Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,402
¶¶
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,703
[knocking]
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,604
Hey Blythie, what would
you like for breakfast?
4
00:00:05,606 --> 00:00:08,436
Bacon? Eggs? Granola?
Tofu sausage?
5
00:00:09,543 --> 00:00:10,543
Already dressed!
6
00:00:14,281 --> 00:00:16,181
Honey, are you even
listening to me?
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,153
I asked what would you
like for breakfast.
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,422
Uh-huh, sure, sounds good.
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,258
How about some
sautéed pet kibble
10
00:00:23,257 --> 00:00:26,487
with a nice side of spicy
crushed tree bark? Oak or pine?
11
00:00:26,494 --> 00:00:27,434
OK.
12
00:00:29,530 --> 00:00:30,430
[snap]
13
00:00:30,431 --> 00:00:31,761
Oh, hi Dad!
14
00:00:31,766 --> 00:00:34,166
I'm hungry, what are you
making for breakfast?
15
00:00:34,168 --> 00:00:37,598
Uh-huh. Blythe, I wonder
if you could go for even
16
00:00:37,605 --> 00:00:39,535
half an hour without
that phone.
17
00:00:39,540 --> 00:00:44,210
Oh, this thing? I am so
not attached to my phone.
18
00:00:44,211 --> 00:00:45,581
I can easily live without it.
19
00:00:47,048 --> 00:00:48,108
[ding]
20
00:00:49,750 --> 00:00:53,050
Sounds like you
got a text.
21
00:00:53,054 --> 00:00:55,094
I'm totally uninterested.
22
00:00:55,089 --> 00:00:55,819
[ding]
23
00:00:57,725 --> 00:00:58,655
[ding]
24
00:00:59,727 --> 00:01:00,687
Uh, heh heh heh.
25
00:01:00,694 --> 00:01:02,594
[ding]
26
00:01:02,596 --> 00:01:09,666
[dings continue and speed up]
27
00:01:10,438 --> 00:01:11,338
[shout]
28
00:01:11,338 --> 00:01:12,468
[crash]
29
00:01:14,575 --> 00:01:18,635
Mmmm. Lived without that phone
for all of nineteen seconds.
30
00:01:23,250 --> 00:01:25,550
¶ You think about all the things ¶
31
00:01:25,553 --> 00:01:27,753
¶ That you love to do ¶
32
00:01:27,755 --> 00:01:30,485
¶ It all comes true ¶
33
00:01:30,491 --> 00:01:32,791
¶ You find a place you never knew ¶
34
00:01:32,793 --> 00:01:34,263
¶ Where you're happy to ¶
35
00:01:34,261 --> 00:01:36,461
¶ Just be you! ¶
36
00:01:36,464 --> 00:01:38,634
¶ We can be [yeah] ¶
37
00:01:38,632 --> 00:01:40,432
¶ Who we want to be [yeah] ¶
38
00:01:40,434 --> 00:01:42,374
¶ At littlest pet shop ¶
39
00:01:42,369 --> 00:01:45,469
¶ You and me ¶ We can be [yeah] ¶
40
00:01:45,473 --> 00:01:47,343
¶ Who we want to be [yeah] ¶
41
00:01:47,341 --> 00:01:49,441
¶ At littlest pet shop ¶
42
00:01:49,443 --> 00:01:51,243
¶ You and me ¶
43
00:01:56,150 --> 00:01:59,350
¶¶
44
00:01:59,352 --> 00:02:02,552
OK, Dad, so I may be a teensy bit attached to my phone.
45
00:02:02,556 --> 00:02:04,886
But it has so many
things I need!
46
00:02:04,892 --> 00:02:08,392
My texts, my calendar, my
pastebook, my instaspam.
47
00:02:08,395 --> 00:02:10,395
Maybe you don't
need those things
48
00:02:10,397 --> 00:02:12,227
as much as you
think you do.
49
00:02:12,233 --> 00:02:14,133
But I do need it today.
50
00:02:14,135 --> 00:02:15,525
My notifications are
set to remind me
51
00:02:15,536 --> 00:02:16,866
when 'Snipmates' is on!
52
00:02:16,871 --> 00:02:19,401
And I can't miss
that, right? See?
53
00:02:21,175 --> 00:02:22,635
It even helps me eat.
54
00:02:22,643 --> 00:02:23,583
[chomp]
55
00:02:26,213 --> 00:02:28,463
[sigh]
56
00:02:28,465 --> 00:02:30,715
Blythe, would it be so bad to go
without it for a little while?
57
00:02:30,718 --> 00:02:33,918
Of course not. I
do it all the time.
58
00:02:33,921 --> 00:02:37,661
Just last night, I put it
down for eight whole hours.
59
00:02:37,658 --> 00:02:40,328
You mean, when
you went to sleep?
60
00:02:40,327 --> 00:02:41,927
It counts!
61
00:02:41,929 --> 00:02:44,559
Blythe, I'm not talking
about just overnight.
62
00:02:44,565 --> 00:02:47,625
I was thinking more
like... one week.
63
00:02:47,635 --> 00:02:53,705
ONE WEEK? I mean, one week?
I could do that. No problem.
64
00:02:53,707 --> 00:02:57,407
Good. And if you think
it'll be difficult,
65
00:02:57,411 --> 00:02:59,551
I could hold your
phone for you.
66
00:02:59,547 --> 00:03:00,447
NO!
67
00:03:00,447 --> 00:03:01,747
[crash]
68
00:03:01,749 --> 00:03:03,679
Heh heh heh!
69
00:03:03,684 --> 00:03:06,624
I mean, it'll prove I don't
need it, if I keep it. You know?
70
00:03:06,620 --> 00:03:07,950
Heh heh heh.
71
00:03:11,659 --> 00:03:13,389
Hey, where are
you two going?
72
00:03:13,394 --> 00:03:15,194
The bunny races.
73
00:03:15,196 --> 00:03:16,826
Bunny races?
74
00:03:16,830 --> 00:03:20,500
Yeah. It's the greatest! They
hold them under Downtown City.
75
00:03:20,501 --> 00:03:23,371
Oh, I can't wait to see
the 'Speedy Nibbler'.
76
00:03:23,370 --> 00:03:25,370
She is MAD fast!
77
00:03:25,372 --> 00:03:28,342
And she has an awesome Tokyo
Drift style at the turns.
78
00:03:28,342 --> 00:03:29,682
Whoo! [crash]
79
00:03:31,579 --> 00:03:35,209
Pffft. Speedy
Nibbler's all flash.
80
00:03:35,216 --> 00:03:36,976
For my money, Fluffy
Lightning
81
00:03:36,984 --> 00:03:39,324
is the most
'hop-pennin'' hopper!
82
00:03:41,288 --> 00:03:42,388
[crash]
83
00:03:44,325 --> 00:03:47,455
Fluffy Lightning?
Speedy Nibbler?
84
00:03:47,461 --> 00:03:49,661
So you go and watch
these cute little bunnies
85
00:03:49,663 --> 00:03:53,373
try to outrun each other?
Are they even fast?
86
00:03:53,367 --> 00:03:56,897
I only wish we could be
as fast as those rabbits!
87
00:03:56,904 --> 00:04:00,314
Those bunny racers are the
toughest, roughest pets
88
00:04:00,307 --> 00:04:02,237
on the racing circuit.
89
00:04:02,243 --> 00:04:07,713
Cute, adorable, soft and gentle
bunnies, are tough? Come on!
90
00:04:07,715 --> 00:04:10,345
Don't be fooled by what you
know about bunnies, Russell,
91
00:04:10,351 --> 00:04:11,881
because these rabbits are--
92
00:04:11,885 --> 00:04:13,885
Hey, Vinnie Von Vinster,
what do you know about
93
00:04:13,887 --> 00:04:15,947
bunnies 'n rabbits 'n
our cottontail habits?
94
00:04:15,956 --> 00:04:16,956
What?
95
00:04:16,957 --> 00:04:22,457
What? [sigh] Anyhoo...
96
00:04:24,999 --> 00:04:29,969
Yeah. Buttercream is
exactly the kind of bunny
97
00:04:29,970 --> 00:04:32,700
who does not go to
the bunny races.
98
00:04:32,706 --> 00:04:36,936
I'm going to the bunny races?
OK, I can go to the bunny races.
99
00:04:36,944 --> 00:04:40,384
Look, Buttercream, this is
our buddy hangout time, OK?
100
00:04:40,381 --> 00:04:44,381
We like to enjoy the races
just us guys. Understand?
101
00:04:44,385 --> 00:04:47,985
Oh, sure. I understand.
102
00:04:47,988 --> 00:04:50,988
That's why you'll barely even
know this harely is therely.
103
00:04:50,991 --> 00:04:55,331
Oh, I can't wait to see the
racing bunny, bunny racers...
104
00:05:01,568 --> 00:05:04,338
Oh, hi Blythe. You gotta hear
where Vinnie and Sunil are--
105
00:05:04,338 --> 00:05:07,008
ELEVEN MINUTES,
EIGHTEEN SECONDS!!
106
00:05:07,007 --> 00:05:10,507
Oh, So sorry, Russell. That's
how long I haven't had my phone.
107
00:05:10,511 --> 00:05:12,941
You don't have your phone?
108
00:05:12,946 --> 00:05:16,676
Shh! Don't remind me! I'm
not thinking about it.
109
00:05:16,684 --> 00:05:20,054
No, I'm totally fine. Just ten
thousand sixty-eight minutes
110
00:05:20,054 --> 00:05:21,854
and forty-two seconds left!
111
00:05:21,855 --> 00:05:24,055
But who's counting?
[nervous giggle]
112
00:05:30,030 --> 00:05:31,930
Well, howdy folks!
113
00:05:31,932 --> 00:05:35,772
Welcome to the Bunny
Races-races, races, races.
114
00:05:35,769 --> 00:05:39,539
I'm your emcee, Weasel
Whiskers-whiskers.
115
00:05:39,540 --> 00:05:43,780
Now let's meet our
racers-racers- racers.
116
00:05:43,777 --> 00:05:46,947
In Lane One, our
returning champion,
117
00:05:46,947 --> 00:05:49,817
Fluffy Lightning-
Lightning-Lightning.
118
00:05:49,817 --> 00:05:54,017
In Lane Two, Speedy
Nibbler- Nibbler-Nibbler.
119
00:05:54,021 --> 00:05:58,021
In Lane Three, Quickstie
O'Hare-Hare-Hare.
120
00:05:58,025 --> 00:06:02,855
And in Lane Four, the
Furry Fury-Fury-Fury.
121
00:06:02,863 --> 00:06:05,063
Racers will compete
for today's prize,
122
00:06:05,065 --> 00:06:07,525
this gorgeous
bouquet of carrots.
123
00:06:08,802 --> 00:06:10,942
Racers on your marks!
124
00:06:10,938 --> 00:06:13,608
That prize is so mine.
125
00:06:13,607 --> 00:06:18,107
Yeah, right. I'll be taking
that prize home, honey bunny,
126
00:06:18,112 --> 00:06:19,542
and eating it.
127
00:06:20,914 --> 00:06:23,954
Did you hear that trash talk?
128
00:06:23,951 --> 00:06:26,891
They're so cutie-cute-cute!
129
00:06:26,887 --> 00:06:31,587
Get set-et-et. And...
130
00:06:31,592 --> 00:06:32,692
[ding]
131
00:06:37,164 --> 00:06:41,434
Hey, yo! I'm takin' this
race into my own hands.
132
00:06:41,435 --> 00:06:42,865
Ah, Buttercream?
133
00:06:42,870 --> 00:06:45,070
What are you, hard'a
hearin'? Outta my way!
134
00:06:48,942 --> 00:06:50,782
What just happened?
135
00:06:54,481 --> 00:06:58,051
¶¶
136
00:06:58,051 --> 00:07:00,921
Hey? Who the heck are you?
137
00:07:00,921 --> 00:07:05,821
Name's Flash McCarrot, and I'll
see you at the finish line!
138
00:07:05,826 --> 00:07:07,926
[zoom]
139
00:07:07,928 --> 00:07:11,158
Buttercream's actually
gaining on the other bunnies!
140
00:07:11,165 --> 00:07:18,435
¶¶
141
00:07:19,173 --> 00:07:22,073
She's not just gaining,
she's passing them!
142
00:07:24,478 --> 00:07:26,138
Eat my dust, slowdo.
143
00:07:30,617 --> 00:07:32,917
She's almost in the lead!
144
00:07:32,920 --> 00:07:34,650
There's only one
bunny in front of her!
145
00:07:36,523 --> 00:07:41,833
Fluffy Lightning? Ha! You
look as fast as a runny nose!
146
00:07:41,829 --> 00:07:48,899
[zoom]
147
00:07:48,902 --> 00:07:51,942
And as the racers go
to the final stretch,
148
00:07:51,939 --> 00:07:57,079
it's Fluffy Lightning and a
mysterious racer-racer-racer.
149
00:07:57,077 --> 00:08:00,177
It's Fluffy Lightning!
The Mysterious Racer!
150
00:08:00,180 --> 00:08:05,220
Fluffy Lightning! And,
it's a TIE-tie-tie!
151
00:08:05,219 --> 00:08:07,689
[cheers]
152
00:08:07,688 --> 00:08:08,948
That's our friend!
153
00:08:08,956 --> 00:08:12,256
Whoo hoo! We KNOW
her! We know her!
154
00:08:14,661 --> 00:08:17,701
Hey, I crossed the
finish line first!
155
00:08:17,698 --> 00:08:20,728
Step off, long-ears.
I beat you by a hare.
156
00:08:20,734 --> 00:08:23,274
And the "hare" I
beat you by was ME!
157
00:08:23,270 --> 00:08:24,570
[grunt]
158
00:08:25,939 --> 00:08:27,539
You want to make
something of it?
159
00:08:28,842 --> 00:08:31,642
Now now, ladies, there's
no need to fight.
160
00:08:31,645 --> 00:08:35,045
Save it for the race track,
Fluffy Lightning, and...
161
00:08:35,048 --> 00:08:37,178
Who are you, anyway?
162
00:08:37,184 --> 00:08:41,654
Flash McCarrot, fastest bunny
around, as I just proved.
163
00:08:41,655 --> 00:08:43,285
You didn't win that race!
164
00:08:44,925 --> 00:08:47,555
Bunnies, bunnies.
We can settle this.
165
00:08:47,561 --> 00:08:50,301
What do you say we
have another race?
166
00:08:50,297 --> 00:08:53,127
Buttercream! OH!
That was amazing!
167
00:08:53,133 --> 00:08:55,833
What got into you?
168
00:08:55,836 --> 00:08:58,896
You two Flash
McCarrot's managers?
169
00:08:58,906 --> 00:09:00,666
Flash McCarrot?
170
00:09:00,674 --> 00:09:04,584
I gotta tell you, you've got a
superstar on your hands here.
171
00:09:04,578 --> 00:09:07,548
But she needs a 'theme'
like the other racers.
172
00:09:07,548 --> 00:09:09,778
A costume to match her persona.
173
00:09:09,783 --> 00:09:13,123
A costume? OK...
174
00:09:13,120 --> 00:09:16,990
Great! Do that and come back
in an hour for a race-off!
175
00:09:16,990 --> 00:09:21,230
Fluffy Lightning vs. Flash
McCarrot-arrot-arrot.
176
00:09:21,228 --> 00:09:24,228
I can't wait to
clean your clock.
177
00:09:24,231 --> 00:09:26,731
The only cleaning you'll be
doing is my rabbit tracks
178
00:09:26,733 --> 00:09:28,033
off your back.
179
00:09:32,072 --> 00:09:34,712
Come on, Blythe, there are
plenty of things you can do
180
00:09:34,708 --> 00:09:37,278
without your phone. I
could call Youngmee!
181
00:09:37,277 --> 00:09:39,737
Bet she'd have an idea.
182
00:09:39,746 --> 00:09:43,816
But then I'd have to
use my phone [groan].
183
00:09:43,817 --> 00:09:48,647
Hey, I could play a game!
But they're all on my phone.
184
00:09:48,655 --> 00:09:53,855
Ugh, this day is going to last
forever. What time is it anyway?
185
00:09:53,860 --> 00:09:57,030
Ugh, I don't know because
I always check the time...
186
00:09:57,030 --> 00:10:00,730
ON MY PHONE! AGH!
187
00:10:00,734 --> 00:10:05,244
[sigh] Dad was right; I'm
too reliant on this thing.
188
00:10:05,238 --> 00:10:07,668
And having it nearby
is too tempting.
189
00:10:09,376 --> 00:10:11,976
Here, Russell. No
matter what I say,
190
00:10:11,979 --> 00:10:14,649
do not give me
back my phone.
191
00:10:14,648 --> 00:10:16,648
You can count on me, Blythe.
192
00:10:16,650 --> 00:10:21,820
[grunt] That is [grunt] if
you would [grunt] let go!
193
00:10:21,822 --> 00:10:25,722
Oh, phone, this is gonna hurt
me more than it hurts you.
194
00:10:25,726 --> 00:10:28,026
[shout]
195
00:10:28,028 --> 00:10:29,228
[groan]
196
00:10:29,229 --> 00:10:31,929
Well, so far it's
hurt me the most!
197
00:10:31,932 --> 00:10:33,132
Omph!
198
00:10:33,133 --> 00:10:35,373
Hey! What gives, porcupine!
199
00:10:35,369 --> 00:10:37,699
You're in the way
of my awesomeness!
200
00:10:37,704 --> 00:10:40,044
[gasping]
201
00:10:40,040 --> 00:10:42,910
What's happened to
Buttercream's voice?
202
00:10:42,909 --> 00:10:46,009
She's not Buttercream,
anymore. She's Flash McCarrot.
203
00:10:46,013 --> 00:10:48,413
We don't know if she
got hit in the head,
204
00:10:48,415 --> 00:10:50,975
or maybe she just got all
wrapped up in the excitement,
205
00:10:50,984 --> 00:10:53,754
but all of a sudden, she
switched personalities
206
00:10:53,754 --> 00:10:55,894
and now she's a speed demon!
207
00:10:55,889 --> 00:10:57,419
Oh my goodness!
208
00:10:57,424 --> 00:11:00,094
We have to figure out a way to
get her old personality back!
209
00:11:00,093 --> 00:11:01,693
NOOO!!!
210
00:11:01,695 --> 00:11:03,995
So you want her
to stay like that?
211
00:11:03,997 --> 00:11:06,867
Yes! She has a big race
in less than an hour,
212
00:11:06,867 --> 00:11:09,197
and I think we may have
a champion on our hands.
213
00:11:09,202 --> 00:11:12,372
In fact, we need to get her
ready. She needs a costume.
214
00:11:12,372 --> 00:11:15,842
Oh! I've got the
perfect costume theme,
215
00:11:15,842 --> 00:11:17,342
but I could use
the girls' help.
216
00:11:22,716 --> 00:11:24,246
Hey! I look tough, right?
217
00:11:25,919 --> 00:11:27,719
You look great!
218
00:11:27,721 --> 00:11:30,161
Ugh, maybe we should have
asked Blythe for help.
219
00:11:30,157 --> 00:11:33,317
No time for that now,
she's got a race to run.
220
00:11:33,326 --> 00:11:37,056
Oh, you look fantastic! Yeah.
221
00:11:37,064 --> 00:11:40,274
Too bad you can't record this
so we can all watch it later.
222
00:11:40,267 --> 00:11:44,337
But we can record
it with that.
223
00:11:44,337 --> 00:11:47,837
Blythe's phone? Oh no.
She trusted me to keep it
224
00:11:47,841 --> 00:11:49,411
and make sure she
doesn't use it.
225
00:11:49,409 --> 00:11:51,079
Then we're
doing her a favor.
226
00:11:51,078 --> 00:11:53,848
She can't use it
if we're using it.
227
00:11:53,847 --> 00:11:58,747
Well, strange as this sounds,
I suppose you have a point.
228
00:11:58,752 --> 00:12:01,092
But you have to
be very careful.
229
00:12:01,088 --> 00:12:03,718
If anything happens
to that phone...
230
00:12:03,724 --> 00:12:06,264
Don't worry, I'll
take good care of it.
231
00:12:10,263 --> 00:12:13,833
Well, well, well.
What happened to you?
232
00:12:13,834 --> 00:12:16,134
Candy store explode
on your face?
233
00:12:16,136 --> 00:12:17,796
Ha ha ha!
234
00:12:17,804 --> 00:12:19,344
Hardee-har-har.
235
00:12:19,339 --> 00:12:22,139
Maybe you should change
your name to 'Funny Bunny'
236
00:12:22,142 --> 00:12:24,882
'cause nobody's gonna
call you 'Lightning'
237
00:12:24,878 --> 00:12:26,748
after I beat you.
238
00:12:28,381 --> 00:12:30,421
Whoa, whoa! Settle
down, you two.
239
00:12:30,417 --> 00:12:32,047
Vinnie: Yeah, save it for the race!
240
00:12:32,052 --> 00:12:35,952
Ladies and
gentlepets-pets-pets.
241
00:12:35,956 --> 00:12:39,216
Please direct your attention
to the starting line,
242
00:12:39,226 --> 00:12:43,456
where reigning champion, Fluffy
Lightning is about to take on
243
00:12:43,463 --> 00:12:47,833
the newest challenger, Flash
Mc-Carrot-Carrot-Carrot.
244
00:12:47,834 --> 00:12:49,374
[wild cheering]
245
00:12:49,369 --> 00:12:51,469
See you at the finish
line, flat feet.
246
00:12:51,471 --> 00:12:53,371
When you get
there after me!
247
00:12:53,373 --> 00:12:55,073
[laugh]
248
00:12:55,075 --> 00:12:57,475
On your marks-marks-marks...
249
00:12:57,477 --> 00:12:59,777
Well, take a good look now. . .
250
00:12:59,780 --> 00:13:02,550
Get set-set-set...
251
00:13:02,549 --> 00:13:05,249
because the only thing
you're gonna see after this
252
00:13:05,252 --> 00:13:07,892
is my... [ding] [voice changes
to normal] cottontail!
253
00:13:07,888 --> 00:13:10,088
Every bunny needs
one and I'm a bunny needer.
254
00:13:10,090 --> 00:13:11,190
[gasp]
255
00:13:11,191 --> 00:13:12,361
What happened to her?
256
00:13:12,359 --> 00:13:14,429
Go Flash McCarrot! GO!
257
00:13:14,427 --> 00:13:16,257
I wonder why they
call them 'tubes'
258
00:13:16,263 --> 00:13:18,103
when there's 'threebs' and
'fourbs' and 'fibes' of them?
259
00:13:18,098 --> 00:13:25,168
[zoom]
260
00:13:25,172 --> 00:13:27,342
¶¶
261
00:13:27,340 --> 00:13:29,870
Oh no! Now she's hopping
back to the starting line!
262
00:13:29,876 --> 00:13:32,506
[giggle]
263
00:13:32,512 --> 00:13:36,882
Buttercream's not herself! I
mean, she's not the other self.
264
00:13:36,883 --> 00:13:39,253
¶¶
265
00:13:39,252 --> 00:13:42,852
[cheers and hoots]
266
00:13:42,856 --> 00:13:46,216
Buttercream, you
lost the race!
267
00:13:46,226 --> 00:13:49,256
What happened to
Flash McCarrot?
268
00:13:49,262 --> 00:13:51,302
Hhmmm. I don't know.
269
00:13:51,298 --> 00:13:53,928
The last thing I remember
was the dingity-pingity
270
00:13:53,934 --> 00:13:57,144
of the starting bell thingity,
and then...I was me again.
271
00:13:57,137 --> 00:14:01,567
[gasp] It's the bell ding
that makes her switch!
272
00:14:01,575 --> 00:14:04,275
The winner and
holder of the title,
273
00:14:04,277 --> 00:14:11,347
Queen Supreme-Champene Bunny
Racer... Fluffy Lightning!
274
00:14:11,885 --> 00:14:12,915
Here's your trophy.
275
00:14:12,919 --> 00:14:14,949
Ha ha! Cool!
276
00:14:14,955 --> 00:14:17,155
Blythe's phone!
277
00:14:17,157 --> 00:14:19,487
I hope she has
unlimited minutes.
278
00:14:23,930 --> 00:14:27,100
I forgot how nice it is to take
my eyes off that little screen
279
00:14:27,100 --> 00:14:30,270
and enjoy the here
and now! [sigh]
280
00:14:30,270 --> 00:14:34,410
Dad, you did me a favor, getting
me to put down my phone.
281
00:14:34,407 --> 00:14:36,167
I'm proud of you, honey.
282
00:14:37,444 --> 00:14:40,654
Blythe? Where have you been?
I've been texting you all day!
283
00:14:40,647 --> 00:14:44,277
[chuckle] I've given up
my phone for a while.
284
00:14:44,284 --> 00:14:46,554
But this is important!
285
00:14:46,553 --> 00:14:51,163
Oh, Youngmee. We think
things are so important,
286
00:14:51,157 --> 00:14:54,057
but once you put your phone
down, you start to realize,
287
00:14:54,060 --> 00:14:56,060
nothing is that important.
288
00:14:57,898 --> 00:14:59,498
Josh Sharp asked me
for your phone number.
289
00:15:01,167 --> 00:15:02,597
What the huh?
290
00:15:02,602 --> 00:15:05,302
Yeah, he said he really
needed to ask you something.
291
00:15:05,305 --> 00:15:07,035
So I gave him your phone number.
292
00:15:07,040 --> 00:15:09,570
He's probably trying
to call you, RIGHT NOW!
293
00:15:09,576 --> 00:15:11,006
I NEED MY PHONE!
294
00:15:14,281 --> 00:15:17,321
Russell! I need my phone!
295
00:15:17,317 --> 00:15:21,147
Oh, I get it. This
is a test, right?
296
00:15:21,154 --> 00:15:24,124
'Cause you said not to give
it back, 'no matter what.'
297
00:15:24,124 --> 00:15:26,994
Forget what I said.
This is an emergency!
298
00:15:26,993 --> 00:15:31,263
Nice try. And I admit, it
would be hard to resist.
299
00:15:31,264 --> 00:15:33,604
But luckily, I can't
give you your phone back.
300
00:15:33,600 --> 00:15:35,470
Can't? Why not?
301
00:15:35,468 --> 00:15:37,468
Vinnie and Sunil borrowed it.
302
00:15:37,469 --> 00:15:39,469
They wanted to record
Buttercream at the Bunny Races.
303
00:15:39,472 --> 00:15:43,412
Vinnie and Sunil
borrowed it? NO!
304
00:15:43,410 --> 00:15:45,540
We're back.
305
00:15:45,545 --> 00:15:48,645
YES! Quick, give me my
phone! I need it right now!
306
00:15:48,648 --> 00:15:50,518
No she doesn't. It's a test.
307
00:15:50,517 --> 00:15:53,347
Russell, I know I told you
not to give it back to me,
308
00:15:53,353 --> 00:15:55,953
but this is an
all-out emergency!
309
00:15:55,956 --> 00:15:58,186
Whoa whoa! No need for
you two to fight
310
00:15:58,191 --> 00:16:01,461
'cause we couldn't give the
phone back if we wanted to.
311
00:16:01,461 --> 00:16:03,461
Ow! What was that for?
312
00:16:03,463 --> 00:16:06,203
Oh no! What did you do
with Blythe's phone?
313
00:16:06,199 --> 00:16:10,299
Uh, well, you see, we um...
314
00:16:10,303 --> 00:16:11,243
We lost it.
315
00:16:11,237 --> 00:16:14,207
[groan]
316
00:16:14,207 --> 00:16:16,977
We're so sorry, Blythe.
It was an accident.
317
00:16:16,977 --> 00:16:20,137
I understand, but it's
really important to me
318
00:16:20,146 --> 00:16:21,746
that I get that phone back.
319
00:16:21,748 --> 00:16:25,248
Well, getting it back
might be kinda hard.
320
00:16:25,251 --> 00:16:29,091
Unless, of course,
Buttercream can win it back!
321
00:16:29,089 --> 00:16:31,489
Or, should I say,
Flash McCarrot.
322
00:16:34,294 --> 00:16:37,764
Oh well, what do you know?
323
00:16:37,764 --> 00:16:41,474
Fluffy Lightning is
here working out, too!
324
00:16:41,468 --> 00:16:46,398
Well, well, well. If it isn't
Race Team Flash McCarrot.
325
00:16:46,406 --> 00:16:48,136
Here to worship
at the feet
326
00:16:48,141 --> 00:16:50,781
of the reigning
Bunny Races champion?
327
00:16:50,777 --> 00:16:54,377
Actually, we need
to apologize to you
328
00:16:54,381 --> 00:16:57,521
for telling Flash to
let you win that race.
329
00:16:57,517 --> 00:17:02,187
Yeah, we saw how hard you took
it almost losing that first race
330
00:17:02,188 --> 00:17:05,688
so we told her to ease up.
331
00:17:05,692 --> 00:17:08,232
You're tellin' me that you
let me win that last race
332
00:17:08,228 --> 00:17:10,698
because you felt sorry for me?
333
00:17:10,697 --> 00:17:13,127
Look here, you dirty
rats, I oughta--
334
00:17:13,133 --> 00:17:15,273
Actually, I am a mongoose
and he is a gecko.
335
00:17:15,268 --> 00:17:16,598
And we're both very clean.
336
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
I demand a rematch!
337
00:17:19,039 --> 00:17:20,339
And this time,
338
00:17:20,340 --> 00:17:23,510
I want you to tell Flash
not to hold anything back.
339
00:17:23,510 --> 00:17:26,340
You got me? And if I win?
340
00:17:26,346 --> 00:17:30,616
That PROVES that I really am
the Queen Supreme-Champene
341
00:17:30,617 --> 00:17:32,477
Bunny Racer!
342
00:17:32,485 --> 00:17:34,345
If that's the way you want it.
343
00:17:34,354 --> 00:17:38,264
Oh, but if Flash wins, you
give us that phone-trophy.
344
00:17:38,258 --> 00:17:41,428
Like her winning is
ever gonna happen.
345
00:17:41,428 --> 00:17:43,688
What's fluffy and yellow
and goes round and round--
346
00:17:43,696 --> 00:17:46,726
meeeeeeeeee!
347
00:17:52,739 --> 00:17:55,769
Ladies and Gentlepets-pets-pets.
348
00:17:55,775 --> 00:17:59,305
Welcome to a re-rematch between
349
00:17:59,312 --> 00:18:02,282
Fluffy
Lightning-Lightning-Lightning
350
00:18:02,282 --> 00:18:05,752
and
Flash-Mc-Carrot-Carrot-Carrot.
351
00:18:05,752 --> 00:18:07,652
But first, I need to
test the starting bell.
352
00:18:07,654 --> 00:18:09,194
[ding]
Hey!
353
00:18:09,189 --> 00:18:10,319
[ding]
354
00:18:10,323 --> 00:18:11,763
Bellsy-wellsy sure
sounds swellsy.
355
00:18:11,758 --> 00:18:13,188
YO!
[ding]
356
00:18:13,193 --> 00:18:15,093
[giggle]
[ding]
357
00:18:15,095 --> 00:18:16,655
What's goin' on here?
358
00:18:16,663 --> 00:18:18,603
[ding ding ding ding]
359
00:18:18,598 --> 00:18:20,828
Do you have to ring that
thing so many times?
360
00:18:20,834 --> 00:18:24,174
Well, I gotta make
sure it's working!
361
00:18:24,170 --> 00:18:28,770
On your mark-mark-mark.
Get set-set-set.
362
00:18:28,775 --> 00:18:32,105
Hey Fluffy Lightning,
get ready to eat my---
363
00:18:32,112 --> 00:18:33,642
[ding]
364
00:18:33,646 --> 00:18:35,846
I like candy! [giggle]
365
00:18:35,849 --> 00:18:36,709
Hey!
366
00:18:36,716 --> 00:18:37,646
[ding]
367
00:18:37,650 --> 00:18:39,680
Let me at 'er!
368
00:18:39,686 --> 00:18:42,216
[zoom]
369
00:18:42,222 --> 00:18:44,662
That's my bell and I'm the
only one allowed to handle it.
370
00:18:44,657 --> 00:18:45,617
[ding]
371
00:18:47,427 --> 00:18:49,527
I wish I knew what
was happnin', cap'n!
372
00:18:49,529 --> 00:18:50,659
[zoom]
373
00:18:50,663 --> 00:18:52,533
[shouts]
374
00:18:52,532 --> 00:18:53,532
[ding]
375
00:18:56,436 --> 00:18:59,166
[shouts]
376
00:18:59,172 --> 00:19:01,212
[zoom]
377
00:19:01,207 --> 00:19:02,237
[ding]
378
00:19:02,242 --> 00:19:03,372
[zoom]
379
00:19:03,376 --> 00:19:04,536
[ding]
380
00:19:04,544 --> 00:19:06,684
¶¶
381
00:19:06,679 --> 00:19:08,609
[shouts]
382
00:19:10,783 --> 00:19:12,223
[ding]
383
00:19:12,218 --> 00:19:16,818
I am one de-energized bunny.
384
00:19:19,292 --> 00:19:23,192
You're toast now,
Flash McCarrot!
385
00:19:23,196 --> 00:19:25,796
C'mon, Buttercream.
You're so close!
386
00:19:25,798 --> 00:19:27,768
You're almost
there!
387
00:19:27,767 --> 00:19:32,267
You've got to do it!
Do it for Blythe!
388
00:19:32,272 --> 00:19:34,472
Blythe? Aw, she sure is nice.
389
00:19:38,678 --> 00:19:40,878
This is almost too easy!
390
00:19:40,880 --> 00:19:43,380
[gasping]
391
00:19:43,383 --> 00:19:50,453
¶¶
392
00:20:00,867 --> 00:20:07,767
And the winner is, Flash
McCarrot by an ear-ear-ear!
393
00:20:07,774 --> 00:20:12,314
WOO HOO. I'm feeling
so many feelings!
394
00:20:14,247 --> 00:20:18,717
Buttercream, you won my phone
back! I'm so proud of you.
395
00:20:18,718 --> 00:20:22,288
Me tooby, Ruby. Lucky for yousy,
Flash is one fast rabbit.
396
00:20:22,288 --> 00:20:24,588
[phone chimes]
397
00:20:24,591 --> 00:20:26,861
OMG, It's Josh!
398
00:20:26,859 --> 00:20:28,729
Well, I suggest
that you answer it.
399
00:20:28,728 --> 00:20:30,658
Ah, I can't believe
how nervous I am!
400
00:20:30,663 --> 00:20:32,533
What do you think
he wants to ask?
401
00:20:32,532 --> 00:20:35,402
Maybe he wants to see if I
can go to the movies tonight?
402
00:20:35,401 --> 00:20:37,371
Or, maybe he just wants
help in math? Or--
403
00:20:37,370 --> 00:20:40,840
BLYTHE, ANSWER THE PHONE!
404
00:20:40,840 --> 00:20:46,580
Hello? Oh, hi Josh!
What a surprise.
405
00:20:46,579 --> 00:20:49,809
I didn't expect you to call.
406
00:20:49,816 --> 00:20:55,986
Mmm-hmmm. Yeah...
I think it's great.
407
00:20:55,989 --> 00:21:01,259
OK, sounds good. Bye!
408
00:21:01,261 --> 00:21:05,761
Dad was right. I am too
reliant on this thing.
409
00:21:05,765 --> 00:21:09,925
I was so anxious to get
it back, and for this?
410
00:21:09,936 --> 00:21:11,836
Why? What did he say?
411
00:21:11,838 --> 00:21:13,668
He just wanted to
know what I thought
412
00:21:13,673 --> 00:21:15,773
of the Pet Wellness Center
at the new vet's office.
413
00:21:15,775 --> 00:21:17,905
The Pet Wellness Center?
414
00:21:17,910 --> 00:21:20,810
Yeah. He wants to take
his pet rabbit there.
415
00:21:20,813 --> 00:21:22,483
He has a rabbit?
416
00:21:22,482 --> 00:21:25,582
Yeah, her name is Fluffy
Lightning. Isn't that cute?
417
00:21:26,953 --> 00:21:29,993
If by cute you mean not
very cute at all, then...
418
00:21:29,989 --> 00:21:32,059
Yes!
30570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.