Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,796
RECORD OF YOUTH
2
00:00:05,882 --> 00:00:07,358
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:07,452 --> 00:00:09,045
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:10,897 --> 00:00:12,774
Why did you call Hae-hyo first and not me
5
00:00:12,857 --> 00:00:14,484
when something good happened?
6
00:00:16,069 --> 00:00:17,362
Because you're busy.
7
00:00:17,445 --> 00:00:18,529
But despite that,
8
00:00:19,113 --> 00:00:21,324
I never once ignored your text
9
00:00:21,407 --> 00:00:23,409
and even made time to come to see you.
10
00:00:32,877 --> 00:00:35,088
Even with that hectic schedule of yours,
11
00:00:35,838 --> 00:00:37,840
you've been doing your best.
12
00:00:39,425 --> 00:00:40,677
But you see,
13
00:00:42,178 --> 00:00:44,430
I'm trying my best too.
14
00:00:46,849 --> 00:00:49,435
It will be brief,
so I should make you comfortable.
15
00:00:49,936 --> 00:00:51,938
It will be brief,
so I should make you happy.
16
00:00:52,730 --> 00:00:54,941
It will be brief, so I should be happy.
17
00:01:05,034 --> 00:01:05,868
I'm sorry.
18
00:01:11,958 --> 00:01:13,167
Are you happy right now?
19
00:01:17,046 --> 00:01:19,215
You have everything you wanted
20
00:01:20,508 --> 00:01:23,553
and your career took off
in a far better way than you predicted.
21
00:01:31,769 --> 00:01:33,229
But you also seem like our dads.
22
00:01:34,522 --> 00:01:36,607
The dads that never had a life
23
00:01:36,691 --> 00:01:39,360
because they had a family to provide for.
24
00:01:41,362 --> 00:01:43,698
CHI-YEONG
25
00:01:50,621 --> 00:01:52,206
Your job's calling you.
26
00:01:59,464 --> 00:02:00,465
Yes.
27
00:02:01,799 --> 00:02:02,967
I should get going.
28
00:02:15,563 --> 00:02:18,024
Are you feeling okay?
29
00:02:24,405 --> 00:02:25,406
I'm sorry.
30
00:02:26,657 --> 00:02:28,451
What are you apologizing for this time?
31
00:02:28,534 --> 00:02:30,953
I didn't know that you were trying
32
00:02:32,246 --> 00:02:33,498
to accommodate my schedule.
33
00:02:36,167 --> 00:02:37,710
Don't worry about it.
34
00:02:37,794 --> 00:02:41,130
I know that making an effort
in your position is harder.
35
00:02:41,839 --> 00:02:42,924
That bothers me, too.
36
00:02:44,050 --> 00:02:45,676
I wanted you to be
37
00:02:45,760 --> 00:02:48,930
free and happy more than anyone
in the world when you were dating me.
38
00:02:50,348 --> 00:02:52,975
But I feel like you're
fenced in because of me.
39
00:02:56,896 --> 00:02:58,815
But in return, I get your love.
40
00:03:02,110 --> 00:03:03,486
I'm glad you know.
41
00:03:04,737 --> 00:03:06,531
Walk me to my van.
42
00:03:06,614 --> 00:03:08,032
You rarely ask me to do that.
43
00:03:08,116 --> 00:03:10,076
I really don't have time today
44
00:03:10,159 --> 00:03:12,745
so I can't walk you back
even if I want to.
45
00:03:12,829 --> 00:03:15,123
-That only gives us five minutes.
-Five minutes?
46
00:03:15,206 --> 00:03:16,541
I'll take whatever I can get.
47
00:03:17,792 --> 00:03:19,085
Will you walk me to my van?
48
00:03:20,378 --> 00:03:24,882
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine…
49
00:03:25,550 --> 00:03:27,718
I'm a bit late.
I'll get dinner ready soon.
50
00:03:27,802 --> 00:03:29,011
Guess what this is.
51
00:03:29,512 --> 00:03:32,431
-What? Where did you get that money?
-My father gave it to me.
52
00:03:32,515 --> 00:03:33,599
He got paid for the ad.
53
00:03:33,683 --> 00:03:34,851
How much is it?
54
00:03:34,934 --> 00:03:36,018
It's 800,000 won.
55
00:03:36,102 --> 00:03:37,979
I won't take it. It's not that much.
56
00:03:38,062 --> 00:03:41,357
The amount isn't important.
This is my first allowance from my father.
57
00:03:41,440 --> 00:03:44,527
When I was young,
it was always my mom and not him.
58
00:03:45,361 --> 00:03:47,029
I'm sure it came from him, though.
59
00:03:47,113 --> 00:03:50,158
Anyway, he never gave me
any money in person.
60
00:03:51,200 --> 00:03:53,995
What should I do with this money?
Is there anything you want?
61
00:03:54,078 --> 00:03:56,080
-I want to buy clothes.
-Buy some shoes, too.
62
00:03:56,164 --> 00:03:57,248
I'll buy yours, too.
63
00:03:58,207 --> 00:04:00,710
It's hard to spend my son's money,
but not my father's.
64
00:04:00,793 --> 00:04:02,211
It's not hard at all.
65
00:04:06,257 --> 00:04:08,593
Five, six, seven, eight…
66
00:04:13,055 --> 00:04:16,058
Now that you're full,
the world seems a bit nicer, right?
67
00:04:16,142 --> 00:04:17,393
Let's discuss this again.
68
00:04:17,977 --> 00:04:19,187
Should I make some tea?
69
00:04:19,270 --> 00:04:20,313
Sounds great.
70
00:04:20,396 --> 00:04:21,397
Let me help.
71
00:04:22,064 --> 00:04:24,108
There's no need.
72
00:04:24,192 --> 00:04:25,943
He can do it then. You can rest.
73
00:04:26,027 --> 00:04:27,236
I didn't mean it.
74
00:04:28,112 --> 00:04:29,322
How annoying.
75
00:04:29,405 --> 00:04:31,490
She wants to boss me around.
76
00:04:31,574 --> 00:04:34,869
There's something I don't get.
How can it legally count as contempt?
77
00:04:34,952 --> 00:04:38,331
Actually, your response to his comment
doesn't legally count as contempt.
78
00:04:38,414 --> 00:04:42,043
-Can he be sued for something worse?
-There's nothing worse than that.
79
00:04:42,126 --> 00:04:46,130
The legal requirements for contempt are
different for a response to a comment.
80
00:04:47,256 --> 00:04:48,424
Look at this comment.
81
00:04:48,507 --> 00:04:52,220
In this comment, he wrote
that he's Kim Min-sik from Suyu-ri.
82
00:04:52,303 --> 00:04:54,388
This comment identifies
a specific individual,
83
00:04:54,472 --> 00:04:58,601
so he can use responses
below this comment to sue for contempt.
84
00:04:58,684 --> 00:05:00,937
Other vicious comments can't be admitted
85
00:05:01,020 --> 00:05:03,940
as evidence because it was
written before he identified himself.
86
00:05:04,023 --> 00:05:06,484
So you were sued
because of these two responses.
87
00:05:06,567 --> 00:05:08,486
But these responses aren't that vicious.
88
00:05:08,986 --> 00:05:10,821
I wasn't done. Why did you cut me off?
89
00:05:11,656 --> 00:05:13,574
But what I wrote wasn't that bad.
90
00:05:13,658 --> 00:05:16,285
I was just pointing out
what you were going to say, Mr. Sa.
91
00:05:16,369 --> 00:05:19,288
Why are you addressing me like that?
You're much older than I am.
92
00:05:19,372 --> 00:05:22,458
Well, I have to get going, Min-jae.
93
00:05:23,000 --> 00:05:24,752
I'm sorry. Go on.
94
00:05:24,835 --> 00:05:25,920
To sum it up,
95
00:05:26,921 --> 00:05:29,799
these comments,
"You brainless jerk," "Asshole,"
96
00:05:30,841 --> 00:05:34,428
and "A pervert who watches porn at home,"
97
00:05:34,512 --> 00:05:36,389
can be legally counted as contempt.
98
00:05:37,932 --> 00:05:40,351
Don't be stubborn.
Just write a letter of apology.
99
00:05:40,434 --> 00:05:41,852
Write more than one letter.
100
00:05:41,936 --> 00:05:44,188
I haven't changed my mind.
101
00:05:44,271 --> 00:05:45,898
I have done nothing wrong.
102
00:05:45,982 --> 00:05:47,692
I won't write a letter of apology.
103
00:05:47,775 --> 00:05:49,193
Do it for Hye-jun's sake.
104
00:05:49,276 --> 00:05:52,113
What will people say if they found out
you wrote hate comments?
105
00:05:52,196 --> 00:05:54,699
No one will know I'm his brother
unless I disclose it.
106
00:05:54,782 --> 00:05:56,659
I don't want to apologize to his hater.
107
00:05:56,742 --> 00:05:58,828
You must be out of your mind.
108
00:05:59,412 --> 00:06:02,623
LEE TAE-SU
109
00:06:09,672 --> 00:06:11,632
-Hello?
-Hye-jun,
110
00:06:11,716 --> 00:06:14,593
I think it's finally time
for me to properly help you.
111
00:06:15,261 --> 00:06:16,178
What?
112
00:06:16,262 --> 00:06:18,681
Do you have any idea
what tomorrow's headline will be?
113
00:06:25,938 --> 00:06:26,897
What will it be?
114
00:06:26,981 --> 00:06:29,442
-Let's meet in person.
-I'm at a shoot now.
115
00:06:29,525 --> 00:06:30,443
I'll meet you there.
116
00:06:30,526 --> 00:06:33,487
Mr. Lee, I don't know
what kind of article you're talking about
117
00:06:33,571 --> 00:06:35,614
or how it will affect me,
118
00:06:36,615 --> 00:06:38,034
but I won't accept your help.
119
00:06:39,452 --> 00:06:40,286
Why not?
120
00:06:40,870 --> 00:06:43,205
I know a hefty bill
will be waiting for me if I do.
121
00:06:44,248 --> 00:06:46,125
Thanks for your concern anyway.
122
00:06:57,053 --> 00:06:58,429
Hye-jun, they're starting now.
123
00:06:59,347 --> 00:07:02,433
If this ends early, you'll be able to get
about three hours of sleep.
124
00:07:03,309 --> 00:07:04,143
Okay.
125
00:07:06,103 --> 00:07:07,813
Am I filming with Hae-hyo tomorrow?
126
00:07:08,481 --> 00:07:09,899
I like seeing him every day.
127
00:07:14,111 --> 00:07:15,780
All right. Let's get ready.
128
00:07:23,990 --> 00:07:29,785
RECORD OF YOUTH
129
00:07:31,587 --> 00:07:33,422
KIM I-YEONG
130
00:07:37,218 --> 00:07:38,886
Why didn't you answer it?
131
00:07:38,969 --> 00:07:40,346
EPISODE 14
132
00:07:42,807 --> 00:07:45,684
I made ricotta cheese salad
and broccoli soup.
133
00:07:45,768 --> 00:07:46,936
Eat before you go.
134
00:07:47,436 --> 00:07:49,939
I woke up early to meet
your schedule. I'm so tired.
135
00:07:50,022 --> 00:07:52,858
Despite that,
I still wanted us to be on good terms.
136
00:07:53,484 --> 00:07:55,653
Will you not accept my effort?
137
00:07:58,614 --> 00:08:00,241
I hate myself lately.
138
00:08:01,367 --> 00:08:03,411
I thought it would go away
after some time.
139
00:08:04,578 --> 00:08:06,872
But as time passes,
I just get angrier and angrier.
140
00:08:26,725 --> 00:08:27,726
What are you doing?
141
00:08:28,352 --> 00:08:30,438
What do you think? I was waiting for you.
142
00:08:31,397 --> 00:08:32,398
Because I said…
143
00:08:34,859 --> 00:08:36,026
Because…
144
00:08:37,778 --> 00:08:38,904
I'm sorry.
145
00:08:39,405 --> 00:08:40,990
Let's try again.
146
00:08:47,913 --> 00:08:49,874
-What are you doing?
-What do you think?
147
00:08:49,957 --> 00:08:52,084
-I was waiting for you.
-Because I said I…
148
00:08:53,294 --> 00:08:54,295
Because…
149
00:08:54,378 --> 00:08:55,212
I'm sorry.
150
00:08:59,425 --> 00:09:00,593
What are you doing?
151
00:09:00,676 --> 00:09:01,552
What do you think?
152
00:09:02,595 --> 00:09:04,763
-I was waiting for you.
-Because I said…
153
00:09:06,056 --> 00:09:07,725
Because I said…
154
00:09:08,684 --> 00:09:10,186
"I would give you my stocks".
155
00:09:12,688 --> 00:09:13,814
I would give…
156
00:09:15,524 --> 00:09:16,609
I'm sorry.
157
00:09:17,109 --> 00:09:19,528
Hey, punk.
Did you practice your lines or not?
158
00:09:24,700 --> 00:09:27,995
Didn't you study your line?
It's not even a difficult scene.
159
00:09:28,078 --> 00:09:30,164
When will you stop messing it up?
160
00:09:30,247 --> 00:09:31,582
Gosh.
161
00:09:33,375 --> 00:09:35,711
Sir, can we take a short break?
162
00:09:38,714 --> 00:09:39,715
Let's take a break.
163
00:09:41,258 --> 00:09:43,219
Let's take five!
164
00:09:59,652 --> 00:10:00,861
What's wrong?
165
00:10:02,655 --> 00:10:04,073
This is my second time asking.
166
00:10:05,491 --> 00:10:06,867
You still don't want to talk?
167
00:10:08,786 --> 00:10:10,704
I can't help you if you don't talk to me.
168
00:10:13,249 --> 00:10:14,708
How can you help me?
169
00:10:16,293 --> 00:10:18,087
I have to help myself.
170
00:10:26,387 --> 00:10:27,763
I want to help you.
171
00:10:32,226 --> 00:10:33,269
It's embarrassing.
172
00:10:35,354 --> 00:10:36,939
To you more than anyone.
173
00:10:37,815 --> 00:10:40,067
I can't face you
because I feel small next to you.
174
00:10:56,959 --> 00:10:57,835
I have to go.
175
00:10:57,918 --> 00:11:00,045
We're going to a buffet
for Jin-ri's birthday.
176
00:11:00,129 --> 00:11:01,630
We're leaving, too.
177
00:11:02,881 --> 00:11:04,633
You guys have the same jacket.
178
00:11:05,843 --> 00:11:06,844
My mom likes this.
179
00:11:06,927 --> 00:11:07,886
It looks good on you.
180
00:11:09,054 --> 00:11:10,848
-You should wear it, too.
-Right.
181
00:11:10,931 --> 00:11:13,100
People might think you guys are twins.
182
00:11:15,728 --> 00:11:16,812
Mom.
183
00:11:16,895 --> 00:11:17,896
Hey.
184
00:11:19,815 --> 00:11:22,526
-Why are you out here?
-I'll buy you those shoes you wanted.
185
00:11:22,609 --> 00:11:24,653
You're becoming more generous
now that you've started working.
186
00:11:24,737 --> 00:11:26,780
-Does it make you happy?
-It does.
187
00:11:27,448 --> 00:11:29,199
I work for Hae-hyo's family now.
188
00:12:07,071 --> 00:12:08,238
What?
189
00:12:09,114 --> 00:12:10,574
Why are you avoiding me?
190
00:12:11,825 --> 00:12:13,494
I don't want to hang out with you.
191
00:12:13,577 --> 00:12:14,578
Go.
192
00:12:17,081 --> 00:12:18,499
I told you to go!
193
00:12:20,209 --> 00:12:22,211
Hey.
194
00:12:22,795 --> 00:12:24,254
Why are you crying?
195
00:12:24,838 --> 00:12:25,798
Tell me
196
00:12:26,965 --> 00:12:28,634
if I did anything wrong.
197
00:12:29,968 --> 00:12:31,512
You didn't do anything wrong.
198
00:12:31,595 --> 00:12:33,722
Then, why don't you want to be my friend?
199
00:12:46,610 --> 00:12:50,197
-Can you get him a cup of warm water?
-We have carbonated water and sandwiches.
200
00:12:50,280 --> 00:12:53,075
He throws up everything he eats
when he's stressed.
201
00:13:00,582 --> 00:13:01,917
Mom!
202
00:13:04,294 --> 00:13:06,004
-You're home.
-Yes.
203
00:13:06,922 --> 00:13:08,132
I brought Jin-u.
204
00:13:09,425 --> 00:13:10,592
Hello, ma'am.
205
00:13:11,260 --> 00:13:12,469
Hi, Jin-u.
206
00:13:13,137 --> 00:13:15,389
You said we could see each other.
207
00:13:15,472 --> 00:13:17,015
And you've met him before.
208
00:13:17,099 --> 00:13:19,560
I wanted to hang out at home
instead of going outside.
209
00:13:20,227 --> 00:13:22,479
So is this how you're going to play this?
210
00:13:23,313 --> 00:13:25,232
-Jin-u.
-Yes, ma'am.
211
00:13:25,315 --> 00:13:28,152
Let's go sit down.
You go get us something to eat.
212
00:13:28,235 --> 00:13:30,070
He's our guest. We should be hospitable.
213
00:13:31,238 --> 00:13:33,115
I'm not a guest.
214
00:13:34,825 --> 00:13:36,118
You are.
215
00:13:48,797 --> 00:13:53,010
Jin-u, friends are as important
as your own family.
216
00:13:53,093 --> 00:13:55,095
Hae-hyo, Hye-jun, and you
217
00:13:55,179 --> 00:13:57,347
have been friends since elementary school.
218
00:13:58,432 --> 00:14:01,518
If you try to become a family with Hae-na,
219
00:14:01,602 --> 00:14:03,437
you will lose Hae-hyo.
220
00:14:06,231 --> 00:14:08,400
Even if Hae-na invited you to our house,
221
00:14:08,484 --> 00:14:10,152
you should have refused.
222
00:14:11,028 --> 00:14:13,197
I thought you were
decent enough to know that.
223
00:14:13,280 --> 00:14:14,490
I'm disappointed in you.
224
00:14:15,324 --> 00:14:16,200
I'm sorry.
225
00:14:29,338 --> 00:14:31,632
Hae-na, give me your cards.
226
00:14:46,563 --> 00:14:49,650
Is that the best you can do
to go against me?
227
00:14:52,361 --> 00:14:54,905
Until today,
I thought Jin-u was a decent guy.
228
00:14:54,988 --> 00:14:57,658
But seeing how he followed you here today,
229
00:14:57,741 --> 00:14:59,660
I think I made the right decision.
230
00:14:59,743 --> 00:15:02,496
He didn't do anything wrong.
I insisted on coming here.
231
00:15:02,579 --> 00:15:03,914
Where is he now?
232
00:15:05,707 --> 00:15:06,834
He left.
233
00:15:06,917 --> 00:15:09,837
So he's smart enough to realize
that he should leave.
234
00:15:09,920 --> 00:15:12,297
I was worried
he might not be smart enough.
235
00:15:16,760 --> 00:15:18,095
You'll never get your way.
236
00:15:18,929 --> 00:15:20,848
End it with him before your dad finds out.
237
00:15:20,931 --> 00:15:23,141
If he finds out,
238
00:15:23,809 --> 00:15:26,812
he will mock my life
and everything I've achieved so far.
239
00:15:28,522 --> 00:15:30,232
Come out already.
240
00:15:31,400 --> 00:15:34,444
Why are you dressed up
when you're going shopping?
241
00:15:34,528 --> 00:15:36,029
I'm Sa Hye-jun's mother.
242
00:15:36,113 --> 00:15:38,824
I have to look presentable.
You never know what will happen.
243
00:15:38,907 --> 00:15:41,034
Can't you just say you dressed up for me?
244
00:15:41,827 --> 00:15:42,911
No, I can't.
245
00:15:56,633 --> 00:15:57,551
What about this one?
246
00:15:57,634 --> 00:15:59,845
No, not that. I want to buy a jacket.
247
00:16:00,345 --> 00:16:03,348
Right. It's just a jumper.
A jacket does look fancier.
248
00:16:03,932 --> 00:16:05,017
Look.
249
00:16:05,100 --> 00:16:07,144
Checkered patterns don't suit you.
250
00:16:12,399 --> 00:16:14,610
-Try this.
-I don't like it.
251
00:16:16,028 --> 00:16:17,487
Where can I try this on?
252
00:16:17,571 --> 00:16:20,157
Excuse me.
Let me help that gentleman first.
253
00:16:21,867 --> 00:16:23,744
You can try it on over there.
254
00:16:23,827 --> 00:16:25,037
I see.
255
00:16:25,120 --> 00:16:27,039
Your wife is stunning.
256
00:16:50,812 --> 00:16:53,398
-You can take it.
-No, you can take a look first.
257
00:16:53,482 --> 00:16:56,443
Let me know if you'll take it.
I'll just pick out a different one.
258
00:16:56,526 --> 00:16:58,111
Gosh. Thank you.
259
00:16:59,988 --> 00:17:01,031
What are you doing?
260
00:17:01,990 --> 00:17:04,534
-Pardon?
-Why are you looking at my wife?
261
00:17:06,745 --> 00:17:08,538
Because I have eyes.
262
00:17:08,622 --> 00:17:10,165
I know that you have eyes.
263
00:17:10,248 --> 00:17:11,667
Why did you look at her?
264
00:17:11,750 --> 00:17:13,919
I had to turn toward her
to look at the clothes.
265
00:17:14,503 --> 00:17:16,713
What are you doing? I'm sorry.
266
00:17:16,797 --> 00:17:18,131
Why are you apologizing?
267
00:17:18,215 --> 00:17:22,803
-Sir, I also have a wife.
-Then why are you here alone?
268
00:17:22,886 --> 00:17:24,471
Can't a man shop alone?
269
00:17:24,554 --> 00:17:26,264
Must I get permission from you?
270
00:17:26,348 --> 00:17:27,349
Must I…
271
00:17:32,062 --> 00:17:33,939
My wife is calling me.
272
00:17:37,401 --> 00:17:38,235
Honey.
273
00:17:40,028 --> 00:17:42,656
I met a strange man
at a clothing store just now.
274
00:17:42,739 --> 00:17:44,741
Let's go shopping together next time.
275
00:17:47,828 --> 00:17:48,996
You look good.
276
00:17:54,167 --> 00:17:56,670
Do you find me that beautiful?
277
00:17:56,753 --> 00:17:57,754
What?
278
00:17:58,672 --> 00:18:00,757
The more I think about it,
the funnier it is.
279
00:18:00,841 --> 00:18:02,634
You should always be nice to me.
280
00:18:02,718 --> 00:18:05,012
Don't get jealous over a stranger.
281
00:18:05,095 --> 00:18:06,888
Something about him was off.
282
00:18:06,972 --> 00:18:08,348
He was handsome.
283
00:18:08,849 --> 00:18:10,809
You must be mad to think he's handsome.
284
00:18:12,060 --> 00:18:15,230
We had a meal and went shopping.
Did we spend all the money?
285
00:18:15,313 --> 00:18:18,358
I invited Jang-man's family.
I want to give them some fruit.
286
00:18:18,442 --> 00:18:20,902
Okay. We can just
stop by at a supermarket.
287
00:18:24,364 --> 00:18:26,700
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
288
00:18:27,284 --> 00:18:28,618
What are they saying?
289
00:18:29,745 --> 00:18:31,872
Was Sa Hye-jun Charlie's boyfriend?
290
00:18:31,955 --> 00:18:33,206
I knew it.
291
00:18:33,290 --> 00:18:35,459
DID CHARLIE JUNG CALL SA HYE-JUN
BEFORE HIS SUICDE?
292
00:18:37,085 --> 00:18:40,630
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
293
00:18:47,763 --> 00:18:49,765
PUBLISHED BY REPORTER KIM SU-MAN
294
00:18:58,982 --> 00:19:04,988
SA HYE-JUN WAS THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG
295
00:19:19,892 --> 00:19:22,603
Can I put you on hold, Ji-a?
I keep getting calls.
296
00:19:25,648 --> 00:19:27,566
Yes, this is JJamppong Entertainment.
297
00:19:28,192 --> 00:19:30,861
No, it's false news.
I'm dealing with it as we speak.
298
00:19:31,737 --> 00:19:34,323
Sure thing. Thank you.
299
00:19:44,064 --> 00:19:46,233
Hey, Ji-a.
Could you send me the press release
300
00:19:46,316 --> 00:19:48,527
if you're done revising it?
I need to publish it.
301
00:19:50,863 --> 00:19:52,072
We need a plan.
302
00:19:53,449 --> 00:19:55,576
I'll sue them both,
the paper and the reporter.
303
00:19:57,536 --> 00:19:58,537
Right.
304
00:19:59,246 --> 00:20:01,165
Come by if the lawyer can't.
305
00:20:08,380 --> 00:20:10,007
SUPERSTAR SA
306
00:20:15,262 --> 00:20:16,263
Yes, Hye-jun.
307
00:20:17,347 --> 00:20:18,557
Have you read the article?
308
00:20:18,640 --> 00:20:20,851
Yes, but don't worry.
I'm going to sue them.
309
00:20:20,934 --> 00:20:23,228
You weren't the last person he talked to.
310
00:20:23,312 --> 00:20:26,732
He called, but you never picked up,
and then he died a few days later.
311
00:20:26,815 --> 00:20:29,401
I'm sure at least one person
called him during that time.
312
00:20:29,485 --> 00:20:31,987
And they even said
you got a text when you didn't.
313
00:20:32,070 --> 00:20:35,073
-I'm too furious to even think straight--
-I received his text.
314
00:20:40,078 --> 00:20:41,121
You did?
315
00:20:43,332 --> 00:20:44,458
Why didn't you tell me?
316
00:20:45,125 --> 00:20:46,335
Why do I have to tell you?
317
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
Why leave out something so important?
318
00:20:49,963 --> 00:20:51,256
Because it was private.
319
00:20:51,340 --> 00:20:53,926
That's all the more reason for me to know.
320
00:20:55,135 --> 00:20:59,014
Did you two perhaps talk about… You know…
321
00:20:59,097 --> 00:21:00,265
Liking one another?
322
00:21:03,852 --> 00:21:07,523
-Are you going to show me the texts?
-I'll go to the office after my schedule.
323
00:21:22,913 --> 00:21:26,458
Gosh, Jeong-ha. I love it.
324
00:21:27,042 --> 00:21:28,043
Do you like it?
325
00:21:29,002 --> 00:21:30,212
I'm glad.
326
00:21:30,796 --> 00:21:33,257
You don't seem so pleased though.
327
00:21:33,340 --> 00:21:34,716
Are you worried about Hye-jun?
328
00:21:36,218 --> 00:21:39,221
He must really be a superstar.
Everything he does becomes an issue.
329
00:21:39,304 --> 00:21:43,684
What will it mean
if Hye-jun really was the last one
330
00:21:43,767 --> 00:21:45,143
to talk to Charlie Jung?
331
00:21:46,019 --> 00:21:47,062
I'm sure it's not true.
332
00:21:48,188 --> 00:21:49,231
Why don't you ask him?
333
00:21:51,108 --> 00:21:54,403
It's hard for me to ask him
because he might get hurt.
334
00:21:54,486 --> 00:21:57,990
If it were me, I'd want to be asked
even if I could get hurt.
335
00:21:58,073 --> 00:21:59,908
Especially if it's by the one I love.
336
00:22:00,617 --> 00:22:03,036
SA HYE-JUN WILL TAKE LEGAL ACTION
AGAINST FALSE RUMORS
337
00:22:03,120 --> 00:22:04,705
This will do for the article.
338
00:22:04,788 --> 00:22:06,331
What did the text say?
339
00:22:06,415 --> 00:22:07,666
I haven't seen it either.
340
00:22:08,500 --> 00:22:11,670
We'll take legal action against the press
after we read the text.
341
00:22:11,753 --> 00:22:13,463
That won't change anything.
342
00:22:13,547 --> 00:22:18,260
Still, I'd like to know all the details
before we move forward.
343
00:22:18,343 --> 00:22:21,430
Only then will I be able to handle
all the variables.
344
00:22:23,557 --> 00:22:25,475
What about the meeting tomorrow then?
345
00:22:25,559 --> 00:22:27,185
Do we proceed as planned?
346
00:22:27,269 --> 00:22:28,437
Yes.
347
00:22:30,856 --> 00:22:32,065
Thanks, Ji-a.
348
00:22:32,608 --> 00:22:36,069
I'm glad to have someone
I can consult with at any time.
349
00:22:38,071 --> 00:22:40,574
How about a snack?
We have some cake. Do you want some?
350
00:22:40,657 --> 00:22:42,451
-No, I'm--
-Just a second.
351
00:22:45,329 --> 00:22:46,622
Come in!
352
00:22:49,916 --> 00:22:51,376
Min-jae.
353
00:22:51,460 --> 00:22:52,669
You're here early.
354
00:22:53,295 --> 00:22:55,088
I was so worried that I hurried over.
355
00:23:00,052 --> 00:23:03,138
Maybe I should
let you guys talk in private.
356
00:23:03,639 --> 00:23:05,015
Well…
357
00:23:06,725 --> 00:23:07,934
Hello.
358
00:23:11,438 --> 00:23:13,148
She's Hye-jun's girlfriend.
359
00:23:14,524 --> 00:23:15,734
I see.
360
00:23:16,777 --> 00:23:18,070
Yes, hello.
361
00:23:19,404 --> 00:23:23,241
So Ji-a… You see--
362
00:23:23,325 --> 00:23:26,119
Min-jae, why are you stuttering?
363
00:23:26,203 --> 00:23:27,788
I'm lawyer Jung Ji-a.
364
00:23:27,871 --> 00:23:30,082
I work at Ilmok Law Firm as an associate
365
00:23:30,165 --> 00:23:31,750
and I'm working on Hye-jun's case.
366
00:23:34,252 --> 00:23:36,713
I'm An Jeong-ha. I'm a makeup artist.
367
00:23:36,797 --> 00:23:38,382
AN JEONG-HA
368
00:23:38,465 --> 00:23:40,926
-Sit. I'll get you some tea.
-I should get going.
369
00:23:41,593 --> 00:23:43,679
I don't usually make
house calls like this,
370
00:23:43,762 --> 00:23:46,848
but I've been paying more attention
because it concerns Hye-jun.
371
00:23:59,695 --> 00:24:02,364
DAD
372
00:24:10,497 --> 00:24:11,540
Is he not answering?
373
00:24:11,623 --> 00:24:13,125
He must be busy.
374
00:24:13,208 --> 00:24:14,668
Then leave a text.
375
00:24:14,751 --> 00:24:16,044
Hold on.
376
00:24:17,546 --> 00:24:18,380
Yes, Gyeong-jun.
377
00:24:18,463 --> 00:24:20,424
What did I say about calling me at work?
378
00:24:20,507 --> 00:24:22,551
It's urgent.
379
00:24:22,634 --> 00:24:24,094
Did you read Hye-jun's article?
380
00:24:24,970 --> 00:24:26,179
I did.
381
00:24:26,263 --> 00:24:28,598
We get tabloid articles here.
382
00:24:28,682 --> 00:24:32,185
Let's have a family meeting this evening.
It'll be just us if Hye-jun's busy.
383
00:24:32,269 --> 00:24:33,478
But I have plans tonight.
384
00:24:33,562 --> 00:24:34,730
Cancel.
385
00:24:34,813 --> 00:24:37,482
I can't. Anyway, don't worry too much.
386
00:24:37,566 --> 00:24:41,445
-There's nothing you guys can do anyway.
-We can't just sit around and do nothing.
387
00:24:42,279 --> 00:24:44,322
I'm sure Ms. Lee has a plan in motion.
388
00:24:47,325 --> 00:24:48,410
There's no plan.
389
00:24:48,994 --> 00:24:51,705
Another bomb goes off
whenever we're done handling one.
390
00:24:53,081 --> 00:24:54,374
Min-jae,
391
00:24:54,458 --> 00:24:56,209
you're doing great.
392
00:24:59,212 --> 00:25:01,339
I'd love to stay and chat with you,
393
00:25:01,423 --> 00:25:03,133
but I need to be at Hye-jun's.
394
00:25:04,176 --> 00:25:05,469
Then get going.
395
00:25:05,552 --> 00:25:08,972
You told me how you're going to handle it,
so I'm putting my faith in you.
396
00:25:11,850 --> 00:25:16,313
Whenever Hye-jun has a break he goes
to see you. No matter how short it is.
397
00:25:17,647 --> 00:25:20,650
Sometimes, I feel bad for him .
I just want him to get more sleep.
398
00:25:22,652 --> 00:25:24,821
That's how much he cares for you.
399
00:25:26,448 --> 00:25:30,911
I think it's better to love someone
than to receive love.
400
00:25:30,994 --> 00:25:32,746
It's nice to be on the receiving end,
401
00:25:32,829 --> 00:25:35,499
but being grateful for it
just makes me feel bad.
402
00:25:36,875 --> 00:25:40,962
It's why I didn't want to be
in a relationship at first.
403
00:25:52,599 --> 00:25:57,437
HYE-JUN
404
00:26:02,901 --> 00:26:03,985
HYE-JUN
405
00:26:10,742 --> 00:26:13,745
HAE-HYO
406
00:26:17,624 --> 00:26:19,084
JI-A
407
00:26:28,176 --> 00:26:29,094
Can I have a moment?
408
00:26:37,853 --> 00:26:38,687
Hello?
409
00:26:39,271 --> 00:26:41,064
I stopped by your office.
410
00:26:41,147 --> 00:26:43,275
Did you read the article we published?
411
00:26:43,984 --> 00:26:45,110
I did. Thanks.
412
00:26:45,193 --> 00:26:46,987
I'm meeting with Min-jae tomorrow.
413
00:26:47,070 --> 00:26:49,865
-You're not coming, right?
-I'll be on set.
414
00:26:49,948 --> 00:26:51,491
Anyway, I can't talk long.
415
00:26:53,326 --> 00:26:55,412
Why are you so cold to me?
416
00:27:18,810 --> 00:27:20,061
Aren't you busy?
417
00:27:20,604 --> 00:27:23,064
Like I told you, I'm done for the day.
418
00:27:24,316 --> 00:27:25,442
Why come to me
419
00:27:25,525 --> 00:27:27,235
instead of going home to eat?
420
00:27:37,913 --> 00:27:39,247
Have you been starving?
421
00:27:44,294 --> 00:27:45,921
You have something on your face.
422
00:27:51,051 --> 00:27:54,346
I was only pointing at it.
I wasn't going to wipe it for you.
423
00:27:56,264 --> 00:27:57,474
Wipe off your own face.
424
00:28:06,107 --> 00:28:08,485
How's Hye-jun doing?
425
00:28:09,069 --> 00:28:10,111
What do you mean?
426
00:28:11,780 --> 00:28:13,615
How's he doing emotionally?
427
00:28:16,076 --> 00:28:17,994
Happy as always.
428
00:28:18,078 --> 00:28:20,163
How can he not be
when he's a superstar now?
429
00:28:21,206 --> 00:28:23,166
I admire his strength.
430
00:28:23,875 --> 00:28:26,920
He must be unfazed by those articles.
431
00:28:27,003 --> 00:28:28,546
There's no need for me to worry.
432
00:28:29,130 --> 00:28:30,298
What articles?
433
00:28:32,217 --> 00:28:33,927
You haven't read them?
434
00:28:34,761 --> 00:28:37,222
How can you be so indifferent?
You're his best friend.
435
00:28:38,807 --> 00:28:42,519
I've been dealing with some stuff, so I
didn't have time to care about others.
436
00:28:42,602 --> 00:28:44,062
Still?
437
00:28:44,562 --> 00:28:46,606
Can something that serious happen to you?
438
00:28:46,690 --> 00:28:49,276
Can't anyone be faced
with a serious problem?
439
00:28:53,113 --> 00:28:54,155
I'm sorry.
440
00:28:56,741 --> 00:29:00,120
Don't be.
It's not like you know what my issue is.
441
00:29:00,203 --> 00:29:01,538
I never told you.
442
00:29:01,621 --> 00:29:03,456
It's my fault, so don't apologize.
443
00:29:03,957 --> 00:29:05,125
What's the issue?
444
00:29:07,544 --> 00:29:08,670
It's my family.
445
00:29:11,047 --> 00:29:12,632
-Good job today.
-Good job.
446
00:29:16,678 --> 00:29:17,929
Seriously?
447
00:29:18,013 --> 00:29:20,015
I'm the one who should be saying that.
448
00:29:20,098 --> 00:29:21,308
I said I'd go there alone.
449
00:29:21,391 --> 00:29:23,685
I'm not fond of going
to the police station either.
450
00:29:23,768 --> 00:29:24,894
Whatever.
451
00:29:27,355 --> 00:29:28,356
Wait for me!
452
00:29:29,107 --> 00:29:31,109
Where did you write this comment?
453
00:29:31,693 --> 00:29:35,363
Detective, please note
that it was a response to another comment.
454
00:29:35,447 --> 00:29:36,406
Yes, I'm aware.
455
00:29:36,489 --> 00:29:38,491
-Are you his wife?
-Detective!
456
00:29:39,492 --> 00:29:40,535
What the hell?
457
00:29:40,618 --> 00:29:42,162
Shame on you.
458
00:29:42,245 --> 00:29:44,706
She's over ten years older than I am.
459
00:29:47,542 --> 00:29:48,376
SA GYEONG-JUN
460
00:29:48,460 --> 00:29:50,086
Goodness, my apologies.
461
00:29:50,587 --> 00:29:51,796
You look older.
462
00:29:52,422 --> 00:29:53,923
Or maybe I look younger?
463
00:29:55,884 --> 00:29:56,968
I wrote them at home.
464
00:29:58,178 --> 00:30:00,680
Are you the one who wrote this?
465
00:30:01,723 --> 00:30:04,100
Here. Go ahead and read it.
466
00:30:07,896 --> 00:30:10,774
"I'm laughing my ass off.
You're Charlie Jung's boyfriend.
467
00:30:10,857 --> 00:30:14,694
How dare you drag Hye-jun into this,
you brainless punk."
468
00:30:14,778 --> 00:30:18,698
If I'm brainless,
you must be a chicken head.
469
00:30:18,782 --> 00:30:21,117
Calm down and sit back down.
470
00:30:24,662 --> 00:30:26,247
Why did you write this?
471
00:30:26,831 --> 00:30:29,626
Because he defamed Hye-jun
and spread false information.
472
00:30:29,709 --> 00:30:33,254
It's why he was sued
and he wrote a letter of apology.
473
00:30:33,755 --> 00:30:36,132
He's willing to settle if you do the same.
474
00:30:36,216 --> 00:30:38,009
But I did nothing wrong.
475
00:30:38,093 --> 00:30:40,804
Hey, I dare you to say that again.
476
00:30:40,887 --> 00:30:42,055
You did nothing wrong?
477
00:30:42,138 --> 00:30:43,098
He's crazy.
478
00:30:43,181 --> 00:30:44,682
You're the one who's crazy.
479
00:30:44,766 --> 00:30:47,060
You know nothing about Hye-jun anyway.
480
00:30:47,143 --> 00:30:49,938
If you hadn't done it,
I wouldn't have reciprocated.
481
00:30:50,021 --> 00:30:53,942
We're the reason
that celebrities even make money.
482
00:30:54,025 --> 00:30:55,568
Who gives them their fame?
483
00:30:55,652 --> 00:31:00,740
It's my money they're living off on,
so why can't I badmouth them?
484
00:31:00,824 --> 00:31:02,867
We all live off on each other
in that sense.
485
00:31:02,951 --> 00:31:04,369
Our lives are all entangled.
486
00:31:04,452 --> 00:31:06,246
Why take it out on celebrities?
487
00:31:06,329 --> 00:31:07,705
Are you a celebrity?
488
00:31:07,789 --> 00:31:09,791
Is Sa Hye-jun your brother or something?
489
00:31:09,874 --> 00:31:12,502
If he's actually your little brother,
490
00:31:12,585 --> 00:31:14,337
I'll apologize and drop the suit.
491
00:31:14,421 --> 00:31:17,048
Hold on.
Isn't your family name "Sa" as well?
492
00:31:17,674 --> 00:31:19,134
He's your brother, right?
493
00:31:20,552 --> 00:31:22,846
Why would I keep my job
if he were my brother?
494
00:31:22,929 --> 00:31:24,514
I'd quit in a heartbeat.
495
00:31:24,597 --> 00:31:28,726
I'm just an ordinary member of society
who wants to right the wrongs.
496
00:31:28,810 --> 00:31:30,812
I guess you could call me an activist.
497
00:31:30,895 --> 00:31:32,814
I'm fighting against
498
00:31:32,897 --> 00:31:35,650
those who disguise their cowardly acts
499
00:31:35,733 --> 00:31:39,028
by using anonymity as a cover.
500
00:31:40,989 --> 00:31:43,616
I see we have a true activist among us.
501
00:31:43,700 --> 00:31:46,244
Carry on then because I won't settle.
502
00:31:46,327 --> 00:31:48,079
Then don't. I'd rather pay the fine.
503
00:31:48,163 --> 00:31:52,000
With cases involving hate comments,
showing remorse is key.
504
00:31:52,083 --> 00:31:56,254
If the victim doesn't settle, you could
pay a fine and get caught in a civil suit.
505
00:31:56,337 --> 00:31:58,590
I'll make sure you end up
behind bars, you punk.
506
00:31:58,673 --> 00:32:00,633
Civil suits don't involve prison time.
507
00:32:00,717 --> 00:32:03,470
You just can't help yourself, can you?
508
00:32:03,553 --> 00:32:05,513
I'm sorry, sir. He'll write the apology.
509
00:32:05,597 --> 00:32:06,848
I won't!
510
00:32:06,931 --> 00:32:08,099
Never!
511
00:32:27,577 --> 00:32:28,661
You seem exhausted.
512
00:32:32,999 --> 00:32:34,334
Show me the texts.
513
00:32:38,004 --> 00:32:40,298
Only then I can plan what to do next.
514
00:32:41,132 --> 00:32:42,884
It's nothing important.
515
00:32:44,177 --> 00:32:46,554
If that's the case,
why won't you show it to me?
516
00:33:15,500 --> 00:33:19,170
All right. Send screenshots of this to me.
517
00:33:19,254 --> 00:33:21,256
-Why?
-To release them publicly.
518
00:33:21,798 --> 00:33:23,007
Don't.
519
00:33:23,716 --> 00:33:25,426
I want to protect his reputation.
520
00:33:27,011 --> 00:33:30,890
Being gay won't ruin his reputation.
521
00:33:30,974 --> 00:33:33,101
You're the one who's biased
if you think that.
522
00:33:33,184 --> 00:33:36,062
These texts only show that he was humane.
523
00:33:36,854 --> 00:33:38,439
We'll think of another way.
524
00:33:39,524 --> 00:33:42,402
Why should we,
when there's an easy way out?
525
00:33:42,485 --> 00:33:43,987
Because he's a person.
526
00:33:49,534 --> 00:33:51,411
He's not a business deal we're handling.
527
00:33:55,790 --> 00:33:56,791
Fine.
528
00:33:57,458 --> 00:34:00,128
I can hang in there if you can too.
529
00:34:02,171 --> 00:34:03,840
Your brother was sued
530
00:34:03,923 --> 00:34:06,467
by the man who wrote
hate comments about you.
531
00:34:06,551 --> 00:34:09,596
Every time TOP wrote hate comments
he did the same to him.
532
00:34:09,679 --> 00:34:11,264
He's refusing to apologize
533
00:34:11,347 --> 00:34:13,016
or write a letter of apology.
534
00:34:14,309 --> 00:34:18,313
I had no idea that there was this much
brotherly love between you guys.
535
00:34:18,396 --> 00:34:19,647
It's news to me too.
536
00:34:19,731 --> 00:34:20,940
Why did he do it?
537
00:34:21,024 --> 00:34:23,943
-What if his colleagues find out?
-My thoughts exactly!
538
00:34:24,027 --> 00:34:25,737
Damn it.
539
00:34:31,117 --> 00:34:33,077
Next, let's talk about Jeong-ha.
540
00:34:36,372 --> 00:34:37,498
What about her?
541
00:34:51,387 --> 00:34:54,724
For the time being,
be careful when you see her.
542
00:34:54,807 --> 00:34:57,977
The same reporter threatened
to write about you two dating.
543
00:35:01,522 --> 00:35:03,983
-Don't tell Jeong-ha about this.
-She already knows.
544
00:35:05,234 --> 00:35:06,944
When the reporter called,
545
00:35:07,737 --> 00:35:09,280
she was next to me.
546
00:35:11,532 --> 00:35:12,659
Chi-yeong,
547
00:35:13,618 --> 00:35:16,579
drop me off near Jeong-ha's place
and head home.
548
00:35:16,663 --> 00:35:18,122
You did good today.
549
00:35:18,665 --> 00:35:20,875
Ms. Lee will scold me if she finds out.
550
00:35:20,958 --> 00:35:23,419
She was adamant about
me driving you straight home.
551
00:35:24,420 --> 00:35:26,214
She won't find out
552
00:35:26,297 --> 00:35:27,590
unless you tell her.
553
00:35:27,674 --> 00:35:28,675
You're right.
554
00:35:43,564 --> 00:35:44,399
Looking for me?
555
00:35:55,368 --> 00:35:57,787
Are you sure about this?
Someone might see us.
556
00:35:57,870 --> 00:35:58,913
Let them.
557
00:36:02,542 --> 00:36:04,252
When did you get so bold?
558
00:36:04,877 --> 00:36:06,587
I was always this way.
559
00:36:06,671 --> 00:36:07,922
Didn't you know?
560
00:36:08,005 --> 00:36:08,965
I did.
561
00:36:24,856 --> 00:36:25,732
Sorry.
562
00:36:28,693 --> 00:36:30,069
Why didn't you tell me?
563
00:36:31,446 --> 00:36:34,073
Is that why you mentioned the paparazzi?
564
00:36:36,075 --> 00:36:37,076
Yes.
565
00:36:37,660 --> 00:36:40,121
I was worried you'd want to go public.
566
00:36:40,204 --> 00:36:41,330
That's why I kept quiet.
567
00:36:42,832 --> 00:36:44,625
Why don't you get mad at me?
568
00:36:45,126 --> 00:36:47,628
Why aren't you upset that I'm not around?
569
00:36:50,506 --> 00:36:52,759
Because I don't want to be
like my parents.
570
00:36:53,468 --> 00:36:55,887
Why date or live with someone
571
00:36:55,970 --> 00:36:58,514
just to be angry and annoyed all the time?
572
00:36:59,932 --> 00:37:02,143
My family gets angry and annoyed
with one another
573
00:37:02,226 --> 00:37:03,644
all the time.
574
00:37:05,646 --> 00:37:07,940
Maybe you're afraid of conflicts.
575
00:37:08,649 --> 00:37:11,778
Are you getting back at me
for saying you're like our dads?
576
00:37:13,112 --> 00:37:14,947
Conflicts aren't always bad.
577
00:37:16,032 --> 00:37:18,910
It can also give us the tools
to understand each other better.
578
00:37:20,661 --> 00:37:22,413
That's the best-case scenario.
579
00:37:23,790 --> 00:37:26,417
We could also end up loathing each other.
580
00:37:27,502 --> 00:37:28,961
Our arguments
581
00:37:29,045 --> 00:37:31,005
will never make us hate one another.
582
00:37:31,088 --> 00:37:33,216
Why? Because I love you.
583
00:37:39,096 --> 00:37:40,515
You seem touched.
584
00:37:42,225 --> 00:37:45,186
It seems to me that
you're trapped in an outdated notion
585
00:37:45,269 --> 00:37:49,816
where you see me as someone
you need to protect and take care of.
586
00:37:49,899 --> 00:37:52,235
You just had to kill the mood.
587
00:37:55,154 --> 00:37:56,948
You should head home and get some rest.
588
00:37:57,657 --> 00:37:58,950
Are you tired?
589
00:37:59,951 --> 00:38:01,911
There's tomorrow to prepare for.
590
00:38:01,994 --> 00:38:03,871
I'm meeting a client at 7 a.m.
591
00:38:04,622 --> 00:38:06,499
Lee Hae-ji,
the client Hae-hyo introduced me to,
592
00:38:06,582 --> 00:38:08,584
introduced me to another actress.
593
00:38:08,668 --> 00:38:10,503
My client list has been getting longer.
594
00:38:11,087 --> 00:38:13,881
Then I'll put my name down
for the next time slot.
595
00:38:13,965 --> 00:38:15,091
Is it empty?
596
00:38:15,174 --> 00:38:16,175
Of course, Mr. Sa.
597
00:38:17,426 --> 00:38:20,304
By the way,
has something been troubling Hae-hyo?
598
00:38:22,348 --> 00:38:23,558
I actually don't know.
599
00:38:32,525 --> 00:38:33,526
It's embarrassing.
600
00:38:34,485 --> 00:38:35,903
To you more than anyone.
601
00:38:37,280 --> 00:38:40,408
I can't face you
because I feel small next to you.
602
00:39:22,992 --> 00:39:26,495
While walking up and down this street
countless times,
603
00:39:28,205 --> 00:39:31,083
I repeatedly experienced despair and hope.
604
00:39:35,504 --> 00:39:36,464
Eat up.
605
00:39:36,547 --> 00:39:39,342
I bought all the ingredients yesterday
to make gimbap for you.
606
00:39:39,926 --> 00:39:41,886
You don't have to make them
if you're tired.
607
00:39:42,511 --> 00:39:44,430
It's not tiring at all if you enjoy it.
608
00:39:46,724 --> 00:39:48,434
Hye-jun, did you know?
609
00:39:48,517 --> 00:39:52,146
Crocodile leather bags can't get wet.
610
00:39:52,229 --> 00:39:54,273
Why not? Crocodiles live in water.
611
00:39:54,357 --> 00:39:55,608
That's what I said.
612
00:39:56,734 --> 00:40:00,321
I learn a lot from the rich families
that I work for.
613
00:40:00,863 --> 00:40:02,114
Like what?
614
00:40:02,907 --> 00:40:04,575
At first, I envied them a lot.
615
00:40:04,659 --> 00:40:07,119
I've never been rich, you know.
616
00:40:07,203 --> 00:40:09,538
-The same goes for you.
-That's right.
617
00:40:10,915 --> 00:40:12,041
But it's not a big deal.
618
00:40:12,625 --> 00:40:14,835
Money can definitely make your life easy,
619
00:40:16,295 --> 00:40:19,131
but my favorite place on earth
is our home because you're here.
620
00:40:20,216 --> 00:40:21,592
So what have you learned?
621
00:40:22,301 --> 00:40:23,427
That it's not a big deal?
622
00:40:28,599 --> 00:40:30,309
No, that we don't need to feel small.
623
00:40:41,862 --> 00:40:43,531
Why aren't you resting at home?
624
00:40:45,032 --> 00:40:47,660
I can't really see my place from here.
625
00:41:00,423 --> 00:41:02,341
But from my place, I can find your house
626
00:41:04,552 --> 00:41:05,845
in no time.
627
00:41:08,097 --> 00:41:09,598
We live in the same neighborhood,
628
00:41:10,891 --> 00:41:13,060
but your family can't see
where my family lives,
629
00:41:13,144 --> 00:41:14,854
so you can live as if we don't exist.
630
00:41:16,480 --> 00:41:17,481
But we can't do that.
631
00:41:19,608 --> 00:41:21,110
We try not to think about it,
632
00:41:22,278 --> 00:41:25,740
but all the dazzling bright lights
around your house
633
00:41:27,033 --> 00:41:28,242
make us dream.
634
00:41:30,077 --> 00:41:33,122
"I want to be rich too."
635
00:41:38,544 --> 00:41:42,089
I was so embarrassed in front of you
when we were in third grade.
636
00:41:43,799 --> 00:41:45,634
But that's when we became true friends.
637
00:41:47,678 --> 00:41:50,973
You have no reason to be embarrassed.
638
00:42:00,107 --> 00:42:01,484
My background aside,
639
00:42:04,403 --> 00:42:06,572
I wanted to beat you on my own
without any help,
640
00:42:07,490 --> 00:42:08,699
because you're so awesome.
641
00:42:13,454 --> 00:42:14,622
Thanks.
642
00:42:15,122 --> 00:42:18,084
But my mom was meddling
in every aspect of my life.
643
00:42:19,126 --> 00:42:20,586
I was clueless and cocky.
644
00:42:25,216 --> 00:42:26,759
I've made my social media private.
645
00:42:28,511 --> 00:42:29,345
Why?
646
00:42:29,428 --> 00:42:31,764
Because I found out
that it's not solely my own.
647
00:42:33,099 --> 00:42:34,558
My mom was controlling that too.
648
00:42:38,104 --> 00:42:39,814
I haven't reconciled with my dad yet.
649
00:42:43,067 --> 00:42:46,070
That was one of my biggest issues
in the past.
650
00:42:49,365 --> 00:42:50,825
Parents are the problem.
651
00:42:52,993 --> 00:42:55,287
They assume their kids
would think they're perfect.
652
00:43:46,672 --> 00:43:47,965
BEST MALE ACTOR
SA HYE-JUN
653
00:43:49,884 --> 00:43:52,720
SA HYE-JUN
THANK YOU FOR BECOMING AN ACTOR
654
00:44:28,881 --> 00:44:30,007
This is my room.
655
00:44:32,760 --> 00:44:35,220
I wanted my own room for years,
and I finally have it.
656
00:44:39,516 --> 00:44:42,186
I needed a room where I could cry alone.
657
00:44:45,356 --> 00:44:46,649
Are you happy right now?
658
00:44:50,694 --> 00:44:52,404
You have everything you wanted
659
00:44:52,947 --> 00:44:56,075
and your career took off
in a far better way than you predicted.
660
00:45:18,806 --> 00:45:19,848
I am happy.
661
00:45:22,142 --> 00:45:23,477
Because in this room,
662
00:45:24,895 --> 00:45:27,231
I can cry all I want
without being interrupted.
663
00:46:18,513 --> 00:46:19,806
This plant is doing well.
664
00:46:20,557 --> 00:46:23,477
I never skipped watering it
even when I don't have time to eat.
665
00:46:24,603 --> 00:46:25,646
Take a seat.
666
00:46:31,401 --> 00:46:34,863
Your face is a bit puffy. I'll go get
something to help with the puffiness.
667
00:46:36,448 --> 00:46:37,658
You're good at your job.
668
00:46:38,367 --> 00:46:39,618
I sure am.
669
00:46:41,870 --> 00:46:45,040
Just talking about the day-to-day stuff
is what I love the most.
670
00:46:49,461 --> 00:46:50,879
Have you sued those people yet?
671
00:46:52,005 --> 00:46:53,632
Min-jae is meeting with a lawyer.
672
00:46:54,424 --> 00:46:55,759
OUT NEWS
673
00:46:56,635 --> 00:47:00,639
WAS SA HYE-JUN THE LAST PERSON
TO TALK TO THE LATE CHARLIE JUNG?
674
00:47:03,433 --> 00:47:04,851
I went through the article,
675
00:47:05,435 --> 00:47:08,313
and this is the part
that can be considered defamatory.
676
00:47:08,397 --> 00:47:10,857
This says Hye-jun is A,
Charlie Jung's boyfriend.
677
00:47:10,941 --> 00:47:14,069
It's considered defamation according
to Article 307 of the Penal Code.
678
00:47:15,070 --> 00:47:16,571
But the entire article is false.
679
00:47:18,156 --> 00:47:19,616
We can only sue them for that?
680
00:47:20,409 --> 00:47:23,453
If the article was published
to deliberately slander him,
681
00:47:23,537 --> 00:47:26,873
there will be additional penalties
based on Article 309 of the Penal Code
682
00:47:26,957 --> 00:47:30,252
as well as on the Information
and Communications Network Act.
683
00:47:30,335 --> 00:47:33,797
The company itself should be held
accountable for releasing this article.
684
00:47:35,465 --> 00:47:36,675
Can't we sue them too?
685
00:47:36,758 --> 00:47:40,220
Just sue the reporter. That way,
the reporter will take a bigger hit.
686
00:47:43,015 --> 00:47:44,266
THE FIRST HUMAN
687
00:47:53,316 --> 00:47:54,568
You're already here.
688
00:47:57,070 --> 00:47:58,238
To get used to the set.
689
00:47:58,739 --> 00:48:01,324
I see. I hope
the viewership rating goes up this week.
690
00:48:02,284 --> 00:48:03,577
All is well, right?
691
00:48:04,077 --> 00:48:07,372
-Yes.
-Hello, Director.
692
00:48:07,456 --> 00:48:08,749
Hello, Ms. Lee.
693
00:48:14,087 --> 00:48:17,299
After your police interview tomorrow,
the complaint will be sent out.
694
00:48:18,633 --> 00:48:21,803
-Did the director say anything to you?
-No, nothing much.
695
00:48:22,471 --> 00:48:24,931
There are posts demanding you
be removed from the show.
696
00:48:26,224 --> 00:48:27,934
-Because of the article?
-Yes.
697
00:48:29,561 --> 00:48:30,896
Let's reveal the text message.
698
00:48:31,730 --> 00:48:33,648
Time will tell the truth.
699
00:48:33,732 --> 00:48:35,901
Gosh, you and I don't see eye to eye
on this.
700
00:48:37,027 --> 00:48:38,612
Did Gyeong-jun say anything?
701
00:48:38,695 --> 00:48:39,738
I haven't seen him yet.
702
00:48:39,821 --> 00:48:41,823
Do your best to persuade him.
703
00:48:42,991 --> 00:48:44,826
I'll try to get you a day off next week.
704
00:48:44,910 --> 00:48:46,328
Okay, that'd be nice.
705
00:48:46,953 --> 00:48:49,498
I have to see Jin-u
and speak with my family.
706
00:48:50,207 --> 00:48:51,708
We'll start in ten minutes.
707
00:48:51,792 --> 00:48:53,502
Okay! Let's go.
708
00:49:06,389 --> 00:49:08,934
Min-jae said she'll give me
an entire day off next week.
709
00:49:09,768 --> 00:49:11,061
You should do the same.
710
00:49:11,144 --> 00:49:13,939
Let's eat something,
go for a walk, and talk.
711
00:49:50,225 --> 00:49:51,184
Are you stressed?
712
00:49:55,230 --> 00:49:56,314
I am.
713
00:49:57,232 --> 00:49:58,150
Life is hard.
714
00:49:58,942 --> 00:50:00,110
I don't know what to do.
715
00:50:03,446 --> 00:50:06,658
I see that you've been doing some thinking
like a grown-up man.
716
00:50:07,951 --> 00:50:09,327
Love is a luxury to me,
717
00:50:10,537 --> 00:50:11,788
but I've fallen in love.
718
00:50:13,165 --> 00:50:14,082
Me too.
719
00:50:17,043 --> 00:50:20,213
But I think it really helped me grow.
It's all thanks to Jeong-ha.
720
00:50:22,507 --> 00:50:23,842
Hae-na isn't Jeong-ha.
721
00:50:25,552 --> 00:50:28,597
I think all relationships help us grow.
722
00:50:34,394 --> 00:50:35,645
I saw Hae-hyo.
723
00:50:37,022 --> 00:50:39,191
I've been neglecting you guys
since I got busy.
724
00:50:41,484 --> 00:50:42,444
I'm not sorry at all.
725
00:50:44,279 --> 00:50:45,405
Dude.
726
00:50:45,488 --> 00:50:47,115
You guys are my friends,
727
00:50:49,451 --> 00:50:51,369
so I know you'll always be there.
728
00:50:58,710 --> 00:50:59,878
And you stay there too.
729
00:51:00,503 --> 00:51:04,341
I'll make up my mind
on the pressing matters and come back.
730
00:51:06,760 --> 00:51:10,013
I want to treat your parents to dinner.
Jin-ri too.
731
00:51:11,389 --> 00:51:13,099
My mom will be thrilled to hear that.
732
00:51:14,017 --> 00:51:15,435
Oh, did you know?
733
00:51:16,269 --> 00:51:19,189
-What?
-Your dad's shoulder is acting up again.
734
00:51:19,272 --> 00:51:20,690
My dad said he shouldn't work.
735
00:51:27,447 --> 00:51:29,783
-Do you think he's up?
-I'm not sure.
736
00:51:30,325 --> 00:51:32,202
-Just go in.
-No, let's not wake him up.
737
00:51:33,078 --> 00:51:34,621
We'll call him in an hour.
738
00:51:35,622 --> 00:51:38,416
He told my dad not to tell your family.
739
00:51:39,084 --> 00:51:40,252
Especially you.
740
00:51:44,965 --> 00:51:46,091
Mom.
741
00:51:46,174 --> 00:51:48,468
Hey! Were you out?
742
00:51:48,551 --> 00:51:49,803
Yes, to see Jin-u.
743
00:51:50,679 --> 00:51:51,680
What's for lunch?
744
00:51:53,431 --> 00:51:54,557
What do you want to eat?
745
00:51:54,641 --> 00:51:56,768
Anything.
I'll be happy with anything you make.
746
00:51:58,061 --> 00:52:00,647
-Is Gyeong-jun awake?
-Probably not. He took the day off.
747
00:52:03,733 --> 00:52:06,278
FIRE SA HYE-JUN
SHOULDN'T HE QUIT ON HIS OWN?
748
00:52:10,907 --> 00:52:12,450
Everyone wants him out.
749
00:52:14,327 --> 00:52:16,329
Gosh, I should stop thinking about this.
750
00:52:16,871 --> 00:52:18,331
What's with you, Sa Gyeong-jun?
751
00:52:18,415 --> 00:52:20,417
Since when were you
so interested in Hye-jun?
752
00:52:21,167 --> 00:52:22,168
Come in.
753
00:52:25,422 --> 00:52:27,757
What's up? What's going on?
754
00:52:29,342 --> 00:52:30,635
Why are you stuttering?
755
00:52:32,053 --> 00:52:33,471
Are you hiding something?
756
00:52:33,555 --> 00:52:35,432
What? What would I hide from you?
757
00:52:41,813 --> 00:52:42,981
Let's talk in my room.
758
00:52:43,815 --> 00:52:45,567
Everyone will hear us if we talk here.
759
00:52:47,277 --> 00:52:48,945
Did your manager say something?
760
00:52:54,993 --> 00:52:58,038
Wow, Dad really put his skills to use.
Look at this room.
761
00:52:59,039 --> 00:53:00,749
I want him to renovate my room too.
762
00:53:02,375 --> 00:53:04,461
Stop trying to change the topic.
763
00:53:06,671 --> 00:53:07,964
What do you mean?
764
00:53:08,548 --> 00:53:10,467
Why won't you write a letter of apology?
765
00:53:16,389 --> 00:53:19,476
-I didn't do anything wrong.
-It's wrong to insult someone.
766
00:53:20,143 --> 00:53:21,102
That's…
767
00:53:22,395 --> 00:53:23,813
Have you heard of "mirroring"?
768
00:53:23,897 --> 00:53:27,317
Cut the crap. Just be good to me
on a day-to-day basis.
769
00:53:28,068 --> 00:53:29,652
The person you insulted
770
00:53:29,736 --> 00:53:33,031
keeps on posting hate comments
and is on the list for the second lawsuit.
771
00:53:33,114 --> 00:53:34,449
Good.
772
00:53:34,532 --> 00:53:36,576
First-timers only get fined,
773
00:53:36,659 --> 00:53:39,037
but those who do it again
can get a jail sentence.
774
00:53:39,120 --> 00:53:41,373
We may have to settle with him
because of you,
775
00:53:42,165 --> 00:53:43,541
although we shouldn't.
776
00:53:43,625 --> 00:53:46,419
Don't! That bastard deserves to be fined.
777
00:53:46,503 --> 00:53:47,962
Then you'll get fined too.
778
00:53:51,883 --> 00:53:52,884
I don't want that.
779
00:53:54,719 --> 00:53:57,472
I meant every word I wrote in my comment.
780
00:53:57,555 --> 00:54:00,683
Apologizing will make it untrue.
781
00:54:05,063 --> 00:54:06,147
Why did you do that?
782
00:54:08,316 --> 00:54:10,360
Did it make you angry
that he spoke ill of me?
783
00:54:11,111 --> 00:54:12,904
But you belittle me too.
784
00:54:12,987 --> 00:54:14,614
I've never belittled you.
785
00:54:19,160 --> 00:54:20,161
You see,
786
00:54:21,287 --> 00:54:22,455
I hated being poor.
787
00:54:22,539 --> 00:54:24,582
Sure, I got good grades in school.
788
00:54:24,666 --> 00:54:26,209
Our family was proud of me,
789
00:54:26,793 --> 00:54:28,586
but I had such low self-esteem.
790
00:54:28,670 --> 00:54:31,131
So I just took my anger out on you.
That's all.
791
00:54:31,214 --> 00:54:33,925
So just write a letter of apology.
Do it for me.
792
00:54:34,426 --> 00:54:37,137
Apologize for the abusive, mean things
you did to me.
793
00:54:37,220 --> 00:54:38,680
I'll apologize verbally.
794
00:54:39,681 --> 00:54:41,015
"I posted
795
00:54:41,099 --> 00:54:44,352
a belittling, insulting comment
in response to what you wrote."
796
00:54:46,271 --> 00:54:47,522
What do I write next?
797
00:54:48,648 --> 00:54:52,444
"I flew into a rage
when I read your comment."
798
00:54:52,527 --> 00:54:56,322
No, a true apology
shouldn't be centered around how I felt.
799
00:54:57,240 --> 00:54:58,616
"I am sorry.
800
00:55:01,369 --> 00:55:05,248
I posted such a hurtful, insulting comment
801
00:55:05,331 --> 00:55:10,253
and didn't even realize
the seriousness of it.
802
00:55:10,336 --> 00:55:11,838
What a shame.
803
00:55:12,422 --> 00:55:17,302
All of this happened because
I'm ignorant and didn't know any better."
804
00:55:17,385 --> 00:55:18,470
Good, right?
805
00:55:19,596 --> 00:55:20,638
You're good.
806
00:55:21,139 --> 00:55:23,016
The key here is the word, "ignorant."
807
00:55:28,980 --> 00:55:30,064
"I apologize."
808
00:55:30,565 --> 00:55:32,442
REPORTER KIM SU-MAN
809
00:55:34,068 --> 00:55:35,320
How's it going?
810
00:55:37,447 --> 00:55:39,240
-So-so.
-Come on. Don't give me that.
811
00:55:40,074 --> 00:55:42,494
You can go very far
with just a little bit of help.
812
00:55:42,577 --> 00:55:45,580
I'm meeting the director of A June.
Do you want to…
813
00:55:50,668 --> 00:55:51,503
Hello?
814
00:55:51,586 --> 00:55:53,546
Hello, this is Sergeant Han U-tae
815
00:55:53,630 --> 00:55:54,923
from Seocho Police Station.
816
00:55:55,006 --> 00:55:57,634
-Is this Ms. Kim Su-man?
-Yes, I'm a reporter.
817
00:55:58,760 --> 00:56:00,845
Then you probably know about this.
818
00:56:00,929 --> 00:56:03,681
We've received a complaint
and need you to come in.
819
00:56:04,265 --> 00:56:06,768
A complaint about what?
820
00:56:06,851 --> 00:56:09,854
About you defaming Mr. Sa Hye-jun.
821
00:56:09,938 --> 00:56:11,064
What?
822
00:56:12,232 --> 00:56:13,483
I have to call you back.
823
00:56:14,067 --> 00:56:15,151
I can't believe this.
824
00:56:16,110 --> 00:56:18,488
They actually filed
a complaint against me.
825
00:56:18,571 --> 00:56:19,697
How dare they!
826
00:56:20,698 --> 00:56:22,951
That's nuts. They really are fearless.
827
00:56:23,535 --> 00:56:25,870
Hire a good lawyer. This won't be easy.
828
00:56:30,124 --> 00:56:32,502
Sir! Are you just going to leave?
829
00:56:33,086 --> 00:56:35,713
Teach them a lesson.
How dare they do this to a reporter?
830
00:56:37,215 --> 00:56:38,925
Cover the makeup artist he's dating.
831
00:56:39,592 --> 00:56:41,177
You said it can't be an exclusive.
832
00:56:41,261 --> 00:56:43,054
It'll be huge if he ditched her.
833
00:56:43,137 --> 00:56:45,849
Let's be honest.
There's no way he's still with her.
834
00:56:46,432 --> 00:56:47,308
He's a hotshot now.
835
00:56:55,733 --> 00:56:57,861
Why do you suddenly want to eat out?
836
00:56:58,361 --> 00:57:01,114
We could've met at the restaurant.
Why make me come home?
837
00:57:02,115 --> 00:57:05,034
I don't want to tell the kids,
so you do it.
838
00:57:05,952 --> 00:57:08,121
You'd do anything for them.
839
00:57:08,204 --> 00:57:09,706
What's wrong? Did you guys fight?
840
00:57:10,456 --> 00:57:12,250
It'd be inaccurate to say we fought.
841
00:57:12,834 --> 00:57:14,085
I made a reservation.
842
00:57:15,044 --> 00:57:16,504
Tell the kids to join us.
843
00:57:16,588 --> 00:57:19,632
Why does it feel as if you're upset
every time you see me?
844
00:57:20,174 --> 00:57:21,342
Because I am.
845
00:57:24,846 --> 00:57:27,432
I want us to look happy
even if it's just on the outside.
846
00:57:27,515 --> 00:57:30,184
The kids will understand if you're there.
847
00:57:37,108 --> 00:57:40,570
Hae-hyo, your drama is popular these days,
but no one talks about you.
848
00:57:44,365 --> 00:57:47,327
That's not true.
My sister's friends have become fans
849
00:57:47,410 --> 00:57:50,580
-and want his autograph.
-My secretary hasn't said anything.
850
00:57:51,372 --> 00:57:53,041
Youngsters' opinion is what matters.
851
00:57:53,875 --> 00:57:56,169
Hae-na, how are your studies going?
852
00:57:56,252 --> 00:57:58,212
I'm doing my best, as I always do.
853
00:58:00,423 --> 00:58:03,134
Why did I suggest this?
I must've been out of my mind.
854
00:58:03,885 --> 00:58:05,595
Why are you eating like a bird?
855
00:58:07,847 --> 00:58:11,434
Let's have some wine.
Hae-hyo, pour me a glass.
856
00:58:19,067 --> 00:58:20,109
I want beer.
857
00:58:20,693 --> 00:58:23,071
I don't care what you want to drink.
858
00:58:23,154 --> 00:58:24,447
Honey, do you want beer too?
859
00:58:26,532 --> 00:58:29,243
As you can see, I'm having wine right now.
860
00:58:29,327 --> 00:58:32,580
It's rude to suggest beer to someone
861
00:58:32,664 --> 00:58:33,831
who's drinking wine.
862
00:58:42,465 --> 00:58:44,801
What did I even expect from you?
863
00:58:45,426 --> 00:58:48,221
Hey, why do you get so angry
whenever you see me?
864
00:58:48,304 --> 00:58:50,181
Because you make me angry!
865
00:58:52,141 --> 00:58:55,103
Honey, why don't you go see a shrink?
866
00:58:55,186 --> 00:58:56,270
It could be perimenopausal--
867
00:59:03,319 --> 00:59:05,863
I'll see a shrink if you see one first.
868
00:59:07,991 --> 00:59:10,034
You're not going anywhere?
You took a day off.
869
00:59:10,702 --> 00:59:12,286
No, I'm staying in.
870
00:59:12,370 --> 00:59:13,955
Oh, boy.
871
00:59:17,709 --> 00:59:18,626
-Mom.
-Yes?
872
00:59:19,127 --> 00:59:21,754
Hey, just sit down. You must be tired.
873
00:59:21,838 --> 00:59:22,839
Gyeong-jun.
874
00:59:23,339 --> 00:59:24,340
Come help me.
875
00:59:26,134 --> 00:59:27,427
Darn it.
876
00:59:28,052 --> 00:59:30,304
That's no way to talk to your mother.
877
00:59:31,014 --> 00:59:33,266
Dad, you're really hurting my feelings
these days.
878
00:59:33,349 --> 00:59:35,727
Why? You're just saying that.
879
00:59:36,436 --> 00:59:39,522
No, I'm not.
You built and decorated his room.
880
00:59:39,605 --> 00:59:42,608
-I'll redo your room too.
-Mine as well.
881
00:59:42,692 --> 00:59:44,152
Why are you getting involved?
882
00:59:44,235 --> 00:59:45,069
I gave you money.
883
00:59:46,195 --> 00:59:47,530
Okay, I'll do it.
884
00:59:49,782 --> 00:59:52,201
It's so nice that everyone's here
including Hye-jun.
885
00:59:52,285 --> 00:59:55,496
-How long has it been?
-It's been a while, Mr. Sa Min-gi.
886
00:59:56,581 --> 00:59:58,291
Is work going well?
887
00:59:58,374 --> 01:00:00,043
Yes, I hired a manager.
888
01:00:00,710 --> 01:00:01,878
What? Seriously?
889
01:00:02,462 --> 01:00:03,463
Who?
890
01:00:04,839 --> 01:00:07,300
-Me?
-Yes, you.
891
01:00:07,383 --> 01:00:10,011
Just help me out.
It's a lot for me to handle.
892
01:00:10,094 --> 01:00:12,930
You don't know how much longer
I have. I'm old.
893
01:00:14,015 --> 01:00:15,391
Fine, we'll talk another time.
894
01:00:16,893 --> 01:00:21,064
Okay, some other time. Not tomorrow.
895
01:00:21,147 --> 01:00:23,733
You even have a manager.
You're a celebrity now.
896
01:00:23,816 --> 01:00:26,235
Now, there are two celebrities
in our family.
897
01:00:26,319 --> 01:00:28,446
-Should I become one too?
-Just serve the soup.
898
01:00:30,907 --> 01:00:32,700
-Bring the soup.
-It's delicious.
899
01:00:35,661 --> 01:00:37,872
-This looks good.
-Thanks for the meal.
900
01:00:42,210 --> 01:00:46,964
Ms. Kim, what's bothering you today?
901
01:00:47,590 --> 01:00:50,551
-Can you tell that I'm in a bad mood?
-You always make it obvious.
902
01:00:54,597 --> 01:00:56,349
Sa Hye-jun sued me.
903
01:00:57,558 --> 01:00:58,810
You had it coming.
904
01:00:59,393 --> 01:01:00,645
Do you know what I did?
905
01:01:01,312 --> 01:01:03,564
-Did you stomp all over him?
-No.
906
01:01:04,565 --> 01:01:07,151
But he'd better brace himself
for what's coming.
907
01:01:15,535 --> 01:01:17,078
MIN-JAE
908
01:01:21,207 --> 01:01:23,543
-Hey, Min-jae.
-Are you seeing Jeong-ha today?
909
01:01:23,626 --> 01:01:25,753
-How did you know?
-Don't.
910
01:01:26,379 --> 01:01:28,381
Kim Su-man just published a story
on you two,
911
01:01:29,382 --> 01:01:30,591
with photos.
912
01:01:37,598 --> 01:01:39,559
ACTOR SA HYE-JUN IS DATING A MAKEUP ARTIST
913
01:01:45,439 --> 01:01:46,566
We shouldn't meet today.
914
01:01:46,649 --> 01:01:48,109
The story is already out.
915
01:01:48,192 --> 01:01:50,236
Not meeting today won't change anything.
916
01:01:50,319 --> 01:01:51,904
See you. Let's go for a bike ride.
917
01:02:12,300 --> 01:02:15,511
THEY HAVE BEEN DATING
FOR A LITTLE OVER A YEAR
918
01:02:15,595 --> 01:02:17,805
REPORTER KIM SU-MAN
OUT NEWS
919
01:02:20,141 --> 01:02:21,142
Hello.
920
01:02:31,777 --> 01:02:35,656
-This is an appointment-only studio.
-Ms. An Jeong-ha, right?
921
01:02:39,160 --> 01:02:41,913
-Yes.
-I'm Reporter Kim Su-man from Out News.
922
01:02:42,455 --> 01:02:44,165
Can we talk over a cup of tea?
923
01:02:51,380 --> 01:02:53,132
Are you waiting for someone?
924
01:03:46,185 --> 01:03:48,813
I don't think I can meet today. Sorry.
925
01:05:02,803 --> 01:05:04,013
I hope the talk goes well.
926
01:05:04,972 --> 01:05:06,432
I'm sorry, Min-jae.
927
01:05:09,477 --> 01:05:11,979
This is the only place
where we can talk comfortably.
928
01:05:13,856 --> 01:05:14,815
I know.
929
01:05:30,623 --> 01:05:32,875
Next up is a story about the actor
Sa Hye-jun.
930
01:05:32,958 --> 01:05:35,169
He now has to pay a penalty
931
01:05:35,252 --> 01:05:37,713
for a breach of contract.
932
01:05:37,797 --> 01:05:40,216
His public image has taken a hit,
933
01:05:40,299 --> 01:05:42,426
which violates the terms of his contracts.
934
01:05:42,510 --> 01:05:44,845
The brands have filed a claim
for compensation,
935
01:05:44,929 --> 01:05:48,933
so it looks like he'll have to pay them
hundreds of millions of won.
936
01:06:00,736 --> 01:06:02,571
Why is it so hard to see you?
937
01:06:04,865 --> 01:06:05,741
I know.
938
01:06:06,784 --> 01:06:09,036
I'm sorry for making you wait that day.
939
01:06:10,788 --> 01:06:12,998
You've already apologized multiple times.
940
01:06:13,958 --> 01:06:15,209
It's okay.
941
01:06:17,086 --> 01:06:19,588
It's so nice to finally see you
and talk in person.
942
01:06:21,090 --> 01:06:22,883
Yes, it is nice.
943
01:06:28,764 --> 01:06:30,266
I'm going to take it easy now.
944
01:06:32,143 --> 01:06:33,394
I've been working nonstop
945
01:06:34,854 --> 01:06:35,980
because I was anxious.
946
01:06:39,483 --> 01:06:40,901
I mean, how did I get this far?
947
01:06:45,531 --> 01:06:47,032
By doing your best
948
01:06:48,325 --> 01:06:49,994
and working diligently.
949
01:06:51,537 --> 01:06:54,707
You're rational,
and you never inconvenience others.
950
01:06:55,708 --> 01:06:57,543
Also, you're so passionate about acting.
951
01:07:00,171 --> 01:07:01,881
That makes me sound so awesome.
952
01:07:04,550 --> 01:07:06,010
Thanks for seeing all of that.
953
01:07:14,852 --> 01:07:17,313
Today is all about
saying "Thank you," not "I'm sorry."
954
01:07:26,614 --> 01:07:27,490
I love you.
955
01:07:44,715 --> 01:07:45,799
Let's break up.
956
01:08:02,691 --> 01:08:03,651
I never thought
957
01:08:04,276 --> 01:08:08,280
I'd end up in a relationship
that's so cliché.
958
01:08:17,417 --> 01:08:24,698
Subtitle translation by: Liya Choi
959
01:08:48,387 --> 01:08:51,324
RECORD OF YOUTH
960
01:08:52,825 --> 01:08:56,036
That's enough.
961
01:08:58,581 --> 01:09:01,125
Sa Hye-jun has changed
since he blew up, didn't he?
962
01:09:01,917 --> 01:09:04,670
Is it about my boyfriend?
963
01:09:04,753 --> 01:09:06,839
I thought you were different from me,
964
01:09:06,922 --> 01:09:08,841
but you had that article published
in no time.
965
01:09:08,924 --> 01:09:11,260
An agent should know
what their client is thinking.
966
01:09:11,343 --> 01:09:12,720
I'm good at that.
967
01:09:12,803 --> 01:09:13,679
-You?
-You?
968
01:09:14,263 --> 01:09:17,683
I can hire you at our company too.
You can't do this alone.
969
01:09:17,766 --> 01:09:19,602
I did something really bad.
970
01:09:27,264 --> 01:09:31,607
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
71086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.