1233
01:26:26,093 --> 01:26:28,183
Let's go.
1234
01:26:36,147 --> 01:26:37,192
You're afraid,
aren't you?
1235
01:26:37,235 --> 01:26:39,542
Just like you were
that night?
1236
01:26:39,585 --> 01:26:40,543
Yes, I'm afraid.
1237
01:26:40,586 --> 01:26:41,587
Where were you?
1238
01:26:41,631 --> 01:26:42,719
I don't know.
1239
01:26:42,762 --> 01:26:43,415
Bedroom?
1240
01:26:43,459 --> 01:26:44,373
I don't
remember.
1241
01:26:44,416 --> 01:26:47,158
Come on. We're
going to find out.
1242
01:26:47,202 --> 01:26:47,985
Up here?
1243
01:26:48,028 --> 01:26:49,160
I don't know!
1244
01:26:49,204 --> 01:26:50,988
Here.
1245
01:26:51,031 --> 01:26:52,468
Which one's
your bedroom?
1246
01:26:52,511 --> 01:26:53,599
I don't know.
1247
01:26:53,643 --> 01:26:55,993
I know you remember.
You know this house.
1248
01:26:56,036 --> 01:26:57,603
I hate this house.
1249
01:26:57,647 --> 01:26:58,865
This it?
1250
01:26:58,909 --> 01:27:00,998
Come on.
1251
01:27:13,053 --> 01:27:14,707
Leave her
the fuck alone.
1252
01:27:14,751 --> 01:27:17,493
She doesn't want
to go in there.
1253
01:27:17,536 --> 01:27:19,190
Lena?
1254
01:27:19,973 --> 01:27:22,193
Please.
1255
01:27:23,107 --> 01:27:24,239
Help me.
1256
01:27:24,282 --> 01:27:28,634
It'll kill her if she
has to go in there.
1257
01:27:28,678 --> 01:27:34,336
We have
to take Lauren
into that room.
1258
01:27:35,032 --> 01:27:36,555
Lena?
1259
01:27:44,389 --> 01:27:47,349
What do you
see in there?
1260
01:27:55,270 --> 01:27:57,315
What's here,
Lena?
1261
01:28:09,153 --> 01:28:11,982
♪ She's got something
that moves my soul ♪
1262
01:28:12,025 --> 01:28:15,377
♪ and she knows,
I'd love to love her ♪
1263
01:28:15,420 --> 01:28:19,206
♪ she lets me down
every time ♪
1264
01:28:19,250 --> 01:28:20,904
She always
loved this song.
1265
01:28:20,947 --> 01:28:23,472
♪ She's no one's
lover tonight ♪
1266
01:28:23,515 --> 01:28:25,343
♪ with me she'll be
1267
01:28:25,387 --> 01:28:27,214
her mother hated it.
1268
01:28:27,258 --> 01:28:30,043
And she played it
all the time.
1269
01:28:30,087 --> 01:28:30,870
What song, Lena?
1270
01:28:30,914 --> 01:28:32,263
♪ Temptation eyes
1271
01:28:32,307 --> 01:28:35,440
Lena, where are
your parents?
What are they doing?
1272
01:28:35,484 --> 01:28:37,747
Are they talking?
Are they arguing?
1273
01:28:37,790 --> 01:28:40,053
They're not
my parents.
1274
01:28:43,143 --> 01:28:44,362
She hated them.
1275
01:28:44,406 --> 01:28:46,930
Lena, tell me.
Did you kill them?
1276
01:28:46,973 --> 01:28:48,584
Lena, was it you?
1277
01:28:48,627 --> 01:28:49,759
[Screeching]
1278
01:28:49,802 --> 01:28:50,629
Ohh!
1279
01:28:50,673 --> 01:28:52,327
Where are you going?
Lauren?
1280
01:28:52,370 --> 01:28:54,154
Lauren.
1281
01:28:55,286 --> 01:28:56,374
Lauren.
1282
01:28:56,418 --> 01:28:58,028
Lauren.
1283
01:28:58,333 --> 01:29:00,813
I wanted them dead
that night, Tom.
1284
01:29:00,857 --> 01:29:03,294
I--i wished
they were dead.
1285
01:29:03,338 --> 01:29:05,601
I don't understand.
1286
01:29:07,472 --> 01:29:08,952
It's o.K.
1287
01:29:11,171 --> 01:29:13,826
What?
1288
01:29:21,660 --> 01:29:22,313
Lauren!
1289
01:29:22,357 --> 01:29:23,401
Lauren, wait a minute.
1290
01:29:23,445 --> 01:29:25,664
Why did you
come down the stairs?
1291
01:29:25,708 --> 01:29:28,798
Did you come down
the stairs that night?
1292
01:29:28,841 --> 01:29:29,842
I don't remember.
1293
01:29:29,886 --> 01:29:31,888
Think about it....
1294
01:29:31,931 --> 01:29:34,020
Did you?
1295
01:29:34,064 --> 01:29:35,195
Yes.
1296
01:29:35,239 --> 01:29:38,938
Yes. I went into
my mother's office.
1297
01:29:39,939 --> 01:29:40,853
Where?
1298
01:29:40,897 --> 01:29:43,552
[Breathing heavily]
1299
01:29:57,609 --> 01:30:00,046
What did you do
in here, Lauren?
1300
01:30:00,090 --> 01:30:02,353
I tore up her
appointment book
1301
01:30:02,397 --> 01:30:06,183
because she yelled
at me that day.
1302
01:30:14,496 --> 01:30:16,106
Tear it up.
1303
01:30:16,149 --> 01:30:17,716
Tear it up.
1304
01:30:23,809 --> 01:30:24,767
Then what?
1305
01:30:24,810 --> 01:30:28,684
I threw it
in the fireplace.
1306
01:30:30,990 --> 01:30:32,644
Throw it.
1307
01:30:36,039 --> 01:30:38,041
Throw it!
1308
01:30:41,871 --> 01:30:43,742
[Knock on door]
1309
01:30:46,049 --> 01:30:46,963
You hear something?
1310
01:30:47,006 --> 01:30:49,139
[Knock on door]
1311
01:30:50,314 --> 01:30:51,968
Someone's
at the door...
1312
01:30:52,011 --> 01:30:53,839
Knocking.
1313
01:30:53,883 --> 01:30:55,450
Answer it.
1314
01:30:56,233 --> 01:30:56,886
Answer it.
1315
01:30:56,929 --> 01:30:59,279
[Knock on door]
1316
01:31:01,238 --> 01:31:03,501
What else do you hear?
1317
01:31:03,545 --> 01:31:06,809
Do you hear any sounds?
Do you hear any voices?
1318
01:31:06,852 --> 01:31:10,029
Open the door--
door--door--door...
1319
01:31:10,073 --> 01:31:12,423
Open the door.
1320
01:31:12,467 --> 01:31:14,904
Who's saying that?
1321
01:31:18,385 --> 01:31:21,432
[Knock...knock...knock]
1322
01:31:21,476 --> 01:31:23,521
Open the door.
1323
01:31:23,565 --> 01:31:25,741
Who's voice is it?
1324
01:31:27,003 --> 01:31:29,614
Lauren,
who's voice is it?
1325
01:31:37,666 --> 01:31:38,841
Hi, honey.
1326
01:31:38,884 --> 01:31:40,625
You're still up?
1327
01:31:40,669 --> 01:31:44,760
Can I come in?
1328
01:31:45,587 --> 01:31:47,240
Now, honey,
go to bed.
1329
01:31:47,284 --> 01:31:51,288
I just need
to get something
from mommy's room.
1330
01:31:52,942 --> 01:31:54,334
Lauren?
1331
01:31:54,378 --> 01:31:57,337
Good night,
sweetheart.
Go on in.
1332
01:32:23,929 --> 01:32:26,192
[Fires gun]
1333
01:32:37,595 --> 01:32:39,554
You're in on it with me.
1334
01:32:39,597 --> 01:32:41,207
You're as guilty as I am.
1335
01:32:41,251 --> 01:32:44,341
You opened the door.
Understand!
1336
01:32:44,384 --> 01:32:46,038
You opened the door.
1337
01:32:46,082 --> 01:32:48,301
Remember that.
1338
01:33:17,417 --> 01:33:20,551
I'm so sorry.
1339
01:33:23,510 --> 01:33:26,296
I never
wanted this.
1340
01:33:27,863 --> 01:33:29,255
Fucker!
1341
01:33:31,040 --> 01:33:32,041
No!
1342
01:33:32,084 --> 01:33:33,608
Ugh!
1343
01:33:37,394 --> 01:33:38,743
Ugh.
1344
01:33:38,787 --> 01:33:39,439
Ugh.
1345
01:33:39,483 --> 01:33:40,963
It's all your fault.
1346
01:33:41,006 --> 01:33:43,705
You turned her
against me.
1347
01:33:43,748 --> 01:33:46,142
Just like
Margaret turned.
1348
01:33:48,013 --> 01:33:50,712
You were angry.
1349
01:33:52,844 --> 01:33:56,456
You had nothing.
Mom had so much.
Was that it?
1350
01:33:56,500 --> 01:33:58,197
It's--it's
not so simple.
1351
01:33:58,241 --> 01:34:02,027
I'm an artist,
and an artist
needs money.
1352
01:34:03,463 --> 01:34:05,030
What then?
1353
01:34:06,597 --> 01:34:08,120
You have a new life.
1354
01:34:08,164 --> 01:34:10,601
You want to keep it.
1355
01:34:10,645 --> 01:34:13,996
And anyone who got
in your way...
1356
01:34:15,258 --> 01:34:17,956
Jane...charles.
1357
01:34:18,000 --> 01:34:20,872
I did what I had to.
1358
01:34:21,307 --> 01:34:23,701
No...
1359
01:34:23,745 --> 01:34:28,053
Look at me, daddy.
1360
01:34:29,533 --> 01:34:32,188
You love me.
1361
01:34:32,231 --> 01:34:35,060
You don't want
to hurt me.
1362
01:34:36,583 --> 01:34:38,977
Not for my sake.
1363
01:34:39,021 --> 01:34:41,545
I understand.
1364
01:34:42,589 --> 01:34:44,940
For my wife.
1365
01:34:45,941 --> 01:34:47,943
My son.
1366
01:34:47,986 --> 01:34:49,858
And you deserve
your new life.
1367
01:34:49,901 --> 01:34:53,165
You worked
hard for it.
1368
01:34:53,209 --> 01:34:56,952
I don't want
to get in your way.
1369
01:34:56,995 --> 01:35:01,826
So you can put
the gun down.
1370
01:35:03,480 --> 01:35:05,830
You can
put it down.
1371
01:35:05,874 --> 01:35:09,268
Put down the gun.
1372
01:35:11,706 --> 01:35:15,971
Don't mind-fuck me,
you little bitch!
1373
01:35:16,014 --> 01:35:17,624
Ooh!
1374
01:35:17,842 --> 01:35:21,890
Sometimes
I really hate you.
1375
01:35:21,933 --> 01:35:23,413
Ugh.
1376
01:35:23,456 --> 01:35:24,544
Aah!
1377
01:35:24,588 --> 01:35:25,415
Humph!
1378
01:35:25,458 --> 01:35:27,809
[Fires gun]
1379
01:35:27,852 --> 01:35:29,419
Aah!
1380
01:36:18,860 --> 01:36:20,992
You look great.
1381
01:36:21,036 --> 01:36:24,866
You look like a person
somebody could...Miss.
1382
01:36:26,868 --> 01:36:28,391
I missed you, too.
1383
01:36:28,434 --> 01:36:30,654
It won't be long.
I'll be out.
1384
01:36:30,697 --> 01:36:33,831
And you won't have
a reason to miss me.
1385
01:36:33,875 --> 01:36:35,398
I ran into your doctor.
1386
01:36:35,441 --> 01:36:36,878
He says you're
doing really well.
1387
01:36:36,921 --> 01:36:41,926
Of course,
I had to set him
straight on a few things.
1388
01:36:41,970 --> 01:36:44,233
I thought
you gave that up.
1389
01:36:44,276 --> 01:36:45,321
What do you mean?
1390
01:36:45,364 --> 01:36:47,627
Just because I joined
the force again
1391
01:36:47,671 --> 01:36:48,977
doesn't mean
my brain disappeared.
1392
01:36:49,020 --> 01:36:53,633
I just got to remember
shoot first...Shrink later.
1393
01:36:56,506 --> 01:36:58,813
Can you open the door?
1394
01:37:04,340 --> 01:37:06,255
Yeah, I can.
88337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.