Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:03,095
2
00:00:03,104 --> 00:00:08,574
Blythe: [scream]
Whoo-hoo-hoo! Ha! Ha!
3
00:00:08,576 --> 00:00:12,276
Pets? Guess who just found
out she's going to be on TV!
4
00:00:12,279 --> 00:00:15,779
I'll give you three hints:
Her initials are 'B.B.'
5
00:00:15,783 --> 00:00:19,223
She's holding a sewing
kit, and... she's me!
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,650
[cheers]
7
00:00:22,656 --> 00:00:24,616
Uh, I'm gonna need
one more hint.
8
00:00:24,625 --> 00:00:26,425
What show?
9
00:00:26,427 --> 00:00:29,797
Remember how I sent my audition
portfolio in to be on Snipmates?
10
00:00:29,797 --> 00:00:31,227
The fashion competition show
11
00:00:31,232 --> 00:00:33,102
for up-and-coming
design students?
12
00:00:33,100 --> 00:00:36,200
That's the one!
Well, I made the cut!
13
00:00:36,203 --> 00:00:38,343
A car is coming right
over to pick me up
14
00:00:38,339 --> 00:00:40,139
and take me to Fashion
University North
15
00:00:40,141 --> 00:00:42,271
where they're
filming the episode.
16
00:00:42,276 --> 00:00:44,436
Really? Are you sure
you're up for going
17
00:00:44,445 --> 00:00:46,475
on another competition show?
18
00:00:46,480 --> 00:00:48,450
Remember
'Shake a Leg'?
19
00:00:48,449 --> 00:00:50,349
And 'Terriers
and Tiaras'?
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,521
And 'So You Think You
Won't Freeze On Camera'?
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,420
'Cause I'm afraid you
might do just that.
22
00:00:54,422 --> 00:00:58,422
Well, 'Snipmates' is about
fashion. Totally my wheelhouse.
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,326
I couldn't be less nervous.
24
00:01:00,327 --> 00:01:03,297
And get this: the winner
gets their designs displayed
25
00:01:03,297 --> 00:01:04,757
at Blahbittyblah's!
26
00:01:04,765 --> 00:01:06,695
What's 'Blahbittyblah's'?
27
00:01:06,700 --> 00:01:10,570
It's Downtown City's
most exclusive boutique.
28
00:01:10,571 --> 00:01:14,541
Its slogan is 'We were into
it way before you were.'
29
00:01:14,542 --> 00:01:16,482
Only the coolest of the
cool are even allowed
30
00:01:16,477 --> 00:01:18,177
to window shop there.
31
00:01:18,179 --> 00:01:20,349
Aghhh! [groan]
32
00:01:20,347 --> 00:01:24,147
Can you believe it? This
is the best day ever!
33
00:01:24,151 --> 00:01:26,751
[cat yowling]
34
00:01:26,754 --> 00:01:28,694
Or the worst day ever.
35
00:01:28,689 --> 00:01:31,419
[yowl]
36
00:01:31,425 --> 00:01:33,285
Is everything all
right, Sugar Sprinkles?
37
00:01:33,294 --> 00:01:34,734
I don't want to
talk about it.
38
00:01:34,728 --> 00:01:37,098
[car horn toots)
39
00:01:37,097 --> 00:01:39,467
Oooo, that's my car! Hope you
feel better, Sugar Sprinkles.
40
00:01:39,467 --> 00:01:41,367
Well, wish me luck!
41
00:01:41,368 --> 00:01:43,298
Look out
for sharks!
Good luck!
I hope you win!
42
00:01:43,304 --> 00:01:46,114
Sugar Sprinkles:
You're gonna lose.
43
00:01:46,107 --> 00:01:48,667
Sugar Sprinkles, do you
want to talk about it?
44
00:01:48,676 --> 00:01:49,636
NO!
45
00:01:49,643 --> 00:01:51,813
46
00:01:51,812 --> 00:01:53,712
Outta my way, beach ball!
47
00:02:00,454 --> 00:02:02,654
You think about all the things
48
00:02:02,656 --> 00:02:04,856
That you love to do
49
00:02:04,859 --> 00:02:07,589
It all comes true
50
00:02:07,595 --> 00:02:10,125
You find a place you never knew
51
00:02:10,131 --> 00:02:11,361
Where you're happy to
52
00:02:11,365 --> 00:02:13,565
Just be you!
53
00:02:13,567 --> 00:02:15,697
We can be [yeah]
54
00:02:15,703 --> 00:02:17,543
Who we want to be [yeah]
55
00:02:17,538 --> 00:02:19,468
At littlest pet shop
56
00:02:19,473 --> 00:02:22,613
You and me We can be [yeah]
57
00:02:22,610 --> 00:02:24,480
Who we want to be [yeah]
58
00:02:24,478 --> 00:02:26,578
At littlest pet shop
59
00:02:26,580 --> 00:02:28,650
You and me
60
00:02:32,786 --> 00:02:38,756
61
00:02:38,759 --> 00:02:40,759
OK, Blythe, this is it.
62
00:02:40,761 --> 00:02:44,331
You're on 'Snipmates'
facing the best of the best.
63
00:02:44,331 --> 00:02:49,501
Like, Moustache Guy... Mohawk
Girl... Sweater Vest...
64
00:02:49,503 --> 00:02:55,243
Mohawk Sweater Vest...
What the what? The Biskits?
65
00:02:55,242 --> 00:02:57,812
Uh, Whittany, Brittany?
66
00:02:57,811 --> 00:02:59,781
Since when do you two
care about design?
67
00:02:59,780 --> 00:03:02,210
Since, like... never.
68
00:03:02,216 --> 00:03:04,616
But, you're on 'Snipmates'.
69
00:03:04,618 --> 00:03:07,418
Duh! The winner gets their
design in 'Blahbittyblah's',
70
00:03:07,421 --> 00:03:09,791
and that store is,
like, ultra-exclusive.
71
00:03:09,790 --> 00:03:11,620
We shop there all the time.
72
00:03:11,625 --> 00:03:13,755
So we made Daddy buy
us a spot on the show.
73
00:03:13,761 --> 00:03:16,461
And we're totally gonna win.
74
00:03:16,463 --> 00:03:19,363
I wonder what you
use these for.
75
00:03:19,366 --> 00:03:22,826
Scissors? For cutting
things? Like fabric?
76
00:03:22,836 --> 00:03:25,736
Oh, Blythe,
you're so smart.
77
00:03:25,739 --> 00:03:28,939
[southern accent]
Blythe? Blythe Baxter?
78
00:03:28,943 --> 00:03:30,783
McKenna Nicole?
79
00:03:30,778 --> 00:03:32,308
[squeal]
80
00:03:32,313 --> 00:03:34,883
I haven't seen you
since fashion camp.
81
00:03:34,882 --> 00:03:37,652
How's it going,
ex-roomie?
82
00:03:37,651 --> 00:03:41,321
Ha! Really good. Got my designs
in some hometown marts,
83
00:03:41,322 --> 00:03:43,292
won a few local contests.
84
00:03:43,290 --> 00:03:48,260
But being on 'Snipmates' is big.
I would do anything to win.
85
00:03:48,262 --> 00:03:50,282
[doors snap open]
86
00:03:50,280 --> 00:03:52,300
[gasp] Oh, look, here
comes the show's judge!
87
00:03:52,299 --> 00:03:56,269
Hello everyone. I'm Mona Autumn,
editor of Trés Blasé Magazine,
88
00:03:56,270 --> 00:04:00,010
and special guest judge for
this episode of 'Snipmates'.
89
00:04:00,007 --> 00:04:02,007
Oh, good to see
you again, Blythe,
90
00:04:02,009 --> 00:04:03,909
but don't think I'll
cut you any breaks.
91
00:04:03,911 --> 00:04:06,581
If anything, I may judge
you just a little harsher.
92
00:04:06,580 --> 00:04:11,380
Contestants, I have a simple
question: Can you impress me?
93
00:04:11,385 --> 00:04:13,785
Those of you who do will
have no problems today.
94
00:04:13,787 --> 00:04:17,517
Those of you don't
will be... 'snipped'.
95
00:04:17,524 --> 00:04:19,694
Now, there's a bus waiting
outside to take everyone
96
00:04:19,693 --> 00:04:22,433
to the 'Fabric Emporium'
for your first task.
97
00:04:22,429 --> 00:04:23,829
So, go! Snip-snip!
98
00:04:25,366 --> 00:04:27,266
[singing with ukulele]
99
00:04:27,268 --> 00:04:28,298
Pain and suffering,
100
00:04:28,302 --> 00:04:29,332
Pain and suffering,
101
00:04:29,336 --> 00:04:31,696
I hate skies so blue,
102
00:04:31,705 --> 00:04:33,935
I want rain and hail and lightning.
103
00:04:33,941 --> 00:04:35,711
Bring the thunder, too.
104
00:04:35,709 --> 00:04:37,039
[spoken]
105
00:04:37,044 --> 00:04:39,914
AND THEN THE METEORS!
YEAH, METEORS!
106
00:04:39,913 --> 00:04:42,813
AND THEN THE MOON
COMES CRASHING DOWN!
107
00:04:42,816 --> 00:04:45,776
Hmm. Is it just me, or
does Sugar Sprinkles' song
108
00:04:45,786 --> 00:04:48,446
lack its typical
lovable quirkiness?
109
00:04:48,455 --> 00:04:50,385
We need to find out
what's bugging her.
110
00:04:50,391 --> 00:04:52,821
I couldn't agree
more. Go ask her.
111
00:04:52,826 --> 00:04:54,886
Nu-uh, no way.
112
00:04:54,895 --> 00:04:56,955
I'm good not knowing.
113
00:04:56,964 --> 00:05:00,504
Someone has to find
out. She's our friend.
114
00:05:00,501 --> 00:05:01,771
Let's draw straws.
115
00:05:01,769 --> 00:05:03,339
Good idea, dear.
116
00:05:03,337 --> 00:05:07,467
117
00:05:07,474 --> 00:05:11,384
Russell: Vinnie, you were
supposed to draw a straw.
118
00:05:11,378 --> 00:05:14,008
Whoa, I'm way off.
119
00:05:14,014 --> 00:05:19,824
Uh, so, Sugar Sprinkles.
How's it going?
120
00:05:19,820 --> 00:05:22,990
How's it going? Oh,
everything's...
121
00:05:22,990 --> 00:05:25,520
TERRIBLE!
122
00:05:25,526 --> 00:05:27,386
[screams]
123
00:05:27,394 --> 00:05:28,534
[bowling pins falling]
124
00:05:28,529 --> 00:05:32,929
[groans]
125
00:05:32,933 --> 00:05:36,033
What's gotten into her?
126
00:05:36,036 --> 00:05:38,466
[gasp] It's not what's
gotten into her.
127
00:05:38,472 --> 00:05:41,642
It's what's not
gotten onto her!
128
00:05:41,642 --> 00:05:43,712
Darling, you keep
emphasizing different words,
129
00:05:43,711 --> 00:05:45,911
but I don't know what
you're talking about.
130
00:05:45,913 --> 00:05:48,813
Sugar Sprinkles
is missing her...
131
00:05:48,816 --> 00:05:50,876
sugar sprinkles!
132
00:05:50,884 --> 00:05:53,554
Do you know what happens
when a candy-coated cat
133
00:05:53,554 --> 00:05:55,724
isn't coated in candy?
134
00:05:55,723 --> 00:05:57,463
No, what?
135
00:05:57,458 --> 00:05:58,388
That!
136
00:05:58,926 --> 00:06:00,526
[yowl]
137
00:06:03,697 --> 00:06:05,897
OK, 'Snipmates' contestants.
138
00:06:05,899 --> 00:06:08,929
You each have one
minute and one dollar
139
00:06:08,936 --> 00:06:11,996
to purchase fabric
for a secret project.
140
00:06:12,005 --> 00:06:14,035
Ugh! I've never touched
141
00:06:14,041 --> 00:06:17,541
such a small amount
of money in my life.
142
00:06:17,544 --> 00:06:19,884
Like, gross.
143
00:06:19,880 --> 00:06:22,780
Your minute begins...
now! Impress me!
144
00:06:22,783 --> 00:06:26,823
145
00:06:26,820 --> 00:06:29,020
Clearance Corner! Perfect!
146
00:06:29,022 --> 00:06:30,722
Ugh, tarnation.
147
00:06:30,724 --> 00:06:34,464
There is nothing here but
dusty, outdated rejects.
148
00:06:34,461 --> 00:06:37,061
There's usually a hidden
gem if you look for it.
149
00:06:37,064 --> 00:06:41,474
If you say so. Good
luck finding something.
150
00:06:41,468 --> 00:06:43,068
[gasp] Hidden gem.
151
00:06:48,876 --> 00:06:50,476
I had to climb
every shelf,
152
00:06:50,477 --> 00:06:52,437
but I found something
I'm happy with.
153
00:06:52,446 --> 00:06:54,176
How'd you do in the
Clearance Corner?
154
00:06:54,181 --> 00:06:56,651
Great!
155
00:06:56,650 --> 00:07:00,990
Wow! That was in the clearance
aisle? It is gorgeous.
156
00:07:00,988 --> 00:07:03,788
All right, contestants, it's
time to see what you can make
157
00:07:03,791 --> 00:07:05,061
with your fabric choices.
158
00:07:05,058 --> 00:07:06,988
Chop chop, back to the studio.
159
00:07:11,498 --> 00:07:14,498
'Operation Re-Sprinkle' is a go!
160
00:07:14,501 --> 00:07:17,741
'Team Extraction', you both will
sneak into 'Sweet Delights'
161
00:07:17,738 --> 00:07:20,138
and extract the
replacement sprinkles.
162
00:07:20,140 --> 00:07:23,610
Meanwhile, 'Team Distraction'
will keep Sugar Sprinkles
163
00:07:23,610 --> 00:07:26,210
occupied so she doesn't
destroy the Day Camp.
164
00:07:26,213 --> 00:07:30,523
[yowl]
165
00:07:30,517 --> 00:07:33,617
SUGAR SPRINKLES SMASH!
166
00:07:33,620 --> 00:07:35,990
[screams]
167
00:07:35,989 --> 00:07:38,159
I'm thinking a standard
stop-and-drop.
168
00:07:38,158 --> 00:07:40,858
We 'stop' the security system,
and 'drop' down the vents.
169
00:07:40,861 --> 00:07:42,931
Or, we could rappel
from the roof,
170
00:07:42,930 --> 00:07:46,130
slip in through the transom
and scurry across the ceiling.
171
00:07:46,133 --> 00:07:48,773
Well, you could simply
go through the hole
172
00:07:48,769 --> 00:07:51,099
between the two shops
like we always do.
173
00:07:52,639 --> 00:07:54,969
Ugh... The easy way.
174
00:07:56,577 --> 00:07:58,907
[angry meowing]
175
00:07:58,912 --> 00:08:00,812
I'm scared.
176
00:08:00,814 --> 00:08:05,124
Yeah. I'm kinda wishing I'd
signed up for 'Team Extraction'.
177
00:08:05,118 --> 00:08:08,048
There's only one way to deal
with a 'Negative Nancy'...
178
00:08:08,055 --> 00:08:11,255
PANDA BEAR HUG!
179
00:08:11,258 --> 00:08:13,658
No, Penny Ling! She'll
tear you to shreds!
180
00:08:14,595 --> 00:08:16,155
[grunt]
181
00:08:16,163 --> 00:08:20,073
[purring]
182
00:08:20,067 --> 00:08:22,127
Penny Ling's hug worked!
183
00:08:22,135 --> 00:08:25,535
Maybe we don't need those
replacement sprinkles after all.
184
00:08:25,539 --> 00:08:29,239
See? There's nothing a
little cuddling can't solve.
185
00:08:29,243 --> 00:08:32,783
SUGAR SPRINKLES DESTROY!
186
00:08:32,779 --> 00:08:35,549
Hug her again, Penny
Ling! Hug her again!
187
00:08:35,549 --> 00:08:37,579
NO WAY!
188
00:08:37,584 --> 00:08:39,084
[screams and yowls]
189
00:08:40,921 --> 00:08:44,621
190
00:08:44,625 --> 00:08:47,085
This season, parachute
pants will be landing
191
00:08:47,094 --> 00:08:49,634
on store shelves. Ha ha.
192
00:08:49,630 --> 00:08:51,630
You have three minutes to
impress me with your design
193
00:08:51,632 --> 00:08:54,602
for parachute pants using the
fabric you purchased earlier.
194
00:08:54,601 --> 00:08:57,241
And... Go!
195
00:08:57,237 --> 00:09:00,867
Wait'll Mona sees the parachute
pants made out of sparkling--
196
00:09:00,874 --> 00:09:07,884
CAMOUFLAGE? What the huh? Of
course! The Biskits did this!
197
00:09:07,881 --> 00:09:09,951
[grunts]
198
00:09:09,950 --> 00:09:11,980
I can't believe you two
would stoop so low as to--
199
00:09:11,985 --> 00:09:13,145
[grunts]
200
00:09:13,153 --> 00:09:15,653
- not steal my fabric?
201
00:09:15,656 --> 00:09:17,586
What do you want, Blythe?
202
00:09:17,591 --> 00:09:21,291
Yeah, we're totally busy right
now, like, making fashion.
203
00:09:21,295 --> 00:09:24,995
Uh, I see that. And good
luck with that parachute...
204
00:09:24,998 --> 00:09:27,698
um, poncho?... Huh.
205
00:09:27,701 --> 00:09:32,141
Well, if the Biskits didn't
steal my fabric, who did?
206
00:09:32,139 --> 00:09:34,569
Mona: Thirty
seconds, designers!
207
00:09:34,575 --> 00:09:35,335
Doesn't matter!
208
00:09:37,911 --> 00:09:39,841
Time's up! Scissors down.
209
00:09:39,846 --> 00:09:42,046
Meh. Horrid.
210
00:09:42,049 --> 00:09:43,949
Fail. Barely passable.
211
00:09:43,951 --> 00:09:44,951
Just tolerable.
212
00:09:44,952 --> 00:09:45,952
You may all stay.
213
00:09:47,287 --> 00:09:49,687
I have no words.
214
00:09:49,690 --> 00:09:54,090
No wait, I do. You're
both 'snipped'!
215
00:09:54,094 --> 00:09:55,894
Good. I didn't know
216
00:09:55,896 --> 00:09:58,326
we were gonna have to
like, sew and stuff.
217
00:09:58,332 --> 00:10:03,202
Uh, yeah. That is way
too much, like... work.
218
00:10:03,203 --> 00:10:06,203
Oh, camouflage?
219
00:10:06,206 --> 00:10:11,106
Uh, yes, well, I had this
other fabric, but it--
220
00:10:11,111 --> 00:10:13,651
Clearly a comment on
the ability of fashion
221
00:10:13,647 --> 00:10:15,877
to disappear on its wearer.
222
00:10:15,882 --> 00:10:19,882
Hmmm. Not bad.
You're moving on.
223
00:10:19,886 --> 00:10:20,916
WOW!
224
00:10:20,921 --> 00:10:23,961
225
00:10:23,957 --> 00:10:29,657
Very creative. And that
fabric, where did you find it?
226
00:10:29,663 --> 00:10:32,733
Like I say, 'You can
always find a hidden gem
227
00:10:32,733 --> 00:10:34,373
in the Clearance Corner.'
228
00:10:34,368 --> 00:10:36,838
Ugh! I say that.
229
00:10:36,837 --> 00:10:38,367
Best of the round!
230
00:10:40,007 --> 00:10:42,267
McKenna, you
stole my fabric!
231
00:10:42,275 --> 00:10:45,175
I didn't steal
it. I borrowed it.
232
00:10:45,178 --> 00:10:47,248
Here, I don't
need it anymore.
233
00:10:47,247 --> 00:10:48,877
I don't get it.
234
00:10:48,882 --> 00:10:51,222
What happened to the McKenna
I went to Fashion Camp with?
235
00:10:51,218 --> 00:10:54,788
Nothin', it's just that you're
my stiffest competition,
236
00:10:54,788 --> 00:10:58,258
Sugar Plum. I've learned
a lot since fashion camp,
237
00:10:58,258 --> 00:11:00,158
like when it comes to design,
238
00:11:00,160 --> 00:11:02,660
there is no such thing
as 'playing fair'.
239
00:11:02,663 --> 00:11:06,263
Fair is the ONLY way to play.
And, I'm gonna prove it.
240
00:11:06,266 --> 00:11:08,326
Grrrrrrrrr...
241
00:11:08,335 --> 00:11:09,925
Yes, yes.
242
00:11:09,936 --> 00:11:12,966
Arguing really ratchets
up the drama for the show.
243
00:11:12,973 --> 00:11:14,243
Make sure you get that.
244
00:11:15,909 --> 00:11:19,739
On the runways of Milan there's
an explosion of food fashion.
245
00:11:19,746 --> 00:11:23,776
So, for your next task, you will
design consumable clothing.
246
00:11:23,784 --> 00:11:25,784
There are your materials.
247
00:11:25,786 --> 00:11:29,686
Do I even need to say it?
Of course I do. Impress me.
248
00:11:29,690 --> 00:11:32,860
[clamouring]
249
00:11:37,964 --> 00:11:41,774
Snipped. McKenna, what
do you have for us?
250
00:11:41,768 --> 00:11:45,138
I call this 'The Brocc-kini'.
251
00:11:45,138 --> 00:11:46,908
Mmm.
252
00:11:46,907 --> 00:11:49,467
[chewing]
253
00:11:49,476 --> 00:11:51,876
Stylish and nutritious.
254
00:11:51,878 --> 00:11:53,478
Blythe?
255
00:11:53,480 --> 00:11:56,050
A sweet addition
to any wardrobe:
256
00:11:56,049 --> 00:11:57,849
the Mini-Marshmallow Skirt.
257
00:11:59,986 --> 00:12:01,786
Mmmmm.
258
00:12:01,788 --> 00:12:03,088
[munching]
259
00:12:03,090 --> 00:12:05,020
Is this sugar-free?
260
00:12:05,025 --> 00:12:05,955
What?
261
00:12:09,196 --> 00:12:11,996
Yes, I guess it is.
262
00:12:11,998 --> 00:12:16,498
Ah, low-sugar fashion.
Very au courant.
263
00:12:16,503 --> 00:12:21,113
Blythe, McKenna, you girls are
moving to the final round.
264
00:12:21,108 --> 00:12:24,908
As for the rest of
you, you're 'snipped'!
265
00:12:24,911 --> 00:12:26,951
[sigh]
266
00:12:26,947 --> 00:12:31,017
Nice attempt to marsh my mallow,
McKenna. Too bad it backfired.
267
00:12:31,017 --> 00:12:33,987
Or maybe I'm just setting
you up for an epic fail.
268
00:12:35,789 --> 00:12:38,989
[angry yowl]
269
00:12:38,992 --> 00:12:41,532
Ugh. I can't believe
that didn't cheer her up.
270
00:12:41,528 --> 00:12:43,898
Who doesn't love
accordion music?
271
00:12:43,897 --> 00:12:44,897
Agh!
272
00:12:46,767 --> 00:12:49,067
We're running out
of distractions.
273
00:12:49,069 --> 00:12:51,139
I'll take care of it.
274
00:12:51,138 --> 00:12:54,538
Ha! All hail the
conquering heroes!
275
00:12:54,541 --> 00:12:56,911
[grunts]
276
00:12:56,910 --> 00:12:59,310
Peanut butter cups
and crushed cookies?
277
00:12:59,312 --> 00:13:02,112
Her name is Sugar Sprinkles,
not Crushed Cookies.
278
00:13:02,115 --> 00:13:04,145
[squawks]
279
00:13:04,151 --> 00:13:06,221
I didn't take care of it!
280
00:13:07,821 --> 00:13:10,861
ME DESTROY MONKEY!
281
00:13:10,857 --> 00:13:13,017
[squawks]
282
00:13:13,026 --> 00:13:14,486
We shall return
momentarily.
283
00:13:18,565 --> 00:13:21,295
Girls, our 'Snipmate'
winner will be determined
284
00:13:21,301 --> 00:13:25,441
by a fashion two-parter,
beginning with workplace attire.
285
00:13:25,438 --> 00:13:29,338
Hey, Blythie, look at us!
We're gonna be on TV! [laugh]
286
00:13:29,342 --> 00:13:34,352
Your next task will be to design
new uniforms for the airline.
287
00:13:34,347 --> 00:13:36,507
You have one hour.
Impress me.
288
00:13:36,516 --> 00:13:38,976
Yes! I've been drawing
outfits for my dad
289
00:13:38,985 --> 00:13:40,845
since I was a little girl.
290
00:13:40,854 --> 00:13:43,224
I've never even
been on a plane.
291
00:13:43,223 --> 00:13:45,523
That could be a
problem, Sugar Plum.
292
00:13:47,460 --> 00:13:52,430
Uh... How... much... longer...?
293
00:13:52,432 --> 00:13:53,932
As long as it takes.
294
00:13:53,934 --> 00:13:56,374
It's the only thing that's
actually distracted her.
295
00:13:56,369 --> 00:13:59,869
[purring]
296
00:13:59,873 --> 00:14:04,243
Uh-oh. I think I'm going to...
Ahh... Ahhhh... Ahhhh...
297
00:14:04,244 --> 00:14:07,154
No, Penny Ling! DON'T!
298
00:14:07,147 --> 00:14:08,607
AHHH-CHOO!
299
00:14:08,615 --> 00:14:09,905
WHOA! [scream]
300
00:14:11,017 --> 00:14:13,247
[yowl]
301
00:14:13,253 --> 00:14:14,193
[pop]
302
00:14:14,187 --> 00:14:18,357
[screams]
303
00:14:18,358 --> 00:14:20,458
Nailed it! We got the sprinkles!
304
00:14:20,460 --> 00:14:22,990
We just have to figure out how
to get them on her head.
305
00:14:22,996 --> 00:14:24,056
OOPS!
306
00:14:24,064 --> 00:14:26,164
[whoosh]
307
00:14:26,166 --> 00:14:27,096
[yowl]
308
00:14:32,172 --> 00:14:34,412
You did it! Way to go, Vinnie!
309
00:14:34,407 --> 00:14:36,537
Ha ha! Totally meant to do that.
310
00:14:36,543 --> 00:14:38,483
HISS!
311
00:14:38,478 --> 00:14:40,608
[screams]
312
00:14:40,614 --> 00:14:42,484
[crashing]
313
00:14:43,450 --> 00:14:46,050
Hmmm. That should have worked.
314
00:14:46,052 --> 00:14:48,052
Well, it didn't!
315
00:14:48,054 --> 00:14:50,154
They're the
right sprinkles.
316
00:14:50,156 --> 00:14:52,116
And the correct colors.
317
00:14:52,125 --> 00:14:54,325
Are they in the
right order?
318
00:14:54,327 --> 00:14:57,297
That's it! They're not
in the right order!
319
00:14:57,297 --> 00:14:59,197
Then rearrange them!
320
00:15:01,601 --> 00:15:06,041
Attention passengers,
we're ready for take-off.
321
00:15:06,039 --> 00:15:09,339
Destination: Style.
Stephanie?
322
00:15:09,342 --> 00:15:11,012
[techno]
323
00:15:11,011 --> 00:15:16,651
Sharp, crisp, competent. Three
things you want in a pilot.
324
00:15:16,650 --> 00:15:20,420
Very nice, McKenna. Blythe?
325
00:15:20,420 --> 00:15:25,160
Since humans first looked to the
skies, they had but one thought:
326
00:15:25,158 --> 00:15:29,488
'I want to fly, and I want
to look good doing it.'
327
00:15:29,496 --> 00:15:31,226
Captain Baxter?
328
00:15:31,231 --> 00:15:33,331
But what's the point
of looking good
329
00:15:33,333 --> 00:15:36,373
if you don't feel good?
330
00:15:36,369 --> 00:15:40,339
Nice fit in the shoulders,
plenty of room in the chest,
331
00:15:40,340 --> 00:15:44,710
but my favorite detail
is my... Pant-padding.
332
00:15:44,711 --> 00:15:46,081
[pop]
333
00:15:46,079 --> 00:15:49,479
For those extra-long
long haul flights.
334
00:15:49,482 --> 00:15:53,422
Blythe, I'm impressed. Looks
like you've won this round.
335
00:15:56,356 --> 00:16:00,156
Agh! Edit this
out! EDIT THIS OUT!
336
00:16:00,160 --> 00:16:04,160
Whoo! Was anyone
else in here warm?
337
00:16:04,164 --> 00:16:07,534
Oh, my, sure is windy today.
338
00:16:07,534 --> 00:16:09,974
Hate to state the
obvious, y'all,
339
00:16:09,970 --> 00:16:13,640
but that uniform
wasn't 'flight-ready'.
340
00:16:13,640 --> 00:16:17,310
I must agree. This
round goes to McKenna.
341
00:16:17,310 --> 00:16:21,650
I don't get it. I used a 'double
stitch' on that uniform.
342
00:16:21,648 --> 00:16:24,278
It should have
withstood that wind.
343
00:16:24,284 --> 00:16:28,454
I know, it's almost as if
it somehow got 'snipped'.
344
00:16:28,455 --> 00:16:34,425
[evil laugh]
345
00:16:34,427 --> 00:16:37,297
Huh! I've heard
that laugh before.
346
00:16:37,297 --> 00:16:39,997
Yeah. It sounds
like ours.
347
00:16:40,000 --> 00:16:42,230
What is McKenna up to?
348
00:16:42,235 --> 00:16:44,335
McKenna is currently
in the lead,
349
00:16:44,337 --> 00:16:47,037
but our final task is
the most difficult,
350
00:16:47,040 --> 00:16:48,710
so it will be worth double.
351
00:16:48,708 --> 00:16:52,338
You girls will have to
design something for me.
352
00:16:52,345 --> 00:16:54,305
Huh?
353
00:16:54,314 --> 00:16:57,424
These are a few of
my favorite things.
354
00:16:57,417 --> 00:16:59,647
Artificial shortened longhorns.
355
00:16:59,652 --> 00:17:01,752
A page-less notebook.
356
00:17:01,755 --> 00:17:03,615
And a ceremonial cape
from the upper reaches
357
00:17:03,623 --> 00:17:05,323
of Lower Antarctica.
358
00:17:05,325 --> 00:17:07,685
This is the final task
of the day, so Blythe,
359
00:17:07,694 --> 00:17:09,364
you'll really have
to impress me
360
00:17:09,362 --> 00:17:11,602
to make up for that
last fashion 'don't'.
361
00:17:11,598 --> 00:17:12,528
[gulp]
362
00:17:14,200 --> 00:17:18,270
[frantic screaming and yowls]
363
00:17:26,279 --> 00:17:30,719
What's happenening? What am I
doing in Littlest Pet Shop?
364
00:17:30,717 --> 00:17:33,477
You don't know what's
been happening?
365
00:17:33,486 --> 00:17:36,446
Last thing I remember,
I was hungry,
366
00:17:36,456 --> 00:17:38,486
but I ran out of cat food.
367
00:17:38,491 --> 00:17:41,391
So I ate the
sprinkles on my head.
368
00:17:41,394 --> 00:17:44,534
Oh. Oh, well. Catch
you on the flippity.
369
00:17:44,531 --> 00:17:46,061
[groans]
370
00:17:48,768 --> 00:17:51,798
OK, the stakes are high
for this last task.
371
00:17:51,805 --> 00:17:54,205
I've gotta nail it or
McKenna wins it all.
372
00:17:54,207 --> 00:17:56,767
Blythe, we need
to talk.
373
00:17:56,776 --> 00:17:58,836
I can't believe I'm
about to say this,
374
00:17:58,845 --> 00:18:06,115
but we want
to..a...a..a help you.
375
00:18:06,219 --> 00:18:08,149
[gag]
376
00:18:08,154 --> 00:18:09,724
McKenna doesn't
get to pick on you.
377
00:18:09,722 --> 00:18:12,692
Only we get to
pick on you.
378
00:18:12,692 --> 00:18:17,402
So we wanna, like, mess with
her so she totally loses.
379
00:18:17,397 --> 00:18:21,767
Uh, thanks I guess?
But no thanks!
380
00:18:21,768 --> 00:18:24,398
I wanna beat McKenna
fair and square.
381
00:18:24,404 --> 00:18:26,474
Fair and what?
382
00:18:26,473 --> 00:18:28,113
Aaaah!
383
00:18:28,108 --> 00:18:31,178
I cannot believe Blythe
doesn't want us to help her.
384
00:18:31,177 --> 00:18:33,437
Well, if she doesn't
want us to do something,
385
00:18:33,446 --> 00:18:35,476
then we totes want to.
386
00:18:38,451 --> 00:18:41,221
387
00:18:41,221 --> 00:18:44,461
I almost feel sorry for McKenna.
388
00:18:44,457 --> 00:18:49,757
I know, right? She only made it
this far by like... cheating.
389
00:18:49,762 --> 00:18:52,802
Uh? Wha...? Cheating?
390
00:18:52,799 --> 00:18:57,269
I was simply um...testin'
Blythe's skills!
391
00:18:57,270 --> 00:19:00,470
But no more, I made
it this far on talent!
392
00:19:00,473 --> 00:19:03,313
I can out-design her
any day of the week.
393
00:19:03,309 --> 00:19:09,379
I mean, look at her. So
innocent. So naive. Fair-minded.
394
00:19:09,382 --> 00:19:12,722
Well, I have been out in
the real fashion world.
395
00:19:12,719 --> 00:19:14,849
And I am much more
like Mona Autumn.
396
00:19:14,854 --> 00:19:17,224
Blythe doesn't stand a chance.
397
00:19:17,223 --> 00:19:19,463
Then, like prove it.
398
00:19:19,459 --> 00:19:21,189
That's just what
I'm about to do.
399
00:19:22,362 --> 00:19:23,532
Totally worked.
400
00:19:23,530 --> 00:19:26,200
401
00:19:26,199 --> 00:19:29,599
Mona Autumn, you
are a busy woman,
402
00:19:29,602 --> 00:19:32,542
so you require a busy design.
403
00:19:32,539 --> 00:19:35,769
No, no, no, no, no! I can't
tell what's an armhole
404
00:19:35,775 --> 00:19:37,485
and what's a neckhole.
405
00:19:37,493 --> 00:19:39,213
McKenna, dear, that's a
complete fashion disaster.
406
00:19:39,212 --> 00:19:40,682
[slap]
407
00:19:40,680 --> 00:19:44,550
Ugh. Perhaps designing for me
is too difficult for anyone.
408
00:19:44,551 --> 00:19:46,951
Which means that if Blythe
fails to impress me,
409
00:19:46,953 --> 00:19:50,253
than McKenna will
win 'Snipmates'.
410
00:19:50,256 --> 00:19:53,316
Blythe, what do you
have for me?
411
00:19:53,326 --> 00:19:54,856
Thank you, Miss Autumn.
412
00:19:54,861 --> 00:19:57,401
I once worked as Mona
Autumn's assistant.
413
00:19:57,397 --> 00:19:59,597
It was the hardest
job I ever had.
414
00:19:59,599 --> 00:20:02,299
Work comes at you
fast and furious.
415
00:20:02,302 --> 00:20:04,772
It can feel like the world
wants to make you fail.
416
00:20:04,771 --> 00:20:07,571
But Mona Autumn never fails.
417
00:20:07,574 --> 00:20:12,744
Why? Because she knows how
to focus. To keep it simple.
418
00:20:12,745 --> 00:20:15,205
She knows if you ignore
outside distractions
419
00:20:15,215 --> 00:20:16,945
and just focus on the work,
420
00:20:16,950 --> 00:20:19,380
then to keep it
simple, you just...
421
00:20:19,385 --> 00:20:20,745
keep it simple.
422
00:20:24,691 --> 00:20:27,731
It's so... me.
423
00:20:27,727 --> 00:20:33,327
Blythe Baxter is the winner of
today's episode of 'Snipmates'!
424
00:20:33,333 --> 00:20:34,503
[excited squeal]
425
00:20:37,904 --> 00:20:41,714
So Blythe, like... won.
426
00:20:41,708 --> 00:20:43,808
No doubt thanks to us.
427
00:20:43,810 --> 00:20:48,550
Yeah, not 'cause that cape's
super cute, or whatever.
428
00:20:48,548 --> 00:20:49,848
Congratulations.
429
00:20:49,849 --> 00:20:52,849
This goes on sale tomorrow
at BLAHBITTYBLAH'S.
430
00:20:52,852 --> 00:20:55,692
Tell your friends.
And be quick about it.
431
00:20:55,688 --> 00:20:56,688
Right!
432
00:20:57,857 --> 00:20:59,887
433
00:20:59,892 --> 00:21:01,492
I can't believe it!
434
00:21:01,494 --> 00:21:04,564
A Blythe Baxter original
at Blahbittyblah's!
435
00:21:04,564 --> 00:21:05,904
This is the best
day ever.
436
00:21:07,600 --> 00:21:08,530
Huh?
437
00:21:10,737 --> 00:21:12,567
That was it?
438
00:21:12,572 --> 00:21:15,042
Blythe, your cape design
was in the window for, like,
439
00:21:15,041 --> 00:21:17,041
10 seconds.
440
00:21:17,043 --> 00:21:20,443
Hm, I guess that's how fast
trends move at Blahbittyblah's.
441
00:21:22,382 --> 00:21:23,652
[singing]
442
00:21:23,650 --> 00:21:25,380
Fashion moves real fast,
443
00:21:25,385 --> 00:21:27,415
Fashion doesn't last,
444
00:21:27,420 --> 00:21:29,290
What was once the future,
445
00:21:29,289 --> 00:21:31,719
Is quickly in the past.
31911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.