All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E25_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,297 ( blythe panting ) 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,674 The international pet fashion expo. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,113 China, no. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,409 France, no. 5 00:00:10,411 --> 00:00:13,051 Britain. Russia. 6 00:00:13,047 --> 00:00:15,177 Africa. Brazil. 7 00:00:15,182 --> 00:00:17,682 Woman ( on pa ): Blythe baxter, report for judging. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,215 Blythe baxter, report for judging. 9 00:00:19,220 --> 00:00:22,250 I'm on my way. Hold on! 10 00:00:22,256 --> 00:00:25,186 I just need to get to my kiosk. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,762 Hurry up, blythe. You're late. 12 00:00:27,762 --> 00:00:31,202 I know. You'll be disqualified. 13 00:00:31,198 --> 00:00:33,528 I know! Want a watermelon? 14 00:00:33,534 --> 00:00:34,734 No! 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,535 ( blythe pants then gasps ) 16 00:00:37,538 --> 00:00:39,768 Empty? What the what? 17 00:00:39,774 --> 00:00:41,744 ( judges cackling ) 18 00:00:41,742 --> 00:00:44,782 I'm not ready, judges. All of my fashions are gone. 19 00:00:44,779 --> 00:00:48,649 And I'm in my pajamas! 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,779 ( cackling ) 21 00:00:50,785 --> 00:00:52,475 ( screams ) 22 00:00:53,753 --> 00:00:55,553 ( sighs ) 23 00:00:55,556 --> 00:00:57,686 Not the "empty kiosk, me wearing pajamas, and my friends 24 00:00:57,691 --> 00:01:00,591 Holding watermelons" dream, again. 25 00:01:00,594 --> 00:01:02,804 Come on, international pet fashion expo, 26 00:01:02,797 --> 00:01:06,797 Let's get you started so I can get a decent night's sleep! 27 00:01:09,736 --> 00:01:12,096 ¶ you think about all the things ¶ 28 00:01:12,106 --> 00:01:14,166 ¶ that you love to do 29 00:01:14,175 --> 00:01:17,375 ¶ it all comes true 30 00:01:17,378 --> 00:01:19,608 ¶ you find a place you never knew ¶ 31 00:01:19,613 --> 00:01:23,483 ¶ where you're happy to just be you ¶ 32 00:01:23,484 --> 00:01:30,494 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 33 00:01:30,491 --> 00:01:32,421 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 34 00:01:32,426 --> 00:01:34,326 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 35 00:01:34,328 --> 00:01:38,358 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 36 00:01:42,302 --> 00:01:45,172 And so, there I am in the middle of the convention center 37 00:01:45,172 --> 00:01:47,672 In footie pajamas that I haven't worn since kindergarten. 38 00:01:47,675 --> 00:01:49,505 I'm telling you, emma, 39 00:01:49,510 --> 00:01:52,510 I am so ready for the expo to get started. 40 00:01:52,513 --> 00:01:54,213 There's so much stuff that I need to do, 41 00:01:54,215 --> 00:01:59,485 The ipfe is just about the most important thing I've ever done. 42 00:01:59,487 --> 00:02:02,487 As we say in downtown city, chillax, blythe. 43 00:02:02,490 --> 00:02:04,520 It's just your subconscious trying to freak you out. 44 00:02:04,525 --> 00:02:07,255 Well, my subconscious is doing a really good job, 45 00:02:07,261 --> 00:02:09,461 Because that's what I am: Totally freaked out. 46 00:02:09,463 --> 00:02:10,663 ( phone beeps ) 47 00:02:10,664 --> 00:02:14,574 Okay. I'll stop by later. I wanna give you some pics 48 00:02:14,568 --> 00:02:16,438 From our trips and get your opinions 49 00:02:16,437 --> 00:02:18,537 On the latest edition of aspiring tour guides weekly. 50 00:02:18,539 --> 00:02:21,209 There's a magazine for aspiring tour guides? 51 00:02:21,208 --> 00:02:23,208 Uh-huh. I publish it myself. Bye. 52 00:02:23,210 --> 00:02:28,310 Blythe baxter, mona autumn from tres blase magazine. 53 00:02:28,315 --> 00:02:31,515 Ah! Omg! Mona autumn on my cell phone? 54 00:02:31,519 --> 00:02:33,619 Yes, it is I. Lose the bow. 55 00:02:33,621 --> 00:02:36,591 Blythe, as you know-- make that, as everyone knows. 56 00:02:36,590 --> 00:02:40,430 At the international pet fashion expo, 57 00:02:40,427 --> 00:02:42,327 And I heard you had signed up as a participant. 58 00:02:42,329 --> 00:02:44,629 Oh, yes, I-- as you are at the forefront 59 00:02:44,632 --> 00:02:46,532 Of the teens designing fashions for pets trend, 60 00:02:46,534 --> 00:02:48,374 I was thinking it might be fun 61 00:02:48,369 --> 00:02:50,539 To do an article on you and your designs. 62 00:02:50,538 --> 00:02:53,268 You can do whatever you want and include whomever you want 63 00:02:53,274 --> 00:02:55,474 In a photo shoot next week on the morning of the opening. 64 00:02:55,476 --> 00:02:57,276 How honored would you be to do that? 65 00:02:57,278 --> 00:03:00,178 Uh, very? The question was rhetorical, 66 00:03:00,181 --> 00:03:01,681 Which means I wasn't expecting an answer. 67 00:03:01,682 --> 00:03:02,882 Of course you'd be honored. 68 00:03:02,883 --> 00:03:04,723 This is all so cool. 69 00:03:04,718 --> 00:03:06,718 Thanks, mona. You're awesome. 70 00:03:06,720 --> 00:03:08,620 Yes, I know. Ciao. 71 00:03:08,622 --> 00:03:11,422 ( squealing ) 72 00:03:11,425 --> 00:03:14,625 Blythe: Yup. This is going to be big. 73 00:03:14,628 --> 00:03:17,498 I can guarantee that after our tres blase magazine cover 74 00:03:17,498 --> 00:03:20,898 You'll be the most famous pets in the nation. 75 00:03:20,901 --> 00:03:22,601 Maybe in the world. 76 00:03:22,603 --> 00:03:24,943 ( all chattering ) 77 00:03:24,939 --> 00:03:27,439 Okay, gotta go. 78 00:03:27,441 --> 00:03:29,641 Start practicing your model poses. 79 00:03:29,643 --> 00:03:33,553 Oh! This is gonna be so cool. Yeah. 80 00:03:33,547 --> 00:03:35,407 The photographer is gonna be all like: 81 00:03:35,416 --> 00:03:38,216 "work it, vinnie." and I'm gonna be all like: 82 00:03:38,219 --> 00:03:40,919 "oh, yeah, mm-mm, I'm working it." 83 00:03:40,921 --> 00:03:43,391 Fortunately, I don't have to "work it." 84 00:03:43,390 --> 00:03:44,960 You are most correct, penny ling. 85 00:03:44,959 --> 00:03:46,629 No working is needed to highlight 86 00:03:46,627 --> 00:03:48,587 Her almost criminal level of adorableness. 87 00:03:48,596 --> 00:03:49,956 ( giggles ) 88 00:03:49,964 --> 00:03:51,734 What's the matter, russell? 89 00:03:51,732 --> 00:03:53,802 Aren't you excited about getting your picture taken? 90 00:03:53,801 --> 00:03:55,971 Well, I'm not really the pose-y, pouty male model 91 00:03:55,970 --> 00:03:58,300 In front of the camera type. I'm more of 92 00:03:58,305 --> 00:04:00,265 A serious-looking guy, behind-the-scenes type. 93 00:04:00,274 --> 00:04:01,814 Don't worry about it, russell. 94 00:04:01,809 --> 00:04:04,939 All eyes are going to be on me, anyway. 95 00:04:04,945 --> 00:04:08,345 That's fine with me. 96 00:04:08,349 --> 00:04:10,749 Blythe: And I've got at least ten more outfits I have to sew, 97 00:04:10,751 --> 00:04:12,681 Plus a couple more design sketches to tighten up, 98 00:04:12,686 --> 00:04:14,546 Put the finishing touches on the kiosk, 99 00:04:14,555 --> 00:04:16,955 And all of this has to be ready before the photo shoot. 100 00:04:16,957 --> 00:04:20,857 Dang. That's what I call having a full plate of fashion. 101 00:04:20,861 --> 00:04:23,031 I hope you know we're totally there for you, blythe. 102 00:04:23,030 --> 00:04:25,400 Any help you need, just ask. 103 00:04:25,399 --> 00:04:27,899 Thanks. I knew I could count on-- 104 00:04:27,901 --> 00:04:30,841 Uh-oh. What's wrong? 105 00:04:33,940 --> 00:04:36,780 Ha! Biskits busted. 106 00:04:36,777 --> 00:04:38,737 Busted? I'm too sure 107 00:04:38,746 --> 00:04:41,906 We don't have any idea what you're, like, talking about. 108 00:04:41,915 --> 00:04:45,275 Yeah, like, we were looking for, uh, 109 00:04:45,286 --> 00:04:48,486 A contact lens. That's right. A contact lens. 110 00:04:48,489 --> 00:04:51,559 Neither of you wear contacts. 111 00:04:51,558 --> 00:04:55,428 We didn't say it was our contact lens. 112 00:04:55,429 --> 00:04:57,499 Both: Score. Admit it, 113 00:04:57,498 --> 00:04:58,928 You two were spying on me 114 00:04:58,932 --> 00:05:00,732 To find out what I'm doing for the ipfe. 115 00:05:00,734 --> 00:05:02,934 As if. 116 00:05:02,936 --> 00:05:05,666 If we were spying-- and we weren't. 117 00:05:05,673 --> 00:05:09,573 --It would be, like, just our regular, everyday spying. 118 00:05:09,576 --> 00:05:11,306 So get over yourself, blythe. 119 00:05:11,312 --> 00:05:15,552 Besides, your cart is so, like, junkyard. 120 00:05:15,549 --> 00:05:16,849 Both: Score. 121 00:05:16,850 --> 00:05:18,880 It used to be junkyard, 122 00:05:18,886 --> 00:05:21,786 But it isn't anymore since blythe fixed it up. 123 00:05:21,789 --> 00:05:25,059 Yeah, now it looks cool and totally retail. 124 00:05:25,059 --> 00:05:27,459 But you'll be able to see for yourselves 125 00:05:27,461 --> 00:05:29,461 When my kiosk and I are featured 126 00:05:29,463 --> 00:05:32,663 In the pages of tres blase magazine. 127 00:05:32,666 --> 00:05:34,696 No way. 128 00:05:34,702 --> 00:05:37,842 We don't, like, believe you. 129 00:05:37,838 --> 00:05:42,508 Way, and I don't, like, care if you, like, believe me. 130 00:05:42,509 --> 00:05:45,639 All: Score! 131 00:05:45,646 --> 00:05:47,376 ( scoffs ) 132 00:05:47,381 --> 00:05:48,951 Don't tell anybody, brittany, 133 00:05:48,949 --> 00:05:52,649 But I completely forgot about that ippy effy thingy. 134 00:05:52,653 --> 00:05:56,023 Who would I tell, whittany? I forgot about it too. 135 00:05:56,023 --> 00:05:59,363 And it's probably too late to enter something now. 136 00:05:59,360 --> 00:06:01,360 With daddy's big news about to break, 137 00:06:01,362 --> 00:06:02,992 We really need to make sure 138 00:06:02,996 --> 00:06:06,396 Blythe doesn't get any positive attention at the expo. 139 00:06:06,400 --> 00:06:09,630 Well, it's never too late to mess with blech 140 00:06:09,636 --> 00:06:11,996 And keep her from ruining our favorite magazine 141 00:06:12,005 --> 00:06:15,365 Both: ...By being in it. Score! 142 00:06:15,376 --> 00:06:16,806 ( bell rings ) 143 00:06:16,810 --> 00:06:18,840 ( cell phone rings ) 144 00:06:18,846 --> 00:06:21,946 Yes, it is I, mona autumn. Oh, hi, miss aut-- 145 00:06:21,949 --> 00:06:23,919 Do you have a moment to touch base? Of course you do. 146 00:06:23,917 --> 00:06:25,947 We've got everything set up for the photo shoot. 147 00:06:25,953 --> 00:06:28,453 We're going with a city girl in the jungle theme for contrast 148 00:06:28,455 --> 00:06:30,785 And we need you to let us know if you're allergic to bananas. 149 00:06:30,791 --> 00:06:33,161 Bananas? Well, I... 150 00:06:33,160 --> 00:06:35,760 Wait, I thought you said I could do whatever I wanted. 151 00:06:35,763 --> 00:06:37,733 Did I? That doesn't sound like me. Anyway, 152 00:06:37,731 --> 00:06:39,731 In the interest of time, we're going to have to limit 153 00:06:39,733 --> 00:06:41,703 The shoot to just one pet. Ciao. 154 00:06:41,702 --> 00:06:43,872 Huh? Just one? 155 00:06:43,871 --> 00:06:46,671 But I already told the pets they could all be in the shoot. 156 00:06:50,076 --> 00:06:53,646 ( mellow theme playing) 157 00:06:58,718 --> 00:07:00,518 Right, so, I'm delilah. 158 00:07:00,521 --> 00:07:02,091 I've just come to have a bit of a lay-about 159 00:07:02,089 --> 00:07:04,089 Before the big fashion expo. 160 00:07:05,892 --> 00:07:07,962 I suppose this is the part where you tell me what's what 161 00:07:07,961 --> 00:07:09,591 And who's who with your lot. 162 00:07:11,564 --> 00:07:14,604 I think she means we should introduce ourselves. 163 00:07:14,601 --> 00:07:16,871 All: Oh! 164 00:07:16,870 --> 00:07:18,800 Hi, delilah, I'm... 165 00:07:18,806 --> 00:07:20,166 Vinnie. Sunil. 166 00:07:20,174 --> 00:07:21,944 Penny ling. Pepper. 167 00:07:21,942 --> 00:07:23,582 Russell. Minka. 168 00:07:23,577 --> 00:07:27,077 Oh! Heh, heh. Hi, delilah, I'm zoe. 169 00:07:27,080 --> 00:07:29,510 So your owner's going to the expo? 170 00:07:29,516 --> 00:07:31,146 Yeah, we're gonna be there, I suppose. 171 00:07:31,151 --> 00:07:33,921 We're sort of a big deal on a small scale back in london 172 00:07:33,921 --> 00:07:36,561 Where I come from, fashion-wise, that is. 173 00:07:36,557 --> 00:07:38,817 Uh, does that make sense to you? 174 00:07:38,826 --> 00:07:42,526 No, and I find that makes her strangely appealing. 175 00:07:42,529 --> 00:07:45,559 Well, I find you strange too, ducky. 176 00:07:45,566 --> 00:07:47,726 ( sunil giggles ) 177 00:07:47,734 --> 00:07:49,634 She thinks I'm a duck? 178 00:07:49,636 --> 00:07:51,766 ( sighs ) 179 00:07:51,772 --> 00:07:54,742 We're all gonna be on the cover of a fashion magazine. 180 00:07:54,741 --> 00:07:58,111 You may have heard of it? Tres blase. 181 00:07:58,111 --> 00:07:59,881 Yeah, well, that's nice. 182 00:07:59,880 --> 00:08:01,980 It's "ni-I-ice", if you know what I mean. 183 00:08:01,982 --> 00:08:03,252 Nope. Haven't the foggiest. 184 00:08:03,250 --> 00:08:05,750 Ah! She is a riddle, 185 00:08:05,752 --> 00:08:08,692 Wrapped in a mystery, inside of an enigma, 186 00:08:08,689 --> 00:08:10,959 Floating on a sea of "what the heck?" 187 00:08:10,958 --> 00:08:13,088 Let's see, how do I put this...? 188 00:08:13,093 --> 00:08:15,533 Being in a photo shoot is all that, 189 00:08:15,529 --> 00:08:18,259 But when you've been a fashionista as long as I have, 190 00:08:18,265 --> 00:08:21,565 They're kind of "been there, not sure why I did that." 191 00:08:21,568 --> 00:08:24,498 As a fellow fashionista, I'd simply like to say, 192 00:08:24,505 --> 00:08:26,605 Speak for yourself, delilah. 193 00:08:26,607 --> 00:08:28,637 Well, who else can I speak for? 194 00:08:28,642 --> 00:08:30,742 I can only speak for myself, ain't that right, then? 195 00:08:30,744 --> 00:08:34,654 Ah! Confused, again. 196 00:08:34,648 --> 00:08:36,548 Look, I'm not trying to rain on your parade, 197 00:08:36,550 --> 00:08:39,180 But after a while even big events like the fashion expo 198 00:08:39,186 --> 00:08:40,816 Seem sort of... Old chapeau. 199 00:08:40,821 --> 00:08:44,821 Oh, could you tell us what the pet fashion expo is like? 200 00:08:44,825 --> 00:08:47,655 Blythe, is really egg, egg, egg-cited about it! 201 00:08:47,661 --> 00:08:48,991 Eee! 202 00:08:48,996 --> 00:08:54,066 And I lay it all out for you lot via sanguine musical 203 00:08:54,067 --> 00:08:56,567 Vocalizations and rhythmic capering about, innit? 204 00:08:56,570 --> 00:08:57,900 Well, that clears it up. 205 00:08:57,905 --> 00:09:00,165 Oh, no, I'm light-headed. Oh! 206 00:09:00,173 --> 00:09:03,713 Uh, does that mean we're about to do a musical fantasy? 207 00:09:03,710 --> 00:09:07,910 But I will warn you that when it comes to this kind of thing, 208 00:09:07,915 --> 00:09:10,675 I can get alarmingly upbeat. 209 00:09:10,684 --> 00:09:13,554 ( upbeat dance theme playing ) 210 00:09:13,554 --> 00:09:17,694 All right, petlettes, eyes on the kitty. 211 00:09:19,158 --> 00:09:23,088 ¶ pets from london to new york rome, paris and milan ¶ 212 00:09:23,096 --> 00:09:26,766 ¶ barcelona to madrid and even tokyo, japan ¶ 213 00:09:26,767 --> 00:09:28,597 ¶ come from all around the globe ¶ 214 00:09:28,602 --> 00:09:30,602 ¶ bringing fashion to the show ¶ 215 00:09:30,604 --> 00:09:34,774 ¶ every eye is on us, on us camera click ¶ 216 00:09:34,775 --> 00:09:38,335 ¶ all around the world you can find her ¶ 217 00:09:38,345 --> 00:09:41,905 ¶ all around the world you can find her ¶ 218 00:09:41,915 --> 00:09:46,985 ¶ step into my world, clothing prepped, hair is curled ¶ 219 00:09:46,987 --> 00:09:50,357 ¶ eyes perfect, add some flash got the attitude to match ¶ 220 00:09:50,357 --> 00:09:52,287 ¶ runway laid out at your feet ¶ 221 00:09:52,292 --> 00:09:54,192 ¶ when you walk it's to the beat ¶ 222 00:09:54,194 --> 00:09:56,194 ¶ take a step try not to trip ¶ 223 00:09:56,196 --> 00:09:58,156 What was that last part? Whoa! 224 00:09:58,165 --> 00:10:00,265 ¶ when you figure out your style ¶ 225 00:10:00,267 --> 00:10:02,097 ¶ strike a pose never smile ¶ 226 00:10:02,102 --> 00:10:03,902 ¶ make a face you're thinking hard ¶ 227 00:10:03,904 --> 00:10:06,714 ¶ looking like you're looking far away ¶ 228 00:10:06,707 --> 00:10:08,767 Uh, what's she looking at? 229 00:10:08,775 --> 00:10:11,235 I don't know, but it looks interesting. 230 00:10:11,244 --> 00:10:14,954 ¶ all around the world you can find her ¶ 231 00:10:14,948 --> 00:10:18,148 ¶ all around the world you can find her ¶ 232 00:10:18,151 --> 00:10:22,321 ¶ all around the world you can find her ¶ 233 00:10:22,322 --> 00:10:26,192 ¶ all around the world you can find her ¶ 234 00:10:26,193 --> 00:10:28,163 I think I love you. 235 00:10:28,161 --> 00:10:29,661 ¶ russian pavilion 236 00:10:29,663 --> 00:10:31,403 ¶ brazilian pavilion 237 00:10:31,398 --> 00:10:33,298 ¶ chinese pavilion 238 00:10:33,300 --> 00:10:35,270 ¶ italian pavilion 239 00:10:35,268 --> 00:10:37,168 ¶ german pavilion 240 00:10:37,170 --> 00:10:38,970 ¶ french pavilion 241 00:10:38,972 --> 00:10:42,072 ¶ spanish pavilion ¶ stop 242 00:10:42,075 --> 00:10:43,935 ¶ you strut your stuff ¶ I strut my stuff 243 00:10:43,944 --> 00:10:45,944 ¶ you strut your stuff ¶ I strut my stuff 244 00:10:45,946 --> 00:10:47,806 ¶ you strut your stuff ¶ I strut my stuff 245 00:10:47,814 --> 00:10:49,654 ¶ and then you spin whee! 246 00:10:49,650 --> 00:10:51,320 ¶ you strut your stuff ¶ I strut my stuff 247 00:10:51,318 --> 00:10:53,348 ¶ you know you're in really? 248 00:10:53,353 --> 00:10:57,823 ¶ get to the end and then you stop ¶ 249 00:10:57,824 --> 00:10:58,964 What are we waiting for? 250 00:10:58,959 --> 00:11:00,329 Shh! It's suspenseful. 251 00:11:00,327 --> 00:11:04,427 Uh, no. I think the song is actually over. 252 00:11:06,999 --> 00:11:10,069 Great photos of your trips to paris and rio, you two. 253 00:11:10,070 --> 00:11:13,200 Your shanghai trip looked like a lot of fun. 254 00:11:13,206 --> 00:11:16,206 It was, emma. All my trips were a blast 255 00:11:16,209 --> 00:11:17,909 And as an extra added bonus, 256 00:11:17,911 --> 00:11:19,881 They all really influenced my designs. 257 00:11:19,880 --> 00:11:21,850 Well, you can totally tell. 258 00:11:21,848 --> 00:11:23,918 Blythe: Check out how I worked the great wall of china 259 00:11:23,917 --> 00:11:25,347 Into the collar of this dog sweater. 260 00:11:25,352 --> 00:11:28,822 Ooh, I wish I was a dog! 261 00:11:28,822 --> 00:11:32,322 I mean, so I could wear a cool sweater like that. 262 00:11:32,325 --> 00:11:35,025 You know, blythe, you should really think about 263 00:11:35,028 --> 00:11:36,958 Designing people fashions. 264 00:11:36,963 --> 00:11:38,703 Yeah, maybe someday, 265 00:11:38,699 --> 00:11:41,099 But right now I love designing for pets. 266 00:11:41,101 --> 00:11:43,071 I feel a real connection there. 267 00:11:43,070 --> 00:11:47,210 Which is why, even though it's the coolest opportunity ever, 268 00:11:47,207 --> 00:11:49,107 I'm a little bummed that they're only letting me 269 00:11:49,109 --> 00:11:51,109 Choose one pet for the photo shoot. 270 00:11:51,111 --> 00:11:54,151 The rest of the pets are gonna be so disappointed. 271 00:11:54,147 --> 00:11:56,207 Really? It's not like you think 272 00:11:56,216 --> 00:11:58,376 The pets can understand what's going on, do you? 273 00:11:58,385 --> 00:12:00,785 Because that'd be crazy-talk. Uh... 274 00:12:00,787 --> 00:12:03,117 No, no, they can't understand what's going on. 275 00:12:03,123 --> 00:12:05,763 Heh, heh. Of course not. 276 00:12:05,759 --> 00:12:07,389 It's just that I can't decide which pet outfit 277 00:12:07,394 --> 00:12:11,834 You know, all the pets have different body shapes. 278 00:12:11,832 --> 00:12:14,502 It's very difficult to decide which pet to choose. 279 00:12:14,501 --> 00:12:16,741 Or something like that. 280 00:12:16,737 --> 00:12:18,967 This definitely isn't something you need to stress about, 281 00:12:18,972 --> 00:12:21,312 So why don't you throw all the pets' names into here 282 00:12:21,308 --> 00:12:23,208 And let the cap do the choosing for you? 283 00:12:23,210 --> 00:12:26,010 Yeah, that's a great idea, emma. 284 00:12:27,780 --> 00:12:30,080 Mix them up good. 285 00:12:30,083 --> 00:12:31,423 Emma: Pick a name. 286 00:12:33,085 --> 00:12:35,815 "russell"? What's wrong? 287 00:12:35,822 --> 00:12:37,522 Well, russell's adorable and all, 288 00:12:37,524 --> 00:12:40,024 But so's minka and pepper. 289 00:12:40,026 --> 00:12:42,756 Penny ling is super cute. 290 00:12:42,763 --> 00:12:45,233 Zoe is an actual show dog so that would be the better choice 291 00:12:45,232 --> 00:12:47,332 Since she has so much experience posing and-- 292 00:12:47,334 --> 00:12:49,034 Nope. Fair is fair. 293 00:12:49,035 --> 00:12:50,995 I picked russell's name out of the hat 294 00:12:51,004 --> 00:12:53,004 So he's the one who gets to be in the shoot. 295 00:12:53,006 --> 00:12:55,866 The others will just have to understand. 296 00:12:57,977 --> 00:13:01,347 Brittany: Look, whittany. There's blythe's kiosk-thingie. 297 00:13:01,348 --> 00:13:04,518 Ah! Blythe did make it better. 298 00:13:04,518 --> 00:13:07,218 It's not junkyard anymore. 299 00:13:07,220 --> 00:13:09,950 Where are you going? 300 00:13:09,956 --> 00:13:12,856 To make it look junkyard again. 301 00:13:12,859 --> 00:13:15,059 ( suspenseful theme playing ) 302 00:13:22,001 --> 00:13:26,001 Twombly: Oh, good heavens! Don't you even think about it! 303 00:13:26,006 --> 00:13:27,836 ( both gasp ) 304 00:13:31,177 --> 00:13:32,807 Twombly: No! 305 00:13:32,813 --> 00:13:34,183 ( both panting ) 306 00:13:34,181 --> 00:13:35,881 ( both grunt ) 307 00:13:37,249 --> 00:13:39,919 Don't you dare, fisher biskit. 308 00:13:39,920 --> 00:13:42,990 Oh, this is terrible news. 309 00:13:45,424 --> 00:13:46,964 Hi, everyone. 310 00:13:46,960 --> 00:13:48,390 ( all chattering ) 311 00:13:48,395 --> 00:13:51,395 They say that you can understand pets. 312 00:13:51,398 --> 00:13:54,028 If that's true, then what did I just say? 313 00:13:54,034 --> 00:13:57,544 ( as delilah ): "they say that you can understand pets. 314 00:13:57,537 --> 00:14:00,307 If that's true, then what did I just say?" 315 00:14:00,307 --> 00:14:02,437 Nice trick. 316 00:14:02,442 --> 00:14:05,582 How is she at back scratching? The best. 317 00:14:05,579 --> 00:14:07,949 I heard we had a new guest here today. 318 00:14:07,948 --> 00:14:09,978 You must be delilah. 319 00:14:09,983 --> 00:14:11,583 ( purring ) 320 00:14:11,585 --> 00:14:14,615 A little higher, if you please. 321 00:14:14,621 --> 00:14:18,121 Oh, yeah. Purrr-fect. 322 00:14:18,124 --> 00:14:22,064 Blythe, delilah's owner is part of the pet fashion expo, 323 00:14:22,062 --> 00:14:25,232 And delilah calls herself a fashionista. 324 00:14:25,232 --> 00:14:27,932 So perhaps she could join us at the photo shoot? 325 00:14:27,934 --> 00:14:31,074 Oh, uh, about that photo shoot. 326 00:14:31,071 --> 00:14:33,341 Mona autumn told me that only one pet can be in it. 327 00:14:33,340 --> 00:14:35,510 ( all shouting ) 328 00:14:36,909 --> 00:14:38,179 Phew! 329 00:14:38,178 --> 00:14:40,248 So in the interest of being fair, 330 00:14:40,247 --> 00:14:43,047 I put everyone's name in a hat and picked one out. 331 00:14:43,049 --> 00:14:45,579 I agree, blythe. That seems totally fair. 332 00:14:45,585 --> 00:14:47,885 And the name I picked was russell's. 333 00:14:47,888 --> 00:14:53,558 I know, but the hat has spoken. What can I do? 334 00:14:53,560 --> 00:14:55,990 Well, do a re-pick, that's what you can do. 335 00:14:55,996 --> 00:14:57,596 A re-pick? Yes. 336 00:14:57,597 --> 00:15:00,897 There are so many more qualified-- and interested. 337 00:15:00,901 --> 00:15:02,601 --Pets here that should be in that shoot. 338 00:15:02,602 --> 00:15:05,202 Listen to the hedgehog, blythe. He speaks the truth. 339 00:15:05,205 --> 00:15:07,505 All: Yeah! Well, okay, 340 00:15:07,507 --> 00:15:10,207 If that's what you all want. Give me a sec. 341 00:15:10,210 --> 00:15:13,340 Just happen to have the papers with the names still in here. 342 00:15:15,047 --> 00:15:16,277 "russell." what? 343 00:15:16,283 --> 00:15:18,383 Huh? Let's try this again. 344 00:15:18,385 --> 00:15:20,115 But this time, I'll pick. 345 00:15:21,086 --> 00:15:23,486 "russell." unbelievable! 346 00:15:23,490 --> 00:15:25,690 Give me that. 347 00:15:25,692 --> 00:15:28,492 You're not mixing the names up enough. 348 00:15:31,030 --> 00:15:34,270 "russell." aw, come on now! 349 00:15:36,168 --> 00:15:38,098 "russell." 350 00:15:39,271 --> 00:15:40,711 Ha. "russell." 351 00:15:41,674 --> 00:15:44,214 "llessur." hold on. 352 00:15:44,210 --> 00:15:45,480 "russell." 353 00:15:45,478 --> 00:15:47,108 Ah. "russell." 354 00:15:47,113 --> 00:15:48,313 "delilah." 355 00:15:48,315 --> 00:15:51,175 I'm just kidding. Says russell. 356 00:15:54,219 --> 00:15:56,419 Ah. Me. 357 00:15:56,423 --> 00:15:58,223 I don't know what to say, russell. 358 00:15:58,224 --> 00:16:00,094 Obviously, it's meant to be. 359 00:16:00,093 --> 00:16:02,033 You're the pet for the photo shoot. 360 00:16:02,028 --> 00:16:04,628 Oh! But I don't wanna do it, blythe! 361 00:16:04,631 --> 00:16:07,031 I'm much more of a behind-the-scenes hedgehog. 362 00:16:07,033 --> 00:16:08,703 I'm not used to being out front. 363 00:16:08,702 --> 00:16:10,702 Don't worry, I'll make sure it's great, 364 00:16:10,704 --> 00:16:13,674 And you'll really be helping me out, russell. 365 00:16:13,673 --> 00:16:16,613 Well, if it's gonna help you out 366 00:16:16,609 --> 00:16:18,709 Then I'm 100 percent on board. 367 00:16:18,712 --> 00:16:22,112 Good boy. Twombly: Blythe, can I see you? 368 00:16:22,115 --> 00:16:23,645 Be right there, mrs. Twombly. 369 00:16:23,650 --> 00:16:27,050 You aren't a hundred percent sure about this, are you? 370 00:16:27,053 --> 00:16:29,653 Not even close. Good. 371 00:16:29,656 --> 00:16:31,316 You weren't giving him grief 372 00:16:31,324 --> 00:16:33,394 About doing that photo shoot, were you? 373 00:16:33,393 --> 00:16:36,033 I have no idea what you're talking about. 374 00:16:36,029 --> 00:16:39,399 If blythe's cap wants to pick a non-professional over me, 375 00:16:39,399 --> 00:16:41,199 Then so be it. 376 00:16:41,201 --> 00:16:44,471 Zoe, don't be a fibber. 377 00:16:44,471 --> 00:16:46,471 Okay. 378 00:16:46,473 --> 00:16:48,673 I think blythe and her cap should've picked me. 379 00:16:48,675 --> 00:16:50,575 The thing is, you're right. 380 00:16:50,577 --> 00:16:52,537 You should've been chosen 'cause you're the pro. 381 00:16:52,545 --> 00:16:54,075 Thank you. 382 00:16:54,080 --> 00:16:56,110 But you weren't. Russell was. 383 00:16:56,116 --> 00:16:58,746 He's always doing everything he can to help us out. 384 00:16:58,752 --> 00:17:00,752 Why can't you do the same for him? 385 00:17:00,754 --> 00:17:02,394 That's right, zoe. If there's anything 386 00:17:02,389 --> 00:17:03,689 That russell could use right now, 387 00:17:03,690 --> 00:17:05,360 It's encouragement from a professional 388 00:17:05,358 --> 00:17:06,718 That knows what she's talking about. 389 00:17:06,726 --> 00:17:09,726 Okay, I'll help! 390 00:17:09,729 --> 00:17:13,769 Everyone thinks it's so easy to be a diva. 391 00:17:13,767 --> 00:17:15,467 What's up, mrs. T? 392 00:17:15,468 --> 00:17:17,738 Look, blythe, just look at this. 393 00:17:17,737 --> 00:17:20,197 "today, fisher biskit announced plans 394 00:17:20,206 --> 00:17:23,606 To build another largest ever pet shop here in downtown city." 395 00:17:23,610 --> 00:17:25,610 Oh. This isn't good. 396 00:17:25,612 --> 00:17:30,522 It's bad enough to have one of those monster stores around, 397 00:17:30,517 --> 00:17:32,747 But a second one is going to make it even harder 398 00:17:32,752 --> 00:17:34,822 On the small stores like us. 399 00:17:34,821 --> 00:17:40,191 Well, your pet fashion expo and photo shoot 400 00:17:40,193 --> 00:17:42,333 Couldn't be happening at a better time. 401 00:17:42,328 --> 00:17:43,528 How's that? 402 00:17:43,530 --> 00:17:44,730 With all that publicity 403 00:17:44,731 --> 00:17:46,701 And attention coming your way, 404 00:17:46,699 --> 00:17:49,369 Ooh, we're bound to get some extra business. 405 00:17:49,369 --> 00:17:53,169 Of course I'm not saying that the future of littlest pet shop 406 00:17:53,173 --> 00:17:56,243 Is riding on your tiny shoulders, dear, but... 407 00:17:56,242 --> 00:17:58,412 Oh, I guess I am saying that. 408 00:17:58,411 --> 00:18:00,781 Don't worry mrs. Twombly, I'll do my best 409 00:18:00,780 --> 00:18:03,650 Not to let you and littlest pet shop down. 410 00:18:03,650 --> 00:18:06,420 ( sighs ) 411 00:18:06,419 --> 00:18:09,319 ( camera clicking ) 412 00:18:09,322 --> 00:18:12,592 ( dance music playing over speakers ) 413 00:18:12,592 --> 00:18:15,132 He's not moving. Why isn't he moving? 414 00:18:15,128 --> 00:18:17,258 He should be moving. 415 00:18:17,263 --> 00:18:20,233 Russell, you've gotta move for the camera. 416 00:18:20,233 --> 00:18:22,403 Remember those modeling poses we practiced? 417 00:18:22,402 --> 00:18:24,802 Huh? Oh, right. 418 00:18:30,309 --> 00:18:32,539 You taught the hedgehog those moves? 419 00:18:32,545 --> 00:18:36,145 No. I mean yes. I mean, he was doing them a lot better before. 420 00:18:36,149 --> 00:18:38,219 He's doing them a lot worse, now. 421 00:18:38,218 --> 00:18:40,278 Twombly: Oh, blythe! 422 00:18:40,286 --> 00:18:43,346 I just wanted to remind you that we're counting on you 423 00:18:43,356 --> 00:18:46,216 To save littlest pet shop from certain doom. 424 00:18:46,226 --> 00:18:47,826 Okay, mrs. Twombly. 425 00:18:49,394 --> 00:18:52,234 He's closing his eyes. Why is he closing his eyes? 426 00:18:52,232 --> 00:18:53,632 He shouldn't be closing his eyes! 427 00:18:53,633 --> 00:18:55,603 Russell, don't close your eyes. 428 00:18:55,602 --> 00:18:56,802 ( cell phone ringing ) 429 00:18:56,803 --> 00:18:58,203 Hello? 430 00:18:58,204 --> 00:19:03,314 I just wanted to remind you that-- 431 00:19:03,309 --> 00:19:05,479 I know, certain doom. 432 00:19:05,478 --> 00:19:07,908 The hedgehog keeps closing his eyes! 433 00:19:07,914 --> 00:19:10,624 Russell, don't close your eyes! 434 00:19:12,684 --> 00:19:14,824 ( gasps then grunting ) 435 00:19:22,794 --> 00:19:25,304 Ah! I'm so sorry! 436 00:19:25,298 --> 00:19:31,168 Your failure has brought certain doom to littlest pet shop! 437 00:19:31,171 --> 00:19:33,671 ( alarm beeping ) ( screams ) 438 00:19:33,673 --> 00:19:36,413 Ah. Just another dream. 439 00:19:36,409 --> 00:19:40,309 Oh. Well, at least there weren't any watermelons in this one. 440 00:19:40,313 --> 00:19:44,753 Oh, no! I set the alarm for the wrong time. 441 00:19:44,751 --> 00:19:47,721 I'm gonna be late for the photo shoot! 442 00:19:47,720 --> 00:19:49,620 Twombly: Careful now, sweeties. 443 00:19:49,622 --> 00:19:51,262 Remember to keep your paws and tails 444 00:19:51,257 --> 00:19:53,717 On the inside of the scooter at all times. 445 00:19:53,726 --> 00:19:58,356 So, russell, ready for your big photo shoot? 446 00:19:58,364 --> 00:20:01,474 Actually, I'm pretty terrified about the whole thing. 447 00:20:01,467 --> 00:20:05,697 Russell, I don't want you to worry about it one little bit. 448 00:20:05,705 --> 00:20:09,235 You're a handsome fellow and I've always found you to be 449 00:20:09,242 --> 00:20:12,542 Quite pho-pho-pho... 450 00:20:12,545 --> 00:20:14,875 Photogenic. Really? 451 00:20:14,881 --> 00:20:18,821 Well, yes, in a hedgehoggy-ish kind of way. 452 00:20:18,818 --> 00:20:20,548 Uh, thanks? 453 00:20:20,553 --> 00:20:22,423 All you have to do 454 00:20:22,422 --> 00:20:25,662 Is roll out some of that natural russell charm, 455 00:20:25,658 --> 00:20:27,588 And you'll do just fine. 456 00:20:27,594 --> 00:20:29,794 Natural russell charm. 457 00:20:29,796 --> 00:20:31,256 Hmm... 458 00:20:31,264 --> 00:20:33,334 ( whispers ): Nice job. 459 00:20:33,333 --> 00:20:35,903 Felt nice too. 460 00:20:35,902 --> 00:20:39,842 Somehow I set my alarm for the wrong time. Why would I do that? 461 00:20:39,839 --> 00:20:41,909 I don't know, I never do that, and now I'm gonna be late! 462 00:20:41,908 --> 00:20:43,908 Don't worry about it, dear, 463 00:20:43,910 --> 00:20:45,980 You'll get there in plenty of time. 464 00:20:45,979 --> 00:20:49,379 What the huh? My trailer hitch is gone. 465 00:20:49,382 --> 00:20:51,382 Oh, my goodness! It is gone. 466 00:20:51,384 --> 00:20:55,494 How am I gonna get my kiosk to the convention, now? 467 00:20:55,488 --> 00:20:59,518 Everybody to the littlest pet shuttle! 468 00:20:59,525 --> 00:21:01,485 ( dramatic theme playing ) 469 00:21:01,494 --> 00:21:03,394 A flat tire? 470 00:21:03,396 --> 00:21:06,696 How did that happen? What am I gonna do? 471 00:21:06,699 --> 00:21:08,729 Mona autumn's gonna be furious. 472 00:21:08,735 --> 00:21:10,765 Your dad? On a flight. 473 00:21:10,770 --> 00:21:14,670 Oh. How can this situation get any worse? 474 00:21:14,674 --> 00:21:16,414 Watermelon? 475 00:21:16,409 --> 00:21:18,939 No! 476 00:21:20,612 --> 00:21:22,782 Both: Score. 477 00:21:22,782 --> 00:21:25,482 ( both giggling ) 478 00:21:25,485 --> 00:21:28,985 ( dramatic theme playing ) 479 00:21:32,391 --> 00:21:35,531 ( upbeat pop theme playing ) 480 00:21:47,839 --> 00:21:49,969 ¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶ 481 00:21:49,976 --> 00:21:51,836 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah ¶ 482 00:21:51,844 --> 00:21:56,414 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 36804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.