All language subtitles for Lovecraft Country s01e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:02,959 WOMAN: What if you could go anywhere in the world? 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,834 What if... magic were real? 3 00:00:07,792 --> 00:00:10,583 I went to the future. What we went through... 4 00:00:10,667 --> 00:00:12,375 -(YELLING) -Monsters... 5 00:00:12,458 --> 00:00:14,875 spells, Uncle George's death. 6 00:00:15,291 --> 00:00:16,583 It's our family story. 7 00:00:18,125 --> 00:00:19,583 You might be George's son. 8 00:00:22,208 --> 00:00:25,291 JI-AH: I'm a kumiho, a nine-tailed fox spirit. 9 00:00:25,625 --> 00:00:27,125 Our shit wasn't real. 10 00:00:28,583 --> 00:00:29,458 I'm not dyin'. 11 00:00:30,083 --> 00:00:32,542 What if Ji-ah's right? You can't trust Christina! 12 00:00:32,625 --> 00:00:35,166 -She made you invulnerable. -(WINCES) 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,709 -What is that? -Protection symbol. 14 00:00:39,792 --> 00:00:41,792 To cast a spell, you need energy, 15 00:00:42,125 --> 00:00:44,083 intention, and a body. 16 00:00:44,333 --> 00:00:46,333 WOMAN 2: But he's planning on killing Atticus. 17 00:00:46,875 --> 00:00:49,709 His blood is a component of my spell to become immortal 18 00:00:49,792 --> 00:00:50,875 and I need all of it. 19 00:00:52,000 --> 00:00:55,542 WOMAN 3: We need to rewind to this Earth's Tulsa, 1921. 20 00:00:56,500 --> 00:00:58,291 MAN: You're a mysterious stranger. 21 00:01:00,291 --> 00:01:02,917 WOMAN 3: The Book of Names, it's our only chance to save D. 22 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 (SHRIEKING) 23 00:01:04,375 --> 00:01:07,709 -(EXPLOSION) -(DISTANT SHRIEKS) 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,417 MS. OSBERTA: The book is found. I was told to protect it 25 00:01:12,500 --> 00:01:15,875 but never to open it. Now go, before you can't. 26 00:01:17,208 --> 00:01:21,166 -Did we get it? -We got it. We fucking got it. 27 00:01:23,208 --> 00:01:24,750 [TV static drones] 28 00:01:24,834 --> 00:01:27,417 [bright tone] 29 00:01:27,500 --> 00:01:30,458 [dramatic music] 30 00:01:30,542 --> 00:01:33,583 [children laugh] 31 00:01:33,667 --> 00:01:35,333 ♪ ♪ 32 00:01:35,417 --> 00:01:37,959 [car doors close] 33 00:01:38,041 --> 00:01:39,667 - Hurry, she's burning up. 34 00:01:39,750 --> 00:01:41,959 - Watch your step, come on. 35 00:01:42,041 --> 00:01:45,000 [suspenseful music] 36 00:01:45,083 --> 00:01:51,792 ♪ ♪ 37 00:01:52,208 --> 00:01:53,959 - It's okay, pumpkin. It's okay. 38 00:01:54,041 --> 00:02:00,166 ♪ ♪ 39 00:02:01,250 --> 00:02:04,208 - [speaking Language of Adam] 40 00:02:08,083 --> 00:02:09,000 - Oh, shit! 41 00:02:09,083 --> 00:02:12,000 [sinister music] 42 00:02:12,083 --> 00:02:16,375 ♪ ♪ 43 00:02:16,458 --> 00:02:18,291 - That's your birthmark. 44 00:02:18,375 --> 00:02:21,875 ♪ ♪ 45 00:02:21,959 --> 00:02:23,709 - Atticu-- [sighs] 46 00:02:23,792 --> 00:02:25,333 - Leti! - Tic. Leti. 47 00:02:25,417 --> 00:02:26,709 - Oh, Leti. - Atticus. 48 00:02:26,792 --> 00:02:28,333 Atticus! 49 00:02:28,417 --> 00:02:31,375 [tense music] 50 00:02:31,458 --> 00:02:38,333 ♪ ♪ 51 00:02:38,417 --> 00:02:42,542 - The answer is in your blood. 52 00:02:42,625 --> 00:02:45,542 [eerie music] 53 00:02:45,625 --> 00:02:52,667 ♪ ♪ 54 00:02:55,041 --> 00:02:57,417 - Oh, no. Oh, no. 55 00:02:57,500 --> 00:02:59,458 No. No, why am I back here? 56 00:02:59,542 --> 00:03:00,750 [breathing heavily] 57 00:03:00,834 --> 00:03:04,041 - It's okay. 58 00:03:04,125 --> 00:03:06,250 We're safe. 59 00:03:06,333 --> 00:03:09,333 The one you carry brought you here. 60 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 - Where are we? 61 00:03:12,583 --> 00:03:14,875 - Atticus unbound the book, 62 00:03:14,959 --> 00:03:17,750 and now you both must learn what was lost. 63 00:03:17,834 --> 00:03:22,041 - I ran from Master's house until I couldn't run no more, 64 00:03:22,125 --> 00:03:26,208 but I knew there was nowhere I could go where we'd be safe. 65 00:03:26,291 --> 00:03:28,583 My child would have Master's blood 66 00:03:28,667 --> 00:03:30,750 and would always be seen as a source of power 67 00:03:30,834 --> 00:03:32,250 to those in the Order. 68 00:03:32,333 --> 00:03:36,667 So I used a spell Master worked on himself, 69 00:03:36,750 --> 00:03:41,125 keep our bloodline hidden from all who know magic. 70 00:03:41,208 --> 00:03:45,417 - Hanna unknowingly birthed this ancestral space 71 00:03:45,500 --> 00:03:48,750 the night she first opened the Book of Names. 72 00:03:48,834 --> 00:03:52,041 There was so much she didn't understand about magic then. 73 00:03:52,125 --> 00:03:55,041 She believed that this was hell; 74 00:03:55,125 --> 00:03:57,917 she was being punished for using the devil's tools. 75 00:03:58,000 --> 00:03:59,583 - Every night, when I closed my eyes, 76 00:03:59,667 --> 00:04:02,291 I found myself back here, 77 00:04:02,375 --> 00:04:06,417 burning over and over again. 78 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 The pain was unbearable. 79 00:04:09,667 --> 00:04:11,875 I had to make it stop, 80 00:04:11,959 --> 00:04:13,625 but the flames I ran through to escape 81 00:04:13,709 --> 00:04:16,291 followed me, even in death. 82 00:04:16,375 --> 00:04:18,333 - Before Hanna took her own life, 83 00:04:18,417 --> 00:04:21,875 she dared to open the book once more... 84 00:04:23,542 --> 00:04:27,166 To find the spell that would bind it shut forever 85 00:04:27,250 --> 00:04:29,792 so that the suffering it caused 86 00:04:29,875 --> 00:04:33,291 would not be visited on those who came after. 87 00:04:33,375 --> 00:04:36,291 - Took a long time to understand 88 00:04:36,375 --> 00:04:42,125 the fire was my rage made manifest, 89 00:04:42,208 --> 00:04:44,792 that it could be tamed. 90 00:04:44,875 --> 00:04:47,166 Once I did, 91 00:04:47,250 --> 00:04:52,458 once I made this a safe place for our ancestors... 92 00:04:52,542 --> 00:04:57,667 I realized this magic was not something to be feared... 93 00:04:57,750 --> 00:05:01,500 but a gift to pass on. 94 00:05:01,583 --> 00:05:05,375 [dramatic music] 95 00:05:05,458 --> 00:05:09,542 - Our family has protected the book for generations. 96 00:05:09,625 --> 00:05:12,166 Now that falls to you. 97 00:05:12,250 --> 00:05:14,041 - No. - There's no one else. 98 00:05:14,125 --> 00:05:16,375 - Atticus-- - Has his own burden to bear. 99 00:05:16,458 --> 00:05:18,792 ♪ ♪ 100 00:05:18,875 --> 00:05:22,500 Do not do what Hanna did when she bound the book out of fear. 101 00:05:22,583 --> 00:05:26,667 Do not cripple your son with your doubts. 102 00:05:26,750 --> 00:05:30,834 You will need to be strong to fix her mistake. 103 00:05:30,917 --> 00:05:36,041 - I need your help. My cousin's been cursed. 104 00:05:36,125 --> 00:05:39,542 I unbound the book to save her. 105 00:05:39,625 --> 00:05:42,000 - You gonna save 'em all. 106 00:05:42,083 --> 00:05:44,542 ♪ ♪ 107 00:05:44,625 --> 00:05:47,542 [Billie Holiday's "Easy Living" playing] 108 00:05:47,625 --> 00:05:54,625 ♪ ♪ 109 00:05:59,458 --> 00:06:02,875 - ♪ Living for you ♪ 110 00:06:02,959 --> 00:06:06,709 ♪ Is easy living ♪ 111 00:06:06,792 --> 00:06:08,250 ♪ It's easy to live ♪ 112 00:06:08,333 --> 00:06:09,917 [door clicks open] 113 00:06:10,000 --> 00:06:13,041 ♪ When you're in love ♪ 114 00:06:13,125 --> 00:06:14,917 - Mama? 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,458 - ♪ And I'm so in love ♪ 116 00:06:17,542 --> 00:06:21,083 ♪ There's nothing in life but you ♪ 117 00:06:21,166 --> 00:06:27,083 ♪ ♪ 118 00:06:27,166 --> 00:06:30,583 ♪ I'll never regret ♪ 119 00:06:30,667 --> 00:06:34,709 ♪ The years I'm giving ♪ 120 00:06:34,792 --> 00:06:38,291 ♪ They're easy to give ♪ 121 00:06:38,375 --> 00:06:41,750 ♪ When you're in love ♪ 122 00:06:41,834 --> 00:06:45,083 - [gasps softly] 123 00:06:45,166 --> 00:06:48,834 [whimpers] 124 00:06:50,834 --> 00:06:54,208 [breathing shakily] 125 00:06:54,291 --> 00:06:57,417 [sniffles] 126 00:06:57,500 --> 00:06:59,125 - [breathes shakily] 127 00:06:59,208 --> 00:07:01,000 - [exhales sharply] 128 00:07:01,083 --> 00:07:04,667 - Come over here and sit with me. 129 00:07:04,750 --> 00:07:07,458 Let me look at you some more. 130 00:07:07,542 --> 00:07:11,333 - ♪ People say you rule me with one ♪ 131 00:07:11,417 --> 00:07:15,750 ♪ Wave of your hand ♪ 132 00:07:15,834 --> 00:07:20,458 ♪ Darling, it's grand ♪ 133 00:07:20,542 --> 00:07:22,583 ♪ They just don't understand ♪ 134 00:07:22,667 --> 00:07:24,917 - You know what Hanna asked me to do? 135 00:07:25,000 --> 00:07:27,792 [wind whooshing outside] 136 00:07:27,875 --> 00:07:29,625 - Yes. 137 00:07:29,709 --> 00:07:32,166 [solemn music] 138 00:07:32,250 --> 00:07:35,458 - I don't wanna die, Mama. [breathes shakily] 139 00:07:35,542 --> 00:07:38,792 - [sighs] 140 00:07:38,875 --> 00:07:42,834 I know, baby. 141 00:07:42,917 --> 00:07:44,667 But if we ain't walking toward an altar 142 00:07:44,750 --> 00:07:49,917 to sacrifice ourself for something important... 143 00:07:50,000 --> 00:07:52,208 what is our purpose? 144 00:07:52,291 --> 00:07:58,125 ♪ ♪ 145 00:07:58,208 --> 00:08:01,208 - There's gotta be another way to stop Christina. 146 00:08:01,291 --> 00:08:05,667 - If my life taught me one thing, 147 00:08:05,750 --> 00:08:09,709 it's that we tell ourselves we have a choice, but we don't. 148 00:08:09,792 --> 00:08:13,667 With George and Montrose, I never had one. 149 00:08:13,750 --> 00:08:16,500 They both were a part of my soul, 150 00:08:16,583 --> 00:08:19,166 and I never should have been scared of that. 151 00:08:19,250 --> 00:08:23,625 ♪ ♪ 152 00:08:23,709 --> 00:08:28,875 I can see now all of our love made you. 153 00:08:28,959 --> 00:08:32,333 You've got the best parts of both of 'em: 154 00:08:32,417 --> 00:08:37,875 Montrose's fierce heart and George's integrity. 155 00:08:37,959 --> 00:08:39,750 ♪ ♪ 156 00:08:39,834 --> 00:08:42,083 You're a hero, 157 00:08:42,166 --> 00:08:45,125 just like in those stories you used to cherish. 158 00:08:47,458 --> 00:08:50,000 - [whimpers softly] 159 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 - And Hanna's spell, 160 00:08:53,083 --> 00:08:56,250 it's gonna change everything, baby. 161 00:08:56,333 --> 00:09:00,959 This is a beginning, not an end. 162 00:09:01,041 --> 00:09:02,500 - [speaking Language of Adam] 163 00:09:02,583 --> 00:09:04,542 - [speaking Language of Adam] 164 00:09:04,625 --> 00:09:06,750 - [speaking Language of Adam] 165 00:09:06,834 --> 00:09:11,792 - [speaking Language of Adam] 166 00:09:11,875 --> 00:09:18,834 ♪ ♪ 167 00:09:23,125 --> 00:09:26,041 [stirring music] 168 00:09:26,125 --> 00:09:32,083 ♪ ♪ 169 00:09:32,166 --> 00:09:33,917 - Come on, now. 170 00:09:34,000 --> 00:09:37,208 There's work to do. 171 00:09:37,291 --> 00:09:39,792 - [sighs] 172 00:09:39,875 --> 00:09:42,375 - Baby... 173 00:09:42,458 --> 00:09:49,500 ♪ ♪ 174 00:09:55,375 --> 00:09:58,333 [lively music] 175 00:09:58,417 --> 00:10:01,291 ♪ ♪ 176 00:10:01,375 --> 00:10:03,959 - Everyone concentrate on Diana. 177 00:10:04,041 --> 00:10:05,750 - [inhales sharply] 178 00:10:05,834 --> 00:10:07,125 - [inhales sharply] 179 00:10:07,208 --> 00:10:09,959 - [inhales sharply] 180 00:10:10,041 --> 00:10:12,250 - [speaking Language of Adam] 181 00:10:12,333 --> 00:10:13,667 - Leti. - Atticus! 182 00:10:13,750 --> 00:10:15,750 - Leti. Come on, we need you now. 183 00:10:15,834 --> 00:10:16,959 Wake up. - Atticus! 184 00:10:17,041 --> 00:10:20,959 - [speaking Language of Adam] 185 00:10:21,041 --> 00:10:22,125 - Leti, wake up. 186 00:10:22,208 --> 00:10:23,542 - Come on, come on! - Wake up! 187 00:10:23,625 --> 00:10:24,959 - Atticus! Atticus, wake up! 188 00:10:25,041 --> 00:10:27,500 - [speaking Language of Adam] 189 00:10:27,583 --> 00:10:28,500 - Come on, Leti. Come on. 190 00:10:28,583 --> 00:10:29,709 - Atticus! Come on! 191 00:10:29,792 --> 00:10:31,041 Come on! Come on, please don't! 192 00:10:31,125 --> 00:10:32,417 - Montrose... - Come on, wake up! 193 00:10:32,500 --> 00:10:35,542 - [speaking Language of Adam] 194 00:10:35,625 --> 00:10:37,291 - Wake up. No. Atticus! 195 00:10:37,375 --> 00:10:38,458 - Montrose. 196 00:10:38,542 --> 00:10:40,750 Montrose. Montrose! 197 00:10:40,834 --> 00:10:43,041 - [speaking Language of Adam] 198 00:10:43,125 --> 00:10:44,792 - Baby, I'm here. 199 00:10:44,875 --> 00:10:46,375 Baby. Can you hear me? 200 00:10:46,458 --> 00:10:49,000 - [gasping] - [gasps] 201 00:10:49,083 --> 00:10:50,834 - What the hell happened? 202 00:10:50,917 --> 00:10:52,375 - I need a pen and paper. 203 00:10:52,458 --> 00:10:54,333 [wheezes, panting] 204 00:10:54,417 --> 00:10:55,709 - I saw Mama. 205 00:10:58,417 --> 00:11:00,291 - [screaming] 206 00:11:00,375 --> 00:11:02,500 - No, it's okay. Mama's got you. 207 00:11:02,583 --> 00:11:03,667 - [screaming] 208 00:11:03,750 --> 00:11:05,458 - It's all right. Just relax. 209 00:11:05,542 --> 00:11:06,542 Everything's fine. 210 00:11:08,750 --> 00:11:10,667 - We don't have time to keep debating this. 211 00:11:10,750 --> 00:11:12,875 We have to do Hanna's spell, 212 00:11:12,959 --> 00:11:14,709 and the blood tie's the most important part. 213 00:11:14,792 --> 00:11:16,250 We need a physical connection 214 00:11:16,333 --> 00:11:18,375 between me, Titus, and Christina. 215 00:11:18,458 --> 00:11:20,333 - Mm-mm. It's too damn risky. 216 00:11:20,417 --> 00:11:22,458 - Hanna's been working on this binding spell 217 00:11:22,542 --> 00:11:23,709 for over a century. 218 00:11:23,792 --> 00:11:25,542 The ancestors already walked Leti through it. 219 00:11:25,625 --> 00:11:26,709 - Well, let her work on a spell that don't have you 220 00:11:26,792 --> 00:11:28,250 walking into Christina's hands. 221 00:11:28,333 --> 00:11:30,083 - There's no time, Pop! 222 00:11:30,166 --> 00:11:31,250 If we wanna take her power from her, 223 00:11:31,333 --> 00:11:34,000 we need to use the energy from her spell against her. 224 00:11:34,083 --> 00:11:36,542 - In the book, it says you die in the ceremony, Tic. 225 00:11:36,625 --> 00:11:38,083 - The book is wrong. 226 00:11:40,417 --> 00:11:44,417 It's just one potential...future. 227 00:11:44,500 --> 00:11:47,250 [ominous music] 228 00:11:47,333 --> 00:11:50,250 ♪ ♪ 229 00:11:50,333 --> 00:11:52,417 - Talk some sense into him. 230 00:11:52,500 --> 00:11:54,875 You, him, and the baby-- y'all go. 231 00:11:54,959 --> 00:11:56,917 Christina can't find you with the birthmark. 232 00:11:57,000 --> 00:11:59,083 ♪ ♪ 233 00:11:59,166 --> 00:12:01,875 - Look what we been through to get here: 234 00:12:01,959 --> 00:12:04,250 monsters, ghosts, 235 00:12:04,333 --> 00:12:08,917 a-a magical treasure hunt, curses, the past, the future. 236 00:12:09,000 --> 00:12:11,500 We can't stop fighting now. 237 00:12:13,875 --> 00:12:16,250 The mysterious stranger I heard about my entire life, 238 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 swinging the bat like Jackie Robinson, 239 00:12:17,959 --> 00:12:21,583 saving you, Mama, and Uncle George was me. 240 00:12:21,667 --> 00:12:24,625 [tense music] 241 00:12:24,709 --> 00:12:29,083 This book belongs to our family, and together, 242 00:12:29,166 --> 00:12:31,875 we're gonna use this book to protect our family. 243 00:12:32,000 --> 00:12:34,125 ♪ ♪ 244 00:12:34,208 --> 00:12:35,125 - ♪ Loud ♪ 245 00:12:35,208 --> 00:12:36,625 ♪ I ain't scared to say what I feel ♪ 246 00:12:36,709 --> 00:12:37,917 ♪ Add fuel to my fire or get out my face ♪ 247 00:12:38,000 --> 00:12:39,375 [thudding] 248 00:12:39,458 --> 00:12:42,125 [monster shrieking] 249 00:12:42,208 --> 00:12:44,291 [thudding] 250 00:12:44,375 --> 00:12:46,792 ♪ Push myself to the limit to come back with the win ♪ 251 00:12:46,875 --> 00:12:49,250 [monster growling] 252 00:12:49,333 --> 00:12:50,792 ♪ And they can try to hold me back ♪ 253 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 ♪ But I'm killing it still ♪ 254 00:12:52,417 --> 00:12:54,166 ♪ 'Cause nobody wants it badder than me ♪ 255 00:12:54,250 --> 00:12:55,417 ♪ Nobody ♪ 256 00:12:55,500 --> 00:12:56,625 - ♪ Oh ♪ - ♪ Here we go ♪ 257 00:12:56,709 --> 00:12:58,792 ♪ Ready or not, we're like ♪ - ♪ Oh ♪ 258 00:12:58,875 --> 00:13:00,291 - ♪ On our way straight to the top, we're like ♪ 259 00:13:00,375 --> 00:13:01,583 - ♪ Oh ♪ 260 00:13:01,667 --> 00:13:03,917 - ♪ Watch it 'cause we're coming in hot, it's like ♪ 261 00:13:04,000 --> 00:13:06,125 [elevator dings] ♪ Ready or not ♪ 262 00:13:06,208 --> 00:13:08,291 ♪ Coldest and the toughest and the roughest of times ♪ 263 00:13:08,375 --> 00:13:09,959 ♪ And now I'm back stronger than ever ♪ 264 00:13:10,041 --> 00:13:11,083 ♪ And getting better ♪ 265 00:13:11,166 --> 00:13:12,959 ♪ Had a few ties to sever ♪ 266 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 ♪ But now I'm making better and cheddar ♪ 267 00:13:15,250 --> 00:13:16,333 ♪ So I'm good ♪ 268 00:13:16,417 --> 00:13:17,709 ♪ Got the world right where I want ♪ 269 00:13:17,792 --> 00:13:18,917 ♪ In my palm ♪ 270 00:13:19,000 --> 00:13:20,542 ♪ They tell me that the odds were against me ♪ 271 00:13:20,625 --> 00:13:21,834 ♪ But simply it don't matter ♪ 272 00:13:21,917 --> 00:13:23,125 ♪ It's all grey matter ♪ 273 00:13:23,208 --> 00:13:26,333 ♪ 'Cause nobody wants it badder than me ♪ 274 00:13:26,417 --> 00:13:27,500 ♪ Nobody ♪ 275 00:13:27,583 --> 00:13:28,625 - ♪ Oh ♪ 276 00:13:28,709 --> 00:13:30,000 - ♪ Here we go, ready or not, we're like ♪ 277 00:13:30,083 --> 00:13:31,166 - ♪ Oh ♪ 278 00:13:31,250 --> 00:13:32,834 - ♪ On our way straight to the top, we're like ♪ 279 00:13:32,917 --> 00:13:33,959 - ♪ Oh ♪ 280 00:13:34,041 --> 00:13:35,375 - ♪ Watch out 'cause we're coming in hot, 281 00:13:35,458 --> 00:13:36,458 ♪ It's like ♪ - ♪ Oh ♪ 282 00:13:36,542 --> 00:13:38,208 - ♪ Ready or not ♪ 283 00:13:38,291 --> 00:13:45,250 ♪ ♪ 284 00:14:02,083 --> 00:14:04,208 - We say the spell twice, 285 00:14:04,291 --> 00:14:06,083 and then reverse to end it. 286 00:14:06,166 --> 00:14:07,417 You'll start. 287 00:14:07,500 --> 00:14:08,834 - ♪ Oh ♪ - ♪ Here we go ♪ 288 00:14:08,917 --> 00:14:10,542 ♪ Ready or not, we're like ♪ - ♪ Oh ♪ 289 00:14:10,625 --> 00:14:11,917 - ♪ On our way straight to the top ♪ 290 00:14:12,000 --> 00:14:13,542 [knife clatters] 291 00:14:13,625 --> 00:14:14,834 ♪ Watch out 'cause we're coming in hot ♪ 292 00:14:14,917 --> 00:14:16,667 ♪ It's like ♪ - ♪ Oh ♪ 293 00:14:16,750 --> 00:14:17,834 - ♪ Ready or not ♪ 294 00:14:17,917 --> 00:14:19,208 - ♪ Oh ♪ - ♪ Here we go ♪ 295 00:14:19,291 --> 00:14:21,500 ♪ Ready or not, we're like ♪ - ♪ Oh ♪ 296 00:14:21,583 --> 00:14:22,709 - ♪ On our way straight to the top ♪ 297 00:14:22,792 --> 00:14:23,917 ♪ We're like ♪ - ♪ Oh ♪ 298 00:14:24,000 --> 00:14:25,542 - ♪ Watch it 'cause we're coming in hot ♪ 299 00:14:25,625 --> 00:14:26,709 ♪ It's like ♪ 300 00:14:26,792 --> 00:14:28,917 - ♪ Oh ♪ - ♪ Ready or not ♪ 301 00:14:29,000 --> 00:14:31,917 [dramatic music] 302 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 ♪ ♪ 303 00:14:35,083 --> 00:14:39,625 - [speaking Language of Adam] 304 00:14:39,709 --> 00:14:44,083 ♪ ♪ 305 00:14:44,166 --> 00:14:46,750 [air whooshing] 306 00:14:46,834 --> 00:14:51,750 - [speaking Language of Adam] 307 00:14:51,834 --> 00:14:53,166 - [speaking Language of Adam] 308 00:14:53,250 --> 00:14:54,750 - [speaking Language of Adam] 309 00:14:54,834 --> 00:14:57,041 [whooshing intensifies] 310 00:15:00,125 --> 00:15:03,041 [domineering music] 311 00:15:03,125 --> 00:15:10,125 ♪ ♪ 312 00:15:11,667 --> 00:15:13,750 - [speaking Language of Adam] 313 00:15:13,834 --> 00:15:19,458 - [speaking Language of Adam] 314 00:15:19,542 --> 00:15:21,959 - Who are you? 315 00:15:22,041 --> 00:15:24,417 - Your blood heir. 316 00:15:24,500 --> 00:15:28,291 ♪ ♪ 317 00:15:28,375 --> 00:15:30,125 - Why did you bring me back? 318 00:15:30,208 --> 00:15:32,166 - To do what I should have 319 00:15:32,250 --> 00:15:34,291 the night you tried to sacrifice my baby. 320 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 - You ungrateful wench. 321 00:15:36,083 --> 00:15:38,750 I gave you more than any nigger ever had. 322 00:15:38,834 --> 00:15:41,333 - [grunting] 323 00:15:41,417 --> 00:15:43,417 - Tic! 324 00:15:43,500 --> 00:15:45,834 - You dare to use my magic? 325 00:15:45,917 --> 00:15:47,834 - What's stolen ain't yours. 326 00:15:47,917 --> 00:15:52,291 - Ahh! [gasps] 327 00:15:52,375 --> 00:15:53,291 - Where'd he go? 328 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 - The circle was supposed to hold him! 329 00:15:54,417 --> 00:15:56,583 - We must get him back now! 330 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 - Watch out! Whoa! 331 00:16:00,208 --> 00:16:01,166 [car horn honks] 332 00:16:01,250 --> 00:16:03,166 [tires screeching] 333 00:16:03,250 --> 00:16:04,166 [glass shatters] 334 00:16:04,250 --> 00:16:05,834 - [grunts] 335 00:16:05,917 --> 00:16:07,792 - [panting] 336 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 - [panting] 337 00:16:11,250 --> 00:16:13,625 Ruby! Are you okay? 338 00:16:13,709 --> 00:16:14,834 - I'm okay. 339 00:16:14,917 --> 00:16:17,041 [dramatic music] 340 00:16:17,125 --> 00:16:19,291 - Titus. 341 00:16:19,375 --> 00:16:22,166 - Those niggers have the Book of-- 342 00:16:22,250 --> 00:16:27,625 all: [speaking Language of Adam] 343 00:16:27,709 --> 00:16:30,625 [otherworldly music] 344 00:16:30,709 --> 00:16:37,709 ♪ ♪ 345 00:16:40,583 --> 00:16:42,417 - [grunting] 346 00:16:42,500 --> 00:16:45,667 all: [speaking Language of Adam] 347 00:16:45,750 --> 00:16:50,083 ♪ ♪ 348 00:16:50,166 --> 00:16:52,083 - [yelping] 349 00:16:52,166 --> 00:16:55,834 all: [speaking Language of Adam] 350 00:16:55,917 --> 00:17:02,750 ♪ ♪ 351 00:17:03,500 --> 00:17:04,875 - [grunts] 352 00:17:04,959 --> 00:17:09,583 all: [speaking Language of Adam] 353 00:17:09,667 --> 00:17:13,667 - [panting] 354 00:17:13,750 --> 00:17:19,917 ♪ ♪ 355 00:17:20,000 --> 00:17:22,959 - [speaking Language of Adam] 356 00:17:25,500 --> 00:17:27,125 - [speaking Language of Adam] 357 00:17:27,208 --> 00:17:28,542 - [speaking Language of Adam] 358 00:17:28,625 --> 00:17:31,750 - [speaking Language of Adam] 359 00:17:31,834 --> 00:17:34,750 [mysterious music] 360 00:17:34,834 --> 00:17:40,834 ♪ ♪ 361 00:17:40,917 --> 00:17:44,917 - [speaking Language of Adam] 362 00:17:45,000 --> 00:17:48,125 ♪ ♪ 363 00:17:48,208 --> 00:17:51,125 [solemn music] 364 00:17:51,208 --> 00:17:55,375 ♪ ♪ 365 00:17:55,458 --> 00:17:58,375 - [speaking Language of Adam] 366 00:17:58,458 --> 00:18:05,458 ♪ ♪ 367 00:18:18,041 --> 00:18:21,041 - [speaking Language of Adam] 368 00:18:23,834 --> 00:18:30,834 ♪ ♪ 369 00:18:34,500 --> 00:18:36,250 - [exhales sharply] 370 00:18:40,667 --> 00:18:43,208 - And that was supposed to be the easy part. 371 00:19:02,417 --> 00:19:04,750 - I made your favorite. 372 00:19:14,917 --> 00:19:17,875 [clears throat] 373 00:19:17,959 --> 00:19:21,166 You really need to eat something. 374 00:19:21,250 --> 00:19:22,166 - You left me. 375 00:19:22,250 --> 00:19:25,125 [soft music] 376 00:19:25,208 --> 00:19:26,834 ♪ ♪ 377 00:19:26,917 --> 00:19:28,667 - I did. 378 00:19:28,750 --> 00:19:34,041 I did, so I could become what you imagined me to be... 379 00:19:34,125 --> 00:19:36,333 so I could be Orithyia Blue. 380 00:19:36,417 --> 00:19:39,250 ♪ ♪ 381 00:19:39,333 --> 00:19:41,875 - She's not real. 382 00:19:41,959 --> 00:19:44,542 - I found a place... 383 00:19:44,625 --> 00:19:48,000 where I could bring her to life, 384 00:19:48,083 --> 00:19:53,041 where I could name myself anything, and I did. 385 00:19:53,125 --> 00:19:55,583 I went on adventures that not even 386 00:19:55,667 --> 00:19:59,917 your father's beautiful mind could have imagined. 387 00:20:00,000 --> 00:20:05,125 And then I named myself mother, 388 00:20:05,208 --> 00:20:09,333 and it brought me back here to you. 389 00:20:09,417 --> 00:20:11,083 Pumpkin, I was always gonna come back. 390 00:20:11,166 --> 00:20:12,375 And if I had known 391 00:20:12,458 --> 00:20:13,750 what was happening to you, I would have come back sooner-- 392 00:20:13,834 --> 00:20:16,917 - I don't care what you would have done. 393 00:20:17,000 --> 00:20:19,625 You weren't here. 394 00:20:19,709 --> 00:20:21,834 I was alone, and they... 395 00:20:24,291 --> 00:20:26,291 Never mind. 396 00:20:28,333 --> 00:20:31,208 Everything's jake. 397 00:20:31,291 --> 00:20:33,500 Couldn't have saved me anyways. 398 00:20:38,000 --> 00:20:40,375 - We have to leave the day after tomorrow 399 00:20:40,458 --> 00:20:42,625 to get to Ardham by the autumnal equinox. 400 00:20:42,709 --> 00:20:43,917 - How the hell we supposed to get 401 00:20:44,000 --> 00:20:45,750 a piece of that bitch before then? 402 00:20:45,834 --> 00:20:47,500 - Ruby. 403 00:20:47,583 --> 00:20:50,875 - Hell no. 404 00:20:50,959 --> 00:20:53,125 - She can get closer to her than any of us can. 405 00:20:53,208 --> 00:20:55,250 - See, that's the problem. She's too damn close. 406 00:20:55,333 --> 00:20:56,625 - The ancestors said 407 00:20:56,709 --> 00:20:57,625 that we have to connect 408 00:20:57,709 --> 00:20:59,625 all three of their bodies to bind Christina. 409 00:20:59,709 --> 00:21:01,667 - And we need to amplify our intention too. 410 00:21:01,750 --> 00:21:03,959 This spell's bigger than the resurrection one 411 00:21:04,041 --> 00:21:07,000 we just did, and we can't call the ancestors for help again. 412 00:21:07,083 --> 00:21:08,500 It's just the three of us. 413 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Four. 414 00:21:10,250 --> 00:21:13,166 [dramatic music] 415 00:21:13,250 --> 00:21:16,625 ♪ ♪ 416 00:21:16,709 --> 00:21:20,125 Now tell me about this spell. 417 00:21:20,208 --> 00:21:23,166 - Shit. Tic! 418 00:21:23,250 --> 00:21:25,583 - What the hell is she doing here? 419 00:21:25,667 --> 00:21:27,250 [door bell jingling] 420 00:21:27,333 --> 00:21:34,166 ♪ ♪ 421 00:21:34,250 --> 00:21:36,792 - Can we talk? 422 00:21:36,875 --> 00:21:40,000 - Anything you wanna say can be said here. 423 00:21:40,083 --> 00:21:42,583 - [scoffs softly] 424 00:21:42,667 --> 00:21:45,625 This isn't generational hate. 425 00:21:45,709 --> 00:21:48,583 Our families are not at war. 426 00:21:48,667 --> 00:21:51,000 This has never been personal. 427 00:21:51,083 --> 00:21:55,000 - The hell it ain't. You're trying to kill my son. 428 00:21:55,083 --> 00:21:58,291 - His death is a consequence of a spell I'm attempting to cast. 429 00:21:58,375 --> 00:22:00,709 There's no other way for it to work, 430 00:22:00,792 --> 00:22:02,000 at least not that I could figure out 431 00:22:02,083 --> 00:22:03,375 with the tools at my disposal. 432 00:22:03,458 --> 00:22:07,667 But...now somehow, 433 00:22:07,750 --> 00:22:11,709 you've gotten your hands on the Book of Names. 434 00:22:11,792 --> 00:22:14,500 Give it to me... 435 00:22:14,583 --> 00:22:16,875 and you have my word. 436 00:22:16,959 --> 00:22:19,375 I leave you and your family alone. 437 00:22:19,458 --> 00:22:21,166 I find another way to achieve my ends 438 00:22:21,250 --> 00:22:24,083 without your blood, using the book. 439 00:22:24,166 --> 00:22:27,083 [daunting music] 440 00:22:27,166 --> 00:22:32,208 ♪ ♪ 441 00:22:32,291 --> 00:22:34,000 - No. 442 00:22:34,083 --> 00:22:39,208 ♪ ♪ 443 00:22:39,291 --> 00:22:41,500 - [breathes deeply] 444 00:22:41,583 --> 00:22:47,333 ♪ ♪ 445 00:22:48,959 --> 00:22:51,375 - [speaking Language of Adam] 446 00:22:51,458 --> 00:22:53,500 - [gasps, yelping] - Leti! 447 00:22:53,583 --> 00:22:54,792 - What's wrong? Is it the baby? 448 00:22:54,875 --> 00:22:56,458 - No, no, no. Guys, she-- 449 00:22:56,542 --> 00:23:00,125 she took my invulnerability. [gasping] 450 00:23:00,208 --> 00:23:03,750 ♪ ♪ 451 00:23:03,834 --> 00:23:04,792 [Solange's "Weary"] 452 00:23:04,875 --> 00:23:06,417 - ♪ I'm weary ♪ 453 00:23:06,500 --> 00:23:11,125 ♪ Of the ways of the world ♪ 454 00:23:11,208 --> 00:23:15,125 ♪ Be weary of the ways of the world ♪ 455 00:23:15,208 --> 00:23:16,875 ♪ ♪ 456 00:23:16,959 --> 00:23:22,417 ♪ I'm weary of the ways of the world ♪ 457 00:23:22,500 --> 00:23:29,500 ♪ ♪ 458 00:23:30,375 --> 00:23:35,250 ♪ Oh, whoa ♪ 459 00:23:35,333 --> 00:23:37,792 [rotary phone clicking] 460 00:23:40,333 --> 00:23:42,792 - Operator. How may I direct your call? 461 00:23:42,875 --> 00:23:46,959 ♪ ♪ 462 00:23:47,041 --> 00:23:50,000 - The Drake Hotel. 463 00:23:50,083 --> 00:23:53,667 - You look very...exotic. 464 00:23:53,750 --> 00:23:56,834 Let me guess where you're from: Japan. 465 00:23:56,917 --> 00:24:00,667 - [speaking Korean] 466 00:24:00,750 --> 00:24:03,625 - Oh. 467 00:24:03,709 --> 00:24:06,458 So you don't speak any English? 468 00:24:06,542 --> 00:24:11,083 - I said, would you be willing to die to fuck me? 469 00:24:11,166 --> 00:24:14,083 [jazz music playing] 470 00:24:14,166 --> 00:24:21,208 ♪ ♪ 471 00:24:28,542 --> 00:24:31,458 [melancholy music] 472 00:24:31,542 --> 00:24:32,667 ♪ ♪ 473 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 - Thank you for meeting me here. 474 00:24:34,291 --> 00:24:37,709 ♪ ♪ 475 00:24:37,792 --> 00:24:44,792 ♪ ♪ 476 00:24:47,125 --> 00:24:50,500 What we had was real, 477 00:24:50,583 --> 00:24:52,041 but I thought if I denied that part, 478 00:24:52,125 --> 00:24:57,166 I could deny all of it... including what you saw. 479 00:24:57,250 --> 00:24:59,333 ♪ ♪ 480 00:24:59,417 --> 00:25:01,959 I'm sorry for the way I talked to you at the house. 481 00:25:02,041 --> 00:25:06,083 I know you only wanted to help me by coming here. 482 00:25:06,166 --> 00:25:08,458 - I think I was trying to help myself. 483 00:25:10,834 --> 00:25:15,166 My Umma--mother-- died recently. 484 00:25:15,250 --> 00:25:17,041 ♪ ♪ 485 00:25:17,125 --> 00:25:19,417 And for a long time, I thought I couldn't feel anything 486 00:25:19,500 --> 00:25:22,083 because I'm kumiho. 487 00:25:22,166 --> 00:25:25,875 But then I met Young-ja and you. 488 00:25:25,959 --> 00:25:28,917 My mother finally loved me like a daughter. 489 00:25:29,000 --> 00:25:32,041 ♪ ♪ 490 00:25:32,125 --> 00:25:34,125 But all that feeling is gone. 491 00:25:35,792 --> 00:25:39,875 And when you started calling again--I don't know. 492 00:25:39,959 --> 00:25:42,500 ♪ ♪ 493 00:25:42,583 --> 00:25:44,583 I don't know what I expected just showing up here. 494 00:25:44,667 --> 00:25:46,583 - Your feelings aren't gone, 495 00:25:46,667 --> 00:25:49,625 not forever. 496 00:25:49,709 --> 00:25:54,709 It's what happens when you lose someone so close to you. 497 00:25:54,792 --> 00:25:58,667 You...you lose a part of yourself. 498 00:26:01,667 --> 00:26:03,750 It's called grieving. 499 00:26:03,834 --> 00:26:06,458 It's human. 500 00:26:06,542 --> 00:26:08,291 - [sighs] 501 00:26:08,375 --> 00:26:09,417 - And in times of mourning, 502 00:26:09,500 --> 00:26:12,250 that's when you should be surrounded by family, 503 00:26:12,333 --> 00:26:14,500 and that's what we are. 504 00:26:14,583 --> 00:26:16,083 I was too scared to see it at first, 505 00:26:16,166 --> 00:26:19,583 when you first showed up, but our connection... 506 00:26:19,667 --> 00:26:25,375 our intertwined destinies... 507 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 it makes us family. 508 00:26:27,667 --> 00:26:32,834 ♪ ♪ 509 00:26:32,917 --> 00:26:36,166 - I went to a Mudang, our shaman, 510 00:26:36,250 --> 00:26:38,166 to ask about what I saw. 511 00:26:38,250 --> 00:26:41,959 ♪ ♪ 512 00:26:42,041 --> 00:26:43,625 - What'd she say? 513 00:26:43,709 --> 00:26:48,166 - She said I should not be concerned with mortal things, 514 00:26:48,250 --> 00:26:50,959 that you will die, 515 00:26:51,041 --> 00:26:53,875 that I am destined to enter the darkness. 516 00:26:56,542 --> 00:26:59,583 - I don't believe that. 517 00:26:59,667 --> 00:27:03,500 You were the one who reminded me we have a choice. 518 00:27:05,750 --> 00:27:10,875 We can be monsters... or heroes. 519 00:27:10,959 --> 00:27:13,959 [solemn music] 520 00:27:15,917 --> 00:27:18,917 [birds chirping] 521 00:27:37,250 --> 00:27:39,875 - I was in jail. 522 00:27:39,959 --> 00:27:43,125 It's why I didn't come to Mama's funeral. 523 00:27:43,208 --> 00:27:47,208 - [scoffs] - Before you say anything, 524 00:27:47,291 --> 00:27:49,333 I beat myself up about it plenty. 525 00:27:49,417 --> 00:27:51,208 [sniffles] 526 00:27:51,291 --> 00:27:55,166 Truth is, I was relieved. 527 00:27:55,250 --> 00:27:57,709 I didn't wanna go. 528 00:27:57,792 --> 00:28:00,375 - You think I did? 529 00:28:00,458 --> 00:28:03,166 I know Eloise Baptiste wasn't easy, 530 00:28:03,250 --> 00:28:04,834 but she was still our mother. 531 00:28:04,917 --> 00:28:07,458 - That's not enough, Ruby. 532 00:28:07,542 --> 00:28:10,417 We just call ourselves family. 533 00:28:10,500 --> 00:28:13,208 I'm even confused about what family really means, 534 00:28:13,291 --> 00:28:17,250 and Lord knows she wasn't a good example of it. 535 00:28:17,333 --> 00:28:19,041 You know, I know what it is now, 536 00:28:19,125 --> 00:28:22,583 and it is not an obligation. 537 00:28:22,667 --> 00:28:24,875 It's acceptance. 538 00:28:24,959 --> 00:28:31,083 It's a willingness to sacrifice everything that is necessary 539 00:28:31,166 --> 00:28:32,959 in order to protect it. 540 00:28:35,875 --> 00:28:38,125 You were right. 541 00:28:38,208 --> 00:28:40,208 We do need to learn magic. 542 00:28:40,291 --> 00:28:43,333 [mysterious music] 543 00:28:44,834 --> 00:28:45,959 - Is that-- 544 00:28:46,041 --> 00:28:49,417 - The Book of Names. 545 00:28:49,500 --> 00:28:50,875 And we're gonna use it 546 00:28:50,959 --> 00:28:53,750 in a binding spell against Christina, 547 00:28:53,834 --> 00:28:56,583 but we need a part of her body in order to make it happen, 548 00:28:56,667 --> 00:28:57,583 and you're the only one 549 00:28:57,667 --> 00:28:59,917 who can get close enough to get it. 550 00:29:00,000 --> 00:29:03,208 Now, Atticus didn't want me telling you any of this. 551 00:29:03,291 --> 00:29:04,625 He thinks you're on Christina's side, 552 00:29:04,709 --> 00:29:07,542 but you are my sister, 553 00:29:07,625 --> 00:29:11,625 and I need my sister to choose to be my family right now. 554 00:29:11,709 --> 00:29:16,792 ♪ ♪ 555 00:29:16,875 --> 00:29:19,625 - You're right. 556 00:29:19,709 --> 00:29:22,709 You been getting family wrong. 557 00:29:25,166 --> 00:29:29,291 You been getting it so wrong for so long 558 00:29:29,375 --> 00:29:31,834 that you can't see that you're still doing it. 559 00:29:34,375 --> 00:29:36,834 You only wanna be my sister 560 00:29:36,917 --> 00:29:40,208 when you need something, Leti. 561 00:29:41,709 --> 00:29:47,667 And this moment might feel different to you, but to me, 562 00:29:47,750 --> 00:29:50,083 it looks exactly the same. 563 00:29:50,166 --> 00:29:53,083 [somber music] 564 00:29:53,166 --> 00:29:57,166 ♪ ♪ 565 00:29:57,250 --> 00:30:00,291 - Wait. 566 00:30:00,375 --> 00:30:03,041 There's more you need to know. 567 00:30:03,125 --> 00:30:10,000 ♪ ♪ 568 00:30:10,083 --> 00:30:11,417 [door opens, closes] 569 00:30:14,917 --> 00:30:16,333 [paper rustles] 570 00:30:16,417 --> 00:30:19,333 [dramatic music] 571 00:30:19,417 --> 00:30:26,417 ♪ ♪ 572 00:30:38,500 --> 00:30:40,375 - You like it? 573 00:30:40,458 --> 00:30:42,583 - How did you learn to draw like this? 574 00:30:44,667 --> 00:30:47,500 - An artist named Afua taught me 575 00:30:47,583 --> 00:30:51,917 so I could teach you. 576 00:30:52,000 --> 00:30:55,125 - I'll never be able to draw again. 577 00:30:56,458 --> 00:31:00,375 - Come here, pumpkin. I wanna show you something. 578 00:31:00,458 --> 00:31:02,875 Come on. Come on. 579 00:31:02,959 --> 00:31:04,542 - Hmm. 580 00:31:04,625 --> 00:31:09,125 [poignant music] 581 00:31:09,208 --> 00:31:11,917 - People think of time 582 00:31:12,000 --> 00:31:13,875 as a physical manifestation, 583 00:31:13,959 --> 00:31:19,083 but it really is, like so many things, in our minds. 584 00:31:19,166 --> 00:31:22,917 We get fixated on moments, stuck in them, 585 00:31:23,000 --> 00:31:25,917 but time... 586 00:31:26,000 --> 00:31:28,250 never stops. 587 00:31:28,333 --> 00:31:30,041 Pumpkin, I know you're angry with me, 588 00:31:30,125 --> 00:31:32,542 and you have every right to be. I let you down. 589 00:31:32,625 --> 00:31:35,583 But this moment will pass. 590 00:31:35,667 --> 00:31:37,750 I'll make sure of that, 591 00:31:37,834 --> 00:31:41,750 just like I will make sure that you will draw again. 592 00:31:41,834 --> 00:31:46,500 - How are you gonna do that? 593 00:31:46,583 --> 00:31:48,250 - Come on. 594 00:31:48,333 --> 00:31:51,333 [machinery whirring, clanging] 595 00:31:58,208 --> 00:32:01,000 - Whoa. 596 00:32:01,083 --> 00:32:07,041 ♪ ♪ 597 00:32:09,208 --> 00:32:11,500 - What have you been doing down here all day? 598 00:32:11,583 --> 00:32:14,250 - Going over the details of my spell. 599 00:32:23,875 --> 00:32:29,625 Intention, location, the body combined with an incantation-- 600 00:32:29,709 --> 00:32:31,625 those are the elements of magic. 601 00:32:31,709 --> 00:32:34,667 [uneasy music] 602 00:32:34,750 --> 00:32:41,625 ♪ ♪ 603 00:32:41,709 --> 00:32:43,792 First time I created the potion 604 00:32:43,875 --> 00:32:47,208 was on the bridge Lancaster shot William on. 605 00:32:47,291 --> 00:32:50,083 I used the energy of his death for his rebirth. 606 00:32:50,166 --> 00:32:53,166 For the body, I combined parts of my blood, hair, and nails 607 00:32:53,250 --> 00:32:54,917 with his. 608 00:32:57,792 --> 00:33:00,667 That's why I have to keep William in a comatose state. 609 00:33:00,750 --> 00:33:05,375 ♪ ♪ 610 00:33:05,458 --> 00:33:07,500 Something wrong? 611 00:33:07,583 --> 00:33:10,834 - No. [snorts softly] 612 00:33:10,917 --> 00:33:15,500 I was just wondering when you got all of that from me, 613 00:33:15,583 --> 00:33:17,375 and then I remembered. 614 00:33:17,458 --> 00:33:24,458 ♪ ♪ 615 00:33:29,125 --> 00:33:31,208 - You can amplify the elements 616 00:33:31,291 --> 00:33:33,041 in various ways for bigger spells. 617 00:33:33,125 --> 00:33:36,041 There's an infinite number of combinations 618 00:33:36,125 --> 00:33:41,000 and an infinite number of ways they can be just slightly off. 619 00:33:42,208 --> 00:33:46,125 - You're worried your spell won't work? 620 00:33:46,208 --> 00:33:50,750 - If my spell doesn't work... 621 00:33:50,834 --> 00:33:54,917 I killed the last of my family for nothing. 622 00:33:55,000 --> 00:33:59,667 ♪ ♪ 623 00:33:59,750 --> 00:34:03,875 - Your spell's going to work, 624 00:34:03,959 --> 00:34:06,750 and you have me now. 625 00:34:06,834 --> 00:34:09,792 [soft music] 626 00:34:09,875 --> 00:34:16,834 ♪ ♪ 627 00:34:23,625 --> 00:34:26,500 - Have you ever... ? 628 00:34:29,000 --> 00:34:30,792 - No. 629 00:34:30,875 --> 00:34:33,250 It's my first time. 630 00:34:33,333 --> 00:34:40,333 ♪ ♪ 631 00:34:42,000 --> 00:34:44,917 [muffled conversation] 632 00:34:45,000 --> 00:34:47,291 - Praise the Lord, sister. 633 00:34:47,375 --> 00:34:50,458 - Thank you. 634 00:34:50,542 --> 00:34:52,917 Thank you for doing this for me. 635 00:34:57,000 --> 00:34:58,834 Do you need a moment? 636 00:34:58,917 --> 00:35:00,125 [door closes] 637 00:35:00,208 --> 00:35:02,458 - I need a lifetime. 638 00:35:02,542 --> 00:35:05,458 [gentle music] 639 00:35:05,542 --> 00:35:08,750 ♪ ♪ 640 00:35:08,834 --> 00:35:11,625 - We're gonna be okay. 641 00:35:11,709 --> 00:35:14,834 - But you don't have your invulnerability anymore. 642 00:35:14,917 --> 00:35:17,500 ♪ ♪ 643 00:35:17,583 --> 00:35:21,458 - God's gonna look after us. 644 00:35:21,542 --> 00:35:22,959 - I wish I believed that. 645 00:35:23,041 --> 00:35:30,083 ♪ ♪ 646 00:35:31,417 --> 00:35:33,917 - You know what I realized? 647 00:35:37,458 --> 00:35:43,625 All this time, I've been chasing faith, 648 00:35:43,709 --> 00:35:48,125 when I should have been discovering it in myself... 649 00:35:48,208 --> 00:35:53,208 'cause that's where he is...in all of us. 650 00:35:56,083 --> 00:35:59,959 I see him so much in you. 651 00:36:00,041 --> 00:36:03,291 ♪ ♪ 652 00:36:03,375 --> 00:36:05,375 And he's in our baby. 653 00:36:05,458 --> 00:36:08,709 ♪ ♪ 654 00:36:08,792 --> 00:36:11,583 And you gotta believe in us. 655 00:36:11,667 --> 00:36:18,667 ♪ ♪ 656 00:36:28,291 --> 00:36:31,208 [Nina Simone's "I Am Blessed"] 657 00:36:31,291 --> 00:36:35,834 - ♪ Ooh ♪ 658 00:36:35,917 --> 00:36:38,291 [children laughing] 659 00:36:38,375 --> 00:36:42,792 - ♪ I who never had much ♪ 660 00:36:42,875 --> 00:36:46,583 ♪ I now have a treasure ♪ 661 00:36:46,667 --> 00:36:48,375 ♪ ♪ 662 00:36:48,458 --> 00:36:53,041 ♪ A love ♪ 663 00:36:53,125 --> 00:36:55,250 ♪ Too great to measure ♪ 664 00:36:55,333 --> 00:36:58,291 ♪ ♪ 665 00:36:58,375 --> 00:37:02,750 ♪ I am blessed ♪ 666 00:37:02,834 --> 00:37:07,375 ♪ With happiness ♪ 667 00:37:07,458 --> 00:37:10,750 ♪ And I'm done ♪ 668 00:37:10,834 --> 00:37:15,208 ♪ With loneliness ♪ 669 00:37:15,291 --> 00:37:18,583 - All right. 670 00:37:18,667 --> 00:37:20,542 Let's go. 671 00:37:20,625 --> 00:37:25,417 - ♪ Not really knowing ♪ 672 00:37:25,500 --> 00:37:29,417 ♪ Till now ♪ 673 00:37:29,500 --> 00:37:34,625 ♪ Just where I was going ♪ 674 00:37:34,709 --> 00:37:36,375 - Here. - Sorry. 675 00:37:36,458 --> 00:37:37,834 - That's all right. 676 00:37:37,917 --> 00:37:40,166 - Leti? 677 00:37:40,250 --> 00:37:42,500 - ♪ You're mine ♪ 678 00:37:42,583 --> 00:37:44,667 ♪ ♪ 679 00:37:44,750 --> 00:37:48,834 ♪ I am blessed ♪ 680 00:37:48,917 --> 00:37:50,250 ♪ With wealth untold ♪ 681 00:37:50,333 --> 00:37:53,625 - I got it. 682 00:37:53,709 --> 00:37:56,834 - ♪ A love ♪ 683 00:37:56,917 --> 00:38:00,250 ♪ Worth more ♪ 684 00:38:00,333 --> 00:38:05,291 ♪ Than gold ♪ 685 00:38:05,375 --> 00:38:12,000 ♪ ♪ 686 00:38:12,083 --> 00:38:14,041 - ♪ Life could be a dream ♪ 687 00:38:14,125 --> 00:38:16,667 ♪ Life could be a dream ♪ 688 00:38:16,750 --> 00:38:19,375 [The Coasters' "Sh'boom" playing] 689 00:38:19,458 --> 00:38:22,166 - ♪ Life could be a dream... ♪ 690 00:38:22,250 --> 00:38:25,166 - ♪ If I could take you up in paradise up above ♪ 691 00:38:25,250 --> 00:38:26,500 - [together] ♪ If you would tell me ♪ 692 00:38:26,583 --> 00:38:28,500 ♪ I'm the only one that you love ♪ 693 00:38:28,583 --> 00:38:31,166 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 694 00:38:31,250 --> 00:38:34,458 ♪ Hello, hello, again, sh-boom and hoping we'll meet again ♪ 695 00:38:34,542 --> 00:38:37,667 All: ♪ Ding, dong ga-ling, ga-ling, ga-ling ♪ 696 00:38:37,750 --> 00:38:39,208 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 697 00:38:39,291 --> 00:38:41,291 ♪ Ba-doo, ba-doo, a-doo, whoo ♪ 698 00:38:41,375 --> 00:38:43,291 ♪ Life could be a dream ♪ 699 00:38:43,375 --> 00:38:46,667 ♪ If only all my precious plans would come true ♪ 700 00:38:46,750 --> 00:38:49,834 ♪ If you would let me spend my whole life loving you ♪ 701 00:38:49,917 --> 00:38:55,291 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 702 00:38:55,375 --> 00:38:57,375 - [singing in deep voice] ♪ Every night, I look at you ♪ 703 00:38:57,458 --> 00:38:59,041 [laughter] 704 00:38:59,125 --> 00:39:02,709 - ♪ Something is on my mind ♪ 705 00:39:02,792 --> 00:39:05,917 ♪ If you do what I want you to ♪ 706 00:39:06,000 --> 00:39:08,709 ♪ Baby, we'd be so fine ♪ 707 00:39:08,792 --> 00:39:11,041 ♪ Oh, life could be a dream ♪ 708 00:39:11,125 --> 00:39:14,208 ♪ Sh-boom, if I could take you up in paradise up above ♪ 709 00:39:14,291 --> 00:39:15,542 - Sh-boom. 710 00:39:15,625 --> 00:39:18,166 - ♪ If you would be tell me I'm the only one that you love ♪ 711 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 712 00:39:20,417 --> 00:39:21,792 all: ♪ Hello, hello again ♪ 713 00:39:21,875 --> 00:39:23,375 ♪ Sh-boom, and hoping we'll meet again, boom ♪ 714 00:39:23,458 --> 00:39:29,917 - ♪ Doo, doo, doo, sh'boom ♪ 715 00:39:30,000 --> 00:39:32,917 [ominous music] 716 00:39:33,000 --> 00:39:40,041 ♪ ♪ 717 00:40:27,875 --> 00:40:29,333 - Pinch and swallow. 718 00:40:29,417 --> 00:40:33,291 ♪ ♪ 719 00:40:33,375 --> 00:40:35,458 - [grunting softly] 720 00:40:35,542 --> 00:40:38,959 ♪ ♪ 721 00:40:39,041 --> 00:40:43,375 [groaning] 722 00:40:44,667 --> 00:40:47,083 Okay. 723 00:40:47,166 --> 00:40:48,333 [grunts] 724 00:40:48,417 --> 00:40:50,792 ♪ ♪ 725 00:40:50,875 --> 00:40:52,959 - I'll see you on the other side. 726 00:40:53,041 --> 00:41:00,041 ♪ ♪ 727 00:41:02,709 --> 00:41:05,667 - [grunts softly] 728 00:41:05,750 --> 00:41:12,750 ♪ ♪ 729 00:41:16,875 --> 00:41:19,792 [suspenseful music] 730 00:41:19,875 --> 00:41:26,875 ♪ ♪ 731 00:41:40,417 --> 00:41:43,291 [grim music] 732 00:41:43,375 --> 00:41:50,417 ♪ ♪ 733 00:42:12,500 --> 00:42:15,417 [intense music] 734 00:42:15,500 --> 00:42:22,500 ♪ ♪ 735 00:42:40,041 --> 00:42:42,959 [dramatic music] 736 00:42:43,041 --> 00:42:47,458 ♪ ♪ 737 00:42:47,542 --> 00:42:50,125 [frogs croaking] 738 00:42:50,208 --> 00:42:55,417 ♪ ♪ 739 00:42:55,500 --> 00:42:56,709 - That's enough symbols 740 00:42:56,792 --> 00:42:59,417 to complete the binding triangle. 741 00:42:59,500 --> 00:43:01,542 Atticus should be at the lodge by now. 742 00:43:01,625 --> 00:43:04,458 - What happens if Christina starts her spell early? 743 00:43:04,542 --> 00:43:06,375 - She won't. 744 00:43:06,458 --> 00:43:09,458 She needs the moon at its highest peak. 745 00:43:09,542 --> 00:43:11,291 - The witching hour. 746 00:43:11,375 --> 00:43:15,000 - Come on. Let's get to the bridge. 747 00:43:15,083 --> 00:43:17,667 ♪ ♪ 748 00:43:17,750 --> 00:43:21,792 What's wrong? You see something? 749 00:43:21,875 --> 00:43:24,125 - Despite everything, 750 00:43:24,208 --> 00:43:27,667 the trip here was nice. I... [sighs] 751 00:43:27,750 --> 00:43:29,458 I feel like I understand 752 00:43:29,542 --> 00:43:32,083 the pull of family for the first time. 753 00:43:32,166 --> 00:43:35,083 [sinister music] 754 00:43:35,166 --> 00:43:41,959 ♪ ♪ 755 00:43:42,041 --> 00:43:46,917 - I'm really glad you agreed to help us at the cemetery. 756 00:43:47,000 --> 00:43:49,834 - Of course. You're my sister. 757 00:43:49,917 --> 00:43:52,667 ♪ ♪ 758 00:43:52,750 --> 00:43:55,542 - [breathes shakily] 759 00:43:55,625 --> 00:43:59,166 ♪ ♪ 760 00:43:59,250 --> 00:44:03,208 - I caught Ruby trying to steal the potion for you. 761 00:44:03,291 --> 00:44:05,667 ♪ ♪ 762 00:44:05,750 --> 00:44:08,792 - [speaks Korean] 763 00:44:08,875 --> 00:44:11,834 [voices whispering indistinctly] 764 00:44:11,917 --> 00:44:16,959 ♪ ♪ 765 00:44:17,041 --> 00:44:18,667 - What did you do to my sister? 766 00:44:18,750 --> 00:44:22,041 - She made me promise not to harm you, 767 00:44:22,125 --> 00:44:25,500 and it's your fault that she's dead. 768 00:44:25,583 --> 00:44:26,625 - [growls] 769 00:44:26,709 --> 00:44:29,792 - [grunts] 770 00:44:29,875 --> 00:44:32,041 [moans] 771 00:44:32,125 --> 00:44:33,208 [crowd yelling] 772 00:44:33,291 --> 00:44:34,500 - Ah! 773 00:44:34,583 --> 00:44:36,375 - [yelping] 774 00:44:36,458 --> 00:44:38,208 [crowd yelling] 775 00:44:38,291 --> 00:44:39,333 - [grunts] 776 00:44:39,417 --> 00:44:41,875 - [grunting] 777 00:44:41,959 --> 00:44:43,583 - [grunts] 778 00:44:43,667 --> 00:44:50,667 ♪ ♪ 779 00:44:57,000 --> 00:44:58,458 - [yelps] 780 00:44:58,542 --> 00:44:59,417 - [groans] 781 00:44:59,500 --> 00:45:01,917 [man yells] 782 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 - [screaming] Hey! 783 00:45:08,250 --> 00:45:11,125 [crowd yelling, clamoring] 784 00:45:11,792 --> 00:45:13,208 - [screaming] 785 00:45:13,291 --> 00:45:15,542 - [yelps] 786 00:45:15,625 --> 00:45:17,917 [suspenseful music] 787 00:45:18,000 --> 00:45:25,000 ♪ ♪ 788 00:45:30,834 --> 00:45:32,834 - [screaming] 789 00:45:35,709 --> 00:45:38,709 - [panting] 790 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 [insects chirping] 791 00:45:55,709 --> 00:45:56,834 [twig snaps] 792 00:45:56,917 --> 00:45:59,500 - [gasps] 793 00:46:13,542 --> 00:46:17,458 "He knew telling a story was a kind of power, 794 00:46:17,542 --> 00:46:20,375 "but he also knew it wasn't enough. 795 00:46:20,458 --> 00:46:22,125 "If they were ever truly gonna disrupt 796 00:46:22,208 --> 00:46:25,208 the hierarchy of warlocks..." 797 00:46:27,250 --> 00:46:32,291 "They would have to spill blood other than their own." 798 00:46:32,375 --> 00:46:34,458 [twigs snapping] 799 00:46:34,542 --> 00:46:37,542 [unsettling music] 800 00:46:37,625 --> 00:46:44,583 ♪ ♪ 801 00:46:56,417 --> 00:46:57,709 [high-pitched screech] [gasps] 802 00:46:57,792 --> 00:47:01,834 ♪ ♪ 803 00:47:01,917 --> 00:47:04,875 [dramatic music] 804 00:47:04,959 --> 00:47:11,917 ♪ ♪ 805 00:47:29,291 --> 00:47:31,709 - For what it's worth, hijacking my spell 806 00:47:31,792 --> 00:47:34,208 was a good plan. 807 00:47:34,291 --> 00:47:37,333 It might have worked if you had left Ruby out of it. 808 00:47:37,417 --> 00:47:42,875 ♪ ♪ 809 00:47:42,959 --> 00:47:44,667 - [grunts] 810 00:47:44,750 --> 00:47:47,750 [foreboding music] 811 00:47:50,500 --> 00:47:54,542 - [breathes shakily] Where's Leti? 812 00:47:54,625 --> 00:48:01,667 ♪ ♪ 813 00:48:03,834 --> 00:48:07,625 Where is she? Where is she? 814 00:48:07,709 --> 00:48:11,583 ♪ ♪ 815 00:48:11,667 --> 00:48:13,792 [whimpering] 816 00:48:13,875 --> 00:48:16,792 [grunting and straining] 817 00:48:16,875 --> 00:48:22,041 ♪ ♪ 818 00:48:22,125 --> 00:48:25,375 Ahh! Ahh! 819 00:48:25,458 --> 00:48:27,375 - It's time. 820 00:48:27,458 --> 00:48:29,792 - [crying loudly] 821 00:48:31,834 --> 00:48:33,125 [roots tearing] 822 00:48:33,208 --> 00:48:35,500 - [screams] 823 00:48:54,709 --> 00:48:55,667 [monster growls] 824 00:48:55,750 --> 00:48:57,083 [screams] 825 00:48:57,166 --> 00:48:58,291 [monster chittering] 826 00:48:58,375 --> 00:49:01,125 [screaming] 827 00:49:01,208 --> 00:49:04,125 [monster growling] 828 00:49:04,208 --> 00:49:06,333 [panting] 829 00:49:06,417 --> 00:49:09,542 [monsters screeching, growling] 830 00:49:13,917 --> 00:49:14,959 [twangy guitar music] 831 00:49:15,041 --> 00:49:18,667 - [speaking Language of Adam] 832 00:49:18,750 --> 00:49:25,750 ♪ ♪ 833 00:49:33,709 --> 00:49:34,875 - [groans] 834 00:49:34,959 --> 00:49:38,500 ♪ ♪ 835 00:49:38,583 --> 00:49:41,166 [breathing heavily] 836 00:49:41,250 --> 00:49:47,542 ♪ ♪ 837 00:49:47,625 --> 00:49:51,041 - [groaning] 838 00:49:51,125 --> 00:49:53,583 - ♪ Just keep a-your lamp ♪ 839 00:49:53,667 --> 00:49:56,291 - [speaking Language of Adam] 840 00:49:56,375 --> 00:49:59,500 - ♪ Keep a-your lamp ♪ 841 00:49:59,583 --> 00:50:03,834 ♪ Keep a-your lamp ♪ 842 00:50:03,917 --> 00:50:05,792 ♪ See what the Lord have done ♪ 843 00:50:05,875 --> 00:50:09,166 - [screams] 844 00:50:09,250 --> 00:50:11,500 - [gasping] 845 00:50:11,583 --> 00:50:15,333 ♪ ♪ 846 00:50:15,417 --> 00:50:17,709 - [yelps] 847 00:50:17,792 --> 00:50:21,542 [moans] 848 00:50:21,625 --> 00:50:25,917 - [panting] 849 00:50:26,000 --> 00:50:27,125 [shrieks] 850 00:50:27,208 --> 00:50:30,083 - [speaking Language of Adam] 851 00:50:30,166 --> 00:50:33,709 ♪ ♪ 852 00:50:33,792 --> 00:50:36,208 - [panting] 853 00:50:36,291 --> 00:50:38,417 - [speaking Language of Adam] 854 00:50:38,500 --> 00:50:41,875 ♪ ♪ 855 00:50:41,959 --> 00:50:44,834 - ♪ You worry ♪ 856 00:50:44,917 --> 00:50:48,625 ♪ Don't worry ♪ 857 00:50:48,709 --> 00:50:52,583 ♪ Don't you worry ♪ 858 00:50:52,667 --> 00:50:56,250 ♪ See what the Lord have done ♪ 859 00:50:56,333 --> 00:51:00,375 - [breathing heavily] 860 00:51:00,458 --> 00:51:01,917 I love you. 861 00:51:02,000 --> 00:51:05,083 - ♪ Keep-a your lamp all trimmed and burning ♪ 862 00:51:05,166 --> 00:51:09,041 ♪ Keep-a your lamp all trimmed and burning ♪ 863 00:51:09,125 --> 00:51:11,750 - [moaning] 864 00:51:11,834 --> 00:51:15,792 ♪ Chillen, don't get worried ♪ 865 00:51:15,875 --> 00:51:20,083 ♪ Chillen, don't you get worried ♪ 866 00:51:20,166 --> 00:51:22,542 ♪ See what the Lord have done ♪ 867 00:51:22,625 --> 00:51:25,625 - [breathing heavily] 868 00:51:25,709 --> 00:51:32,750 ♪ ♪ 869 00:51:33,917 --> 00:51:35,500 [sighs] 870 00:51:35,583 --> 00:51:39,125 - [yells] 871 00:51:39,208 --> 00:51:45,291 [speaking Language of Adam] 872 00:51:45,375 --> 00:51:47,000 - [laughing menacingly] 873 00:51:47,083 --> 00:51:51,542 - [speaking Language of Adam] 874 00:51:51,625 --> 00:51:53,709 - Let's get Montrose. Come on. 875 00:51:53,792 --> 00:51:57,625 - [speaking Language of Adam] 876 00:51:57,709 --> 00:52:00,166 ♪ ♪ 877 00:52:00,250 --> 00:52:01,166 - You're too late. 878 00:52:01,250 --> 00:52:02,875 - [speaking Language of Adam] 879 00:52:02,959 --> 00:52:04,333 - I'm immortal now. 880 00:52:04,417 --> 00:52:06,333 - [speaking Language of Adam] 881 00:52:06,417 --> 00:52:09,458 [wind howling] 882 00:52:13,542 --> 00:52:14,959 [whimpers] 883 00:52:15,041 --> 00:52:18,250 [speaking Language of Adam] 884 00:52:18,333 --> 00:52:19,792 - Give it up, Leti. 885 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 - [speaking Language of Adam] 886 00:52:20,959 --> 00:52:22,542 - Potion didn't have my blood in it. 887 00:52:22,625 --> 00:52:24,333 - [whimpers] 888 00:52:24,417 --> 00:52:25,709 - The spell's not gonna work 889 00:52:25,792 --> 00:52:28,500 unless their bodies are connected. 890 00:52:28,583 --> 00:52:31,834 [wind whooshing] 891 00:52:31,917 --> 00:52:34,291 - [speaking Korean] 892 00:52:34,375 --> 00:52:41,375 ♪ ♪ 893 00:52:43,166 --> 00:52:44,583 - [speaking Korean] 894 00:52:46,166 --> 00:52:49,208 - [speaking Language of Adam] 895 00:52:49,291 --> 00:52:52,542 ♪ ♪ 896 00:52:52,625 --> 00:52:56,583 [whimpers] Oh, God. 897 00:52:56,667 --> 00:52:59,208 - [screaming] 898 00:52:59,291 --> 00:53:02,375 - [gasps] 899 00:53:02,458 --> 00:53:03,875 [groans] 900 00:53:03,959 --> 00:53:06,625 - [screaming] 901 00:53:06,709 --> 00:53:09,917 - [speaking Language of Adam] 902 00:53:10,000 --> 00:53:16,875 ♪ ♪ 903 00:53:16,959 --> 00:53:20,667 [ethereal music] 904 00:53:20,750 --> 00:53:24,500 - [screams] - [groaning] 905 00:53:24,583 --> 00:53:26,750 - [speaking Language of Adam] 906 00:53:26,834 --> 00:53:28,875 [monster cooing] 907 00:53:28,959 --> 00:53:30,875 [chanting indistinctly] 908 00:53:30,959 --> 00:53:35,375 [thunder cracking] 909 00:53:35,458 --> 00:53:39,417 ♪ ♪ 910 00:53:39,500 --> 00:53:41,458 - [speaking Language of Adam] 911 00:53:41,542 --> 00:53:43,583 [thunder cracking] 912 00:53:43,667 --> 00:53:50,667 ♪ ♪ 913 00:54:08,000 --> 00:54:10,959 [uneasy music] 914 00:54:11,041 --> 00:54:15,542 ♪ ♪ 915 00:54:15,625 --> 00:54:19,500 - [speaking Language of Adam] 916 00:54:19,583 --> 00:54:26,542 ♪ ♪ 917 00:54:30,834 --> 00:54:33,250 - It's not gonna work. 918 00:54:33,333 --> 00:54:36,333 ♪ ♪ 919 00:54:36,417 --> 00:54:38,792 - You bound me from magic. 920 00:54:38,875 --> 00:54:42,625 ♪ ♪ 921 00:54:42,709 --> 00:54:45,625 - Not just you... 922 00:54:45,709 --> 00:54:48,250 every white person in the world. 923 00:54:48,333 --> 00:54:50,291 - You gonna save 'em all. 924 00:54:50,375 --> 00:54:52,166 - And Hanna's spell, 925 00:54:52,250 --> 00:54:54,291 it's gonna change everything, baby. 926 00:54:54,375 --> 00:54:57,834 - Our family has protected the book for generations. 927 00:54:57,917 --> 00:55:02,500 Now that falls to you. 928 00:55:02,583 --> 00:55:04,667 - Magic is ours now. 929 00:55:04,750 --> 00:55:07,375 - [whimpering] 930 00:55:07,458 --> 00:55:10,458 [solemn music] 931 00:55:10,542 --> 00:55:16,542 ♪ ♪ 932 00:55:16,625 --> 00:55:20,500 [moans] - Montrose... 933 00:55:20,583 --> 00:55:22,041 - Atticus. 934 00:55:22,125 --> 00:55:25,333 ♪ ♪ 935 00:55:25,417 --> 00:55:27,333 Come on, boy. Come on. 936 00:55:27,417 --> 00:55:29,959 Atticus, come on. Let's go home. 937 00:55:30,041 --> 00:55:32,375 It's over. Come on, boy. 938 00:55:32,458 --> 00:55:35,166 Atticus, come on. 939 00:55:35,250 --> 00:55:37,709 Tic, come on, man. Come on. 940 00:55:37,792 --> 00:55:39,709 Come on, man. Come on. 941 00:55:39,792 --> 00:55:41,542 [grunts] Tic. Tic, come on. 942 00:55:41,625 --> 00:55:44,709 Atticus! 943 00:55:44,792 --> 00:55:47,208 Atticus, get up! 944 00:55:47,291 --> 00:55:50,375 - [softly] No. [sobbing] 945 00:55:50,458 --> 00:55:53,917 - Tic! - Montrose. 946 00:55:54,000 --> 00:55:56,208 - Come on. 947 00:55:56,291 --> 00:55:58,542 Come on. Tic. 948 00:55:58,625 --> 00:56:00,375 - He wrote this for you. 949 00:56:00,458 --> 00:56:02,750 - [mutters indistinctly] No. 950 00:56:02,834 --> 00:56:05,667 - Dear Pop, 951 00:56:05,750 --> 00:56:09,625 I hope you'll forgive me for this one last secret. 952 00:56:09,709 --> 00:56:12,542 I knew you wouldn't accept it... 953 00:56:12,625 --> 00:56:18,208 but it had to be done to protect our family, 954 00:56:18,291 --> 00:56:21,709 to protect us all. 955 00:56:21,792 --> 00:56:26,750 "There is neither happiness nor misery in the world. 956 00:56:26,834 --> 00:56:30,291 "There is only the comparison of one state with another, 957 00:56:30,375 --> 00:56:33,208 "nothing more. 958 00:56:33,291 --> 00:56:35,250 "He who has felt the deepest grief 959 00:56:35,333 --> 00:56:40,250 is best able to experience supreme happiness." 960 00:56:40,333 --> 00:56:43,208 Recognize that? 961 00:56:43,291 --> 00:56:47,667 Dumas's wise words are my wish for you-- 962 00:56:47,750 --> 00:56:51,667 supreme happiness. 963 00:56:51,750 --> 00:56:54,083 Teach my son new ways of living, 964 00:56:54,166 --> 00:56:56,625 instead of repeating what we've been through. 965 00:56:56,709 --> 00:56:58,875 As little George's grandfather, 966 00:56:58,959 --> 00:57:01,834 you have a second chance to be the father you always wanted. 967 00:57:01,917 --> 00:57:06,583 ♪ ♪ 968 00:57:06,667 --> 00:57:10,291 Don't waste it. 969 00:57:10,375 --> 00:57:13,000 Love, Tic. 970 00:57:13,083 --> 00:57:18,792 ♪ ♪ 971 00:57:18,875 --> 00:57:24,041 - [gasping and moaning] 972 00:57:25,208 --> 00:57:27,625 [monster chitters distantly] 973 00:57:27,709 --> 00:57:29,291 Help! 974 00:57:29,375 --> 00:57:32,208 Help! Is someone there? 975 00:57:32,291 --> 00:57:34,625 [whimpers] 976 00:57:34,709 --> 00:57:37,333 Help. [breathing heavily] 977 00:57:37,417 --> 00:57:41,875 Help. Help. 978 00:57:41,959 --> 00:57:44,709 [groaning] 979 00:57:44,792 --> 00:57:46,500 Dee? 980 00:57:46,583 --> 00:57:49,834 [softly] Dee. Help me. 981 00:57:49,917 --> 00:57:52,875 [dramatic music] 982 00:57:52,959 --> 00:57:54,417 ♪ ♪ 983 00:57:54,500 --> 00:58:00,000 [monster growling, chittering] 984 00:58:00,083 --> 00:58:02,500 Help me. Please, Dee. 985 00:58:02,583 --> 00:58:05,333 Please help me. 986 00:58:05,417 --> 00:58:07,834 ♪ ♪ 987 00:58:07,917 --> 00:58:09,792 - They still haven't learned. 988 00:58:09,875 --> 00:58:14,208 ♪ ♪ 989 00:58:14,291 --> 00:58:19,542 - [moans] 990 00:58:19,625 --> 00:58:20,834 [gasping] 991 00:58:20,917 --> 00:58:23,709 [mechanical arm whirring] 992 00:58:23,792 --> 00:58:29,417 ♪ ♪ 993 00:58:29,500 --> 00:58:33,041 [moaning] 994 00:58:33,125 --> 00:58:34,417 [grunting] 995 00:58:34,500 --> 00:58:37,417 [mechanical arm whirring] 996 00:58:37,500 --> 00:58:42,291 ♪ ♪ 997 00:58:42,375 --> 00:58:43,834 [whimpers] 998 00:58:43,917 --> 00:58:48,083 ♪ ♪ 999 00:58:48,166 --> 00:58:49,208 [moaning] 1000 00:58:49,291 --> 00:58:52,750 [mechanical arm whirring] 1001 00:58:52,834 --> 00:58:55,834 [powerful music] 1002 00:58:55,917 --> 00:59:02,917 ♪ ♪ 1003 00:59:03,625 --> 00:59:06,667 [monster growling softly] 1004 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 [monster roaring] 1005 00:59:17,500 --> 00:59:20,417 [soft instrumental music] 1006 00:59:20,500 --> 00:59:27,500 ♪ ♪ 1007 01:00:55,250 --> 01:00:56,709 - Bad robot! 1008 01:00:59,750 --> 01:01:01,750 [bright tone] 65480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.