Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,670
¶
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,440
(microphone feedback)
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,068
Man's voice: Yo yo! Students!
4
00:00:06,073 --> 00:00:07,543
A friendly reminderthat tomorrow
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,611
Is pet appreciation day.
6
00:00:09,610 --> 00:00:11,610
Each student may bringup to two pets
7
00:00:11,612 --> 00:00:14,652
Of their choice to schoolfor the occasion.
8
00:00:14,648 --> 00:00:18,618
So, we'll see you and yourfavorite pets tomorrow morning.
9
00:00:18,619 --> 00:00:19,619
That was it.
10
00:00:19,620 --> 00:00:22,520
No, I'm done,that was it.
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,123
Is this, is itstill on now?
12
00:00:24,125 --> 00:00:26,085
(feedback)
13
00:00:26,093 --> 00:00:28,233
(sigh) oh, great!
14
00:00:28,229 --> 00:00:30,329
It's going to be nearly
impossible for me to pick
15
00:00:30,331 --> 00:00:33,101
Just two pets for
pet appreciation day.
16
00:00:33,100 --> 00:00:35,800
No matter who I pick, the
others won't feel appreciated.
17
00:00:35,803 --> 00:00:38,073
Pet appreciation day?
18
00:00:38,072 --> 00:00:39,472
Who cares?
19
00:00:39,473 --> 00:00:41,543
Like, seriously, who
would ever take part
20
00:00:41,542 --> 00:00:43,142
In something like that?
21
00:00:43,144 --> 00:00:44,344
Not us.
22
00:00:44,345 --> 00:00:45,375
As if.
23
00:00:45,379 --> 00:00:47,479
Like, no way.
24
00:00:47,481 --> 00:00:49,781
For once, why can't
you two just participate
25
00:00:49,784 --> 00:00:52,354
In a school activity and
be like everyone else?
26
00:00:52,353 --> 00:00:55,393
Uh, cause we're not
like everyone else!
27
00:00:55,389 --> 00:00:56,459
Duh!
28
00:00:57,257 --> 00:00:58,387
Agh!
29
00:00:58,392 --> 00:01:00,462
(feedback)
30
00:01:00,461 --> 00:01:03,401
Oh, I forgot to mentionthat all of you
31
00:01:03,397 --> 00:01:05,227
Who participate in petappreciation day
32
00:01:05,232 --> 00:01:07,272
Will be excused from classes
33
00:01:07,268 --> 00:01:09,538
To take part in theday's activities.
34
00:01:09,537 --> 00:01:10,537
Peace out.
35
00:01:10,538 --> 00:01:11,538
(feedback)
36
00:01:11,539 --> 00:01:13,339
(bell rings)
37
00:01:13,340 --> 00:01:16,380
Did you hear
that, brittany?
38
00:01:16,377 --> 00:01:18,507
Uh, yeah, it
was the bell.
39
00:01:18,512 --> 00:01:21,352
No, the thing about
getting out of class
40
00:01:21,348 --> 00:01:23,748
If we do that pet
appreciation thingee.
41
00:01:23,751 --> 00:01:27,651
Oh yeah, I did hear that.
42
00:01:27,655 --> 00:01:30,215
We are so totally
participating!
43
00:01:30,224 --> 00:01:37,304
(nasty laughter)
44
00:01:41,401 --> 00:01:43,701
¶ you think aboutall the things ¶
45
00:01:43,704 --> 00:01:46,114
¶ that you love to do
46
00:01:46,107 --> 00:01:48,637
¶ it all comes true
47
00:01:48,642 --> 00:01:51,142
¶ you find a placeyou never knew ¶
48
00:01:51,145 --> 00:01:53,275
¶ where you're happy to
49
00:01:53,280 --> 00:01:54,650
¶ just be you!
50
00:01:54,648 --> 00:01:56,378
¶ we can be (yeah)
51
00:01:56,383 --> 00:01:58,453
¶ who we want to be (yeah)
52
00:01:58,452 --> 00:02:00,492
¶ at littlest pet shop
53
00:02:00,488 --> 00:02:01,848
¶ you and me
54
00:02:01,856 --> 00:02:03,756
¶ we can be (yeah)
55
00:02:03,757 --> 00:02:05,587
¶ who we want to be (yeah)
56
00:02:05,593 --> 00:02:07,693
¶ at littlest pet shop
57
00:02:07,695 --> 00:02:09,625
¶ you and me
58
00:02:13,633 --> 00:02:16,603
Oh! I gotta admit, I can't
wait to see which of us
59
00:02:16,604 --> 00:02:19,474
Blythe chooses to take with
her for pet appreciation day.
60
00:02:19,473 --> 00:02:20,913
(monkey squawks)
61
00:02:20,908 --> 00:02:22,538
Me either!
62
00:02:22,543 --> 00:02:24,743
Then again, I have a hard
time waiting for everything!
63
00:02:24,745 --> 00:02:25,805
Hey, here she comes!
64
00:02:27,447 --> 00:02:30,747
(all greeting blythe at once)
65
00:02:30,751 --> 00:02:32,181
Good morning, pets.
66
00:02:34,154 --> 00:02:36,924
Well, blythe, it's pet
appreciation day.
67
00:02:36,924 --> 00:02:39,194
Yes. It is.
68
00:02:39,193 --> 00:02:41,493
Have you decided which of
us will be appreciated?
69
00:02:41,495 --> 00:02:43,325
Well...
70
00:02:43,330 --> 00:02:46,430
I just want everyone to
know that I spent all night
71
00:02:46,433 --> 00:02:47,733
Fretting over
which two of you
72
00:02:47,735 --> 00:02:49,495
To take with me
to school today.
73
00:02:49,503 --> 00:02:52,373
I looked at the possibilities
from every angle
74
00:02:52,373 --> 00:02:54,643
And weighed the pros
and the cons of my choice,
75
00:02:54,642 --> 00:02:57,312
Very, very carefully,
and then...
76
00:02:57,311 --> 00:02:58,841
I just wrote down
the first two names
77
00:02:58,846 --> 00:02:59,946
That popped into my head.
78
00:02:59,947 --> 00:03:00,947
Makes sense.
79
00:03:00,948 --> 00:03:02,408
So who is it?
80
00:03:02,416 --> 00:03:03,776
(uneasy groan)
81
00:03:03,784 --> 00:03:07,824
Going to school with me
for pet appreciation day are...
82
00:03:07,821 --> 00:03:08,821
Wait!
83
00:03:08,822 --> 00:03:10,822
Before you announce the names,
84
00:03:10,824 --> 00:03:13,664
I'd just like to say that
we need to all keep in mind
85
00:03:13,661 --> 00:03:14,891
That whoever is not chosen
86
00:03:14,895 --> 00:03:16,655
Shouldn't feel any
less appreciated
87
00:03:16,664 --> 00:03:18,764
Just because they have
to stay here all day
88
00:03:18,766 --> 00:03:20,466
While two other
pets are at school
89
00:03:20,467 --> 00:03:22,297
With blythe having the
time of their lives.
90
00:03:22,303 --> 00:03:23,903
I agree.
91
00:03:23,904 --> 00:03:27,314
Makes no never mind to
me where I spend my day,
92
00:03:27,308 --> 00:03:28,708
As long as I'm
with my pals.
93
00:03:28,709 --> 00:03:30,339
Ok, ok, you two!
94
00:03:30,344 --> 00:03:32,614
We'll all be fine with
whomever blythe chooses.
95
00:03:32,613 --> 00:03:34,483
So, who's it going to be?
96
00:03:34,481 --> 00:03:35,651
Vinnie and penny ling!
97
00:03:36,382 --> 00:03:38,852
Yes! Yes! Yes!
98
00:03:38,852 --> 00:03:40,652
She picked me!
She picked me!
99
00:03:40,654 --> 00:03:42,324
Vinnie and I
are appreciated!
100
00:03:42,323 --> 00:03:43,423
Whoo hoo!
101
00:03:43,424 --> 00:03:44,924
In your face!
102
00:03:46,693 --> 00:03:49,493
I really wish I could
take all of you.
103
00:03:49,496 --> 00:03:53,466
Oh, that's ok, blythe.
We're fine.
104
00:03:53,467 --> 00:03:56,237
Said the fellow who's already
been to blythe's school.
105
00:03:56,237 --> 00:03:57,737
Come on, blythe, let's go!
106
00:03:57,738 --> 00:04:00,668
Yeah! We don't want to
be late for school!
107
00:04:04,344 --> 00:04:06,954
And now, for
my next trick,
108
00:04:06,947 --> 00:04:09,477
I shall cause this
solid, wooden block
109
00:04:09,483 --> 00:04:11,523
To completely and utterly van-
110
00:04:11,518 --> 00:04:12,518
(clunk)
111
00:04:14,587 --> 00:04:17,617
Minka, you ruined my
deep concentration!
112
00:04:17,625 --> 00:04:20,385
This deceptively simple trick
took me days to prepare.
113
00:04:20,394 --> 00:04:22,464
Well, I've been
watching you practice,
114
00:04:22,463 --> 00:04:23,863
And I want to paint
your portrait!
115
00:04:23,864 --> 00:04:25,304
(groan)
116
00:04:25,299 --> 00:04:27,499
I have seen your work, and
I do not understand
117
00:04:27,501 --> 00:04:30,001
Why I would even need to be
present for such a painting.
118
00:04:30,004 --> 00:04:34,014
It seems to me that all you do
is fling paint at the canvas.
119
00:04:34,008 --> 00:04:37,378
You think my paintings are just
simple paint flingings?
120
00:04:37,378 --> 00:04:40,508
Well, yes. Honestly, it does
not seem to require much skill,
121
00:04:40,514 --> 00:04:43,554
Unlike the serious
discipline magic demands.
122
00:04:46,486 --> 00:04:49,416
In fact, I am positive that I
could paint just as well as you,
123
00:04:49,423 --> 00:04:50,823
My dear monkey friend.
124
00:04:50,824 --> 00:04:52,724
Here ya go, rembrandt!
125
00:04:52,726 --> 00:04:55,456
If it's so easy, you
try doing a painting!
126
00:04:55,462 --> 00:04:56,562
Good luck.
127
00:04:56,563 --> 00:04:59,003
But, but I do not
want to paint!
128
00:04:58,999 --> 00:05:00,899
Then you won'tbe able to!
129
00:05:00,901 --> 00:05:02,401
Oh ho ho ho!
130
00:05:02,403 --> 00:05:04,873
How wrong you are,
my simian friend.
131
00:05:04,872 --> 00:05:07,512
I will paint!
132
00:05:08,808 --> 00:05:13,508
¶
133
00:05:13,514 --> 00:05:17,384
Wow! Check out this deluxe,
custom pet carrier.
134
00:05:17,384 --> 00:05:20,324
Whooo! Fan-cy!
135
00:05:20,321 --> 00:05:21,551
Is there anything
in there?
136
00:05:21,555 --> 00:05:23,355
Only me, cashmere!
137
00:05:23,357 --> 00:05:24,957
I'm a chinchilla, in
case you're not up
138
00:05:24,958 --> 00:05:26,558
On your crepuscular rodents.
139
00:05:26,560 --> 00:05:28,030
Actually I am.
140
00:05:28,028 --> 00:05:29,828
I know a lot
about chinchillas.
141
00:05:29,830 --> 00:05:32,630
And you're a beautiful specimen
of your breed, cashmere.
142
00:05:32,633 --> 00:05:34,503
Who are you calling cashmere?
143
00:05:34,501 --> 00:05:36,941
My name is velvet!
144
00:05:36,937 --> 00:05:39,807
But I thought you said
your name was cashmere.
145
00:05:39,807 --> 00:05:41,637
I'm cashmere!
146
00:05:41,642 --> 00:05:43,412
And I'm velvet!
147
00:05:43,410 --> 00:05:44,840
We're twins!
148
00:05:44,845 --> 00:05:48,845
Hey, she can
understand us.
149
00:05:48,849 --> 00:05:51,119
That is beyond weird.
150
00:05:51,118 --> 00:05:53,118
I think she's
beyond weird.
151
00:05:53,120 --> 00:05:55,490
(laugh)
152
00:05:55,489 --> 00:05:57,019
Must have been a
two-for-one sale.
153
00:05:58,658 --> 00:06:00,558
Two-for-one sale?
154
00:06:00,561 --> 00:06:04,561
Blythe! Step away from ourrare pet chimpchillas!
155
00:06:04,565 --> 00:06:05,825
Oh no.
156
00:06:05,833 --> 00:06:06,903
Right!
157
00:06:06,900 --> 00:06:08,500
"two-for-one sale"...
158
00:06:08,502 --> 00:06:10,072
Your favorite kind.
159
00:06:10,070 --> 00:06:12,000
What are you
talking about?
160
00:06:12,005 --> 00:06:13,635
Nothing.
161
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
Please don't tell me
that you went out
162
00:06:15,442 --> 00:06:16,942
And got these two
beautiful chinchillas
163
00:06:16,944 --> 00:06:19,444
Just for pet appreciation day.
164
00:06:19,446 --> 00:06:20,876
How can we not tell you that,
165
00:06:20,881 --> 00:06:23,481
When that's what we, like...Did?
166
00:06:23,484 --> 00:06:25,884
You're the one who told
us we should try to like,
167
00:06:25,886 --> 00:06:27,886
Fit in better at school.
168
00:06:27,888 --> 00:06:29,788
I did, didn't I?
169
00:06:31,457 --> 00:06:33,657
Well, don't lose
any sleep over it.
170
00:06:33,660 --> 00:06:35,760
We plan on turning
them in to, like,
171
00:06:35,763 --> 00:06:38,503
A shinchilla orphanage,
at the end of the day.
172
00:06:38,499 --> 00:06:39,659
What?
173
00:06:40,700 --> 00:06:42,170
Your turn to carry
this, brittany.
174
00:06:42,169 --> 00:06:44,039
No, whittany,
it's your turn!
175
00:06:46,472 --> 00:06:49,042
Uh, that is not good.
176
00:06:49,042 --> 00:06:50,682
Who would get
pets for a day,
177
00:06:50,677 --> 00:06:52,707
And then take them
to an orphanage?
178
00:06:52,713 --> 00:06:53,953
Those two.
179
00:06:53,947 --> 00:06:55,607
Right.
Good point.
180
00:06:55,616 --> 00:06:57,876
I've gotta find a home for
those two poor chinchillas
181
00:06:57,885 --> 00:06:59,115
Before the end of the day!
182
00:07:04,023 --> 00:07:06,163
How hard can it be
to do a painting?
183
00:07:06,160 --> 00:07:07,790
There's the blank canvas...
184
00:07:07,795 --> 00:07:08,885
There is the paint...
185
00:07:08,896 --> 00:07:10,626
Here is the brush...
186
00:07:10,631 --> 00:07:12,731
If minka can do it,
I certainly can.
187
00:07:16,869 --> 00:07:17,869
Hah!
188
00:07:17,871 --> 00:07:18,871
(splat)
189
00:07:18,872 --> 00:07:19,942
Ha!
190
00:07:20,907 --> 00:07:21,967
Huh?
191
00:07:21,975 --> 00:07:23,435
I've heard of quick change,
192
00:07:23,444 --> 00:07:24,884
But this takes the cake.
193
00:07:24,878 --> 00:07:26,078
Sorry, zoe!
194
00:07:26,079 --> 00:07:27,979
That was meant for the canvas.
195
00:07:27,981 --> 00:07:29,711
Well, next time
aim for me,
196
00:07:29,716 --> 00:07:31,446
And maybe you'll
hit the canvas.
197
00:07:31,452 --> 00:07:32,682
Heh heh.
198
00:07:32,686 --> 00:07:33,946
Flung the paint a tad low.
199
00:07:33,954 --> 00:07:35,054
Simple adjustment.
200
00:07:41,494 --> 00:07:42,494
Wa ha!
201
00:07:42,496 --> 00:07:43,556
(splat)
202
00:07:45,097 --> 00:07:46,627
(splat)
203
00:07:46,633 --> 00:07:48,233
And presto!
204
00:07:48,235 --> 00:07:50,035
You ruined my snack.
205
00:07:50,037 --> 00:07:52,137
Ah, ha ha!
206
00:07:52,139 --> 00:07:53,539
My many apologies.
207
00:07:55,541 --> 00:07:57,511
There may be more to
the act of painting
208
00:07:57,511 --> 00:07:58,581
Than I originally believed.
209
00:08:01,247 --> 00:08:03,847
I can't believe our new
owners want to get rid of us
210
00:08:03,851 --> 00:08:05,121
At the end of the day.
211
00:08:05,118 --> 00:08:06,488
When they gave us names,
212
00:08:06,487 --> 00:08:08,017
I thought they planned
on keeping us.
213
00:08:08,021 --> 00:08:09,721
They would be such
great owners!
214
00:08:09,723 --> 00:08:10,723
They're twins!
215
00:08:10,724 --> 00:08:11,894
Like us!
216
00:08:11,892 --> 00:08:12,892
And they're sassy!
217
00:08:12,893 --> 00:08:13,893
Like us!
218
00:08:13,894 --> 00:08:14,964
And they're rich!
219
00:08:14,962 --> 00:08:16,232
Like we should be!
220
00:08:17,797 --> 00:08:20,767
I wonder what it would be
like to be their pets.
221
00:08:23,769 --> 00:08:25,239
Oh, whittany, dear!
222
00:08:25,239 --> 00:08:28,909
Are cashmere and velvet's
lunch treats ready for serving?
223
00:08:28,909 --> 00:08:31,239
But of course,
charming sister.
224
00:08:31,245 --> 00:08:34,945
We mustn't allow our
precious pets to want.
225
00:08:34,948 --> 00:08:37,578
Have some organic
timothy hay, darlings.
226
00:08:39,685 --> 00:08:42,215
Come now, you
can't eat all day.
227
00:08:43,656 --> 00:08:44,886
Wheeee!
228
00:08:44,892 --> 00:08:51,562
(squeals)
229
00:08:51,565 --> 00:08:56,165
¶ (classical waltz)
230
00:08:59,705 --> 00:09:01,205
Whittany and brittany
would be just
231
00:09:01,208 --> 00:09:03,908
The most thoughtful, kindest
chinchilla owners on earth.
232
00:09:06,112 --> 00:09:08,312
Well, two girls can
dream, can't they?
233
00:09:08,315 --> 00:09:09,305
Don't worry.
234
00:09:09,316 --> 00:09:13,176
Everyone always wants
to adopt a nice pet.
235
00:09:13,186 --> 00:09:15,316
Hey, great idea,
penny ling.
236
00:09:15,322 --> 00:09:17,092
Maybe that's how you
can get adopted:
237
00:09:17,090 --> 00:09:19,790
Just be really nice
to the biskits.
238
00:09:19,793 --> 00:09:23,603
And there's two of you, so
you can be twice as nice.
239
00:09:23,597 --> 00:09:25,097
Twice as nice?
240
00:09:25,098 --> 00:09:26,798
Well, I guess we
could fake that.
241
00:09:28,067 --> 00:09:29,797
(bell rings)
242
00:09:29,803 --> 00:09:32,943
All right, everyone! All
pet appreciation day
243
00:09:32,940 --> 00:09:35,910
Participants may
proceed to the gym
244
00:09:35,909 --> 00:09:40,249
And prepare to enlighten the
student body about your pets.
245
00:09:40,247 --> 00:09:42,807
Do we have to talk about
those chimichillas?
246
00:09:42,816 --> 00:09:45,046
(growl) what a burden!
247
00:09:45,052 --> 00:09:47,352
We're only good at
talking about ourselves.
248
00:09:47,354 --> 00:09:48,854
What would we say?
249
00:09:48,855 --> 00:09:51,015
You should say that
your pets are a joy,
250
00:09:51,024 --> 00:09:52,264
Not a burden.
251
00:09:52,259 --> 00:09:54,329
But they are a burden.
252
00:09:54,328 --> 00:09:56,288
Yeah, we can't have
our butler here,
253
00:09:56,296 --> 00:09:58,696
So we have to like
watch 'em and stuff.
254
00:10:00,066 --> 00:10:02,696
Well, it's just
for one day, right?
255
00:10:02,703 --> 00:10:04,773
Too bad for you though,
because pet ownership
256
00:10:04,771 --> 00:10:06,341
Can add a lot to your life.
257
00:10:06,340 --> 00:10:10,340
Fyi, blythe, we like our
lives just the way they are.
258
00:10:10,344 --> 00:10:14,114
Yeah, and the sooner
we ditch these two fuzzchillas,
259
00:10:14,114 --> 00:10:15,184
The better.
260
00:10:20,820 --> 00:10:25,290
I have no idea why I am finding
this so very difficult.
261
00:10:25,292 --> 00:10:28,332
Perhaps it's because I
don't even look like a painter?
262
00:10:30,296 --> 00:10:32,796
Now I am dressed for
painting success!
263
00:10:38,104 --> 00:10:39,374
Huh?
264
00:10:39,373 --> 00:10:41,413
Ahem.
265
00:10:41,408 --> 00:10:43,038
Sorry about
that, russell!
266
00:10:44,310 --> 00:10:46,410
This is not
your best look.
267
00:10:46,413 --> 00:10:49,683
The learning curve with
painting can, for some,
268
00:10:49,683 --> 00:10:51,423
Be remarkably steep.
269
00:10:51,418 --> 00:10:53,988
I heard that!
270
00:10:53,987 --> 00:10:56,117
I've yet to find the trick
to painting, that's all.
271
00:10:58,758 --> 00:11:00,988
¶
272
00:11:00,994 --> 00:11:03,334
(excited murmurs)
273
00:11:05,231 --> 00:11:06,831
Can you believe so many people
274
00:11:06,833 --> 00:11:09,073
Want to check out
these two fuzzballs?
275
00:11:09,069 --> 00:11:10,269
Hardly.
276
00:11:10,270 --> 00:11:13,170
I mean, I know we've
been popular before,
277
00:11:13,173 --> 00:11:16,443
But it's usually just 'cause
we, like, gave people stuff.
278
00:11:16,443 --> 00:11:20,153
Yeah. Today they just
want to see our dog-chillas.
279
00:11:23,282 --> 00:11:28,452
Wow. I just had, like, a
what do you call... Thought.
280
00:11:28,455 --> 00:11:29,885
You did not!
281
00:11:29,890 --> 00:11:31,690
Yeah, I did.
282
00:11:31,692 --> 00:11:34,762
Whittany, maybe owning
pets could be like,
283
00:11:34,761 --> 00:11:36,961
A good thing.
284
00:11:36,963 --> 00:11:39,063
Uh, I don't think so, brittany.
285
00:11:39,066 --> 00:11:42,826
Taking care of two shrimpchillas
would be like, work.
286
00:11:42,836 --> 00:11:43,836
(squeal)
287
00:11:43,837 --> 00:11:45,297
Don't say that word!
288
00:11:45,305 --> 00:11:47,705
Actually, chinchillas
aren't that much work.
289
00:11:47,708 --> 00:11:49,968
(squeal) don't say that word!
290
00:11:49,976 --> 00:11:51,176
They can clean themselves.
291
00:11:55,881 --> 00:11:57,951
Hey, are they
cleaning themselves
292
00:11:57,951 --> 00:11:59,451
'cause you told them to?
293
00:11:59,453 --> 00:12:00,853
No, they're doing it
294
00:12:00,854 --> 00:12:02,794
'cause that's just
what some pets do.
295
00:12:05,124 --> 00:12:06,324
Oh no!
296
00:12:06,326 --> 00:12:08,426
It's going to chew my
hand into liver pate,
297
00:12:08,428 --> 00:12:10,158
Or something.
298
00:12:10,163 --> 00:12:11,203
She's not.
299
00:12:11,198 --> 00:12:12,858
She's just being friendly.
300
00:12:12,866 --> 00:12:19,936
¶
301
00:12:28,314 --> 00:12:30,984
Wow! Whittany, check
out these two.
302
00:12:30,984 --> 00:12:33,894
They're like so
nice and cute.
303
00:12:33,887 --> 00:12:36,287
Listen, brittany,
we don't want pets,
304
00:12:36,289 --> 00:12:38,819
Especially
nice, cute ones.
305
00:12:38,825 --> 00:12:39,815
We don't?
306
00:12:39,826 --> 00:12:41,326
No. They're like...
307
00:12:41,328 --> 00:12:42,328
Boring.
308
00:12:42,329 --> 00:12:45,899
Boring? Ew!
309
00:12:45,899 --> 00:12:47,429
Whittany: Hey, blythe!
310
00:12:47,434 --> 00:12:49,904
Since you love
these two so much,
311
00:12:49,903 --> 00:12:51,873
You won't mind watching
them while we take a
312
00:12:51,872 --> 00:12:53,772
Well-deserved like, break.
313
00:12:56,809 --> 00:12:59,509
So, how's it going,
cashmere and velvet?
314
00:12:59,513 --> 00:13:01,953
Well, we followed your
advice to a 't.'
315
00:13:01,948 --> 00:13:04,278
Some lousy words of
wisdom you handed us!
316
00:13:04,284 --> 00:13:06,794
'be twice as nice.'
317
00:13:06,787 --> 00:13:10,087
Now the biskits hate
us twice as much!
318
00:13:10,090 --> 00:13:11,820
What are you two
talking about?
319
00:13:11,825 --> 00:13:14,255
Your pets gave us
terrible advice.
320
00:13:14,261 --> 00:13:17,231
And now the biskits will
never be our owners.
321
00:13:17,230 --> 00:13:18,960
We were only
trying to help.
322
00:13:18,965 --> 00:13:21,025
Don't worry, as soon
as school's over,
323
00:13:21,034 --> 00:13:22,404
I'll help you
find a good home.
324
00:13:22,402 --> 00:13:23,902
You don't get it.
325
00:13:23,904 --> 00:13:25,874
We've already
found a good home.
326
00:13:25,872 --> 00:13:27,572
The best home.
327
00:13:27,574 --> 00:13:30,284
You mean, you want to
live with the biskits?
328
00:13:30,277 --> 00:13:32,477
Do one-legged ducks
swim in circles?
329
00:13:32,479 --> 00:13:34,249
Huh?
330
00:13:34,247 --> 00:13:35,347
Yes!
331
00:13:35,348 --> 00:13:36,378
Have you seen their home?
332
00:13:36,383 --> 00:13:38,023
Like, duh.
333
00:13:38,018 --> 00:13:40,988
Wow, you two are
just like them.
334
00:13:40,987 --> 00:13:43,347
Yeah, it's like you're the
furry little versions
335
00:13:43,356 --> 00:13:44,586
Of the biskits.
336
00:13:44,591 --> 00:13:45,591
Thank you!
337
00:13:45,592 --> 00:13:47,162
What a compliment!
338
00:13:47,160 --> 00:13:48,490
Listen you two,
339
00:13:48,495 --> 00:13:50,855
If you really want to
live with the biskits,
340
00:13:50,864 --> 00:13:53,904
Just be your natural,
snarky biskit-like selves.
341
00:13:53,900 --> 00:13:55,000
No more nice?
342
00:13:55,001 --> 00:13:56,071
No more nice.
343
00:13:56,069 --> 00:13:57,339
That we can do!
344
00:14:00,906 --> 00:14:04,306
Maybe I've been overthinking
this whole 'painting' thing.
345
00:14:04,311 --> 00:14:07,151
I just need to channel
my inner minka.
346
00:14:07,147 --> 00:14:14,217
(monkey squawks)
347
00:14:23,162 --> 00:14:24,202
Whoo hoo hoo!
348
00:14:24,197 --> 00:14:26,227
Whoo! Yes!
349
00:14:26,233 --> 00:14:29,233
(shouts)
350
00:14:30,636 --> 00:14:32,136
(panting)
351
00:14:32,138 --> 00:14:33,198
Huh?
352
00:14:34,440 --> 00:14:36,470
Sunil, why don't
you be a doll
353
00:14:36,476 --> 00:14:39,506
And fetch us some paper
towels yourself, this time?
354
00:14:39,512 --> 00:14:41,912
Luckily for sunil, I
look good in anything.
355
00:14:43,048 --> 00:14:44,578
(angry shout)
356
00:14:53,926 --> 00:14:55,456
She's pretty annoying.
357
00:14:55,462 --> 00:14:56,532
Totally.
358
00:15:03,335 --> 00:15:04,495
Excuse me.
359
00:15:04,504 --> 00:15:06,074
May I see your
chinchillas?
360
00:15:06,072 --> 00:15:07,372
There they are.
361
00:15:15,114 --> 00:15:17,154
Uh, I can only
see their backs.
362
00:15:18,450 --> 00:15:19,620
That's odd.
363
00:15:19,619 --> 00:15:21,949
They've been like,
facing everyone all day,
364
00:15:21,955 --> 00:15:24,085
Looking like...Happy.
365
00:15:24,090 --> 00:15:26,360
Well, their backs
are turned now.
366
00:15:26,359 --> 00:15:29,589
I guess they just don't want
to see anyone right now.
367
00:15:31,363 --> 00:15:32,533
Moody!
368
00:15:32,532 --> 00:15:34,232
So what if they are?
369
00:15:34,234 --> 00:15:36,474
You would be, too, with
everyone looking at you
370
00:15:36,469 --> 00:15:39,199
All day just 'cause
you're super cute!
371
00:15:39,205 --> 00:15:41,635
And twins!
372
00:15:41,641 --> 00:15:44,281
Ow! I feel my brain
locking up again.
373
00:15:45,577 --> 00:15:47,147
Bye!
374
00:15:47,147 --> 00:15:49,377
Like, what made
us say that?
375
00:15:49,382 --> 00:15:50,582
I don't know!
376
00:15:53,285 --> 00:15:56,345
Ok, vinnie. Let's help make sure
those chinchillas get the home
377
00:15:56,356 --> 00:15:58,316
Of their totally
shallow dreams.
378
00:16:00,726 --> 00:16:03,156
Ahh! Get it off me!
379
00:16:03,163 --> 00:16:04,433
(shriek)
380
00:16:04,431 --> 00:16:06,431
Don't put it on me!
381
00:16:08,434 --> 00:16:09,974
Let's get this
party started.
382
00:16:18,310 --> 00:16:20,350
(angry quacks)
383
00:16:29,488 --> 00:16:31,118
(hiss)
384
00:16:31,124 --> 00:16:32,194
(shriek)
385
00:16:34,126 --> 00:16:35,156
(yips)
386
00:16:35,161 --> 00:16:36,231
(meow)
387
00:16:44,536 --> 00:16:45,596
(crash)
388
00:16:49,475 --> 00:16:50,475
(crash)
389
00:16:50,477 --> 00:16:51,537
(clang)
390
00:16:56,081 --> 00:16:58,451
Omg, brit, look at 'em go!
391
00:17:03,088 --> 00:17:04,558
Blythe: Cashmere! Velvet!
392
00:17:04,557 --> 00:17:06,087
Come back!
393
00:17:06,092 --> 00:17:07,732
(panting)
394
00:17:07,727 --> 00:17:10,727
Your chinchillas are
totally out of control!
395
00:17:13,665 --> 00:17:16,425
Brittany, call
them, like... Back.
396
00:17:16,436 --> 00:17:17,536
Ok.
397
00:17:18,404 --> 00:17:20,374
Cashmere and velvet!
398
00:17:20,373 --> 00:17:22,213
Like, come back here!
399
00:17:25,411 --> 00:17:26,811
Whoa! Dead end!
400
00:17:26,813 --> 00:17:28,083
(shout)
401
00:17:28,081 --> 00:17:29,311
Oomph!
402
00:17:30,315 --> 00:17:32,275
Awwwwwww!
403
00:17:32,285 --> 00:17:34,415
They didn't
listen to blythe,
404
00:17:34,421 --> 00:17:36,491
But they listened to us.
405
00:17:36,489 --> 00:17:38,319
Like, yeah.
406
00:17:38,324 --> 00:17:42,194
Those chinchillas of yours
caused a real ruckus.
407
00:17:42,195 --> 00:17:44,625
They're just
total troublemakers!
408
00:17:44,631 --> 00:17:46,461
Troublemakers?
409
00:17:46,466 --> 00:17:48,626
Just like...Us!
410
00:17:53,639 --> 00:17:57,109
All right, I'm going
give it my best shot.
411
00:17:57,110 --> 00:17:58,410
Slingshot, that is.
412
00:17:58,411 --> 00:17:59,411
(boing)
413
00:17:59,412 --> 00:18:00,412
(splat)
414
00:18:00,413 --> 00:18:02,413
(groan)
415
00:18:02,415 --> 00:18:05,815
All right, canvas I know
you think you've defeated me,
416
00:18:05,819 --> 00:18:07,219
But you haven't.
417
00:18:07,220 --> 00:18:10,290
Let's see you
handle my fast ball!
418
00:18:11,123 --> 00:18:12,363
(motor start up)
419
00:18:12,358 --> 00:18:13,758
(splash)
420
00:18:17,329 --> 00:18:18,399
(smack)
421
00:18:18,831 --> 00:18:24,201
¶
422
00:18:24,204 --> 00:18:26,474
Incoming!
423
00:18:26,473 --> 00:18:27,513
(boom)
424
00:18:27,507 --> 00:18:28,567
(clunk)
425
00:18:31,877 --> 00:18:33,237
(sob)
426
00:18:34,446 --> 00:18:35,676
(scream)
427
00:18:35,682 --> 00:18:38,582
(clanging)
428
00:18:38,585 --> 00:18:40,685
How's the painting
going, sunil?
429
00:18:40,687 --> 00:18:42,287
Not good.
430
00:18:42,288 --> 00:18:44,818
I know. I was watching you
from across the room.
431
00:18:44,824 --> 00:18:47,234
I even did a painting
of you trying to paint.
432
00:18:47,227 --> 00:18:51,397
Oh. Minka, I fear I was
all wrong about you.
433
00:18:51,397 --> 00:18:52,427
You were?
434
00:18:52,432 --> 00:18:53,762
Yes.
435
00:18:53,766 --> 00:18:56,266
What you do is
deceptively difficult.
436
00:18:56,269 --> 00:18:58,499
Clearly, I cannot do it
and I owe you an apology
437
00:18:58,505 --> 00:18:59,895
For thinking I could.
438
00:18:59,906 --> 00:19:02,336
Aw, that's ok, sunil.
439
00:19:02,342 --> 00:19:04,382
I probably
couldn't do magic.
440
00:19:04,377 --> 00:19:05,537
Really?
441
00:19:05,545 --> 00:19:06,575
Nah! Course I could!
442
00:19:06,579 --> 00:19:07,579
Ha ha!
443
00:19:07,580 --> 00:19:08,650
(monkey squawks)
444
00:19:11,717 --> 00:19:14,917
I just want you to know that
if you keep those chinchillas,
445
00:19:14,921 --> 00:19:18,291
They are not allowed to play
with vinnie or penny ling.
446
00:19:18,291 --> 00:19:19,691
Oh, boo-hoo.
447
00:19:19,692 --> 00:19:22,362
That's so like
sad for them.
448
00:19:22,362 --> 00:19:24,502
(nasty laugh)
449
00:19:24,497 --> 00:19:26,227
(similar nasty laugh)
450
00:19:26,232 --> 00:19:28,672
Are they laughing at me?
451
00:19:28,668 --> 00:19:30,368
I hope so.
452
00:19:30,370 --> 00:19:32,940
Yeah, that would
be a-maz-ing.
453
00:19:34,740 --> 00:19:37,380
(giggles)
454
00:19:37,377 --> 00:19:39,737
These two are awesome!
455
00:19:39,746 --> 00:19:40,876
(laughter)
456
00:19:48,353 --> 00:19:49,793
I have a general-issue
457
00:19:49,789 --> 00:19:51,689
Chinchilla orphanage
carrier, ma'ams.
458
00:19:53,625 --> 00:19:56,685
Well, we don't know if we want
them to go to the orphanage.
459
00:19:56,696 --> 00:19:59,296
Yeah, we don't know.
460
00:19:59,299 --> 00:20:01,799
Even though you two seem
to have a way with them,
461
00:20:01,801 --> 00:20:03,331
Between you and me,
462
00:20:03,336 --> 00:20:05,836
I really don't know what
you see in those two.
463
00:20:05,838 --> 00:20:08,468
They're moody and sassy...
464
00:20:08,474 --> 00:20:10,584
And I don't even think
they're very nice.
465
00:20:10,577 --> 00:20:12,577
What's that, blythe?
466
00:20:12,579 --> 00:20:15,249
You don't like
our chinchillas?
467
00:20:15,714 --> 00:20:17,354
We're keeping them!
468
00:20:24,523 --> 00:20:25,993
Don't fret about
those two pets, miss.
469
00:20:25,992 --> 00:20:27,362
As luck
would have it,
470
00:20:27,360 --> 00:20:28,830
I grew up on a
chinchilla ranch,
471
00:20:28,828 --> 00:20:30,428
So they will be
in fine hands.
472
00:20:37,803 --> 00:20:40,713
Call me crazy, but I'm
going to miss those two.
473
00:20:40,707 --> 00:20:42,307
You're crazy.
474
00:20:42,308 --> 00:20:44,938
Oh, don't worry, I have
a feeling we haven't seen
475
00:20:44,944 --> 00:20:47,014
The last of
cashmere and velvet.
476
00:20:49,982 --> 00:20:52,422
Sunil: So how was petappreciation day?
477
00:20:52,418 --> 00:20:54,348
It was great!
478
00:20:54,354 --> 00:20:56,694
Especially for
cashmere and velvet.
479
00:20:56,689 --> 00:20:57,859
Who?
480
00:20:57,857 --> 00:21:00,517
Cashmere biskit
and velvet biskit.
481
00:21:00,526 --> 00:21:02,426
Twin chinchillas that we
got whittany and brittany
482
00:21:02,428 --> 00:21:04,658
To adopt, permanently.
483
00:21:04,664 --> 00:21:07,034
Which I hope
they appreciate.
484
00:21:07,033 --> 00:21:09,903
Well, I too came to
appreciate a pet...
485
00:21:09,902 --> 00:21:12,602
My friend minka, whose
painting skill I shall
486
00:21:12,605 --> 00:21:15,765
Never again mock, nor
attempt to imitate.
487
00:21:15,775 --> 00:21:18,835
We'd all appreciate that.
488
00:21:19,444 --> 00:21:20,514
(splash)
489
00:21:24,750 --> 00:21:26,520
(giggle)
490
00:21:26,519 --> 00:21:32,289
(laughter all around)
33382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.