Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,095 --> 00:00:21,388
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,491 --> 00:00:45,839
RECORD OF YOUTH
3
00:01:06,941 --> 00:01:08,409
You can come in.
4
00:01:22,403 --> 00:01:24,455
You look so shy.
5
00:01:26,503 --> 00:01:28,421
Right?
I feel a little shy for some reason.
6
00:01:28,505 --> 00:01:31,641
Just be your usual self. This is awkward.
7
00:01:39,974 --> 00:01:42,527
-Is this you?
-Yes.
8
00:01:42,727 --> 00:01:44,028
Do you want some tea?
9
00:01:50,944 --> 00:01:52,411
Today's my lucky day.
10
00:01:52,862 --> 00:01:54,780
Was I always that mean to you?
11
00:01:54,864 --> 00:01:56,707
Come on. This is nothing.
12
00:01:58,660 --> 00:02:00,044
Thanks.
13
00:02:00,453 --> 00:02:01,620
For what?
14
00:02:01,704 --> 00:02:04,004
For reaching out to me
when you needed someone.
15
00:02:09,921 --> 00:02:14,100
I crossed the line
because I had a tough day.
16
00:02:14,509 --> 00:02:16,978
I'm sorry. I shouldn't have called you.
17
00:02:23,434 --> 00:02:26,979
Don't get the wrong idea. I'm nice to you
because you're his girlfriend.
18
00:02:27,063 --> 00:02:28,614
That's all this is.
19
00:02:31,025 --> 00:02:32,151
What's with you?
20
00:02:32,235 --> 00:02:34,287
Why do you assume I like you?
21
00:02:34,779 --> 00:02:38,332
Forget it, then. I was really worried.
22
00:02:38,783 --> 00:02:41,002
Of course, why would you like me?
23
00:02:43,830 --> 00:02:45,080
Aren't you hungry?
24
00:02:45,164 --> 00:02:46,832
I always have meat in the fridge.
25
00:02:46,916 --> 00:02:50,136
I am, but I shouldn't.
I have a shoot tomorrow.
26
00:02:51,087 --> 00:02:53,172
Won Hae-hyo is a man
who thinks about tomorrow.
27
00:02:53,256 --> 00:02:54,891
Impressive.
28
00:02:57,745 --> 00:03:01,785
HYE-JUN
29
00:03:08,271 --> 00:03:09,572
Hey.
30
00:03:09,856 --> 00:03:12,525
Did you call me? I'm in Singapore now.
31
00:03:12,609 --> 00:03:14,568
Sorry, I was on the plane.
32
00:03:14,652 --> 00:03:16,078
I see.
33
00:03:17,363 --> 00:03:18,789
Did something happen?
34
00:03:19,282 --> 00:03:21,125
No, I just wanted to talk.
35
00:03:23,411 --> 00:03:24,837
What are you up to now?
36
00:03:27,040 --> 00:03:28,966
How about a long phone chat?
37
00:03:29,667 --> 00:03:32,511
You should be well-rested
for your fan meet-up event.
38
00:03:35,298 --> 00:03:36,849
I miss you.
39
00:03:38,134 --> 00:03:39,352
Me too.
40
00:03:53,264 --> 00:03:56,151
EPISODE 13
41
00:03:58,780 --> 00:04:00,373
That was Hye-jun.
42
00:04:00,615 --> 00:04:02,199
I know.
43
00:04:02,283 --> 00:04:03,576
I didn't tell him about you.
44
00:04:03,660 --> 00:04:06,379
He'd be upset to know
that we're together this late.
45
00:04:06,955 --> 00:04:09,006
You're very considerate of him.
46
00:04:10,416 --> 00:04:12,677
Because he's doing his best too.
47
00:04:13,544 --> 00:04:17,598
I actually called him before I called you.
48
00:04:17,799 --> 00:04:19,308
He didn't pick up.
49
00:04:19,884 --> 00:04:21,560
So I'm his stand-in?
50
00:04:22,679 --> 00:04:23,762
You know, it was like,
51
00:04:23,846 --> 00:04:27,349
"I have someone else to call
even if you aren't around."
52
00:04:27,433 --> 00:04:29,393
But as soon as I called you,
I regretted it.
53
00:04:29,477 --> 00:04:30,987
I'm sorry.
54
00:04:33,314 --> 00:04:36,284
I wouldn't have come had I not wanted to.
55
00:04:38,695 --> 00:04:41,789
Feel free to keep using me
for your beautiful relationship.
56
00:04:43,491 --> 00:04:48,421
Do Hye-jun and I need to use someone
to maintain our relationship?
57
00:04:49,414 --> 00:04:51,665
Hey, don't take it so seriously.
58
00:04:51,749 --> 00:04:54,760
Life is serious. It's no joking matter.
59
00:05:02,096 --> 00:05:08,169
RECORD OF YOUTH
60
00:05:16,566 --> 00:05:18,075
I knew it.
61
00:05:18,484 --> 00:05:20,077
You can't live without me.
62
00:05:24,157 --> 00:05:26,317
LEE JI-NA - JIN SEO-U
63
00:05:27,118 --> 00:05:30,663
YOON JEONG-HU - SA HYE-JUN
64
00:05:30,747 --> 00:05:33,666
Cut. Let's take a quick break.
65
00:05:33,750 --> 00:05:35,167
FROM LOVERS TO FRIENDS
66
00:05:35,251 --> 00:05:37,336
It sure is awkward to do scenes like this.
67
00:05:37,420 --> 00:05:39,338
FRIENDS SINCE MODELING DAYS
68
00:05:39,422 --> 00:05:41,882
SEO-U
GET YOUR ACT TOGETHER
69
00:05:41,966 --> 00:05:44,218
THEY HAVE GREAT CHEMISTRY
70
00:05:44,302 --> 00:05:45,302
BICKERING
SQUABBLING
71
00:05:45,386 --> 00:05:46,512
THEY ARE ALL SMILES
72
00:05:46,596 --> 00:05:48,305
SEO-U AND HYE-JUN ARE SHY
REHEARSING
73
00:05:48,389 --> 00:05:49,765
LOVEY-DOVEY
74
00:05:49,849 --> 00:05:50,974
ACTION
75
00:05:51,058 --> 00:05:51,975
JEONG-HU AND JI-NA
76
00:05:52,060 --> 00:05:56,119
JEONG-HU AND JI-NA
FROM DRAMA TO ROMANTIC COMEDY
77
00:05:56,606 --> 00:06:03,512
WE'LL BE LOOKING FORWARD
TO THE COUPLE'S ON-SCREEN CHEMISTRY
78
00:06:09,577 --> 00:06:11,203
SA HYE-JUN AND JIN SEO-U ARE DATING
79
00:06:11,287 --> 00:06:12,413
I can't believe this.
80
00:06:12,497 --> 00:06:15,666
Now we have scandals round-the-clock.
81
00:06:15,750 --> 00:06:17,093
This is nuts.
82
00:06:18,836 --> 00:06:22,014
I must get a rebuttal article released
before Hye-jun arrives.
83
00:06:22,797 --> 00:06:24,558
FEUD OVER CHARLIE JUNG'S INHERITANCE
84
00:06:31,599 --> 00:06:32,900
Su-man.
85
00:06:34,185 --> 00:06:36,195
You've lost so many exclusives.
86
00:06:36,562 --> 00:06:37,396
I'm sorry.
87
00:06:37,480 --> 00:06:39,490
You can't let this keep happening.
88
00:06:39,774 --> 00:06:41,984
I get that you couldn't cover
Hye-jun and Seo-u.
89
00:06:42,068 --> 00:06:44,111
But you had the exclusive
on him and Charlie Jung.
90
00:06:44,195 --> 00:06:46,697
-Why let them steal it?
-I've been following up on it.
91
00:06:46,781 --> 00:06:48,332
Keep digging into Hye-jun.
92
00:06:48,658 --> 00:06:50,876
It seems anything about him goes viral.
93
00:06:53,996 --> 00:06:57,299
I'm working on an exclusive about him
dating a makeup artist.
94
00:06:57,834 --> 00:07:00,302
A makeup artist?
That's not exclusive enough.
95
00:07:00,503 --> 00:07:02,429
These photos are nothing.
96
00:07:02,672 --> 00:07:04,306
What's with you?
97
00:07:04,549 --> 00:07:07,301
You can talk about this on TV shows
using initials.
98
00:07:07,385 --> 00:07:09,061
Do we only care about facts?
99
00:07:09,846 --> 00:07:12,690
A fact can be seen differently
depending on the angle.
100
00:07:20,771 --> 00:07:25,991
SA HYE-JUN DENIES DATING RUMORS
WITH JIN SEO-U
101
00:07:27,905 --> 00:07:30,374
Do we have about 30 minutes
until the shoot?
102
00:07:30,658 --> 00:07:32,293
Do you want to make a stop?
103
00:07:51,888 --> 00:07:53,138
Why are you so surprised?
104
00:07:53,222 --> 00:07:54,681
Didn't you say you had a shoot?
105
00:07:54,765 --> 00:07:56,692
I'm just stopping by.
106
00:07:57,518 --> 00:07:59,612
Can you do my hair and makeup?
107
00:07:59,937 --> 00:08:02,406
I can't. My client will be here shortly.
108
00:08:05,568 --> 00:08:06,985
I'm sorry.
109
00:08:07,069 --> 00:08:08,320
Why are you always sorry?
110
00:08:08,404 --> 00:08:10,331
You say that way too often.
111
00:08:10,615 --> 00:08:12,041
Do I?
112
00:08:12,575 --> 00:08:15,669
What are you sorry about? Let's hear it.
113
00:08:18,080 --> 00:08:21,300
Jin Seo-u and I are just friends,
nothing more than that.
114
00:08:22,126 --> 00:08:23,677
I never asked.
115
00:08:24,295 --> 00:08:26,180
Haven't you read the article?
116
00:08:27,798 --> 00:08:29,183
About me dating…
117
00:08:32,803 --> 00:08:34,605
The article about me and Seo-u.
118
00:08:35,598 --> 00:08:39,193
Because the drama is such a hit,
there are articles about you every day.
119
00:08:39,727 --> 00:08:43,405
I've stopped reading them altogether.
It's not good for my mental health.
120
00:08:43,689 --> 00:08:44,949
That's great.
121
00:08:46,442 --> 00:08:48,077
There are dating rumors?
122
00:08:52,949 --> 00:08:55,626
It's Chi-yeong. He's telling me to hurry.
123
00:08:57,745 --> 00:08:59,088
I'm coming.
124
00:09:04,585 --> 00:09:05,928
I trust you.
125
00:09:06,712 --> 00:09:10,599
I only believe what I see
with my own eyes and what you tell me,
126
00:09:10,883 --> 00:09:12,560
so don't let it get to you.
127
00:09:15,638 --> 00:09:17,606
Let's have dinner with my mom.
128
00:09:18,099 --> 00:09:20,475
She wants to treat you.
129
00:09:20,559 --> 00:09:22,644
Really? Why?
130
00:09:22,728 --> 00:09:26,323
What do you think?
Because her son loves you.
131
00:09:37,285 --> 00:09:39,336
No answer, again.
132
00:09:41,038 --> 00:09:44,633
Why won't you give me any work, Jang-man?
133
00:09:52,508 --> 00:09:54,843
-Going to work?
-Yes.
134
00:09:54,927 --> 00:09:57,596
I have a shoot tomorrow.
Do you want to come with me?
135
00:09:57,680 --> 00:10:00,899
-Why would I?
-I'll split the pay with you in half.
136
00:10:01,767 --> 00:10:03,902
Just keep it for yourself.
137
00:10:16,324 --> 00:10:17,958
You look so excited.
138
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
Isn't Hye-jun heading straight
to the shoot?
139
00:10:21,454 --> 00:10:22,454
Is he coming home?
140
00:10:22,538 --> 00:10:24,840
He will, even if it's late.
This is his home.
141
00:10:25,374 --> 00:10:27,092
Don't you have work?
142
00:10:27,793 --> 00:10:29,836
Me? Yes, I should head out.
143
00:10:29,920 --> 00:10:32,506
Is the business slow
because of the economy?
144
00:10:32,590 --> 00:10:34,933
No, I'm headed to Jang-man's place now.
145
00:10:38,012 --> 00:10:41,273
We should never rely on
Hye-jun financially.
146
00:10:41,640 --> 00:10:43,892
Let's make sure
we can always support ourselves.
147
00:10:43,976 --> 00:10:46,019
Of course. Why state the obvious?
148
00:10:46,103 --> 00:10:47,905
I'm afraid we might get swayed.
149
00:10:48,314 --> 00:10:49,823
Don't people ask you?
150
00:10:50,483 --> 00:10:53,277
Everyone's been telling me,
"Hard times are over.
151
00:10:53,361 --> 00:10:54,903
Ask him to open a store for you.
152
00:10:54,987 --> 00:10:57,781
What did Hye-jun buy you?
How much did he give you?
153
00:10:57,865 --> 00:10:58,991
Why didn't you move
154
00:10:59,075 --> 00:11:01,827
across the street
instead of buying this house?
155
00:11:01,911 --> 00:11:04,788
The price will skyrocket
once redeveloped. Lucky you.
156
00:11:04,872 --> 00:11:07,633
You can live comfortably now."
They're all jealous.
157
00:11:08,125 --> 00:11:10,969
I don't want them to bad-mouth Hye-jun,
so I stay quiet.
158
00:11:11,712 --> 00:11:13,097
Me too.
159
00:11:13,506 --> 00:11:16,392
Parents should give to their children,
and take from them.
160
00:11:17,259 --> 00:11:19,636
I was worried he couldn't support himself,
161
00:11:19,720 --> 00:11:22,314
and I'm happy
I no longer have to worry about it.
162
00:11:23,682 --> 00:11:26,735
Let's never change the way
we feel about this.
163
00:11:30,689 --> 00:11:34,660
My heart hasn't changed,
but my reality has.
164
00:11:35,611 --> 00:11:38,163
Jang-man!
165
00:11:38,572 --> 00:11:41,616
It's been a while since
we last ate together like this.
166
00:11:41,700 --> 00:11:43,961
Dad, this is called "brunch."
167
00:11:44,328 --> 00:11:45,746
It's breakfast-lunch.
168
00:11:45,830 --> 00:11:48,173
It's because none of us works nine to six.
169
00:11:48,499 --> 00:11:50,342
Why didn't you go to work today?
170
00:11:50,668 --> 00:11:52,010
I've learned enough.
171
00:11:52,753 --> 00:11:55,005
I want to open my own studio.
172
00:11:55,089 --> 00:11:56,757
-Did you quit?
-No, not yet.
173
00:11:56,841 --> 00:11:59,885
If you want to do it,
get started when I can still help you.
174
00:11:59,969 --> 00:12:01,303
-Really?
-Are you crazy?
175
00:12:01,387 --> 00:12:05,524
It's a bad idea at a time like this.
Receiving salaries is the best.
176
00:12:06,559 --> 00:12:08,769
I feel like I'm falling behind.
177
00:12:08,853 --> 00:12:11,938
Hye-jun's a superstar now,
and Hae-hyo is steadily successful.
178
00:12:12,022 --> 00:12:14,491
So you're the loser among your friends.
179
00:12:22,575 --> 00:12:24,418
That's because I take after you.
180
00:12:24,660 --> 00:12:26,787
Joining his fan club
doesn't make you his mom.
181
00:12:26,871 --> 00:12:30,299
You're the loser Jin-u's mom.
182
00:12:30,875 --> 00:12:32,301
Jin-u, you won.
183
00:12:34,253 --> 00:12:35,420
Gosh! Yeong-nam is here.
184
00:12:35,504 --> 00:12:37,380
Tell him I'm not here.
185
00:12:37,464 --> 00:12:39,049
You can't keep avoiding him.
186
00:12:39,133 --> 00:12:40,967
-Just tell him!
-How?
187
00:12:41,051 --> 00:12:43,095
What's going on?
Who are you trying to avoid?
188
00:12:43,179 --> 00:12:44,930
-It's…
-Are you going to keep this up?
189
00:12:45,014 --> 00:12:46,940
Why won't you give me any work?
190
00:12:47,474 --> 00:12:51,195
Yeong-nam, I understand
your feelings might be hurt.
191
00:12:51,478 --> 00:12:53,522
But you will thank me down the road.
192
00:12:53,606 --> 00:12:56,233
I can still check the floor plans
and do simple stuff.
193
00:12:56,317 --> 00:12:58,318
Not working will stress me out even more.
194
00:12:58,402 --> 00:13:00,579
Just change the way you think.
195
00:13:01,197 --> 00:13:03,115
Why can't you get help from your son?
196
00:13:03,199 --> 00:13:05,909
People will speak ill of Hye-jun
if you get hurt on the job.
197
00:13:05,993 --> 00:13:07,536
All eyes are on him now.
198
00:13:07,620 --> 00:13:10,214
Everyone wants to see
what he'll do for you.
199
00:13:10,497 --> 00:13:12,582
I can't spend his money.
200
00:13:12,666 --> 00:13:15,085
As you know, I never helped him
establish his career.
201
00:13:15,169 --> 00:13:18,004
Who did he get his looks from?
202
00:13:18,088 --> 00:13:20,048
Is he the only good actor in this country?
203
00:13:20,132 --> 00:13:22,309
Don't you dare criticize him.
204
00:13:23,093 --> 00:13:26,429
Clearly, he didn't get his good looks
from me.
205
00:13:26,513 --> 00:13:28,941
It was you who married Ae-suk.
206
00:13:29,225 --> 00:13:31,184
And he's tall because of your father.
207
00:13:31,268 --> 00:13:32,561
Enough!
208
00:13:32,645 --> 00:13:34,947
-Will you give me work or not?
-I won't!
209
00:13:35,898 --> 00:13:39,117
You can't keep your old ways.
210
00:13:39,485 --> 00:13:40,610
You're Sa Hye-jun's dad.
211
00:13:40,694 --> 00:13:42,571
People are so nosy.
212
00:13:42,655 --> 00:13:44,739
Why are people so interested
in others' lives?
213
00:13:44,823 --> 00:13:47,473
Celebrity gossip is like
talking about your neighbors.
214
00:13:47,618 --> 00:13:49,035
There's nothing wrong
215
00:13:49,119 --> 00:13:51,621
with worrying about someone
and finding solace in it.
216
00:13:51,705 --> 00:13:54,332
Look up Hye-jun,
and you'll find so many articles daily.
217
00:13:54,416 --> 00:13:56,510
Even today, a dating rumor broke out.
218
00:13:56,794 --> 00:13:57,961
But it's all fake.
219
00:13:58,045 --> 00:14:00,639
How is finding solace in fake news nice?
220
00:14:05,344 --> 00:14:07,938
Hae-hyo should have gotten that role.
221
00:14:15,396 --> 00:14:17,772
They're airing reruns of Hye-jun's drama.
222
00:14:17,856 --> 00:14:20,901
His drama made it big again.
The First Human.
223
00:14:20,985 --> 00:14:23,036
Mom, I'm in that drama too.
224
00:14:23,237 --> 00:14:26,290
I know. The drama is a huge hit,
225
00:14:26,490 --> 00:14:28,458
but not you.
226
00:14:29,159 --> 00:14:30,494
The writers are the problem.
227
00:14:30,578 --> 00:14:33,163
Until when will they keep focusing
on the lead characters?
228
00:14:33,247 --> 00:14:36,758
I'm getting many offers too,
even for lead roles.
229
00:14:38,502 --> 00:14:41,847
I guess you don't check
the scripts I get these days.
230
00:14:42,840 --> 00:14:45,309
I don't feel as determined anymore.
231
00:14:45,509 --> 00:14:46,718
I've lost my motivation.
232
00:14:46,802 --> 00:14:49,980
Try to believe in your son, Mom.
233
00:14:51,307 --> 00:14:54,776
You're so handsome.
Why aren't things taking off for you?
234
00:14:55,561 --> 00:14:56,987
Do you want to see this?
235
00:15:07,781 --> 00:15:11,501
This is my absolute favorite
out of all the things you've done.
236
00:15:11,994 --> 00:15:13,078
It's a commercial.
237
00:15:13,162 --> 00:15:15,464
Who cares? You look amazing in it.
238
00:15:18,292 --> 00:15:19,392
OUR YOUTH ISN'T OVER YET
239
00:15:21,003 --> 00:15:23,347
-Where are you going?
-Do-ha wants to meet up.
240
00:15:24,757 --> 00:15:27,592
I don't like him because
he reminds me of Lee Tae-su.
241
00:15:27,676 --> 00:15:29,603
You don't have to see him anymore.
242
00:15:31,430 --> 00:15:32,856
Lee Tae-su
243
00:15:33,349 --> 00:15:36,393
won't leave us alone until he decides
244
00:15:36,477 --> 00:15:38,779
that he doesn't need us.
245
00:15:43,734 --> 00:15:44,868
What now?
246
00:15:45,361 --> 00:15:47,696
Did you look into it?
Hae-hyo's follower count.
247
00:15:47,780 --> 00:15:49,823
You're so persistent.
248
00:15:49,907 --> 00:15:51,792
Give me something and I'll shut up.
249
00:15:52,284 --> 00:15:54,911
Look. I'd say it's suspicious
if the number of comments
250
00:15:54,995 --> 00:15:56,538
wasn't on par with his follower count.
251
00:15:56,622 --> 00:16:00,292
Also if most of the likes are
from foreign accounts
252
00:16:00,376 --> 00:16:03,503
and if he starts getting likes
as soon as he posts something.
253
00:16:03,587 --> 00:16:06,264
And? Hae-hyo's follower count
is fake, right?
254
00:16:07,049 --> 00:16:08,967
I don't know. There's no solid evidence.
255
00:16:09,051 --> 00:16:10,468
Why don't you look into it?
256
00:16:10,552 --> 00:16:12,604
I just gave you some pointers.
257
00:16:14,932 --> 00:16:16,266
Where are you going?
258
00:16:16,350 --> 00:16:17,976
A reporter wants to meet.
259
00:16:18,060 --> 00:16:19,444
You…
260
00:16:19,770 --> 00:16:22,447
I'm doing it for you.
261
00:16:28,904 --> 00:16:31,948
Food is the best remedy for stress.
262
00:16:32,032 --> 00:16:34,868
You've had a number of exclusives.
Why are you stressed?
263
00:16:34,952 --> 00:16:37,546
My boss gave me an earful
for losing a couple.
264
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
I had another exclusive
on Sa Hye-jun's girlfriend,
265
00:16:40,833 --> 00:16:43,176
but my boss rejected it
saying it's too weak.
266
00:16:43,460 --> 00:16:45,003
-Who is she?
-A makeup artist.
267
00:16:45,087 --> 00:16:46,630
I have photos.
268
00:16:46,714 --> 00:16:50,058
I called his agent at JJamppong,
and she flat out denied it.
269
00:16:51,844 --> 00:16:57,149
Any agent would have done the same.
270
00:16:59,268 --> 00:17:01,686
You're such a wonderful person.
271
00:17:01,770 --> 00:17:03,772
She betrayed you,
yet you're defending her.
272
00:17:03,856 --> 00:17:06,033
Come on. It wasn't that bad.
273
00:17:06,358 --> 00:17:07,692
Anyway, what kinds of photos?
274
00:17:07,776 --> 00:17:10,537
I have them on my phone.
I'll show you later.
275
00:17:10,821 --> 00:17:12,822
Don't you have to go
to the police station?
276
00:17:12,906 --> 00:17:14,708
I'm still working on Charlie Jung.
277
00:17:14,908 --> 00:17:18,628
He was dating an actor,
and they've been feuding over his assets.
278
00:17:19,705 --> 00:17:21,605
What do you think people want to know?
279
00:17:23,000 --> 00:17:25,260
It's who he used to date.
280
00:17:25,639 --> 00:17:27,420
YOON JEONG-HU
281
00:17:27,504 --> 00:17:29,339
I've received the data you sent.
282
00:17:29,423 --> 00:17:32,384
But I can't make the investment decisions
with just that.
283
00:17:32,468 --> 00:17:35,145
So, please provide more options.
284
00:17:35,429 --> 00:17:36,971
Okay, Mr. Yoon.
285
00:17:37,055 --> 00:17:41,735
I'll send you supplementary materials,
so please reconsider.
286
00:17:42,060 --> 00:17:43,361
Okay.
287
00:17:50,486 --> 00:17:52,245
Cut! Okay, next scene.
288
00:17:58,118 --> 00:18:00,128
Good job. That was great.
289
00:18:00,537 --> 00:18:02,047
Here's the next scene.
290
00:18:02,998 --> 00:18:04,374
Who is Charlie's boyfriend?
291
00:18:04,458 --> 00:18:07,752
Look at you getting straight to the point.
I can't tell you.
292
00:18:07,836 --> 00:18:09,838
Just tell me, please!
293
00:18:09,922 --> 00:18:11,089
I'm really stressed out.
294
00:18:11,173 --> 00:18:12,924
Why dig into a closed case?
295
00:18:13,008 --> 00:18:14,976
People are not ready to let it go yet.
296
00:18:15,886 --> 00:18:17,687
It's Sa Hye-jun, right?
297
00:18:18,222 --> 00:18:19,222
No.
298
00:18:19,306 --> 00:18:21,024
Of course, you'd say no.
299
00:18:21,350 --> 00:18:22,642
I know that it's Sa Hye-jun.
300
00:18:22,726 --> 00:18:24,644
That's why you interviewed him first.
301
00:18:24,728 --> 00:18:26,863
I told you it's not him. Sa Hye-jun…
302
00:18:29,107 --> 00:18:31,401
We only interviewed him
because of the call history
303
00:18:31,485 --> 00:18:32,861
and text messages.
304
00:18:32,945 --> 00:18:34,287
Leave now, will you?
305
00:18:34,738 --> 00:18:35,780
What did the texts say?
306
00:18:35,864 --> 00:18:37,282
Was he the last one who called?
307
00:18:37,366 --> 00:18:38,583
I said no!
308
00:18:39,660 --> 00:18:42,087
A strong no means yes.
309
00:18:49,251 --> 00:18:50,378
MODELING AGENCY CONTRACT
310
00:18:50,462 --> 00:18:52,862
CONTRACT DURATION
311
00:18:54,216 --> 00:18:55,600
Come in.
312
00:19:01,723 --> 00:19:03,859
Can't you afford to move now?
313
00:19:05,310 --> 00:19:06,686
What did Su-man say?
314
00:19:06,770 --> 00:19:09,781
Gosh, you're so impatient.
Here's the bread you like.
315
00:19:10,065 --> 00:19:11,816
I don't like them anymore.
316
00:19:11,900 --> 00:19:14,327
But you got them for me, so I'll accept.
317
00:19:17,030 --> 00:19:18,698
May I sit down?
318
00:19:18,782 --> 00:19:21,418
Of course.
It's unlike you to ask such a question.
319
00:19:21,785 --> 00:19:25,121
I've changed.
When you're well-off, you become relaxed.
320
00:19:25,205 --> 00:19:27,966
And that helps you
become more understanding.
321
00:19:28,166 --> 00:19:30,260
Sure, although it makes no sense.
322
00:19:30,586 --> 00:19:32,387
You shouldn't treat me like this.
323
00:19:33,046 --> 00:19:34,923
Do you know what I did for Hye-jun today?
324
00:19:35,007 --> 00:19:36,674
I hope you didn't sabotage him.
325
00:19:36,758 --> 00:19:38,176
So he's dating a makeup artist.
326
00:19:38,260 --> 00:19:40,228
-Jeez!
-They even have photos.
327
00:19:43,098 --> 00:19:44,566
Photos?
328
00:19:45,350 --> 00:19:46,935
What kinds of photos?
329
00:19:47,019 --> 00:19:49,946
Well, you know…
330
00:19:52,357 --> 00:19:53,742
A kiss?
331
00:19:55,903 --> 00:19:57,370
Will they publish it?
332
00:19:57,863 --> 00:19:59,331
I talked them out of it.
333
00:20:00,490 --> 00:20:03,043
-Why?
-I want to get along with Hye-jun.
334
00:20:03,952 --> 00:20:06,204
-Okay, do that.
-Put in a good word for me.
335
00:20:06,288 --> 00:20:08,498
And can you also arrange a meeting?
336
00:20:08,582 --> 00:20:10,542
It'd be nice to work together.
337
00:20:10,626 --> 00:20:12,219
Better the devil you know.
338
00:20:12,461 --> 00:20:15,046
It's better to be duped
by the same person.
339
00:20:15,130 --> 00:20:18,516
If you're duped by someone else,
you will never trust anyone.
340
00:20:21,678 --> 00:20:23,555
He's a superstar now.
341
00:20:23,639 --> 00:20:26,182
Even so, he's still the contractor
on his contract.
342
00:20:26,266 --> 00:20:29,736
It was for a year, so the contract is up.
And we're about to renew it.
343
00:20:32,397 --> 00:20:33,773
I see.
344
00:20:33,857 --> 00:20:35,951
That's right. I see the wheels turning.
345
00:20:36,443 --> 00:20:41,197
Looks like you're convinced
that he'll stay with you.
346
00:20:41,281 --> 00:20:42,532
You never know.
347
00:20:42,616 --> 00:20:45,001
But I know that he won't sign with you.
348
00:20:45,285 --> 00:20:47,796
He has a brother, right? What does he do?
349
00:20:54,378 --> 00:20:55,712
-Mr. Sa.
-Yes?
350
00:20:55,796 --> 00:20:57,430
A VIP client is here.
351
00:20:57,798 --> 00:20:59,132
What about it?
352
00:20:59,216 --> 00:21:00,850
I thought he was your client.
353
00:21:11,061 --> 00:21:12,696
Oh, hello.
354
00:21:12,980 --> 00:21:14,739
-Hello.
-Yes.
355
00:21:15,941 --> 00:21:20,445
I'm Lee Tae-su, Hye-jun's former manager
from his modeling days.
356
00:21:20,529 --> 00:21:23,031
I'm currently with A June Entertainment.
357
00:21:23,115 --> 00:21:24,949
I see. Take a seat.
358
00:21:25,033 --> 00:21:26,409
Thank you.
359
00:21:26,493 --> 00:21:29,671
I'll give you two some privacy then.
360
00:21:32,249 --> 00:21:33,425
What?
361
00:21:38,922 --> 00:21:42,642
You're charming too,
but in a different way.
362
00:21:43,885 --> 00:21:45,345
I'm charming indeed.
363
00:21:45,429 --> 00:21:48,473
It's just that my looks are
never judged fairly because of Hye-jun.
364
00:21:48,557 --> 00:21:50,516
Right, I get it.
365
00:21:50,600 --> 00:21:53,862
He bragged about you a lot.
He said you're very smart.
366
00:21:55,022 --> 00:21:57,649
He'd never do that.
You don't have to flatter me.
367
00:21:57,733 --> 00:21:59,242
I like this guy.
368
00:22:02,279 --> 00:22:05,290
Hye-jun is very dear to me.
369
00:22:06,074 --> 00:22:09,878
We went through a lot together
when I ran the modeling agency,
370
00:22:10,245 --> 00:22:13,131
but I couldn't do much for him.
371
00:22:14,041 --> 00:22:16,176
That's why I let him sign with Min-jae.
372
00:22:17,502 --> 00:22:18,878
Then how did A June…
373
00:22:18,962 --> 00:22:20,672
We were bought out.
374
00:22:20,756 --> 00:22:22,465
They acquired my agency.
375
00:22:22,549 --> 00:22:25,802
I got some shares in return.
The conditions were pretty good.
376
00:22:25,886 --> 00:22:28,721
I heard you weren't doing well,
but you managed to sell the company.
377
00:22:28,805 --> 00:22:30,440
After Hye-jun left,
378
00:22:31,391 --> 00:22:33,610
I worked very hard to grow the company.
379
00:22:34,019 --> 00:22:36,362
Now, I can give him
all the support he needs.
380
00:22:37,898 --> 00:22:40,116
But why are you telling me all this?
381
00:22:40,817 --> 00:22:42,619
You're his brother.
382
00:22:42,903 --> 00:22:47,323
I know how much he loves his family.
383
00:22:47,407 --> 00:22:49,158
Right, I know what you mean.
384
00:22:49,242 --> 00:22:53,162
That being said… This is a gift card.
385
00:22:53,246 --> 00:22:56,796
I couldn't help Hye-jun before,
so I'd like to give this to you instead.
386
00:22:58,460 --> 00:23:02,046
A June is one of the top five
entertainment agencies.
387
00:23:02,130 --> 00:23:04,974
We have an account at this bank,
so I'm sure you know.
388
00:23:05,258 --> 00:23:08,103
Hye-jun is a superstar.
389
00:23:08,386 --> 00:23:10,805
He should receive
the kind of care that he deserves.
390
00:23:10,889 --> 00:23:12,849
You're smarter than he is.
391
00:23:12,933 --> 00:23:14,442
Gosh, please.
392
00:23:14,684 --> 00:23:16,102
I got better grades in school.
393
00:23:16,186 --> 00:23:20,240
JJamppong relies on him,
but we're different.
394
00:23:21,733 --> 00:23:24,869
We can pay him a lot for signing with us.
395
00:23:27,362 --> 00:23:31,035
A JUNE ENTERTAINMENT
DIRECTOR LEE TAE-SU
396
00:23:48,844 --> 00:23:50,887
You're not working out. Why are you here?
397
00:23:50,971 --> 00:23:53,189
-What are you looking at?
-Hae-hyo.
398
00:23:54,057 --> 00:23:55,942
I liked you.
399
00:23:57,102 --> 00:24:00,405
I guess I had a fantasy about those
born with a silver spoon.
400
00:24:00,689 --> 00:24:01,689
What do you mean?
401
00:24:01,773 --> 00:24:04,317
Your parents aren't just rich.
402
00:24:04,401 --> 00:24:06,411
They're both very well-educated.
403
00:24:06,945 --> 00:24:09,080
That's why I wanted to befriend you.
404
00:24:14,619 --> 00:24:15,912
I came this far on my own.
405
00:24:15,996 --> 00:24:17,705
Right, so did I.
406
00:24:17,789 --> 00:24:21,083
Did you know that you can pay
to increase the number of followers?
407
00:24:21,167 --> 00:24:22,960
-Really?
-You didn't know?
408
00:24:23,044 --> 00:24:26,514
But you see, I had a hard time
believing your follower count was real.
409
00:24:27,215 --> 00:24:28,933
So I looked into it.
410
00:24:30,927 --> 00:24:32,136
Looked into what?
411
00:24:32,220 --> 00:24:35,315
I think it's fake.
I have circumstantial evidence.
412
00:24:35,724 --> 00:24:38,818
If you didn't do it,
maybe it was your mom?
413
00:24:39,060 --> 00:24:40,186
How dare you.
414
00:24:40,270 --> 00:24:43,698
This only made me realize
that I should love myself more.
415
00:24:43,940 --> 00:24:45,158
Thanks, friend.
416
00:24:47,277 --> 00:24:50,163
We aren't friends yet.
You're just an acquaintance to me.
417
00:24:52,198 --> 00:24:54,200
Thanks for your help.
418
00:24:54,284 --> 00:24:57,462
-But that's it.
-I don't like you anymore either.
419
00:25:12,302 --> 00:25:14,437
-Good job today.
-Good job.
420
00:25:18,725 --> 00:25:20,268
Drop me off and go home.
421
00:25:20,352 --> 00:25:22,403
Ms. Lee wants to see you.
422
00:25:27,525 --> 00:25:29,569
I sued another group
of hate commenters today.
423
00:25:29,653 --> 00:25:32,497
The police probably called the ones
we sued already.
424
00:25:33,365 --> 00:25:36,501
We caught the one who posted
mean comments everywhere.
425
00:25:38,828 --> 00:25:40,880
We'll see a lawyer tomorrow.
426
00:25:41,122 --> 00:25:43,591
-What is this?
-Your contract.
427
00:25:43,875 --> 00:25:47,095
What I hate the most
is using personal connections for work.
428
00:25:47,587 --> 00:25:49,097
Same here.
429
00:25:51,508 --> 00:25:53,217
Don't look tough. I'm nervous.
430
00:25:53,301 --> 00:25:55,728
If you say you'll leave,
I'll beg you not to.
431
00:25:56,638 --> 00:25:58,856
I'd choose jjajangmyeon over jjamppong.
432
00:25:59,849 --> 00:26:01,851
No, jjamppong is better than jjajangmyeon.
433
00:26:01,935 --> 00:26:03,695
End of story.
434
00:26:11,493 --> 00:26:13,411
Your takeaway from this
435
00:26:13,495 --> 00:26:17,549
should be the fact that I'm willing to do
the things I hate for your sake.
436
00:26:18,417 --> 00:26:20,794
I was the one who stepped in
when the director and the producer
437
00:26:20,878 --> 00:26:23,546
were wondering who to cast
for Normal Person.
438
00:26:23,630 --> 00:26:28,226
And the numbers of followers
on social media you're so proud of?
439
00:26:47,112 --> 00:26:48,872
Are you out? Can you talk now?
440
00:26:49,406 --> 00:26:51,041
Yes, I'm just driving.
441
00:26:51,366 --> 00:26:54,252
I'm meeting Lee Hae-ji,
the actress you introduced me to.
442
00:26:54,536 --> 00:26:57,005
She was so nice
because you spoke highly of me.
443
00:26:57,289 --> 00:26:58,798
That's great.
444
00:26:59,625 --> 00:27:01,301
Are you upset about something?
445
00:27:02,878 --> 00:27:05,138
-No.
-Cheer up.
446
00:27:05,464 --> 00:27:08,508
The First Human is a hit.
You're in it, so you're a hotshot now.
447
00:27:08,592 --> 00:27:11,561
-Is that supposed to make me feel better?
-Yes, it is.
448
00:27:12,095 --> 00:27:15,315
Next time, do a better job.
And be sure to impress Hae-ji.
449
00:27:16,558 --> 00:27:18,643
I will so that I don't embarrass you.
450
00:27:18,727 --> 00:27:21,404
I don't care. Just be yourself.
451
00:27:24,066 --> 00:27:26,284
So that's how I should have consoled you.
452
00:27:28,028 --> 00:27:29,204
Thanks.
453
00:27:29,613 --> 00:27:32,031
And I'm sorry
because you always help me out.
454
00:27:32,115 --> 00:27:33,408
I'll repay you.
455
00:27:33,492 --> 00:27:35,710
Turn to me when you really need help.
456
00:27:38,497 --> 00:27:39,923
That won't happen.
457
00:27:54,096 --> 00:27:56,723
Why are you so excited
about your follower count?
458
00:27:56,807 --> 00:27:58,224
Why am I so excited?
459
00:27:58,308 --> 00:28:01,352
I have one million followers
who are my fans.
460
00:28:01,436 --> 00:28:05,031
Numbers like that are fake.
Do you want to know what's real?
461
00:28:05,607 --> 00:28:07,901
Being applauded on stage like Hye-jun.
462
00:28:07,985 --> 00:28:09,369
Darn it!
463
00:28:24,001 --> 00:28:25,135
Mom.
464
00:28:26,420 --> 00:28:28,129
-Are you going out?
-To see your aunt.
465
00:28:28,213 --> 00:28:29,556
I want something casual.
466
00:28:31,133 --> 00:28:32,809
-Where are you going?
-A date.
467
00:28:33,218 --> 00:28:36,354
I'm trying to enjoy my dating life
like you suggested.
468
00:28:37,180 --> 00:28:38,473
Then why tell me?
469
00:28:38,557 --> 00:28:40,442
I always tell you where I'm going.
470
00:28:42,060 --> 00:28:44,187
Don't test my patience.
471
00:28:44,271 --> 00:28:46,022
I've conceded a lot.
472
00:28:46,106 --> 00:28:47,866
I'll see you later.
473
00:28:51,820 --> 00:28:53,830
Gosh, that brat.
474
00:28:57,075 --> 00:28:58,501
Go on in.
475
00:29:01,955 --> 00:29:04,716
-Did you eat?
-I did, of course.
476
00:29:05,250 --> 00:29:06,751
Gosh, I'm home.
477
00:29:06,835 --> 00:29:08,845
Home sweet home.
478
00:29:09,087 --> 00:29:10,463
Don't you love your room?
479
00:29:10,547 --> 00:29:13,683
I love it. I don't ever want to leave.
480
00:29:15,969 --> 00:29:17,354
I'm sorry.
481
00:29:24,102 --> 00:29:26,363
You say that to me
whenever you see me now.
482
00:29:26,647 --> 00:29:27,855
I know, right?
483
00:29:27,939 --> 00:29:31,159
I don't know why I feel sorry
whenever I see you these days.
484
00:29:34,988 --> 00:29:37,248
-Mom.
-Yes?
485
00:29:39,409 --> 00:29:43,588
When two women came into my life,
my life took a new turn.
486
00:29:44,039 --> 00:29:45,757
That's Jeong-ha and me.
487
00:29:45,957 --> 00:29:47,425
Min-jae and Jeong-ha.
488
00:29:48,293 --> 00:29:52,013
-Not Jeong-ha and me?
-Why would you be one of them?
489
00:29:53,757 --> 00:29:56,977
Right. You grew up on your own.
490
00:29:57,219 --> 00:29:59,637
Mom, you're my mom.
491
00:29:59,721 --> 00:30:02,273
You already have a place in my heart.
492
00:30:03,225 --> 00:30:05,643
Right? I'm your mom.
493
00:30:05,727 --> 00:30:07,112
What were you thinking?
494
00:30:08,563 --> 00:30:10,690
I feel like I don't deserve you.
495
00:30:10,774 --> 00:30:12,567
I saw how Hae-hyo's mom supported him.
496
00:30:12,651 --> 00:30:15,036
And what I did for you
doesn't even come close.
497
00:30:15,737 --> 00:30:18,498
By the way, why did you talk to Ms. Lee
about Jeong-ha?
498
00:30:20,826 --> 00:30:22,627
We barely get to spend time.
499
00:30:23,370 --> 00:30:24,546
I feel bad.
500
00:30:25,580 --> 00:30:27,665
Should I spend time with her
in your place?
501
00:30:27,749 --> 00:30:29,259
That won't be the same.
502
00:30:29,751 --> 00:30:31,261
Right.
503
00:30:31,628 --> 00:30:33,728
Did you tell her I'll treat her to a meal?
504
00:30:34,047 --> 00:30:35,807
I did. She seemed happy.
505
00:30:36,174 --> 00:30:37,600
Then, let's pick a date.
506
00:30:55,444 --> 00:30:57,245
Hello, Hye-jun.
507
00:31:26,516 --> 00:31:29,268
THEY'RE TALKING ABOUT SA HYE-JUN
508
00:31:29,352 --> 00:31:31,154
That jerk left another comment.
509
00:31:31,855 --> 00:31:34,616
Why can't this jerk let him be?
He's everywhere.
510
00:31:37,277 --> 00:31:39,079
I'll follow you to the end.
511
00:31:41,281 --> 00:31:43,681
I BET YOU'RE CHARLIE'S LOVER
512
00:31:48,955 --> 00:31:50,707
Hye-jun!
513
00:31:50,791 --> 00:31:53,301
Yes. I'm in here.
514
00:31:55,504 --> 00:31:58,056
I need to talk to you. Should I wait?
515
00:32:01,051 --> 00:32:02,227
Let's talk.
516
00:32:06,056 --> 00:32:07,440
Gosh, the material…
517
00:32:11,728 --> 00:32:12,562
What is it about?
518
00:32:12,646 --> 00:32:15,940
I met with Mr. Lee Tae-su
from A June Entertainment.
519
00:32:16,024 --> 00:32:17,867
You were in his modeling agency.
520
00:32:20,612 --> 00:32:23,164
-Why?
-His agency has accounts with our bank.
521
00:32:24,908 --> 00:32:27,961
By the way,
he seemed to be really competent.
522
00:32:28,328 --> 00:32:30,371
He was sorry
he couldn't help you more before.
523
00:32:30,455 --> 00:32:32,540
He wants to work with you again.
524
00:32:32,624 --> 00:32:34,300
He gave me a gift card, too.
525
00:32:35,126 --> 00:32:36,719
Did you take it?
526
00:32:37,879 --> 00:32:39,464
-What if I did?
-Why did you?
527
00:32:39,548 --> 00:32:41,048
Do you know how he treated me?
528
00:32:41,132 --> 00:32:43,426
How would I when you never told me?
529
00:32:43,510 --> 00:32:45,303
Signing with a better agency...
530
00:32:45,387 --> 00:32:47,522
Since when did you care about my career?
531
00:32:48,139 --> 00:32:49,399
Hey!
532
00:32:49,933 --> 00:32:51,934
You're not some superstar at home.
533
00:32:52,018 --> 00:32:53,603
Why would you bring that up now?
534
00:32:53,687 --> 00:32:56,147
Why did you take it?
You don't know what that implies.
535
00:32:56,231 --> 00:32:58,032
Didn't you learn your lesson?
536
00:32:58,608 --> 00:33:00,410
You brat.
537
00:33:01,069 --> 00:33:02,662
I can't even punch you.
538
00:33:02,904 --> 00:33:04,205
You're so annoying!
539
00:33:17,252 --> 00:33:18,720
I knew it.
540
00:33:20,005 --> 00:33:21,556
You can't live without me.
541
00:33:29,514 --> 00:33:31,816
Hae-hyo! Won Hae-hyo!
542
00:33:36,229 --> 00:33:37,396
I met with your aunt.
543
00:33:37,480 --> 00:33:40,566
Her friends are totally in love
with you from The First Human.
544
00:33:40,650 --> 00:33:43,703
Your aunt and her friends
liked you more than Hye-jun.
545
00:33:45,864 --> 00:33:47,490
-What's wrong?
-What?
546
00:33:47,574 --> 00:33:49,709
You're not going to respond?
547
00:33:50,744 --> 00:33:52,754
Did you buy followers for my account?
548
00:33:58,460 --> 00:33:59,802
I did.
549
00:34:00,587 --> 00:34:02,255
You did?
550
00:34:02,339 --> 00:34:04,098
How can you admit that so fast?
551
00:34:04,758 --> 00:34:06,759
It's difficult to keep a lie going alone.
552
00:34:06,843 --> 00:34:09,562
You're an adult. Let's share the burden.
553
00:34:10,138 --> 00:34:12,482
Why would I
when I had nothing to do with it?
554
00:34:15,143 --> 00:34:16,903
Because you benefited from it.
555
00:34:17,562 --> 00:34:19,197
I didn't gain anything.
556
00:34:20,523 --> 00:34:24,569
Even if I didn't gain anything,
had you been more grateful for what I did,
557
00:34:24,653 --> 00:34:26,454
I would have shouldered it alone.
558
00:34:27,030 --> 00:34:28,406
What did I gain from it?
559
00:34:28,490 --> 00:34:31,459
"You're popular." "Young people like you."
560
00:34:31,785 --> 00:34:33,744
It helps when casting a rookie like you.
561
00:34:33,828 --> 00:34:35,463
You crushed my self-esteem
562
00:34:39,376 --> 00:34:41,386
just for that?
563
00:34:43,213 --> 00:34:46,048
I wanted to prove
that I could make it on my own.
564
00:34:46,132 --> 00:34:48,643
That's the one thing I asked you
to let me have!
565
00:34:54,641 --> 00:34:57,443
It's embarrassing. I'm embarrassed.
566
00:35:00,146 --> 00:35:02,115
How can I do anything now?
567
00:35:02,899 --> 00:35:04,742
How can I face people?
568
00:35:05,527 --> 00:35:07,829
How can I live with dignity?
569
00:35:55,744 --> 00:35:57,628
What? What are you doing?
570
00:35:57,912 --> 00:35:59,797
It's all because of you.
571
00:35:59,998 --> 00:36:02,050
It's all your fault!
572
00:36:06,087 --> 00:36:09,006
Gosh. Goodness. Why are you hitting me?
573
00:36:09,090 --> 00:36:10,683
What did I tell you?
574
00:36:11,259 --> 00:36:14,095
I told you I wanted to send Hae-hyo
to a private school.
575
00:36:14,179 --> 00:36:15,930
But you sent him to a public school,
576
00:36:16,014 --> 00:36:18,316
and his whole life is ruined now.
577
00:36:18,683 --> 00:36:20,985
Even Hae-na's life is ruined!
578
00:36:33,035 --> 00:36:35,896
HAE-HYO
579
00:36:39,537 --> 00:36:40,880
Why is he calling?
580
00:36:44,167 --> 00:36:45,626
Hello?
581
00:36:45,710 --> 00:36:48,513
I'm in front of your house.
I need to be comforted.
582
00:36:58,264 --> 00:37:01,234
I'm just going to sit here.
Don't talk to me.
583
00:37:03,394 --> 00:37:05,655
Then why did you ask me to come out?
584
00:37:11,986 --> 00:37:13,287
I'll be quiet.
585
00:37:40,096 --> 00:37:42,009
JEONG-HA
586
00:38:00,034 --> 00:38:01,377
Are you sleeping?
587
00:38:08,001 --> 00:38:10,887
Can't I go home? I'm sleepy.
588
00:38:11,171 --> 00:38:12,630
Hey, it hasn't been that long.
589
00:38:12,714 --> 00:38:14,849
It's been over an hour.
590
00:38:17,343 --> 00:38:18,936
It's only been 30 minutes.
591
00:38:20,597 --> 00:38:23,024
That means it was that much boring.
592
00:38:26,853 --> 00:38:28,654
-Let's go.
-Good.
593
00:38:30,148 --> 00:38:33,034
-You seem glad.
-Because I am.
594
00:38:34,819 --> 00:38:36,245
I can breathe again.
595
00:38:36,863 --> 00:38:38,405
Was it that suffocating?
596
00:38:38,489 --> 00:38:41,367
Yes. You won't even tell me
what's going on.
597
00:38:41,451 --> 00:38:43,169
You told me to be quiet.
598
00:38:43,411 --> 00:38:45,129
I'm not in the mood to talk.
599
00:38:46,039 --> 00:38:49,083
If you didn't want to talk,
why did you call me out here?
600
00:38:49,167 --> 00:38:50,543
Wasn't I nice to you?
601
00:38:50,627 --> 00:38:52,470
That's why I'm here.
602
00:38:53,922 --> 00:38:56,849
All the nice things I did
only amount to 30 minutes?
603
00:38:57,258 --> 00:38:58,551
Do you feel better?
604
00:38:58,635 --> 00:39:01,729
I'm so angry at you,
so I forgot why I was upset.
605
00:39:02,430 --> 00:39:03,648
Was that comforting?
606
00:39:08,311 --> 00:39:10,196
Aren't I getting better now?
607
00:39:18,071 --> 00:39:19,705
Hurry up.
608
00:39:24,869 --> 00:39:26,629
Why are you walking so fast?
609
00:39:36,547 --> 00:39:38,280
GRANDPA
610
00:39:42,512 --> 00:39:43,888
Hey, Grandpa.
611
00:39:43,972 --> 00:39:48,726
Since you moved down to the basement,
I barely get to see you.
612
00:39:48,810 --> 00:39:50,460
I just wanted to hear your voice.
613
00:39:50,728 --> 00:39:52,062
I'm glad you called.
614
00:39:52,146 --> 00:39:54,440
It's been a while since I talked to you.
615
00:39:54,524 --> 00:39:55,908
Right.
616
00:39:56,901 --> 00:40:00,746
I'm filming a commercial today.
617
00:40:01,489 --> 00:40:02,915
Congrats.
618
00:40:03,616 --> 00:40:06,627
Isn't it hard to shoot a commercial
without an agent?
619
00:40:07,078 --> 00:40:08,588
Should I talk to Min-jae?
620
00:40:09,706 --> 00:40:12,166
I have someone in mind.
621
00:40:12,250 --> 00:40:16,837
Sir, I won't be working
with Yeong-nam from now on.
622
00:40:16,921 --> 00:40:19,265
I had to make this decision.
623
00:40:19,549 --> 00:40:22,268
I know that he will never give up working.
624
00:40:23,136 --> 00:40:25,179
But he never listens to me.
625
00:40:25,263 --> 00:40:29,150
Do you want to see him destroy
his shoulders while working with me?
626
00:40:56,753 --> 00:40:59,129
Hey, what are you doing today?
627
00:40:59,213 --> 00:41:00,681
I have work.
628
00:41:01,299 --> 00:41:04,343
Look at him. He wants to
keep his pride in front of me.
629
00:41:04,427 --> 00:41:06,929
Can you give me a ride?
I'm shooting a commercial today.
630
00:41:07,013 --> 00:41:08,847
-No.
-I know you'll give me a ride.
631
00:41:08,931 --> 00:41:10,224
Why can't you just say yes?
632
00:41:10,308 --> 00:41:12,443
I won't do that this time.
633
00:41:18,316 --> 00:41:20,442
He's here. The model is here.
634
00:41:20,526 --> 00:41:23,404
-Hello.
-Thank you for coming.
635
00:41:23,488 --> 00:41:27,458
My son drove me here.
It wasn't any trouble.
636
00:41:27,658 --> 00:41:31,712
I see. That's great. I was worried
that you didn't have an agent.
637
00:41:32,163 --> 00:41:33,163
-Hello.
-Hi.
638
00:41:33,247 --> 00:41:36,125
We don't have much time.
Let me go over the storyboard quickly.
639
00:41:36,209 --> 00:41:39,044
-Listen carefully.
-It's your job. Why would I listen to him?
640
00:41:39,128 --> 00:41:41,005
You're younger and smarter.
641
00:41:41,089 --> 00:41:44,049
-It's your job. You have to listen to him.
-You little…
642
00:41:44,133 --> 00:41:47,353
Is that your thing? You guys are so funny.
643
00:41:49,013 --> 00:41:50,648
-Look over here.
-Okay.
644
00:41:54,435 --> 00:41:56,145
We're going to the law firm after brunch.
645
00:41:56,229 --> 00:41:58,572
Let's stop by A June Entertainment
on our way.
646
00:41:58,898 --> 00:42:00,065
Why?
647
00:42:00,149 --> 00:42:01,900
I have a meeting with Mr. Lee.
648
00:42:01,984 --> 00:42:04,945
-Why are you meeting him?
-He went to see my brother.
649
00:42:05,029 --> 00:42:07,123
-Your brother?
-Yes.
650
00:42:07,865 --> 00:42:10,459
Gosh. He's unbelievable.
651
00:42:13,371 --> 00:42:16,674
So did he win over your brother?
652
00:42:17,792 --> 00:42:22,346
Talking to his brother was
pretty effective. He called right away.
653
00:42:23,214 --> 00:42:25,933
I wonder if he's almost here.
654
00:42:27,385 --> 00:42:32,097
My gosh. You and I seem to be
on the same wavelength.
655
00:42:32,181 --> 00:42:33,566
Come on in.
656
00:42:35,268 --> 00:42:36,569
Here.
657
00:42:41,482 --> 00:42:44,318
Hye-jun, you have quite the aura.
658
00:42:44,402 --> 00:42:46,653
You really have made it, haven't you?
659
00:42:46,737 --> 00:42:48,697
Do you want a drink?
You didn't have to come here.
660
00:42:48,781 --> 00:42:51,625
I could have gone to you. Take a seat.
661
00:42:52,702 --> 00:42:53,869
Look at the flowers.
662
00:42:53,953 --> 00:42:56,413
I bought them at a shop
in Yangjae-dong this morning.
663
00:42:56,497 --> 00:42:57,840
Aren't they beautiful?
664
00:42:59,876 --> 00:43:02,252
Did you forget what you did to me?
665
00:43:02,336 --> 00:43:04,671
How can I forget that?
666
00:43:04,755 --> 00:43:06,557
I'll do better next time.
667
00:43:08,092 --> 00:43:10,519
You're indeed a professional.
668
00:43:11,387 --> 00:43:12,605
I am.
669
00:43:13,848 --> 00:43:15,015
I'll give you that.
670
00:43:15,099 --> 00:43:16,225
Thank you.
671
00:43:16,309 --> 00:43:19,395
I want to work harder now that
you've acknowledged my effort.
672
00:43:19,479 --> 00:43:21,739
Please keep working harder,
673
00:43:22,148 --> 00:43:24,492
and don't ever come near me again.
674
00:43:25,610 --> 00:43:27,244
Stay away from my family.
675
00:43:27,528 --> 00:43:29,113
-Did he say something?
-Why give him a gift card?
676
00:43:29,197 --> 00:43:32,041
He didn't take it. Did he say he did? Why?
677
00:43:32,909 --> 00:43:35,327
He said he got scammed before,
so he's very careful.
678
00:43:35,411 --> 00:43:37,371
This is a gift card.
679
00:43:37,455 --> 00:43:41,050
I couldn't help Hye-jun before,
so I'd like to give this to you instead.
680
00:43:41,792 --> 00:43:43,886
You can give that to him, then.
681
00:43:45,588 --> 00:43:49,975
You know, I got scammed once.
682
00:43:50,259 --> 00:43:53,562
I would have accepted it if I wasn't
scammed. I'm careful nowadays.
683
00:43:54,597 --> 00:43:56,232
I don't like him.
684
00:43:57,350 --> 00:43:59,777
He was nothing like you.
685
00:44:00,478 --> 00:44:01,987
I'm done talking to you.
686
00:44:02,480 --> 00:44:05,274
But I'm not done.
Call me whenever you need me.
687
00:44:05,358 --> 00:44:08,569
You know me. I'm the best
when it comes to cleaning up messes.
688
00:44:08,653 --> 00:44:11,321
You just don't know
how this industry works.
689
00:44:11,405 --> 00:44:14,241
Celebrities are prey for con artists.
690
00:44:14,325 --> 00:44:16,418
I'm immune to them
691
00:44:16,911 --> 00:44:18,462
thanks to you.
692
00:44:19,080 --> 00:44:20,539
You don't have to sign with me.
693
00:44:20,623 --> 00:44:23,425
I'm happy to see you from time to time.
694
00:44:24,335 --> 00:44:25,636
Enjoy your lunch.
695
00:44:26,003 --> 00:44:27,588
-Do you want to join me?
-No.
696
00:44:27,672 --> 00:44:30,424
Fine. Yes. Play hard-to-get.
Don't make it easy for me.
697
00:44:30,508 --> 00:44:32,434
Hye-jun, hold on. Wait.
698
00:44:37,932 --> 00:44:41,193
I was your first agent.
699
00:44:41,936 --> 00:44:43,571
You never forget your first.
700
00:44:45,731 --> 00:44:47,324
I don't think I ever will.
701
00:44:58,411 --> 00:45:00,546
I almost had him.
702
00:45:06,246 --> 00:45:07,912
GYEONG-JUN
703
00:45:11,382 --> 00:45:14,218
-Hello?
-Why did you tell him you were scammed?
704
00:45:14,302 --> 00:45:15,603
What?
705
00:45:19,140 --> 00:45:21,475
-I'm sorry.
-What?
706
00:45:21,559 --> 00:45:23,602
I heard you didn't take the gift card.
707
00:45:23,686 --> 00:45:24,853
Why did you say you did?
708
00:45:24,937 --> 00:45:26,688
Do you think I'd take that?
709
00:45:26,772 --> 00:45:28,440
Who do you think I am?
710
00:45:28,524 --> 00:45:30,284
You need to repent more.
711
00:45:42,913 --> 00:45:45,007
-Here you go, ma'am.
-Okay.
712
00:45:46,208 --> 00:45:48,418
I'm finalizing the credit appraisal
for Iyu Corporation,
713
00:45:48,502 --> 00:45:51,630
but they don't have a good credit score.
714
00:45:51,714 --> 00:45:53,632
-Their finances?
-Worse than last year's.
715
00:45:53,716 --> 00:45:55,476
We should adjust the loan.
716
00:45:56,469 --> 00:45:58,512
We have a long history with them.
717
00:45:58,596 --> 00:46:00,272
Let's think about it.
718
00:46:01,599 --> 00:46:03,767
-You can answer it.
-No, I don't have to.
719
00:46:03,851 --> 00:46:06,570
Pick it up. It might be your brother.
720
00:46:09,565 --> 00:46:11,525
-An unknown number.
-I bet it's a sales rep.
721
00:46:11,609 --> 00:46:13,193
I'm a curious person.
722
00:46:13,277 --> 00:46:14,620
Hello?
723
00:46:17,156 --> 00:46:19,283
This is Lieutenant Kim Ju-yeong,
a cybercrime investigator
724
00:46:19,367 --> 00:46:20,784
at Secho Police Station.
725
00:46:20,868 --> 00:46:23,328
-Is this Sa Gyeong-jun?
-Yes, speaking.
726
00:46:23,412 --> 00:46:26,999
You've been sued
for contempt and defamation.
727
00:46:27,083 --> 00:46:31,128
Didn't you reply to a comment
by an ID that starts with "top"
728
00:46:31,212 --> 00:46:35,632
in a news article about the Best Actor
from OVN Drama Awards?
729
00:46:35,716 --> 00:46:37,184
Do you remember that?
730
00:46:40,096 --> 00:46:41,730
Yes, I do.
731
00:46:44,475 --> 00:46:49,113
Do you know how much money
I spent on catching those haters online?
732
00:46:49,397 --> 00:46:52,533
This is the best law firm in Korea.
733
00:46:55,277 --> 00:46:56,662
No compliments?
734
00:46:57,988 --> 00:46:59,456
Good job.
735
00:47:04,161 --> 00:47:05,629
Let's go.
736
00:47:13,087 --> 00:47:15,723
Have a seat.
Your lawyer will be here shortly.
737
00:47:16,173 --> 00:47:18,142
Okay. Thank you.
738
00:47:24,932 --> 00:47:26,608
What a superb view.
739
00:47:31,188 --> 00:47:35,617
Hello, I'm Jung Ji-a,
and I'll be in charge of this case.
740
00:47:36,694 --> 00:47:39,488
Wait. When I came here the other day,
you weren't on the case.
741
00:47:39,572 --> 00:47:41,865
I just started working here.
I'm only an associate.
742
00:47:41,949 --> 00:47:43,667
The team leader will be here.
743
00:47:44,660 --> 00:47:46,170
Congrats.
744
00:47:46,412 --> 00:47:48,413
Shouldn't you be sorry?
745
00:47:48,497 --> 00:47:50,957
You knew that I was waiting
for the bar exam results.
746
00:47:51,041 --> 00:47:53,835
-How could you not call?
-I never thought you would fail.
747
00:47:53,919 --> 00:47:55,471
Who knows?
748
00:47:55,921 --> 00:47:57,973
How's the case going?
749
00:47:58,841 --> 00:48:01,935
I notified everyone,
so they'll be summoned soon.
750
00:48:02,219 --> 00:48:04,805
But some wanted to apologize
and ask for your forgiveness.
751
00:48:04,889 --> 00:48:07,349
-How should we handle it?
-Let's follow the trend.
752
00:48:07,433 --> 00:48:09,943
That means no forgiveness
and no settlement.
753
00:48:13,147 --> 00:48:14,189
APOLOGY LETTER
754
00:48:14,273 --> 00:48:17,284
Read them.
These apology letters are for you.
755
00:48:21,155 --> 00:48:22,906
Anything from the ID starting with "top"?
756
00:48:22,990 --> 00:48:24,157
Yes. He wants to settle.
757
00:48:24,241 --> 00:48:25,742
That kid? Never.
758
00:48:25,826 --> 00:48:27,077
He's not a kid.
759
00:48:27,161 --> 00:48:29,755
It's a man in his 40s.
760
00:48:37,473 --> 00:48:39,224
Is your mother terribly sick?
761
00:48:39,308 --> 00:48:41,393
I'm not sure
762
00:48:41,477 --> 00:48:44,280
since her broken heart is the cause of it.
763
00:48:44,981 --> 00:48:47,199
Can you deliver this to her?
764
00:48:47,441 --> 00:48:49,451
It should be you.
765
00:48:50,027 --> 00:48:53,289
Her condition will worsen if she sees me.
766
00:49:04,750 --> 00:49:06,585
I heard you haven eaten yet.
767
00:49:06,669 --> 00:49:08,345
Have some of this.
768
00:49:09,088 --> 00:49:10,931
Just leave it there.
769
00:49:11,465 --> 00:49:13,559
Hae-na made it. It's porridge.
770
00:49:13,843 --> 00:49:17,354
She didn't know how to make it,
but she managed by following a recipe.
771
00:49:18,222 --> 00:49:21,275
She doesn't even know
that I hate porridge.
772
00:49:21,642 --> 00:49:24,945
Most children couldn't care less
about our preferences.
773
00:49:26,022 --> 00:49:29,233
How can they do this to me
when I devoted my life to them?
774
00:49:29,317 --> 00:49:30,993
You should eat something.
775
00:49:33,571 --> 00:49:35,289
But I can't be bothered.
776
00:49:39,785 --> 00:49:43,080
It's been a while since I ate your food.
777
00:49:43,164 --> 00:49:47,176
You never cooked for me
after agreeing only to clean the house.
778
00:49:47,585 --> 00:49:51,055
And that's how it should be,
so why does she sound upset?
779
00:49:52,423 --> 00:49:55,842
It's also been a while
since I ate freshly cooked rice.
780
00:49:55,926 --> 00:49:58,011
An electric rice cooker does the same job.
781
00:49:58,095 --> 00:49:59,012
It's just the mood.
782
00:49:59,096 --> 00:50:01,515
The mood can change your appetite.
783
00:50:01,599 --> 00:50:03,651
The mood is that important.
784
00:50:05,186 --> 00:50:06,561
Where are you off to?
785
00:50:06,645 --> 00:50:07,813
Back to work.
786
00:50:07,897 --> 00:50:10,107
Take a break and sit down with me.
787
00:50:10,191 --> 00:50:13,410
I have to head home early
to maintain our house too.
788
00:50:17,948 --> 00:50:21,043
It's not like I can make her stay
by paying her more.
789
00:50:30,002 --> 00:50:33,806
Please come by the office.
I'll be waiting with the lawyer.
790
00:50:40,179 --> 00:50:41,772
Hello.
791
00:50:41,972 --> 00:50:43,482
You're here.
792
00:50:44,100 --> 00:50:45,851
I bet you were shocked.
793
00:50:45,935 --> 00:50:48,770
People can be so selfish, right?
794
00:50:48,854 --> 00:50:51,398
After writing all those hate comments
about Hye-jun,
795
00:50:51,482 --> 00:50:54,243
he sued you
for writing hate comments back.
796
00:50:54,902 --> 00:50:56,954
-Hello, there.
-Right.
797
00:50:57,238 --> 00:51:00,791
Hold on. You look familiar.
798
00:51:01,534 --> 00:51:02,576
I'm the ex-girlfriend.
799
00:51:02,660 --> 00:51:04,378
Oh, right.
800
00:51:04,662 --> 00:51:05,996
Why are you here though?
801
00:51:06,080 --> 00:51:08,332
We'll try and settle.
802
00:51:08,416 --> 00:51:11,301
-Hand me a written apology...
-I'm not writing one.
803
00:51:11,585 --> 00:51:13,837
-Why not?
-Because I did nothing wrong.
804
00:51:13,921 --> 00:51:15,797
You should, even though you didn't.
805
00:51:15,881 --> 00:51:20,185
This person wrote one to Hye-jun
and is waiting for leniency.
806
00:51:21,303 --> 00:51:23,347
Whoever this is, he isn't sorry at all.
807
00:51:23,431 --> 00:51:25,807
He's only faking it to get out of trouble.
808
00:51:25,891 --> 00:51:27,359
And so should you.
809
00:51:29,645 --> 00:51:32,356
What about my comment is insulting?
810
00:51:32,440 --> 00:51:36,318
"You're the one who dated Charlie Jung.
811
00:51:36,402 --> 00:51:38,320
He was your sugar daddy.
812
00:51:38,404 --> 00:51:41,114
I bet you were dumped by Charlie Jung
because you stink."
813
00:51:41,198 --> 00:51:44,209
Absolutely filthy.
How's that not a hate comment?
814
00:51:44,493 --> 00:51:46,078
It's called "mirroring."
815
00:51:46,162 --> 00:51:49,414
I only copied the words and phrases
that he used on Hye-jun.
816
00:51:49,498 --> 00:51:52,301
When did you agree
to be questioned by the police?
817
00:51:52,710 --> 00:51:54,211
I'll take care of it.
818
00:51:54,295 --> 00:51:56,430
Why did I ever contact you?
819
00:51:56,714 --> 00:52:00,476
I thought you'd have a better plan.
820
00:52:01,385 --> 00:52:04,730
Did you think that Lee Tae-su would?
821
00:52:05,723 --> 00:52:07,182
Why are you bringing him up?
822
00:52:07,266 --> 00:52:09,443
I don't know. Why do you think that is?
823
00:52:11,562 --> 00:52:14,898
It's because you won't listen to us.
824
00:52:14,982 --> 00:52:17,109
You'll only tell me to write an apology.
825
00:52:17,193 --> 00:52:18,744
That much I know.
826
00:52:21,447 --> 00:52:23,123
Don't tell Hye-jun about this.
827
00:52:36,212 --> 00:52:37,762
Haven't you memorized them yet?
828
00:52:39,757 --> 00:52:42,226
-No, I'm done.
-You weren't at Pilates today.
829
00:52:42,510 --> 00:52:45,062
I went to the gym hoping to run into you.
830
00:52:47,181 --> 00:52:48,357
Did you meet Do-ha?
831
00:52:48,724 --> 00:52:52,152
-He doesn't work out at that hour.
-He's a bastard.
832
00:52:53,437 --> 00:52:55,489
It's not like you to swear.
833
00:52:55,689 --> 00:52:57,199
Are you feeling okay?
834
00:52:58,901 --> 00:53:01,787
Actually, I'd give anything
to not feel okay.
835
00:53:03,030 --> 00:53:05,082
-What's up?
-I don't want to say.
836
00:53:11,872 --> 00:53:13,048
JEONG-HA
837
00:53:14,333 --> 00:53:15,709
I finally got to your text.
838
00:53:15,793 --> 00:53:18,753
Sorry. I didn't know
you texted me yesterday.
839
00:53:18,837 --> 00:53:20,722
That was quick.
840
00:53:22,967 --> 00:53:24,268
It's from Jeong-ha.
841
00:53:24,760 --> 00:53:27,360
I texted her last night,
but she read and ignored it.
842
00:53:27,638 --> 00:53:30,223
-She must have got to it late.
-I guess.
843
00:53:30,307 --> 00:53:33,861
She has an interview with Hae-ji
for a makeup job today.
844
00:53:35,813 --> 00:53:38,824
-How do you know that?
-Because I set it up.
845
00:53:43,320 --> 00:53:45,581
Okay, we'll start filming!
846
00:53:46,282 --> 00:53:47,624
Let's go.
847
00:53:53,706 --> 00:53:56,166
-Over here.
-Here, I found it.
848
00:53:56,250 --> 00:53:58,877
-Really?
-Stop by the dry cleaner's for me.
849
00:53:58,961 --> 00:54:00,262
Got it.
850
00:54:02,590 --> 00:54:05,309
HABITS THAT MAKE YOU RICH
ACTOR LEE HAE-JI
851
00:54:12,600 --> 00:54:14,860
Hello, I'm An Jeong-ha.
852
00:54:16,854 --> 00:54:19,239
Oh, right. Please have a seat.
853
00:54:22,401 --> 00:54:24,578
You look just like you do in your photos.
854
00:54:25,237 --> 00:54:26,655
You've seen my photos?
855
00:54:26,739 --> 00:54:29,833
Yes, I looked up
your photos and videos on social media.
856
00:54:30,534 --> 00:54:33,253
I've also made sure
to make preparations for you.
857
00:54:35,122 --> 00:54:36,298
The job's yours.
858
00:54:37,541 --> 00:54:39,918
Sorry? But I didn't show you anything yet.
859
00:54:40,002 --> 00:54:42,754
I haven't, but the job's still yours.
860
00:54:42,838 --> 00:54:46,141
I only asked to see you
to tell you this in person.
861
00:54:46,592 --> 00:54:49,302
-Why?
-Hae-hyo introduced you to me.
862
00:54:49,386 --> 00:54:52,439
I trust his judgment of people.
863
00:54:53,057 --> 00:54:56,351
That's not something I want though.
I want you to hire me for my talents.
864
00:54:56,435 --> 00:55:00,113
Jeong-ha, I'm not a fool,
just so you know.
865
00:55:00,898 --> 00:55:04,701
Let's see.
Remember the video about the pills?
866
00:55:04,985 --> 00:55:09,155
There's a bottle of pills
I always carry with me.
867
00:55:09,239 --> 00:55:12,668
I've studied the composition of cosmetics,
868
00:55:13,035 --> 00:55:17,881
and there may be an ingredient that could
hurt my clients unbeknownst to them.
869
00:55:18,165 --> 00:55:22,719
This is why I always
carry around this antihistamine.
870
00:55:23,003 --> 00:55:24,805
What won me over was your talent.
871
00:55:26,215 --> 00:55:27,507
Thanks for that.
872
00:55:27,591 --> 00:55:29,843
I'll continue to work
with my regular staff
873
00:55:29,927 --> 00:55:33,513
and I'll visit your studio
when I need a simple touch of makeup.
874
00:55:33,597 --> 00:55:36,308
Thank you. Could you perhaps go over this?
875
00:55:36,392 --> 00:55:37,734
Sure.
876
00:55:48,612 --> 00:55:49,821
Yes!
877
00:55:49,905 --> 00:55:54,876
HABITS THAT MAKE YOU RICH
ACTOR LEE HAE-JI
878
00:55:57,788 --> 00:55:59,172
What do you have next?
879
00:55:59,415 --> 00:56:02,584
I don't know. I bet you're busy though.
880
00:56:02,668 --> 00:56:05,804
I'm shooting a commercial
probably until after midnight.
881
00:56:06,922 --> 00:56:08,473
Oh, it's Jeong-ha.
882
00:56:10,217 --> 00:56:11,718
Hey.
883
00:56:11,802 --> 00:56:13,478
Thank you so much.
884
00:56:13,929 --> 00:56:16,931
-What's going on?
-Lee Hae-ji gave me the job.
885
00:56:17,015 --> 00:56:19,517
You're my savior, you know that?
886
00:56:19,601 --> 00:56:21,153
Hye-jun's next to me…
887
00:56:22,187 --> 00:56:24,439
and is shooting lasers from his eyes.
888
00:56:24,523 --> 00:56:26,399
Tell him I'll call him.
889
00:56:26,483 --> 00:56:27,909
Sure.
890
00:56:30,154 --> 00:56:32,205
She said she'll call you.
891
00:56:44,501 --> 00:56:46,178
Hye-jun, what are you up to?
892
00:56:46,503 --> 00:56:48,930
She said she'd call, but hasn't.
893
00:56:54,428 --> 00:56:56,007
HYE-JUN
894
00:57:01,935 --> 00:57:04,488
-Hey.
-You said you'd call.
895
00:57:05,439 --> 00:57:08,024
Sorry about that. I'm on the bus,
896
00:57:08,108 --> 00:57:09,826
so I'll call you later.
897
00:57:13,197 --> 00:57:16,666
She said it as if
I've never been on a bus before.
898
00:57:23,415 --> 00:57:24,774
HYE-JUN
899
00:57:25,793 --> 00:57:27,761
So where are you headed?
900
00:57:29,838 --> 00:57:30,972
Home.
901
00:57:39,056 --> 00:57:40,440
I'll get going then.
902
00:57:40,974 --> 00:57:42,943
Why haven't you quit?
903
00:57:43,685 --> 00:57:46,363
It's not like you need the money anymore.
904
00:57:48,065 --> 00:57:52,369
Money isn't the only reason
I've kept working all my life.
905
00:57:53,695 --> 00:57:56,948
What else can it be?
Why work when your family has money now?
906
00:57:57,032 --> 00:57:59,617
What did Hye-jun say?
Is he okay with this?
907
00:57:59,701 --> 00:58:03,621
According to him,
my life is mine, and his life is his.
908
00:58:03,705 --> 00:58:05,540
He said so in middle school.
909
00:58:05,624 --> 00:58:07,459
And you still believe that?
910
00:58:07,543 --> 00:58:09,085
He was only a child back then.
911
00:58:09,169 --> 00:58:11,212
It was his defense mechanism talking.
912
00:58:11,296 --> 00:58:14,340
He probably only said so
because he made peace with it.
913
00:58:14,424 --> 00:58:16,852
And I don't feel bad about this job.
914
00:58:18,220 --> 00:58:21,481
If you told me you liked it,
I would've called you pretentious.
915
00:58:21,765 --> 00:58:23,808
Everyone's different, you know.
916
00:58:23,892 --> 00:58:27,446
Something that you can never do
may seem okay in my eyes.
917
00:58:28,605 --> 00:58:31,733
Are you asking me this
because you don't like me coming over?
918
00:58:31,817 --> 00:58:33,160
Of course not.
919
00:58:36,029 --> 00:58:40,083
I just thought how I'd feel
if I were in your shoe.
920
00:58:41,285 --> 00:58:42,919
Can I go now then?
921
00:58:44,621 --> 00:58:46,131
Sure thing.
922
00:59:00,387 --> 00:59:01,688
Here.
923
00:59:01,930 --> 00:59:03,356
What is this?
924
00:59:03,640 --> 00:59:04,891
My pay for today's shoot.
925
00:59:04,975 --> 00:59:07,310
In cash?
I thought they wired you the money.
926
00:59:07,394 --> 00:59:10,947
Some companies pay you in cash
on the very day. Take it.
927
00:59:32,920 --> 00:59:34,170
Gosh, how much is this?
928
00:59:34,254 --> 00:59:38,558
One, two, three, four, five, six…
929
00:59:53,982 --> 00:59:56,693
It's too much. I'll only take 200,000 won.
930
00:59:56,777 --> 00:59:58,328
Just take it all.
931
00:59:59,279 --> 01:00:01,456
Hye-jun must give you a hefty allowance.
932
01:00:03,617 --> 01:00:06,711
Still, spend it yourself
since you earned it.
933
01:00:07,746 --> 01:00:09,256
Yeong-nam,
934
01:00:10,415 --> 01:00:12,968
do you know why I wanted to earn money?
935
01:00:13,627 --> 01:00:15,053
Why is that?
936
01:00:15,337 --> 01:00:16,721
To give to you.
937
01:00:21,677 --> 01:00:23,436
When you were growing up,
938
01:00:24,763 --> 01:00:27,065
I barely provided for you.
939
01:00:28,558 --> 01:00:30,610
What I regret the most
940
01:00:31,019 --> 01:00:33,488
is that I couldn't
put you through college.
941
01:00:34,314 --> 01:00:37,325
You were way smarter than Yeong-gyun,
942
01:00:38,402 --> 01:00:40,829
but you burned yourself out
943
01:00:41,822 --> 01:00:44,874
by tutoring him instead
944
01:00:45,158 --> 01:00:47,043
and taking care of the family.
945
01:00:48,412 --> 01:00:50,797
Thankfully, you met your wife
946
01:00:51,123 --> 01:00:55,010
and was able to have kids
and start a family.
947
01:00:57,129 --> 01:00:59,014
You're proof
948
01:00:59,715 --> 01:01:02,183
that luck finds those that are selfless.
949
01:01:06,722 --> 01:01:09,724
I couldn't be happier
to give you what I earn.
950
01:01:09,808 --> 01:01:12,110
I want to earn as much as I can,
951
01:01:12,978 --> 01:01:15,697
so I can make it up to you
for being a lousy father.
952
01:01:16,106 --> 01:01:18,191
Why are you doing this?
953
01:01:18,275 --> 01:01:19,701
What?
954
01:01:21,903 --> 01:01:24,456
I don't have many years left to live.
955
01:01:24,698 --> 01:01:26,115
Don't be ridiculous.
956
01:01:26,199 --> 01:01:29,085
You will probably outlive me,
so don't worry.
957
01:01:31,621 --> 01:01:33,373
Why are you in tears?
958
01:01:33,457 --> 01:01:35,008
I'm not.
959
01:01:41,089 --> 01:01:45,852
Why don't you come to work with me?
960
01:01:46,428 --> 01:01:50,231
It's time you quit the job
you're doing with Jang-man.
961
01:01:50,515 --> 01:01:52,350
I'll be good to you.
962
01:01:52,434 --> 01:01:55,561
You can keep every penny I earn.
I don't need any of it.
963
01:01:55,645 --> 01:01:57,480
Why are you being this way?
964
01:01:57,564 --> 01:02:00,867
Why are you maturing all of a sudden?
965
01:02:01,193 --> 01:02:03,569
It's scary when people change
all of a sudden.
966
01:02:03,653 --> 01:02:04,821
Go back to your old self.
967
01:02:04,905 --> 01:02:08,166
But I don't want to live
the way I've been living.
968
01:02:09,326 --> 01:02:11,628
Even if finally growing up kills me,
969
01:02:13,955 --> 01:02:15,456
that's what I will do.
970
01:02:15,540 --> 01:02:17,133
Just don't!
971
01:02:37,854 --> 01:02:39,155
Surprise.
972
01:02:42,067 --> 01:02:43,192
What do we do?
973
01:02:43,276 --> 01:02:45,278
She's going to expose your relationship.
974
01:02:45,362 --> 01:02:46,955
This is bad for Hye-jun.
975
01:02:52,244 --> 01:02:53,586
Aren't you happy?
976
01:02:55,789 --> 01:02:57,006
I am.
977
01:02:58,125 --> 01:02:59,551
I'm too tired to get up.
978
01:03:07,634 --> 01:03:08,885
I thought you had a shoot.
979
01:03:08,969 --> 01:03:12,272
I chose you and dinner instead.
980
01:03:16,601 --> 01:03:19,446
-What?
-You should get yourself some dinner.
981
01:03:19,729 --> 01:03:22,907
And don't come by any more.
There may be paparazzi tailing you.
982
01:03:23,525 --> 01:03:27,412
-What if people find out we're dating?
-Then we'll date out in the open.
983
01:03:31,741 --> 01:03:33,543
First was your ex-girlfriend
984
01:03:33,910 --> 01:03:35,962
and then top celebrity Jin Seo-u.
985
01:03:36,621 --> 01:03:38,581
Does that make me your third woman?
986
01:03:38,665 --> 01:03:41,634
You're not like the other two.
987
01:03:42,794 --> 01:03:46,723
We'll be able to date in public
once we announce our relationship.
988
01:03:49,384 --> 01:03:52,729
Cameras will follow us around,
and we'll be broadcast live.
989
01:03:53,555 --> 01:03:55,440
What will I do if we break up?
990
01:04:01,980 --> 01:04:03,323
Are we breaking up?
991
01:04:05,650 --> 01:04:07,410
You never know what'll happen.
992
01:04:11,448 --> 01:04:15,126
Why did you call Hae-hyo first and not me
when something good happened?
993
01:04:18,288 --> 01:04:19,539
Because you're busy.
994
01:04:19,623 --> 01:04:20,998
But despite that,
995
01:04:21,082 --> 01:04:23,334
I never once ignored your text
996
01:04:23,418 --> 01:04:25,845
and even made time to come to see you.
997
01:04:31,134 --> 01:04:33,603
Even with that hectic schedule of yours,
998
01:04:33,970 --> 01:04:36,523
you've been doing your best.
999
01:04:36,806 --> 01:04:38,525
But you see,
1000
01:04:39,267 --> 01:04:41,110
I'm trying my best too.
1001
01:04:43,104 --> 01:04:45,481
It will be brief,
so I should make you comfortable.
1002
01:04:45,565 --> 01:04:48,025
It will be brief,
so I should make you happy.
1003
01:04:48,109 --> 01:04:50,537
It will be brief, so I should be happy.
1004
01:05:02,707 --> 01:05:04,300
I'm sorry.
1005
01:05:07,254 --> 01:05:08,847
Are you happy right now?
1006
01:05:11,007 --> 01:05:13,184
You have everything you wanted
1007
01:05:14,511 --> 01:05:17,730
and your career took off
in a far better way than you predicted.
1008
01:05:26,898 --> 01:05:28,825
But you also seem like our dads.
1009
01:05:29,609 --> 01:05:31,652
The dads that never had a life
1010
01:05:31,736 --> 01:05:34,330
because they had a family to provide for.
1011
01:05:36,616 --> 01:05:38,695
CHI-YEONG
1012
01:05:46,835 --> 01:05:48,678
Your job's calling you.
1013
01:06:07,188 --> 01:06:08,740
I bet you're exhausted.
1014
01:06:11,484 --> 01:06:12,610
No, I'm good.
1015
01:06:12,694 --> 01:06:15,496
You only have one more sequence left,
so hang in there.
1016
01:06:19,159 --> 01:06:21,160
-Would you like your phone?
-Sure.
1017
01:06:21,250 --> 01:06:23,203
LEE TAE-SU
1018
01:06:31,463 --> 01:06:32,597
Hello?
1019
01:06:32,881 --> 01:06:36,842
Hye-jun, I think it's finally time
for me to properly help you.
1020
01:06:36,926 --> 01:06:38,478
What are you talking about?
1021
01:06:38,887 --> 01:06:42,106
Do you have any idea
what tomorrow's headline will be?
1022
01:06:53,610 --> 01:06:58,982
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
1023
01:07:12,673 --> 01:07:14,716
SA HYE-JUN WAS THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG
1024
01:07:14,800 --> 01:07:16,051
TODAY'S TOP NEWS
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN?
1025
01:07:16,135 --> 01:07:18,681
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
1026
01:08:09,015 --> 01:08:11,936
RECORD OF YOUTH
1027
01:08:12,740 --> 01:08:14,825
I'll sue them both,
the paper and the reporter.
1028
01:08:14,909 --> 01:08:16,452
What are they saying?
1029
01:08:16,536 --> 01:08:18,412
I did nothing wrong.
1030
01:08:18,496 --> 01:08:21,623
We may have to settle with him
because of you, although we shouldn't.
1031
01:08:21,707 --> 01:08:23,500
Let's reveal the text message.
1032
01:08:23,584 --> 01:08:25,711
Why should we,
when there's an easy way out?
1033
01:08:25,795 --> 01:08:27,504
Because he's a person.
1034
01:08:27,588 --> 01:08:30,641
He'd better brace himself
for what's coming.
1035
01:08:32,468 --> 01:08:35,229
I don't want to be your emotional outlet
1036
01:08:36,597 --> 01:08:38,732
anymore.
1037
01:08:49,438 --> 01:08:51,087
Subtitle translation by: Won-hyang Son
72110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.