Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,969
(My Dangerous Wife)
2
00:00:05,727 --> 00:00:07,320
I trusted you.
3
00:00:07,744 --> 00:00:09,337
You're all I need.
4
00:00:10,391 --> 00:00:12,105
We believe that Kim Yoon-chul's footprints
5
00:00:12,130 --> 00:00:13,764
and the traces of blood in the car trunk
6
00:00:13,789 --> 00:00:16,987
were intentionally placed to frame him
as the kidnapper.
7
00:00:17,012 --> 00:00:18,313
She loved you very much.
8
00:00:18,338 --> 00:00:20,917
Even though she knew you were cheating
on her with another woman,
9
00:00:20,942 --> 00:00:23,489
she couldn't show that she knew
because she loved you that much.
10
00:00:23,514 --> 00:00:26,242
Thank you very much.
11
00:00:26,607 --> 00:00:28,180
And also my dear family members.
12
00:00:29,426 --> 00:00:31,703
Even if you what you're giving me is
poison,
13
00:00:31,728 --> 00:00:32,728
I'll drink it.
14
00:00:33,058 --> 00:00:35,241
Suspicion is spreading throughout my body
like poison.
15
00:00:35,855 --> 00:00:39,102
What will you do if your wife faked
her kidnapping?
16
00:00:39,294 --> 00:00:41,183
What will you do if your wife
is behind this?
17
00:00:41,319 --> 00:00:43,479
Was she planning this for a long time?
18
00:00:46,383 --> 00:00:47,592
This was in there.
19
00:00:47,716 --> 00:00:48,716
What is this?
20
00:00:49,161 --> 00:00:51,193
The person who needs to hide
the poisoned wine.
21
00:00:51,863 --> 00:00:53,328
We need to find that person.
22
00:00:54,937 --> 00:00:56,087
I wonder what else you hid.
23
00:00:56,112 --> 00:00:59,366
I have a feeling that there are more
hidden keys that I may not know of.
24
00:00:59,461 --> 00:01:01,742
A wife with an unexpected twist!
25
00:01:01,802 --> 00:01:03,480
Are you looking for this?
26
00:01:04,640 --> 00:01:06,361
You should've trusted me.
27
00:01:07,086 --> 00:01:08,292
So it was you?
28
00:01:08,443 --> 00:01:11,360
I wanted you to be in pain.
29
00:01:12,505 --> 00:01:15,642
Are you stupid or naive?
30
00:01:15,704 --> 00:01:18,849
Why would I carry around
a critical piece of evidence?
31
00:01:19,297 --> 00:01:20,418
We have a problem.
32
00:01:20,418 --> 00:01:21,895
I think Song Yoo-min was killed.
33
00:01:23,451 --> 00:01:24,562
I think this case...
34
00:01:25,471 --> 00:01:27,156
is just getting started.
35
00:01:27,821 --> 00:01:29,232
I'm sure there's an accomplice.
36
00:01:30,161 --> 00:01:31,782
I think he was killed to be silenced.
37
00:01:46,381 --> 00:01:48,063
We should have a drink on a day like this.
38
00:01:50,296 --> 00:01:51,697
We're finally drinking it together.
39
00:01:54,659 --> 00:01:57,361
Forever till death do us apart.
40
00:01:58,460 --> 00:02:01,068
It was a ridiculous contract
from the start.
41
00:02:03,005 --> 00:02:04,005
But what can we do?
42
00:02:04,411 --> 00:02:05,665
We already made a promise.
43
00:02:08,809 --> 00:02:09,918
Do you know something?
44
00:02:11,038 --> 00:02:14,768
Revenge is a poison you drink,
wishing the other person would die.
45
00:02:15,728 --> 00:02:17,373
We already drank the poison.
46
00:02:18,670 --> 00:02:20,765
Till death do us apart...
47
00:02:22,213 --> 00:02:23,296
we'll be together.
48
00:02:25,476 --> 00:02:26,979
Let's celebrate!
49
00:02:30,393 --> 00:02:32,155
To our new beginning.
50
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
Cheers.
51
00:02:37,017 --> 00:02:38,423
It's okay!
52
00:02:39,867 --> 00:02:42,129
I told you this doesn't have any poison
in it!
53
00:02:52,939 --> 00:02:53,939
Drink.
54
00:03:07,110 --> 00:03:08,308
Does it taste good?
55
00:03:10,511 --> 00:03:11,856
Answer me.
56
00:03:23,579 --> 00:03:25,424
I knew you would like it.
57
00:03:35,845 --> 00:03:39,852
(Episode 5: Scary Marriage Life)
58
00:03:47,030 --> 00:03:48,171
I was terrified.
59
00:03:48,232 --> 00:03:49,424
I thought it was a person.
60
00:03:49,486 --> 00:03:51,542
What kind of person keeps things like
this around?
61
00:03:57,976 --> 00:03:58,976
Ji-tae.
62
00:03:59,830 --> 00:04:01,968
Somebody doused the interior
with gasoline.
63
00:04:04,585 --> 00:04:06,526
- What about Mr. Song?
- I think he wasn't home.
64
00:04:06,695 --> 00:04:08,304
We can't get in contact
with him either.
65
00:04:10,584 --> 00:04:12,593
I can't believe we have an arson case
right now.
66
00:04:13,539 --> 00:04:14,539
Detective!
67
00:04:15,039 --> 00:04:16,395
There's something strange here!
68
00:05:00,101 --> 00:05:01,101
I'm...
69
00:05:01,514 --> 00:05:02,514
scared.
70
00:05:04,127 --> 00:05:06,217
It's like he practically worships her
like a god.
71
00:05:07,936 --> 00:05:09,084
Is this a shrine?
72
00:05:13,812 --> 00:05:16,637
Do you promise to love each other
73
00:05:16,980 --> 00:05:18,310
till death parts you apart?
74
00:05:18,486 --> 00:05:20,577
- Yes, I will.
- Yes, I will.
75
00:05:21,045 --> 00:05:24,364
The bride will place the ring on
the groom's finger.
76
00:05:26,965 --> 00:05:27,965
Hold on.
77
00:05:29,625 --> 00:05:32,346
It's your turn now.
78
00:05:52,845 --> 00:05:53,967
Come on.
79
00:07:00,922 --> 00:07:01,988
You're up early.
80
00:07:03,858 --> 00:07:04,858
Yes.
81
00:07:06,541 --> 00:07:07,541
You're up early.
82
00:07:07,566 --> 00:07:08,891
I'll hurry. Wait a little.
83
00:07:25,939 --> 00:07:28,041
(More questions about kidnapping rise
with arson)
84
00:07:28,066 --> 00:07:30,339
(Most likely suspect burns
all evidence and disappears!)
85
00:07:32,078 --> 00:07:35,358
(More questions about kidnapping rise
with arson)
86
00:07:38,167 --> 00:07:39,347
I guess she didn't kill him.
87
00:07:39,696 --> 00:07:41,943
Then did she hide it somewhere else?
88
00:07:43,635 --> 00:07:44,705
(Ms. Jin)
89
00:07:49,566 --> 00:07:50,769
(Ms. Jin)
90
00:08:03,293 --> 00:08:04,615
I recharged it for you.
91
00:08:06,543 --> 00:08:07,729
Isn't it an important call?
92
00:08:08,270 --> 00:08:10,183
It seemed like you kept getting
text messages.
93
00:08:26,469 --> 00:08:28,246
It's important! Please call me right away!
94
00:08:29,098 --> 00:08:30,631
Right now, I'm...
95
00:08:45,917 --> 00:08:46,917
Did she...
96
00:08:47,647 --> 00:08:49,861
get rid of his body without a trace?
97
00:09:07,082 --> 00:09:08,133
What are you doing?
98
00:09:12,539 --> 00:09:14,197
I thought I should shine my shoes.
99
00:09:19,515 --> 00:09:21,070
Breakfast's ready.
100
00:09:22,499 --> 00:09:23,499
Okay.
101
00:09:48,547 --> 00:09:49,547
Honey.
102
00:09:51,317 --> 00:09:53,851
Eat the porridge while it's still hot.
103
00:09:54,341 --> 00:09:55,341
Oh, right.
104
00:10:02,189 --> 00:10:03,189
To be honest,
105
00:10:03,214 --> 00:10:04,606
I hate porridge.
106
00:10:10,862 --> 00:10:12,103
It's porridge.
107
00:10:20,739 --> 00:10:21,739
It's porridge.
108
00:10:24,988 --> 00:10:25,988
I...
109
00:10:28,857 --> 00:10:31,682
hate porridge!
110
00:10:31,801 --> 00:10:33,482
I hate it to death!
111
00:10:33,499 --> 00:10:36,962
Shim Jae-kyung, I hate you too!
112
00:10:39,898 --> 00:10:41,993
Honey, the porridge will get cold
at this rate.
113
00:10:42,707 --> 00:10:43,707
Okay.
114
00:10:50,775 --> 00:10:51,775
It's good.
115
00:11:01,948 --> 00:11:04,538
I shouldn't have tried to find out more
about my wife.
116
00:11:05,259 --> 00:11:07,332
My wife is...
117
00:11:07,877 --> 00:11:09,859
more dangerous than I thought.
118
00:11:23,876 --> 00:11:25,112
You should drink it too.
119
00:11:27,558 --> 00:11:28,558
Here.
120
00:11:41,987 --> 00:11:44,436
Do I have to live in fear like this
for the rest of my life?
121
00:11:51,663 --> 00:11:53,504
That was for your face.
122
00:11:55,519 --> 00:11:56,519
Honey.
123
00:11:59,305 --> 00:12:00,305
What's wrong?
124
00:12:00,655 --> 00:12:02,102
I'm going to wash my face again.
125
00:12:17,297 --> 00:12:18,338
Did you try calling?
126
00:12:18,599 --> 00:12:19,778
Yes, I did.
127
00:12:20,536 --> 00:12:21,732
It's the police again.
128
00:12:23,530 --> 00:12:24,750
What are you going to do now?
129
00:12:25,458 --> 00:12:26,498
What do you mean?
130
00:12:26,862 --> 00:12:29,092
The two of us need to overcome
this obstacle together.
131
00:12:29,339 --> 00:12:30,479
We're married, after all.
132
00:12:41,111 --> 00:12:42,602
You know Mr. Song Yoo-min, right?
133
00:12:44,691 --> 00:12:45,691
Yes.
134
00:12:45,864 --> 00:12:47,864
His studio was destroyed
because of arson.
135
00:12:48,816 --> 00:12:50,629
I saw it on the news.
136
00:12:50,977 --> 00:12:52,300
Did you see him recently?
137
00:12:53,636 --> 00:12:54,636
Once or twice.
138
00:12:55,985 --> 00:12:57,202
Why did you meet him?
139
00:12:59,501 --> 00:13:03,016
I asked for advice regarding
my husband's affair.
140
00:13:08,677 --> 00:13:11,960
Then have you ever been to
Mr. Song's studio?
141
00:13:13,902 --> 00:13:14,902
No.
142
00:13:15,328 --> 00:13:19,159
Then I guess you didn't know there was
a hidden basement in the studio.
143
00:13:19,866 --> 00:13:21,357
A hidden basement?
144
00:13:24,756 --> 00:13:26,461
Doesn't this remind you of someone?
145
00:13:29,458 --> 00:13:30,458
Oh, my!
146
00:13:30,512 --> 00:13:31,996
This...It's me!
147
00:13:33,586 --> 00:13:35,434
Have you recently modeled for him?
148
00:13:35,998 --> 00:13:36,998
No.
149
00:13:37,776 --> 00:13:40,071
I did model for him once
when we were in college.
150
00:13:40,736 --> 00:13:43,631
This looks like a recent painting of you.
151
00:13:43,631 --> 00:13:47,004
Do you think he drew this just based
on his memories of those days?
152
00:13:48,336 --> 00:13:50,439
Although he burned down the whole building,
153
00:13:50,603 --> 00:13:52,087
he didn't burn this painting.
154
00:13:52,754 --> 00:13:55,661
That means he either cared about
this artwork...
155
00:13:56,016 --> 00:13:59,097
or he cares about the subject
of this artwork.
156
00:14:00,950 --> 00:14:02,155
I'm so scared.
157
00:14:02,843 --> 00:14:07,265
Is there any chance that the kidnapper
in the mask was this person?
158
00:14:07,410 --> 00:14:08,410
No!
159
00:14:08,558 --> 00:14:10,406
He wouldn't ever do such a thing.
160
00:14:11,369 --> 00:14:13,446
Is the police suspecting him?
161
00:14:13,917 --> 00:14:15,621
Yes. At the moment, we are.
162
00:14:15,929 --> 00:14:18,014
There's also a chance that
he had an accomplice.
163
00:14:18,506 --> 00:14:19,506
An accomplice?
164
00:14:25,765 --> 00:14:27,884
I want to return to the days
when nothing happened.
165
00:14:29,861 --> 00:14:31,092
We'll get the perpetrator.
166
00:14:32,080 --> 00:14:33,647
I'm worried about that too.
167
00:14:35,095 --> 00:14:36,985
I'm very scared about...
168
00:14:37,664 --> 00:14:39,386
finding out who the culprit is.
169
00:14:39,716 --> 00:14:41,846
But you have your trustworthy husband.
170
00:14:44,614 --> 00:14:45,614
Yes.
171
00:14:49,356 --> 00:14:50,356
Oh, right.
172
00:14:50,498 --> 00:14:52,386
What were you two doing last night?
173
00:15:06,735 --> 00:15:09,584
Did you share a bottle of wine to
celebrate your safe return?
174
00:15:10,792 --> 00:15:14,587
Yes, it wasn't the wine I wanted,
but we enjoyed drinking it.
175
00:15:15,308 --> 00:15:16,308
Last night was...
176
00:15:17,371 --> 00:15:18,650
a very special night.
177
00:15:21,806 --> 00:15:24,436
I'm so glad you returned safely.
178
00:15:28,248 --> 00:15:29,676
What do you think the reason is?
179
00:15:35,843 --> 00:15:39,059
Why do you think he burned down
his whole studio,
180
00:15:39,274 --> 00:15:40,639
but he left behind just a painting
181
00:15:40,876 --> 00:15:44,757
that would put him between
a rock and a hard place?
182
00:15:46,220 --> 00:15:47,880
Maybe he wanted to show her.
183
00:15:48,815 --> 00:15:49,815
To my wife?
184
00:15:50,625 --> 00:15:52,974
If that's not it, then there must be
another motive.
185
00:15:53,291 --> 00:15:56,056
Maybe someone's trying to frame
Song Yoo-min as the culprit.
186
00:15:58,265 --> 00:15:59,798
Who would do such a thing?
187
00:16:00,995 --> 00:16:02,185
Don't be too worried.
188
00:16:02,773 --> 00:16:04,569
The culprit will be caught,
no matter what.
189
00:16:10,965 --> 00:16:13,061
If Song Yoo-min contacts you
or approaches you,
190
00:16:13,155 --> 00:16:14,284
please call us right away.
191
00:16:15,310 --> 00:16:16,310
I will.
192
00:16:17,414 --> 00:16:18,605
What if he's not alive?
193
00:16:19,755 --> 00:16:24,162
What happens if Song Yoo-min's dead?
194
00:16:26,657 --> 00:16:27,657
If he's dead,
195
00:16:28,026 --> 00:16:29,692
then we'll have to figure out
why he died.
196
00:16:30,916 --> 00:16:31,916
Jae-kyung.
197
00:16:34,433 --> 00:16:37,285
Is the person on the news the culprit?
198
00:16:38,067 --> 00:16:39,360
We're investigating right now.
199
00:16:39,571 --> 00:16:42,206
The culprit needs to be apprehended soon
so we can live in peace.
200
00:16:42,214 --> 00:16:45,318
I'm so sorry that we're making you worry.
201
00:16:45,888 --> 00:16:47,333
You don't have to apologize.
202
00:16:48,485 --> 00:16:49,758
I saw him.
203
00:16:50,514 --> 00:16:54,489
She was worried that he was having
an affair.
204
00:16:54,649 --> 00:16:55,649
An affair?
205
00:16:56,371 --> 00:16:57,904
Do you know who she is?
206
00:16:58,971 --> 00:17:00,413
- Thank you.
- Hang in there.
207
00:17:00,515 --> 00:17:01,684
Thank you.
208
00:17:08,660 --> 00:17:10,266
I thought he looked suspicious.
209
00:17:10,714 --> 00:17:12,275
I should've reported him right away.
210
00:17:13,481 --> 00:17:14,846
He should get caught soon, right?
211
00:17:15,425 --> 00:17:17,663
Since everybody's so cooperative like this,
we hope so.
212
00:17:17,688 --> 00:17:18,688
Goodbye.
213
00:17:28,229 --> 00:17:29,295
Have a good day.
214
00:17:29,325 --> 00:17:30,491
Yes, I'll be back.
215
00:17:40,141 --> 00:17:41,141
Hold on.
216
00:17:44,379 --> 00:17:45,379
Your allergy is...
217
00:17:46,673 --> 00:17:47,673
gone.
218
00:17:50,236 --> 00:17:51,236
Allergy?
219
00:17:51,601 --> 00:17:52,601
Oh, right.
220
00:17:54,728 --> 00:17:55,728
I'll be back.
221
00:18:12,126 --> 00:18:14,465
Even my allergy disappeared in fear.
222
00:18:15,562 --> 00:18:16,562
I knew it.
223
00:18:16,816 --> 00:18:17,946
My wife is a scary woman.
224
00:18:21,141 --> 00:18:22,915
She must've killed that guy, Song Yoo-min.
225
00:18:23,546 --> 00:18:26,093
And she must've gotten rid of the body
without a trace.
226
00:18:26,997 --> 00:18:29,012
How did I ever end up with a monster
like her?
227
00:18:29,799 --> 00:18:31,958
I need to get a hold of myself.
228
00:18:32,972 --> 00:18:33,972
Hold on.
229
00:18:34,688 --> 00:18:35,791
Five million dollars.
230
00:18:36,513 --> 00:18:38,228
I forgot about the five million dollars.
231
00:18:38,958 --> 00:18:41,798
This means that my wife still has
that money.
232
00:18:43,864 --> 00:18:44,905
The hidden money.
233
00:18:46,189 --> 00:18:47,895
I'll find it and run away.
234
00:18:50,427 --> 00:18:52,207
That's my only hope now.
235
00:18:52,387 --> 00:18:53,387
Okay.
236
00:19:10,905 --> 00:19:11,905
Hello?
237
00:19:12,379 --> 00:19:13,472
Mr. Kim.
238
00:19:14,265 --> 00:19:15,598
It's me, Ha Eun-hye.
239
00:19:16,138 --> 00:19:18,381
The money I asked for...
240
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
Hello?
241
00:19:22,452 --> 00:19:23,452
Hello?
242
00:19:28,805 --> 00:19:29,805
Honey.
243
00:19:29,830 --> 00:19:31,106
Oh, you scared me.
244
00:19:31,911 --> 00:19:33,409
Are you stressed about something?
245
00:19:34,541 --> 00:19:36,126
No, everything's fine.
246
00:19:47,275 --> 00:19:49,247
Goodness, this is horrific.
247
00:19:50,314 --> 00:19:53,780
I'm sure he won't try to hurt you,
just because you made a tip.
248
00:19:54,270 --> 00:19:55,286
You don't think...
249
00:19:56,088 --> 00:19:57,088
he burned...
250
00:19:58,262 --> 00:20:00,016
the five million dollars too, right?
251
00:20:02,556 --> 00:20:03,999
If it was me, I would never do that.
252
00:20:05,777 --> 00:20:06,777
Kidnapping?
253
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
No.
254
00:20:08,770 --> 00:20:09,872
Burn five million dollars.
255
00:20:32,667 --> 00:20:34,429
It's a bag she usually
never carries around.
256
00:20:35,070 --> 00:20:36,389
Maybe it's to carry the money.
257
00:21:09,284 --> 00:21:10,578
No, it's not what you think.
258
00:21:24,288 --> 00:21:26,708
Where is she planning to go after
disguising herself?
259
00:21:39,817 --> 00:21:42,057
Please follow that white taxi in the front.
260
00:21:42,057 --> 00:21:43,057
Sure.
261
00:22:15,856 --> 00:22:17,766
Jae-kyung isn't answering her phone.
262
00:22:17,766 --> 00:22:19,027
Ask him if she's okay.
263
00:22:19,027 --> 00:22:20,027
Okay.
264
00:22:20,463 --> 00:22:21,797
How is Jae-kyung doing?
265
00:22:23,006 --> 00:22:24,695
She's fine. I'll call you later.
266
00:22:24,997 --> 00:22:26,084
Come pick up some chicken.
267
00:22:26,401 --> 00:22:28,949
You should sell those! Why do you keep
telling me to take them?
268
00:22:28,949 --> 00:22:30,502
I'm hanging up. I'm busy right now.
269
00:22:43,118 --> 00:22:44,118
Hello.
270
00:22:44,231 --> 00:22:45,518
Oh, welcome!
271
00:22:45,871 --> 00:22:47,769
We just got some coffee beans
from Kenya today.
272
00:22:47,769 --> 00:22:48,932
- Is it this?
- Yes.
273
00:22:49,102 --> 00:22:50,102
Coffee beans?
274
00:22:50,457 --> 00:22:51,488
What is she up to?
275
00:22:51,488 --> 00:22:53,369
You'll regret it if you don't buy it.
276
00:22:55,036 --> 00:22:56,303
It smells nice.
277
00:23:11,827 --> 00:23:13,168
I guess she didn't kill him.
278
00:23:13,943 --> 00:23:15,966
Does that mean they're
still working together?
279
00:23:34,503 --> 00:23:35,625
Why did you start the fire?
280
00:23:35,877 --> 00:23:39,012
If your fingerprints are found,
the police may find out.
281
00:23:39,209 --> 00:23:40,931
- And...
- I made sure to get rid of them.
282
00:23:43,003 --> 00:23:45,003
What are they talking about?
I really want to know!
283
00:23:45,327 --> 00:23:47,184
It's better to be safe than sorry.
284
00:23:47,573 --> 00:23:49,506
I don't want anything to get in your way.
285
00:23:49,597 --> 00:23:51,046
Thank you for looking out for me.
286
00:23:51,676 --> 00:23:54,549
But you can't do things like that
without discussing it with me first.
287
00:24:03,702 --> 00:24:05,651
I'll protect you in my own way.
288
00:24:06,377 --> 00:24:07,662
What about the painting?
289
00:24:09,904 --> 00:24:11,437
Did you talk to the police?
290
00:24:13,751 --> 00:24:15,649
Why did you leave a painting
like that behind?
291
00:24:16,029 --> 00:24:17,249
If anything happens,
292
00:24:17,588 --> 00:24:20,208
I'll take full responsibility.
I'll tell them I did it alone.
293
00:24:20,629 --> 00:24:22,359
That's why I left that behind
as evidence.
294
00:24:23,947 --> 00:24:24,947
Yoo-min.
295
00:24:25,704 --> 00:24:26,704
To be honest...
296
00:24:29,838 --> 00:24:31,004
I couldn't bring myself to...
297
00:24:31,925 --> 00:24:33,458
burn down your painting.
298
00:24:34,385 --> 00:24:35,385
That's why...
299
00:24:37,696 --> 00:24:39,482
What am I going to do with you?
300
00:24:42,775 --> 00:24:43,775
Jae-kyung.
301
00:24:44,434 --> 00:24:45,918
- I...
- Please...
302
00:24:47,751 --> 00:24:48,895
show me it.
303
00:25:05,145 --> 00:25:09,333
It's the money! I went through hell
because of that money!
304
00:25:18,527 --> 00:25:20,330
- Jae-kyung.
- Please take good care of it.
305
00:25:21,498 --> 00:25:22,498
What happened?
306
00:25:25,796 --> 00:25:27,855
Last night, I got hurt while
we were arguing.
307
00:25:31,016 --> 00:25:32,976
I'm going to kill him.
308
00:25:33,375 --> 00:25:34,451
It's fine, Yoo-min.
309
00:25:34,451 --> 00:25:38,273
You and I wouldn't go this far
if it wasn't for him.
310
00:25:39,306 --> 00:25:40,462
It's my choice.
311
00:25:41,436 --> 00:25:42,733
It's my choice too.
312
00:25:46,699 --> 00:25:47,903
No matter what happens,
313
00:25:48,645 --> 00:25:49,800
I'll protect you.
314
00:26:24,063 --> 00:26:25,063
Oh, my!
315
00:26:25,190 --> 00:26:26,373
You scared me.
316
00:26:26,661 --> 00:26:27,661
Honey!
317
00:26:28,243 --> 00:26:29,427
What brings you here?
318
00:26:29,603 --> 00:26:32,579
I...came to buy some coffee beans.
319
00:26:32,579 --> 00:26:33,579
What about you?
320
00:26:33,604 --> 00:26:35,730
I came to study too!
321
00:26:35,730 --> 00:26:37,004
I wanted to study coffee beans.
322
00:26:37,522 --> 00:26:40,360
I should learn a few things
so I can be of help to you.
323
00:26:40,508 --> 00:26:42,221
I stopped by a wholesale dealer.
324
00:26:44,555 --> 00:26:46,122
What a coincidence!
325
00:26:46,180 --> 00:26:47,545
It's so good to see you!
326
00:26:48,966 --> 00:26:49,966
Yes.
327
00:26:52,373 --> 00:26:53,373
My goodness.
328
00:27:08,768 --> 00:27:11,454
It feels like we're on a date.
It's been a while since our last one.
329
00:27:12,554 --> 00:27:16,268
Shouldn't you go home and get some rest?
330
00:27:16,369 --> 00:27:18,870
I'm resting just by being next to you.
331
00:27:20,665 --> 00:27:21,665
Honey.
332
00:27:21,864 --> 00:27:23,440
Would you teach me about coffee?
333
00:27:24,426 --> 00:27:25,821
- Coffee?
- Yes.
334
00:27:26,591 --> 00:27:29,767
You could learn about coffee at
the community cultural center.
335
00:27:30,071 --> 00:27:31,155
Let's go to the restaurant.
336
00:27:46,998 --> 00:27:49,367
How many years will you keep these
in storage?
337
00:27:50,157 --> 00:27:52,227
I'm not sure. I won't open them
for a while.
338
00:27:56,692 --> 00:27:57,959
How old are these?
339
00:27:58,552 --> 00:28:00,528
I had them before the restaurant opened.
340
00:28:00,553 --> 00:28:02,927
So it's about four years old.
341
00:28:04,416 --> 00:28:07,478
It would've been nice if you had made some
for our wedding anniversary.
342
00:28:08,702 --> 00:28:11,698
I wonder how old crop of six years tastes.
343
00:28:12,785 --> 00:28:15,004
It probably tastes poison.
344
00:28:16,245 --> 00:28:17,245
Anyway,
345
00:28:19,255 --> 00:28:23,477
do you really want to work here?
346
00:28:24,206 --> 00:28:25,206
Yes.
347
00:28:27,090 --> 00:28:28,090
I can't?
348
00:28:28,327 --> 00:28:29,327
No.
349
00:28:30,829 --> 00:28:32,153
It's not that you can't.
350
00:28:32,676 --> 00:28:35,025
Then don't look so unenthusiastic.
351
00:28:36,280 --> 00:28:37,937
People are watching us.
352
00:28:49,459 --> 00:28:52,182
You're a great husband who is taking even
better care of his wife
353
00:28:52,182 --> 00:28:54,825
after she returned safely from
a kidnapping.
354
00:28:55,468 --> 00:28:58,236
And the two of us are having a good time
as you teach me about coffee.
355
00:28:58,689 --> 00:29:01,526
Coffee may all look the same once
they're ready to be served.
356
00:29:01,551 --> 00:29:04,981
But a cup of coffee holds many stories.
357
00:29:05,478 --> 00:29:07,092
You two should go up if you're done.
358
00:29:07,272 --> 00:29:08,379
- Yes, sir.
- Yes, sir.
359
00:29:20,504 --> 00:29:23,714
There's an endless world of flavors
hidden in that black world.
360
00:29:24,038 --> 00:29:25,265
It's very mysterious.
361
00:29:28,653 --> 00:29:29,919
It's like marriage.
362
00:29:34,659 --> 00:29:36,396
When people get married,
363
00:29:36,672 --> 00:29:38,442
they look like everybody else
on the outside.
364
00:29:40,322 --> 00:29:44,047
But I'm sure if you look deeper,
everybody is different.
365
00:29:44,505 --> 00:29:45,505
Like us.
366
00:29:52,949 --> 00:29:54,071
Why was he there?
367
00:29:54,529 --> 00:29:56,203
Couldn't you have told us you were there?
368
00:29:59,100 --> 00:30:02,346
I thought people were just watching us.
I guess people were eavesdropping too.
369
00:30:02,894 --> 00:30:04,806
There are also more people
sniffing around too.
370
00:30:04,823 --> 00:30:05,823
Honey.
371
00:30:06,680 --> 00:30:08,379
We should really do a good job, right?
372
00:30:12,230 --> 00:30:14,262
It's so nice to see you outside the house.
373
00:30:15,246 --> 00:30:17,457
You're kind and handsome too.
374
00:30:18,325 --> 00:30:20,081
It's quite refreshing to see you outside.
375
00:30:22,294 --> 00:30:27,238
I guess this is why people prefer
eating out than eating home-made meals.
376
00:30:29,261 --> 00:30:32,829
I'll endure this until I get my hands on
the money.
377
00:30:33,609 --> 00:30:35,451
Is Ms. Shim going to work with us
from now on?
378
00:30:35,586 --> 00:30:37,767
Is Ms. Jin kicked out as we predicted?
379
00:30:38,398 --> 00:30:40,594
Yes. She's definitely out.
380
00:30:40,883 --> 00:30:41,929
Don't jump to conclusions.
381
00:30:42,309 --> 00:30:44,612
We're not jumping to conclusions.
I think these are facts.
382
00:30:46,005 --> 00:30:49,308
I think Ms. Shim is here to keep an eye on
Mr. Kim, not work.
383
00:30:49,886 --> 00:30:51,991
Mind your own business
and focus on your jobs!
384
00:30:52,747 --> 00:30:53,814
Okay, everybody!
385
00:30:54,289 --> 00:30:56,262
You haven't eaten lunch yet, right?
386
00:30:58,613 --> 00:31:01,016
Is it okay if I cook something for you?
387
00:31:02,397 --> 00:31:05,030
I'm an ordinary housewife so it won't be
anything special.
388
00:31:05,395 --> 00:31:07,985
But I would like for you to try it.
389
00:31:10,310 --> 00:31:12,424
Welcome back, Shim Jae-kyung.
390
00:31:13,367 --> 00:31:15,744
It wouldn't have been fun
if you died too easily.
391
00:31:29,633 --> 00:31:30,699
(Shim Jae-kyung)
392
00:31:31,550 --> 00:31:32,754
(Shim Jae-kyung)
393
00:31:50,276 --> 00:31:51,398
It's perilla seed powder.
394
00:31:55,486 --> 00:31:57,160
The sauce is...
395
00:32:00,265 --> 00:32:02,584
- Thank you for the meal!
- Thank you for the meal!
396
00:32:03,147 --> 00:32:05,477
Perilla seed powder and pasta!
397
00:32:05,477 --> 00:32:06,477
It's delicious!
398
00:32:06,502 --> 00:32:08,418
- It's really good!
- It's so delicious!
399
00:32:08,443 --> 00:32:09,535
You should try it, Mr. Kim.
400
00:32:09,560 --> 00:32:10,671
Eat up.
401
00:32:10,915 --> 00:32:12,969
Sujebi goes well with perilla seeds.
402
00:32:14,011 --> 00:32:16,189
- It's delicious.
- It's really good!
403
00:32:16,189 --> 00:32:17,618
- Really?
- It tastes amazing!
404
00:32:17,618 --> 00:32:18,697
I'm so happy!
405
00:32:18,697 --> 00:32:21,467
I feel like you're recognizing my years
of experience as a housewife.
406
00:32:23,110 --> 00:32:24,316
Come out through the backdoor.
407
00:32:24,816 --> 00:32:25,889
It's really good.
408
00:32:26,681 --> 00:32:28,302
You seem to have some competition, Chef.
409
00:32:36,246 --> 00:32:37,246
Over here.
410
00:32:42,634 --> 00:32:44,466
What's going on? It's dangerous here.
411
00:32:44,466 --> 00:32:45,871
The real danger's somewhere else.
412
00:32:45,871 --> 00:32:47,293
You still don't know your wife?
413
00:32:47,680 --> 00:32:49,976
I know that my wife's behind everything.
414
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
Sweetheart.
415
00:32:52,844 --> 00:32:54,336
Are we just going to let her win?
416
00:32:54,336 --> 00:32:57,263
She has the poisoned wine as evidence.
417
00:32:58,046 --> 00:32:59,046
How?
418
00:32:59,121 --> 00:33:00,224
She switched the wine!
419
00:33:00,764 --> 00:33:03,009
If the police finds out,
we're both in trouble.
420
00:33:06,232 --> 00:33:07,534
I thought about this all night.
421
00:33:08,597 --> 00:33:10,261
I won't let her just win like this.
422
00:33:11,616 --> 00:33:12,616
Maybe...
423
00:33:15,537 --> 00:33:17,458
Should we return to how things were
in the past?
424
00:33:17,585 --> 00:33:18,585
Five million dollars.
425
00:33:18,886 --> 00:33:20,602
The two of us will steal the money.
426
00:33:20,602 --> 00:33:21,656
What do you think?
427
00:33:22,402 --> 00:33:23,899
Do you know where it is?
428
00:33:24,093 --> 00:33:25,605
My wife's college friend.
429
00:33:25,732 --> 00:33:26,942
He's the accomplice.
430
00:33:27,780 --> 00:33:29,096
The missing Song Yoo-min?
431
00:33:29,154 --> 00:33:31,153
He's crazy about my wife!
432
00:33:31,884 --> 00:33:33,566
He has the money! I confirmed it!
433
00:33:33,986 --> 00:33:35,491
You're back, Kim Yoon-chul.
434
00:33:51,980 --> 00:33:53,680
Do you know what this medication's called?
435
00:34:00,263 --> 00:34:01,263
Querencia.
436
00:34:03,463 --> 00:34:04,597
It's where...
437
00:34:04,986 --> 00:34:06,644
bullfighters would catch their breath...
438
00:34:07,097 --> 00:34:08,474
before entering the ring.
439
00:34:11,033 --> 00:34:12,595
Breathe a little.
440
00:34:30,381 --> 00:34:31,381
Lidomex.
441
00:34:36,474 --> 00:34:38,038
I can breathe a little, thanks to you.
442
00:34:39,195 --> 00:34:40,797
Let's get all the air we need.
443
00:34:41,710 --> 00:34:44,338
We'll steal the five million dollars
and get revenge on your wife!
444
00:34:44,615 --> 00:34:46,892
I lost the guy while I was following him.
445
00:34:47,973 --> 00:34:49,373
We need to find out where he is.
446
00:34:49,553 --> 00:34:50,963
I have a plan.
447
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
A plan?
448
00:35:15,666 --> 00:35:17,317
(Jin Sun-mi)
449
00:35:25,719 --> 00:35:28,007
(Jin Sun-mi)
450
00:35:47,316 --> 00:35:48,853
- Coffee's ready.
- Okay.
451
00:35:52,840 --> 00:35:54,998
Here's the coffee.
452
00:35:54,998 --> 00:35:56,810
- Thank you!
- Thank you!
453
00:35:57,197 --> 00:35:58,384
Mission complete.
454
00:35:58,989 --> 00:36:00,117
Things will go as planned.
455
00:36:00,404 --> 00:36:01,771
Erase the message right away.
456
00:36:13,004 --> 00:36:14,004
How is it?
457
00:36:15,682 --> 00:36:17,094
This tastes like...
458
00:36:17,467 --> 00:36:18,467
marriage.
459
00:36:21,251 --> 00:36:22,251
It's delicious.
460
00:37:33,809 --> 00:37:39,040
He left behind the first
thing he should've burned.
461
00:37:40,197 --> 00:37:42,214
Was he unable to burn it
or did he choose not to?
462
00:37:43,155 --> 00:37:45,133
Either he wanted to save this painting
463
00:37:45,133 --> 00:37:46,972
or he left it behind on purpose.
464
00:37:47,417 --> 00:37:48,483
For what reason?
465
00:37:50,616 --> 00:37:54,105
The objects in the artworks are
objects that are in the victim's house.
466
00:37:54,805 --> 00:37:56,375
Were they in a relationship?
467
00:37:56,614 --> 00:38:00,342
He could've drawn them using photos
uploaded on Ms. Shim's social media.
468
00:38:00,669 --> 00:38:02,034
What a terrible obsession.
469
00:38:02,144 --> 00:38:04,645
Having an obsession doesn't always
lead to committing a crime.
470
00:38:04,645 --> 00:38:06,926
I'm sure there's another motive.
471
00:38:08,619 --> 00:38:10,336
This is the drone found at the arson site.
472
00:38:10,361 --> 00:38:12,493
It's the same model as the one
the witness reported.
473
00:38:12,518 --> 00:38:14,509
Plus, we confirmed that he purchased
a used drone.
474
00:38:15,168 --> 00:38:17,848
After analyzing the video of Shim Jae-kyung
when she was locked up,
475
00:38:17,905 --> 00:38:20,634
there's a good chance that some of
the tools found at the arson site
476
00:38:20,659 --> 00:38:23,732
coincide with those in the video.
477
00:38:24,132 --> 00:38:25,155
This means that...
478
00:38:25,657 --> 00:38:27,568
it's highly likely that Ms. Shim
was locked up
479
00:38:27,671 --> 00:38:29,760
at Song Yoo-min's art studio.
480
00:38:30,099 --> 00:38:33,050
So you're saying Song Yoo-min got rid of
the evidence and ran away.
481
00:38:33,490 --> 00:38:36,595
Or it could be the accomplice is pushing
Song Yoo-min into a corner.
482
00:38:37,066 --> 00:38:38,789
Do you think he really has an accomplice?
483
00:38:39,034 --> 00:38:40,722
Or is it all just in your head?
484
00:38:41,590 --> 00:38:44,000
The accomplice will reveal himself soon.
485
00:38:44,323 --> 00:38:46,869
Can't we arrest Song Yoo-min and ask him?
486
00:38:47,899 --> 00:38:48,899
Okay!
487
00:38:48,924 --> 00:38:51,789
We'll get an arrest warrant and
turn this into an open investigation.
488
00:38:51,851 --> 00:38:53,024
- Yes, sir.
- Yes, sir.
489
00:38:56,201 --> 00:38:59,997
The police has named Song Yoo-min as
a suspect for Ms. Shim's kidnapping.
490
00:39:00,169 --> 00:39:03,411
He is currently wanted by the police.
491
00:39:03,679 --> 00:39:06,335
The police is searching for Song Yoo-min.
492
00:39:06,568 --> 00:39:08,052
Since he has no priors,
493
00:39:08,068 --> 00:39:11,021
it may be likely that he has another motive
besides a financial motive.
494
00:39:11,682 --> 00:39:12,897
The kidnapped victim...
495
00:39:32,450 --> 00:39:33,450
Thank you.
496
00:39:36,833 --> 00:39:38,966
I'm an artist too.
497
00:39:39,144 --> 00:39:40,403
So I know how he feels.
498
00:39:40,523 --> 00:39:43,747
Sometimes, you want to keep drawing someone
499
00:39:43,747 --> 00:39:45,393
even after drawing him or her.
500
00:39:46,343 --> 00:39:49,953
There's no limit to what the heart wants.
501
00:39:50,456 --> 00:39:53,710
But why did he have to go as far
as kidnap her?
502
00:39:54,855 --> 00:39:55,855
I don't know.
503
00:39:57,080 --> 00:39:58,826
(When You're Asked Why You Love Someone)
504
00:39:59,777 --> 00:40:00,787
But he probably...
505
00:40:02,303 --> 00:40:03,549
felt like this.
506
00:40:05,224 --> 00:40:06,559
Hall of Love.
507
00:40:06,937 --> 00:40:08,523
By Kim Seung-hee.
508
00:40:12,050 --> 00:40:13,228
Loving someone...
509
00:40:13,979 --> 00:40:15,622
is very grand.
510
00:40:18,828 --> 00:40:21,045
You definitely see the cliff below.
511
00:40:22,535 --> 00:40:23,535
You...
512
00:40:25,058 --> 00:40:26,125
reach the cliff.
513
00:40:28,789 --> 00:40:32,117
You want to take a step from the cliff.
514
00:40:33,694 --> 00:40:34,800
The end of a cliff.
515
00:40:36,448 --> 00:40:39,480
If Kim Yoon-chul's and Shim Jae-kyung's
alibis for last night are solid,
516
00:40:39,480 --> 00:40:41,075
then we're left with two possibilities.
517
00:40:41,075 --> 00:40:43,078
Either Song Yoo-min started
the fire himself
518
00:40:43,138 --> 00:40:45,231
or another accomplice tried to kill him.
519
00:40:50,336 --> 00:40:51,684
(Suspect)
520
00:40:51,709 --> 00:40:53,891
(Screenshot from baseball stadium's
security camera)
521
00:40:54,295 --> 00:40:56,526
(Shim Jae-kyung (37))
522
00:40:56,526 --> 00:40:57,526
No way.
523
00:40:57,676 --> 00:40:58,980
This isn't easy.
524
00:40:59,176 --> 00:41:00,740
We need to carefully approach it.
525
00:41:00,875 --> 00:41:04,705
You think there's something between
Shim Jae-kyung and Song Yoo-min, right?
526
00:41:05,505 --> 00:41:06,505
100%.
527
00:41:07,599 --> 00:41:08,934
(Kim Yoon-chul & Shim Jae-kyung)
528
00:41:09,426 --> 00:41:11,798
I don't think this could've been cooked up
by a housewife.
529
00:41:11,823 --> 00:41:13,282
Don't underestimates housewives.
530
00:41:13,378 --> 00:41:15,782
Then do you think your wife would
be capable of this too?
531
00:41:15,782 --> 00:41:17,366
Don't be ridiculous.
532
00:41:17,710 --> 00:41:18,710
See?
533
00:41:19,107 --> 00:41:20,635
She hasn't called you these few days.
534
00:41:20,758 --> 00:41:21,958
Maybe she's angry.
535
00:41:22,020 --> 00:41:23,171
You should try calling her.
536
00:41:23,716 --> 00:41:24,716
Hey, stop.
537
00:41:31,552 --> 00:41:32,552
Ji-tae.
538
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Hey, you punk!
539
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
That punk.
540
00:41:54,404 --> 00:41:56,906
(Ji-tae)
541
00:41:59,129 --> 00:42:00,740
I think she's not answering on purpose.
542
00:42:00,914 --> 00:42:03,071
She started retaliating.
543
00:42:03,071 --> 00:42:04,970
I did nothing so there's nothing
to retaliate.
544
00:42:05,017 --> 00:42:07,068
Then is she making the first move?
545
00:42:08,294 --> 00:42:09,385
The first move? How?
546
00:42:09,385 --> 00:42:10,385
Like this?
547
00:42:15,972 --> 00:42:18,301
Today's game is over. Please leave!
548
00:42:21,957 --> 00:42:25,928
One of my favorite authors is
an author named Haruki.
549
00:42:27,172 --> 00:42:30,920
One day, the author saw a home run ball
at a baseball stadium.
550
00:42:31,100 --> 00:42:33,606
And the author decided to write a novel
out of the blue.
551
00:42:43,070 --> 00:42:44,787
I think I saw a home run ball too.
552
00:42:45,900 --> 00:42:47,048
We're closing!
553
00:43:11,939 --> 00:43:13,675
(Little League Victory)
554
00:43:37,667 --> 00:43:38,791
Goodbye.
555
00:43:38,791 --> 00:43:39,890
Yes, good work.
556
00:43:40,143 --> 00:43:42,411
- Good work!
- Good work!
557
00:43:59,546 --> 00:44:00,932
Do you want to go home first too?
558
00:44:05,191 --> 00:44:08,147
I wanted to go home together too.
559
00:44:09,779 --> 00:44:10,779
I'm sorry.
560
00:44:11,562 --> 00:44:13,187
I have some work to finish up.
561
00:44:29,958 --> 00:44:31,792
I guess you have a lot on your mind.
562
00:44:32,191 --> 00:44:33,286
Your shoulders are stiff.
563
00:44:34,514 --> 00:44:36,473
The lack of funds is very stressful, right?
564
00:44:38,046 --> 00:44:41,557
I think I can find a way to take care
of the problem.
565
00:44:46,376 --> 00:44:47,376
A way?
566
00:44:48,583 --> 00:44:49,583
What is it?
567
00:44:54,338 --> 00:44:55,338
To be honest...
568
00:44:56,072 --> 00:44:57,494
I need to confess something.
569
00:45:03,034 --> 00:45:04,834
I know where the five million dollars are.
570
00:45:07,541 --> 00:45:08,648
What do you mean?
571
00:45:09,187 --> 00:45:10,187
To be honest...
572
00:45:11,565 --> 00:45:12,859
I'm being threatened.
573
00:45:15,496 --> 00:45:17,973
I'll give you the money your husband needs.
574
00:45:18,477 --> 00:45:19,517
If you come to me.
575
00:45:20,045 --> 00:45:22,629
You know I can't do that.
576
00:45:23,485 --> 00:45:25,347
I can't let you return to him!
577
00:45:25,605 --> 00:45:28,166
I had no intention of taking just
this money too!
578
00:45:28,554 --> 00:45:31,328
If I have to choose between the two,
I'll definitely choose you!
579
00:45:35,294 --> 00:45:37,320
I'm sorry that I lied.
580
00:45:40,789 --> 00:45:42,091
I didn't want you to worry.
581
00:45:50,668 --> 00:45:52,080
No, I'm sorry.
582
00:45:53,163 --> 00:45:54,721
Did that guy do anything else to you?
583
00:45:54,721 --> 00:45:56,039
Let's tell the police first.
584
00:45:56,039 --> 00:45:57,039
You can't.
585
00:45:58,237 --> 00:45:59,258
Even if you report him,
586
00:45:59,258 --> 00:46:01,348
there's no guarantee that
we'll get that money back.
587
00:46:01,714 --> 00:46:02,920
Do you have any other ideas?
588
00:46:04,277 --> 00:46:05,277
I might.
589
00:46:07,699 --> 00:46:09,119
As long as you trust me.
590
00:46:11,477 --> 00:46:13,607
If you trust me and wait,
591
00:46:14,078 --> 00:46:15,575
then I'll try to persuade him.
592
00:46:17,506 --> 00:46:18,506
Persuade him?
593
00:46:19,296 --> 00:46:20,850
To return everything back to normal.
594
00:46:22,775 --> 00:46:24,405
As if that incident never happened.
595
00:46:28,162 --> 00:46:30,508
That incident was too big to act as if
it never happened.
596
00:46:35,106 --> 00:46:36,842
I can make that happen.
597
00:46:37,259 --> 00:46:38,580
As long as we're together.
598
00:46:39,070 --> 00:46:40,854
You won't come home too late today, right?
599
00:46:41,805 --> 00:46:43,188
I can't wait too long.
600
00:46:45,034 --> 00:46:47,386
You're not scared of me, are you?
601
00:46:53,186 --> 00:46:54,320
You should shave.
602
00:46:54,837 --> 00:46:55,837
It's prickly.
603
00:46:58,681 --> 00:46:59,681
Hello.
604
00:47:02,520 --> 00:47:03,976
I guess you worked here today too.
605
00:47:04,362 --> 00:47:05,362
Yes.
606
00:47:07,329 --> 00:47:08,479
We're about to head home.
607
00:47:09,356 --> 00:47:10,356
I see.
608
00:47:11,070 --> 00:47:12,182
Why are you here this time?
609
00:47:12,609 --> 00:47:15,400
What do you think about us escorting
Ms. Shim safely home?
610
00:47:25,397 --> 00:47:27,553
What was Song Yoo-min like?
611
00:47:28,356 --> 00:47:31,757
Yoo-min was only interested in art.
612
00:47:32,484 --> 00:47:34,369
How did you two meet again recently?
613
00:47:35,309 --> 00:47:36,516
It was a coincidence.
614
00:47:37,169 --> 00:47:38,169
A coincidence?
615
00:47:39,291 --> 00:47:41,870
It seemed like it wasn't a coincidence
for one of the parties.
616
00:47:43,148 --> 00:47:46,170
Did Song Yoo-min threaten you
or demand something from you?
617
00:47:46,799 --> 00:47:47,799
No.
618
00:47:48,807 --> 00:47:50,755
Did you recently model for him?
619
00:47:52,665 --> 00:47:55,583
How many times will you ask me
the same question?
620
00:47:58,119 --> 00:47:59,468
I'm sorry if I upset you.
621
00:48:04,079 --> 00:48:05,079
Take a look.
622
00:48:09,838 --> 00:48:11,728
Based on experts' opinions,
623
00:48:12,039 --> 00:48:14,720
that painting was completed over many years
624
00:48:14,824 --> 00:48:17,291
by painting the canvas over and over.
625
00:48:32,631 --> 00:48:35,286
It might still be unfinished.
626
00:49:03,439 --> 00:49:04,439
Detective.
627
00:49:06,314 --> 00:49:08,901
Do you trust your wife?
628
00:49:13,067 --> 00:49:14,751
I guess my question wasn't accurate.
629
00:49:15,415 --> 00:49:17,682
Is your wife a trustworthy person?
630
00:49:20,486 --> 00:49:21,486
Yes.
631
00:49:22,502 --> 00:49:25,074
Where does that conviction come from?
632
00:49:26,665 --> 00:49:28,197
It's because I want to believe that.
633
00:49:29,300 --> 00:49:30,403
So I trust her.
634
00:49:33,978 --> 00:49:35,284
It seems like...
635
00:49:36,734 --> 00:49:38,033
being married is amazing.
636
00:49:56,005 --> 00:49:57,005
Hello.
637
00:49:58,729 --> 00:50:01,427
Do you have the footage from
the baseball stadium security cameras?
638
00:50:01,452 --> 00:50:02,888
Did you take a photo of her back?
639
00:50:02,888 --> 00:50:04,736
Taking photos without permission is
a crime.
640
00:50:21,102 --> 00:50:23,856
We don't have any footage of the trash can
that had the money in it.
641
00:50:23,905 --> 00:50:25,616
Then she could just be a passerby?
642
00:50:25,616 --> 00:50:29,948
A mother who went to deliver cold drinks
to sons playing in the heat?
643
00:50:30,568 --> 00:50:31,568
Then...
644
00:50:32,622 --> 00:50:35,609
There could be money or drinks in there.
645
00:50:40,642 --> 00:50:42,463
Check out everybody in the audience.
646
00:50:42,907 --> 00:50:43,907
Yes, sir.
647
00:50:43,987 --> 00:50:45,033
What about your wife?
648
00:50:45,139 --> 00:50:46,565
Did she mention anything?
649
00:50:49,142 --> 00:50:50,550
Why are we talking about my wife?
650
00:50:50,550 --> 00:50:52,873
She was there. The twins were there too.
651
00:50:54,297 --> 00:50:55,548
Do you live apart?
652
00:51:09,523 --> 00:51:10,616
It's over here!
653
00:51:10,751 --> 00:51:11,751
Sons!
654
00:51:12,030 --> 00:51:13,126
It's time for bed!
655
00:51:13,531 --> 00:51:15,697
Didn't I tell you to clean up your toys?
656
00:51:15,697 --> 00:51:17,325
- Hurry up!
- I don't want to!
657
00:51:17,325 --> 00:51:19,823
I'm going to scold you!
658
00:51:20,726 --> 00:51:22,037
San! Chan!
659
00:51:22,037 --> 00:51:23,747
- Dad!
- Dad!
660
00:51:24,127 --> 00:51:25,127
How have you been?
661
00:51:25,177 --> 00:51:26,177
Dad!
662
00:51:26,780 --> 00:51:28,137
Dad, is this food?
663
00:51:28,429 --> 00:51:29,429
You want to eat it?
664
00:51:29,454 --> 00:51:30,454
No, it's laundry!
665
00:51:30,479 --> 00:51:32,147
Hey, why would you eat dirty clothes?
666
00:51:32,535 --> 00:51:34,226
Why would you eat dirty clothes?
667
00:51:37,656 --> 00:51:39,508
I told you I'm fine with a simple meal.
668
00:51:39,508 --> 00:51:41,007
You're not saying you won't eat it.
669
00:51:41,126 --> 00:51:42,158
Because I will eat it.
670
00:51:43,240 --> 00:51:46,123
What bring you home so early today?
671
00:51:46,634 --> 00:51:47,634
Why?
672
00:51:47,682 --> 00:51:48,816
You're not happy to see me?
673
00:51:49,511 --> 00:51:51,123
- I want to eat too!
- I want to eat too!
674
00:51:51,170 --> 00:51:52,718
Hey, hey! Don't eat with your hands!
675
00:51:52,718 --> 00:51:54,235
Didn't you two eat dinner?
676
00:51:54,829 --> 00:51:56,453
- Of course, we did!
- Of course, we did!
677
00:51:57,386 --> 00:51:58,386
Chan! San!
678
00:51:58,411 --> 00:51:59,411
- Why?
- What?
679
00:51:59,476 --> 00:52:01,680
You know the day you two went to
the baseball stadium...
680
00:52:02,120 --> 00:52:05,795
Did you see a woman hand out
free ice cream?
681
00:52:05,833 --> 00:52:07,146
Did you eat it without me?
682
00:52:07,171 --> 00:52:08,444
Did you eat it without me?
683
00:52:08,551 --> 00:52:09,881
Okay, okay. Forget it.
684
00:52:09,881 --> 00:52:11,512
Go. Go play.
685
00:52:14,146 --> 00:52:16,276
I heard you were there that day.
686
00:52:17,493 --> 00:52:20,837
You should've been there instead of me
that day.
687
00:52:21,771 --> 00:52:22,771
I...
688
00:52:24,148 --> 00:52:27,802
Did you see a woman with a cooler that day?
689
00:52:37,053 --> 00:52:39,362
Is your wife a trustworthy person?
690
00:52:41,784 --> 00:52:45,387
You shouldn't trust your
wife too much though.
691
00:52:46,269 --> 00:52:47,842
There's more than meets the eye.
692
00:52:49,412 --> 00:52:51,551
I hope there isn't more than
meets the eye.
693
00:52:55,563 --> 00:52:57,332
I think there isn't more than
meets the eye.
694
00:53:14,056 --> 00:53:15,382
That scared me.
695
00:53:19,506 --> 00:53:20,506
You scared me.
696
00:53:20,956 --> 00:53:22,041
Why would I scare you?
697
00:53:22,041 --> 00:53:23,421
Did you do something wrong again?
698
00:53:23,483 --> 00:53:25,722
Again? Do I always do something wrong?
699
00:53:25,753 --> 00:53:28,559
Why do you always take Jae-kyung's side?
Are you really my sister?
700
00:53:28,793 --> 00:53:30,334
I'm not taking sides.
701
00:53:30,334 --> 00:53:31,867
I just want you two to be happy.
702
00:53:32,021 --> 00:53:33,286
Don't end up like me.
703
00:53:34,868 --> 00:53:36,489
I guess you haven't gone home yet.
704
00:53:36,816 --> 00:53:38,257
You should go home early today.
705
00:53:38,965 --> 00:53:40,872
Jae-kyung's probably still scared
to be alone.
706
00:53:40,897 --> 00:53:43,223
I'm more scared! Me!
707
00:53:44,595 --> 00:53:45,595
I'm hanging up.
708
00:53:45,658 --> 00:53:46,658
Oh, my! Hey!
709
00:53:49,448 --> 00:53:50,499
What's wrong with him?
710
00:53:55,600 --> 00:53:56,600
My goodness!
711
00:53:57,457 --> 00:53:59,355
Can you please warn me before you show up?
712
00:53:59,545 --> 00:54:00,758
Weren't you waiting for me?
713
00:54:06,233 --> 00:54:07,700
Should I get out or should I stay?
714
00:54:13,532 --> 00:54:14,984
Should I get out or should I stay?
715
00:54:15,902 --> 00:54:16,902
Pardon?
716
00:54:17,789 --> 00:54:19,603
You always go home at the same time.
717
00:54:19,956 --> 00:54:21,479
Isn't there a lack of anticipation for
718
00:54:21,512 --> 00:54:24,020
the person going home and the person
waiting at home?
719
00:54:25,158 --> 00:54:26,663
I'm talking about you and your wife.
720
00:54:26,868 --> 00:54:28,473
You're perfectly boring.
721
00:54:29,070 --> 00:54:31,451
It's enough to make a person watching you
feel suffocated.
722
00:54:35,430 --> 00:54:36,533
It's my choice.
723
00:54:38,279 --> 00:54:39,653
Fine. Choose.
724
00:54:42,959 --> 00:54:44,446
Should I get out or should I stay?
725
00:54:53,326 --> 00:54:54,969
The two of us could've been fine.
726
00:54:56,048 --> 00:54:57,566
If only that woman cooperated.
727
00:54:57,858 --> 00:55:00,311
It's a miracle the two of us
are still alive.
728
00:55:00,588 --> 00:55:01,880
You're scared of that woman.
729
00:55:01,880 --> 00:55:03,579
Of course, I am! How could I not be?
730
00:55:03,604 --> 00:55:05,177
I'm not scared! I want to make her pay.
731
00:55:05,202 --> 00:55:06,392
She had five million dollars.
732
00:55:06,417 --> 00:55:08,333
She toyed with you instead of
giving it to you.
733
00:55:08,358 --> 00:55:09,358
We're not saints either.
734
00:55:09,383 --> 00:55:10,806
It's different.
735
00:55:11,542 --> 00:55:14,080
You repented and you nearly died!
736
00:55:14,080 --> 00:55:15,849
And we nearly killed her.
737
00:55:17,292 --> 00:55:19,386
If it wasn't for you, I wouldn't be in
this mess.
738
00:55:20,665 --> 00:55:21,665
Why?
739
00:55:21,791 --> 00:55:23,113
You don't feel confident again?
740
00:55:25,911 --> 00:55:26,948
What are you doing?
741
00:55:27,028 --> 00:55:28,028
Give it back.
742
00:55:28,051 --> 00:55:29,107
You stay out of this.
743
00:55:29,107 --> 00:55:30,749
I'll settle this with your wife.
744
00:55:31,240 --> 00:55:32,901
Why are you adding to the mess too?
745
00:55:34,268 --> 00:55:36,095
(Jae-kyung)
746
00:55:37,961 --> 00:55:39,348
You can't reach her anyway.
747
00:55:40,374 --> 00:55:41,942
I told you I handled it.
748
00:55:49,355 --> 00:55:51,405
(Password)
749
00:55:55,103 --> 00:55:56,103
(Safe Mode)
750
00:55:56,943 --> 00:55:59,872
If she can't be reached, who would feel
most frustrated?
751
00:56:01,356 --> 00:56:04,116
Song Yoo-min will get antsy because
he can't get in contact with her.
752
00:56:05,332 --> 00:56:08,081
He'll lurk around to meet her in person.
753
00:56:10,540 --> 00:56:12,938
You two women are amazing.
754
00:56:15,276 --> 00:56:17,286
If you betray me, I'll kill you.
755
00:56:17,430 --> 00:56:18,430
Betray you?
756
00:56:18,576 --> 00:56:20,334
I might die before that happens.
757
00:56:20,334 --> 00:56:21,951
Don't underestimate the enemy.
758
00:56:22,166 --> 00:56:23,166
What's going on?
759
00:56:23,519 --> 00:56:25,668
Are you interested in your wife now?
760
00:56:25,822 --> 00:56:27,806
Yes, I'm taking an interest
so I can survive.
761
00:56:27,806 --> 00:56:30,453
I need to know my enemy to find a way
for me to survive.
762
00:56:32,189 --> 00:56:33,189
Don't forget.
763
00:56:33,958 --> 00:56:35,411
I'm on your side.
764
00:56:45,915 --> 00:56:47,366
He took the bait.
765
00:56:48,051 --> 00:56:49,051
The bait?
766
00:57:27,544 --> 00:57:29,321
Let's continue what we were talking about.
767
00:57:36,410 --> 00:57:37,476
All of a sudden?
768
00:57:52,802 --> 00:57:53,802
He's listening.
769
00:57:59,048 --> 00:58:01,628
(Jae-kyung)
770
00:58:10,006 --> 00:58:12,885
(Jae-kyung)
771
00:58:48,698 --> 00:58:49,904
Someone's calling me.
772
00:59:04,569 --> 00:59:06,545
I put the bug back.
773
00:59:08,727 --> 00:59:11,672
I told you that I won't just sit back
and do nothing.
774
00:59:12,536 --> 00:59:13,925
This will make him angry, right?
775
00:59:27,754 --> 00:59:28,754
(Jae-kyung)
776
01:00:03,221 --> 01:00:04,457
Where are you right now?
777
01:00:06,441 --> 01:00:08,654
What do you mean? I'm at the restaurant.
778
01:00:11,808 --> 01:00:13,896
Don't you recognize this number?
779
01:00:16,382 --> 01:00:18,361
It's the restaurant number.
Why are you there?
780
01:00:19,179 --> 01:00:22,008
I thought I left my phone
at the restaurant, so I came back.
781
01:00:22,647 --> 01:00:24,369
But you're not here.
782
01:00:26,193 --> 01:00:27,193
I see.
783
01:00:27,482 --> 01:00:28,760
I left a little while ago.
784
01:00:32,830 --> 01:00:34,030
Will you come pick me up?
785
01:00:35,997 --> 01:00:37,032
Yes, I'll be right there.
786
01:00:43,850 --> 01:00:44,850
I'm leaving.
787
01:00:44,946 --> 01:00:47,222
Should I return this to her?
788
01:00:53,124 --> 01:00:55,599
You can't give this back until we know
where Song Yoo-min is.
789
01:00:57,736 --> 01:00:58,982
What a grand plan.
790
01:00:59,568 --> 01:01:01,539
I feel like you're sending me on
a fool's errand.
791
01:01:25,741 --> 01:01:27,341
Did you find your phone?
792
01:01:28,027 --> 01:01:29,394
I guess I lost it at home.
793
01:01:30,257 --> 01:01:31,523
I'll go look for it at home.
794
01:02:15,870 --> 01:02:18,343
It's nice to come home with you like this.
795
01:02:20,200 --> 01:02:21,200
You're right.
796
01:02:53,734 --> 01:02:56,044
Why did the trunk open?
Is it time to get a new car?
797
01:03:00,059 --> 01:03:01,059
What in the world?
798
01:03:45,427 --> 01:03:53,420
Subtitles by OnDemandKorea
799
01:04:00,465 --> 01:04:03,013
(My Dangerous Wife)
800
01:04:03,489 --> 01:04:04,830
I'll see it through to the end.
801
01:04:04,878 --> 01:04:06,252
I'm just getting started.
802
01:04:06,783 --> 01:04:08,607
I swear it on N31.
803
01:04:09,204 --> 01:04:10,513
While preparing for the exhibit,
804
01:04:10,751 --> 01:04:12,485
there was never a meeting?
805
01:04:12,640 --> 01:04:15,288
I told you to not have feelings for me
without my permission!
806
01:04:16,390 --> 01:04:18,065
I'll protect Jae-kyung, no matter what.
807
01:04:18,137 --> 01:04:19,137
Don't worry.
808
01:04:19,233 --> 01:04:20,404
It will go as planned.
809
01:04:20,867 --> 01:04:21,998
Don't stay there. Leave.
810
01:04:21,998 --> 01:04:23,249
That crazy guy has a knife.
811
01:04:24,367 --> 01:04:25,436
Will you please die?
812
01:04:25,844 --> 01:04:27,736
Can you die for me?
813
01:04:27,984 --> 01:04:29,360
You're a monster!
814
01:04:29,439 --> 01:04:30,677
I can't live with a monster.
815
01:04:36,453 --> 01:04:37,906
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
56523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.