Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,600
Iván se ha llevado esta mañana
las últimas cajas.
2
00:00:12,640 --> 00:00:14,000
Han sido 13 años, Ricard.
3
00:00:14,040 --> 00:00:16,720
Iván, no voy a dejar a mi familia.
Nunca dije que lo haría.
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,080
¿Qué haces aquí?
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,720
Me creeré lo que me digas
porque confío en ti.
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,040
¿Qué haces?
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,200
¿Te ves con alguien?
Fuimos a cenar,
8
00:00:24,240 --> 00:00:26,240
después él vino a mi casa.
Aquí es.
9
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
Me violó.
¿Sí?
10
00:00:27,720 --> 00:00:31,120
No estaba borracha.
Xavier y su hija tenían problemas
11
00:00:31,160 --> 00:00:32,720
y la Policía lo investigó.
12
00:00:32,760 --> 00:00:35,280
Solo quería decirle
que no vuelva a encontrarse
13
00:00:35,320 --> 00:00:38,440
en una situación similar,
porque estaré pendientes de usted.
14
00:00:38,480 --> 00:00:40,160
Sé por qué se suicidó tu mujer.
Papá.
15
00:00:40,200 --> 00:00:43,080
Se enteró de lo que le hiciste
a Elena y no pudo soportarlo.
16
00:00:43,120 --> 00:00:44,640
Esa fue la gota que colmó el vaso.
17
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
Yo solo quiero que sigas adelante,
Laura.
18
00:00:47,080 --> 00:00:51,320
"Semana 10. Ahora tu bebé
es del tamaño de una aceituna."
19
00:03:25,440 --> 00:03:26,800
Laura.
20
00:03:28,600 --> 00:03:30,400
Laura. Laura.
21
00:03:40,160 --> 00:03:43,440
Laura. Laura. Laura, eh.
22
00:03:43,480 --> 00:03:45,200
Laura. Laura, ¿estás bien?
23
00:03:53,440 --> 00:03:55,800
-¿Daniela Bauzá?
-Sí.
24
00:03:55,840 --> 00:03:57,560
-¿Cómo está?
-Bien.
25
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
-Me dice la enfermera
que ha sangrado un poquito.
26
00:04:00,440 --> 00:04:03,960
-Sí, empecé anoche.
No era mucho, pero como esta mañana
27
00:04:04,000 --> 00:04:06,760
seguía sangrando,
me he asustado un poco.
28
00:04:06,800 --> 00:04:09,840
-No se preocupe. Ha hecho bien
en venir. ¿El primer embarazo?
29
00:04:09,880 --> 00:04:12,680
-Sí.
-Pues vamos a ver a ese bebé.
30
00:04:16,800 --> 00:04:20,360
¿Se encuentra bien?
-Estoy muy molesta.
31
00:04:21,560 --> 00:04:23,880
-Podría ser algún tipo de infección.
32
00:04:23,920 --> 00:04:27,400
Vamos a echar un ojo
y nos quedamos tranquilas, ¿vale?
33
00:04:31,080 --> 00:04:35,800
Sí, hay una especie de abrasión
y varios cortes.
34
00:04:35,840 --> 00:04:38,240
Vamos a ver ese bebé.
35
00:04:46,920 --> 00:04:49,240
Necesito este.
36
00:05:01,240 --> 00:05:03,120
Y ahí lo vemos.
37
00:05:08,640 --> 00:05:10,520
Y este es el corazón.
38
00:05:10,560 --> 00:05:13,280
(Latidos)
39
00:05:19,280 --> 00:05:22,080
Está perfecto.
-Gracias.
40
00:05:24,640 --> 00:05:28,440
-Ahora le imprimo una copia
para que pueda llevársela.
41
00:05:29,880 --> 00:05:33,520
¿Se le ocurre
qué ha podido ocasionar esa lesión?
42
00:05:33,560 --> 00:05:38,040
-Pues no sé,
no he tenido nunca nada parecido
43
00:05:38,080 --> 00:05:39,640
y mi pareja tampoco...
44
00:05:39,680 --> 00:05:42,720
-Sí, las relaciones sexuales
provocan estas lesiones,
45
00:05:42,760 --> 00:05:45,600
quizá es algo
que debería hablar con su pareja.
46
00:05:45,640 --> 00:05:48,520
-Es que mi pareja
lleva fuera dos meses
47
00:05:48,560 --> 00:05:52,240
y yo no he tenido relaciones
con nadie durante todo este tiempo.
48
00:05:52,280 --> 00:05:54,400
No sé, tiene que haber otra causa.
49
00:05:54,440 --> 00:05:58,880
-Puede ser algún hongo
o una infección persistente.
50
00:05:58,920 --> 00:06:00,440
Voy a pedir una analítica
51
00:06:00,480 --> 00:06:03,120
y nos aseguramos
de que todo esté bien.
52
00:06:09,240 --> 00:06:12,280
¿Está bien?
-¿Me puedo vestir ya?
53
00:06:12,320 --> 00:06:13,800
-Claro.
54
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
-¿Estás bien? ¿Puedes oírme?
55
00:06:34,120 --> 00:06:36,080
No, despacio, despacio.
56
00:06:36,120 --> 00:06:39,320
Has sufrido un desmayo.
-¿Qué ha sido?
57
00:06:39,360 --> 00:06:42,480
-Posiblemente hipoglucemia
por el esfuerzo,
58
00:06:42,520 --> 00:06:45,920
pero la presión es normal
y también el ritmo cardíaco.
59
00:06:45,960 --> 00:06:48,160
-Joder, qué susto me has dado.
60
00:06:49,160 --> 00:06:53,160
¿Cuánto tiempo llevabas en el agua?
Nadie sabía que habías salido.
61
00:06:53,200 --> 00:06:56,400
Estoy bien.
Laura, necesitas descansar,
62
00:06:56,440 --> 00:06:58,160
hidratarte.
63
00:07:00,280 --> 00:07:01,920
Estoy bien.
64
00:07:03,040 --> 00:07:05,080
No puedes irte así.
Déjame.
65
00:07:05,120 --> 00:07:06,840
Laura.
66
00:07:10,080 --> 00:07:12,160
(Puerta)
67
00:07:13,200 --> 00:07:14,840
Ya va.
68
00:07:22,600 --> 00:07:25,720
¿Puedo pasar?
Claro, pasa.
69
00:07:29,640 --> 00:07:32,920
¿Quieres tomar un café o algo?
70
00:07:36,520 --> 00:07:38,720
Necesito pedirte una cosa.
71
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
Claro.
72
00:07:43,760 --> 00:07:45,560
Lo que tú quieras, ya sabes.
73
00:07:48,040 --> 00:07:53,040
Tu Glock.
No. No.
74
00:07:54,920 --> 00:07:57,600
Nunca te pediría algo así
si no fuera muy importante.
75
00:07:57,640 --> 00:08:00,040
Ni de coña,
no pienso dejarte mi pistola.
76
00:08:00,080 --> 00:08:02,200
Ya me he metido en un lío
por lo de registro,
77
00:08:02,240 --> 00:08:05,080
no quiero cagarla más.
No tenía ni idea. Lo siento.
78
00:08:05,120 --> 00:08:07,400
Bueno, pues ahora ya lo sabes.
79
00:08:14,480 --> 00:08:18,440
¿Para qué quieres una pistola?
Para poder estar tranquila,
80
00:08:18,480 --> 00:08:20,880
para poder estar en mi casa,
para protegerme,
81
00:08:20,920 --> 00:08:23,280
para poder seguir con mi vida.
82
00:08:27,720 --> 00:08:29,480
Ha entrado en mi casa.
83
00:08:32,240 --> 00:08:35,240
Y sabes que puede volver a hacerlo
cuando él quiera.
84
00:08:35,280 --> 00:08:38,920
No tienes por qué quedarte allí,
puedes dormir aquí si quieres.
85
00:08:38,960 --> 00:08:42,120
Era la casa de mi madre,
no voy a darle eso también.
86
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Con esto solo puedes ayudarme tú.
87
00:08:57,080 --> 00:08:59,920
¿Tú sabes lo que es
tener una pistola en la mano?
88
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
¿Sabes lo que es apuntar a alguien?
No tienes ni idea, ni idea.
89
00:09:04,000 --> 00:09:07,320
Y tú no tienes ni idea
de lo que es vivir así.
90
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
Joder, esto es una puta locura.
91
00:09:23,760 --> 00:09:25,360
Está bien.
92
00:09:26,560 --> 00:09:30,480
Está bien,
pero lo vamos a hacer a mi manera.
93
00:10:29,480 --> 00:10:33,720
Extiende. Ahora esto. Vale.
94
00:10:35,400 --> 00:10:38,280
Abraza la pistola, así. Ahí.
95
00:10:39,880 --> 00:10:43,840
El dedo índice siempre aquí,
nunca en el gatillo, nunca.
96
00:10:43,880 --> 00:10:46,240
¿Cómo te sientes?
Bien.
97
00:10:47,160 --> 00:10:50,680
Escúchame,
lo más importante es tu seguridad.
98
00:10:50,720 --> 00:10:53,760
Nunca la guardes cargada y nunca,
bajo ningún concepto,
99
00:10:53,800 --> 00:10:56,080
le pierdas el respeto, ¿entendido?
100
00:10:59,360 --> 00:11:01,480
Vale. Dámela.
101
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
Ponte aquí atrás.
102
00:11:13,320 --> 00:11:17,000
Ok, pierna derecha hacia atrás,
ligeramente flexionada,
103
00:11:17,040 --> 00:11:20,240
cuerpo hacia adelante.
104
00:11:20,280 --> 00:11:25,800
¿Preparada? Una, dos, tres. Disparo.
105
00:11:29,840 --> 00:11:32,120
¿Qué tal?
Bien.
106
00:11:34,440 --> 00:11:37,680
¿Quieres probar?
No hace falta.
107
00:11:37,720 --> 00:11:39,360
Mejor.
108
00:12:01,720 --> 00:12:04,840
Su parada.
Gracias.
109
00:12:55,080 --> 00:12:58,000
Hola.
Hola.
110
00:13:36,080 --> 00:13:37,800
(Puerta)
111
00:13:56,760 --> 00:13:58,160
¿Qué ha pasado?
112
00:13:59,600 --> 00:14:03,480
Estaba en casa de Iván, supongo
que no ha tenido tiempo de dártelo.
113
00:14:09,960 --> 00:14:11,920
¿Desde cuándo?
114
00:14:14,040 --> 00:14:17,160
Laura, yo...
¿Desde cuándo?
115
00:14:18,480 --> 00:14:20,840
Te juro por mi vida
que esto se acabó.
116
00:14:20,880 --> 00:14:22,800
¿Desde cuándo?
117
00:14:26,200 --> 00:14:30,160
Laura, por favor.
Por favor, háblame.
118
00:14:44,160 --> 00:14:47,480
Por favor, encárgate tú,
que yo no tengo tiempo.
119
00:14:47,520 --> 00:14:49,320
Venga, venga.
120
00:14:50,520 --> 00:14:53,520
25 años, por fin se va de casa.
121
00:14:53,560 --> 00:14:57,000
La fiesta
nos la tenían que hacer a nosotros.
122
00:14:58,360 --> 00:15:00,760
¿Estás bien? ¿Te pasa algo?
123
00:15:00,800 --> 00:15:04,600
-Nada, estoy bien,
revisando y cerrando todo el papeleo.
124
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
-Pues yo que tú
no me daría tanta prisa.
125
00:15:07,960 --> 00:15:10,680
Hasta que no encuentren
a alguien que te sustituya,
126
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
no van a aceptar tu traslado.
127
00:15:13,320 --> 00:15:17,600
Me voy, que tengo que declarar
lo del chaval este del parking.
128
00:15:17,640 --> 00:15:20,320
Suerte, ¿verdad?
-Claro.
129
00:15:20,360 --> 00:15:22,520
-Pues eso, suerte.
130
00:15:25,200 --> 00:15:27,600
(Teléfono)
131
00:15:30,000 --> 00:15:32,960
-Daniela Bauzá. Dígame.
-Soy la doctora Alonso.
132
00:15:33,000 --> 00:15:35,800
-¿Quién?
-Estuvo en mi consulta esta mañana.
133
00:15:35,840 --> 00:15:37,480
-Sí, disculpe. ¿Está todo bien?
134
00:15:37,520 --> 00:15:40,680
-De momento solo tengo
el resultado de la prueba de orina,
135
00:15:40,720 --> 00:15:43,320
pero dio positivo en un alcaloide.
-¿Qué?
136
00:15:43,360 --> 00:15:46,400
-Escopolamina,
imagino que sabe lo que es.
137
00:15:49,280 --> 00:15:51,000
¿Sigue ahí?
138
00:15:51,920 --> 00:15:54,640
-Lo siento, tengo que colgar.
-Espere un momento.
139
00:15:54,680 --> 00:15:57,520
En el hospital
hay personal que podría ayudarla.
140
00:15:57,560 --> 00:16:00,400
Puede haber sido víctima
de una agresión sexual.
141
00:17:13,360 --> 00:17:15,440
(Móvil)
142
00:17:21,360 --> 00:17:25,840
Cata.
Iván, Laura lo sabe.
143
00:17:27,160 --> 00:17:30,040
¿Cómo?
Me ibas a regalar un CD, ¿no?
144
00:17:31,280 --> 00:17:35,040
No puede ser.
Me lo ha traído, Iván.
145
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
No, no, no.
146
00:17:39,200 --> 00:17:40,960
Espera.
147
00:17:44,120 --> 00:17:45,760
Iván.
148
00:17:56,240 --> 00:17:58,800
Mierda.
Iván.
149
00:18:00,400 --> 00:18:02,960
Iván.
Sí.
150
00:18:04,800 --> 00:18:06,720
No sé qué hacer.
151
00:18:09,520 --> 00:18:12,840
Es que no podemos seguir
como si no estuviese pasando nada,
152
00:18:12,880 --> 00:18:16,280
Cata.
Ya. Supongo que no.
153
00:18:20,200 --> 00:18:23,880
Pero esto va a destrozar a Sergio
y yo no voy a poder soportarlo.
154
00:18:23,920 --> 00:18:27,040
A lo mejor deberías dejar
de sentirte el centro del universo,
155
00:18:27,080 --> 00:18:30,320
porque a los demás
también nos pasan cosas, ¿sabes?
156
00:18:47,880 --> 00:18:49,560
Cuando puedas.
157
00:19:01,160 --> 00:19:03,080
Iván.
Hombre, César.
158
00:19:03,120 --> 00:19:06,400
¿Qué tal?
Jaume me ha dicho que estabas aquí.
159
00:19:06,440 --> 00:19:11,320
¿Pasa algo?
He atendido a Laura esta mañana.
160
00:19:11,360 --> 00:19:15,960
¿Cómo que la has atendido?
Tranquilo, una hipoglucemia.
161
00:19:16,000 --> 00:19:20,840
No es nada importante, pero, no sé.
162
00:19:20,880 --> 00:19:23,760
¿Cómo que no sabes?
¿Qué es lo que no sabes?
163
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
Iván, salió esta mañana
sin avisar a nadie
164
00:19:26,120 --> 00:19:29,000
y no sabemos
cuánto tiempo ha estado ahí fuera.
165
00:19:29,040 --> 00:19:32,040
Además, se marchó
sin que terminara de examinarla.
166
00:19:32,080 --> 00:19:36,320
No sé, quizá es impresión mía,
pero la vi...
167
00:19:36,360 --> 00:19:39,240
La viste diferente.
Sí.
168
00:19:39,280 --> 00:19:44,560
Que seguro que no es nada,
pero yo estaría pendiente.
169
00:19:44,600 --> 00:19:47,640
Ya. Gracias.
170
00:19:47,680 --> 00:19:50,800
Bueno, te dejo, que tengo el coche
en doble fila, ¿vale?
171
00:19:50,840 --> 00:19:52,320
Vale.
172
00:20:07,760 --> 00:20:10,400
(Móvil)
173
00:20:37,320 --> 00:20:41,360
Laura, por favor, llámame o cógeme
el teléfono, tenemos que hablar.
174
00:21:04,760 --> 00:21:07,560
¡Hola!
Buenas.
175
00:21:07,600 --> 00:21:10,240
-Hola.
¿Qué tal, cómo estáis?
176
00:21:10,280 --> 00:21:12,640
Muy bien.
Te he traído flores.
177
00:21:12,680 --> 00:21:15,560
Ay, qué bien. Me encantan.
-Son preciosas.
178
00:21:15,600 --> 00:21:18,560
Las pongo en agua.
Deja, yo lo hago, no te preocupes.
179
00:21:18,600 --> 00:21:20,320
Gracias.
180
00:21:20,360 --> 00:21:23,400
Justo me iba a echar un ratito,
he dormido mal y estoy cansada.
181
00:21:23,440 --> 00:21:26,160
No te importa, ¿verdad?
No, pero luego comemos juntos.
182
00:21:26,200 --> 00:21:28,280
Claro.
Te acompaño.
183
00:21:28,320 --> 00:21:29,840
Venga.
184
00:21:36,400 --> 00:21:38,120
¿Todo bien?
185
00:21:42,160 --> 00:21:44,000
Todo bien.
186
00:21:45,120 --> 00:21:47,840
Poco a poco.
Me alegro.
187
00:21:49,040 --> 00:21:50,880
Me gusta mucho ese jarrón.
188
00:21:52,920 --> 00:21:54,640
Es el de siempre.
189
00:22:22,600 --> 00:22:25,200
-Cata, ¿eres tú?
Sí.
190
00:22:26,560 --> 00:22:28,400
¿Dónde te habías metido?
191
00:22:30,240 --> 00:22:34,360
Estaba hablando con Laura.
Tengo una mala noticia:
192
00:22:36,400 --> 00:22:39,280
he vuelto a romper la silla de Mateo.
193
00:22:43,400 --> 00:22:47,360
Pero tengo todo controlado.
Si consigo encajar esta pata...
194
00:22:53,920 --> 00:22:57,200
¿Qué pasa? ¿Laura está bien?
195
00:22:57,240 --> 00:23:02,000
Sí. No es Laura.
Me estás asustando. ¿Son los niños?
196
00:23:02,040 --> 00:23:03,920
No, no.
197
00:23:05,680 --> 00:23:09,320
¿Qué pasa?
¿Tú te acuerdas...
198
00:23:10,600 --> 00:23:15,840
de ese viaje que no te hice caso
y perdí todo el dinero y el móvil?
199
00:23:17,320 --> 00:23:21,160
¿Te acuerdas que me dijiste
que no había nada que yo hiciera
200
00:23:21,200 --> 00:23:26,280
que no pudieras perdonar?
Sí, te lo dije.
201
00:23:29,640 --> 00:23:33,600
Me he estado viendo con alguien,
pero ya se acabó.
202
00:23:50,320 --> 00:23:52,720
Sergio.
Te pregunté.
203
00:23:54,000 --> 00:23:56,040
Te pregunté, pudiste decir la verdad.
204
00:23:57,640 --> 00:23:59,520
No, no pude.
205
00:24:02,240 --> 00:24:05,040
¿Quién es? ¿Lo conozco?
206
00:24:10,600 --> 00:24:13,160
No me lo digas, no me interesa.
207
00:24:14,840 --> 00:24:17,200
Por favor,
déjame que intente arreglarlo.
208
00:24:19,560 --> 00:24:24,200
(GRITA)
209
00:24:26,600 --> 00:24:28,680
No hay nada que arreglar.
210
00:27:07,680 --> 00:27:09,320
(Puerta)
211
00:27:10,560 --> 00:27:14,200
Xavier, te he preparado una limonada,
como a ti te gusta.
212
00:27:20,640 --> 00:27:24,040
Perdona, me he asustado.
No pretendía asustarte, hombre.
213
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
Gracias.
De nada.
214
00:27:41,960 --> 00:27:44,920
-Silva,
ha llegado un parte del hospital,
215
00:27:44,960 --> 00:27:47,640
un posible caso de agresión sexual.
216
00:27:47,680 --> 00:27:50,520
La mujer no ha querido denunciar
ni hablar con nosotros.
217
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
-Vale. Gracias.
-De nada.
218
00:28:10,000 --> 00:28:11,560
-Daniela,
219
00:28:13,320 --> 00:28:17,080
sabes que puedes contar conmigo
para lo que necesites, ¿verdad?
220
00:28:17,120 --> 00:28:18,960
-¿Qué pasa?
221
00:28:43,880 --> 00:28:46,280
No me hagas pasar por esto,
por favor.
222
00:28:46,320 --> 00:28:51,880
-Daniela. Daniela, espera.
Daniela, espera.
223
00:28:58,560 --> 00:29:00,240
Daniela.
224
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
¿Xavier Vera?
225
00:29:14,920 --> 00:29:16,840
-En mi propia casa, Silva.
226
00:30:18,680 --> 00:30:20,400
Laura.
227
00:30:24,680 --> 00:30:26,320
Laura.
228
00:30:51,920 --> 00:30:54,000
Laura, estoy en tu casa.
229
00:30:54,040 --> 00:30:56,560
No te localizo y la pistola
no está en su sitio.
230
00:30:56,600 --> 00:30:59,760
Por favor, por favor, llámame,
¿de acuerdo?
231
00:31:01,200 --> 00:31:03,480
Necesito saber qué estás haciendo.
232
00:31:52,080 --> 00:31:55,440
¿Este es el bebé?
-Sí.
233
00:31:55,480 --> 00:31:59,640
-No sabría decir a cuál
de las dos madres se le parece más.
234
00:31:59,680 --> 00:32:03,880
-Qué tonto. A lo mejor
es que lo has mirado al revés.
235
00:32:08,200 --> 00:32:10,120
Gracias.
236
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
-¿Olivia lo sabe?
237
00:32:21,440 --> 00:32:25,800
-No. Hasta que vuelva
no se lo voy a contar.
238
00:32:27,800 --> 00:32:31,800
-Lo vamos a pillar.
-No tenemos nada, Silva.
239
00:32:31,840 --> 00:32:34,800
-Tenemos tu testimonio
y los análisis.
240
00:32:34,840 --> 00:32:37,000
-El positivo no es suficiente.
241
00:32:37,040 --> 00:32:40,200
Que haya restos
no significa que haya sido él.
242
00:32:40,240 --> 00:32:43,880
-Vamos a encontrar un testigo, seguro
que alguien lo ha visto por aquí.
243
00:32:48,600 --> 00:32:50,720
-Su coche.
244
00:32:50,760 --> 00:32:53,960
Vamos a pedir acceso
al GPS antirrobo de su coche.
245
00:32:54,000 --> 00:32:56,600
Quiero saber
dónde estaba aparcado anoche.
246
00:33:04,920 --> 00:33:09,320
-¿Lo ves cómo sigues siendo
la segunda mejor del equipo?
247
00:33:21,920 --> 00:33:23,640
¿Qué pasa?
248
00:33:25,400 --> 00:33:29,040
Tiene una pistola.
Bueno, yo le he dado una pistola.
249
00:33:29,080 --> 00:33:31,320
¿Qué?
Estaba asustada
250
00:33:31,360 --> 00:33:34,680
y tenía que protegerse, no sé.
¿En qué cojones estabas pensando?
251
00:33:34,720 --> 00:33:37,840
No lo sé, pero me convenció.
Te convenció.
252
00:33:37,880 --> 00:33:41,720
Quería ayudarla, Cata.
Entonces, ¿crees que te ha mentido?
253
00:33:41,760 --> 00:33:43,680
Pues no lo sé.
254
00:33:43,720 --> 00:33:46,160
Dime algo porque
me estoy asustando muchísimo.
255
00:33:46,200 --> 00:33:48,600
Escúchame, escúchame,
la voy a encontrar.
256
00:33:48,640 --> 00:33:50,680
Pase lo que pase,
la voy a encontrar.
257
00:33:50,720 --> 00:33:53,600
Hay que llamar a la Policía.
No. ¿Sabes el puro que me caería
258
00:33:53,640 --> 00:33:56,440
si llamas a la Policía?
¿Eso es lo que te preocupa?
259
00:33:56,480 --> 00:33:58,520
¿Y si me estoy montando
una película?
260
00:33:58,560 --> 00:34:00,640
¿Y si ha ido a pasear,
a tomar el aire?
261
00:34:00,680 --> 00:34:03,760
Si cuentas esto,
no sé qué va a ser de mí.
262
00:34:03,800 --> 00:34:06,800
Se me está yendo la cabeza.
No sé qué cojones pensar.
263
00:34:06,840 --> 00:34:08,920
No sé, me estoy volviendo loco,
Cata.
264
00:34:08,960 --> 00:34:11,680
Si no tengo noticias de mi hermana
esta noche,
265
00:34:11,720 --> 00:34:13,800
voy a llamar a la Policía.
266
00:34:35,920 --> 00:34:37,720
¿Laura está aquí?
267
00:34:38,880 --> 00:34:42,360
Sí, claro, ha traído unas pastas
para tomar el té.
268
00:34:45,080 --> 00:34:47,920
¿Qué haces?
Estaremos en casa de mi madre
269
00:34:47,960 --> 00:34:50,760
hasta que encuentres
un sitio donde vivir.
270
00:34:52,040 --> 00:34:58,000
No, esto ahora... No puedo.
Yo tampoco.
271
00:34:59,840 --> 00:35:03,000
Sergio, te quiero a ti.
272
00:35:03,040 --> 00:35:07,200
Mi vida, toda mi vida,
la tengo contigo.
273
00:35:07,240 --> 00:35:09,280
No tienes nada conmigo.
274
00:35:09,320 --> 00:35:12,320
Tenías opciones
y tomaste una decisión,
275
00:35:12,360 --> 00:35:14,360
elegiste arriesgarlo todo.
276
00:35:14,400 --> 00:35:17,280
Asume las consecuencias,
eso es ser adulto,
277
00:35:17,320 --> 00:35:19,720
es lo que estamos enseñando
a nuestros hijos.
278
00:35:19,760 --> 00:35:22,440
Siento ser previsible y aburrido,
pero es lo que hay
279
00:35:22,480 --> 00:35:25,280
cuando llevas casado 15 años
con la misma persona.
280
00:35:25,320 --> 00:35:29,640
Lo único que te he pedido
es que fueses sincera conmigo.
281
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
¿Qué les vas a decir?
282
00:35:35,720 --> 00:35:38,480
Que necesitamos
estar un tiempo separados,
283
00:35:39,720 --> 00:35:42,560
que su madre les quiere,
pero no puede vivir con nosotros.
284
00:35:47,600 --> 00:35:50,200
Por favor, si hablas con Laura,
llámame.
285
00:36:02,720 --> 00:36:04,960
Con esto solo puedes ayudarme tú.
286
00:36:05,000 --> 00:36:08,160
Si no tengo noticias de mi hermana
esta noche,
287
00:36:08,200 --> 00:36:10,280
voy a llamar a la Policía.
288
00:36:41,640 --> 00:36:43,560
Laura,
289
00:36:45,200 --> 00:36:48,240
no sé dónde estás,
llevo todo el día buscándote.
290
00:36:49,560 --> 00:36:52,240
Llevo todo el día llamándote,
por favor.
291
00:36:53,520 --> 00:36:55,760
Laura, por favor,
cógeme el teléfono,
292
00:36:55,800 --> 00:36:57,560
llevo todo el día llamándote.
293
00:37:00,400 --> 00:37:04,040
Por favor.
No me hagas esto, por favor.
294
00:37:14,960 --> 00:37:17,000
¡Eres un idiota, joder!
295
00:37:22,720 --> 00:37:25,280
Lo siento mucho.
296
00:37:32,520 --> 00:37:34,920
(CARGA LA PISTOLA)
297
00:38:03,720 --> 00:38:05,600
¡Ah!
298
00:38:13,840 --> 00:38:17,440
Lucas, cambio de menú.
299
00:38:17,480 --> 00:38:19,600
¿Te apetece pasta?
300
00:38:20,440 --> 00:38:21,880
Lo siento mucho.
301
00:38:21,920 --> 00:38:25,160
-Amal, deja de decir que lo sientes
y, por favor, habla conmigo.
302
00:38:25,200 --> 00:38:27,280
No sé qué hacer
para que me perdones.
303
00:38:27,320 --> 00:38:30,240
-Yo no tengo nada más que decir,
Lucas.
304
00:38:33,680 --> 00:38:37,440
-Te quiero.
-Y yo a ti.
305
00:38:37,480 --> 00:38:39,680
-¿Entonces?
-¿Estás dispuesto
306
00:38:39,720 --> 00:38:42,800
a aceptar la verdad sobre tu padre?
307
00:38:44,720 --> 00:38:48,520
Lucas, la cena ya está lista.
¿Con quién hablas?
308
00:38:48,560 --> 00:38:51,600
Amal, dile que estudie
para el examen de mañana.
309
00:38:51,640 --> 00:38:53,160
Venga, vamos.
310
00:38:55,880 --> 00:38:58,000
Tengo que dejarte.
311
00:39:11,200 --> 00:39:14,160
Toma.
¿Tú no cenas?
312
00:39:14,200 --> 00:39:15,800
Pico algo en el hospital.
313
00:39:20,480 --> 00:39:22,880
¿Quieres?
No, gracias.
314
00:39:32,280 --> 00:39:37,600
A ver, Lucas, si sigues suspendiendo
los exámenes, vas a perder el año.
315
00:39:37,640 --> 00:39:40,960
¿Qué es lo que quieres,
no ir a la universidad?
316
00:39:41,000 --> 00:39:42,640
Me da igual la universidad.
317
00:39:42,680 --> 00:39:47,120
Mira, no pienso discutir contigo,
es tu decisión.
318
00:39:49,800 --> 00:39:51,600
Papá.
319
00:39:56,840 --> 00:39:58,840
¿Por qué se suicidó mamá?
320
00:40:00,880 --> 00:40:02,600
¿Y esto a qué viene ahora?
321
00:40:05,560 --> 00:40:09,680
Ya lo hemos hablado.
Mamá tenía una depresión muy fuerte,
322
00:40:09,720 --> 00:40:13,320
no quiso continuar,
y eso nos hizo mucho daño a los dos.
323
00:40:16,320 --> 00:40:18,800
Pero todo va a estar bien, ¿vale?
324
00:40:21,120 --> 00:40:22,920
¡Ey!
325
00:40:22,960 --> 00:40:25,960
¿Quieres que mañana
te recoja en el colegio?
326
00:40:26,000 --> 00:40:29,080
¿Hacemos algo juntos?
Vale.
327
00:40:43,840 --> 00:40:45,680
Recoge la cocina, anda.
328
00:40:47,480 --> 00:40:49,280
Y estudia.
329
00:41:40,680 --> 00:41:42,280
Vámonos.
330
00:42:57,280 --> 00:43:00,760
Silva, lo tenemos.
De ayer por la noche no hay nada,
331
00:43:00,800 --> 00:43:03,440
pero el día anterior
estuvo más de una hora
332
00:43:03,480 --> 00:43:06,760
aparcado cerca de mi casa.
Sí, sí, estoy segura.
333
00:43:10,920 --> 00:43:12,720
Ahora te llamo, ¿eh?
334
00:43:46,840 --> 00:43:48,640
Para aquí.
335
00:44:11,280 --> 00:44:13,400
Baja.
336
00:44:55,800 --> 00:44:58,240
Abre.
337
00:45:07,200 --> 00:45:08,840
¿Cuál de las tres?
338
00:45:11,160 --> 00:45:12,880
La pequeña.
339
00:45:57,040 --> 00:45:58,600
No lo hagas.
340
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
No lo hagas, por favor.
341
00:46:19,720 --> 00:46:21,960
(GRITA)
342
00:46:52,120 --> 00:46:54,720
(GRITA)
343
00:46:54,760 --> 00:46:57,960
¡No! ¡No!
344
00:47:00,800 --> 00:47:03,720
(CHISTA)
(GRITA)
345
00:47:05,960 --> 00:47:07,880
(CHISTA)
346
00:47:20,680 --> 00:47:24,440
Apártate de ella.
No, no.
347
00:47:24,480 --> 00:47:26,720
Las manos detrás de la cabeza.
348
00:47:26,760 --> 00:47:29,600
No...
Las manos detrás de la cabeza.
349
00:47:29,640 --> 00:47:34,960
Inspectora, llévame al hospital.
Llévame al hospital.
350
00:47:35,000 --> 00:47:38,440
Esta señora se ha metido en mi coche
y me ha apuntado con una pistola.
351
00:47:38,480 --> 00:47:41,600
Cállate.
Me llevó a un cobertizo aquí abajo,
352
00:47:41,640 --> 00:47:44,080
iba a matarme.
Disparó contra el techo,
353
00:47:44,120 --> 00:47:48,200
tiene que haber un agujero de bala.
Hay una pistola en el cobertizo.
354
00:47:48,240 --> 00:47:50,200
Tiene que ir a buscarla.
355
00:47:51,440 --> 00:47:54,680
Me ha dado con un remo en la cabeza.
Mire.
356
00:47:54,720 --> 00:47:59,600
¿Miento? ¿Eh? ¿Miento?
357
00:48:01,760 --> 00:48:03,960
¿Es verdad, Laura?
358
00:48:06,120 --> 00:48:09,000
Su trabajo es defenderme,
inspectora.
359
00:48:09,040 --> 00:48:11,560
Debe detenerla, por favor.
Mi trabajo es reprimir
360
00:48:11,600 --> 00:48:14,280
las ganas que tengo de meterte
una bala en la puta cabeza.
361
00:48:14,320 --> 00:48:19,480
No, no. Ahí abajo.
Lárgate.
362
00:48:25,840 --> 00:48:27,840
¡Fuera!
363
00:48:52,720 --> 00:48:55,560
¿Estás bien? Tranquila.
27188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.