Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,178 --> 00:00:21,555
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,491 --> 00:00:46,006
RECORD OF YOUTH
3
00:00:51,112 --> 00:00:52,989
Why did you call Hae-hyo first and not me
4
00:00:53,072 --> 00:00:54,999
when something good happened?
5
00:00:56,284 --> 00:00:57,577
Because you're busy.
6
00:00:57,660 --> 00:00:59,044
But despite that,
7
00:00:59,328 --> 00:01:01,539
I never once ignored your text
8
00:01:01,622 --> 00:01:03,924
and even made time to come to see you.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,511
Even with that hectic schedule of yours,
10
00:01:15,961 --> 00:01:18,263
you've been doing your best.
11
00:01:19,548 --> 00:01:21,100
But you see,
12
00:01:22,301 --> 00:01:24,853
I'm trying my best too.
13
00:01:26,972 --> 00:01:29,858
It will be brief,
so I should make you comfortable.
14
00:01:30,059 --> 00:01:32,361
It will be brief,
so I should make you happy.
15
00:01:32,853 --> 00:01:35,364
It will be brief, so I should be happy.
16
00:01:45,157 --> 00:01:46,291
I'm sorry.
17
00:01:52,081 --> 00:01:53,590
Are you happy right now?
18
00:01:57,169 --> 00:01:59,638
You have everything you wanted
19
00:02:00,631 --> 00:02:03,976
and your career took off
in a far better way than you predicted.
20
00:02:11,892 --> 00:02:13,652
But you also seem like our dads.
21
00:02:14,645 --> 00:02:16,730
The dads that never had a life
22
00:02:16,814 --> 00:02:19,783
because they had a family to provide for.
23
00:02:21,485 --> 00:02:23,851
CHI-YEONG
24
00:02:30,744 --> 00:02:32,629
Your job's calling you.
25
00:02:39,587 --> 00:02:40,888
Yes.
26
00:02:41,922 --> 00:02:43,390
I should get going.
27
00:02:55,686 --> 00:02:58,447
Are you feeling okay?
28
00:03:04,528 --> 00:03:05,829
I'm sorry.
29
00:03:06,780 --> 00:03:08,574
What are you apologizing for this time?
30
00:03:08,657 --> 00:03:11,376
I didn't know that you were trying
31
00:03:12,369 --> 00:03:13,921
to accommodate my schedule.
32
00:03:16,290 --> 00:03:17,833
Don't worry about it.
33
00:03:17,917 --> 00:03:21,553
I know that making an effort
in your position is harder.
34
00:03:21,962 --> 00:03:23,347
That bothers me, too.
35
00:03:24,173 --> 00:03:25,799
I wanted you to be
36
00:03:25,883 --> 00:03:29,353
free and happy more than anyone
in the world when you were dating me.
37
00:03:30,471 --> 00:03:33,398
But I feel like you're
fenced in because of me.
38
00:03:37,019 --> 00:03:39,238
But in return, I get your love.
39
00:03:42,233 --> 00:03:43,909
I'm glad you know.
40
00:03:44,860 --> 00:03:46,654
Walk me to my van.
41
00:03:46,737 --> 00:03:48,155
You rarely ask me to do that.
42
00:03:48,239 --> 00:03:50,199
I really don't have time today
43
00:03:50,282 --> 00:03:52,868
so I can't walk you back
even if I want to.
44
00:03:52,952 --> 00:03:55,246
-That only gives us five minutes.
-Five minutes?
45
00:03:55,329 --> 00:03:56,964
I'll take whatever I can get.
46
00:03:57,915 --> 00:03:59,508
Will you walk me to my van?
47
00:04:00,501 --> 00:04:05,305
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine…
48
00:04:05,673 --> 00:04:07,841
I'm a bit late.
I'll get dinner ready soon.
49
00:04:07,925 --> 00:04:09,434
Guess what this is.
50
00:04:09,635 --> 00:04:12,554
-What? Where did you get that money?
-My father gave it to me.
51
00:04:12,638 --> 00:04:13,722
He got paid for the ad.
52
00:04:13,806 --> 00:04:14,974
How much is it?
53
00:04:15,057 --> 00:04:16,141
It's 800,000 won.
54
00:04:16,225 --> 00:04:18,102
I won't take it. It's not that much.
55
00:04:18,185 --> 00:04:21,480
The amount isn't important.
This is my first allowance from my father.
56
00:04:21,563 --> 00:04:24,950
When I was young,
it was always my mom and not him.
57
00:04:25,484 --> 00:04:27,152
I'm sure it came from him, though.
58
00:04:27,236 --> 00:04:30,581
Anyway, he never gave me
any money in person.
59
00:04:31,323 --> 00:04:34,118
What should I do with this money?
Is there anything you want?
60
00:04:34,201 --> 00:04:36,203
-I want to buy clothes.
-Buy some shoes, too.
61
00:04:36,287 --> 00:04:37,671
I'll buy yours, too.
62
00:04:38,330 --> 00:04:40,833
It's hard to spend my son's money,
but not my father's.
63
00:04:40,916 --> 00:04:42,634
It's not hard at all.
64
00:04:46,380 --> 00:04:49,016
Five, six, seven, eight…
65
00:04:53,178 --> 00:04:56,181
Now that you're full,
the world seems a bit nicer, right?
66
00:04:56,265 --> 00:04:57,816
Let's discuss this again.
67
00:04:58,100 --> 00:04:59,310
Should I make some tea?
68
00:04:59,393 --> 00:05:00,436
Sounds great.
69
00:05:00,519 --> 00:05:01,820
Let me help.
70
00:05:02,187 --> 00:05:04,231
There's no need.
71
00:05:04,315 --> 00:05:06,066
He can do it then. You can rest.
72
00:05:06,150 --> 00:05:07,659
I didn't mean it.
73
00:05:08,235 --> 00:05:09,445
How annoying.
74
00:05:09,528 --> 00:05:11,613
She wants to boss me around.
75
00:05:11,697 --> 00:05:14,992
There's something I don't get.
How can it legally count as contempt?
76
00:05:15,075 --> 00:05:18,454
Actually, your response to his comment
doesn't legally count as contempt.
77
00:05:18,537 --> 00:05:22,166
-Can he be sued for something worse?
-There's nothing worse than that.
78
00:05:22,249 --> 00:05:26,553
The legal requirements for contempt are
different for a response to a comment.
79
00:05:27,379 --> 00:05:28,547
Look at this comment.
80
00:05:28,630 --> 00:05:32,343
In this comment, he wrote
that he's Kim Min-sik from Suyu-ri.
81
00:05:32,426 --> 00:05:34,511
This comment identifies
a specific individual,
82
00:05:34,595 --> 00:05:38,724
so he can use responses
below this comment to sue for contempt.
83
00:05:38,807 --> 00:05:41,060
Other vicious comments can't be admitted
84
00:05:41,143 --> 00:05:44,063
as evidence because it was
written before he identified himself.
85
00:05:44,146 --> 00:05:46,607
So you were sued
because of these two responses.
86
00:05:46,690 --> 00:05:48,909
But these responses aren't that vicious.
87
00:05:49,109 --> 00:05:51,244
I wasn't done. Why did you cut me off?
88
00:05:51,632 --> 00:05:53,697
But what I wrote wasn't that bad.
89
00:05:53,781 --> 00:05:56,408
I was just pointing out
what you were going to say, Mr. Sa.
90
00:05:56,492 --> 00:05:59,411
Why are you addressing me like that?
You're much older than I am.
91
00:05:59,495 --> 00:06:02,881
Well, I have to get going, Min-jae.
92
00:06:03,123 --> 00:06:04,875
I'm sorry. Go on.
93
00:06:04,958 --> 00:06:06,343
To sum it up,
94
00:06:07,044 --> 00:06:10,222
these comments,
"You brainless jerk," "Asshole,"
95
00:06:10,964 --> 00:06:14,551
and "A pervert who watches porn at home,"
96
00:06:14,635 --> 00:06:16,812
can be legally counted as contempt.
97
00:06:18,055 --> 00:06:20,474
Don't be stubborn.
Just write a letter of apology.
98
00:06:20,557 --> 00:06:21,975
Write more than one letter.
99
00:06:22,059 --> 00:06:24,311
I haven't changed my mind.
100
00:06:24,394 --> 00:06:26,021
I have done nothing wrong.
101
00:06:26,105 --> 00:06:27,815
I won't write a letter of apology.
102
00:06:27,898 --> 00:06:29,316
Do it for Hye-jun's sake.
103
00:06:29,399 --> 00:06:32,236
What will people say if they found out
you wrote hate comments?
104
00:06:32,319 --> 00:06:34,822
No one will know I'm his brother
unless I disclose it.
105
00:06:34,905 --> 00:06:36,782
I don't want to apologize to his hater.
106
00:06:36,865 --> 00:06:39,251
You must be out of your mind.
107
00:06:39,535 --> 00:06:42,741
LEE TAE-SU
108
00:06:49,795 --> 00:06:51,755
-Hello?
-Hye-jun,
109
00:06:51,839 --> 00:06:55,016
I think it's finally time
for me to properly help you.
110
00:06:55,384 --> 00:06:56,301
What?
111
00:06:56,385 --> 00:06:59,104
Do you have any idea
what tomorrow's headline will be?
112
00:07:06,061 --> 00:07:07,020
What will it be?
113
00:07:07,104 --> 00:07:09,565
-Let's meet in person.
-I'm at a shoot now.
114
00:07:09,648 --> 00:07:10,566
I'll meet you there.
115
00:07:10,649 --> 00:07:13,610
Mr. Lee, I don't know
what kind of article you're talking about
116
00:07:13,694 --> 00:07:16,037
or how it will affect me,
117
00:07:16,738 --> 00:07:18,457
but I won't accept your help.
118
00:07:19,575 --> 00:07:20,709
Why not?
119
00:07:20,993 --> 00:07:23,628
I know a hefty bill
will be waiting for me if I do.
120
00:07:24,371 --> 00:07:26,548
Thanks for your concern anyway.
121
00:07:37,176 --> 00:07:38,852
Hye-jun, they're starting now.
122
00:07:39,470 --> 00:07:42,856
If this ends early, you'll be able to get
about three hours of sleep.
123
00:07:43,432 --> 00:07:44,566
Okay.
124
00:07:46,226 --> 00:07:48,236
Am I filming with Hae-hyo tomorrow?
125
00:07:48,604 --> 00:07:50,322
I like seeing him every day.
126
00:07:54,234 --> 00:07:56,203
All right. Let's get ready.
127
00:08:04,113 --> 00:08:09,853
RECORD OF YOUTH
128
00:08:11,710 --> 00:08:13,536
KIM I-YEONG
129
00:08:17,341 --> 00:08:19,009
Why didn't you answer it?
130
00:08:19,092 --> 00:08:20,525
EPISODE 14
131
00:08:22,930 --> 00:08:25,807
I made ricotta cheese salad
and broccoli soup.
132
00:08:25,891 --> 00:08:27,359
Eat before you go.
133
00:08:27,559 --> 00:08:30,062
I woke up early to meet
your schedule. I'm so tired.
134
00:08:30,145 --> 00:08:33,281
Despite that,
I still wanted us to be on good terms.
135
00:08:33,607 --> 00:08:36,076
Will you not accept my effort?
136
00:08:38,737 --> 00:08:40,664
I hate myself lately.
137
00:08:41,490 --> 00:08:43,834
I thought it would go away
after some time.
138
00:08:44,701 --> 00:08:47,295
But as time passes,
I just get angrier and angrier.
139
00:09:06,848 --> 00:09:08,149
What are you doing?
140
00:09:08,475 --> 00:09:10,861
What do you think? I was waiting for you.
141
00:09:11,520 --> 00:09:12,821
Because I said…
142
00:09:14,982 --> 00:09:16,449
Because…
143
00:09:17,901 --> 00:09:19,327
I'm sorry.
144
00:09:19,528 --> 00:09:21,413
Let's try again.
145
00:09:28,036 --> 00:09:29,997
-What are you doing?
-What do you think?
146
00:09:30,080 --> 00:09:32,507
-I was waiting for you.
-Because I said I…
147
00:09:33,417 --> 00:09:34,418
Because…
148
00:09:34,501 --> 00:09:35,635
I'm sorry.
149
00:09:39,548 --> 00:09:40,716
What are you doing?
150
00:09:40,799 --> 00:09:41,975
What do you think?
151
00:09:42,718 --> 00:09:45,186
-I was waiting for you.
-Because I said…
152
00:09:46,179 --> 00:09:48,148
Because I said…
153
00:09:48,807 --> 00:09:50,609
"I would give you my stocks".
154
00:09:52,811 --> 00:09:54,237
I would give…
155
00:09:55,647 --> 00:09:57,032
I'm sorry.
156
00:09:57,232 --> 00:09:59,951
Hey, punk.
Did you practice your lines or not?
157
00:10:04,823 --> 00:10:08,118
Didn't you study your line?
It's not even a difficult scene.
158
00:10:08,201 --> 00:10:10,287
When will you stop messing it up?
159
00:10:10,370 --> 00:10:12,005
Gosh.
160
00:10:13,498 --> 00:10:16,134
Sir, can we take a short break?
161
00:10:18,837 --> 00:10:20,138
Let's take a break.
162
00:10:21,381 --> 00:10:23,642
Let's take five!
163
00:10:39,775 --> 00:10:41,284
What's wrong?
164
00:10:42,778 --> 00:10:44,496
This is my second time asking.
165
00:10:45,614 --> 00:10:47,290
You still don't want to talk?
166
00:10:48,909 --> 00:10:51,127
I can't help you if you don't talk to me.
167
00:10:53,372 --> 00:10:55,131
How can you help me?
168
00:10:56,416 --> 00:10:58,510
I have to help myself.
169
00:11:06,510 --> 00:11:08,186
I want to help you.
170
00:11:12,349 --> 00:11:13,692
It's embarrassing.
171
00:11:15,477 --> 00:11:17,362
To you more than anyone.
172
00:11:17,938 --> 00:11:20,490
I can't face you
because I feel small next to you.
173
00:11:37,082 --> 00:11:37,958
I have to go.
174
00:11:38,041 --> 00:11:40,168
We're going to a buffet
for Jin-ri's birthday.
175
00:11:40,252 --> 00:11:42,053
We're leaving, too.
176
00:11:43,004 --> 00:11:45,056
You guys have the same jacket.
177
00:11:45,966 --> 00:11:46,967
My mom likes this.
178
00:11:47,050 --> 00:11:48,309
It looks good on you.
179
00:11:49,177 --> 00:11:50,971
-You should wear it, too.
-Right.
180
00:11:51,054 --> 00:11:53,523
People might think you guys are twins.
181
00:11:55,851 --> 00:11:56,935
Mom.
182
00:11:57,018 --> 00:11:58,319
Hey.
183
00:11:59,938 --> 00:12:02,649
-Why are you out here?
-I'll buy you those shoes you wanted.
184
00:12:02,732 --> 00:12:04,776
You're becoming more generous
now that you've started working.
185
00:12:04,860 --> 00:12:07,203
-Does it make you happy?
-It does.
186
00:12:07,571 --> 00:12:09,622
I work for Hae-hyo's family now.
187
00:12:47,194 --> 00:12:48,661
What?
188
00:12:49,237 --> 00:12:50,997
Why are you avoiding me?
189
00:12:51,948 --> 00:12:53,617
I don't want to hang out with you.
190
00:12:53,700 --> 00:12:55,001
Go.
191
00:12:57,204 --> 00:12:58,922
I told you to go!
192
00:13:00,332 --> 00:13:02,634
Hey.
193
00:13:02,918 --> 00:13:04,677
Why are you crying?
194
00:13:04,961 --> 00:13:06,221
Tell me
195
00:13:07,088 --> 00:13:09,057
if I did anything wrong.
196
00:13:10,091 --> 00:13:11,635
You didn't do anything wrong.
197
00:13:11,718 --> 00:13:14,145
Then, why don't you want to be my friend?
198
00:13:26,733 --> 00:13:30,320
-Can you get him a cup of warm water?
-We have carbonated water and sandwiches.
199
00:13:30,403 --> 00:13:33,498
He throws up everything he eats
when he's stressed.
200
00:13:40,705 --> 00:13:42,340
Mom!
201
00:13:44,417 --> 00:13:46,427
-You're home.
-Yes.
202
00:13:47,045 --> 00:13:48,555
I brought Jin-u.
203
00:13:49,548 --> 00:13:51,015
Hello, ma'am.
204
00:13:51,383 --> 00:13:52,892
Hi, Jin-u.
205
00:13:53,260 --> 00:13:55,512
You said we could see each other.
206
00:13:55,595 --> 00:13:57,138
And you've met him before.
207
00:13:57,222 --> 00:13:59,983
I wanted to hang out at home
instead of going outside.
208
00:14:00,350 --> 00:14:02,902
So is this how you're going to play this?
209
00:14:03,436 --> 00:14:05,355
-Jin-u.
-Yes, ma'am.
210
00:14:05,438 --> 00:14:08,275
Let's go sit down.
You go get us something to eat.
211
00:14:08,358 --> 00:14:10,493
He's our guest. We should be hospitable.
212
00:14:11,361 --> 00:14:13,538
I'm not a guest.
213
00:14:14,948 --> 00:14:16,541
You are.
214
00:14:28,920 --> 00:14:33,133
Jin-u, friends are as important
as your own family.
215
00:14:33,216 --> 00:14:35,218
Hae-hyo, Hye-jun, and you
216
00:14:35,302 --> 00:14:37,770
have been friends since elementary school.
217
00:14:38,555 --> 00:14:41,641
If you try to become a family with Hae-na,
218
00:14:41,725 --> 00:14:43,860
you will lose Hae-hyo.
219
00:14:46,354 --> 00:14:48,523
Even if Hae-na invited you to our house,
220
00:14:48,607 --> 00:14:50,575
you should have refused.
221
00:14:51,151 --> 00:14:53,320
I thought you were
decent enough to know that.
222
00:14:53,403 --> 00:14:54,913
I'm disappointed in you.
223
00:14:55,447 --> 00:14:56,623
I'm sorry.
224
00:15:09,461 --> 00:15:12,055
Hae-na, give me your cards.
225
00:15:26,686 --> 00:15:30,073
Is that the best you can do
to go against me?
226
00:15:32,484 --> 00:15:35,028
Until today,
I thought Jin-u was a decent guy.
227
00:15:35,111 --> 00:15:37,781
But seeing how he followed you here today,
228
00:15:37,864 --> 00:15:39,783
I think I made the right decision.
229
00:15:39,866 --> 00:15:42,619
He didn't do anything wrong.
I insisted on coming here.
230
00:15:42,702 --> 00:15:44,337
Where is he now?
231
00:15:45,830 --> 00:15:46,957
He left.
232
00:15:47,040 --> 00:15:49,960
So he's smart enough to realize
that he should leave.
233
00:15:50,043 --> 00:15:52,720
I was worried
he might not be smart enough.
234
00:15:56,883 --> 00:15:58,518
You'll never get your way.
235
00:15:59,052 --> 00:16:00,971
End it with him before your dad finds out.
236
00:16:01,054 --> 00:16:03,564
If he finds out,
237
00:16:03,932 --> 00:16:07,235
he will mock my life
and everything I've achieved so far.
238
00:16:08,645 --> 00:16:10,655
Come out already.
239
00:16:11,523 --> 00:16:14,567
Why are you dressed up
when you're going shopping?
240
00:16:14,651 --> 00:16:16,152
I'm Sa Hye-jun's mother.
241
00:16:16,236 --> 00:16:18,947
I have to look presentable.
You never know what will happen.
242
00:16:19,030 --> 00:16:21,457
Can't you just say you dressed up for me?
243
00:16:21,950 --> 00:16:23,334
No, I can't.
244
00:16:36,756 --> 00:16:37,674
What about this one?
245
00:16:37,757 --> 00:16:40,268
No, not that. I want to buy a jacket.
246
00:16:40,468 --> 00:16:43,771
Right. It's just a jumper.
A jacket does look fancier.
247
00:16:44,055 --> 00:16:45,140
Look.
248
00:16:45,223 --> 00:16:47,567
Checkered patterns don't suit you.
249
00:16:52,522 --> 00:16:55,033
-Try this.
-I don't like it.
250
00:16:56,151 --> 00:16:57,610
Where can I try this on?
251
00:16:57,694 --> 00:17:00,580
Excuse me.
Let me help that gentleman first.
252
00:17:01,990 --> 00:17:03,867
You can try it on over there.
253
00:17:03,950 --> 00:17:05,160
I see.
254
00:17:05,243 --> 00:17:07,462
Your wife is stunning.
255
00:17:30,935 --> 00:17:33,521
-You can take it.
-No, you can take a look first.
256
00:17:33,605 --> 00:17:36,566
Let me know if you'll take it.
I'll just pick out a different one.
257
00:17:36,649 --> 00:17:38,534
Gosh. Thank you.
258
00:17:40,111 --> 00:17:41,454
What are you doing?
259
00:17:42,113 --> 00:17:44,957
-Pardon?
-Why are you looking at my wife?
260
00:17:46,868 --> 00:17:48,661
Because I have eyes.
261
00:17:48,745 --> 00:17:50,288
I know that you have eyes.
262
00:17:50,371 --> 00:17:51,790
Why did you look at her?
263
00:17:51,873 --> 00:17:54,342
I had to turn toward her
to look at the clothes.
264
00:17:54,626 --> 00:17:56,836
What are you doing? I'm sorry.
265
00:17:56,920 --> 00:17:58,254
Why are you apologizing?
266
00:17:58,338 --> 00:18:02,926
-Sir, I also have a wife.
-Then why are you here alone?
267
00:18:03,009 --> 00:18:04,594
Can't a man shop alone?
268
00:18:04,677 --> 00:18:06,387
Must I get permission from you?
269
00:18:06,471 --> 00:18:07,772
Must I…
270
00:18:12,185 --> 00:18:14,362
My wife is calling me.
271
00:18:17,524 --> 00:18:18,658
Honey.
272
00:18:20,151 --> 00:18:22,779
I met a strange man
at a clothing store just now.
273
00:18:22,862 --> 00:18:25,164
Let's go shopping together next time.
274
00:18:27,951 --> 00:18:29,419
You look good.
275
00:18:34,290 --> 00:18:36,793
Do you find me that beautiful?
276
00:18:36,876 --> 00:18:38,177
What?
277
00:18:38,795 --> 00:18:40,880
The more I think about it,
the funnier it is.
278
00:18:40,964 --> 00:18:42,757
You should always be nice to me.
279
00:18:42,841 --> 00:18:45,135
Don't get jealous over a stranger.
280
00:18:45,218 --> 00:18:47,011
Something about him was off.
281
00:18:47,095 --> 00:18:48,771
He was handsome.
282
00:18:48,972 --> 00:18:51,232
You must be mad to think he's handsome.
283
00:18:52,183 --> 00:18:55,353
We had a meal and went shopping.
Did we spend all the money?
284
00:18:55,436 --> 00:18:58,481
I invited Jang-man's family.
I want to give them some fruit.
285
00:18:58,565 --> 00:19:01,325
Okay. We can just
stop by at a supermarket.
286
00:19:04,487 --> 00:19:06,820
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
287
00:19:07,407 --> 00:19:09,041
What are they saying?
288
00:19:09,868 --> 00:19:11,995
Was Sa Hye-jun Charlie's boyfriend?
289
00:19:12,078 --> 00:19:13,329
I knew it.
290
00:19:13,413 --> 00:19:15,882
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
291
00:19:17,201 --> 00:19:20,714
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
292
00:19:27,892 --> 00:19:29,852
PUBLISHED BY REPORTER KIM SU-MAN
293
00:19:39,105 --> 00:19:45,091
SA HYE-JUN WAS THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG
294
00:20:00,015 --> 00:20:03,026
Can I put you on hold, Ji-a?
I keep getting calls.
295
00:20:05,771 --> 00:20:07,989
Yes, this is JJamppong Entertainment.
296
00:20:08,315 --> 00:20:11,284
No, it's false news.
I'm dealing with it as we speak.
297
00:20:11,860 --> 00:20:14,746
Sure thing. Thank you.
298
00:20:24,187 --> 00:20:26,356
Hey, Ji-a.
Could you send me the press release
299
00:20:26,439 --> 00:20:28,950
if you're done revising it?
I need to publish it.
300
00:20:30,986 --> 00:20:32,495
We need a plan.
301
00:20:33,572 --> 00:20:35,999
I'll sue them both,
the paper and the reporter.
302
00:20:37,659 --> 00:20:38,960
Right.
303
00:20:39,369 --> 00:20:41,588
Come by if the lawyer can't.
304
00:20:48,529 --> 00:20:50,203
SUPERSTAR SA
305
00:20:55,385 --> 00:20:56,686
Yes, Hye-jun.
306
00:20:57,470 --> 00:20:58,680
Have you read the article?
307
00:20:58,763 --> 00:21:00,974
Yes, but don't worry.
I'm going to sue them.
308
00:21:01,057 --> 00:21:03,351
You weren't the last person he talked to.
309
00:21:03,435 --> 00:21:06,855
He called, but you never picked up,
and then he died a few days later.
310
00:21:06,938 --> 00:21:09,524
I'm sure at least one person
called him during that time.
311
00:21:09,608 --> 00:21:12,110
And they even said
you got a text when you didn't.
312
00:21:12,193 --> 00:21:15,496
-I'm too furious to even think straight--
-I received his text.
313
00:21:20,201 --> 00:21:21,544
You did?
314
00:21:23,455 --> 00:21:24,881
Why didn't you tell me?
315
00:21:25,248 --> 00:21:26,758
Why do I have to tell you?
316
00:21:28,043 --> 00:21:30,003
Why leave out something so important?
317
00:21:30,086 --> 00:21:31,379
Because it was private.
318
00:21:31,463 --> 00:21:34,349
That's all the more reason for me to know.
319
00:21:35,258 --> 00:21:39,137
Did you two perhaps talk about… You know…
320
00:21:39,220 --> 00:21:40,688
Liking one another?
321
00:21:43,975 --> 00:21:47,946
-Are you going to show me the texts?
-I'll go to the office after my schedule.
322
00:22:03,036 --> 00:22:06,881
Gosh, Jeong-ha. I love it.
323
00:22:07,165 --> 00:22:08,466
Do you like it?
324
00:22:09,125 --> 00:22:10,635
I'm glad.
325
00:22:10,919 --> 00:22:13,380
You don't seem so pleased though.
326
00:22:13,463 --> 00:22:15,139
Are you worried about Hye-jun?
327
00:22:16,341 --> 00:22:19,344
He must really be a superstar.
Everything he does becomes an issue.
328
00:22:19,427 --> 00:22:23,807
What will it mean
if Hye-jun really was the last one
329
00:22:23,890 --> 00:22:25,566
to talk to Charlie Jung?
330
00:22:26,142 --> 00:22:27,485
I'm sure it's not true.
331
00:22:28,311 --> 00:22:29,654
Why don't you ask him?
332
00:22:31,231 --> 00:22:34,526
It's hard for me to ask him
because he might get hurt.
333
00:22:34,609 --> 00:22:38,113
If it were me, I'd want to be asked
even if I could get hurt.
334
00:22:38,196 --> 00:22:40,331
Especially if it's by the one I love.
335
00:22:40,780 --> 00:22:43,159
SA HYE-JUN WILL TAKE LEGAL ACTION
AGAINST FALSE RUMORS
336
00:22:43,243 --> 00:22:44,828
This will do for the article.
337
00:22:44,911 --> 00:22:46,454
What did the text say?
338
00:22:46,538 --> 00:22:48,089
I haven't seen it either.
339
00:22:48,623 --> 00:22:51,793
We'll take legal action against the press
after we read the text.
340
00:22:51,876 --> 00:22:53,586
That won't change anything.
341
00:22:53,670 --> 00:22:58,383
Still, I'd like to know all the details
before we move forward.
342
00:22:58,466 --> 00:23:01,853
Only then will I be able to handle
all the variables.
343
00:23:03,680 --> 00:23:05,598
What about the meeting tomorrow then?
344
00:23:05,682 --> 00:23:07,308
Do we proceed as planned?
345
00:23:07,392 --> 00:23:08,860
Yes.
346
00:23:10,979 --> 00:23:12,488
Thanks, Ji-a.
347
00:23:12,731 --> 00:23:16,492
I'm glad to have someone
I can consult with at any time.
348
00:23:18,194 --> 00:23:20,697
How about a snack?
We have some cake. Do you want some?
349
00:23:20,780 --> 00:23:22,874
-No, I'm--
-Just a second.
350
00:23:25,452 --> 00:23:27,045
Come in!
351
00:23:30,039 --> 00:23:31,499
Min-jae.
352
00:23:31,583 --> 00:23:33,092
You're here early.
353
00:23:33,418 --> 00:23:35,511
I was so worried that I hurried over.
354
00:23:40,175 --> 00:23:43,561
Maybe I should
let you guys talk in private.
355
00:23:43,762 --> 00:23:45,438
Well…
356
00:23:46,848 --> 00:23:48,357
Hello.
357
00:23:51,561 --> 00:23:53,571
She's Hye-jun's girlfriend.
358
00:23:54,647 --> 00:23:56,157
I see.
359
00:23:56,900 --> 00:23:58,493
Yes, hello.
360
00:23:59,527 --> 00:24:03,364
So Ji-a… You see--
361
00:24:03,448 --> 00:24:06,242
Min-jae, why are you stuttering?
362
00:24:06,326 --> 00:24:07,911
I'm lawyer Jung Ji-a.
363
00:24:07,994 --> 00:24:10,205
I work at Ilmok Law Firm as an associate
364
00:24:10,288 --> 00:24:12,173
and I'm working on Hye-jun's case.
365
00:24:14,375 --> 00:24:16,836
I'm An Jeong-ha. I'm a makeup artist.
366
00:24:16,920 --> 00:24:18,505
AN JEONG-HA
367
00:24:18,588 --> 00:24:21,349
-Sit. I'll get you some tea.
-I should get going.
368
00:24:21,716 --> 00:24:23,802
I don't usually make
house calls like this,
369
00:24:23,885 --> 00:24:27,271
but I've been paying more attention
because it concerns Hye-jun.
370
00:24:39,818 --> 00:24:42,618
DAD
371
00:24:50,620 --> 00:24:51,663
Is he not answering?
372
00:24:51,746 --> 00:24:53,248
He must be busy.
373
00:24:53,331 --> 00:24:54,791
Then leave a text.
374
00:24:54,874 --> 00:24:56,467
Hold on.
375
00:24:57,669 --> 00:24:58,503
Yes, Gyeong-jun.
376
00:24:58,586 --> 00:25:00,547
What did I say about calling me at work?
377
00:25:00,630 --> 00:25:02,674
It's urgent.
378
00:25:02,757 --> 00:25:04,517
Did you read Hye-jun's article?
379
00:25:05,093 --> 00:25:06,302
I did.
380
00:25:06,386 --> 00:25:08,721
We get tabloid articles here.
381
00:25:08,805 --> 00:25:12,308
Let's have a family meeting this evening.
It'll be just us if Hye-jun's busy.
382
00:25:12,392 --> 00:25:13,601
But I have plans tonight.
383
00:25:13,685 --> 00:25:14,853
Cancel.
384
00:25:14,936 --> 00:25:17,605
I can't. Anyway, don't worry too much.
385
00:25:17,689 --> 00:25:21,868
-There's nothing you guys can do anyway.
-We can't just sit around and do nothing.
386
00:25:22,402 --> 00:25:24,745
I'm sure Ms. Lee has a plan in motion.
387
00:25:27,448 --> 00:25:28,833
There's no plan.
388
00:25:29,117 --> 00:25:32,128
Another bomb goes off
whenever we're done handling one.
389
00:25:33,204 --> 00:25:34,497
Min-jae,
390
00:25:34,581 --> 00:25:36,632
you're doing great.
391
00:25:39,335 --> 00:25:41,462
I'd love to stay and chat with you,
392
00:25:41,546 --> 00:25:43,556
but I need to be at Hye-jun's.
393
00:25:44,299 --> 00:25:45,592
Then get going.
394
00:25:45,675 --> 00:25:49,395
You told me how you're going to handle it,
so I'm putting my faith in you.
395
00:25:51,973 --> 00:25:56,736
Whenever Hye-jun has a break he goes
to see you. No matter how short it is.
396
00:25:57,770 --> 00:26:01,073
Sometimes, I feel bad for him .
I just want him to get more sleep.
397
00:26:02,775 --> 00:26:05,244
That's how much he cares for you.
398
00:26:06,571 --> 00:26:11,034
I think it's better to love someone
than to receive love.
399
00:26:11,117 --> 00:26:12,869
It's nice to be on the receiving end,
400
00:26:12,952 --> 00:26:15,922
but being grateful for it
just makes me feel bad.
401
00:26:16,998 --> 00:26:21,385
It's why I didn't want to be
in a relationship at first.
402
00:26:32,755 --> 00:26:37,631
HYE-JUN
403
00:26:43,050 --> 00:26:44,217
HYE-JUN
404
00:26:50,945 --> 00:26:53,958
HAE-HYO
405
00:26:57,907 --> 00:26:59,280
JI-A
406
00:27:08,299 --> 00:27:09,517
Can I have a moment?
407
00:27:17,976 --> 00:27:19,110
Hello?
408
00:27:19,394 --> 00:27:21,187
I stopped by your office.
409
00:27:21,270 --> 00:27:23,698
Did you read the article we published?
410
00:27:24,107 --> 00:27:25,233
I did. Thanks.
411
00:27:25,316 --> 00:27:27,110
I'm meeting with Min-jae tomorrow.
412
00:27:27,193 --> 00:27:29,988
-You're not coming, right?
-I'll be on set.
413
00:27:30,071 --> 00:27:31,914
Anyway, I can't talk long.
414
00:27:33,449 --> 00:27:35,835
Why are you so cold to me?
415
00:27:58,933 --> 00:28:00,484
Aren't you busy?
416
00:28:00,727 --> 00:28:03,487
Like I told you, I'm done for the day.
417
00:28:04,439 --> 00:28:05,565
Why come to me
418
00:28:05,648 --> 00:28:07,658
instead of going home to eat?
419
00:28:18,036 --> 00:28:19,670
Have you been starving?
420
00:28:24,417 --> 00:28:26,344
You have something on your face.
421
00:28:31,174 --> 00:28:34,769
I was only pointing at it.
I wasn't going to wipe it for you.
422
00:28:36,387 --> 00:28:37,897
Wipe off your own face.
423
00:28:46,230 --> 00:28:48,908
How's Hye-jun doing?
424
00:28:49,192 --> 00:28:50,534
What do you mean?
425
00:28:51,903 --> 00:28:54,038
How's he doing emotionally?
426
00:28:56,199 --> 00:28:58,117
Happy as always.
427
00:28:58,201 --> 00:29:00,586
How can he not be
when he's a superstar now?
428
00:29:01,329 --> 00:29:03,589
I admire his strength.
429
00:29:03,998 --> 00:29:07,043
He must be unfazed by those articles.
430
00:29:07,126 --> 00:29:08,969
There's no need for me to worry.
431
00:29:09,253 --> 00:29:10,721
What articles?
432
00:29:12,340 --> 00:29:14,350
You haven't read them?
433
00:29:14,884 --> 00:29:17,645
How can you be so indifferent?
You're his best friend.
434
00:29:18,930 --> 00:29:22,642
I've been dealing with some stuff, so I
didn't have time to care about others.
435
00:29:22,725 --> 00:29:24,485
Still?
436
00:29:24,685 --> 00:29:26,729
Can something that serious happen to you?
437
00:29:26,813 --> 00:29:29,699
Can't anyone be faced
with a serious problem?
438
00:29:33,236 --> 00:29:34,578
I'm sorry.
439
00:29:36,864 --> 00:29:40,243
Don't be.
It's not like you know what my issue is.
440
00:29:40,326 --> 00:29:41,661
I never told you.
441
00:29:41,744 --> 00:29:43,879
It's my fault, so don't apologize.
442
00:29:44,080 --> 00:29:45,548
What's the issue?
443
00:29:47,667 --> 00:29:49,093
It's my family.
444
00:29:51,170 --> 00:29:53,055
-Good job today.
-Good job.
445
00:29:56,801 --> 00:29:58,052
Seriously?
446
00:29:58,136 --> 00:30:00,138
I'm the one who should be saying that.
447
00:30:00,221 --> 00:30:01,431
I said I'd go there alone.
448
00:30:01,514 --> 00:30:03,808
I'm not fond of going
to the police station either.
449
00:30:03,891 --> 00:30:05,317
Whatever.
450
00:30:07,478 --> 00:30:08,779
Wait for me!
451
00:30:09,230 --> 00:30:11,532
Where did you write this comment?
452
00:30:11,816 --> 00:30:15,486
Detective, please note
that it was a response to another comment.
453
00:30:15,570 --> 00:30:16,529
Yes, I'm aware.
454
00:30:16,612 --> 00:30:18,914
-Are you his wife?
-Detective!
455
00:30:19,615 --> 00:30:20,658
What the hell?
456
00:30:20,741 --> 00:30:22,285
Shame on you.
457
00:30:22,368 --> 00:30:25,129
She's over ten years older than I am.
458
00:30:27,665 --> 00:30:28,499
SA GYEONG-JUN
459
00:30:28,583 --> 00:30:30,509
Goodness, my apologies.
460
00:30:30,710 --> 00:30:32,219
You look older.
461
00:30:32,545 --> 00:30:34,346
Or maybe I look younger?
462
00:30:36,007 --> 00:30:37,391
I wrote them at home.
463
00:30:38,301 --> 00:30:41,103
Are you the one who wrote this?
464
00:30:41,846 --> 00:30:44,523
Here. Go ahead and read it.
465
00:30:48,019 --> 00:30:50,897
"I'm laughing my ass off.
You're Charlie Jung's boyfriend.
466
00:30:50,980 --> 00:30:54,817
How dare you drag Hye-jun into this,
you brainless punk."
467
00:30:54,901 --> 00:30:58,821
If I'm brainless,
you must be a chicken head.
468
00:30:58,905 --> 00:31:01,540
Calm down and sit back down.
469
00:31:04,785 --> 00:31:06,670
Why did you write this?
470
00:31:06,954 --> 00:31:09,749
Because he defamed Hye-jun
and spread false information.
471
00:31:09,832 --> 00:31:13,677
It's why he was sued
and he wrote a letter of apology.
472
00:31:13,878 --> 00:31:16,255
He's willing to settle if you do the same.
473
00:31:16,339 --> 00:31:18,132
But I did nothing wrong.
474
00:31:18,216 --> 00:31:20,927
Hey, I dare you to say that again.
475
00:31:21,010 --> 00:31:22,178
You did nothing wrong?
476
00:31:22,261 --> 00:31:23,221
He's crazy.
477
00:31:23,304 --> 00:31:24,805
You're the one who's crazy.
478
00:31:24,889 --> 00:31:27,183
You know nothing about Hye-jun anyway.
479
00:31:27,266 --> 00:31:30,061
If you hadn't done it,
I wouldn't have reciprocated.
480
00:31:30,144 --> 00:31:34,065
We're the reason
that celebrities even make money.
481
00:31:34,148 --> 00:31:35,691
Who gives them their fame?
482
00:31:35,775 --> 00:31:40,863
It's my money they're living off on,
so why can't I badmouth them?
483
00:31:40,947 --> 00:31:42,990
We all live off on each other
in that sense.
484
00:31:43,074 --> 00:31:44,492
Our lives are all entangled.
485
00:31:44,575 --> 00:31:46,369
Why take it out on celebrities?
486
00:31:46,452 --> 00:31:47,828
Are you a celebrity?
487
00:31:47,912 --> 00:31:49,914
Is Sa Hye-jun your brother or something?
488
00:31:49,997 --> 00:31:52,625
If he's actually your little brother,
489
00:31:52,708 --> 00:31:54,460
I'll apologize and drop the suit.
490
00:31:54,544 --> 00:31:57,471
Hold on.
Isn't your family name "Sa" as well?
491
00:31:57,797 --> 00:31:59,557
He's your brother, right?
492
00:32:00,675 --> 00:32:02,969
Why would I keep my job
if he were my brother?
493
00:32:03,052 --> 00:32:04,637
I'd quit in a heartbeat.
494
00:32:04,720 --> 00:32:08,849
I'm just an ordinary member of society
who wants to right the wrongs.
495
00:32:08,933 --> 00:32:10,935
I guess you could call me an activist.
496
00:32:11,018 --> 00:32:12,937
I'm fighting against
497
00:32:13,020 --> 00:32:15,773
those who disguise their cowardly acts
498
00:32:15,856 --> 00:32:19,451
by using anonymity as a cover.
499
00:32:21,112 --> 00:32:23,739
I see we have a true activist among us.
500
00:32:23,823 --> 00:32:26,367
Carry on then because I won't settle.
501
00:32:26,450 --> 00:32:28,202
Then don't. I'd rather pay the fine.
502
00:32:28,286 --> 00:32:32,123
With cases involving hate comments,
showing remorse is key.
503
00:32:32,206 --> 00:32:36,377
If the victim doesn't settle, you could
pay a fine and get caught in a civil suit.
504
00:32:36,460 --> 00:32:38,713
I'll make sure you end up
behind bars, you punk.
505
00:32:38,796 --> 00:32:40,756
Civil suits don't involve prison time.
506
00:32:40,840 --> 00:32:43,593
You just can't help yourself, can you?
507
00:32:43,676 --> 00:32:45,636
I'm sorry, sir. He'll write the apology.
508
00:32:45,720 --> 00:32:46,971
I won't!
509
00:32:47,054 --> 00:32:48,522
Never!
510
00:33:07,700 --> 00:33:09,084
You seem exhausted.
511
00:33:13,122 --> 00:33:14,757
Show me the texts.
512
00:33:18,127 --> 00:33:20,721
Only then I can plan what to do next.
513
00:33:21,255 --> 00:33:23,307
It's nothing important.
514
00:33:24,300 --> 00:33:26,977
If that's the case,
why won't you show it to me?
515
00:33:55,623 --> 00:33:59,293
All right. Send screenshots of this to me.
516
00:33:59,377 --> 00:34:01,679
-Why?
-To release them publicly.
517
00:34:01,921 --> 00:34:03,430
Don't.
518
00:34:03,839 --> 00:34:05,849
I want to protect his reputation.
519
00:34:07,134 --> 00:34:11,013
Being gay won't ruin his reputation.
520
00:34:11,097 --> 00:34:13,224
You're the one who's biased
if you think that.
521
00:34:13,307 --> 00:34:16,485
These texts only show that he was humane.
522
00:34:16,977 --> 00:34:18,862
We'll think of another way.
523
00:34:19,647 --> 00:34:22,525
Why should we,
when there's an easy way out?
524
00:34:22,608 --> 00:34:24,410
Because he's a person.
525
00:34:29,657 --> 00:34:31,834
He's not a business deal we're handling.
526
00:34:35,913 --> 00:34:37,214
Fine.
527
00:34:37,581 --> 00:34:40,551
I can hang in there if you can too.
528
00:34:42,294 --> 00:34:43,963
Your brother was sued
529
00:34:44,046 --> 00:34:46,590
by the man who wrote
hate comments about you.
530
00:34:46,674 --> 00:34:49,719
Every time TOP wrote hate comments
he did the same to him.
531
00:34:49,802 --> 00:34:51,387
He's refusing to apologize
532
00:34:51,470 --> 00:34:53,439
or write a letter of apology.
533
00:34:54,432 --> 00:34:58,436
I had no idea that there was this much
brotherly love between you guys.
534
00:34:58,519 --> 00:34:59,770
It's news to me too.
535
00:34:59,854 --> 00:35:01,063
Why did he do it?
536
00:35:01,147 --> 00:35:04,066
-What if his colleagues find out?
-My thoughts exactly!
537
00:35:04,150 --> 00:35:06,160
Damn it.
538
00:35:11,240 --> 00:35:13,500
Next, let's talk about Jeong-ha.
539
00:35:16,495 --> 00:35:17,921
What about her?
540
00:35:31,510 --> 00:35:34,847
For the time being,
be careful when you see her.
541
00:35:34,930 --> 00:35:38,400
The same reporter threatened
to write about you two dating.
542
00:35:41,645 --> 00:35:44,406
-Don't tell Jeong-ha about this.
-She already knows.
543
00:35:45,357 --> 00:35:47,367
When the reporter called,
544
00:35:47,860 --> 00:35:49,703
she was next to me.
545
00:35:51,655 --> 00:35:53,082
Chi-yeong,
546
00:35:53,741 --> 00:35:56,702
drop me off near Jeong-ha's place
and head home.
547
00:35:56,786 --> 00:35:58,545
You did good today.
548
00:35:58,788 --> 00:36:00,998
Ms. Lee will scold me if she finds out.
549
00:36:01,081 --> 00:36:03,842
She was adamant about
me driving you straight home.
550
00:36:04,543 --> 00:36:06,337
She won't find out
551
00:36:06,420 --> 00:36:07,713
unless you tell her.
552
00:36:07,797 --> 00:36:09,098
You're right.
553
00:36:23,687 --> 00:36:24,822
Looking for me?
554
00:36:35,491 --> 00:36:37,910
Are you sure about this?
Someone might see us.
555
00:36:37,993 --> 00:36:39,336
Let them.
556
00:36:42,665 --> 00:36:44,675
When did you get so bold?
557
00:36:45,000 --> 00:36:46,710
I was always this way.
558
00:36:46,794 --> 00:36:48,045
Didn't you know?
559
00:36:48,128 --> 00:36:49,388
I did.
560
00:37:04,979 --> 00:37:06,155
Sorry.
561
00:37:08,816 --> 00:37:10,492
Why didn't you tell me?
562
00:37:11,569 --> 00:37:14,496
Is that why you mentioned the paparazzi?
563
00:37:16,198 --> 00:37:17,499
Yes.
564
00:37:17,783 --> 00:37:20,244
I was worried you'd want to go public.
565
00:37:20,327 --> 00:37:21,753
That's why I kept quiet.
566
00:37:22,955 --> 00:37:25,048
Why don't you get mad at me?
567
00:37:25,249 --> 00:37:28,051
Why aren't you upset that I'm not around?
568
00:37:30,629 --> 00:37:33,182
Because I don't want to be
like my parents.
569
00:37:33,591 --> 00:37:36,010
Why date or live with someone
570
00:37:36,093 --> 00:37:38,937
just to be angry and annoyed all the time?
571
00:37:40,055 --> 00:37:42,266
My family gets angry and annoyed
with one another
572
00:37:42,349 --> 00:37:44,067
all the time.
573
00:37:45,769 --> 00:37:48,363
Maybe you're afraid of conflicts.
574
00:37:48,772 --> 00:37:52,201
Are you getting back at me
for saying you're like our dads?
575
00:37:53,235 --> 00:37:55,370
Conflicts aren't always bad.
576
00:37:56,155 --> 00:37:59,333
It can also give us the tools
to understand each other better.
577
00:38:00,784 --> 00:38:02,836
That's the best-case scenario.
578
00:38:03,913 --> 00:38:06,840
We could also end up loathing each other.
579
00:38:07,625 --> 00:38:09,084
Our arguments
580
00:38:09,168 --> 00:38:11,128
will never make us hate one another.
581
00:38:11,211 --> 00:38:13,639
Why? Because I love you.
582
00:38:19,219 --> 00:38:20,938
You seem touched.
583
00:38:22,348 --> 00:38:25,309
It seems to me that
you're trapped in an outdated notion
584
00:38:25,392 --> 00:38:29,939
where you see me as someone
you need to protect and take care of.
585
00:38:30,022 --> 00:38:32,658
You just had to kill the mood.
586
00:38:35,277 --> 00:38:37,371
You should head home and get some rest.
587
00:38:37,780 --> 00:38:39,373
Are you tired?
588
00:38:40,074 --> 00:38:42,034
There's tomorrow to prepare for.
589
00:38:42,117 --> 00:38:44,294
I'm meeting a client at 7 a.m.
590
00:38:44,745 --> 00:38:46,622
Lee Hae-ji,
the client Hae-hyo introduced me to,
591
00:38:46,705 --> 00:38:48,707
introduced me to another actress.
592
00:38:48,791 --> 00:38:50,926
My client list has been getting longer.
593
00:38:51,210 --> 00:38:54,004
Then I'll put my name down
for the next time slot.
594
00:38:54,088 --> 00:38:55,214
Is it empty?
595
00:38:55,297 --> 00:38:56,598
Of course, Mr. Sa.
596
00:38:57,549 --> 00:39:00,727
By the way,
has something been troubling Hae-hyo?
597
00:39:02,471 --> 00:39:03,981
I actually don't know.
598
00:39:12,648 --> 00:39:13,949
It's embarrassing.
599
00:39:14,608 --> 00:39:16,326
To you more than anyone.
600
00:39:17,403 --> 00:39:20,831
I can't face you
because I feel small next to you.
601
00:40:03,115 --> 00:40:06,918
While walking up and down this street
countless times,
602
00:40:08,328 --> 00:40:11,506
I repeatedly experienced despair and hope.
603
00:40:15,627 --> 00:40:16,587
Eat up.
604
00:40:16,670 --> 00:40:19,765
I bought all the ingredients yesterday
to make gimbap for you.
605
00:40:20,049 --> 00:40:22,309
You don't have to make them
if you're tired.
606
00:40:22,634 --> 00:40:24,853
It's not tiring at all if you enjoy it.
607
00:40:26,847 --> 00:40:28,557
Hye-jun, did you know?
608
00:40:28,640 --> 00:40:32,269
Crocodile leather bags can't get wet.
609
00:40:32,352 --> 00:40:34,396
Why not? Crocodiles live in water.
610
00:40:34,480 --> 00:40:36,031
That's what I said.
611
00:40:36,857 --> 00:40:40,744
I learn a lot from the rich families
that I work for.
612
00:40:40,986 --> 00:40:42,537
Like what?
613
00:40:43,030 --> 00:40:44,698
At first, I envied them a lot.
614
00:40:44,782 --> 00:40:47,242
I've never been rich, you know.
615
00:40:47,326 --> 00:40:49,961
-The same goes for you.
-That's right.
616
00:40:51,038 --> 00:40:52,464
But it's not a big deal.
617
00:40:52,748 --> 00:40:55,258
Money can definitely make your life easy,
618
00:40:56,418 --> 00:40:59,554
but my favorite place on earth
is our home because you're here.
619
00:41:00,339 --> 00:41:02,015
So what have you learned?
620
00:41:02,424 --> 00:41:03,850
That it's not a big deal?
621
00:41:08,722 --> 00:41:10,732
No, that we don't need to feel small.
622
00:41:21,985 --> 00:41:23,954
Why aren't you resting at home?
623
00:41:25,155 --> 00:41:28,083
I can't really see my place from here.
624
00:41:40,546 --> 00:41:42,764
But from my place, I can find your house
625
00:41:44,675 --> 00:41:46,268
in no time.
626
00:41:48,220 --> 00:41:50,021
We live in the same neighborhood,
627
00:41:51,014 --> 00:41:53,183
but your family can't see
where my family lives,
628
00:41:53,267 --> 00:41:55,277
so you can live as if we don't exist.
629
00:41:56,603 --> 00:41:57,904
But we can't do that.
630
00:41:59,731 --> 00:42:01,533
We try not to think about it,
631
00:42:02,401 --> 00:42:06,163
but all the dazzling bright lights
around your house
632
00:42:07,156 --> 00:42:08,665
make us dream.
633
00:42:10,200 --> 00:42:13,545
"I want to be rich too."
634
00:42:18,667 --> 00:42:22,512
I was so embarrassed in front of you
when we were in third grade.
635
00:42:23,922 --> 00:42:26,057
But that's when we became true friends.
636
00:42:27,801 --> 00:42:31,396
You have no reason to be embarrassed.
637
00:42:40,230 --> 00:42:41,907
My background aside,
638
00:42:44,526 --> 00:42:46,995
I wanted to beat you on my own
without any help,
639
00:42:47,613 --> 00:42:49,122
because you're so awesome.
640
00:42:53,577 --> 00:42:55,045
Thanks.
641
00:42:55,245 --> 00:42:58,507
But my mom was meddling
in every aspect of my life.
642
00:42:59,249 --> 00:43:01,009
I was clueless and cocky.
643
00:43:05,339 --> 00:43:07,182
I've made my social media private.
644
00:43:08,634 --> 00:43:09,468
Why?
645
00:43:09,551 --> 00:43:12,187
Because I found out
that it's not solely my own.
646
00:43:13,222 --> 00:43:14,981
My mom was controlling that too.
647
00:43:18,227 --> 00:43:20,237
I haven't reconciled with my dad yet.
648
00:43:23,190 --> 00:43:26,493
That was one of my biggest issues
in the past.
649
00:43:29,488 --> 00:43:31,248
Parents are the problem.
650
00:43:33,116 --> 00:43:35,710
They assume their kids
would think they're perfect.
651
00:44:26,795 --> 00:44:28,388
BEST MALE ACTOR
SA HYE-JUN
652
00:44:30,007 --> 00:44:32,940
SA HYE-JUN
THANK YOU FOR BECOMING AN ACTOR
653
00:45:09,004 --> 00:45:10,430
This is my room.
654
00:45:12,883 --> 00:45:15,643
I wanted my own room for years,
and I finally have it.
655
00:45:19,639 --> 00:45:22,609
I needed a room where I could cry alone.
656
00:45:25,479 --> 00:45:27,072
Are you happy right now?
657
00:45:30,817 --> 00:45:32,827
You have everything you wanted
658
00:45:33,070 --> 00:45:36,498
and your career took off
in a far better way than you predicted.
659
00:45:58,929 --> 00:46:00,271
I am happy.
660
00:46:02,265 --> 00:46:03,900
Because in this room,
661
00:46:05,018 --> 00:46:07,654
I can cry all I want
without being interrupted.
662
00:46:58,636 --> 00:47:00,229
This plant is doing well.
663
00:47:00,680 --> 00:47:03,900
I never skipped watering it
even when I don't have time to eat.
664
00:47:04,726 --> 00:47:06,069
Take a seat.
665
00:47:11,524 --> 00:47:15,286
Your face is a bit puffy. I'll go get
something to help with the puffiness.
666
00:47:16,571 --> 00:47:18,081
You're good at your job.
667
00:47:18,490 --> 00:47:20,041
I sure am.
668
00:47:21,993 --> 00:47:25,463
Just talking about the day-to-day stuff
is what I love the most.
669
00:47:29,584 --> 00:47:31,302
Have you sued those people yet?
670
00:47:32,128 --> 00:47:34,055
Min-jae is meeting with a lawyer.
671
00:47:34,547 --> 00:47:36,182
OUT NEWS
672
00:47:36,690 --> 00:47:40,994
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
673
00:47:43,556 --> 00:47:45,274
I went through the article,
674
00:47:45,558 --> 00:47:48,436
and this is the part
that can be considered defamatory.
675
00:47:48,520 --> 00:47:50,980
This says Hye-jun is A,
Charlie Jung's boyfriend.
676
00:47:51,064 --> 00:47:54,492
It's considered defamation according
to Article 307 of the Penal Code.
677
00:47:55,193 --> 00:47:56,994
But the entire article is false.
678
00:47:58,279 --> 00:48:00,039
We can only sue them for that?
679
00:48:00,532 --> 00:48:03,576
If the article was published
to deliberately slander him,
680
00:48:03,660 --> 00:48:06,996
there will be additional penalties
based on Article 309 of the Penal Code
681
00:48:07,080 --> 00:48:10,375
as well as on the Information
and Communications Network Act.
682
00:48:10,458 --> 00:48:14,220
The company itself should be held
accountable for releasing this article.
683
00:48:15,588 --> 00:48:16,798
Can't we sue them too?
684
00:48:16,881 --> 00:48:20,643
Just sue the reporter. That way,
the reporter will take a bigger hit.
685
00:48:23,138 --> 00:48:24,689
THE FIRST HUMAN
686
00:48:33,439 --> 00:48:34,991
You're already here.
687
00:48:37,193 --> 00:48:38,661
To get used to the set.
688
00:48:38,862 --> 00:48:41,747
I see. I hope
the viewership rating goes up this week.
689
00:48:42,407 --> 00:48:44,000
All is well, right?
690
00:48:44,200 --> 00:48:47,495
-Yes.
-Hello, Director.
691
00:48:47,579 --> 00:48:49,172
Hello, Ms. Lee.
692
00:48:54,210 --> 00:48:57,722
After your police interview tomorrow,
the complaint will be sent out.
693
00:48:58,756 --> 00:49:02,226
-Did the director say anything to you?
-No, nothing much.
694
00:49:02,594 --> 00:49:05,354
There are posts demanding you
be removed from the show.
695
00:49:06,347 --> 00:49:08,357
-Because of the article?
-Yes.
696
00:49:09,684 --> 00:49:11,319
Let's reveal the text message.
697
00:49:11,853 --> 00:49:13,771
Time will tell the truth.
698
00:49:13,855 --> 00:49:16,324
Gosh, you and I don't see eye to eye
on this.
699
00:49:17,150 --> 00:49:18,735
Did Gyeong-jun say anything?
700
00:49:18,818 --> 00:49:19,861
I haven't seen him yet.
701
00:49:19,944 --> 00:49:22,246
Do your best to persuade him.
702
00:49:23,114 --> 00:49:24,949
I'll try to get you a day off next week.
703
00:49:25,033 --> 00:49:26,751
Okay, that'd be nice.
704
00:49:27,076 --> 00:49:29,921
I have to see Jin-u
and speak with my family.
705
00:49:30,330 --> 00:49:31,831
We'll start in ten minutes.
706
00:49:31,915 --> 00:49:33,925
Okay! Let's go.
707
00:49:46,512 --> 00:49:49,357
Min-jae said she'll give me
an entire day off next week.
708
00:49:49,891 --> 00:49:51,184
You should do the same.
709
00:49:51,267 --> 00:49:54,362
Let's eat something,
go for a walk, and talk.
710
00:50:30,348 --> 00:50:31,607
Are you stressed?
711
00:50:35,353 --> 00:50:36,737
I am.
712
00:50:37,355 --> 00:50:38,573
Life is hard.
713
00:50:39,065 --> 00:50:40,533
I don't know what to do.
714
00:50:43,569 --> 00:50:47,081
I see that you've been doing some thinking
like a grown-up man.
715
00:50:48,074 --> 00:50:49,750
Love is a luxury to me,
716
00:50:50,660 --> 00:50:52,211
but I've fallen in love.
717
00:50:53,288 --> 00:50:54,505
Me too.
718
00:50:57,166 --> 00:51:00,636
But I think it really helped me grow.
It's all thanks to Jeong-ha.
719
00:51:02,630 --> 00:51:04,265
Hae-na isn't Jeong-ha.
720
00:51:05,675 --> 00:51:09,020
I think all relationships help us grow.
721
00:51:14,517 --> 00:51:16,068
I saw Hae-hyo.
722
00:51:17,145 --> 00:51:19,614
I've been neglecting you guys
since I got busy.
723
00:51:21,607 --> 00:51:22,867
I'm not sorry at all.
724
00:51:24,402 --> 00:51:25,528
Dude.
725
00:51:25,611 --> 00:51:27,538
You guys are my friends,
726
00:51:29,574 --> 00:51:31,792
so I know you'll always be there.
727
00:51:38,833 --> 00:51:40,301
And you stay there too.
728
00:51:40,626 --> 00:51:44,764
I'll make up my mind
on the pressing matters and come back.
729
00:51:46,883 --> 00:51:50,436
I want to treat your parents to dinner.
Jin-ri too.
730
00:51:51,512 --> 00:51:53,522
My mom will be thrilled to hear that.
731
00:51:54,140 --> 00:51:55,858
Oh, did you know?
732
00:51:56,392 --> 00:51:59,312
-What?
-Your dad's shoulder is acting up again.
733
00:51:59,395 --> 00:52:01,113
My dad said he shouldn't work.
734
00:52:07,570 --> 00:52:10,206
-Do you think he's up?
-I'm not sure.
735
00:52:10,448 --> 00:52:12,625
-Just go in.
-No, let's not wake him up.
736
00:52:13,201 --> 00:52:15,044
We'll call him in an hour.
737
00:52:15,745 --> 00:52:18,839
He told my dad not to tell your family.
738
00:52:19,207 --> 00:52:20,675
Especially you.
739
00:52:25,088 --> 00:52:26,214
Mom.
740
00:52:26,297 --> 00:52:28,591
Hey! Were you out?
741
00:52:28,674 --> 00:52:30,226
Yes, to see Jin-u.
742
00:52:30,802 --> 00:52:32,103
What's for lunch?
743
00:52:33,554 --> 00:52:34,680
What do you want to eat?
744
00:52:34,764 --> 00:52:37,191
Anything.
I'll be happy with anything you make.
745
00:52:38,184 --> 00:52:41,070
-Is Gyeong-jun awake?
-Probably not. He took the day off.
746
00:52:43,896 --> 00:52:46,489
FIRE SA HYE-JUN
SHOULDN'T HE QUIT ON HIS OWN?
747
00:52:51,030 --> 00:52:52,873
Everyone wants him out.
748
00:52:54,450 --> 00:52:56,752
Gosh, I should stop thinking about this.
749
00:52:56,994 --> 00:52:58,454
What's with you, Sa Gyeong-jun?
750
00:52:58,538 --> 00:53:00,840
Since when were you
so interested in Hye-jun?
751
00:53:01,290 --> 00:53:02,591
Come in.
752
00:53:05,545 --> 00:53:08,180
What's up? What's going on?
753
00:53:09,465 --> 00:53:11,058
Why are you stuttering?
754
00:53:12,176 --> 00:53:13,594
Are you hiding something?
755
00:53:13,678 --> 00:53:15,855
What? What would I hide from you?
756
00:53:21,936 --> 00:53:23,404
Let's talk in my room.
757
00:53:23,938 --> 00:53:25,990
Everyone will hear us if we talk here.
758
00:53:27,400 --> 00:53:29,368
Did your manager say something?
759
00:53:35,116 --> 00:53:38,461
Wow, Dad really put his skills to use.
Look at this room.
760
00:53:39,162 --> 00:53:41,172
I want him to renovate my room too.
761
00:53:42,498 --> 00:53:44,884
Stop trying to change the topic.
762
00:53:46,794 --> 00:53:48,387
What do you mean?
763
00:53:48,671 --> 00:53:50,890
Why won't you write a letter of apology?
764
00:53:56,512 --> 00:53:59,899
-I didn't do anything wrong.
-It's wrong to insult someone.
765
00:54:00,266 --> 00:54:01,525
That's…
766
00:54:02,518 --> 00:54:03,936
Have you heard of "mirroring"?
767
00:54:04,020 --> 00:54:07,740
Cut the crap. Just be good to me
on a day-to-day basis.
768
00:54:08,191 --> 00:54:09,775
The person you insulted
769
00:54:09,859 --> 00:54:13,154
keeps on posting hate comments
and is on the list for the second lawsuit.
770
00:54:13,237 --> 00:54:14,572
Good.
771
00:54:14,655 --> 00:54:16,699
First-timers only get fined,
772
00:54:16,782 --> 00:54:19,160
but those who do it again
can get a jail sentence.
773
00:54:19,243 --> 00:54:21,796
We may have to settle with him
because of you,
774
00:54:22,288 --> 00:54:23,664
although we shouldn't.
775
00:54:23,748 --> 00:54:26,542
Don't! That bastard deserves to be fined.
776
00:54:26,626 --> 00:54:28,385
Then you'll get fined too.
777
00:54:32,006 --> 00:54:33,307
I don't want that.
778
00:54:34,842 --> 00:54:37,595
I meant every word I wrote in my comment.
779
00:54:37,678 --> 00:54:41,106
Apologizing will make it untrue.
780
00:54:45,186 --> 00:54:46,570
Why did you do that?
781
00:54:48,439 --> 00:54:50,783
Did it make you angry
that he spoke ill of me?
782
00:54:51,234 --> 00:54:53,027
But you belittle me too.
783
00:54:53,110 --> 00:54:55,037
I've never belittled you.
784
00:54:59,283 --> 00:55:00,584
You see,
785
00:55:01,410 --> 00:55:02,578
I hated being poor.
786
00:55:02,662 --> 00:55:04,705
Sure, I got good grades in school.
787
00:55:04,789 --> 00:55:06,632
Our family was proud of me,
788
00:55:06,916 --> 00:55:08,709
but I had such low self-esteem.
789
00:55:08,793 --> 00:55:11,254
So I just took my anger out on you.
That's all.
790
00:55:11,337 --> 00:55:14,348
So just write a letter of apology.
Do it for me.
791
00:55:14,549 --> 00:55:17,260
Apologize for the abusive, mean things
you did to me.
792
00:55:17,343 --> 00:55:19,103
I'll apologize verbally.
793
00:55:19,804 --> 00:55:21,138
"I posted
794
00:55:21,222 --> 00:55:24,775
a belittling, insulting comment
in response to what you wrote."
795
00:55:26,394 --> 00:55:27,945
What do I write next?
796
00:55:28,771 --> 00:55:32,567
"I flew into a rage
when I read your comment."
797
00:55:32,650 --> 00:55:36,745
No, a true apology
shouldn't be centered around how I felt.
798
00:55:37,363 --> 00:55:39,039
"I am sorry.
799
00:55:41,492 --> 00:55:45,371
I posted such a hurtful, insulting comment
800
00:55:45,454 --> 00:55:50,376
and didn't even realize
the seriousness of it.
801
00:55:50,459 --> 00:55:52,261
What a shame.
802
00:55:52,545 --> 00:55:57,425
All of this happened because
I'm ignorant and didn't know any better."
803
00:55:57,508 --> 00:55:58,893
Good, right?
804
00:55:59,719 --> 00:56:01,061
You're good.
805
00:56:01,262 --> 00:56:03,439
The key here is the word, "ignorant."
806
00:56:09,103 --> 00:56:10,487
"I apologize."
807
00:56:10,728 --> 00:56:12,608
REPORTER KIM SU-MAN
808
00:56:14,191 --> 00:56:15,743
How's it going?
809
00:56:17,570 --> 00:56:19,663
-So-so.
-Come on. Don't give me that.
810
00:56:20,197 --> 00:56:22,617
You can go very far
with just a little bit of help.
811
00:56:22,700 --> 00:56:26,003
I'm meeting the director of A June.
Do you want to…
812
00:56:30,791 --> 00:56:31,626
Hello?
813
00:56:31,709 --> 00:56:33,669
Hello, this is Sergeant Han U-tae
814
00:56:33,753 --> 00:56:35,046
from Seocho Police Station.
815
00:56:35,129 --> 00:56:38,057
-Is this Ms. Kim Su-man?
-Yes, I'm a reporter.
816
00:56:38,883 --> 00:56:40,968
Then you probably know about this.
817
00:56:41,052 --> 00:56:44,104
We've received a complaint
and need you to come in.
818
00:56:44,388 --> 00:56:46,891
A complaint about what?
819
00:56:46,974 --> 00:56:49,977
About you defaming Mr. Sa Hye-jun.
820
00:56:50,061 --> 00:56:51,487
What?
821
00:56:52,355 --> 00:56:53,906
I have to call you back.
822
00:56:54,190 --> 00:56:55,574
I can't believe this.
823
00:56:56,233 --> 00:56:58,611
They actually filed
a complaint against me.
824
00:56:58,694 --> 00:57:00,120
How dare they!
825
00:57:00,821 --> 00:57:03,374
That's nuts. They really are fearless.
826
00:57:03,658 --> 00:57:06,293
Hire a good lawyer. This won't be easy.
827
00:57:10,247 --> 00:57:12,925
Sir! Are you just going to leave?
828
00:57:13,209 --> 00:57:16,136
Teach them a lesson.
How dare they do this to a reporter?
829
00:57:17,338 --> 00:57:19,348
Cover the makeup artist he's dating.
830
00:57:19,715 --> 00:57:21,300
You said it can't be an exclusive.
831
00:57:21,384 --> 00:57:23,177
It'll be huge if he ditched her.
832
00:57:23,260 --> 00:57:26,272
Let's be honest.
There's no way he's still with her.
833
00:57:26,555 --> 00:57:27,731
He's a hotshot now.
834
00:57:35,856 --> 00:57:38,284
Why do you suddenly want to eat out?
835
00:57:38,484 --> 00:57:41,537
We could've met at the restaurant.
Why make me come home?
836
00:57:42,238 --> 00:57:45,457
I don't want to tell the kids,
so you do it.
837
00:57:46,075 --> 00:57:48,244
You'd do anything for them.
838
00:57:48,327 --> 00:57:50,129
What's wrong? Did you guys fight?
839
00:57:50,579 --> 00:57:52,673
It'd be inaccurate to say we fought.
840
00:57:52,957 --> 00:57:54,508
I made a reservation.
841
00:57:55,167 --> 00:57:56,627
Tell the kids to join us.
842
00:57:56,711 --> 00:58:00,055
Why does it feel as if you're upset
every time you see me?
843
00:58:00,297 --> 00:58:01,765
Because I am.
844
00:58:04,969 --> 00:58:07,555
I want us to look happy
even if it's just on the outside.
845
00:58:07,638 --> 00:58:10,607
The kids will understand if you're there.
846
00:58:17,231 --> 00:58:20,993
Hae-hyo, your drama is popular these days,
but no one talks about you.
847
00:58:24,488 --> 00:58:27,450
That's not true.
My sister's friends have become fans
848
00:58:27,533 --> 00:58:31,003
-and want his autograph.
-My secretary hasn't said anything.
849
00:58:31,495 --> 00:58:33,464
Youngsters' opinion is what matters.
850
00:58:33,998 --> 00:58:36,292
Hae-na, how are your studies going?
851
00:58:36,375 --> 00:58:38,635
I'm doing my best, as I always do.
852
00:58:40,546 --> 00:58:43,557
Why did I suggest this?
I must've been out of my mind.
853
00:58:44,008 --> 00:58:46,018
Why are you eating like a bird?
854
00:58:47,970 --> 00:58:51,857
Let's have some wine.
Hae-hyo, pour me a glass.
855
00:58:59,190 --> 00:59:00,532
I want beer.
856
00:59:00,816 --> 00:59:03,194
I don't care what you want to drink.
857
00:59:03,277 --> 00:59:04,870
Honey, do you want beer too?
858
00:59:06,655 --> 00:59:09,366
As you can see, I'm having wine right now.
859
00:59:09,450 --> 00:59:12,703
It's rude to suggest beer to someone
860
00:59:12,787 --> 00:59:14,254
who's drinking wine.
861
00:59:22,588 --> 00:59:25,224
What did I even expect from you?
862
00:59:25,549 --> 00:59:28,344
Hey, why do you get so angry
whenever you see me?
863
00:59:28,427 --> 00:59:30,604
Because you make me angry!
864
00:59:32,264 --> 00:59:35,226
Honey, why don't you go see a shrink?
865
00:59:35,309 --> 00:59:36,693
It could be perimenopausal--
866
00:59:43,442 --> 00:59:46,286
I'll see a shrink if you see one first.
867
00:59:48,114 --> 00:59:50,457
You're not going anywhere?
You took a day off.
868
00:59:50,825 --> 00:59:52,409
No, I'm staying in.
869
00:59:52,493 --> 00:59:54,378
Oh, boy.
870
00:59:57,832 --> 00:59:59,049
-Mom.
-Yes?
871
00:59:59,250 --> 01:00:01,877
Hey, just sit down. You must be tired.
872
01:00:01,961 --> 01:00:03,262
Gyeong-jun.
873
01:00:03,462 --> 01:00:04,763
Come help me.
874
01:00:06,257 --> 01:00:07,850
Darn it.
875
01:00:08,175 --> 01:00:10,727
That's no way to talk to your mother.
876
01:00:11,137 --> 01:00:13,389
Dad, you're really hurting my feelings
these days.
877
01:00:13,472 --> 01:00:16,150
Why? You're just saying that.
878
01:00:16,559 --> 01:00:19,645
No, I'm not.
You built and decorated his room.
879
01:00:19,728 --> 01:00:22,731
-I'll redo your room too.
-Mine as well.
880
01:00:22,815 --> 01:00:24,275
Why are you getting involved?
881
01:00:24,358 --> 01:00:25,492
I gave you money.
882
01:00:26,318 --> 01:00:27,953
Okay, I'll do it.
883
01:00:29,905 --> 01:00:32,324
It's so nice that everyone's here
including Hye-jun.
884
01:00:32,408 --> 01:00:35,919
-How long has it been?
-It's been a while, Mr. Sa Min-gi.
885
01:00:36,704 --> 01:00:38,414
Is work going well?
886
01:00:38,497 --> 01:00:40,466
Yes, I hired a manager.
887
01:00:40,833 --> 01:00:42,301
What? Seriously?
888
01:00:42,585 --> 01:00:43,886
Who?
889
01:00:44,962 --> 01:00:47,423
-Me?
-Yes, you.
890
01:00:47,506 --> 01:00:50,134
Just help me out.
It's a lot for me to handle.
891
01:00:50,217 --> 01:00:53,353
You don't know how much longer
I have. I'm old.
892
01:00:54,138 --> 01:00:55,814
Fine, we'll talk another time.
893
01:00:57,016 --> 01:01:01,187
Okay, some other time. Not tomorrow.
894
01:01:01,270 --> 01:01:03,856
You even have a manager.
You're a celebrity now.
895
01:01:03,939 --> 01:01:06,358
Now, there are two celebrities
in our family.
896
01:01:06,442 --> 01:01:08,869
-Should I become one too?
-Just serve the soup.
897
01:01:11,030 --> 01:01:13,123
-Bring the soup.
-It's delicious.
898
01:01:15,784 --> 01:01:18,295
-This looks good.
-Thanks for the meal.
899
01:01:22,333 --> 01:01:27,387
Ms. Kim, what's bothering you today?
900
01:01:27,713 --> 01:01:30,974
-Can you tell that I'm in a bad mood?
-You always make it obvious.
901
01:01:34,720 --> 01:01:36,772
Sa Hye-jun sued me.
902
01:01:37,681 --> 01:01:39,233
You had it coming.
903
01:01:39,516 --> 01:01:41,068
Do you know what I did?
904
01:01:41,435 --> 01:01:43,987
-Did you stomp all over him?
-No.
905
01:01:44,688 --> 01:01:47,574
But he'd better brace himself
for what's coming.
906
01:01:55,691 --> 01:01:57,278
MIN-JAE
907
01:02:01,330 --> 01:02:03,666
-Hey, Min-jae.
-Are you seeing Jeong-ha today?
908
01:02:03,749 --> 01:02:06,176
-How did you know?
-Don't.
909
01:02:06,502 --> 01:02:08,804
Kim Su-man just published a story
on you two,
910
01:02:09,505 --> 01:02:11,014
with photos.
911
01:02:17,761 --> 01:02:19,774
ACTOR SA HYE-JUN IS DATING A MAKEUP ARTIST
912
01:02:25,562 --> 01:02:26,689
We shouldn't meet today.
913
01:02:26,772 --> 01:02:28,232
The story is already out.
914
01:02:28,315 --> 01:02:30,359
Not meeting today won't change anything.
915
01:02:30,442 --> 01:02:32,327
See you. Let's go for a bike ride.
916
01:02:52,423 --> 01:02:55,634
THEY HAVE BEEN DATING
FOR A LITTLE OVER A YEAR
917
01:02:55,718 --> 01:02:57,964
REPORTER KIM SU-MAN
OUT NEWS
918
01:03:00,264 --> 01:03:01,565
Hello.
919
01:03:11,900 --> 01:03:16,079
-This is an appointment-only studio.
-Ms. An Jeong-ha, right?
920
01:03:19,283 --> 01:03:22,336
-Yes.
-I'm Reporter Kim Su-man from Out News.
921
01:03:22,578 --> 01:03:24,588
Can we talk over a cup of tea?
922
01:03:31,503 --> 01:03:33,555
Are you waiting for someone?
923
01:04:26,308 --> 01:04:29,236
I don't think I can meet today. Sorry.
924
01:05:42,926 --> 01:05:44,436
I hope the talk goes well.
925
01:05:45,095 --> 01:05:46,855
I'm sorry, Min-jae.
926
01:05:49,600 --> 01:05:52,402
This is the only place
where we can talk comfortably.
927
01:05:53,979 --> 01:05:55,238
I know.
928
01:06:10,746 --> 01:06:12,998
Next up is a story about the actor
Sa Hye-jun.
929
01:06:13,081 --> 01:06:15,292
He now has to pay a penalty
930
01:06:15,375 --> 01:06:17,836
for a breach of contract.
931
01:06:17,920 --> 01:06:20,339
His public image has taken a hit,
932
01:06:20,422 --> 01:06:22,549
which violates the terms of his contracts.
933
01:06:22,633 --> 01:06:24,968
The brands have filed a claim
for compensation,
934
01:06:25,052 --> 01:06:29,356
so it looks like he'll have to pay them
hundreds of millions of won.
935
01:06:40,859 --> 01:06:42,994
Why is it so hard to see you?
936
01:06:44,988 --> 01:06:46,164
I know.
937
01:06:46,907 --> 01:06:49,459
I'm sorry for making you wait that day.
938
01:06:50,911 --> 01:06:53,421
You've already apologized multiple times.
939
01:06:54,081 --> 01:06:55,632
It's okay.
940
01:06:57,209 --> 01:07:00,011
It's so nice to finally see you
and talk in person.
941
01:07:01,213 --> 01:07:03,306
Yes, it is nice.
942
01:07:08,887 --> 01:07:10,689
I'm going to take it easy now.
943
01:07:12,266 --> 01:07:13,817
I've been working nonstop
944
01:07:14,977 --> 01:07:16,403
because I was anxious.
945
01:07:19,606 --> 01:07:21,324
I mean, how did I get this far?
946
01:07:25,654 --> 01:07:27,455
By doing your best
947
01:07:28,448 --> 01:07:30,417
and working diligently.
948
01:07:31,660 --> 01:07:35,130
You're rational,
and you never inconvenience others.
949
01:07:35,684 --> 01:07:37,819
Also, you're so passionate about acting.
950
01:07:40,294 --> 01:07:42,304
That makes me sound so awesome.
951
01:07:44,673 --> 01:07:46,433
Thanks for seeing all of that.
952
01:07:54,975 --> 01:07:57,736
Today is all about
saying "Thank you," not "I'm sorry."
953
01:08:06,737 --> 01:08:07,913
I love you.
954
01:08:24,838 --> 01:08:26,222
Let's break up.
955
01:08:42,814 --> 01:08:44,074
I never thought
956
01:08:44,399 --> 01:08:48,703
I'd end up in a relationship
that's so cliché.
957
01:08:57,540 --> 01:09:04,821
Subtitle translation by: Liya Choi
958
01:09:28,556 --> 01:09:31,550
RECORD OF YOUTH
959
01:09:32,948 --> 01:09:36,459
That's enough.
960
01:09:38,704 --> 01:09:41,548
Sa Hye-jun has changed
since he blew up, didn't he?
961
01:09:42,040 --> 01:09:44,793
Is it about my boyfriend?
962
01:09:44,876 --> 01:09:46,962
I thought you were different from me,
963
01:09:47,045 --> 01:09:48,964
but you had that article published
in no time.
964
01:09:49,047 --> 01:09:51,383
An agent should know
what their client is thinking.
965
01:09:51,466 --> 01:09:52,843
I'm good at that.
966
01:09:52,926 --> 01:09:54,102
-You?
-You?
967
01:09:54,386 --> 01:09:57,806
I can hire you at our company too.
You can't do this alone.
968
01:09:57,889 --> 01:10:00,025
I did something really bad.
66947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.