All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E24_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:05,141 Narrator: Space. 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,669 Man has long wondered 3 00:00:06,674 --> 00:00:09,584 What it would be like to soar to the stars. 4 00:00:10,744 --> 00:00:15,014 However, before a man could go into space, there was... 5 00:00:15,016 --> 00:00:19,616 On the before my time channel. 6 00:00:19,620 --> 00:00:22,020 That's my great-great-grandpa grinka! 7 00:00:22,023 --> 00:00:24,763 Your great-great-grandpa was the first monkey in space? 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,289 That's incredible! 9 00:00:26,293 --> 00:00:28,033 Yep! He was a hero. 10 00:00:28,029 --> 00:00:29,659 A groundbreaker! 11 00:00:29,663 --> 00:00:31,633 Who would have thought that our little minka 12 00:00:31,632 --> 00:00:33,332 Would be related to such a big hero? 13 00:00:33,334 --> 00:00:37,704 Because I've never done anything important like grandpa grinka? 14 00:00:37,705 --> 00:00:41,035 Well, uh, no. You've done great things too. 15 00:00:41,042 --> 00:00:44,382 Once I saw you put your entire foot in your mouth. 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,448 Uh, that was me, see? 17 00:00:46,447 --> 00:00:48,777 ( grunts ) 18 00:00:48,783 --> 00:00:52,623 ( chattering and laughing ) 19 00:00:52,620 --> 00:00:54,650 You're a great artist, minka. 20 00:00:54,655 --> 00:00:57,485 Your work has been seen by millions. 21 00:00:57,491 --> 00:00:59,561 Well okay, maybe not millions, but... 22 00:00:59,560 --> 00:01:03,100 One, two, three, four... 23 00:01:03,097 --> 00:01:05,257 My art isn't important. 24 00:01:05,266 --> 00:01:07,166 Not like space travel. 25 00:01:07,168 --> 00:01:08,628 I want to do something earth-shattering 26 00:01:08,636 --> 00:01:12,136 Ooh! I could invent a glass orb 27 00:01:12,139 --> 00:01:14,139 That lights up when you flick a switch. 28 00:01:14,141 --> 00:01:16,211 Uh, that one's already been done. 29 00:01:17,410 --> 00:01:20,810 Darn! Everything's already been done. 30 00:01:20,815 --> 00:01:22,445 Pepper: You know what hasn't been done? 31 00:01:22,450 --> 00:01:24,850 No pet has ever landed on the planet mars. 32 00:01:24,852 --> 00:01:26,552 Ah! Great idea! 33 00:01:26,554 --> 00:01:31,094 Minka, that's not as simple as it sounds. 34 00:01:31,092 --> 00:01:33,392 For one thing, you'd need to build a spaceship. 35 00:01:33,394 --> 00:01:37,104 Okay, you start building one, and let me know when it's ready. 36 00:01:37,098 --> 00:01:38,358 I can't wait! 37 00:01:38,365 --> 00:01:39,595 Mmm, okay, 38 00:01:39,600 --> 00:01:42,100 Maybe it is as simple as it sounds. 39 00:01:43,436 --> 00:01:45,536 ¶ you think about all the things ¶ 40 00:01:45,539 --> 00:01:47,609 ¶ that you love to do 41 00:01:47,608 --> 00:01:50,808 ¶ it all comes true 42 00:01:50,811 --> 00:01:53,251 ¶ you find a place you never knew ¶ 43 00:01:53,247 --> 00:01:57,117 ¶ where you're happy to just be you ¶ 44 00:01:57,118 --> 00:02:04,118 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 45 00:02:04,125 --> 00:02:05,855 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 46 00:02:05,860 --> 00:02:07,760 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 47 00:02:07,761 --> 00:02:12,361 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 48 00:02:15,602 --> 00:02:17,902 So blythe, this dog runs into a restaurant, 49 00:02:17,905 --> 00:02:20,635 And the waiter says, "we don't serve pets here!" 50 00:02:20,641 --> 00:02:24,341 And the dog says, "that's okay, I'm not hungry!" 51 00:02:24,345 --> 00:02:25,875 ( laughing ) 52 00:02:28,815 --> 00:02:31,315 It's so good. What the huh? 53 00:02:31,318 --> 00:02:33,488 It's a joke! 54 00:02:33,487 --> 00:02:36,357 Yeah, well, all right, so it needs work, 55 00:02:36,357 --> 00:02:37,717 But I still have a week. 56 00:02:37,725 --> 00:02:41,485 The school is having a student comedy show. 57 00:02:41,495 --> 00:02:43,925 And we scored the coolest celebrity to judge it. 58 00:02:43,931 --> 00:02:46,231 Really? Who? I'll give you a hint: 59 00:02:46,233 --> 00:02:48,433 Bob flemingheimer! 60 00:02:48,435 --> 00:02:50,595 For real? Bob flemingheimer from 61 00:02:50,604 --> 00:02:53,174 Late afternoon with bob flemingheimer? 62 00:02:53,174 --> 00:02:56,284 Bob flemingheimer's gonna be at blythe's school? 63 00:02:56,277 --> 00:02:58,277 Oh, I wish I could meet him. 64 00:02:58,279 --> 00:03:00,279 Ooh, yeah! 65 00:03:00,281 --> 00:03:04,381 That is "flemingheimer" to you, penny ling. 66 00:03:04,385 --> 00:03:07,415 He's only the greatest late afternoon talk show host, ever! 67 00:03:07,421 --> 00:03:10,361 He's given hundreds of stand-up comedians their big break! 68 00:03:10,357 --> 00:03:13,487 "and now, let's give a big bob hi to... 69 00:03:13,494 --> 00:03:15,794 Bob flemingheimer!" 70 00:03:15,796 --> 00:03:17,196 ( cheering and applause ) 71 00:03:17,198 --> 00:03:22,938 Let's give a big bob welcome to a promising young comedienne, 72 00:03:22,937 --> 00:03:24,737 Who can usually be seen performing 73 00:03:24,738 --> 00:03:27,508 Every day at littlest pet shop... 74 00:03:27,508 --> 00:03:28,808 Pepper! 75 00:03:28,809 --> 00:03:30,509 ( crowd cheering ) 76 00:03:30,511 --> 00:03:33,451 Thank you! Thank you! It's great to be here. 77 00:03:33,447 --> 00:03:35,807 So yesterday, my owner took me to school. 78 00:03:35,816 --> 00:03:38,416 Show and smell. Show and smell, get it? 79 00:03:38,419 --> 00:03:42,959 Ha-ha! You know, skunks are smarter than you might think. 80 00:03:42,957 --> 00:03:46,587 After all, we make a lot of scents! Ha-ha! 81 00:03:46,594 --> 00:03:48,334 Ah, but seriously, 82 00:03:48,329 --> 00:03:50,329 You know how to keep me from smelling? 83 00:03:50,331 --> 00:03:52,831 Just hold my nose! 84 00:03:52,833 --> 00:03:55,273 Give her a big hand, everybody. 85 00:03:55,269 --> 00:03:57,939 Funniest skunk I have ever seen. 86 00:03:57,938 --> 00:03:59,738 Funny stuff, funny stuff. 87 00:03:59,740 --> 00:04:01,440 Oh, thank you, bob. 88 00:04:01,442 --> 00:04:02,842 Thank you! Ha-ha! 89 00:04:02,843 --> 00:04:04,613 P-p-p-pepper! 90 00:04:04,612 --> 00:04:06,712 Huh? Oh. Sorry, penny ling. 91 00:04:06,714 --> 00:04:09,954 So are you gonna sign up for the comedy show, blythe? 92 00:04:09,950 --> 00:04:11,850 Ah, I don't think so. 93 00:04:11,852 --> 00:04:13,652 I don't really know very many jokes. 94 00:04:13,654 --> 00:04:15,694 Aw, I understand. 95 00:04:15,689 --> 00:04:18,789 Hey blythe, ask me why I'm the funniest guy around. 96 00:04:18,792 --> 00:04:21,292 Why are you the funniest guy aro-- 97 00:04:21,295 --> 00:04:22,685 Timing! 98 00:04:22,696 --> 00:04:25,556 Ah, keep working on it, jasper. 99 00:04:25,566 --> 00:04:31,366 Aw, too bad that comedy show is just for human students. 100 00:04:31,372 --> 00:04:33,972 I guess I can only dream 101 00:04:33,974 --> 00:04:36,884 Of being a real life stand-up comedian. 102 00:04:36,877 --> 00:04:39,707 Don't give up, up, up on your dream, pepper! 103 00:04:39,713 --> 00:04:42,513 But I'm a pet, not a people. Minka: Zoom! 104 00:04:42,516 --> 00:04:44,646 You can't let the fact that we're pets 105 00:04:44,652 --> 00:04:46,852 Stop us from achieving our dreams! 106 00:04:46,854 --> 00:04:48,554 Just look at me... 107 00:04:48,555 --> 00:04:50,055 ( minka crashes, grunts ) 108 00:04:50,057 --> 00:04:52,887 Your dream is to crash into a wall? 109 00:04:52,893 --> 00:04:56,703 No! I'm an astronaut in training! 110 00:04:56,697 --> 00:04:58,027 The tire swing simulates 111 00:04:58,032 --> 00:05:00,402 The g-forces I'll encounter in space. 112 00:05:00,401 --> 00:05:03,441 I'm gonna be the first monkey on mars! 113 00:05:03,437 --> 00:05:05,397 Three, two, one... 114 00:05:05,406 --> 00:05:07,536 Blast off! 115 00:05:07,541 --> 00:05:10,941 ( triumphant theme playing ) 116 00:05:12,478 --> 00:05:15,078 Astronaut minka to mission control, do you read me? 117 00:05:15,082 --> 00:05:17,852 I can see mars straight ahead. Am I clear to land? 118 00:05:17,851 --> 00:05:20,551 Russell ( over radio ): All clear, astronaut min--- 119 00:05:20,554 --> 00:05:21,854 ( alarm blaring ) 120 00:05:21,855 --> 00:05:23,685 Astronaut minka, 121 00:05:23,691 --> 00:05:25,721 We're detecting foreign objects coming toward you! 122 00:05:25,726 --> 00:05:27,626 Taking evasive action! 123 00:05:30,596 --> 00:05:32,726 ( flushes ) 124 00:05:32,733 --> 00:05:34,803 Minka: Look out! Ooh! Watch it! 125 00:05:34,802 --> 00:05:36,002 Eeek! My fault! 126 00:05:36,003 --> 00:05:37,403 Yikes! 127 00:05:37,404 --> 00:05:38,674 Phew! 128 00:05:38,672 --> 00:05:40,942 Mission control, I think I'm clear. 129 00:05:42,875 --> 00:05:45,705 My ship is bruised! My ship is bruised! 130 00:05:45,713 --> 00:05:48,413 Russell: Initiate separation from main boosters! 131 00:05:48,415 --> 00:05:50,115 It's the only way! 132 00:05:50,117 --> 00:05:54,947 Must...Initiate... Separation... 133 00:05:54,955 --> 00:05:57,955 ( whimsical theme playing ) 134 00:05:59,425 --> 00:06:00,885 Minka: Separation complete! 135 00:06:03,763 --> 00:06:05,933 The banana is under control. 136 00:06:05,933 --> 00:06:08,103 Russell: Excellent work, astronaut minka. 137 00:06:08,102 --> 00:06:10,372 Now make us proud! 138 00:06:10,371 --> 00:06:12,971 Roger, mission control. Over and out. 139 00:06:15,975 --> 00:06:18,805 ( minka yelling ) 140 00:06:18,812 --> 00:06:22,112 Minka, we've done it. We've made your spaceship. 141 00:06:22,116 --> 00:06:25,546 What? 142 00:06:25,552 --> 00:06:28,492 It's a creamyish dreamyish spacy-casey shipwhich! 143 00:06:28,489 --> 00:06:32,159 Buttercream helped us outfit the baking canister 144 00:06:32,159 --> 00:06:35,889 Now, if my calculations are correct, 145 00:06:35,896 --> 00:06:38,796 The force of the whipped cream will propel the canister up, 146 00:06:38,799 --> 00:06:41,529 Smashing through the roof, into space, 147 00:06:41,535 --> 00:06:42,965 And all the way... 148 00:06:42,970 --> 00:06:44,600 To mars! 149 00:06:44,605 --> 00:06:46,765 Ooh! Ooh! Ooh! Ha-ha-ha! 150 00:06:46,774 --> 00:06:48,714 Can I try it? Can I try it? 151 00:06:48,709 --> 00:06:50,739 Not yet. First, we need a dry run. 152 00:06:50,744 --> 00:06:52,484 Bring in the test pilot! 153 00:06:53,613 --> 00:06:55,453 ( squeaks ) 154 00:06:55,449 --> 00:06:57,119 ( suspenseful theme playing ) 155 00:06:57,117 --> 00:06:59,077 Now then, stand by for lift off. 156 00:06:59,086 --> 00:07:03,116 Three, two, one. Blast off! 157 00:07:05,958 --> 00:07:07,528 ( squeaks ) 158 00:07:10,129 --> 00:07:12,999 Sorry, minka. I guess I failed. 159 00:07:13,000 --> 00:07:15,130 Failed? No, no, no, no, no. 160 00:07:15,135 --> 00:07:18,665 This prototype is a perfect first step. 161 00:07:18,672 --> 00:07:21,642 Penny ling: A tasty first step. 162 00:07:21,642 --> 00:07:23,982 Mmm, yum, yum, yum! 163 00:07:23,977 --> 00:07:28,877 Before they finally got the first rocket into space. 164 00:07:28,882 --> 00:07:30,182 Huh. That's true. 165 00:07:30,184 --> 00:07:32,024 I have faith in you, russell. 166 00:07:32,019 --> 00:07:33,549 You can do it! 167 00:07:33,554 --> 00:07:35,094 Heh, okay. 168 00:07:35,088 --> 00:07:38,018 Nothing's gonna stop me from achieving my dreams! 169 00:07:38,025 --> 00:07:39,825 I can't wait to get to mars! 170 00:07:39,827 --> 00:07:41,887 Minka, you've inspired me. 171 00:07:41,895 --> 00:07:45,755 If you can make your dreams come true, then so can I. 172 00:07:47,633 --> 00:07:50,473 Both: Blythe, I need you to make me a costume! 173 00:07:50,471 --> 00:07:53,541 ( laughing ): Well! Okay, who's first? 174 00:07:53,540 --> 00:07:56,880 I need a spacesuit with a helmet and space stuff 175 00:07:56,877 --> 00:08:02,047 Uh, okay, one mars-quality spacesuit. 176 00:08:02,049 --> 00:08:06,489 I've got to get back to mission control. Thanks, blythe. 177 00:08:06,487 --> 00:08:08,817 Okay, pepper, what's your costume gonna be? 178 00:08:08,822 --> 00:08:10,192 A person! 179 00:08:10,190 --> 00:08:11,220 A person? 180 00:08:11,225 --> 00:08:15,555 And then I can enter the comedy contest at your school. 181 00:08:15,562 --> 00:08:18,062 Make me a pretty blonde lady with blue eyes! 182 00:08:18,065 --> 00:08:20,865 Oh, and give me a moustache. Moustaches are funny. 183 00:08:20,868 --> 00:08:23,098 Pepper, even if you looked like a person, 184 00:08:23,103 --> 00:08:25,973 Nobody but me can understand what you're saying, remember? 185 00:08:25,973 --> 00:08:27,973 Ugh! You're right! 186 00:08:27,975 --> 00:08:29,535 But I need to be a person 187 00:08:29,543 --> 00:08:31,183 To enter the comedy show at your school. 188 00:08:31,178 --> 00:08:35,048 Wait a second. You're a person, blythe! 189 00:08:35,048 --> 00:08:36,978 You can enter the contest! 190 00:08:36,984 --> 00:08:39,284 Uh, just one prob. 191 00:08:39,286 --> 00:08:42,586 Like I told jasper, I don't know any good jokes. 192 00:08:42,589 --> 00:08:43,859 Aw, not to worry. 193 00:08:43,857 --> 00:08:48,857 All you'll need to do is get on stage and deliver it. 194 00:08:48,862 --> 00:08:50,632 Hmm... 195 00:08:50,631 --> 00:08:55,831 It's my dream in life to have bob flemingheimer hear my jokes. 196 00:08:55,836 --> 00:08:57,236 You're my only hope. 197 00:08:57,237 --> 00:08:59,837 Gee, I don't know... 198 00:08:59,840 --> 00:09:03,780 Please, please, please, please, please... 199 00:09:05,745 --> 00:09:09,205 Please, please, please, please, please... 200 00:09:09,216 --> 00:09:10,916 Okay, okay! 201 00:09:10,918 --> 00:09:13,818 I'll enter the comedy show for you. 202 00:09:13,820 --> 00:09:16,960 Woo-hoo! Zippity zinga! 203 00:09:18,558 --> 00:09:20,888 Russell: Three, two, one... 204 00:09:20,894 --> 00:09:22,834 Blast off! 205 00:09:24,897 --> 00:09:26,827 ( russell groans ) 206 00:09:26,833 --> 00:09:29,973 Strawberry whipped cream isn't any more powerful than vanilla. 207 00:09:29,970 --> 00:09:32,100 But it's strawberra-lish delish! 208 00:09:32,105 --> 00:09:34,865 Mmm-mmm! I don't know, russell. 209 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 Maybe we can't build a spaceship 210 00:09:36,877 --> 00:09:39,107 Powerful enough to take minka to mars. 211 00:09:39,112 --> 00:09:40,812 Can't? 212 00:09:40,814 --> 00:09:42,154 ( upbeat theme playing) 213 00:09:42,149 --> 00:09:43,979 Did isaac newton say "can't" 214 00:09:43,984 --> 00:09:46,284 When that fig fell on his head? No! 215 00:09:46,286 --> 00:09:49,886 Did the pilgrims say "can't" when they invented stuffing? 216 00:09:49,890 --> 00:09:52,060 No! Suddenly, I am hungry. 217 00:09:52,059 --> 00:09:55,289 Oh, sure, when I first took on this task, I had my doubts. 218 00:09:55,295 --> 00:09:57,195 But not anymore! 219 00:09:57,197 --> 00:09:59,997 Minka's dream has become my dream! 220 00:10:00,000 --> 00:10:01,730 Somehow, some way, 221 00:10:01,735 --> 00:10:04,835 I'll have this spaceship ready to fly to mars 222 00:10:04,838 --> 00:10:06,808 And beyond! 223 00:10:06,807 --> 00:10:09,337 ( clapping and cheering ) 224 00:10:09,343 --> 00:10:11,613 Oh, thank you, russell! 225 00:10:11,612 --> 00:10:15,852 Do you really think you can make a working spaceship? 226 00:10:15,849 --> 00:10:17,219 Nah. Not a chance. 227 00:10:17,217 --> 00:10:19,217 ( all groan ) 228 00:10:19,219 --> 00:10:22,819 But that doesn't mean minka's dreams have to be shattered. 229 00:10:22,823 --> 00:10:25,993 I have an idea. 230 00:10:25,993 --> 00:10:29,833 Okay, blythe, it's time for a little joke telling 101. 231 00:10:29,830 --> 00:10:31,930 Hello, people! 232 00:10:31,932 --> 00:10:34,202 Hey, you know why there are no seagulls down by the bay? 233 00:10:34,201 --> 00:10:36,841 Because then they'd be bay gulls! 234 00:10:36,837 --> 00:10:39,237 Get it? Bagels? ( both laughing ) 235 00:10:39,239 --> 00:10:41,869 Pepper: Cream cheese, bagels. That's a good one, pepper. 236 00:10:41,875 --> 00:10:43,705 I've got a million of them. 237 00:10:43,710 --> 00:10:45,810 And after I teach them to you, you'll be ready 238 00:10:45,812 --> 00:10:48,812 To impress bob flemingheimer at the comedy show. 239 00:10:48,815 --> 00:10:50,175 ( clears throat ) 240 00:10:50,183 --> 00:10:52,053 Thank you! 241 00:10:52,052 --> 00:10:54,992 Do we have anybody from littlest pet shop here today? 242 00:10:56,422 --> 00:10:59,192 Great! Littlest pet shop audiences 243 00:10:59,192 --> 00:11:02,862 Are the best audiences in the world! Woo-hoo! 244 00:11:02,863 --> 00:11:05,003 So this one's a funny one. 245 00:11:04,998 --> 00:11:08,198 Heh-heh. Why can't bagels fly? 246 00:11:08,201 --> 00:11:11,101 Because they're not seagulls! 247 00:11:11,104 --> 00:11:13,004 ( laughing ) 248 00:11:13,907 --> 00:11:17,337 Blythe just told that joke all wrong. 249 00:11:17,344 --> 00:11:19,844 Okay, so anyway... 250 00:11:19,846 --> 00:11:21,976 Oh, wait till you hear this one. 251 00:11:21,982 --> 00:11:24,082 ( giggling ): So a bartender said 252 00:11:24,084 --> 00:11:26,124 "we don't serve octopuses here. 253 00:11:26,119 --> 00:11:27,389 Come on in!" 254 00:11:27,387 --> 00:11:29,217 ( laughs ) 255 00:11:29,222 --> 00:11:31,322 Oh, I forgot to say 256 00:11:31,324 --> 00:11:33,394 That there were three guys who walked into the room, 257 00:11:33,393 --> 00:11:36,033 And did I explain that the octopus can talk? 258 00:11:36,029 --> 00:11:38,429 ( groans ) 259 00:11:38,432 --> 00:11:41,202 I don't get it. How come you're not laughing? 260 00:11:41,201 --> 00:11:45,471 Oh, blythe, we wouldn't think of laughing at you, dear. 261 00:11:45,472 --> 00:11:47,312 We could never be so rude. 262 00:11:47,307 --> 00:11:50,007 No, mrs. Twombly, you're supposed to laugh. 263 00:11:50,010 --> 00:11:51,340 I'm telling jokes. 264 00:11:51,344 --> 00:11:56,724 I've heard jokes before and they didn't sound like those. 265 00:11:56,717 --> 00:11:59,317 Honey, I'm not sure telling jokes is for you. 266 00:11:59,319 --> 00:12:02,719 Maybe you should enter a fashion contest instead. 267 00:12:02,723 --> 00:12:04,823 Those were jokes? 268 00:12:04,825 --> 00:12:08,985 I hate to say it, pepper, but they're right. 269 00:12:08,995 --> 00:12:10,825 I'm terrible at telling jokes. 270 00:12:10,831 --> 00:12:12,931 Aw, uh... 271 00:12:12,933 --> 00:12:14,873 You just need a little more practice. 272 00:12:14,868 --> 00:12:17,798 Face it, pepper. I'm no comedienne. 273 00:12:17,804 --> 00:12:21,214 But-- but-- what about my dream? 274 00:12:21,208 --> 00:12:24,208 It'll be a nightmare if I'm the one on stage. 275 00:12:24,211 --> 00:12:27,851 What if you're not the only one on stage? 276 00:12:27,848 --> 00:12:29,208 What do you mean? 277 00:12:29,216 --> 00:12:33,516 You know, like some comedians go on stage with a dummy? 278 00:12:33,520 --> 00:12:36,960 Aw, thanks, you're pretty smart yourself. 279 00:12:36,957 --> 00:12:38,487 ( chuckling ): See what I did there? 280 00:12:38,492 --> 00:12:40,792 Seriously though, this is what we'll do. 281 00:12:40,794 --> 00:12:44,304 You'll go on stage and tell the audience that I'm the funny one. 282 00:12:44,297 --> 00:12:46,497 And then I will whisper the jokes in your ear, 283 00:12:46,500 --> 00:12:49,030 And you deliver them just the way I say them. 284 00:12:49,035 --> 00:12:50,965 I'm not so sure about this. 285 00:12:50,971 --> 00:12:53,871 Please, please, please, please, please, please, please, 286 00:12:53,874 --> 00:12:56,044 Please please please, please, please, please, please... 287 00:12:56,042 --> 00:12:58,082 Okay! Enough! I'm in! 288 00:12:58,078 --> 00:13:00,178 Yes! 289 00:13:00,180 --> 00:13:03,520 Russell: Astronaut, please report to the launch pad! 290 00:13:03,517 --> 00:13:06,447 ( dramatic theme playing ) 291 00:13:06,453 --> 00:13:08,123 Minka, you look great! 292 00:13:08,121 --> 00:13:10,991 Blythe made it. She did a great job, didn't she? 293 00:13:10,991 --> 00:13:13,191 Amazing! Now let's get your helmet on 294 00:13:13,193 --> 00:13:15,793 And check our communications. 295 00:13:15,796 --> 00:13:18,156 Check. Check. Can you hear me, minka? 296 00:13:18,165 --> 00:13:21,295 I can hear you, but I can't see anything. 297 00:13:21,301 --> 00:13:24,941 Perfect! Because, uh, the visor needs to shield your eyes from, 298 00:13:24,938 --> 00:13:26,538 Uh, grandma-rays. 299 00:13:26,540 --> 00:13:30,180 Uh, they smell like fabric softener 300 00:13:30,177 --> 00:13:31,907 And make you feel guilty for not calling. 301 00:13:31,912 --> 00:13:33,342 Anyway, you don't need to worry 302 00:13:33,346 --> 00:13:34,976 As long as you keep your visor down. 303 00:13:34,981 --> 00:13:37,121 Minka: Ow! 304 00:13:37,117 --> 00:13:39,317 I can't even see where I'm going! 305 00:13:39,319 --> 00:13:42,589 No worries. We're taking you into the spaceship now. 306 00:13:43,956 --> 00:13:46,156 Russell ( on radio ): Okay, we are go 307 00:13:46,159 --> 00:13:47,829 For mission to mars! 308 00:13:47,828 --> 00:13:51,028 Commence countdown. Five, four, 309 00:13:51,031 --> 00:13:54,301 Three, two, one, blastoff! 310 00:13:54,301 --> 00:13:56,471 ( imitating explosion ) 311 00:13:56,469 --> 00:14:01,269 Minka: Whoa! Mission control, I think my engines are misfiring. 312 00:14:01,274 --> 00:14:03,144 The ride is kinda bumpy. 313 00:14:03,143 --> 00:14:05,113 Uh, you're just leaving earth's gravity. 314 00:14:05,111 --> 00:14:06,311 It should smooth out now. 315 00:14:06,313 --> 00:14:08,483 Uh, whoosh! 316 00:14:08,481 --> 00:14:10,521 ( creaking ) 317 00:14:10,517 --> 00:14:14,847 All right, astronaut minka, you're landing on mars now. 318 00:14:14,855 --> 00:14:17,215 The monkey has landed. 319 00:14:17,224 --> 00:14:19,224 Minka: That's one small step for a monkey, 320 00:14:19,226 --> 00:14:21,086 One giant leap-- whoa! 321 00:14:21,094 --> 00:14:27,234 Russell: All right, minka, it's time to push up your visor. 322 00:14:27,234 --> 00:14:31,444 Whoa! It's...Amazing! 323 00:14:31,438 --> 00:14:35,168 Astronaut minka, you've been given a "go" 324 00:14:35,175 --> 00:14:37,175 To explore the planet's surface. 325 00:14:37,177 --> 00:14:40,407 You never know what you may find up there. 326 00:14:40,413 --> 00:14:41,913 ( gasps ) 327 00:14:41,915 --> 00:14:43,975 ( creature snarling ) 328 00:14:45,918 --> 00:14:47,288 ( dramatic theme playing ) 329 00:14:47,287 --> 00:14:48,647 Greetings, martian! 330 00:14:48,655 --> 00:14:50,455 Greep! Zeep zork! Glork! 331 00:14:50,457 --> 00:14:54,257 My name is minka and I am from earth! 332 00:14:54,261 --> 00:14:57,961 You are trespassing on our planet, earthling! 333 00:14:57,964 --> 00:15:00,274 Zeep zork, attack! 334 00:15:00,267 --> 00:15:02,967 Greep! Glork! Zeep zork! 335 00:15:02,969 --> 00:15:04,169 Sunil: Greep! 336 00:15:04,170 --> 00:15:05,440 Zoe: Zeep zork! 337 00:15:05,438 --> 00:15:07,308 Uh, greep glork? 338 00:15:07,307 --> 00:15:09,637 How do you say, "I come in peace?" 339 00:15:09,643 --> 00:15:12,213 Resistance is futile, earthling! 340 00:15:12,212 --> 00:15:14,952 We command you to return to your earth leaders 341 00:15:14,948 --> 00:15:16,548 And bring us back 342 00:15:16,549 --> 00:15:19,379 All the pet food on earth! Gleep. 343 00:15:19,386 --> 00:15:23,216 All of it?! That leaves none of it for us! 344 00:15:23,223 --> 00:15:25,323 Exactly! Gleep. 345 00:15:25,325 --> 00:15:26,655 Well, I can't do that. 346 00:15:26,660 --> 00:15:29,630 Uh, how about a nice squeak toy? 347 00:15:30,496 --> 00:15:32,156 That is not good enough. 348 00:15:32,165 --> 00:15:36,095 Greep! Give in to our demands, earth pet, 349 00:15:36,102 --> 00:15:41,072 Or we will be forced to use...This! 350 00:15:41,074 --> 00:15:44,444 Zoe: Behold! The doomsday laser jellybean! 351 00:15:44,444 --> 00:15:46,284 If you do not give in to our demands, 352 00:15:46,279 --> 00:15:48,179 We will be forced to turn everyone on earth 353 00:15:48,181 --> 00:15:51,251 Into jellybeans! 354 00:15:51,251 --> 00:15:54,451 Oh, no! Littlest pet shop! My friends! 355 00:15:54,454 --> 00:15:58,724 Russell ( on radio ): Minka, terminate the mission! Return to earth immediately! 356 00:15:58,725 --> 00:16:02,255 And let everyone get turned into jellybeans? Never! 357 00:16:02,262 --> 00:16:05,962 In that case, commence jellybean! 358 00:16:05,966 --> 00:16:09,196 No! 359 00:16:09,202 --> 00:16:12,002 ( minka grunts ) 360 00:16:12,005 --> 00:16:13,535 ( groaning ) 361 00:16:13,540 --> 00:16:16,410 Guess I'm not used to the gravity here on mars. 362 00:16:16,409 --> 00:16:19,539 What's this? Are these art supplies? 363 00:16:19,546 --> 00:16:21,746 Uh, um, good question. Well, you see... 364 00:16:21,748 --> 00:16:25,718 You've discovered why we're so angry all the time! 365 00:16:25,719 --> 00:16:28,089 Yes, we are angry! 366 00:16:28,088 --> 00:16:30,018 And why is it that we are angry? 367 00:16:30,023 --> 00:16:33,063 Because we have all those great art materials, 368 00:16:33,059 --> 00:16:35,129 But we don't know how to use them! 369 00:16:35,128 --> 00:16:38,198 Well, greep, zork, zeeka, zeeka zoo! 370 00:16:38,198 --> 00:16:39,628 This is your lucky day! 371 00:16:39,632 --> 00:16:42,372 I can teach you everything I know. 372 00:16:42,369 --> 00:16:43,999 Man: Ladies and gentlemen, 373 00:16:44,004 --> 00:16:46,204 The next act in our student comedy show, 374 00:16:46,206 --> 00:16:49,306 I give you the team of stinky and, uh, baxter! 375 00:16:49,309 --> 00:16:51,739 Hello, people! 376 00:16:51,745 --> 00:16:55,545 I'm baxter and this is my pet skunk, stinky. 377 00:16:55,548 --> 00:16:57,318 She's the funny one. 378 00:16:57,317 --> 00:16:58,777 ( audience laughing ) 379 00:16:58,785 --> 00:17:01,145 What's that, stinky? You've got a joke? 380 00:17:01,154 --> 00:17:02,454 ( whispering indistinctly ) 381 00:17:02,455 --> 00:17:05,585 Uh-huh. Oh, that's a good one. 382 00:17:05,592 --> 00:17:08,762 Stinky says, "how about this weather, huh? 383 00:17:08,762 --> 00:17:13,432 I got into the oven just to cool off!" 384 00:17:13,433 --> 00:17:16,633 ( all laughing ) 385 00:17:16,636 --> 00:17:18,436 ( whispering indistinctly ) 386 00:17:18,438 --> 00:17:22,208 I like to cook, so I invented a new seafood sandwich. 387 00:17:22,208 --> 00:17:25,678 It's called the peanut butter and jelly-fish. 388 00:17:25,678 --> 00:17:28,248 ( audience laughing ) 389 00:17:28,248 --> 00:17:30,178 ( whispering indistinctly ) 390 00:17:30,183 --> 00:17:32,253 Oh, and speaking of fish, 391 00:17:32,252 --> 00:17:34,292 You know how fish talk to each other? 392 00:17:34,287 --> 00:17:36,287 On their shell phones! 393 00:17:36,289 --> 00:17:39,389 ( audience laughing and cheering ) 394 00:17:39,392 --> 00:17:40,592 ( gasps ) 395 00:17:40,593 --> 00:17:42,363 ( laughing ) 396 00:17:42,362 --> 00:17:43,762 Pepper: Bob flemingheimer! 397 00:17:43,763 --> 00:17:46,563 And he's-- he's laughing! 398 00:17:46,566 --> 00:17:48,096 At me! 399 00:17:48,101 --> 00:17:49,431 ( laughing ) 400 00:17:49,436 --> 00:17:52,196 Funny, funny stuff! 401 00:17:52,205 --> 00:17:55,105 Pepper: Bob flemingheimer! 402 00:17:55,108 --> 00:17:57,138 ( whispering ): Pepper! The next joke! 403 00:17:57,143 --> 00:17:58,743 Oh, right. 404 00:17:58,745 --> 00:18:00,675 The next joke is... 405 00:18:00,680 --> 00:18:02,350 ( gasps ) 406 00:18:02,348 --> 00:18:04,448 I don't know what the next joke is! 407 00:18:04,451 --> 00:18:05,751 ( audience chattering ) 408 00:18:05,752 --> 00:18:07,622 Pepper, don't do this to me. 409 00:18:07,620 --> 00:18:10,590 Please, please, please, please, please, please, please... 410 00:18:10,590 --> 00:18:13,660 I've totally forgotten all my material. 411 00:18:13,660 --> 00:18:16,090 I've got joker's block! 412 00:18:18,864 --> 00:18:23,334 All right, you leave me no choice. I'll have to wing it. 413 00:18:23,336 --> 00:18:24,596 Oh, no. 414 00:18:24,604 --> 00:18:28,414 Did you hear the one about the bagel that had wings? 415 00:18:28,408 --> 00:18:29,868 Wait, was that the joke? 416 00:18:29,876 --> 00:18:34,406 What do you call a bagel crossed with a seagull? 417 00:18:34,414 --> 00:18:36,384 No, that's not it. 418 00:18:36,382 --> 00:18:37,652 ( audience groaning ) 419 00:18:37,650 --> 00:18:38,850 ( audience booing ) 420 00:18:38,852 --> 00:18:41,452 Man: You stink! 421 00:18:41,454 --> 00:18:44,524 Heh. That's not necessarily a bad thing. 422 00:18:44,524 --> 00:18:46,394 ( audience hissing ) 423 00:18:46,392 --> 00:18:48,632 Sunil: Greep! 424 00:18:48,628 --> 00:18:50,428 Zeek gork! 425 00:18:50,430 --> 00:18:51,500 Zork! 426 00:18:51,498 --> 00:18:56,598 To think that art brought our two faraway worlds together. 427 00:18:56,603 --> 00:18:58,303 I want you to keep it, 428 00:18:58,304 --> 00:19:00,914 The friendship of the pets of earth. 429 00:19:00,907 --> 00:19:02,307 Whoa, gleep! 430 00:19:02,308 --> 00:19:03,808 Zeek! Zork! 431 00:19:03,810 --> 00:19:06,540 Well, I'd better be getting back to earth. 432 00:19:06,546 --> 00:19:08,876 Hey, where is my spaceship? 433 00:19:08,882 --> 00:19:11,722 Heh. Isn't it funny how you can never remember where you park? 434 00:19:11,718 --> 00:19:13,718 Uh, oh, no! 435 00:19:13,720 --> 00:19:15,320 Must put visor down! 436 00:19:15,321 --> 00:19:17,161 Grandma rays heading our way! 437 00:19:17,157 --> 00:19:18,517 Grandma rays? Yikes! 438 00:19:18,525 --> 00:19:22,485 We will get you back to your spaceship. 439 00:19:22,495 --> 00:19:24,455 Greep zork! 440 00:19:24,464 --> 00:19:27,204 I'm sorry, blythe. It's all my fault. 441 00:19:27,200 --> 00:19:29,830 Seeing bob flemingheimer really threw me. 442 00:19:29,836 --> 00:19:33,596 That's okay. I mean, I'm embarrassed, but well, 443 00:19:33,606 --> 00:19:36,236 I'm more upset that you didn't get to achieve your dreams 444 00:19:36,242 --> 00:19:37,812 Of being a stand-up comedian, pepper. 445 00:19:37,810 --> 00:19:40,680 Yeah. Well, at least we tried. 446 00:19:40,680 --> 00:19:43,920 What do you say we go home and watch an old bananas marathon 447 00:19:43,917 --> 00:19:45,517 On the see it again network? 448 00:19:45,518 --> 00:19:47,688 You don't have to ask me twice. 449 00:19:47,687 --> 00:19:50,517 Omg! Bob flemingheimer! 450 00:19:50,523 --> 00:19:52,723 I have something to tell you, young lady. 451 00:19:52,725 --> 00:19:56,555 Your delivery is awful, you have no stage presence, 452 00:19:56,563 --> 00:19:59,563 And you had no business being on that stage. 453 00:19:59,566 --> 00:20:02,596 But your jokes are brilliant! 454 00:20:02,602 --> 00:20:04,302 ( chuckling ) thanks. 455 00:20:04,304 --> 00:20:06,704 I'd like to buy the jokes you told tonight, 456 00:20:06,706 --> 00:20:08,966 And any more good ones you might come up with. 457 00:20:08,975 --> 00:20:12,405 A real comedian knows how to make a joke work. 458 00:20:12,412 --> 00:20:13,612 Wow! 459 00:20:13,613 --> 00:20:15,983 Oh, and, baxter, 460 00:20:15,982 --> 00:20:17,752 You might want to rethink the whole 461 00:20:17,750 --> 00:20:20,550 "my skunk is the funny one" routine. 462 00:20:20,553 --> 00:20:22,523 It's kind of silly. 463 00:20:24,223 --> 00:20:25,963 Russell: Minka, you did it! 464 00:20:25,959 --> 00:20:29,659 Russell: You're the first monkey on mars! 465 00:20:29,662 --> 00:20:35,472 Thank you! I trained hard, braved meteor showers, 466 00:20:35,468 --> 00:20:39,398 And persuaded the martians not to turn us all into jellybeans. 467 00:20:39,405 --> 00:20:43,365 I did something much more important than any of that. 468 00:20:43,376 --> 00:20:47,006 I introduced the martians to my favorite thing: Art! 469 00:20:47,013 --> 00:20:50,683 And it made me realize that I was already accomplished. 470 00:20:50,683 --> 00:20:54,323 From now on, I'm going to stick to what I do best: Art. 471 00:20:54,320 --> 00:20:56,920 And I'm going to do it right here on earth. 472 00:20:56,923 --> 00:20:58,463 That's a relief. 473 00:20:58,458 --> 00:21:00,828 Sunil, where did you get that painting? 474 00:21:00,827 --> 00:21:02,287 Aah! 475 00:21:02,295 --> 00:21:05,755 Oh, this? Uh, martian eek-bay? 476 00:21:07,899 --> 00:21:10,869 ( audience cheering on tv ) 477 00:21:10,870 --> 00:21:15,770 Say folks, you know why there are no seagulls down by the bay? 478 00:21:15,775 --> 00:21:21,345 Because then they'd be bay gulls! Get it? Bagels? 479 00:21:21,347 --> 00:21:22,777 ( chuckling ) 480 00:21:22,782 --> 00:21:25,682 That joke's pretty funny, stinky. 481 00:21:25,685 --> 00:21:28,415 Well, baxter, it's all about the... 482 00:21:28,421 --> 00:21:29,521 Both: Timing! 483 00:21:29,522 --> 00:21:32,062 ( all laughing ) 484 00:21:32,058 --> 00:21:34,758 ( upbeat pop theme playing ) 485 00:21:47,739 --> 00:21:49,909 ¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶ 486 00:21:49,909 --> 00:21:56,009 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 35659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.