All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S03E02_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:05,638 ¶ the wheels on the littlest pet shuttle go round and round, ¶ 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,669 ¶ round and round round and round ¶ 3 00:00:08,676 --> 00:00:12,106 ¶ the wheels on the littlest pet shuttle go round and round, ¶ 4 00:00:12,113 --> 00:00:15,183 ¶ all through the town. 5 00:00:15,648 --> 00:00:17,748 Everybody sing! 6 00:00:19,085 --> 00:00:20,145 (squeak) 7 00:00:20,154 --> 00:00:24,594 Oh yeah, forgot about our pesky language barrier. 8 00:00:24,592 --> 00:00:27,032 ¶ 9 00:00:27,028 --> 00:00:29,758 Oh, I know our owners like it, 10 00:00:29,764 --> 00:00:32,504 But I'm not crazy about the new vet shuttle service. 11 00:00:32,500 --> 00:00:36,340 It means I'll be getting shots on a more regular basis. Ow! 12 00:00:36,337 --> 00:00:38,537 The vet's hands are like icebergs! 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,309 Yeah, and really c-c-cold, too. 14 00:00:41,308 --> 00:00:43,078 When you're a superstar like me, 15 00:00:43,077 --> 00:00:44,807 A trip to the vet comes with the job. 16 00:00:44,812 --> 00:00:46,552 I have a whole entourage 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,107 Who make sure I'm in tiptop condition. 18 00:00:49,116 --> 00:00:54,116 Tip-top, tip tip tip top, tip top toppy tippy-dippity top top 19 00:00:54,121 --> 00:00:59,321 Pitty toppity tip tip t-o-o-o-o-o-p! 20 00:00:59,326 --> 00:01:01,656 Ooh, sorry, sweetie. 21 00:01:01,662 --> 00:01:03,532 I forgot that was one of your trigger words. 22 00:01:03,531 --> 00:01:05,561 I'm ok. 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,666 (full mouth) I like the vet. 24 00:01:07,668 --> 00:01:09,398 She gave me seven cookies. 25 00:01:09,403 --> 00:01:12,173 The vet gave you seven cookies? 26 00:01:12,173 --> 00:01:14,273 Ah, penny ling, do you think maybe you were supposed 27 00:01:14,275 --> 00:01:16,575 To share those cookies with the rest of us? 28 00:01:16,577 --> 00:01:19,007 (munching) 29 00:01:19,013 --> 00:01:21,413 Oh! Sorry. 30 00:01:26,787 --> 00:01:32,117 Fisher biskit here, owner of largest ever pet shop, 31 00:01:32,126 --> 00:01:34,586 With one question for you. 32 00:01:34,595 --> 00:01:38,295 Are you tired of shopping for your pet at those under-supplied 33 00:01:38,299 --> 00:01:41,329 Little neighborhood pet shops? 34 00:01:41,335 --> 00:01:43,435 Oh, for the love of pudding. 35 00:01:43,437 --> 00:01:47,437 Then March over to largest ever pet shop for a galaxy of choices 36 00:01:47,441 --> 00:01:50,311 And out-of-this-world savings! 37 00:01:50,311 --> 00:01:51,581 (click) 38 00:01:51,579 --> 00:01:54,649 That'll be enough out of you, fisher biskit. 39 00:01:54,648 --> 00:01:58,248 Although, I should do more advertising myself. 40 00:01:58,252 --> 00:01:59,282 (gasp) 41 00:01:59,286 --> 00:02:00,616 Trashcan! 42 00:02:01,087 --> 00:02:02,587 Ouch! 43 00:02:02,590 --> 00:02:05,190 I declare a foul as you did not tell me in advance 44 00:02:05,192 --> 00:02:06,562 That we were playing the 45 00:02:06,560 --> 00:02:08,760 "whoever spots a trash can first gets to punch his friend 46 00:02:08,762 --> 00:02:10,232 In the arm" game. 47 00:02:10,231 --> 00:02:13,201 Therefore, I declare the right to deliver 48 00:02:13,200 --> 00:02:14,730 Four penalty punches onto your spindly reptile ar--. 49 00:02:14,735 --> 00:02:16,025 Wait, sunil! 50 00:02:16,036 --> 00:02:17,596 Oh! 51 00:02:17,605 --> 00:02:20,205 Are you seeking mercy from my mighty knuckles? 52 00:02:20,207 --> 00:02:21,437 No. Look! 53 00:02:21,442 --> 00:02:23,342 Oh my... 54 00:02:23,344 --> 00:02:26,214 ¶ (sci-fi sting) 55 00:02:26,213 --> 00:02:28,183 Is it possible that you are thinking 56 00:02:28,182 --> 00:02:30,352 What I am possibly thinking? 57 00:02:30,351 --> 00:02:33,321 It is if you're thinking we'll be abducted by aliens 58 00:02:33,320 --> 00:02:36,220 And have our brains replaced with tomatoes. 59 00:02:36,223 --> 00:02:37,563 Precisely! 60 00:02:37,558 --> 00:02:41,328 We're being invaded by aliens! 61 00:02:44,397 --> 00:02:46,667 ¶ you think about all the things ¶ 62 00:02:46,667 --> 00:02:49,067 ¶ that you love to do 63 00:02:49,069 --> 00:02:51,599 ¶ it all comes true 64 00:02:51,605 --> 00:02:54,105 ¶ you find a place you never knew ¶ 65 00:02:54,108 --> 00:02:56,238 ¶ where you're happy to 66 00:02:56,243 --> 00:02:57,643 ¶ just be you! 67 00:02:57,645 --> 00:02:59,775 ¶ we can be (yeah) 68 00:02:59,780 --> 00:03:01,350 ¶ who we wanna be (yeah) 69 00:03:01,348 --> 00:03:03,378 ¶ at littlest pet shop 70 00:03:03,384 --> 00:03:04,754 ¶ you and me 71 00:03:04,752 --> 00:03:06,622 ¶ we can be (yeah) 72 00:03:06,620 --> 00:03:08,490 ¶ who we wanna be (yeah) 73 00:03:08,489 --> 00:03:10,589 ¶ at littlest pet shop 74 00:03:10,591 --> 00:03:13,261 ¶ you and me 75 00:03:16,329 --> 00:03:18,059 ¶ (eerie) 76 00:03:18,065 --> 00:03:20,395 Mm, it sure looks like a spaceship. 77 00:03:20,401 --> 00:03:22,531 That's because it is a spaceship! 78 00:03:22,536 --> 00:03:23,596 Aaah! 79 00:03:27,540 --> 00:03:29,240 I don't know. 80 00:03:29,243 --> 00:03:30,443 What is there to know? 81 00:03:30,444 --> 00:03:32,614 It's right there, floating up in the sky! 82 00:03:32,613 --> 00:03:36,053 Full of aliens from another planet whose only goal 83 00:03:36,050 --> 00:03:39,220 Is to turn us all into their mindless robots! 84 00:03:39,220 --> 00:03:41,620 Oh, I don't want to be mindless, or mind-probed, 85 00:03:41,622 --> 00:03:43,762 Or otherwise bothered by these alien overlords! 86 00:03:43,757 --> 00:03:45,157 Alien overlord? 87 00:03:45,159 --> 00:03:46,529 I know that guy! 88 00:03:47,327 --> 00:03:48,687 Gleeeeep. 89 00:03:48,696 --> 00:03:50,796 Eep glork. 90 00:03:50,798 --> 00:03:52,358 Zork! 91 00:03:52,366 --> 00:03:53,766 I know! Ha ha! 92 00:03:53,767 --> 00:03:56,267 Oh, I want you to keep it, so you'll always remember 93 00:03:56,270 --> 00:03:58,100 The friendship of the pets of earth! 94 00:03:58,105 --> 00:04:00,165 Or is it 'guys'? 95 00:04:00,174 --> 00:04:02,644 Is an alien with three heads one person or three? 96 00:04:02,643 --> 00:04:04,383 Sunil's talking about the new rulers 97 00:04:04,378 --> 00:04:06,178 Of the planet earth, minka. 98 00:04:06,180 --> 00:04:09,110 I've heard that these aliens like to sneak up on you 99 00:04:09,116 --> 00:04:11,416 In the middle of the night and push you over! 100 00:04:11,418 --> 00:04:17,018 (snoring) 101 00:04:17,024 --> 00:04:22,264 (alien giggling) 102 00:04:22,263 --> 00:04:23,333 (thud) 103 00:04:24,197 --> 00:04:25,327 What the...? 104 00:04:25,332 --> 00:04:26,602 That's right! 105 00:04:26,600 --> 00:04:28,200 They're panda tippers. 106 00:04:28,202 --> 00:04:29,502 (fearful gasps) 107 00:04:33,573 --> 00:04:35,013 Hi, mrs. Twombly. 108 00:04:35,009 --> 00:04:36,579 Would you like some help unloading the pets? 109 00:04:36,577 --> 00:04:40,147 Is fisher biskit an annoying old goatherd? 110 00:04:40,147 --> 00:04:43,017 I'm guessing that means 'yes'. 111 00:04:44,083 --> 00:04:45,323 (squealing) 112 00:04:47,587 --> 00:04:49,447 What the heck was that about? 113 00:04:49,456 --> 00:04:55,286 I'm not sure, but it did just give me a good advertising idea. 114 00:04:55,296 --> 00:04:58,056 I'm gonna hire me a sign spinner! 115 00:04:58,065 --> 00:05:00,665 (panicked screams) 116 00:05:02,635 --> 00:05:05,035 Hurry, sunil, we've got to get fort vinnie put together 117 00:05:05,039 --> 00:05:07,539 Before the aliens come charging through our front door. 118 00:05:07,541 --> 00:05:09,981 And would you mind telling me why this fort 119 00:05:09,977 --> 00:05:12,207 Is automatically named after you? 120 00:05:12,212 --> 00:05:15,052 Why is it not being called fort sunil? Hm? 121 00:05:15,049 --> 00:05:18,149 Fine! We'll call it fort vinnie and sunil. 122 00:05:18,152 --> 00:05:20,152 And would you mind telling me why your name 123 00:05:20,154 --> 00:05:22,224 Automatically comes first in the fort title 124 00:05:22,222 --> 00:05:24,562 And my name comes in the second place? 125 00:05:24,558 --> 00:05:27,288 Fine! Fort sunil and vinnie! 126 00:05:27,294 --> 00:05:29,294 Hm, much better. 127 00:05:29,296 --> 00:05:31,296 But with all of that pet chow stacked up, 128 00:05:31,298 --> 00:05:33,498 Will it not be more of a bunker, really? 129 00:05:33,500 --> 00:05:35,430 Unless you want to be mind-controlled, 130 00:05:35,436 --> 00:05:38,496 Or otherwise mind-probed, I'd get busy dragging some more 131 00:05:38,505 --> 00:05:40,605 Of those sacks of pet chow over here! 132 00:05:40,607 --> 00:05:42,137 Mind probed? 133 00:05:42,142 --> 00:05:43,212 Yikes! 134 00:05:45,278 --> 00:05:47,408 Ah, let's see... 135 00:05:47,414 --> 00:05:48,414 Klaatu. 136 00:05:48,415 --> 00:05:49,405 Barada. 137 00:05:49,416 --> 00:05:51,246 Necktie. 138 00:05:51,251 --> 00:05:52,521 What are you doing, russell? 139 00:05:52,519 --> 00:05:54,489 I am attempting to create a universal language 140 00:05:54,488 --> 00:05:56,688 In order that we might communicate with these aliens. 141 00:05:56,690 --> 00:05:59,560 My hope is that I can convince them that we mean no harm 142 00:05:59,560 --> 00:06:01,130 And wish to peacefully coexist with them. 143 00:06:01,128 --> 00:06:02,988 Oh, yeah. 144 00:06:02,996 --> 00:06:05,556 I was gonna do that, but since you already started... 145 00:06:05,566 --> 00:06:06,566 What have you got? 146 00:06:06,567 --> 00:06:08,227 (raspberry) 147 00:06:08,235 --> 00:06:10,095 Well, excuse me for asking. 148 00:06:10,104 --> 00:06:14,174 No, pepper, (raspberry) is all I got so far. 149 00:06:18,711 --> 00:06:21,251 (grunts) 150 00:06:21,248 --> 00:06:23,678 This is one panda who's not going to be tipped over 151 00:06:23,684 --> 00:06:25,424 So easily. 152 00:06:25,419 --> 00:06:28,289 Zoe, aren't you a-scared of the aliens? 153 00:06:28,288 --> 00:06:30,988 I was, (pose), until I realized that someone 154 00:06:30,991 --> 00:06:33,631 With as much star power as me, (pose), 155 00:06:33,627 --> 00:06:36,257 Has absolutely nothing to worry about. 156 00:06:36,263 --> 00:06:39,233 In fact, it might actually be a boon to my career. 157 00:06:39,233 --> 00:06:40,633 How do you figure that? 158 00:06:40,634 --> 00:06:42,504 I'll have a whole new set of fans 159 00:06:42,503 --> 00:06:44,303 Back on the aliens' home planet. 160 00:06:44,304 --> 00:06:46,674 I wish I had as much confidence as you do. 161 00:06:46,673 --> 00:06:48,313 I'm worried that my jokes won't translate 162 00:06:48,308 --> 00:06:50,438 For this kind of 'out-of-town audience', 163 00:06:50,444 --> 00:06:51,444 And they'll be like... 164 00:06:51,445 --> 00:06:53,305 'what?' 165 00:06:53,313 --> 00:06:56,183 And then they'll shoot us with a ray gun! 166 00:06:56,183 --> 00:07:01,423 (battle cries) 167 00:07:01,422 --> 00:07:03,192 Yeah ha! 168 00:07:03,190 --> 00:07:06,120 You plan on fighting off aliens with a pooper scooper? 169 00:07:06,126 --> 00:07:09,156 Like a mop is any better? 170 00:07:09,163 --> 00:07:13,533 Ha! Do you plan on wetting the floor so the aliens slip? 171 00:07:13,534 --> 00:07:16,304 I can assure you that me and my scooper will do just fine 172 00:07:16,303 --> 00:07:17,573 In defending fort sunil! 173 00:07:17,571 --> 00:07:19,701 You mean fort vinnie. 174 00:07:19,706 --> 00:07:21,136 Fort sunil! 175 00:07:21,141 --> 00:07:22,141 Fort vinnie! 176 00:07:22,142 --> 00:07:24,282 Fort sunil! 177 00:07:24,278 --> 00:07:26,208 Minka: Pets! Pets! Pets! 178 00:07:26,213 --> 00:07:28,183 Let's all calm down. 179 00:07:28,182 --> 00:07:31,122 Minka is here to save the day. 180 00:07:31,118 --> 00:07:32,978 What are you talking about, minka? 181 00:07:32,986 --> 00:07:35,246 How do you plan on saving the day? 182 00:07:35,255 --> 00:07:37,985 (sigh) how soon they forget. 183 00:07:37,991 --> 00:07:40,391 Don't you all remember the time I landed on mars? 184 00:07:40,394 --> 00:07:43,034 There were aliens there, right? 185 00:07:43,030 --> 00:07:46,430 I can handle any aliens that might try to invade us. 186 00:07:50,069 --> 00:07:53,069 (panicked screams) 187 00:07:57,610 --> 00:08:00,610 Ok, mrs. Twombly, I just have one question. 188 00:08:00,614 --> 00:08:02,414 What's that, madison? 189 00:08:02,416 --> 00:08:05,346 Would you mind repeating everything you just said? 190 00:08:05,352 --> 00:08:08,052 (sigh) of course not, dear. 191 00:08:08,055 --> 00:08:10,585 Your job as a sign spinner is to draw customers 192 00:08:10,591 --> 00:08:12,321 Into littlest pet shop. 193 00:08:12,326 --> 00:08:14,226 How you do that is... 194 00:08:14,228 --> 00:08:16,698 Spin the sign fast, but not too fast. 195 00:08:16,697 --> 00:08:18,597 Add some funky dance steps 196 00:08:18,599 --> 00:08:21,029 To let the people know you're having a good time. 197 00:08:21,034 --> 00:08:23,744 And bring it home with some kung fu moves! 198 00:08:23,737 --> 00:08:27,237 (martial arts shouts) 199 00:08:27,241 --> 00:08:30,641 That will absolutely make any pedestrians want to come into 200 00:08:30,644 --> 00:08:33,614 The shop and spend some sweet moolah. 201 00:08:33,614 --> 00:08:34,684 Understand? 202 00:08:36,048 --> 00:08:37,478 I think so. 203 00:08:37,484 --> 00:08:39,994 Good! Show me what you got, kid. 204 00:08:45,091 --> 00:08:46,091 (sigh) 205 00:08:46,093 --> 00:08:47,163 All righty, then. 206 00:08:49,629 --> 00:08:50,699 What the huh? 207 00:08:58,671 --> 00:09:00,711 Ok, what's this all about? 208 00:09:00,707 --> 00:09:03,937 (all talking at once) 209 00:09:03,944 --> 00:09:06,084 Wait. Hold on. Stop! 210 00:09:06,079 --> 00:09:08,549 Just one of you, please. 211 00:09:08,549 --> 00:09:11,149 Well, blythe, I can only assume you haven't seen it 212 00:09:11,151 --> 00:09:12,581 On the news yet, 213 00:09:12,586 --> 00:09:14,986 But we've discovered that our beloved downtown city 214 00:09:14,988 --> 00:09:17,358 Is being invaded by aliens! 215 00:09:17,657 --> 00:09:19,317 Ha ha! 216 00:09:19,326 --> 00:09:21,156 What are you talking about? 217 00:09:21,161 --> 00:09:22,361 That's ridiculous! 218 00:09:22,362 --> 00:09:24,062 No, it's not, blythe. 219 00:09:24,064 --> 00:09:26,234 I can honestly tell you that I saw the invader's spacecraft 220 00:09:26,233 --> 00:09:27,503 With my own eyes. 221 00:09:27,501 --> 00:09:30,141 That's silly talk, and I can prove it. 222 00:09:31,971 --> 00:09:33,341 What's up, blythe-y-blythe-blythe? 223 00:09:33,340 --> 00:09:35,640 Dad, I just wanted to ask your professional opinion 224 00:09:35,642 --> 00:09:37,982 On kind of a silly little something. 225 00:09:37,978 --> 00:09:39,578 Silly little somethin's are my specialty. 226 00:09:39,580 --> 00:09:41,180 Shoot. 227 00:09:41,181 --> 00:09:44,751 Um, ufos, alien spaceships and all that, 228 00:09:44,751 --> 00:09:46,651 There's no such thing... 229 00:09:46,653 --> 00:09:47,723 Right? 230 00:09:48,754 --> 00:09:51,524 Yeah. Ok. 231 00:09:51,525 --> 00:09:54,285 Let me bounce that around in the old noodle for a sec. 232 00:09:54,294 --> 00:09:56,264 Hmm. 233 00:09:56,263 --> 00:09:58,203 Well, to be honest, blythe, 234 00:09:58,198 --> 00:09:59,698 I can't be certain they don't exist. 235 00:09:59,700 --> 00:10:03,570 I mean, I can't really be sure if what I saw 236 00:10:03,570 --> 00:10:04,600 Were weather balloons, or lightning, 237 00:10:04,605 --> 00:10:09,605 But I've seen some really weird stuff up there over the years. 238 00:10:09,610 --> 00:10:12,710 One time I even saw a cloud that looked like my aunt laura. 239 00:10:14,680 --> 00:10:16,180 Does that answer your question? 240 00:10:16,183 --> 00:10:17,753 I'm not sure... 241 00:10:17,751 --> 00:10:19,251 But, thanks. 242 00:10:20,519 --> 00:10:23,559 (all talking at once) 243 00:10:23,557 --> 00:10:25,217 As far as I'm concerned, 244 00:10:25,225 --> 00:10:28,055 That also means that my dad can't be certain they do exist. 245 00:10:28,061 --> 00:10:29,591 I think. 246 00:10:35,735 --> 00:10:39,395 Well, I took a hit on the lady liberty costume, 247 00:10:39,406 --> 00:10:43,066 But at least I got a partial refund on that arrow sign. 248 00:10:43,076 --> 00:10:46,176 (girl on tv) hello, people with money to spend. 249 00:10:46,179 --> 00:10:49,109 Our daddy is fisher biskit and he, like, 250 00:10:49,116 --> 00:10:50,676 Owns this awesome store. 251 00:10:50,684 --> 00:10:52,384 Right, brittany? 252 00:10:52,386 --> 00:10:56,756 You are so, like, right, whittany. Like. 253 00:10:56,757 --> 00:10:58,187 Hmmpf! 254 00:10:58,191 --> 00:11:00,461 He owns largest ever pet shop which is, like, 255 00:11:00,460 --> 00:11:04,100 The best pet store in all of downtown city. 256 00:11:04,097 --> 00:11:05,457 Right, brittany? 257 00:11:05,465 --> 00:11:07,095 That's right, whittany. 258 00:11:07,100 --> 00:11:10,340 All those other pet shops, exspecially the littlest, 259 00:11:10,337 --> 00:11:13,707 Tiniest ones are just like sad, and stuff. 260 00:11:13,707 --> 00:11:14,707 (click) 261 00:11:14,708 --> 00:11:16,638 Nuts to that noise. 262 00:11:16,643 --> 00:11:19,383 I'll show you, fisher biskit! 263 00:11:19,379 --> 00:11:22,449 You have my solemn oath! 264 00:11:27,253 --> 00:11:30,063 Sorry dear, that was just a motivational outburst 265 00:11:30,057 --> 00:11:31,257 Played for dramatic effect. 266 00:11:33,092 --> 00:11:34,462 Can I have my pay? 267 00:11:34,461 --> 00:11:36,091 Agh! 268 00:11:37,763 --> 00:11:42,703 (panicked chatter) 269 00:11:42,703 --> 00:11:44,543 Blythe, put your hat back on! 270 00:11:44,538 --> 00:11:47,608 Yes, a thin layer of shiny aluminum foil is all that stands 271 00:11:47,607 --> 00:11:50,337 Between you and being made to eat foods you do not like! 272 00:11:50,343 --> 00:11:51,483 Huh? 273 00:11:51,478 --> 00:11:52,478 He's right! 274 00:11:52,479 --> 00:11:58,549 ¶ (sci-fi) 275 00:11:58,552 --> 00:12:00,252 Vinnie: There was this pet I talked to 276 00:12:00,253 --> 00:12:01,723 Who said he was abducted once 277 00:12:01,722 --> 00:12:04,422 And they made him eat all of his vegetables. 278 00:12:04,424 --> 00:12:11,504 ¶ 279 00:12:17,236 --> 00:12:19,066 (struggling grunts) 280 00:12:21,006 --> 00:12:23,436 Here comes the airplane! 281 00:12:23,443 --> 00:12:28,753 (airplane noise) 282 00:12:30,783 --> 00:12:31,783 (gulp) 283 00:12:31,785 --> 00:12:33,045 Blah! 284 00:12:35,087 --> 00:12:36,417 True story. 285 00:12:36,423 --> 00:12:38,063 Uh-huh. 286 00:12:38,058 --> 00:12:39,788 And who was the pet that told you this? 287 00:12:43,262 --> 00:12:44,602 All right, everybody. 288 00:12:44,598 --> 00:12:47,228 I don't think we're being invaded by aliens. 289 00:12:47,234 --> 00:12:51,374 (protests) 290 00:12:51,371 --> 00:12:54,511 But I do think that you saw something. 291 00:12:54,508 --> 00:12:58,508 Something that, like my dad said, can't be explained. 292 00:12:58,512 --> 00:13:01,152 You two were the first to see what looked like a spaceship 293 00:13:01,148 --> 00:13:03,048 Hovering near the top of a building, right? 294 00:13:03,049 --> 00:13:05,479 Ye-yes, you are correct. 295 00:13:05,485 --> 00:13:07,285 Where was this building? 296 00:13:07,287 --> 00:13:09,587 In the middle of downtown city, on the way back 297 00:13:09,589 --> 00:13:12,459 From the vetertranarianian lady, person. 298 00:13:12,459 --> 00:13:15,429 Who gave us cookies that penny ling thought were all hers. 299 00:13:15,428 --> 00:13:17,458 I said I was sorry. 300 00:13:17,464 --> 00:13:22,204 Ok, vinnie and sunil, no offense but you two tend to overreact. 301 00:13:22,202 --> 00:13:23,502 Hm, true dat. 302 00:13:23,503 --> 00:13:25,103 Most assuredly. 303 00:13:25,105 --> 00:13:27,405 So we are going to get to the bottom of this 304 00:13:27,407 --> 00:13:29,567 And the best way to do that is to go 305 00:13:29,576 --> 00:13:31,776 To where this ufo is supposed to be. 306 00:13:31,778 --> 00:13:34,378 (horrified gasps) 307 00:13:36,081 --> 00:13:38,151 ¶ 308 00:13:38,151 --> 00:13:41,321 Yay! I can't wait to go see the aliens! 309 00:13:41,321 --> 00:13:44,761 Minka, I have to say you really have been very calm 310 00:13:44,758 --> 00:13:46,118 Through all of this. 311 00:13:46,126 --> 00:13:47,356 I have, haven't I? 312 00:13:47,360 --> 00:13:49,160 Go me! 313 00:13:49,162 --> 00:13:52,332 So, blythe, we're going to ground zero of the invasion? 314 00:13:52,332 --> 00:13:54,572 I'm not sure that's such a good idea. 315 00:13:54,568 --> 00:13:57,038 Yeah, I haven't had enough time to work up any jokes 316 00:13:57,037 --> 00:13:58,497 That don't involve beetle grubs. 317 00:13:58,505 --> 00:14:00,565 And there's a ray gun with my name on it. 318 00:14:00,574 --> 00:14:02,414 Pets, please! 319 00:14:02,409 --> 00:14:05,379 As I already told you, there's no need to worry 320 00:14:05,378 --> 00:14:08,108 With space explorer minka in the mix. 321 00:14:08,114 --> 00:14:10,354 You keep forgetting that I have experience 322 00:14:10,350 --> 00:14:12,420 With the whole alien-interaction thing. 323 00:14:15,387 --> 00:14:17,287 These ought to bring in some customers. 324 00:14:19,024 --> 00:14:21,494 (bored) free samples! 325 00:14:21,494 --> 00:14:23,534 Get 'em while they're hot. 326 00:14:28,033 --> 00:14:29,773 (munching) 327 00:14:29,769 --> 00:14:32,339 Agh, these cookies taste weird. 328 00:14:32,339 --> 00:14:34,209 What's in them? 329 00:14:34,207 --> 00:14:37,577 Beef, chicken, and pork by-products. 330 00:14:37,577 --> 00:14:39,207 Blah! 331 00:14:39,212 --> 00:14:42,082 Oh, those aren't cookies; they're kibble cakes for pets. 332 00:14:42,082 --> 00:14:44,582 (gagging) 333 00:14:44,584 --> 00:14:45,754 That's weird. 334 00:14:45,752 --> 00:14:48,292 I thought they tasted pretty good. 335 00:14:48,288 --> 00:14:49,348 (groan) 336 00:14:50,389 --> 00:14:51,689 Come on, penny ling, hop on. 337 00:14:51,691 --> 00:14:52,691 No. 338 00:14:52,692 --> 00:14:53,692 Why? 339 00:14:53,693 --> 00:14:58,063 Penny ling, I promise that I will not allow any aliens 340 00:14:58,064 --> 00:14:59,134 To tip you. 341 00:15:01,967 --> 00:15:03,967 (motor starts) 342 00:15:06,171 --> 00:15:10,111 Friend vinnie, as we draw ever closer to our impending doom, 343 00:15:10,110 --> 00:15:12,740 Allow me to say that it has been a pleasure and a privilege 344 00:15:12,746 --> 00:15:15,006 To consider you both a trusted colleague 345 00:15:15,015 --> 00:15:17,315 And a valued associate. 346 00:15:17,317 --> 00:15:20,047 Aw, thanks, sunil. 347 00:15:20,053 --> 00:15:23,393 Any chance you could repeat that using smaller words? 348 00:15:23,390 --> 00:15:26,490 ¶ 349 00:15:30,596 --> 00:15:37,436 ¶ (humming to herself) 350 00:15:37,437 --> 00:15:38,667 Huh. 351 00:15:38,672 --> 00:15:41,572 I feel like somebody's watching me. 352 00:15:44,143 --> 00:15:45,783 ¶ (humming) 353 00:15:47,479 --> 00:15:49,649 All righty, my 'twombly-sense' 354 00:15:49,649 --> 00:15:51,479 Is definitely telling me something. 355 00:15:53,786 --> 00:15:55,546 Oh, good heavens! 356 00:15:58,357 --> 00:16:00,117 Fisher biskit! 357 00:16:01,994 --> 00:16:05,664 ¶ 358 00:16:05,665 --> 00:16:08,965 Let's play 'whoever spots an alien first 359 00:16:08,969 --> 00:16:11,099 Gets to punch the other guy in the arm.' 360 00:16:11,104 --> 00:16:12,474 If I spot the alien first, 361 00:16:12,472 --> 00:16:14,242 Do I get to punch both of you? 362 00:16:14,240 --> 00:16:15,670 No! No! 363 00:16:15,675 --> 00:16:18,735 Minka, this is a male bonding ritual, thusly and therefore, 364 00:16:18,745 --> 00:16:20,445 As a female you are automatically excluded. 365 00:16:22,648 --> 00:16:23,718 Ow! Ow! 366 00:16:25,284 --> 00:16:27,454 I'm surprised they haven't started the invasion yet. 367 00:16:27,454 --> 00:16:29,494 There's not an alien in sight. 368 00:16:29,489 --> 00:16:32,519 (sigh) that's because there are no aliens. 369 00:16:35,761 --> 00:16:39,331 Alien tripod mind probe machine! 370 00:16:39,332 --> 00:16:41,532 ¶ (sci-fi) 371 00:16:41,534 --> 00:16:44,374 (crashing) 372 00:16:47,272 --> 00:16:51,082 The aliens' indestructible tripod ship! 373 00:17:00,686 --> 00:17:02,116 (relieved sighs) 374 00:17:07,159 --> 00:17:09,359 (buzz) 375 00:17:09,362 --> 00:17:11,362 Did you hear that? 376 00:17:11,364 --> 00:17:14,074 Oh, it's their panda-tipper machine! 377 00:17:14,067 --> 00:17:16,467 And their portable ray gun! 378 00:17:21,140 --> 00:17:24,510 Vinnie and sunil: No! It's an alien assault robot! 379 00:17:24,511 --> 00:17:28,411 (screams) 380 00:17:35,487 --> 00:17:36,987 (relieved sighs) 381 00:17:38,157 --> 00:17:40,427 Oh! What's that? 382 00:17:40,427 --> 00:17:45,727 ¶ (sci-fi) 383 00:17:45,732 --> 00:17:48,732 Vinnie: Ah! Alien snake men! 384 00:17:48,735 --> 00:17:50,765 (screams) 385 00:17:55,774 --> 00:17:57,544 (relieved sighs) 386 00:17:57,544 --> 00:18:02,084 A water tower, a garbage truck and floppy air-dancers... 387 00:18:02,082 --> 00:18:03,712 No aliens! 388 00:18:03,716 --> 00:18:07,446 You pets need to get your imaginations under control. 389 00:18:07,454 --> 00:18:08,454 Payback! 390 00:18:08,455 --> 00:18:09,515 Ow! 391 00:18:12,424 --> 00:18:13,624 Here we are, blythe. 392 00:18:15,327 --> 00:18:16,687 Blythe: Largest ever pet shop? 393 00:18:17,996 --> 00:18:19,726 This is where you saw the spaceship? 394 00:18:19,732 --> 00:18:21,602 Yuppers, this is the place. 395 00:18:21,601 --> 00:18:24,971 (agreeing chatter) 396 00:18:24,971 --> 00:18:28,011 Well, whatever you saw, it's not here anymore. 397 00:18:28,007 --> 00:18:29,507 But where did it go? 398 00:18:29,509 --> 00:18:31,039 Maybe they changed their plans 399 00:18:31,044 --> 00:18:32,714 And decided to invade another city. 400 00:18:32,712 --> 00:18:35,612 Yeah, that's gotta be it. 401 00:18:35,615 --> 00:18:38,375 I'll bet they went to invade uptown city. 402 00:18:38,384 --> 00:18:41,554 Oh, or perhaps midtown city; they deserve it. 403 00:18:41,554 --> 00:18:42,694 (surprised gasps) 404 00:18:42,689 --> 00:18:45,619 Hello, blythe...Beasts. 405 00:18:45,625 --> 00:18:47,485 What brings you here? 406 00:18:47,494 --> 00:18:49,994 Decide to show your furry little friends 407 00:18:49,996 --> 00:18:52,356 What a real pet shop looks like? 408 00:18:52,365 --> 00:18:56,495 No, they -- I mean, I just thought I saw something up there 409 00:18:56,503 --> 00:18:58,343 When I rode by earlier. 410 00:18:58,338 --> 00:19:01,068 If you're talking about the flying saucer advertising 411 00:19:01,074 --> 00:19:04,144 Inflatable thingee, it's, like... Gone. 412 00:19:04,144 --> 00:19:08,584 Daddy sold it online to some loser for a huge profit. 413 00:19:08,581 --> 00:19:11,681 It's amazing what some people will buy. 414 00:19:11,684 --> 00:19:13,384 Yeah, like... 415 00:19:13,386 --> 00:19:16,146 Fashions by blythe. 416 00:19:16,156 --> 00:19:19,056 (mean laugh) 417 00:19:21,126 --> 00:19:22,626 Oh, they're horrible. 418 00:19:22,629 --> 00:19:24,499 If anybody deserves to be abducted and mind-controlled 419 00:19:24,497 --> 00:19:26,657 By aliens, it's those two. 420 00:19:26,666 --> 00:19:28,126 (laugh) 421 00:19:28,134 --> 00:19:30,404 First they'd have to find their minds. 422 00:19:30,403 --> 00:19:32,673 Well, at least now we know we're not being invaded. 423 00:19:32,672 --> 00:19:33,972 We do? 424 00:19:33,973 --> 00:19:35,613 Yeah, didn't you hear the biskits? 425 00:19:35,608 --> 00:19:38,478 What you saw was an advertising inflatable. 426 00:19:38,478 --> 00:19:40,278 What does that mean? 427 00:19:40,280 --> 00:19:43,350 Well, it's a giant blow-up that looks like it's something 428 00:19:43,349 --> 00:19:44,649 That it's supposed to look like, 429 00:19:44,651 --> 00:19:46,281 But it really isn't that something, 430 00:19:46,286 --> 00:19:48,346 Just a fake version of it, full of air, 431 00:19:48,354 --> 00:19:50,664 And it's used to sell stuff because people look at it 432 00:19:50,657 --> 00:19:53,017 And then, apparently they go inside and buy stuff. 433 00:19:53,026 --> 00:19:54,226 Make sense? 434 00:19:54,227 --> 00:19:55,227 Uh-huh. 435 00:19:55,228 --> 00:19:56,358 Makes total sense. 436 00:19:58,163 --> 00:20:02,503 Oh, we knew it was one of those inflatalatables all along. 437 00:20:02,502 --> 00:20:04,142 Didn't we, sunil? 438 00:20:05,304 --> 00:20:08,174 (giggle) of course! 439 00:20:08,174 --> 00:20:11,084 We were only hoping to provide some healthy play time 440 00:20:11,077 --> 00:20:13,707 By initiating a wave of invasion paranoia. 441 00:20:13,713 --> 00:20:17,053 So, did everyone have a good time with their fear? 442 00:20:17,050 --> 00:20:18,380 All: No! 443 00:20:23,555 --> 00:20:25,415 What the? I don't believe it. 444 00:20:26,692 --> 00:20:29,692 Well, what do you think, blythe? 445 00:20:29,696 --> 00:20:31,796 I got it at a huge discount. 446 00:20:31,798 --> 00:20:33,758 Practically stole the thing. 447 00:20:33,766 --> 00:20:36,526 If that doesn't grab your attention and make you want 448 00:20:36,536 --> 00:20:38,736 To shop here, I don't know what will. 449 00:20:38,738 --> 00:20:44,078 I bought it online from a guy by the name of bisher fiskit. 450 00:20:45,344 --> 00:20:47,114 Bisher fisket? Oh no. 451 00:20:49,248 --> 00:20:51,678 (rumbling) 452 00:20:51,684 --> 00:20:53,324 (startled gasps) 453 00:20:53,319 --> 00:20:54,719 ¶ (sci-fi) 454 00:20:54,721 --> 00:20:57,091 Come over to largest ever pet shop 455 00:20:57,090 --> 00:20:59,560 Where the savings are out of this world! 456 00:21:01,126 --> 00:21:04,326 I'll never give up, fisher biskit. 457 00:21:04,330 --> 00:21:11,400 Never! Never! 458 00:21:15,340 --> 00:21:19,080 Captain, we've been hit by a powerful sonic weapon! 459 00:21:19,078 --> 00:21:22,448 Turn around, this planet is far too dangerous to invade! 460 00:21:22,448 --> 00:21:23,508 Yes, sir. 32902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.