Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:06,669
Breaking news! Brazen
robbery at Stacie Mansion!
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,574
Sally Hairspray reporting.
3
00:00:08,576 --> 00:00:10,476
Police say the crooks
entered the house
4
00:00:10,478 --> 00:00:12,678
in the ritzy Upper Heights
neighborhood last night
5
00:00:12,680 --> 00:00:16,050
and made off with millions
in jewels and valuables.
6
00:00:16,050 --> 00:00:18,450
The thieves even
took a very rare pet-
7
00:00:18,452 --> 00:00:19,552
[click]
8
00:00:19,553 --> 00:00:23,363
Come on!
Ah!
Hey!
9
00:00:23,357 --> 00:00:26,157
Sorry, but I recorded 'The
Duchess of Lancashire Lane'.
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,760
It's the season finale!
11
00:00:27,762 --> 00:00:29,332
I have to watch
this right now
12
00:00:29,330 --> 00:00:31,030
before somebody
spoils it for me.
13
00:00:31,032 --> 00:00:33,432
I'm surprised none of you have
already told me what happened.
14
00:00:33,434 --> 00:00:37,044
Well, not that surprising since
none of us watch the show!
15
00:00:38,572 --> 00:00:40,342
No talking to me
while I'm watching
16
00:00:40,341 --> 00:00:41,741
'Duchess of
Lancashire Lane'!
17
00:00:41,742 --> 00:00:43,712
I don't want to miss anything.
18
00:00:43,711 --> 00:00:48,181
You can't miss anything.
Nothing ever happens.
19
00:00:48,182 --> 00:00:53,122
I beg to differ. 'D.O.L.L.'
is full of exciting moments.
20
00:00:56,490 --> 00:00:57,460
[slurp]
21
00:01:01,762 --> 00:01:02,832
[slurp]
22
00:01:04,598 --> 00:01:07,668
[long slurp]
23
00:01:14,275 --> 00:01:19,805
I say, another
spot of tea, please.
24
00:01:21,849 --> 00:01:24,779
OK, so there's not a
whole lot of action.
25
00:01:24,785 --> 00:01:26,345
That's because they're
setting you up
26
00:01:26,353 --> 00:01:27,753
for the big reveals
in the end.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,115
Everything's going to
happen in this episode.
28
00:01:30,124 --> 00:01:32,294
Now will you all please be
quiet so I can press play?
29
00:01:34,095 --> 00:01:37,855
Huh? What's going on?
Why isn't it playing?
30
00:01:37,865 --> 00:01:40,125
Most likely because
you didn't press 'play'
31
00:01:40,134 --> 00:01:41,704
You pressed, um, 'delete'.
32
00:01:43,337 --> 00:01:48,567
[horror movie notes]
33
00:01:48,576 --> 00:01:51,876
NOOOOOOO!
34
00:01:54,582 --> 00:01:56,882
You think about all the things
35
00:01:56,884 --> 00:01:59,284
That you love to do
36
00:01:59,286 --> 00:02:01,816
It all comes true
37
00:02:01,822 --> 00:02:04,322
You find a place you never knew
38
00:02:04,325 --> 00:02:05,585
Where you're happy to
39
00:02:05,593 --> 00:02:07,793
Just be you!
40
00:02:07,795 --> 00:02:10,155
We can be [yeah]
41
00:02:10,164 --> 00:02:11,764
Who we want to be [yeah]
42
00:02:11,765 --> 00:02:13,695
At littlest pet shop
43
00:02:13,701 --> 00:02:16,841
You and me We can be [yeah]
44
00:02:16,837 --> 00:02:18,697
Who we want to be [yeah]
45
00:02:18,706 --> 00:02:20,806
At littlest pet shop
46
00:02:20,808 --> 00:02:22,908
You and me
47
00:02:29,717 --> 00:02:33,317
Blythe! I accidentally deleted
the show I recorded on the DVR!
48
00:02:33,320 --> 00:02:34,620
How do I get it back?
49
00:02:34,622 --> 00:02:37,392
Sorry Russell, I
don't think you can.
50
00:02:37,391 --> 00:02:40,431
But don't worry, they
rerun shows all the time.
51
00:02:40,427 --> 00:02:43,397
I checked and it'll be
weeks before it's on again.
52
00:02:43,397 --> 00:02:46,227
I'm supposed to host my
DOLL meeting later today!
53
00:02:46,233 --> 00:02:49,503
Doll meeting? I
am soooo confused.
54
00:02:49,503 --> 00:02:52,543
D.O.L.L.: 'Duchess
of Lancashire Lane'!
55
00:02:52,540 --> 00:02:55,340
I host a weekly group where we
recap and critique the episodes.
56
00:02:55,342 --> 00:02:57,412
I serve tea and pet crumpets,
just like on the show.
57
00:02:57,411 --> 00:02:58,711
It's a whole thing.
58
00:02:58,712 --> 00:03:01,552
Whoa. That sounds even
more boring than the show.
59
00:03:01,549 --> 00:03:04,479
Which may explain why we've
never ever noticed the meetings.
60
00:03:04,485 --> 00:03:06,785
That's why you're
not invited, Sunil.
61
00:03:06,787 --> 00:03:08,687
Now, how am I going
to host the group,
62
00:03:08,689 --> 00:03:11,189
if I don't even know what
happened on the final episode?
63
00:03:11,192 --> 00:03:13,462
Well, you can
always look online.
64
00:03:13,460 --> 00:03:16,630
There are websites that post
recaps of just about every show.
65
00:03:16,630 --> 00:03:18,360
You can't get the
nuances of 'Duchess'
66
00:03:18,365 --> 00:03:20,265
from simply reading a recap.
67
00:03:20,267 --> 00:03:22,697
I need to see it
to experience it.
68
00:03:22,703 --> 00:03:24,203
Sunil: I have an idea.
69
00:03:24,205 --> 00:03:28,205
What if we get the recap
and perform it for you?
70
00:03:28,209 --> 00:03:30,379
You mean like a play?
71
00:03:30,377 --> 00:03:33,407
Sunil, you want us to act out
everything that happened?
72
00:03:33,414 --> 00:03:36,384
How hard could it be?
Nothing ever happens.
73
00:03:36,383 --> 00:03:39,593
Hm. That just might work.
74
00:03:39,587 --> 00:03:42,817
But you have to promise to
really play the parts well.
75
00:03:42,823 --> 00:03:44,663
You know they
will, Russell.
76
00:03:44,658 --> 00:03:47,388
Here's my tablet for you to
look up the episode's re-cap.
77
00:03:47,394 --> 00:03:49,804
Ooh, this is almost as
exciting as episode 24
78
00:03:49,797 --> 00:03:52,557
when the duchess ran out of tea!
79
00:03:52,566 --> 00:03:55,466
Another catastrophe averted
at Littlest Pet Shop.
80
00:03:59,306 --> 00:04:01,306
She's trying to
say something.
81
00:04:01,308 --> 00:04:03,908
The poor dear has
apparently lost her bark.
82
00:04:03,911 --> 00:04:05,381
What's the matter, dear?
83
00:04:09,950 --> 00:04:12,990
Ooooh! Charades!
I love this game.
84
00:04:12,987 --> 00:04:16,357
OK, is it Snowballs?
Cheese Danish?
85
00:04:17,558 --> 00:04:19,758
No, I'm pretty
sure it's not that.
86
00:04:19,760 --> 00:04:20,790
[door opens]
87
00:04:20,794 --> 00:04:22,934
Hi, Blythe. What's going on?
88
00:04:22,930 --> 00:04:26,030
Oh, hi, Youngmee. This cute
little cocker spaniel's
89
00:04:26,033 --> 00:04:28,933
trying to tell us something,
but I'm not sure what it is.
90
00:04:31,005 --> 00:04:33,365
Huh, I think she's saying
that she lost her voice.
91
00:04:33,374 --> 00:04:36,314
Maybe from barking too much?
92
00:04:36,310 --> 00:04:38,840
What the huh?
How did you--
93
00:04:38,846 --> 00:04:43,576
Oh, she's trembling. Nutmeg Dash
seems to be afraid of something.
94
00:04:43,584 --> 00:04:46,524
OK, I see how you can
tell she's scared,
95
00:04:46,520 --> 00:04:50,020
but how do you know her
name is Nutmeg Dash?
96
00:04:50,024 --> 00:04:52,864
Well, I don't know if
that's really her name,
97
00:04:52,860 --> 00:04:54,590
but it should be.
98
00:04:54,595 --> 00:04:59,665
I mean, look at her beautiful
coat like the color of nutmeg.
99
00:04:59,667 --> 00:05:02,367
And the sparkle in
her eye tells me
100
00:05:02,369 --> 00:05:05,669
she has just a
dash of spice.
101
00:05:05,673 --> 00:05:09,513
Youngmee, that's unreal! How
do you know all this stuff?
102
00:05:09,510 --> 00:05:13,610
I dunno. I find that I
can just understand her.
103
00:05:13,614 --> 00:05:16,384
We have a... connection.
104
00:05:17,718 --> 00:05:20,688
Wow! You've been searching
for the perfect pet,
105
00:05:20,688 --> 00:05:22,888
and then this one just
walks into the shop.
106
00:05:22,890 --> 00:05:24,060
I mean, that's remarkable!
107
00:05:24,058 --> 00:05:25,358
[door opens]
108
00:05:25,359 --> 00:05:26,989
[terrible British accent]
Pardon me.
109
00:05:26,994 --> 00:05:32,534
I've lost me dog,
and... By Jove! There he is!
110
00:05:32,533 --> 00:05:35,033
You've been a naughty
lad. Now come to Daddy.
111
00:05:36,570 --> 00:05:39,540
Um, can we help you?
112
00:05:39,540 --> 00:05:43,910
Me name is Bartholemew
Backus, the third.
113
00:05:43,911 --> 00:05:48,411
I'm the owner of this here
pure-bred Spanish spaniel.
114
00:05:48,415 --> 00:05:52,345
Oh. Well, how do we
know you're the owner?
115
00:05:52,353 --> 00:05:53,723
Do you have any papers?
116
00:05:53,721 --> 00:05:55,491
She doesn't
have a dog tag.
117
00:05:55,489 --> 00:05:59,389
Blimey! Must've fallen off.
118
00:05:59,393 --> 00:06:02,793
Oh! There's a marking on
that there underbelly.
119
00:06:02,796 --> 00:06:04,726
A crown shape under the fur.
120
00:06:05,999 --> 00:06:07,629
There it is, Blythe.
121
00:06:07,634 --> 00:06:09,534
That's me boy!
122
00:06:09,536 --> 00:06:11,466
Uh, she's a girl.
123
00:06:12,940 --> 00:06:18,410
Figure of speech. 'Cheerio',
and, uh, 'Corn Flakes'!
124
00:06:20,781 --> 00:06:22,651
Blythe, this is terrible.
125
00:06:22,649 --> 00:06:25,019
Nutmeg was trying to tell
us something was wrong.
126
00:06:25,018 --> 00:06:27,518
We can't let that guy
get away with her.
127
00:06:27,521 --> 00:06:28,691
Are you sure?
128
00:06:28,689 --> 00:06:31,619
Positive. Nutmeg and
I made a connection.
129
00:06:31,625 --> 00:06:34,755
I don't know how I know,
but I know. You know?
130
00:06:34,762 --> 00:06:40,132
Youngmee, if anybody 'knows',
it's me. Zoe, come with us!
131
00:06:40,134 --> 00:06:42,934
Mrs. Twombly, I'm
taking Zoe for a walk!
132
00:06:42,936 --> 00:06:44,936
Now let's go rescue Nutmeg Dash!
133
00:06:52,012 --> 00:06:52,942
[gasp]
134
00:06:56,083 --> 00:06:58,623
Dumb dog almost got away!
135
00:06:58,619 --> 00:07:00,889
Why do we even
care about the dog?
136
00:07:00,888 --> 00:07:02,888
This pooch is the
most valuable thing
137
00:07:02,890 --> 00:07:05,560
of the entire Stacie
Mansion haul, knucklehead!
138
00:07:16,103 --> 00:07:17,773
Ah! The truck's pulling away!
139
00:07:19,173 --> 00:07:22,573
Ugh! We lost them. Oh, Nutmeg.
140
00:07:22,576 --> 00:07:24,636
Wait Blythe, look!
141
00:07:24,645 --> 00:07:27,545
Huh. It's a pearl.
142
00:07:27,548 --> 00:07:31,178
There's another one! In fact,
it's a trail of pearls!
143
00:07:31,185 --> 00:07:33,945
Nutmeg Dash is
helping us track her!
144
00:07:33,954 --> 00:07:37,064
She's trying to show us these
guys are up to no good. Come on!
145
00:07:39,793 --> 00:07:42,233
OK, I found the recap
of the final episode of
146
00:07:42,229 --> 00:07:44,829
'Duchess of Lancashire
Lane' online
147
00:07:44,832 --> 00:07:47,072
and I've printed a
copy for each of you.
148
00:07:47,067 --> 00:07:51,937
Minka, you're playing 'Mugglesby
Ropp', the grumpy cook.
149
00:07:51,939 --> 00:07:55,569
Penny Ling, you're the
maid, 'Sinisclaire Jintzy'.
150
00:07:55,576 --> 00:07:58,136
Pepper, you're
'Peeves', the butler.
151
00:07:58,145 --> 00:08:03,005
Oh, I get it. The
BUTT-ler. [laughs]
152
00:08:03,016 --> 00:08:07,486
Mmm-hmm. Good one. Vinnie,
you'll be playing 'The Duke'.
153
00:08:07,488 --> 00:08:09,648
Wait a second, who's going
to play the 'Duchess'?
154
00:08:11,558 --> 00:08:13,758
That would be me.
155
00:08:13,760 --> 00:08:16,030
So... How's it going?
156
00:08:16,029 --> 00:08:18,629
Well, so far we have got every--
157
00:08:18,632 --> 00:08:19,902
No, don't tell me!
158
00:08:19,900 --> 00:08:22,270
I don't want to hear any
spoilers. LALALALALA!
159
00:08:22,269 --> 00:08:24,599
Russell, if you
don't want to know,
160
00:08:24,605 --> 00:08:26,765
then maybe you
should go over there.
161
00:08:26,773 --> 00:08:28,743
Ah. Good idea.
162
00:08:28,742 --> 00:08:31,542
Cause I definitely
don't want to know.
163
00:08:31,545 --> 00:08:35,175
Now then, when I walk
in, my line is...
164
00:08:35,182 --> 00:08:36,852
Don't worry, I
can't hear you!
165
00:08:40,020 --> 00:08:42,620
[barks]
166
00:08:42,623 --> 00:08:46,263
Another pearl. Look!
It's the truck!
167
00:08:46,260 --> 00:08:47,960
They must be in that warehouse.
168
00:08:50,797 --> 00:08:54,997
Whoa, look at all that stuff.
169
00:08:55,002 --> 00:08:58,142
[gasp] I just realized
who these guys are...
170
00:08:58,138 --> 00:09:00,568
They're the ones who
robbed Stacie Mansion!
171
00:09:00,574 --> 00:09:03,144
I bet they also
stole Nutmeg Dash!
172
00:09:03,143 --> 00:09:06,553
Which means she's not
even theirs to sell!
173
00:09:06,547 --> 00:09:09,607
Crook: So glad youse could make
it to my, uh... showroom,
174
00:09:09,616 --> 00:09:11,116
Mr. Stuffinpoof.
175
00:09:11,118 --> 00:09:13,788
Let's not dilly dally.
176
00:09:13,787 --> 00:09:16,617
You said on the telephone
you've got a spaniel
177
00:09:16,623 --> 00:09:19,293
derived from the bloodline
of Spanish royalty.
178
00:09:19,293 --> 00:09:22,033
I'm sure you're aware
that such a specimen
179
00:09:22,029 --> 00:09:25,729
is both extremely rare
and extremely valuable
180
00:09:25,732 --> 00:09:27,772
to collectors like me.
181
00:09:27,768 --> 00:09:31,698
Oh, I know. And you will
not be disappointed.
182
00:09:33,574 --> 00:09:35,874
Yes, yes, a fine spaniel.
183
00:09:35,876 --> 00:09:38,806
But as you know, a royal
would have the mark of--
184
00:09:38,812 --> 00:09:43,682
[gasp] It's true! The
rarest of the breed!
185
00:09:43,684 --> 00:09:47,294
I must have this
pet! Name your price.
186
00:09:47,287 --> 00:09:49,847
Oh, no! He is going
to sell Nutmeg!
187
00:09:49,856 --> 00:09:51,816
C'mon, Blythe,
we need to get help!
188
00:09:51,825 --> 00:09:53,015
We don't have time!
189
00:09:55,596 --> 00:09:57,756
Youngmee, I have an idea.
190
00:10:00,834 --> 00:10:03,374
And up next, the
exciting finale of the
191
00:10:03,370 --> 00:10:06,910
'Duchess of Lancashire
Lane'...in color.
192
00:10:06,907 --> 00:10:10,077
Oh, this is more exciting than
episode 60 when the duchess sat
193
00:10:10,077 --> 00:10:13,137
and silently read a newspaper
for the whole hour.
194
00:10:13,146 --> 00:10:15,176
[slurp]
195
00:10:15,182 --> 00:10:22,252
La, la la. Dusting always makes
me think of spring. In fact--
196
00:10:22,723 --> 00:10:26,693
STOP! FYI, I usually fast
forward past the scenes
197
00:10:26,693 --> 00:10:29,633
from last season, so
you can just skip ahead.
198
00:10:29,630 --> 00:10:31,030
Scenes from last season?
199
00:10:31,031 --> 00:10:32,401
Yeah. Don't get me wrong,
200
00:10:32,399 --> 00:10:34,729
the spring dusting
scene was great.
201
00:10:34,735 --> 00:10:36,225
Just get to the beginning
of this episode.
202
00:10:36,236 --> 00:10:37,196
What are you
talking about?
203
00:10:37,204 --> 00:10:38,674
I don't
even know!
204
00:10:38,672 --> 00:10:39,642
This is the
beginning!
205
00:10:39,640 --> 00:10:41,040
So confused!
206
00:10:41,041 --> 00:10:46,141
Oh, no! The date on this
recap is from... LAST YEAR!
207
00:10:46,146 --> 00:10:48,806
You mean, we've been rehearsing
the wrong season finale
208
00:10:48,815 --> 00:10:51,115
this whole time? Criminy!
209
00:10:51,118 --> 00:10:54,948
Well, come on. I can't wait for
all the great surprise reveals.
210
00:10:54,955 --> 00:10:56,755
He's not gonna like
the 'surprise reveal'
211
00:10:56,757 --> 00:10:58,117
we have for him.
212
00:10:58,125 --> 00:11:02,155
No! We can't let Russell
down. We have the costumes.
213
00:11:02,162 --> 00:11:05,332
We know the characters;
we can still do this!
214
00:11:05,332 --> 00:11:09,972
The show must go on! Now
get in there and improvise!
215
00:11:12,239 --> 00:11:14,039
That means make
stuff up as you go.
216
00:11:14,041 --> 00:11:18,981
Got it! Milady, I am
so glad to see you.
217
00:11:18,979 --> 00:11:21,279
Yes?
218
00:11:23,450 --> 00:11:26,320
Yes.
219
00:11:26,319 --> 00:11:30,889
Ooohh, the classic 'Duchess of
Lancashire Lane tension build'.
220
00:11:30,891 --> 00:11:32,761
I love it!
221
00:11:32,759 --> 00:11:39,829
Yes. Well, you are... an
excellent maid. Or so you say.
222
00:11:40,000 --> 00:11:44,870
I do say that... all the time.
223
00:11:44,871 --> 00:11:47,341
Well, if you say
you're a maid,
224
00:11:47,340 --> 00:11:50,810
why, when I looked in your
chambers this morning,
225
00:11:50,811 --> 00:11:53,341
did I find... THIS!
226
00:11:53,346 --> 00:12:00,186
[gasp] You caught me. I've been
posing as a maid for 25 years.
227
00:12:00,187 --> 00:12:02,847
But today, I must
finally admit...
228
00:12:02,856 --> 00:12:07,486
I've been hiding my true
identity as a plumber.
229
00:12:07,494 --> 00:12:11,964
I should have known! The way
she always looked at pipes...
230
00:12:11,965 --> 00:12:16,095
Duchess, did you just hear
what Sinisclaire revealed?
231
00:12:16,103 --> 00:12:20,073
I did. And since you were
so honest, Sinisclaire,
232
00:12:20,073 --> 00:12:22,913
I have my own secret to reveal.
233
00:12:22,909 --> 00:12:27,979
I am not a Duchess.
I am... your sister.
234
00:12:27,981 --> 00:12:31,121
And I am your mother!
235
00:12:31,118 --> 00:12:34,138
No you're not.
236
00:12:34,137 --> 00:12:37,157
No, I'm not! I just don't
remember things very well.
237
00:12:37,157 --> 00:12:41,187
Because you
have... amnesia.
238
00:12:41,194 --> 00:12:45,434
That's right! I forgot I
have amnesia, because...
239
00:12:45,432 --> 00:12:48,172
I have amnesia!
240
00:12:48,168 --> 00:12:50,268
And, I don't know how to cook!
241
00:12:50,270 --> 00:12:53,400
So what have we been
eating all these years?
242
00:12:53,406 --> 00:12:56,336
I don't know!
243
00:12:56,343 --> 00:12:57,283
[gasp]
244
00:13:01,515 --> 00:13:05,775
Here's your price,
Backus. And the canine?
245
00:13:05,786 --> 00:13:11,216
Not so fast. We heard about
the Royal Spanish Spaniel,
246
00:13:11,224 --> 00:13:13,994
and we wish to make
an offer as well.
247
00:13:13,994 --> 00:13:16,464
And who is you?
248
00:13:16,463 --> 00:13:20,003
My name is Norma
Jean Standalone,
249
00:13:20,000 --> 00:13:22,130
famous dog collector.
250
00:13:22,135 --> 00:13:26,365
And this is one of my
dog walkers, Olivia.
251
00:13:26,373 --> 00:13:29,513
Well, I've already
arranged to purchase
252
00:13:29,509 --> 00:13:31,309
the Royal Spanish Spaniel.
253
00:13:31,311 --> 00:13:33,311
Tell him, my good man.
254
00:13:33,313 --> 00:13:37,223
Well, if youse ladies
got a better offer...
255
00:13:37,217 --> 00:13:39,147
We'll double his offer.
256
00:13:39,152 --> 00:13:44,222
Well, I won't be outbid.
I'll double their double!
257
00:13:44,224 --> 00:13:45,894
Then, we'll triple it.
258
00:13:45,892 --> 00:13:47,932
That is outrageous!
259
00:13:47,928 --> 00:13:54,468
I demand you sell the Royal
Spanish Spaniel to me!
260
00:13:54,467 --> 00:13:58,297
Sorry. Sounds like Ms.
Standalone has more, uh...
261
00:13:58,305 --> 00:14:01,205
means to give the
pooch a proper home.
262
00:14:01,208 --> 00:14:03,878
Well! I never!
263
00:14:05,946 --> 00:14:12,946
Ladies? Uh-uh. Not so
fast. The dough first.
264
00:14:12,953 --> 00:14:15,593
Olivia, my checkbook.
265
00:14:15,589 --> 00:14:21,129
Er, uh, I think we may have
left it at home, ma'am.
266
00:14:21,127 --> 00:14:26,427
Hey! What's goin' on here? Are
you ladies on the up and up?
267
00:14:26,433 --> 00:14:31,403
[laughs] Nonsense, we just have
a temporary cash-flow problem.
268
00:14:31,404 --> 00:14:34,044
Uh, I suggest we
take the doggie
269
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
and return with
the money later.
270
00:14:37,277 --> 00:14:39,177
I thought I
recognized you!
271
00:14:39,179 --> 00:14:41,649
You're those girls
from that pet shop!
272
00:14:43,450 --> 00:14:47,050
[barks]
273
00:14:47,053 --> 00:14:49,253
Hey! OOF!
274
00:14:49,256 --> 00:14:51,216
Let's get out of here!
275
00:14:51,224 --> 00:14:54,134
[panting]
276
00:14:54,127 --> 00:14:55,257
Gotcha!
277
00:14:57,264 --> 00:14:59,464
Let Nutmeg go!
278
00:14:59,466 --> 00:15:03,226
Get lost, kids. Go back
to your little pet shop.
279
00:15:04,638 --> 00:15:06,968
Yes, this is Blythe Baxter.
280
00:15:06,973 --> 00:15:09,673
We just found the guys who
robbed Stacie Mansion.
281
00:15:09,676 --> 00:15:14,006
Yes! At a warehouse downtown
on 93 Beaumont Circle. Hurry!
282
00:15:14,014 --> 00:15:16,384
You'll regret that, little lady!
283
00:15:16,383 --> 00:15:18,383
Come on boys, let's
clear all this stuff out
284
00:15:18,385 --> 00:15:19,575
before the coppers get here.
285
00:15:22,222 --> 00:15:24,092
Oh, no! They're going to escape!
286
00:15:24,090 --> 00:15:26,090
Not if the police
get here first.
287
00:15:26,092 --> 00:15:28,562
But what if they don't? We
can't let them get away...
288
00:15:28,561 --> 00:15:30,161
not with Nutmeg Dash!
289
00:15:32,165 --> 00:15:36,465
That is why, even as the light
fades away for the last time
290
00:15:36,469 --> 00:15:38,599
on this English countryside...
291
00:15:38,605 --> 00:15:41,305
I will forever think
of myself as...
292
00:15:41,308 --> 00:15:44,438
The Duchess of Lancashire Lane.
293
00:15:44,444 --> 00:15:46,014
[slobs]
294
00:15:48,281 --> 00:15:51,251
[sobs]
295
00:15:51,251 --> 00:15:58,321
Yes! Hooray! Bravo! Bravo!
Best. Episode. EVER!
296
00:15:59,626 --> 00:16:01,486
So, you liked it?
297
00:16:01,494 --> 00:16:05,434
Are you kidding? Some of those
reveals were so off the wall,
298
00:16:05,432 --> 00:16:07,472
there was no way I
could see them coming.
299
00:16:07,467 --> 00:16:09,467
I mean, who would have
thought that the duchess
300
00:16:09,469 --> 00:16:11,099
had a secret casino
301
00:16:11,104 --> 00:16:13,644
that she operated in
the mansion basement?
302
00:16:13,640 --> 00:16:16,110
Yeah, that was pretty good.
303
00:16:16,109 --> 00:16:19,379
I can't wait to dish about it
at the D.O.L.L. club meeting.
304
00:16:19,379 --> 00:16:23,249
Uh, you're going to talk
about it at the meeting?
305
00:16:23,249 --> 00:16:25,279
So, when is this meeting?
306
00:16:25,285 --> 00:16:27,245
In about half an hour. Ooo!
307
00:16:27,253 --> 00:16:29,523
I'd better get the tea
and crumpets ready.
308
00:16:29,522 --> 00:16:32,362
If Russell talks about this
fake episode at his DOLL club,
309
00:16:32,359 --> 00:16:33,729
he'll make a fool of himself.
310
00:16:35,528 --> 00:16:37,198
Hurry, youse guys!
311
00:16:37,197 --> 00:16:38,697
Everyting's gotta be
packed back into the truck
312
00:16:38,698 --> 00:16:40,158
before the coppers get here!
313
00:16:41,501 --> 00:16:43,371
We've got to stop
them from leaving.
314
00:16:43,370 --> 00:16:46,740
We're just two kids and a
dog, a fabulous dog, granted,
315
00:16:46,740 --> 00:16:49,470
but still, how do we
beat three grown men?
316
00:16:49,476 --> 00:16:53,106
All we've got to work with
is all this fancy stuff.
317
00:16:53,113 --> 00:16:54,353
We can work with that!
318
00:16:54,347 --> 00:16:56,777
319
00:16:56,783 --> 00:16:58,253
[clatter]
320
00:16:58,251 --> 00:17:01,721
321
00:17:01,721 --> 00:17:03,091
[crash]
322
00:17:03,089 --> 00:17:08,429
323
00:17:08,428 --> 00:17:09,788
[thud]
324
00:17:09,796 --> 00:17:12,056
[crackle]
325
00:17:12,065 --> 00:17:17,295
326
00:17:17,303 --> 00:17:18,303
[crash]
327
00:17:18,304 --> 00:17:25,384
328
00:17:29,482 --> 00:17:30,482
Phew!
329
00:17:30,483 --> 00:17:36,293
[crashing]
330
00:17:37,824 --> 00:17:40,324
[gasp] Nutmeg! I'll save you!
331
00:17:40,326 --> 00:17:43,326
332
00:17:43,329 --> 00:17:44,659
[barks]
333
00:17:44,664 --> 00:17:46,334
Huh?
334
00:17:46,332 --> 00:17:47,472
Whoa!
335
00:17:49,069 --> 00:17:50,669
You'll never get
away with that pooch!
336
00:17:52,238 --> 00:17:53,698
[buzz]
337
00:17:53,706 --> 00:17:57,506
Oh, no! The door's closing!
Youngmee! Nutmeg! Hurry up!
338
00:17:57,510 --> 00:17:59,140
[panting]
339
00:17:59,145 --> 00:18:06,215
340
00:18:06,753 --> 00:18:08,693
[police sirens]
341
00:18:08,688 --> 00:18:10,348
NO!
342
00:18:13,126 --> 00:18:15,756
Blythe: Phew! We're lucky
that turned out OK.
343
00:18:15,762 --> 00:18:17,562
We really should have
waited for the police.
344
00:18:17,564 --> 00:18:19,504
[barks]
345
00:18:19,499 --> 00:18:22,299
Nutmeg, you got your bark back!
346
00:18:22,302 --> 00:18:26,342
And my voice. Just in time
to save you, Youngmee.
347
00:18:26,339 --> 00:18:27,769
Nutmeg just said-
348
00:18:27,774 --> 00:18:30,684
That one you might not have
to translate for me, Blythe.
349
00:18:30,677 --> 00:18:33,237
I think I understand
her perfectly.
350
00:18:35,748 --> 00:18:37,678
Welcome, D.O.L.L. members,
351
00:18:37,684 --> 00:18:39,384
to the final Duchess
of Lancashire Lane
352
00:18:39,385 --> 00:18:41,315
fan club meeting of the season.
353
00:18:41,321 --> 00:18:44,861
I think you'll all agree that
we have a lot to talk about.
354
00:18:44,858 --> 00:18:46,418
Uh, Russell.
355
00:18:46,426 --> 00:18:48,886
You can't talk about the
episode we acted out for you.
356
00:18:48,895 --> 00:18:52,855
Everything you saw was
just made up by us.
357
00:18:52,866 --> 00:18:57,466
That's impossible. Nobody could
make up such an amazing episode.
358
00:18:57,470 --> 00:19:00,400
We had to. I accidentally
downloaded the recap
359
00:19:00,406 --> 00:19:02,366
to last season's finale,
360
00:19:02,375 --> 00:19:05,235
and we didn't notice
until it was too late.
361
00:19:05,245 --> 00:19:09,805
Look, here is the real recap
from last night's episode.
362
00:19:09,816 --> 00:19:13,446
But this episode
is so... boring!
363
00:19:13,453 --> 00:19:15,223
NOTHING HAPPENS!
364
00:19:15,221 --> 00:19:16,791
Exactly.
365
00:19:16,789 --> 00:19:18,719
Sorry we tricked
you, Russell.
366
00:19:18,725 --> 00:19:21,355
We just didn't
want to disappoint.
367
00:19:21,361 --> 00:19:24,761
It's OK. I liked your episode
way better than this one.
368
00:19:24,764 --> 00:19:26,764
But, here's how you
can make it up to me.
369
00:19:28,735 --> 00:19:31,795
...I will forever
think of myself as...
370
00:19:31,804 --> 00:19:35,374
A Duchess of Lancashire Lane.
371
00:19:35,375 --> 00:19:37,275
[slurp]
372
00:19:37,277 --> 00:19:40,647
[sobs]
373
00:19:40,647 --> 00:19:42,507
[applause]
374
00:19:42,515 --> 00:19:45,645
Thank you! And thank
you all for coming
375
00:19:45,652 --> 00:19:48,792
to the 'Duchess of Lancashire
Lane' fan-fiction club meeting.
376
00:19:50,924 --> 00:19:53,464
Blythe: So the police brought
all the stolen items
377
00:19:53,459 --> 00:19:55,389
back to Stacie Mansion.
378
00:19:55,395 --> 00:19:57,655
It all belonged
to William Stacie,
379
00:19:57,664 --> 00:19:59,864
the billionaire who
recently passed away.
380
00:19:59,866 --> 00:20:03,796
Including Nutmeg Dash? What's
going to happen to her?
381
00:20:03,803 --> 00:20:06,803
Well, everything William Stacie
owned is being donated
382
00:20:06,806 --> 00:20:10,636
to charity organizations,
including Nutmeg Dash.
383
00:20:10,643 --> 00:20:13,443
[sigh] Hopefully,
she'll find a good home.
384
00:20:13,446 --> 00:20:14,346
[door opens]
385
00:20:14,347 --> 00:20:17,517
[barks]
386
00:20:17,517 --> 00:20:20,217
Nutmeg Dash!
387
00:20:20,220 --> 00:20:23,550
Well, I'm guessing
you're Youngmee Song.
388
00:20:23,556 --> 00:20:27,856
I'm Jensen Benson, an attorney
for the William Stacie estate.
389
00:20:27,860 --> 00:20:30,860
The police told me about
the remarkable young ladies
390
00:20:30,863 --> 00:20:34,833
who saved the day, one of whom
seemed to have a connection
391
00:20:34,834 --> 00:20:38,474
with Nutasha Margareta
Dashiniola, or ...
392
00:20:38,471 --> 00:20:40,811
Nutmeg Dash.
393
00:20:40,807 --> 00:20:45,237
Mr. Stacie left specific
instructions in his will that
394
00:20:45,245 --> 00:20:50,615
'Nutmeg Dash will decide herself
who her next owner shall be.'
395
00:20:50,617 --> 00:20:55,387
Now, I had no idea how Nutmeg
Dash could possibly do that.
396
00:20:55,388 --> 00:20:58,018
You should be my
new owner, Youngmee.
397
00:20:58,024 --> 00:21:01,734
Oh, Youngmee, Nutmeg
Dash wants you.
398
00:21:01,728 --> 00:21:04,998
Yeah, I know.
399
00:21:04,998 --> 00:21:09,298
I think we all can figure
out what Nutmeg Dash wants.
400
00:21:10,737 --> 00:21:12,667
I don't even think you
guys could've come up
401
00:21:12,672 --> 00:21:14,642
with a better ending.
402
00:21:14,641 --> 00:21:17,641
True dat, my friend. True dat.
403
00:21:17,644 --> 00:21:22,384
Really? Cause actually I have
some notes on that ending.
404
00:21:22,382 --> 00:21:24,782
Cool, cool. OK, so when
the attorney came in,
405
00:21:24,784 --> 00:21:27,994
I think his dialog was a
little too 'on the nose.'
406
00:21:27,987 --> 00:21:29,887
And what was with his name?
407
00:21:30,356 --> 00:21:32,616
We can come up with
something better than that.
30479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.