All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S03E08_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,670 ¶ 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,440 (microphone feedback) 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,068 Man's voice: Yo yo! Students! 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,543 A friendly reminder that tomorrow 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,611 Is pet appreciation day. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,610 Each student may bring up to two pets 7 00:00:11,612 --> 00:00:14,652 Of their choice to school for the occasion. 8 00:00:14,648 --> 00:00:18,618 So, we'll see you and your favorite pets tomorrow morning. 9 00:00:18,619 --> 00:00:19,619 That was it. 10 00:00:19,620 --> 00:00:22,520 No, I'm done, that was it. 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,123 Is this, is it still on now? 12 00:00:24,125 --> 00:00:26,085 (feedback) 13 00:00:26,093 --> 00:00:28,233 (sigh) oh, great! 14 00:00:28,229 --> 00:00:30,329 It's going to be nearly impossible for me to pick 15 00:00:30,331 --> 00:00:33,101 Just two pets for pet appreciation day. 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,800 No matter who I pick, the others won't feel appreciated. 17 00:00:35,803 --> 00:00:38,073 Pet appreciation day? 18 00:00:38,072 --> 00:00:39,472 Who cares? 19 00:00:39,473 --> 00:00:41,543 Like, seriously, who would ever take part 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,142 In something like that? 21 00:00:43,144 --> 00:00:44,344 Not us. 22 00:00:44,345 --> 00:00:45,375 As if. 23 00:00:45,379 --> 00:00:47,479 Like, no way. 24 00:00:47,481 --> 00:00:49,781 For once, why can't you two just participate 25 00:00:49,784 --> 00:00:52,354 In a school activity and be like everyone else? 26 00:00:52,353 --> 00:00:55,393 Uh, cause we're not like everyone else! 27 00:00:55,389 --> 00:00:56,459 Duh! 28 00:00:57,257 --> 00:00:58,387 Agh! 29 00:00:58,392 --> 00:01:00,462 (feedback) 30 00:01:00,461 --> 00:01:03,401 Oh, I forgot to mention that all of you 31 00:01:03,397 --> 00:01:05,227 Who participate in pet appreciation day 32 00:01:05,232 --> 00:01:07,272 Will be excused from classes 33 00:01:07,268 --> 00:01:09,538 To take part in the day's activities. 34 00:01:09,537 --> 00:01:10,537 Peace out. 35 00:01:10,538 --> 00:01:11,538 (feedback) 36 00:01:11,539 --> 00:01:13,339 (bell rings) 37 00:01:13,340 --> 00:01:16,380 Did you hear that, brittany? 38 00:01:16,377 --> 00:01:18,507 Uh, yeah, it was the bell. 39 00:01:18,512 --> 00:01:21,352 No, the thing about getting out of class 40 00:01:21,348 --> 00:01:23,748 If we do that pet appreciation thingee. 41 00:01:23,751 --> 00:01:27,651 Oh yeah, I did hear that. 42 00:01:27,655 --> 00:01:30,215 We are so totally participating! 43 00:01:30,224 --> 00:01:37,304 (nasty laughter) 44 00:01:41,401 --> 00:01:43,701 ¶ you think about all the things ¶ 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,114 ¶ that you love to do 46 00:01:46,107 --> 00:01:48,637 ¶ it all comes true 47 00:01:48,642 --> 00:01:51,142 ¶ you find a place you never knew ¶ 48 00:01:51,145 --> 00:01:53,275 ¶ where you're happy to 49 00:01:53,280 --> 00:01:54,650 ¶ just be you! 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,378 ¶ we can be (yeah) 51 00:01:56,383 --> 00:01:58,453 ¶ who we want to be (yeah) 52 00:01:58,452 --> 00:02:00,492 ¶ at littlest pet shop 53 00:02:00,488 --> 00:02:01,848 ¶ you and me 54 00:02:01,856 --> 00:02:03,756 ¶ we can be (yeah) 55 00:02:03,757 --> 00:02:05,587 ¶ who we want to be (yeah) 56 00:02:05,593 --> 00:02:07,693 ¶ at littlest pet shop 57 00:02:07,695 --> 00:02:09,625 ¶ you and me 58 00:02:13,633 --> 00:02:16,603 Oh! I gotta admit, I can't wait to see which of us 59 00:02:16,604 --> 00:02:19,474 Blythe chooses to take with her for pet appreciation day. 60 00:02:19,473 --> 00:02:20,913 (monkey squawks) 61 00:02:20,908 --> 00:02:22,538 Me either! 62 00:02:22,543 --> 00:02:24,743 Then again, I have a hard time waiting for everything! 63 00:02:24,745 --> 00:02:25,805 Hey, here she comes! 64 00:02:27,447 --> 00:02:30,747 (all greeting blythe at once) 65 00:02:30,751 --> 00:02:32,181 Good morning, pets. 66 00:02:34,154 --> 00:02:36,924 Well, blythe, it's pet appreciation day. 67 00:02:36,924 --> 00:02:39,194 Yes. It is. 68 00:02:39,193 --> 00:02:41,493 Have you decided which of us will be appreciated? 69 00:02:41,495 --> 00:02:43,325 Well... 70 00:02:43,330 --> 00:02:46,430 I just want everyone to know that I spent all night 71 00:02:46,433 --> 00:02:47,733 Fretting over which two of you 72 00:02:47,735 --> 00:02:49,495 To take with me to school today. 73 00:02:49,503 --> 00:02:52,373 I looked at the possibilities from every angle 74 00:02:52,373 --> 00:02:54,643 And weighed the pros and the cons of my choice, 75 00:02:54,642 --> 00:02:57,312 Very, very carefully, and then... 76 00:02:57,311 --> 00:02:58,841 I just wrote down the first two names 77 00:02:58,846 --> 00:02:59,946 That popped into my head. 78 00:02:59,947 --> 00:03:00,947 Makes sense. 79 00:03:00,948 --> 00:03:02,408 So who is it? 80 00:03:02,416 --> 00:03:03,776 (uneasy groan) 81 00:03:03,784 --> 00:03:07,824 Going to school with me for pet appreciation day are... 82 00:03:07,821 --> 00:03:08,821 Wait! 83 00:03:08,822 --> 00:03:10,822 Before you announce the names, 84 00:03:10,824 --> 00:03:13,664 I'd just like to say that we need to all keep in mind 85 00:03:13,661 --> 00:03:14,891 That whoever is not chosen 86 00:03:14,895 --> 00:03:16,655 Shouldn't feel any less appreciated 87 00:03:16,664 --> 00:03:18,764 Just because they have to stay here all day 88 00:03:18,766 --> 00:03:20,466 While two other pets are at school 89 00:03:20,467 --> 00:03:22,297 With blythe having the time of their lives. 90 00:03:22,303 --> 00:03:23,903 I agree. 91 00:03:23,904 --> 00:03:27,314 Makes no never mind to me where I spend my day, 92 00:03:27,308 --> 00:03:28,708 As long as I'm with my pals. 93 00:03:28,709 --> 00:03:30,339 Ok, ok, you two! 94 00:03:30,344 --> 00:03:32,614 We'll all be fine with whomever blythe chooses. 95 00:03:32,613 --> 00:03:34,483 So, who's it going to be? 96 00:03:34,481 --> 00:03:35,651 Vinnie and penny ling! 97 00:03:36,382 --> 00:03:38,852 Yes! Yes! Yes! 98 00:03:38,852 --> 00:03:40,652 She picked me! She picked me! 99 00:03:40,654 --> 00:03:42,324 Vinnie and I are appreciated! 100 00:03:42,323 --> 00:03:43,423 Whoo hoo! 101 00:03:43,424 --> 00:03:44,924 In your face! 102 00:03:46,693 --> 00:03:49,493 I really wish I could take all of you. 103 00:03:49,496 --> 00:03:53,466 Oh, that's ok, blythe. We're fine. 104 00:03:53,467 --> 00:03:56,237 Said the fellow who's already been to blythe's school. 105 00:03:56,237 --> 00:03:57,737 Come on, blythe, let's go! 106 00:03:57,738 --> 00:04:00,668 Yeah! We don't want to be late for school! 107 00:04:04,344 --> 00:04:06,954 And now, for my next trick, 108 00:04:06,947 --> 00:04:09,477 I shall cause this solid, wooden block 109 00:04:09,483 --> 00:04:11,523 To completely and utterly van- 110 00:04:11,518 --> 00:04:12,518 (clunk) 111 00:04:14,587 --> 00:04:17,617 Minka, you ruined my deep concentration! 112 00:04:17,625 --> 00:04:20,385 This deceptively simple trick took me days to prepare. 113 00:04:20,394 --> 00:04:22,464 Well, I've been watching you practice, 114 00:04:22,463 --> 00:04:23,863 And I want to paint your portrait! 115 00:04:23,864 --> 00:04:25,304 (groan) 116 00:04:25,299 --> 00:04:27,499 I have seen your work, and I do not understand 117 00:04:27,501 --> 00:04:30,001 Why I would even need to be present for such a painting. 118 00:04:30,004 --> 00:04:34,014 It seems to me that all you do is fling paint at the canvas. 119 00:04:34,008 --> 00:04:37,378 You think my paintings are just simple paint flingings? 120 00:04:37,378 --> 00:04:40,508 Well, yes. Honestly, it does not seem to require much skill, 121 00:04:40,514 --> 00:04:43,554 Unlike the serious discipline magic demands. 122 00:04:46,486 --> 00:04:49,416 In fact, I am positive that I could paint just as well as you, 123 00:04:49,423 --> 00:04:50,823 My dear monkey friend. 124 00:04:50,824 --> 00:04:52,724 Here ya go, rembrandt! 125 00:04:52,726 --> 00:04:55,456 If it's so easy, you try doing a painting! 126 00:04:55,462 --> 00:04:56,562 Good luck. 127 00:04:56,563 --> 00:04:59,003 But, but I do not want to paint! 128 00:04:58,999 --> 00:05:00,899 Then you won't be able to! 129 00:05:00,901 --> 00:05:02,401 Oh ho ho ho! 130 00:05:02,403 --> 00:05:04,873 How wrong you are, my simian friend. 131 00:05:04,872 --> 00:05:07,512 I will paint! 132 00:05:08,808 --> 00:05:13,508 ¶ 133 00:05:13,514 --> 00:05:17,384 Wow! Check out this deluxe, custom pet carrier. 134 00:05:17,384 --> 00:05:20,324 Whooo! Fan-cy! 135 00:05:20,321 --> 00:05:21,551 Is there anything in there? 136 00:05:21,555 --> 00:05:23,355 Only me, cashmere! 137 00:05:23,357 --> 00:05:24,957 I'm a chinchilla, in case you're not up 138 00:05:24,958 --> 00:05:26,558 On your crepuscular rodents. 139 00:05:26,560 --> 00:05:28,030 Actually I am. 140 00:05:28,028 --> 00:05:29,828 I know a lot about chinchillas. 141 00:05:29,830 --> 00:05:32,630 And you're a beautiful specimen of your breed, cashmere. 142 00:05:32,633 --> 00:05:34,503 Who are you calling cashmere? 143 00:05:34,501 --> 00:05:36,941 My name is velvet! 144 00:05:36,937 --> 00:05:39,807 But I thought you said your name was cashmere. 145 00:05:39,807 --> 00:05:41,637 I'm cashmere! 146 00:05:41,642 --> 00:05:43,412 And I'm velvet! 147 00:05:43,410 --> 00:05:44,840 We're twins! 148 00:05:44,845 --> 00:05:48,845 Hey, she can understand us. 149 00:05:48,849 --> 00:05:51,119 That is beyond weird. 150 00:05:51,118 --> 00:05:53,118 I think she's beyond weird. 151 00:05:53,120 --> 00:05:55,490 (laugh) 152 00:05:55,489 --> 00:05:57,019 Must have been a two-for-one sale. 153 00:05:58,658 --> 00:06:00,558 Two-for-one sale? 154 00:06:00,561 --> 00:06:04,561 Blythe! Step away from our rare pet chimpchillas! 155 00:06:04,565 --> 00:06:05,825 Oh no. 156 00:06:05,833 --> 00:06:06,903 Right! 157 00:06:06,900 --> 00:06:08,500 "two-for-one sale"... 158 00:06:08,502 --> 00:06:10,072 Your favorite kind. 159 00:06:10,070 --> 00:06:12,000 What are you talking about? 160 00:06:12,005 --> 00:06:13,635 Nothing. 161 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 Please don't tell me that you went out 162 00:06:15,442 --> 00:06:16,942 And got these two beautiful chinchillas 163 00:06:16,944 --> 00:06:19,444 Just for pet appreciation day. 164 00:06:19,446 --> 00:06:20,876 How can we not tell you that, 165 00:06:20,881 --> 00:06:23,481 When that's what we, like...Did? 166 00:06:23,484 --> 00:06:25,884 You're the one who told us we should try to like, 167 00:06:25,886 --> 00:06:27,886 Fit in better at school. 168 00:06:27,888 --> 00:06:29,788 I did, didn't I? 169 00:06:31,457 --> 00:06:33,657 Well, don't lose any sleep over it. 170 00:06:33,660 --> 00:06:35,760 We plan on turning them in to, like, 171 00:06:35,763 --> 00:06:38,503 A shinchilla orphanage, at the end of the day. 172 00:06:38,499 --> 00:06:39,659 What? 173 00:06:40,700 --> 00:06:42,170 Your turn to carry this, brittany. 174 00:06:42,169 --> 00:06:44,039 No, whittany, it's your turn! 175 00:06:46,472 --> 00:06:49,042 Uh, that is not good. 176 00:06:49,042 --> 00:06:50,682 Who would get pets for a day, 177 00:06:50,677 --> 00:06:52,707 And then take them to an orphanage? 178 00:06:52,713 --> 00:06:53,953 Those two. 179 00:06:53,947 --> 00:06:55,607 Right. Good point. 180 00:06:55,616 --> 00:06:57,876 I've gotta find a home for those two poor chinchillas 181 00:06:57,885 --> 00:06:59,115 Before the end of the day! 182 00:07:04,023 --> 00:07:06,163 How hard can it be to do a painting? 183 00:07:06,160 --> 00:07:07,790 There's the blank canvas... 184 00:07:07,795 --> 00:07:08,885 There is the paint... 185 00:07:08,896 --> 00:07:10,626 Here is the brush... 186 00:07:10,631 --> 00:07:12,731 If minka can do it, I certainly can. 187 00:07:16,869 --> 00:07:17,869 Hah! 188 00:07:17,871 --> 00:07:18,871 (splat) 189 00:07:18,872 --> 00:07:19,942 Ha! 190 00:07:20,907 --> 00:07:21,967 Huh? 191 00:07:21,975 --> 00:07:23,435 I've heard of quick change, 192 00:07:23,444 --> 00:07:24,884 But this takes the cake. 193 00:07:24,878 --> 00:07:26,078 Sorry, zoe! 194 00:07:26,079 --> 00:07:27,979 That was meant for the canvas. 195 00:07:27,981 --> 00:07:29,711 Well, next time aim for me, 196 00:07:29,716 --> 00:07:31,446 And maybe you'll hit the canvas. 197 00:07:31,452 --> 00:07:32,682 Heh heh. 198 00:07:32,686 --> 00:07:33,946 Flung the paint a tad low. 199 00:07:33,954 --> 00:07:35,054 Simple adjustment. 200 00:07:41,494 --> 00:07:42,494 Wa ha! 201 00:07:42,496 --> 00:07:43,556 (splat) 202 00:07:45,097 --> 00:07:46,627 (splat) 203 00:07:46,633 --> 00:07:48,233 And presto! 204 00:07:48,235 --> 00:07:50,035 You ruined my snack. 205 00:07:50,037 --> 00:07:52,137 Ah, ha ha! 206 00:07:52,139 --> 00:07:53,539 My many apologies. 207 00:07:55,541 --> 00:07:57,511 There may be more to the act of painting 208 00:07:57,511 --> 00:07:58,581 Than I originally believed. 209 00:08:01,247 --> 00:08:03,847 I can't believe our new owners want to get rid of us 210 00:08:03,851 --> 00:08:05,121 At the end of the day. 211 00:08:05,118 --> 00:08:06,488 When they gave us names, 212 00:08:06,487 --> 00:08:08,017 I thought they planned on keeping us. 213 00:08:08,021 --> 00:08:09,721 They would be such great owners! 214 00:08:09,723 --> 00:08:10,723 They're twins! 215 00:08:10,724 --> 00:08:11,894 Like us! 216 00:08:11,892 --> 00:08:12,892 And they're sassy! 217 00:08:12,893 --> 00:08:13,893 Like us! 218 00:08:13,894 --> 00:08:14,964 And they're rich! 219 00:08:14,962 --> 00:08:16,232 Like we should be! 220 00:08:17,797 --> 00:08:20,767 I wonder what it would be like to be their pets. 221 00:08:23,769 --> 00:08:25,239 Oh, whittany, dear! 222 00:08:25,239 --> 00:08:28,909 Are cashmere and velvet's lunch treats ready for serving? 223 00:08:28,909 --> 00:08:31,239 But of course, charming sister. 224 00:08:31,245 --> 00:08:34,945 We mustn't allow our precious pets to want. 225 00:08:34,948 --> 00:08:37,578 Have some organic timothy hay, darlings. 226 00:08:39,685 --> 00:08:42,215 Come now, you can't eat all day. 227 00:08:43,656 --> 00:08:44,886 Wheeee! 228 00:08:44,892 --> 00:08:51,562 (squeals) 229 00:08:51,565 --> 00:08:56,165 ¶ (classical waltz) 230 00:08:59,705 --> 00:09:01,205 Whittany and brittany would be just 231 00:09:01,208 --> 00:09:03,908 The most thoughtful, kindest chinchilla owners on earth. 232 00:09:06,112 --> 00:09:08,312 Well, two girls can dream, can't they? 233 00:09:08,315 --> 00:09:09,305 Don't worry. 234 00:09:09,316 --> 00:09:13,176 Everyone always wants to adopt a nice pet. 235 00:09:13,186 --> 00:09:15,316 Hey, great idea, penny ling. 236 00:09:15,322 --> 00:09:17,092 Maybe that's how you can get adopted: 237 00:09:17,090 --> 00:09:19,790 Just be really nice to the biskits. 238 00:09:19,793 --> 00:09:23,603 And there's two of you, so you can be twice as nice. 239 00:09:23,597 --> 00:09:25,097 Twice as nice? 240 00:09:25,098 --> 00:09:26,798 Well, I guess we could fake that. 241 00:09:28,067 --> 00:09:29,797 (bell rings) 242 00:09:29,803 --> 00:09:32,943 All right, everyone! All pet appreciation day 243 00:09:32,940 --> 00:09:35,910 Participants may proceed to the gym 244 00:09:35,909 --> 00:09:40,249 And prepare to enlighten the student body about your pets. 245 00:09:40,247 --> 00:09:42,807 Do we have to talk about those chimichillas? 246 00:09:42,816 --> 00:09:45,046 (growl) what a burden! 247 00:09:45,052 --> 00:09:47,352 We're only good at talking about ourselves. 248 00:09:47,354 --> 00:09:48,854 What would we say? 249 00:09:48,855 --> 00:09:51,015 You should say that your pets are a joy, 250 00:09:51,024 --> 00:09:52,264 Not a burden. 251 00:09:52,259 --> 00:09:54,329 But they are a burden. 252 00:09:54,328 --> 00:09:56,288 Yeah, we can't have our butler here, 253 00:09:56,296 --> 00:09:58,696 So we have to like watch 'em and stuff. 254 00:10:00,066 --> 00:10:02,696 Well, it's just for one day, right? 255 00:10:02,703 --> 00:10:04,773 Too bad for you though, because pet ownership 256 00:10:04,771 --> 00:10:06,341 Can add a lot to your life. 257 00:10:06,340 --> 00:10:10,340 Fyi, blythe, we like our lives just the way they are. 258 00:10:10,344 --> 00:10:14,114 Yeah, and the sooner we ditch these two fuzzchillas, 259 00:10:14,114 --> 00:10:15,184 The better. 260 00:10:20,820 --> 00:10:25,290 I have no idea why I am finding this so very difficult. 261 00:10:25,292 --> 00:10:28,332 Perhaps it's because I don't even look like a painter? 262 00:10:30,296 --> 00:10:32,796 Now I am dressed for painting success! 263 00:10:38,104 --> 00:10:39,374 Huh? 264 00:10:39,373 --> 00:10:41,413 Ahem. 265 00:10:41,408 --> 00:10:43,038 Sorry about that, russell! 266 00:10:44,310 --> 00:10:46,410 This is not your best look. 267 00:10:46,413 --> 00:10:49,683 The learning curve with painting can, for some, 268 00:10:49,683 --> 00:10:51,423 Be remarkably steep. 269 00:10:51,418 --> 00:10:53,988 I heard that! 270 00:10:53,987 --> 00:10:56,117 I've yet to find the trick to painting, that's all. 271 00:10:58,758 --> 00:11:00,988 ¶ 272 00:11:00,994 --> 00:11:03,334 (excited murmurs) 273 00:11:05,231 --> 00:11:06,831 Can you believe so many people 274 00:11:06,833 --> 00:11:09,073 Want to check out these two fuzzballs? 275 00:11:09,069 --> 00:11:10,269 Hardly. 276 00:11:10,270 --> 00:11:13,170 I mean, I know we've been popular before, 277 00:11:13,173 --> 00:11:16,443 But it's usually just 'cause we, like, gave people stuff. 278 00:11:16,443 --> 00:11:20,153 Yeah. Today they just want to see our dog-chillas. 279 00:11:23,282 --> 00:11:28,452 Wow. I just had, like, a what do you call... Thought. 280 00:11:28,455 --> 00:11:29,885 You did not! 281 00:11:29,890 --> 00:11:31,690 Yeah, I did. 282 00:11:31,692 --> 00:11:34,762 Whittany, maybe owning pets could be like, 283 00:11:34,761 --> 00:11:36,961 A good thing. 284 00:11:36,963 --> 00:11:39,063 Uh, I don't think so, brittany. 285 00:11:39,066 --> 00:11:42,826 Taking care of two shrimpchillas would be like, work. 286 00:11:42,836 --> 00:11:43,836 (squeal) 287 00:11:43,837 --> 00:11:45,297 Don't say that word! 288 00:11:45,305 --> 00:11:47,705 Actually, chinchillas aren't that much work. 289 00:11:47,708 --> 00:11:49,968 (squeal) don't say that word! 290 00:11:49,976 --> 00:11:51,176 They can clean themselves. 291 00:11:55,881 --> 00:11:57,951 Hey, are they cleaning themselves 292 00:11:57,951 --> 00:11:59,451 'cause you told them to? 293 00:11:59,453 --> 00:12:00,853 No, they're doing it 294 00:12:00,854 --> 00:12:02,794 'cause that's just what some pets do. 295 00:12:05,124 --> 00:12:06,324 Oh no! 296 00:12:06,326 --> 00:12:08,426 It's going to chew my hand into liver pate, 297 00:12:08,428 --> 00:12:10,158 Or something. 298 00:12:10,163 --> 00:12:11,203 She's not. 299 00:12:11,198 --> 00:12:12,858 She's just being friendly. 300 00:12:12,866 --> 00:12:19,936 ¶ 301 00:12:28,314 --> 00:12:30,984 Wow! Whittany, check out these two. 302 00:12:30,984 --> 00:12:33,894 They're like so nice and cute. 303 00:12:33,887 --> 00:12:36,287 Listen, brittany, we don't want pets, 304 00:12:36,289 --> 00:12:38,819 Especially nice, cute ones. 305 00:12:38,825 --> 00:12:39,815 We don't? 306 00:12:39,826 --> 00:12:41,326 No. They're like... 307 00:12:41,328 --> 00:12:42,328 Boring. 308 00:12:42,329 --> 00:12:45,899 Boring? Ew! 309 00:12:45,899 --> 00:12:47,429 Whittany: Hey, blythe! 310 00:12:47,434 --> 00:12:49,904 Since you love these two so much, 311 00:12:49,903 --> 00:12:51,873 You won't mind watching them while we take a 312 00:12:51,872 --> 00:12:53,772 Well-deserved like, break. 313 00:12:56,809 --> 00:12:59,509 So, how's it going, cashmere and velvet? 314 00:12:59,513 --> 00:13:01,953 Well, we followed your advice to a 't.' 315 00:13:01,948 --> 00:13:04,278 Some lousy words of wisdom you handed us! 316 00:13:04,284 --> 00:13:06,794 'be twice as nice.' 317 00:13:06,787 --> 00:13:10,087 Now the biskits hate us twice as much! 318 00:13:10,090 --> 00:13:11,820 What are you two talking about? 319 00:13:11,825 --> 00:13:14,255 Your pets gave us terrible advice. 320 00:13:14,261 --> 00:13:17,231 And now the biskits will never be our owners. 321 00:13:17,230 --> 00:13:18,960 We were only trying to help. 322 00:13:18,965 --> 00:13:21,025 Don't worry, as soon as school's over, 323 00:13:21,034 --> 00:13:22,404 I'll help you find a good home. 324 00:13:22,402 --> 00:13:23,902 You don't get it. 325 00:13:23,904 --> 00:13:25,874 We've already found a good home. 326 00:13:25,872 --> 00:13:27,572 The best home. 327 00:13:27,574 --> 00:13:30,284 You mean, you want to live with the biskits? 328 00:13:30,277 --> 00:13:32,477 Do one-legged ducks swim in circles? 329 00:13:32,479 --> 00:13:34,249 Huh? 330 00:13:34,247 --> 00:13:35,347 Yes! 331 00:13:35,348 --> 00:13:36,378 Have you seen their home? 332 00:13:36,383 --> 00:13:38,023 Like, duh. 333 00:13:38,018 --> 00:13:40,988 Wow, you two are just like them. 334 00:13:40,987 --> 00:13:43,347 Yeah, it's like you're the furry little versions 335 00:13:43,356 --> 00:13:44,586 Of the biskits. 336 00:13:44,591 --> 00:13:45,591 Thank you! 337 00:13:45,592 --> 00:13:47,162 What a compliment! 338 00:13:47,160 --> 00:13:48,490 Listen you two, 339 00:13:48,495 --> 00:13:50,855 If you really want to live with the biskits, 340 00:13:50,864 --> 00:13:53,904 Just be your natural, snarky biskit-like selves. 341 00:13:53,900 --> 00:13:55,000 No more nice? 342 00:13:55,001 --> 00:13:56,071 No more nice. 343 00:13:56,069 --> 00:13:57,339 That we can do! 344 00:14:00,906 --> 00:14:04,306 Maybe I've been overthinking this whole 'painting' thing. 345 00:14:04,311 --> 00:14:07,151 I just need to channel my inner minka. 346 00:14:07,147 --> 00:14:14,217 (monkey squawks) 347 00:14:23,162 --> 00:14:24,202 Whoo hoo hoo! 348 00:14:24,197 --> 00:14:26,227 Whoo! Yes! 349 00:14:26,233 --> 00:14:29,233 (shouts) 350 00:14:30,636 --> 00:14:32,136 (panting) 351 00:14:32,138 --> 00:14:33,198 Huh? 352 00:14:34,440 --> 00:14:36,470 Sunil, why don't you be a doll 353 00:14:36,476 --> 00:14:39,506 And fetch us some paper towels yourself, this time? 354 00:14:39,512 --> 00:14:41,912 Luckily for sunil, I look good in anything. 355 00:14:43,048 --> 00:14:44,578 (angry shout) 356 00:14:53,926 --> 00:14:55,456 She's pretty annoying. 357 00:14:55,462 --> 00:14:56,532 Totally. 358 00:15:03,335 --> 00:15:04,495 Excuse me. 359 00:15:04,504 --> 00:15:06,074 May I see your chinchillas? 360 00:15:06,072 --> 00:15:07,372 There they are. 361 00:15:15,114 --> 00:15:17,154 Uh, I can only see their backs. 362 00:15:18,450 --> 00:15:19,620 That's odd. 363 00:15:19,619 --> 00:15:21,949 They've been like, facing everyone all day, 364 00:15:21,955 --> 00:15:24,085 Looking like...Happy. 365 00:15:24,090 --> 00:15:26,360 Well, their backs are turned now. 366 00:15:26,359 --> 00:15:29,589 I guess they just don't want to see anyone right now. 367 00:15:31,363 --> 00:15:32,533 Moody! 368 00:15:32,532 --> 00:15:34,232 So what if they are? 369 00:15:34,234 --> 00:15:36,474 You would be, too, with everyone looking at you 370 00:15:36,469 --> 00:15:39,199 All day just 'cause you're super cute! 371 00:15:39,205 --> 00:15:41,635 And twins! 372 00:15:41,641 --> 00:15:44,281 Ow! I feel my brain locking up again. 373 00:15:45,577 --> 00:15:47,147 Bye! 374 00:15:47,147 --> 00:15:49,377 Like, what made us say that? 375 00:15:49,382 --> 00:15:50,582 I don't know! 376 00:15:53,285 --> 00:15:56,345 Ok, vinnie. Let's help make sure those chinchillas get the home 377 00:15:56,356 --> 00:15:58,316 Of their totally shallow dreams. 378 00:16:00,726 --> 00:16:03,156 Ahh! Get it off me! 379 00:16:03,163 --> 00:16:04,433 (shriek) 380 00:16:04,431 --> 00:16:06,431 Don't put it on me! 381 00:16:08,434 --> 00:16:09,974 Let's get this party started. 382 00:16:18,310 --> 00:16:20,350 (angry quacks) 383 00:16:29,488 --> 00:16:31,118 (hiss) 384 00:16:31,124 --> 00:16:32,194 (shriek) 385 00:16:34,126 --> 00:16:35,156 (yips) 386 00:16:35,161 --> 00:16:36,231 (meow) 387 00:16:44,536 --> 00:16:45,596 (crash) 388 00:16:49,475 --> 00:16:50,475 (crash) 389 00:16:50,477 --> 00:16:51,537 (clang) 390 00:16:56,081 --> 00:16:58,451 Omg, brit, look at 'em go! 391 00:17:03,088 --> 00:17:04,558 Blythe: Cashmere! Velvet! 392 00:17:04,557 --> 00:17:06,087 Come back! 393 00:17:06,092 --> 00:17:07,732 (panting) 394 00:17:07,727 --> 00:17:10,727 Your chinchillas are totally out of control! 395 00:17:13,665 --> 00:17:16,425 Brittany, call them, like... Back. 396 00:17:16,436 --> 00:17:17,536 Ok. 397 00:17:18,404 --> 00:17:20,374 Cashmere and velvet! 398 00:17:20,373 --> 00:17:22,213 Like, come back here! 399 00:17:25,411 --> 00:17:26,811 Whoa! Dead end! 400 00:17:26,813 --> 00:17:28,083 (shout) 401 00:17:28,081 --> 00:17:29,311 Oomph! 402 00:17:30,315 --> 00:17:32,275 Awwwwwww! 403 00:17:32,285 --> 00:17:34,415 They didn't listen to blythe, 404 00:17:34,421 --> 00:17:36,491 But they listened to us. 405 00:17:36,489 --> 00:17:38,319 Like, yeah. 406 00:17:38,324 --> 00:17:42,194 Those chinchillas of yours caused a real ruckus. 407 00:17:42,195 --> 00:17:44,625 They're just total troublemakers! 408 00:17:44,631 --> 00:17:46,461 Troublemakers? 409 00:17:46,466 --> 00:17:48,626 Just like...Us! 410 00:17:53,639 --> 00:17:57,109 All right, I'm going give it my best shot. 411 00:17:57,110 --> 00:17:58,410 Slingshot, that is. 412 00:17:58,411 --> 00:17:59,411 (boing) 413 00:17:59,412 --> 00:18:00,412 (splat) 414 00:18:00,413 --> 00:18:02,413 (groan) 415 00:18:02,415 --> 00:18:05,815 All right, canvas I know you think you've defeated me, 416 00:18:05,819 --> 00:18:07,219 But you haven't. 417 00:18:07,220 --> 00:18:10,290 Let's see you handle my fast ball! 418 00:18:11,123 --> 00:18:12,363 (motor start up) 419 00:18:12,358 --> 00:18:13,758 (splash) 420 00:18:17,329 --> 00:18:18,399 (smack) 421 00:18:18,831 --> 00:18:24,201 ¶ 422 00:18:24,204 --> 00:18:26,474 Incoming! 423 00:18:26,473 --> 00:18:27,513 (boom) 424 00:18:27,507 --> 00:18:28,567 (clunk) 425 00:18:31,877 --> 00:18:33,237 (sob) 426 00:18:34,446 --> 00:18:35,676 (scream) 427 00:18:35,682 --> 00:18:38,582 (clanging) 428 00:18:38,585 --> 00:18:40,685 How's the painting going, sunil? 429 00:18:40,687 --> 00:18:42,287 Not good. 430 00:18:42,288 --> 00:18:44,818 I know. I was watching you from across the room. 431 00:18:44,824 --> 00:18:47,234 I even did a painting of you trying to paint. 432 00:18:47,227 --> 00:18:51,397 Oh. Minka, I fear I was all wrong about you. 433 00:18:51,397 --> 00:18:52,427 You were? 434 00:18:52,432 --> 00:18:53,762 Yes. 435 00:18:53,766 --> 00:18:56,266 What you do is deceptively difficult. 436 00:18:56,269 --> 00:18:58,499 Clearly, I cannot do it and I owe you an apology 437 00:18:58,505 --> 00:18:59,895 For thinking I could. 438 00:18:59,906 --> 00:19:02,336 Aw, that's ok, sunil. 439 00:19:02,342 --> 00:19:04,382 I probably couldn't do magic. 440 00:19:04,377 --> 00:19:05,537 Really? 441 00:19:05,545 --> 00:19:06,575 Nah! Course I could! 442 00:19:06,579 --> 00:19:07,579 Ha ha! 443 00:19:07,580 --> 00:19:08,650 (monkey squawks) 444 00:19:11,717 --> 00:19:14,917 I just want you to know that if you keep those chinchillas, 445 00:19:14,921 --> 00:19:18,291 They are not allowed to play with vinnie or penny ling. 446 00:19:18,291 --> 00:19:19,691 Oh, boo-hoo. 447 00:19:19,692 --> 00:19:22,362 That's so like sad for them. 448 00:19:22,362 --> 00:19:24,502 (nasty laugh) 449 00:19:24,497 --> 00:19:26,227 (similar nasty laugh) 450 00:19:26,232 --> 00:19:28,672 Are they laughing at me? 451 00:19:28,668 --> 00:19:30,368 I hope so. 452 00:19:30,370 --> 00:19:32,940 Yeah, that would be a-maz-ing. 453 00:19:34,740 --> 00:19:37,380 (giggles) 454 00:19:37,377 --> 00:19:39,737 These two are awesome! 455 00:19:39,746 --> 00:19:40,876 (laughter) 456 00:19:48,353 --> 00:19:49,793 I have a general-issue 457 00:19:49,789 --> 00:19:51,689 Chinchilla orphanage carrier, ma'ams. 458 00:19:53,625 --> 00:19:56,685 Well, we don't know if we want them to go to the orphanage. 459 00:19:56,696 --> 00:19:59,296 Yeah, we don't know. 460 00:19:59,299 --> 00:20:01,799 Even though you two seem to have a way with them, 461 00:20:01,801 --> 00:20:03,331 Between you and me, 462 00:20:03,336 --> 00:20:05,836 I really don't know what you see in those two. 463 00:20:05,838 --> 00:20:08,468 They're moody and sassy... 464 00:20:08,474 --> 00:20:10,584 And I don't even think they're very nice. 465 00:20:10,577 --> 00:20:12,577 What's that, blythe? 466 00:20:12,579 --> 00:20:15,249 You don't like our chinchillas? 467 00:20:15,714 --> 00:20:17,354 We're keeping them! 468 00:20:24,523 --> 00:20:25,993 Don't fret about those two pets, miss. 469 00:20:25,992 --> 00:20:27,362 As luck would have it, 470 00:20:27,360 --> 00:20:28,830 I grew up on a chinchilla ranch, 471 00:20:28,828 --> 00:20:30,428 So they will be in fine hands. 472 00:20:37,803 --> 00:20:40,713 Call me crazy, but I'm going to miss those two. 473 00:20:40,707 --> 00:20:42,307 You're crazy. 474 00:20:42,308 --> 00:20:44,938 Oh, don't worry, I have a feeling we haven't seen 475 00:20:44,944 --> 00:20:47,014 The last of cashmere and velvet. 476 00:20:49,982 --> 00:20:52,422 Sunil: So how was pet appreciation day? 477 00:20:52,418 --> 00:20:54,348 It was great! 478 00:20:54,354 --> 00:20:56,694 Especially for cashmere and velvet. 479 00:20:56,689 --> 00:20:57,859 Who? 480 00:20:57,857 --> 00:21:00,517 Cashmere biskit and velvet biskit. 481 00:21:00,526 --> 00:21:02,426 Twin chinchillas that we got whittany and brittany 482 00:21:02,428 --> 00:21:04,658 To adopt, permanently. 483 00:21:04,664 --> 00:21:07,034 Which I hope they appreciate. 484 00:21:07,033 --> 00:21:09,903 Well, I too came to appreciate a pet... 485 00:21:09,902 --> 00:21:12,602 My friend minka, whose painting skill I shall 486 00:21:12,605 --> 00:21:15,765 Never again mock, nor attempt to imitate. 487 00:21:15,775 --> 00:21:18,835 We'd all appreciate that. 488 00:21:19,444 --> 00:21:20,514 (splash) 489 00:21:24,750 --> 00:21:26,520 (giggle) 490 00:21:26,519 --> 00:21:32,289 (laughter all around) 33382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.