Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,437
( upbeat theme playing )
2
00:00:04,438 --> 00:00:05,338
( door opens )
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,739
Good morning, all!
4
00:00:07,742 --> 00:00:09,442
Good morning, mrs. Twombly.
5
00:00:09,443 --> 00:00:12,443
Is this the loveliest day
you've ever seen?
6
00:00:12,446 --> 00:00:17,176
Ooh, I wish I could
bring it all inside.
7
00:00:17,184 --> 00:00:20,094
I just wish we didn't need
doors and walls.
8
00:00:20,087 --> 00:00:22,047
Hmph. So artificial.
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,356
When it's like this,
10
00:00:23,357 --> 00:00:26,557
I want to invite
the whole outdoors inside.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,790
Uh, mrs. Twombly...
12
00:00:28,796 --> 00:00:32,796
Because what are we people,
but just more animals?
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,300
Why should we be inside ever?
14
00:00:35,302 --> 00:00:37,472
Uh, actually, mrs. Twombly,
15
00:00:37,471 --> 00:00:40,211
I think we should
keep the door closed.
16
00:00:40,207 --> 00:00:43,107
That's the problem
with young people, nowadays.
17
00:00:43,110 --> 00:00:45,410
Not that there's anything wrong
with you, dear,
18
00:00:45,413 --> 00:00:48,213
But your whole generation
fails to appreciate
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,445
Old fashioned mother nature.
20
00:00:50,451 --> 00:00:54,121
( animals chittering )
21
00:00:54,121 --> 00:00:55,321
Gotcha!
22
00:00:55,322 --> 00:01:00,562
Your home is outside,
little guy.
23
00:01:00,561 --> 00:01:04,161
Oh, mrs. Twombly...
There's a bird on your head.
24
00:01:04,165 --> 00:01:07,295
Aah! Get him off!
Get him off!
25
00:01:11,171 --> 00:01:13,541
¶ you think about
all the things ¶
26
00:01:13,541 --> 00:01:15,541
¶ that you love to do
27
00:01:15,543 --> 00:01:18,383
¶ it all comes true
28
00:01:18,379 --> 00:01:20,649
¶ you find a place
you never knew ¶
29
00:01:20,648 --> 00:01:24,478
¶ where you're happy
to just be you ¶
30
00:01:24,485 --> 00:01:26,415
¶ we can be
¶ yeah, yeah
31
00:01:26,420 --> 00:01:28,320
¶ who we wanna be
¶ yeah, yeah
32
00:01:28,322 --> 00:01:31,592
¶ at the littlest pet shop
you and me ¶
33
00:01:31,592 --> 00:01:33,492
¶ we can be
¶ yeah, yeah
34
00:01:33,494 --> 00:01:35,434
¶ who we wanna be
¶ yeah, yeah
35
00:01:35,429 --> 00:01:39,399
¶ at the littlest pet shop
you and me ¶
36
00:01:43,703 --> 00:01:48,713
"when driving an automobile,
always press on the wheels."
37
00:01:48,709 --> 00:01:50,609
Oh, that's not correct.
38
00:01:50,611 --> 00:01:53,511
No wonder there are so many
bad drivers out there.
39
00:01:53,514 --> 00:01:55,714
What is this pamphlet?
40
00:01:55,716 --> 00:01:57,516
"drivers' pest glide."
41
00:01:57,518 --> 00:02:02,188
No, no, no.
"beavers' test guy-ee-day."
42
00:02:04,657 --> 00:02:06,587
Where are my glasses?
43
00:02:06,594 --> 00:02:09,564
( chuckles ):
I don't need the silly things,
anyway.
44
00:02:09,563 --> 00:02:12,263
The twombly's are known
for their eagle-eyed vision.
45
00:02:13,366 --> 00:02:15,566
Now, how may I help you, sir?
46
00:02:15,569 --> 00:02:17,469
Were you talking
to me?
47
00:02:17,471 --> 00:02:19,471
Oh, ha, ha, ha!
48
00:02:19,473 --> 00:02:21,773
You sound so much younger
than you look, sir.
49
00:02:21,775 --> 00:02:25,605
Uh, why are you talking to
the cardboard man, mrs. Twombly?
50
00:02:25,613 --> 00:02:27,313
Excuse me, sir.
51
00:02:27,314 --> 00:02:29,584
Blythe, I am trying
to help this man,
52
00:02:29,583 --> 00:02:31,783
But he won't tell me
what he wants.
53
00:02:31,785 --> 00:02:34,285
Have you lost
your glasses again?
54
00:02:34,288 --> 00:02:36,218
Yep.
Have you checked your purse?
55
00:02:36,223 --> 00:02:37,723
The drawer? The cash register?
56
00:02:37,725 --> 00:02:40,185
Yes, yes and yes.
57
00:02:40,194 --> 00:02:42,194
And the washing machine,
the freezer
58
00:02:42,196 --> 00:02:43,796
And the peanut butter jar.
59
00:02:43,797 --> 00:02:45,827
I'm behind you,
mrs. Twombly.
60
00:02:45,833 --> 00:02:48,833
I'm fine if I just
squint my eyes a little
61
00:02:48,836 --> 00:02:50,766
And tilt my head just so,
62
00:02:50,771 --> 00:02:53,741
Keep the image in
the middle range of my vision,
63
00:02:53,741 --> 00:02:55,271
And hold it...
64
00:02:55,276 --> 00:02:57,336
Ah! Now I see you.
65
00:02:57,344 --> 00:02:59,654
Maybe they accidentally fell
into the dumpster
66
00:02:59,647 --> 00:03:01,277
When you emptied the trash
earlier.
67
00:03:01,282 --> 00:03:03,352
I'll go check.
Good idea, blythe.
68
00:03:03,350 --> 00:03:05,450
You check the nooks,
I'll check the crannies.
69
00:03:05,452 --> 00:03:08,652
What is a cranny, anyway?
70
00:03:08,656 --> 00:03:11,616
( soft theme playing )
71
00:03:13,393 --> 00:03:14,663
( sniffs )
72
00:03:14,662 --> 00:03:16,362
What the--? Blech.
73
00:03:16,363 --> 00:03:17,703
Why would you
throw that away?
74
00:03:17,698 --> 00:03:19,798
Because it was gross.
75
00:03:19,800 --> 00:03:22,470
Duh. Did you just speak to me?
76
00:03:22,469 --> 00:03:23,669
Do you see anyone else here?
77
00:03:23,671 --> 00:03:25,371
I do not.
78
00:03:25,372 --> 00:03:27,712
Huh, nice to meet you,
talking girl.
79
00:03:27,708 --> 00:03:29,638
My name's blythe.
Are you missing something?
80
00:03:29,643 --> 00:03:32,313
Uh, maybe.
I'm a bit of a treasure hunter.
81
00:03:32,313 --> 00:03:33,813
So until I find what I'm after,
82
00:03:33,814 --> 00:03:37,854
I don't know what
I'm looking for. Ooh, fur ball!
83
00:03:37,851 --> 00:03:43,521
Hmm...American tomcat
with a hint of...
84
00:03:43,524 --> 00:03:44,824
( sniffs )
85
00:03:44,825 --> 00:03:46,455
Himalayan.
Want it?
86
00:03:46,460 --> 00:03:48,630
I'm good, thanks.
But it's a fur ball.
87
00:03:48,629 --> 00:03:51,529
Much more useful
than people realize.
88
00:03:51,532 --> 00:03:52,762
It makes a good hat.
89
00:03:52,766 --> 00:03:55,426
It makes great
winter insulation.
90
00:03:55,436 --> 00:03:56,766
Cat fur's not really
my best look.
91
00:03:56,770 --> 00:03:58,770
Hmph. I could use
a new coat anyway.
92
00:03:58,772 --> 00:04:00,772
It's getting colder...
( shivers )
93
00:04:00,774 --> 00:04:02,644
Hey, I should call you
shivers,
94
00:04:02,643 --> 00:04:04,543
Unless you already have a name.
95
00:04:04,545 --> 00:04:08,675
Well, I get called "scat"
and "get outta here" a lot,
96
00:04:08,682 --> 00:04:10,782
But frankly,
I like shivers more.
97
00:04:10,784 --> 00:04:12,584
Okay, shivers it is.
98
00:04:12,586 --> 00:04:14,916
I've gotta get back inside.
I'll see you later, shivers.
99
00:04:14,922 --> 00:04:17,722
( upbeat theme playing )
100
00:04:17,725 --> 00:04:19,925
( door creaking )
101
00:04:19,927 --> 00:04:21,957
( grunts )
102
00:04:23,896 --> 00:04:26,896
Well, I didn't find your glasses
in the dumpster, mrs. Twombly,
103
00:04:26,900 --> 00:04:29,400
So we'll have to retrace
your steps.
104
00:04:29,403 --> 00:04:30,903
Where were you the last time
you had them?
105
00:04:30,904 --> 00:04:32,844
Let's see...
106
00:04:32,840 --> 00:04:36,510
I remember I had my glasses on
when I visited next door.
107
00:04:36,510 --> 00:04:40,550
Oh. Maybe you left your glasses
at sweet delights. I'll go look.
108
00:04:40,547 --> 00:04:43,577
( upbeat theme playing )
109
00:04:48,521 --> 00:04:51,861
( grunts )
110
00:04:51,859 --> 00:04:53,859
Hi, blythe.
Hi, youngmee.
111
00:04:53,861 --> 00:04:55,991
Hey, when mrs. T.
Was over here earlier,
112
00:04:55,996 --> 00:04:58,556
Did she happen to leave behind
her glasses?
113
00:04:58,565 --> 00:04:59,995
( squealing )
114
00:05:00,000 --> 00:05:02,900
Aunt christie, bring
the lost and found box.
115
00:05:02,903 --> 00:05:05,503
Mrs. Twombly can't find
her glasses!
116
00:05:05,506 --> 00:05:06,736
Really?!
117
00:05:08,574 --> 00:05:11,584
¶ the lost and found box
the lost and found box ¶
118
00:05:11,578 --> 00:05:13,978
¶ come with me, we get to see
the lost and found box ¶
119
00:05:13,981 --> 00:05:15,981
¶ there's always something
waiting there ¶
120
00:05:15,983 --> 00:05:17,483
¶ a purse
¶ a brick
121
00:05:17,484 --> 00:05:18,684
¶ a lock of hair
122
00:05:18,686 --> 00:05:19,986
¶ accordion and 8 track tapes
123
00:05:19,987 --> 00:05:21,717
¶ somebody didn't eat
these grapes? ¶
124
00:05:21,722 --> 00:05:23,092
¶ but that's not it
not even close ¶
125
00:05:23,090 --> 00:05:24,690
¶ this chewing gum
is kind of gross ¶
126
00:05:24,692 --> 00:05:25,922
¶ someone lost a funky tie
127
00:05:25,926 --> 00:05:27,686
¶ come on, there must be
more inside ¶
128
00:05:27,695 --> 00:05:30,055
¶ the lost and found box
the lost and found box ¶
129
00:05:30,064 --> 00:05:31,834
¶ get over here
¶ no need to fear
130
00:05:31,832 --> 00:05:33,072
¶ the lost and found box
131
00:05:33,067 --> 00:05:34,927
¶ a grouchy little
garden gnome ¶
132
00:05:34,935 --> 00:05:36,665
¶ a talking dolly
you can comb ¶
133
00:05:36,670 --> 00:05:37,970
¶ a cuckoo clock a bit behind
134
00:05:37,971 --> 00:05:39,741
¶ a picture
that abe lincoln signed ¶
135
00:05:39,740 --> 00:05:41,340
¶ this dino bites
don't get too close ¶
136
00:05:41,342 --> 00:05:42,742
¶ this shrunken head
is kind of gross ¶
137
00:05:42,743 --> 00:05:44,543
¶ what just ate
my favorite ring? ¶
138
00:05:44,545 --> 00:05:45,875
¶ a mounted fish
that likes to sing ¶
139
00:05:45,879 --> 00:05:47,049
¶ la
140
00:05:47,047 --> 00:05:48,747
¶ the lost and found box
141
00:05:48,749 --> 00:05:50,549
¶ the lost and found box
142
00:05:50,551 --> 00:05:52,081
¶ check and you'll
¶ see just how cool
143
00:05:52,086 --> 00:05:53,646
¶ the lost and found box
144
00:05:53,654 --> 00:05:54,854
¶ the lost and found box
145
00:05:54,855 --> 00:05:56,655
¶ the lost and found box
146
00:05:56,657 --> 00:05:58,357
¶ now I know
you love to show ¶
147
00:05:58,359 --> 00:05:59,859
¶ the lost and found box
148
00:05:59,860 --> 00:06:01,060
¶ the lost and found box
149
00:06:01,061 --> 00:06:02,561
¶ the lost and found box
150
00:06:02,563 --> 00:06:03,963
¶ a fake moustache
151
00:06:03,964 --> 00:06:05,564
¶ a wad of cash
¶ a monster's tail
152
00:06:05,566 --> 00:06:06,866
¶ the holy grail
153
00:06:06,867 --> 00:06:12,897
¶ we love our
lost and found box ¶
154
00:06:15,708 --> 00:06:17,378
But no glasses.
155
00:06:21,614 --> 00:06:22,614
( door opens )
156
00:06:22,616 --> 00:06:25,116
Sorry mrs. Twombly, no luck.
157
00:06:25,119 --> 00:06:27,419
But if you enjoy
musical theater,
158
00:06:27,421 --> 00:06:29,991
Go next door and ask to see
their lost and found box.
159
00:06:33,426 --> 00:06:36,626
Hello, sir. Wonderful to
meet you. The name is shivers.
160
00:06:36,630 --> 00:06:37,830
Sir?
161
00:06:37,831 --> 00:06:39,561
Good day, miss.
No, don't get up.
162
00:06:39,566 --> 00:06:41,026
Howdy and a hey-ho to you both.
163
00:06:41,034 --> 00:06:43,704
Pleasant day, isn't it?
164
00:06:44,937 --> 00:06:47,737
Hello, tiny dancer
and beautiful lady...
165
00:06:47,741 --> 00:06:50,741
Hi, I'm russell.
Welcome to lps day camp.
166
00:06:50,744 --> 00:06:52,684
You are?
167
00:06:52,679 --> 00:06:54,679
Shivers.
That girl out there named me.
168
00:06:54,681 --> 00:06:56,981
You mean blythe?
She named you?
169
00:06:56,984 --> 00:06:59,794
Oh, yeah.
She named me because...
170
00:06:59,787 --> 00:07:01,517
I'm her pet squirrel.
171
00:07:01,522 --> 00:07:02,692
What?
172
00:07:02,689 --> 00:07:03,989
( pets murmuring )
173
00:07:03,991 --> 00:07:05,791
It's a little odd
174
00:07:05,793 --> 00:07:07,693
Blythe never mentioned you
to us, before.
175
00:07:07,694 --> 00:07:09,034
Ever.
176
00:07:09,029 --> 00:07:11,099
She probably just
hasn't had the chance.
177
00:07:11,098 --> 00:07:12,998
She's so busy.
178
00:07:13,000 --> 00:07:14,630
Oh, that bed looks comfy.
179
00:07:14,635 --> 00:07:17,095
And what is this? Kibble?
180
00:07:17,104 --> 00:07:19,144
( grunts )
181
00:07:19,139 --> 00:07:22,009
Aw, scrummy-yummy!
182
00:07:22,009 --> 00:07:25,009
Well, shivers, if you're hungry,
you may certainly--
183
00:07:25,012 --> 00:07:27,712
Help myself? Thank you!
184
00:07:27,714 --> 00:07:29,854
( moaning and chewing )
185
00:07:29,850 --> 00:07:32,720
( shivers burps )
186
00:07:32,719 --> 00:07:36,659
We've got more than the comforts
of home here: Lots of food,
187
00:07:36,657 --> 00:07:39,757
An activity center,
an exercise facility.
188
00:07:39,760 --> 00:07:43,060
Ah...This is my kind of place.
189
00:07:43,063 --> 00:07:44,933
Thanks for making me
feel at home.
190
00:07:46,699 --> 00:07:48,699
( shivers slurping )
191
00:07:48,702 --> 00:07:51,042
( upbeat theme playing )
192
00:07:57,477 --> 00:07:58,977
( shivers chewing )
193
00:08:02,882 --> 00:08:04,682
( russell snoring )
194
00:08:06,986 --> 00:08:08,486
( grunts )
195
00:08:15,962 --> 00:08:17,732
Hi, everybody.
What's new?
196
00:08:17,731 --> 00:08:20,031
Him.
197
00:08:20,033 --> 00:08:22,673
Shivers?
What is he doing in here?
198
00:08:22,669 --> 00:08:24,839
Well, isn't he your pet?
That's what he said.
199
00:08:24,838 --> 00:08:26,968
My pet? No, I just
met him out back.
200
00:08:26,974 --> 00:08:28,744
Are you still
treasure hunting?
201
00:08:28,742 --> 00:08:30,182
Yep.
202
00:08:30,177 --> 00:08:32,837
Maybe you could help me find
mrs. Twombly's glasses.
203
00:08:33,279 --> 00:08:35,049
Aw, he seems sweet.
204
00:08:35,048 --> 00:08:37,218
Maybe it'll be fun
to have him around for the day.
205
00:08:41,854 --> 00:08:46,794
Hmm. So, mrs. Twombly's glasses
are missing.
206
00:08:46,793 --> 00:08:49,563
Aren't her glasses missing,
like, every other day?
207
00:08:49,563 --> 00:08:51,563
But they're missing this day
208
00:08:51,565 --> 00:08:53,995
When that squirrel just
happened to scamper in here.
209
00:08:54,001 --> 00:08:55,831
Hmm...
210
00:08:55,836 --> 00:08:57,796
That squirrel smells
like trouble...
211
00:08:57,804 --> 00:09:01,244
And I know what trouble
smells like. Doesn't smell good.
212
00:09:01,241 --> 00:09:03,111
Smells like rotten eggs.
213
00:09:03,110 --> 00:09:05,810
Like when you leave eggs in
your pocket for a couple months.
214
00:09:05,812 --> 00:09:08,012
Then they get a kind
of gray skin,
215
00:09:08,015 --> 00:09:10,015
Start to steam a little.
Then--
216
00:09:10,017 --> 00:09:12,117
I get it! He smells.
217
00:09:12,119 --> 00:09:13,549
Yeah.
218
00:09:13,554 --> 00:09:15,124
Has anyone seen my paint brush?
219
00:09:15,122 --> 00:09:16,822
You know, the one I paint with?
220
00:09:16,823 --> 00:09:19,563
That's funny,
I lost my other slipper.
221
00:09:19,560 --> 00:09:23,930
Ugh, anyone seen my headphones?
The ones that go on my ears?
222
00:09:23,931 --> 00:09:27,331
And I can't find
my favorite squeaky lobster.
223
00:09:27,334 --> 00:09:29,834
Oh, yeah, zoe,
224
00:09:29,836 --> 00:09:31,866
You like to chew things.
225
00:09:31,872 --> 00:09:33,342
Like slippers.
226
00:09:33,340 --> 00:09:36,040
Oh, penny ling,
I don't have your slipper.
227
00:09:36,043 --> 00:09:37,913
But come to think of it,
228
00:09:37,911 --> 00:09:40,981
You were sitting next
to my lobster this morning.
229
00:09:40,981 --> 00:09:44,121
( gasps ):
Why would I take your lobster?
230
00:09:44,117 --> 00:09:46,587
Hey, minka,
now that I think about it,
231
00:09:46,587 --> 00:09:49,017
You borrowed my headphones
last week.
232
00:09:49,022 --> 00:09:52,192
Well, I remember you wanted
painting lessons the other day.
233
00:09:52,192 --> 00:09:54,632
And you need a paint brush
for painting lessons.
234
00:09:54,628 --> 00:09:56,288
To paint! A-ha!
235
00:09:56,296 --> 00:09:57,626
Oh-ho.
Nuh-uh.
236
00:09:57,631 --> 00:10:00,701
Mm-hmm.
Hey, yo.
237
00:10:00,701 --> 00:10:02,601
Aren't we all
overlooking something?
238
00:10:02,603 --> 00:10:04,243
Sunil is a magician.
239
00:10:04,237 --> 00:10:08,937
He's obviously using magic
to make our stuff disappear!
240
00:10:08,942 --> 00:10:12,042
Me? No way.
And I can prove it.
241
00:10:12,045 --> 00:10:13,645
Except I can't find
my magic wand.
242
00:10:13,647 --> 00:10:16,377
( pets arguing )
243
00:10:18,084 --> 00:10:22,254
Hey, should we really all be
blaming each other like this?
244
00:10:22,255 --> 00:10:25,255
Well, everyone thinks I made
their missing stuff disappear,
245
00:10:25,258 --> 00:10:27,088
But I couldn't have,
246
00:10:27,094 --> 00:10:29,164
Because I'm missing the thing
I could do that with!
247
00:10:29,162 --> 00:10:32,202
I'm telling you, russell,
it's that shivers.
248
00:10:32,199 --> 00:10:34,699
He's taking our stuff.
I just know it.
249
00:10:34,701 --> 00:10:36,771
You might be right, pepper.
250
00:10:36,770 --> 00:10:40,170
Now, unfortunately, the police
won't arrest a squirrel,
251
00:10:40,173 --> 00:10:44,183
So we're going to have to take
matters into our own tiny paws.
252
00:10:44,177 --> 00:10:46,777
Pets:
Yeah!
253
00:10:46,780 --> 00:10:51,080
( upbeat theme playing )
254
00:10:51,084 --> 00:10:54,194
Well, blythe, I'm off
to get some supplies.
255
00:10:54,187 --> 00:10:55,787
I'll just grab my purse.
256
00:10:58,724 --> 00:11:00,434
Are you sure you're okay
to go out
257
00:11:00,427 --> 00:11:03,057
Without your glasses,
mrs. Twombly?
258
00:11:03,063 --> 00:11:06,033
Oh, no worries.
I'm far-sighted, blythe.
259
00:11:06,033 --> 00:11:09,103
As long as where I'm going
is far away, I'll be fine.
260
00:11:14,040 --> 00:11:15,340
( giggling )
261
00:11:15,342 --> 00:11:18,112
Just making sure
it's earthquake-proof.
262
00:11:19,278 --> 00:11:21,378
( crash )
263
00:11:21,381 --> 00:11:24,151
Mrs. Twombly:
Whose idea was it to put a fire
hydrant and a mailbox
264
00:11:24,151 --> 00:11:26,151
In the middle of the crosswalk?
265
00:11:26,153 --> 00:11:28,423
If you're going to be here,
you need to be in day camp.
266
00:11:30,089 --> 00:11:32,259
Blythe,
we need to talk to you.
267
00:11:32,259 --> 00:11:33,389
That squirrel's
gotta go!
268
00:11:33,393 --> 00:11:35,263
He does? Why?
269
00:11:35,262 --> 00:11:37,262
Because he's a thief!
270
00:11:37,264 --> 00:11:40,304
He stole russell's bed,
he drank zoe's coconut water,
271
00:11:40,300 --> 00:11:42,130
And everybody's missing
something or other,
272
00:11:42,135 --> 00:11:43,895
Including mrs. Twombly.
273
00:11:43,904 --> 00:11:45,904
A thief? Naw!
274
00:11:45,906 --> 00:11:47,866
I'm sure he can explain
everything himself.
275
00:11:50,309 --> 00:11:51,709
Shivers?
276
00:11:51,712 --> 00:11:53,812
( gasps ):
Somebody stole shivers!
277
00:11:53,814 --> 00:11:56,214
Nobody stole shivers,
vinnie.
278
00:11:56,216 --> 00:11:58,116
Oh, thank goodness
he's safe.
279
00:11:58,118 --> 00:11:59,818
But where is he?
280
00:11:59,820 --> 00:12:01,720
Do you forget sometimes
that you're a dog?
281
00:12:01,722 --> 00:12:03,222
I do, actually.
282
00:12:03,223 --> 00:12:04,823
( sniffing )
283
00:12:10,830 --> 00:12:13,300
I'll handle this.
284
00:12:15,434 --> 00:12:17,344
Hello, shivers.
285
00:12:17,337 --> 00:12:18,837
Oh...Hey.
286
00:12:18,839 --> 00:12:20,239
Couldn't help
but notice you've got
287
00:12:20,240 --> 00:12:22,810
A little hiding place
up there.
288
00:12:22,809 --> 00:12:24,179
Hiding place?
289
00:12:24,177 --> 00:12:25,977
Heh, heh.
That's silly.
290
00:12:25,979 --> 00:12:28,409
Repairing.
Yeah, that's what I was doing.
291
00:12:28,415 --> 00:12:30,415
You know, the ceiling.
292
00:12:30,417 --> 00:12:32,777
Sure, sure.
Nice of you to help.
293
00:12:32,786 --> 00:12:35,386
Yep. Just call me
handy shivers.
294
00:12:35,388 --> 00:12:37,388
So, uh...Gotta go.
295
00:12:41,994 --> 00:12:43,804
Lookit, shivers.
296
00:12:43,797 --> 00:12:45,997
We've been missing
a few things around here lately.
297
00:12:45,999 --> 00:12:47,769
Well, I haven't taken anything.
298
00:12:49,235 --> 00:12:52,495
Oh, hey, my magic wand!
Mwah, mwah, mwah.
299
00:12:52,506 --> 00:12:54,536
A-and it just fell
from the sky like that!
300
00:12:54,541 --> 00:12:56,911
You're good.
301
00:12:56,910 --> 00:12:59,410
( squeaking )
my squeaky lobster!
302
00:12:59,412 --> 00:13:01,312
Heh, heh, heh.
What a co-inky-dink.
303
00:13:02,782 --> 00:13:04,052
Shivers...
304
00:13:06,552 --> 00:13:08,852
I've been a bad squirrel.
305
00:13:08,855 --> 00:13:12,485
But it's not really stealing,
I-it's gathering.
306
00:13:12,492 --> 00:13:14,962
Gathering
somebody else's things!
307
00:13:14,961 --> 00:13:16,861
Shivers, you've definitely
got a problem
308
00:13:16,863 --> 00:13:18,403
That you need
to deal with.
309
00:13:18,398 --> 00:13:20,468
What? I don't have a problem!
310
00:13:20,467 --> 00:13:22,997
Did you take
mrs. Twombly's glasses?
311
00:13:23,003 --> 00:13:24,473
Actually--
312
00:13:24,471 --> 00:13:26,001
Actually, I don't
keep track of it all.
313
00:13:26,006 --> 00:13:29,466
Oh, no.
I-I do have a problem!
314
00:13:29,476 --> 00:13:30,876
( screaming )
315
00:13:30,877 --> 00:13:33,077
( sobbing )
316
00:13:33,079 --> 00:13:35,879
( blubbering ):
I tried to stop...
317
00:13:41,520 --> 00:13:43,290
Wow.
318
00:13:43,290 --> 00:13:46,120
That's a lot of gathering.
319
00:13:46,126 --> 00:13:48,486
But I don't see
mrs. Twombly's glasses.
320
00:13:54,333 --> 00:13:55,933
I don't know why I take stuff.
321
00:13:55,936 --> 00:13:57,336
I just always have.
322
00:13:57,337 --> 00:13:59,437
Well, you need to gather
squirrel-type stuff,
323
00:13:59,439 --> 00:14:01,439
Not things that belong
to others.
324
00:14:01,441 --> 00:14:03,841
That's why I wanted
to bring you to the park.
325
00:14:03,844 --> 00:14:05,584
You're going to be
so happy here.
326
00:14:05,579 --> 00:14:07,049
Just picture it.
327
00:14:07,047 --> 00:14:08,847
( fantasy theme playing )
328
00:14:08,849 --> 00:14:11,549
Blythe:
¶ my small squirrel
329
00:14:11,551 --> 00:14:14,891
¶ the very smallest
a squirrel can be ¶
330
00:14:14,888 --> 00:14:17,558
¶ my small squirrel
331
00:14:17,557 --> 00:14:20,987
¶ they're happiest
up in a tree ¶
332
00:14:20,994 --> 00:14:25,004
Ha-ha-ha! Hi, lavender!
Hi, cotton candy!
333
00:14:24,998 --> 00:14:27,998
Well, triple-hi to you,
multi-color stripe!
334
00:14:28,001 --> 00:14:30,901
Let's go make new
squirrel friends!
335
00:14:30,904 --> 00:14:33,504
¶ my small squirrel
336
00:14:33,506 --> 00:14:35,536
¶ the very--
seriously?
337
00:14:35,542 --> 00:14:39,012
Well, I'm not saying it'll be
exactly like that, but--
338
00:14:39,012 --> 00:14:42,182
( sighs ):
I guess I'll give it a try.
339
00:14:45,618 --> 00:14:47,618
( upbeat theme playing )
340
00:14:51,924 --> 00:14:54,964
I knew that squirrel
was a villain!
341
00:14:54,961 --> 00:14:57,631
I'm sorry I thought
you chewed my slippers, zoe.
342
00:14:57,631 --> 00:14:59,531
Apology accepted.
343
00:14:59,532 --> 00:15:02,472
And I'm sorry I thought sunil
was that great a magician.
344
00:15:02,469 --> 00:15:03,969
Wait, that didn't sound right.
345
00:15:03,970 --> 00:15:05,570
I mean, I don't know
if he's great,
346
00:15:05,572 --> 00:15:08,572
But I can say good
with total confidence.
347
00:15:08,575 --> 00:15:10,005
( sighs )
348
00:15:10,010 --> 00:15:12,080
Here.
Thanks.
349
00:15:12,078 --> 00:15:13,608
Shivers? Argh!
350
00:15:13,613 --> 00:15:15,453
( pets screaming )
351
00:15:20,386 --> 00:15:21,586
Shivers!
352
00:15:21,588 --> 00:15:23,418
You're supposed
to be at the park!
353
00:15:23,423 --> 00:15:26,423
You know, I thought
about it a lot,
354
00:15:26,426 --> 00:15:29,086
And I realized this really
is a better place for me.
355
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
All:
Blythe!
356
00:15:36,535 --> 00:15:38,935
See those squirrels over there?
Yep.
357
00:15:38,939 --> 00:15:41,609
See how they're being
very squirrelish?
358
00:15:41,608 --> 00:15:43,108
Uh-huh.
359
00:15:43,109 --> 00:15:45,439
Just doing normal things
that normal squirrels do?
360
00:15:45,445 --> 00:15:47,445
Sure. I know how
to do that stuff.
361
00:15:47,447 --> 00:15:49,147
Regular squirrel stuff.
362
00:15:49,149 --> 00:15:53,949
Right! No going inside stores,
no stealing things, just...
363
00:15:53,954 --> 00:15:55,994
Okay, maybe gathering
a few nuts for the winter.
364
00:15:55,989 --> 00:15:57,959
Brr! Winter.
365
00:15:57,958 --> 00:16:00,458
So you're gonna stay here
this time, right?
366
00:16:00,460 --> 00:16:02,960
Yes. I am a regular
park squirrel.
367
00:16:02,963 --> 00:16:04,263
I'm staying.
368
00:16:04,264 --> 00:16:06,034
Squirrel's promise.
369
00:16:11,170 --> 00:16:13,000
What the what?
370
00:16:13,006 --> 00:16:16,166
The thing is, squirrels are not
that good at keeping promises.
371
00:16:17,710 --> 00:16:19,240
( tires squeal )
372
00:16:20,479 --> 00:16:21,979
Step on it!
373
00:16:26,685 --> 00:16:28,745
Is he gone for good
this time?
374
00:16:28,755 --> 00:16:31,715
Yes. I'm sure we won't be
seeing him again.
375
00:16:31,725 --> 00:16:34,725
( groans )
376
00:16:34,728 --> 00:16:36,658
Think I might have whiplash.
377
00:16:36,663 --> 00:16:38,333
( growls ):
Shivers!
378
00:16:38,331 --> 00:16:40,631
You need to stay
in the park!
379
00:16:40,633 --> 00:16:42,633
( whimpering )
380
00:16:44,236 --> 00:16:47,536
Maybe we can help you find
a nice tree or something...
381
00:16:47,540 --> 00:16:48,670
And make it your home.
382
00:16:48,675 --> 00:16:50,235
Oh, I have a home.
383
00:16:50,243 --> 00:16:51,743
Blythe and pepper:
You have a home?
384
00:16:51,745 --> 00:16:54,345
Yeah, at the park.
Did I forget to tell you?
385
00:16:54,347 --> 00:16:55,777
( both groan )
386
00:16:55,782 --> 00:16:58,282
Shivers:
Ah! Well, here it is.
387
00:16:58,284 --> 00:17:00,154
Home, sweet home.
388
00:17:00,153 --> 00:17:02,293
Well, aren't you gonna
invite us in?
389
00:17:02,288 --> 00:17:03,688
I, uh...
390
00:17:03,690 --> 00:17:05,160
It's a little messy
right now.
391
00:17:07,760 --> 00:17:09,590
Pepper:
Oh, my.
392
00:17:09,596 --> 00:17:13,156
I don't know if I should be
impressed or sick.
393
00:17:14,133 --> 00:17:15,603
I told her not to go in there.
394
00:17:15,602 --> 00:17:18,042
It can't be that bad.
395
00:17:18,038 --> 00:17:21,138
Tour guide:
And now we come to the infamous
"devil's mouth" tree hole.
396
00:17:21,141 --> 00:17:24,711
It's also referred to as
"wet dog," "cavity of gross"
397
00:17:24,711 --> 00:17:27,111
And "that which must not
be spoken of."
398
00:17:27,113 --> 00:17:29,283
Wow.
Ooh!
399
00:17:31,050 --> 00:17:33,320
And we're movin' on.
400
00:17:33,319 --> 00:17:35,049
Heh, heh.
Told ya.
401
00:17:35,055 --> 00:17:39,215
Uh, we're gonna need
a very large trash can.
402
00:17:39,225 --> 00:17:41,225
( groans )
403
00:17:41,227 --> 00:17:43,257
Youngmee:
Let's see, we've got
three vanilla pickle,
404
00:17:43,263 --> 00:17:44,663
Three peanut butter sour cherry,
405
00:17:44,664 --> 00:17:46,134
Three coconut zucchini confetti,
406
00:17:46,132 --> 00:17:48,132
And three, uh...
407
00:17:48,134 --> 00:17:49,374
Plain chocolate?
408
00:17:49,369 --> 00:17:51,769
Mm. My husband's
very picky.
409
00:17:51,771 --> 00:17:55,171
Oh, what a day
I've had, blythe.
410
00:17:55,175 --> 00:17:57,175
I actually made it
to the vegetable stand
411
00:17:57,177 --> 00:18:00,277
Before they closed so at least
I have something for dinner.
412
00:18:00,280 --> 00:18:01,780
( sniffs ):
Mmm.
413
00:18:01,781 --> 00:18:04,721
I just love the smell
of fresh carrots, don't you?
414
00:18:04,717 --> 00:18:07,787
Why, hello, russell.
How about a treat?
415
00:18:09,121 --> 00:18:10,821
Goodness!
I almost forgot.
416
00:18:10,824 --> 00:18:13,194
I've got
a driving test today.
417
00:18:13,193 --> 00:18:15,193
Oh, now, where are my gloves?
418
00:18:15,195 --> 00:18:16,785
Oh! There are my gloves.
419
00:18:19,631 --> 00:18:22,471
Heh, heh.
Anything else?
420
00:18:26,505 --> 00:18:29,105
Uh, what do you need
that for?
421
00:18:29,109 --> 00:18:32,139
We really just need
to organize everything.
422
00:18:32,145 --> 00:18:34,245
Not organize. Throw out.
423
00:18:34,247 --> 00:18:35,877
You don't need all this stuff.
424
00:18:35,882 --> 00:18:38,282
But I do!
425
00:18:38,284 --> 00:18:41,154
Because when winter comes--
well, you just never know!
426
00:18:41,154 --> 00:18:43,894
You won't miss
a broken tennis racket.
427
00:18:43,890 --> 00:18:47,360
Unless I needed to use
the strings as a net,
428
00:18:47,360 --> 00:18:50,800
And the handle as a post
to hold up my roof,
429
00:18:50,797 --> 00:18:52,457
If I ever get a roof.
430
00:18:52,465 --> 00:18:55,495
Well, you don't need
these empty cans.
431
00:18:55,502 --> 00:18:58,872
What if I need to make
some metal drums really quick?
432
00:18:58,872 --> 00:19:01,172
Uh...Do you play the drums?
433
00:19:01,174 --> 00:19:02,774
Oh, and drum lessons.
I need those.
434
00:19:04,209 --> 00:19:05,839
( whimpering )
435
00:19:07,312 --> 00:19:08,782
This is not good.
436
00:19:08,781 --> 00:19:10,781
You know, shivers,
at first I thought you were
437
00:19:10,783 --> 00:19:13,323
The most untrustworthy,
lying thief I ever met.
438
00:19:13,319 --> 00:19:14,549
And now?
439
00:19:14,554 --> 00:19:17,764
Now I realize
you're not a thief.
440
00:19:17,757 --> 00:19:20,317
You're just a squirrel.
You can't help yourself.
441
00:19:20,326 --> 00:19:22,426
You're just squirreling stuff
away for winter.
442
00:19:22,428 --> 00:19:23,858
So you think maybe I'm normal?
443
00:19:23,863 --> 00:19:26,503
I'd say you're extra normal.
444
00:19:30,869 --> 00:19:32,299
( struggling )
445
00:19:35,440 --> 00:19:36,940
( grunting )
446
00:19:36,943 --> 00:19:39,943
Oh, great.
Now I'm stuck.
447
00:19:39,946 --> 00:19:41,346
( echoing ):
Hello?
448
00:19:41,347 --> 00:19:42,647
Anybody?
449
00:19:42,649 --> 00:19:45,379
Hey! I think blythe
is stuck.
450
00:19:45,385 --> 00:19:46,575
What are we
gonna do?
451
00:19:46,586 --> 00:19:48,486
I got an idea.
452
00:19:48,488 --> 00:19:50,658
( upbeat music playing )
453
00:19:53,192 --> 00:19:55,392
Wow, you've done a nice job
clearing out my place.
454
00:19:55,395 --> 00:19:57,295
Thank you.
455
00:19:57,297 --> 00:20:00,497
If you really wanna thank me,
you'll help me get unstuck.
456
00:20:00,500 --> 00:20:02,700
( grunting )
457
00:20:02,702 --> 00:20:04,272
( both grunting )
458
00:20:14,613 --> 00:20:16,413
( hammering )
459
00:20:31,530 --> 00:20:34,370
( sobbing )
460
00:20:34,367 --> 00:20:37,767
Wow, I don't even
recognize the place.
461
00:20:37,770 --> 00:20:41,770
I-it really feels
like a home.
462
00:20:41,774 --> 00:20:43,414
( tearing up ):
Oh, okay, pal.
463
00:20:43,409 --> 00:20:44,679
Don't start
with the water-works,
464
00:20:44,677 --> 00:20:46,977
Or you'll get me
going too, ha, ha.
465
00:20:46,980 --> 00:20:49,480
This is so great!
466
00:20:49,482 --> 00:20:51,482
I have a place
to live again
467
00:20:51,484 --> 00:20:56,294
That doesn't smell
like old bologna!
468
00:20:56,289 --> 00:20:58,259
Thank you both!
469
00:21:01,393 --> 00:21:02,593
Oh, hi, mrs. Twombly.
470
00:21:02,595 --> 00:21:04,495
I just took pepper
for a walk to the park.
471
00:21:04,497 --> 00:21:07,797
Well, you should've called,
and I could've picked you up
472
00:21:07,800 --> 00:21:11,600
Using my new driver's license!
473
00:21:11,604 --> 00:21:14,014
Wow, you passed?
474
00:21:14,007 --> 00:21:15,707
Um, congratulations.
475
00:21:15,708 --> 00:21:18,738
And you found your glasses.
Where were they?
476
00:21:18,745 --> 00:21:20,475
In my purse.
477
00:21:20,480 --> 00:21:23,350
I looked before I got in the car
and there they were,
478
00:21:23,349 --> 00:21:25,349
Sitting in a bed of acorns.
479
00:21:25,351 --> 00:21:26,581
Isn't that strange?
480
00:21:26,586 --> 00:21:28,446
Yeah.
481
00:21:28,454 --> 00:21:30,624
Kinda gives me...Shivers.
482
00:21:33,692 --> 00:21:36,732
( upbeat pop theme playing )
483
00:21:49,608 --> 00:21:51,778
¶ we can be
¶ yeah, yeah
484
00:21:51,778 --> 00:21:53,578
¶ who we wanna be
¶ yeah, yeah
485
00:21:53,579 --> 00:21:57,579
¶ at the littlest pet shop
you and me ¶
34415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.