Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:24,940
Катя, не беги.
2
00:00:25,400 --> 00:00:26,775
Мороженое.
3
00:00:35,076 --> 00:00:36,243
Бей!
Мой!
4
00:00:37,787 --> 00:00:38,871
Володя!
5
00:00:39,706 --> 00:00:41,040
Физкульт-привет.
6
00:00:41,666 --> 00:00:44,293
Опаздываете, товарищ Бесков.
7
00:00:45,003 --> 00:00:49,548
А что, я что-то пропустил?
Да тут вон молодой цирк показывает.
8
00:00:49,841 --> 00:00:52,593
По всей штрафной носится.
Интересная фигура.
9
00:00:52,635 --> 00:00:56,157
Его Чернышов в полковой команде
внутренних войск откопал.
10
00:00:56,181 --> 00:00:57,556
Так он ветеран.
11
00:00:57,599 --> 00:00:59,099
(все смеются)
12
00:01:04,105 --> 00:01:07,941
Акробат какой-то.
Ну я ж говорю, цирк.
13
00:01:08,234 --> 00:01:10,569
Давай, Лёва, не подкачай.
На тебя сам Хомич смотрит.
14
00:01:19,829 --> 00:01:21,163
Центр-центр. Костя!
15
00:01:22,874 --> 00:01:24,208
А автограф можно?
16
00:01:27,545 --> 00:01:28,545
Я!
17
00:01:33,051 --> 00:01:35,803
Спасибо.
Ветерок-то поддувает.
18
00:01:42,560 --> 00:01:44,394
Смотри-смотри. Я же говорила.
19
00:01:51,820 --> 00:01:52,903
Быстрей!
20
00:01:55,198 --> 00:01:56,698
(все смеются)
21
00:01:59,536 --> 00:02:02,412
Видали! Во даёт, а!
22
00:02:02,455 --> 00:02:03,914
Чудила, клоун!
23
00:02:20,265 --> 00:02:21,890
Спорим, что он не выйдет.
24
00:02:23,601 --> 00:02:25,978
На что?
На бутылку коньяка.
25
00:02:26,646 --> 00:02:27,729
Ящик.
26
00:02:28,273 --> 00:02:31,233
Ящик на то, что выйдет.
Ха-ха! Ну?
27
00:02:31,651 --> 00:02:32,776
Годится.
28
00:02:32,944 --> 00:02:34,319
Где ваш вратарь?
29
00:02:36,030 --> 00:02:38,282
Если он нe выйдет, я за него встану.
30
00:02:46,666 --> 00:02:48,519
Ну я смотрю, барышня сидит
в первом ряду.
31
00:02:48,543 --> 00:02:50,062
Ну думаю, может, артистка
какая известная.
32
00:02:50,086 --> 00:02:51,170
Володь.
33
00:02:51,546 --> 00:02:52,671
А?
Смотри.
34
00:02:58,219 --> 00:02:59,738
(Бесков смеётся)
35
00:02:59,762 --> 00:03:01,638
Я предпочитаю армянский.
36
00:03:24,662 --> 00:03:28,457
Эй, кто там с утра пораньше?
Яшин. Вратарь.
37
00:03:28,625 --> 00:03:32,044
А ты кто?
Не ты, а вы.
38
00:03:32,503 --> 00:03:35,881
Да ладно тебе, Иван.
Якушин! Тренер!
39
00:03:39,093 --> 00:03:41,011
Извините. Михаил Осипович!
40
00:03:41,846 --> 00:03:44,389
Не узнал.
Редкий экземпляр.
41
00:03:44,474 --> 00:03:47,309
Приходит с утра пораньше
и долбит по стенке.
42
00:03:47,477 --> 00:03:48,727
Поставь его первым.
43
00:03:49,228 --> 00:03:51,832
Посмотрим из какого он теста.
Хорошо.
44
00:03:51,856 --> 00:03:54,274
Давай! Давай!
Костя, центр! Центр закрой!
45
00:03:54,317 --> 00:03:55,525
Пошёл-пошёл.
Я!
46
00:03:59,364 --> 00:04:02,843
Яшин, ну что ты носишься
по штрафной как ошпаренный.
47
00:04:02,867 --> 00:04:04,803
Ты вратарь. Твоё дело - рамка.
48
00:04:04,827 --> 00:04:06,472
Усёк?
Усёк.
49
00:04:06,496 --> 00:04:08,330
Защитники сами разберутся.
50
00:04:08,623 --> 00:04:12,102
Только мне отсюда лучше видно.
Что ты будешь делать.
51
00:04:12,126 --> 00:04:15,212
Михаил Осипович, ну не могу я так.
Поговорите вы с ним.
52
00:04:21,010 --> 00:04:22,886
Саная. Смени его.
53
00:04:38,611 --> 00:04:42,383
Чё ты всё с ним споришь?
Ну тебе говорят, молчи и слушай.
54
00:04:42,407 --> 00:04:45,158
А если неправильно говорят?
Молодой человек.
55
00:04:46,828 --> 00:04:49,056
Якушина не зря называют Хитрый Михей.
56
00:04:49,080 --> 00:04:51,475
Ты думаешь, что он просто так
к тебе присматривается?
57
00:04:51,499 --> 00:04:55,585
Ты в составе закрепиться хочешь?
Я, Володь, играть хочу, угу.
58
00:04:56,087 --> 00:04:57,546
И хорошо играть.
59
00:04:57,588 --> 00:05:00,924
Ты видел, как сегодня Савдунин,
с 30 метров как из пушки.
60
00:05:01,467 --> 00:05:04,594
А Бесков. Трофимов, а? Мастера?
61
00:05:05,305 --> 00:05:09,641
Ну ты пойми, что вратарь это игрок,
а не третья штанга.
62
00:05:10,184 --> 00:05:12,663
Должен играть по всей штрафной.
Молодой человек.
63
00:05:12,687 --> 00:05:16,000
Хомич какой сегодня мяч взял, а.
Да что ты всё заладил: "Хомич, Хомич".
64
00:05:16,024 --> 00:05:19,651
Ну видал. Ему сколько осталось?
Ну сезон, максимум два.
65
00:05:19,736 --> 00:05:23,196
А потом Лёва.
Твоё дело - рамка.
66
00:05:23,781 --> 00:05:26,325
Молодой человек. Билетик-то.
67
00:05:27,744 --> 00:05:29,619
Извините, пожалуйста.
Спасибо.
68
00:05:30,830 --> 00:05:34,018
Ты главное пойми. Володь.
Не может вратарь играть только на линии.
69
00:05:34,042 --> 00:05:35,394
Он должен играть со всеми.
70
00:05:35,418 --> 00:05:37,627
Ну а ты сам подумай
как иначе-то. Володь?
71
00:05:38,004 --> 00:05:39,087
Володь?
72
00:05:39,630 --> 00:05:40,756
Спасибо.
73
00:05:44,427 --> 00:05:45,510
Хм.
74
00:05:49,265 --> 00:05:51,933
Следующая станция Сокольники.
75
00:05:58,608 --> 00:06:00,359
Опа!
Пора же рыбу делать.
76
00:06:03,196 --> 00:06:05,072
Здрасьте.
Здорово.
77
00:06:08,034 --> 00:06:10,202
О, Катюша, опять авария, да?
78
00:06:10,620 --> 00:06:11,972
Привет, Лёва. Поможешь?
79
00:06:11,996 --> 00:06:13,140
Здрасьте.
Здрасьте.
80
00:06:13,164 --> 00:06:15,267
Чего ж не помочь такой красивой девушке.
81
00:06:15,291 --> 00:06:17,334
Давай подержу.
Держи.
82
00:06:19,545 --> 00:06:20,629
Вот.
83
00:06:21,964 --> 00:06:24,549
Ну вот. Готово.
84
00:06:25,551 --> 00:06:28,428
Спасибо, Лёва.
Езжай на здоровье.
85
00:06:30,431 --> 00:06:33,100
Пал Палычу.
Физкульт-привет.
86
00:06:34,185 --> 00:06:35,268
Давай!
87
00:06:35,395 --> 00:06:36,372
Лёвка.
Ay?
88
00:06:36,396 --> 00:06:38,374
А правда говорят, что в "Динамо
секретный приказ есть?"
89
00:06:38,398 --> 00:06:41,377
Какой приказ?
Что Трофимову запрещено
90
00:06:41,401 --> 00:06:43,003
правой ногой бить.
Не свисти.
91
00:06:43,027 --> 00:06:45,422
Запрещено, я точно знаю.
У него удар смертельный.
92
00:06:45,446 --> 00:06:47,674
Лёвка а ты когда автограф
от Хомича принесёшь?
93
00:06:47,698 --> 00:06:49,426
Обещал же.
Обещал - принесу.
94
00:06:49,450 --> 00:06:53,537
Че, Лёвик, скоро ли чемпионом станешь?
Скоро-скоро. Здорово, бать.
95
00:06:53,579 --> 00:06:55,140
Мать там ватрушек напекла.
96
00:06:55,164 --> 00:06:57,601
Торопись, а то Борька щас всё слопает.
A-а.
97
00:06:57,625 --> 00:07:00,145
Так, так так так, так.
Солидный какой стал, а, Петрович.
98
00:07:00,169 --> 00:07:02,231
Угу.
Может, правда в люди выйдет, а?
99
00:07:02,255 --> 00:07:04,798
Люди - сельдь на блюде.
Рыба. Считай.
100
00:07:24,652 --> 00:07:27,612
Слышь. Хома, у тебя там как.
Спина не чешется?
101
00:07:39,792 --> 00:07:40,876
(смеются)
102
00:07:44,338 --> 00:07:46,006
Давай-давай, Тигр, бросай!
103
00:07:50,052 --> 00:07:51,864
Ну всё, ты теперь в основе.
104
00:07:51,888 --> 00:07:52,865
(свистит)
105
00:07:52,889 --> 00:07:56,057
Э, основа. Как основа?
Тренировка окончена.
106
00:07:56,309 --> 00:07:57,851
Мыться и по домам.
107
00:07:58,186 --> 00:08:00,539
Да ты так ударил,
чуть авоську не порвал.
108
00:08:00,563 --> 00:08:01,582
(смеются)
109
00:08:01,606 --> 00:08:04,042
Да ладно
Хома! Пойдём!
110
00:08:04,066 --> 00:08:06,401
Ну чё ты там копаешься!
Идите.
111
00:08:06,986 --> 00:08:08,130
Шабров.
112
00:08:08,154 --> 00:08:10,947
Мячи оставь.
Давай догоняй.
113
00:08:11,699 --> 00:08:12,782
Держи.
114
00:08:13,201 --> 00:08:14,576
Стахановец.
115
00:08:16,746 --> 00:08:17,829
Яшин.
116
00:08:18,748 --> 00:08:19,873
Иди сюда.
117
00:08:24,670 --> 00:08:25,754
Мяч давай.
118
00:08:27,632 --> 00:08:29,007
На ленточку встал.
119
00:08:30,468 --> 00:08:32,844
Давай. Пониже.
120
00:08:32,929 --> 00:08:36,097
Пониже. Зад не отклячивай.
Чё ты руки растопырил?
121
00:08:36,349 --> 00:08:39,100
Меня так учили
Учили Как будто бабу хочешь поймать.
122
00:08:39,143 --> 00:08:40,310
Давай влево.
123
00:08:42,021 --> 00:08:43,772
Вправо. Влево.
124
00:08:45,316 --> 00:08:46,942
Так, кувырок-возврат.
125
00:08:47,610 --> 00:08:49,694
Кувырок. Взял.
126
00:08:50,279 --> 00:08:51,363
Возврат.
127
00:08:52,198 --> 00:08:54,324
Кувырок. Взял.
128
00:08:56,869 --> 00:08:57,953
(смеётся)
129
00:08:59,914 --> 00:09:02,958
Ну Хома.
Всё. Взялся за молодого.
130
00:09:03,668 --> 00:09:04,793
Возврат.
131
00:09:05,670 --> 00:09:09,149
Шевелись живей. Тебе так раз 10 забьют,
пока ты ковыряешься.
132
00:09:09,173 --> 00:09:10,257
Не забьют.
133
00:09:10,675 --> 00:09:11,758
Не забьют?
134
00:09:13,010 --> 00:09:14,970
Ха-ха! В ворота встань.
135
00:09:17,223 --> 00:09:18,473
Не забьют.
136
00:09:52,216 --> 00:09:53,300
Хома!
137
00:09:54,468 --> 00:09:56,428
А ты поближе подойди!
138
00:09:56,470 --> 00:09:57,596
(смеются)
139
00:10:09,150 --> 00:10:10,794
Алексей Петрович.
Ну?
140
00:10:10,818 --> 00:10:12,402
А я вот спросить хотел.
141
00:10:13,237 --> 00:10:16,031
Почему вас англичане
в 1945-м Тигром прозвали?
142
00:10:16,907 --> 00:10:18,408
А хрен их знает.
143
00:10:18,618 --> 00:10:20,994
Вот съездишь к ним и сам спросишь.
144
00:10:23,789 --> 00:10:26,541
Я ж не просто так. Я как вы хочу.
145
00:10:28,377 --> 00:10:31,921
Пойми, двух одинаковых
вратарей не бывает.
146
00:10:33,966 --> 00:10:35,342
У тебя рост какой?
147
00:10:36,302 --> 00:10:39,865
Ух. 186.
А я на 15 сантиметров ниже.
148
00:10:39,889 --> 00:10:43,016
Где мне с разбегу не допрыгнуть,
тебе только руку протянуть.
149
00:10:46,854 --> 00:10:50,482
Используй то, что тебе природой дано.
Техника придет.
150
00:10:51,651 --> 00:10:54,319
У льва и тигра привычки разные.
151
00:10:59,283 --> 00:11:01,117
Внимание, говорит Москва.
152
00:11:01,285 --> 00:11:03,620
Наш микрофон на московском
стадионе "Динамо".
153
00:11:03,704 --> 00:11:05,182
Трибуны заполнены до отказа,
154
00:11:05,206 --> 00:11:07,517
ведь сегодня матч
принципиальных соперников.
155
00:11:07,541 --> 00:11:09,394
"Динамо" ведет со
счётом 1:0
156
00:11:09,418 --> 00:11:11,544
и раз за разом тревожит
ворота противника.
157
00:11:11,837 --> 00:11:14,339
Мяч у Сальникова. Проход по центру.
158
00:11:15,007 --> 00:11:17,861
Но капитан "Спартака" Игорь Нетто,
в красивом подкате.
159
00:11:17,885 --> 00:11:21,948
Отбирает мяч у динамовского нападающего
и переводит его на левый фланг атаки.
160
00:11:21,972 --> 00:11:25,433
Анатолии Ильин мягко по-кошачьи
обрабатывает мяч.
161
00:11:25,643 --> 00:11:27,435
И делает передач на Исаева.
162
00:11:28,062 --> 00:11:31,124
Нападающим "Спартака" Никита Симонян
технично пробрасывает мяч
163
00:11:31,148 --> 00:11:33,900
мимо динамовского защитника Кузнецова.
Набирает скорость
164
00:11:33,943 --> 00:11:36,027
и рвётся вдоль бровки к воротам!
165
00:11:37,363 --> 00:11:38,423
Удар!
166
00:11:38,447 --> 00:11:41,510
Хомич по прозвищу Тигр,
как всегда на высоте,
167
00:11:41,534 --> 00:11:45,013
в прямом и переносном смысле.
Хомич вводит мяч в игру.
168
00:11:45,037 --> 00:11:47,391
Мячом завладел капитан "Динамо"
Константин Бесков.
169
00:11:47,415 --> 00:11:48,873
Отдаёт мяч Трофимову.
170
00:11:48,916 --> 00:11:50,625
Удар! Штанга!
171
00:11:50,918 --> 00:11:55,463
Штанга в этом матче давно стала главным
защитником спартаковских ворот.
172
00:11:56,215 --> 00:11:58,091
Жаль только, забивать её нельзя.
173
00:11:58,342 --> 00:12:01,196
Счёт остаётся прежним.
1:0 в пользу "Динамо".
174
00:12:01,220 --> 00:12:04,491
Спартаковцы продолжают свои атаки.
Их нападение неутомимо.
175
00:12:04,515 --> 00:12:07,434
Пас Нетто. Тот играет в стенку.
Удар по воротам.
176
00:12:08,728 --> 00:12:10,831
Но Хомич намертво ловит мяч.
177
00:12:10,855 --> 00:12:11,832
По-моему, у Хомы травма.
178
00:12:11,856 --> 00:12:12,981
Врача?
179
00:12:13,149 --> 00:12:15,316
Но что такое? Хомич лежит и не встаёт.
180
00:12:19,196 --> 00:12:21,531
Яшин! На поле!
181
00:12:23,951 --> 00:12:27,120
Яшин!
Ты что. Оглох? Тебя тренер зовёт.
182
00:12:29,457 --> 00:12:30,540
Яшин!
183
00:12:35,212 --> 00:12:36,713
(свист на трибунах)
184
00:12:44,472 --> 00:12:46,306
Давай. Не дрейфь. Лёва.
185
00:12:50,644 --> 00:12:53,123
Итак, в команде "Динамо"
вынужденная замена.
186
00:12:53,147 --> 00:12:55,417
Вместо выбывшего из игры Алексея Хомича
187
00:12:55,441 --> 00:12:59,110
на поле выходит дебютант
московского "Динамо" Лев Яшин."
188
00:13:01,197 --> 00:13:02,215
Свисток.
189
00:13:02,239 --> 00:13:03,323
Пошёл!
190
00:13:04,784 --> 00:13:06,493
Яшин вводит мяч в игру.
191
00:13:07,286 --> 00:13:08,620
1:0, товарищ генерал.
192
00:13:10,581 --> 00:13:12,559
Здорово.
Здорово, товарищ генерал.
193
00:13:12,583 --> 00:13:15,418
Кто забил?
Бесков хлёстким ударом в девятку.
194
00:13:17,171 --> 00:13:18,463
Молодец Костя.
195
00:13:19,715 --> 00:13:23,134
А где Хомич?
Травмировался. Чуть ногу не оторвали.
196
00:13:23,886 --> 00:13:26,948
Кто в воротах?
Яшин. Третий вратарь.
197
00:13:26,972 --> 00:13:28,389
Может, на трибуну пройдём?
198
00:13:29,058 --> 00:13:31,077
В атаку идут все, даже защитники.
199
00:13:31,101 --> 00:13:33,019
На ход! Я открыт!
200
00:13:55,960 --> 00:13:58,897
Яшин сталкивается со своим
полузащитником Блинковым.
201
00:13:58,921 --> 00:14:00,630
Ай, ай, ай, ай ай, ай ай.
202
00:14:00,839 --> 00:14:03,383
Этим воспользовался нападающий
Николай Паршин
203
00:14:03,425 --> 00:14:06,863
и без малейших помех послал мяч
в пустые динамовские ворота.
204
00:14:06,887 --> 00:14:08,221
Твою мать!
205
00:14:08,556 --> 00:14:12,308
Откуда этого сосунка откопали?
Ну а что делать.
206
00:14:12,726 --> 00:14:16,062
Саная ж на больничном.
Размазня! Что за вратарь?
207
00:14:16,105 --> 00:14:18,375
Кто его из дубля вытащил?
Ну кто-кто, Якушин.
208
00:14:18,399 --> 00:14:23,213
В ворота команды "Динамо"
забил Николай Паршин.
209
00:14:23,237 --> 00:14:26,656
Чтоб я его в команде больше не видел!
Как же так?
210
00:14:28,242 --> 00:14:31,471
"Динамо" упускает победу
в принципиальном матче.
211
00:14:31,495 --> 00:14:36,040
Да, вот так неудачно прошёл дебют
молодого динамовского вратаря.
212
00:14:36,083 --> 00:14:38,376
Ну что же. У молодых все впереди.
213
00:14:38,502 --> 00:14:41,421
На этом мы завершаем репортаж
о матче "Спартак" - "Динамо",
214
00:14:41,463 --> 00:14:45,592
который закончился вничью 1:1.
Вёл репортаж Вадим Синявский.
215
00:14:47,136 --> 00:14:49,470
Ну, Николай Николаич.
216
00:14:50,806 --> 00:14:56,144
Надеюсь, ваш дебют у микрофона
пройдёт удачно.
217
00:15:16,707 --> 00:15:18,458
Вратарь дырка!
218
00:15:18,626 --> 00:15:22,295
Эй, беспризорники, щас рты позашиваю!
Чё не здороваешься, чемпион?
219
00:15:22,713 --> 00:15:24,005
Так держать.
220
00:15:24,840 --> 00:15:26,883
Ничё, Лёв. С кем не бывает.
221
00:15:29,887 --> 00:15:31,531
Дуплись.
Ну давай.
222
00:15:31,555 --> 00:15:32,680
Всё.
223
00:15:33,057 --> 00:15:35,308
Приятного аппетита.
Лёва, сядь.
224
00:15:40,189 --> 00:15:41,314
Мать, налей ему.
225
00:15:54,578 --> 00:15:55,953
Умылся бы сперва.
226
00:15:56,538 --> 00:15:58,206
Спасибо, не голодный.
Лёва.
227
00:16:02,336 --> 00:16:03,878
О!
Ну-ка, кыш отсюда!
228
00:16:04,046 --> 00:16:06,631
Ма ну чего он?
Пойдём, сынок.
229
00:16:08,592 --> 00:16:10,218
И отцу мне не перечь.
230
00:16:24,358 --> 00:16:25,608
Не надо, бать.
231
00:16:28,320 --> 00:16:30,279
Мишка Тумакин. Слыхал?
232
00:16:31,031 --> 00:16:32,407
Жениться собрался.
233
00:16:33,617 --> 00:16:37,286
Комнату от завода дадут.
А вы с ним вроде погодки.
234
00:16:38,580 --> 00:16:42,291
На завод тебе нужно вернуться.
5 лет. Глядишь, мастером станешь.
235
00:16:47,005 --> 00:16:48,464
Не пойму я тебя, Лёва.
236
00:16:49,258 --> 00:16:52,885
Руки есть, голова работает.
Ну чего тебе этот футбол?
237
00:16:54,096 --> 00:16:56,889
А что, в футбол только
криворукие и дураки играют?
238
00:16:58,392 --> 00:17:00,017
Так. Посмотрю на тебя.
239
00:17:01,854 --> 00:17:03,604
Ни с чем ты пирожок, Лёвка.
240
00:17:09,528 --> 00:17:10,611
Бей!
241
00:17:12,489 --> 00:17:13,573
Ещё бей.
242
00:17:16,660 --> 00:17:17,744
Еще.
243
00:17:19,371 --> 00:17:20,455
Еще.
244
00:17:21,248 --> 00:17:23,207
Может, хватит? У меня же сил нет.
245
00:17:23,375 --> 00:17:25,209
Давай завтра.
246
00:17:26,420 --> 00:17:27,503
Фух.
247
00:17:29,256 --> 00:17:30,339
Еще.
248
00:17:31,300 --> 00:17:34,635
Сильнее можешь ударить!
Лёва, ну я ж тебе не Бесков.
249
00:17:34,720 --> 00:17:35,845
(вздыхает)
250
00:17:36,472 --> 00:17:38,283
Ну всё. Давай завтра.
251
00:17:38,307 --> 00:17:40,785
Ни днём, ни ночью
от этого футбола покоя нет.
252
00:17:40,809 --> 00:17:41,934
Бей!
253
00:17:42,269 --> 00:17:44,039
Лёв, ну я не могу больше.
Ещё бей.
254
00:17:44,063 --> 00:17:47,417
Беда у него, развеяться надо.
Да разве ж это дело для мужика.
255
00:17:47,441 --> 00:17:48,524
Ещё.
256
00:17:49,026 --> 00:17:52,672
И потом сколько раз я ему говорила,
береги одежду, её брату донашивать.
257
00:17:52,696 --> 00:17:55,967
Да разве ж он меня слушает.
Кто я ему? Мачеха.
258
00:17:55,991 --> 00:17:57,469
Не гневи, мать, бога.
259
00:17:57,493 --> 00:17:59,929
Он тебя ни разу, ни словом,
ни делом не обидел.
260
00:17:59,953 --> 00:18:01,204
Угу. Бей!
261
00:18:02,247 --> 00:18:03,748
(звон стекла)
262
00:18:14,218 --> 00:18:15,343
Здрасьте.
263
00:18:15,969 --> 00:18:17,095
Халат надень.
264
00:18:20,724 --> 00:18:22,243
(медсестра смеётся)
265
00:18:22,267 --> 00:18:26,062
А где Хомич лежит?
В палате. Где же ему ещё лежать.
266
00:18:26,230 --> 00:18:29,398
Сегодня вечером повторим. Жду.
267
00:18:30,692 --> 00:18:32,568
О, привет.
Здрасьте.
268
00:18:33,946 --> 00:18:35,029
Машуня.
269
00:18:35,155 --> 00:18:38,866
А принеси-ка нам стаканчики, а.
Алексей Петрович, не положено.
270
00:18:38,909 --> 00:18:40,660
Нам не положено.
271
00:18:41,954 --> 00:18:44,205
Кому цветочки?
Вам.
272
00:18:45,124 --> 00:18:47,166
Я, вроде, не помер ещё и не дама.
273
00:18:47,543 --> 00:18:51,003
А вот яблочки возьму. Дай-ка мне одно.
274
00:18:55,884 --> 00:18:57,051
Чё пришёл-то?
275
00:18:57,803 --> 00:19:00,740
Ну как чего? Проведать вас.
А чё меня проведывать?
276
00:19:00,764 --> 00:19:04,016
Связки целы. Бывало и похуже.
Угу.
277
00:19:05,727 --> 00:19:07,311
Еще и извиниться.
278
00:19:08,188 --> 00:19:10,815
За что?
За гол.
279
00:19:13,443 --> 00:19:14,569
(смеётся)
280
00:19:15,904 --> 00:19:19,323
Ой, Яшин, чудной ты, а. Это же игра.
281
00:19:19,533 --> 00:19:21,136
Хотя, может, оно и правильно.
282
00:19:21,160 --> 00:19:23,555
Если себя винишь, значит для тебя
всё по-настоящему,
283
00:19:23,579 --> 00:19:25,204
значит тебя всё впереди.
284
00:19:25,539 --> 00:19:28,207
Песню слышал "Удары Хомич не берёт "?
285
00:19:28,584 --> 00:19:30,960
Что у меня впереди-то,
Алексей Петрович, дубль?
286
00:19:31,211 --> 00:19:32,795
Опять сначала начинать, да?
287
00:19:33,964 --> 00:19:35,506
Нюни-то не распускай.
288
00:19:36,216 --> 00:19:39,302
Ну попал под горячую руку,
с кем не случается.
289
00:19:40,429 --> 00:19:41,554
Я вот что.
290
00:19:43,098 --> 00:19:44,974
Чернышов зовет в хоккей играть.
291
00:19:47,269 --> 00:19:49,020
Как считаете, стоит попробовать, а?
292
00:19:54,610 --> 00:19:56,652
Стоит девку туда сводить попробовать.
293
00:19:56,904 --> 00:19:59,071
А в хоккей играть надо уметь, понял?
294
00:20:00,407 --> 00:20:01,574
Яблоки давай.
295
00:20:05,954 --> 00:20:08,915
И цветы. Давай.
296
00:20:10,542 --> 00:20:11,792
Машуня!
297
00:20:12,961 --> 00:20:14,170
Я бегу.
298
00:20:14,213 --> 00:20:15,713
(Маша смеётся)
299
00:20:29,937 --> 00:20:31,020
(свисток)
300
00:20:35,108 --> 00:20:37,837
Лёва, сколько раз говорить,
не надо отбивать ногами!
301
00:20:37,861 --> 00:20:39,153
Работай клюшкой!
302
00:20:43,450 --> 00:20:45,094
Давай корпусом добавляй!
303
00:20:45,118 --> 00:20:47,328
Это многих касается! Добавляйте корпус!
304
00:20:48,705 --> 00:20:50,790
Здрасьте. "Приму".
Здрасьте.
305
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
Пожалуйста. Угу.
306
00:20:54,503 --> 00:20:57,338
Север", пожалуйста.
307
00:21:00,092 --> 00:21:01,717
Ага.
Обводи!
308
00:21:01,927 --> 00:21:03,010
Лёва, соберись!
309
00:21:03,553 --> 00:21:06,055
Да что с ним такое?
Здорово. Аркадий!
310
00:21:06,807 --> 00:21:08,432
Ну что, побьёте армейцев?
311
00:21:09,142 --> 00:21:10,268
Побьём.
312
00:21:10,852 --> 00:21:12,228
Чемпионат выиграем.
313
00:21:13,272 --> 00:21:16,334
А у нас здесь что делаешь?
Хоккеем решил заняться?
314
00:21:16,358 --> 00:21:19,151
Да просто посмотреть,
старого друга повидать.
315
00:21:19,778 --> 00:21:23,531
Знаю я твоё посмотреть.
Олег! Переходите на 3-2!
316
00:21:23,782 --> 00:21:26,367
Закончили упражнение, перешли к другому.
317
00:21:26,702 --> 00:21:27,994
Чайком-то угостишь?
318
00:21:30,831 --> 00:21:32,915
Я ведь сразу понял, зачем ты пришёл.
319
00:21:33,500 --> 00:21:36,377
Вы парня в дубль загнали, а он талант.
320
00:21:36,628 --> 00:21:40,608
Он от вас пришёл как развязанный веник!
А у нас заиграл, задышал!
321
00:21:40,632 --> 00:21:43,820
Мастера спорта получил!
Кандидат в сборную страны!
322
00:21:43,844 --> 00:21:46,239
Ты чего сейчас припёрся,
чтобы опять ему голову морочить?
323
00:21:46,263 --> 00:21:48,472
Аркадии Иваныч.
Да подожди ты.
324
00:21:48,724 --> 00:21:49,974
Аркадий, не ори.
325
00:21:50,892 --> 00:21:54,854
Парень талантливый, работоспособный,
но по своим физическим данным
326
00:21:55,063 --> 00:21:57,333
лучше к футболу подходит.
К футболу, ты говоришь?
327
00:21:57,357 --> 00:21:59,961
А ты вспомни, кто его
в этот футбол привёл!
328
00:21:59,985 --> 00:22:03,779
Аркаша, не кричи, горло застудишь.
Не отдам.
329
00:22:03,905 --> 00:22:09,160
Давай по-честному. Я ему предложу,
а он пусть сам выбирает что ему лучше.
330
00:22:13,415 --> 00:22:14,999
Вот тебе хрен, Михей!
331
00:22:20,630 --> 00:22:22,214
Эй!
Простите.
332
00:22:22,341 --> 00:22:26,427
Извините, это... Это случайность.
Да ничего, я привыкшим.
333
00:22:27,846 --> 00:22:29,638
А вы хоккеист?
334
00:22:30,182 --> 00:22:31,307
Да вроде того.
335
00:22:31,933 --> 00:22:33,286
Какой вы серьёзный.
336
00:22:33,310 --> 00:22:36,062
Но вы не обижайтесь.
Да я и не обижаюсь.
337
00:22:37,189 --> 00:22:38,272
Валя.
338
00:22:39,316 --> 00:22:40,399
Лев.
339
00:22:45,822 --> 00:22:49,158
Чего это вы, Валя?
Без варежек-то холодно.
340
00:22:53,038 --> 00:22:54,538
Рожкова!
341
00:23:00,462 --> 00:23:03,130
Иду! До свидания, Лев.
342
00:23:15,268 --> 00:23:16,352
Свисток.
343
00:23:17,896 --> 00:23:19,438
Давай, не жалей!
344
00:23:20,315 --> 00:23:21,857
Низом давай!
Пошёл!
345
00:23:22,401 --> 00:23:23,484
Царёв Витя.
346
00:23:23,693 --> 00:23:25,069
В одно давайте.
347
00:23:26,446 --> 00:23:28,864
Заставьте поработать его немножко.
348
00:23:29,491 --> 00:23:30,866
Устройте карусель.
349
00:23:31,201 --> 00:23:33,369
Понял, Иван Иваныч. Сделаем.
350
00:23:34,663 --> 00:23:35,973
Ребят.
Мяч! Мяч!
351
00:23:35,997 --> 00:23:37,081
(свистит)
352
00:23:37,833 --> 00:23:40,376
Так. Пошла карусель. Работаем.
353
00:23:40,877 --> 00:23:42,420
Хорошо! Отлично!
354
00:23:45,841 --> 00:23:48,403
Яшин, ловим мячи,
не отбиваем перед собой.
355
00:23:48,427 --> 00:23:49,593
Это не хоккей.
356
00:23:49,928 --> 00:23:51,303
Давай! Давай!
357
00:23:53,849 --> 00:23:55,307
На ход, на ход давай!
358
00:23:56,685 --> 00:23:57,810
Давай, давай!
359
00:24:14,995 --> 00:24:17,955
Ну что, хватит или ещё хочешь?
Еще.
360
00:24:19,249 --> 00:24:21,208
Мяч. Мяч отдай.
361
00:24:24,504 --> 00:24:26,464
На сегодня достаточно.
Все.
362
00:24:27,466 --> 00:24:30,384
Ребят, что-то короткая сегодня
тренировочка-то, да?
363
00:24:30,719 --> 00:24:34,805
Я хочу, чтоб ты понял.
Один вратарь игру не выиграет.
364
00:24:35,891 --> 00:24:39,768
И забивать тебе все равно будут.
Посмотрим.
365
00:24:40,103 --> 00:24:42,396
Упрямый? Это хорошо.
366
00:24:43,148 --> 00:24:45,585
Только одним упрямством
игр не победить.
367
00:24:45,609 --> 00:24:48,944
Вот Хомич. Видал как он на поле выходит.
368
00:24:49,613 --> 00:24:54,700
Спокойный. Солидный.
Сразу видно, он во вратарской хозяин.
369
00:24:55,118 --> 00:24:57,244
И ребятам с ним спокойно.
370
00:24:57,454 --> 00:25:00,998
Не надо носиться по штрафной
как угорелому.
371
00:25:01,333 --> 00:25:05,169
Надо предугадывать действия соперника.
Ну вот смотри.
372
00:25:06,421 --> 00:25:08,088
Штрафная площадка.
373
00:25:08,924 --> 00:25:11,217
Ты здесь. В воротах.
374
00:25:13,094 --> 00:25:14,345
Атака синих.
375
00:25:15,013 --> 00:25:16,889
Потеря мяча в центре поля.
376
00:25:17,432 --> 00:25:21,268
Мамедов обыгрывает Царёва.
Делает пас Федосову.
377
00:25:21,520 --> 00:25:24,688
Федосов движется по правому
флангу вдоль бровки.
378
00:25:24,856 --> 00:25:26,106
Перед ним защитник.
379
00:25:27,317 --> 00:25:30,361
Твои действия?
Ну выйти вперёд, сократить угол.
380
00:25:30,445 --> 00:25:33,508
А слева набегают Шабров и Сальников.
381
00:25:33,532 --> 00:25:35,449
Один! Один!
382
00:25:36,243 --> 00:25:37,368
Направо надо.
383
00:25:37,869 --> 00:25:42,498
Так, а Федосов тянет с финтом.
Обходит защитника.
384
00:25:48,838 --> 00:25:49,964
Гол!
385
00:25:54,427 --> 00:26:00,099
То. Что ты не сидишь во вратарской.
А играешь по всей штрафной, правильно.
386
00:26:01,017 --> 00:26:06,272
И что к Хомичу присматриваешься.
Равных ему на линии ворот нет.
387
00:26:06,398 --> 00:26:07,523
Молодец.
388
00:26:08,733 --> 00:26:09,817
Вот только...
389
00:26:11,778 --> 00:26:12,861
Что только?
390
00:26:13,905 --> 00:26:15,864
Футбол он живой.
391
00:26:17,158 --> 00:26:18,701
Растёт, меняется.
392
00:26:19,202 --> 00:26:20,703
Одной реакции мало.
393
00:26:21,830 --> 00:26:24,707
Другой Хомич никому не нужен.
Ищи свою игру.
394
00:26:31,590 --> 00:26:33,966
Лёва. Сегодня танцы.
395
00:26:34,467 --> 00:26:38,637
Мироныч обещал подвезти. Ты с нами?
Не, Володь, не могу.
396
00:26:39,639 --> 00:26:43,183
У меня Валя.
Да ладно рассказывать.
397
00:26:43,810 --> 00:26:47,563
Че, опять придумывает.
Везёт ему. У него Валя.
398
00:26:48,356 --> 00:26:51,919
А у нас-то кто, Федос?
Так Мариночка, Олечка.
399
00:26:51,943 --> 00:26:54,463
Да ладно, хватит, дуралеи.
Вам бы только ржать.
400
00:26:54,487 --> 00:26:56,697
Пойдем-пойдём.
Эх ты.
401
00:27:03,371 --> 00:27:04,913
Привет, вратарь.
402
00:27:05,707 --> 00:27:06,832
Привет.
403
00:27:07,334 --> 00:27:08,959
А Валя не сможет сегодня.
404
00:27:09,461 --> 00:27:11,545
Попросила меня её подменить.
405
00:27:14,049 --> 00:27:15,401
Как это подменить?
406
00:27:15,425 --> 00:27:17,820
Ты что такое говоришь?
Ну не может она.
407
00:27:17,844 --> 00:27:20,679
У неё срочное задание от начальства,
сам понимаешь.
408
00:27:22,682 --> 00:27:24,183
Зачем тогда менять-то?
409
00:27:25,602 --> 00:27:28,937
Подменить. Могла бы просто
сказать, что не может.
410
00:27:33,651 --> 00:27:36,070
Ладно. Лёв, извини.
411
00:27:37,822 --> 00:27:38,906
Я пошла?
412
00:27:39,824 --> 00:27:40,908
У меня там...
413
00:27:42,369 --> 00:27:43,494
автобус.
414
00:27:45,914 --> 00:27:47,456
Скучный какой-то.
415
00:27:54,172 --> 00:27:55,547
Зачем так. Валя?
416
00:27:56,299 --> 00:27:57,966
Настроение всё испортилось.
417
00:27:59,010 --> 00:28:01,595
Ну прости. Лёва. Это же шутка.
418
00:28:02,806 --> 00:28:04,390
А если б я согласился?
419
00:28:05,475 --> 00:28:07,559
И повёл её. Скажем, в кино?
420
00:28:10,730 --> 00:28:13,190
Купил бы ей там твоё любимое мороженое.
421
00:28:13,691 --> 00:28:15,526
Ну. Продолжай.
422
00:28:15,902 --> 00:28:17,778
Потом пошёл бы провожать.
423
00:28:18,238 --> 00:28:21,467
Зашёл бы в гости.
Ничё бы с тобой не случилось.
424
00:28:21,491 --> 00:28:23,260
Продолжал бы
играть в футбол. Ага.
425
00:28:23,284 --> 00:28:25,911
Ты бы совсем не стала ревновать, да?
Нет.
426
00:28:26,121 --> 00:28:29,164
Ты бы играл. А я бы вышла замуж.
427
00:28:29,499 --> 00:28:34,378
За молодого красивого лейтенанта.
Он дослужился бы до генерала.
428
00:28:34,671 --> 00:28:38,924
И мы бы ходили на футбол
смотреть, как ты мяч кидаешь.
429
00:28:40,260 --> 00:28:42,822
Значит, за молодого и за красивого, да? 4.
430
00:28:42,846 --> 00:28:45,764
За молодого и за красивого.
За молодого и за красивого, да?
431
00:29:14,085 --> 00:29:17,546
Если и покупать телевизор,
то только с точки зрения экономии.
432
00:29:17,755 --> 00:29:21,360
Потому что сколько раз мы ходили
на этот фильм про вратаря.
433
00:29:21,384 --> 00:29:24,678
А вот такой сервиз мы купим,
когда поженимся.
434
00:29:25,972 --> 00:29:28,849
Лева, ты опять.
Что, значит, опять, Валь?
435
00:29:29,809 --> 00:29:31,351
Я жить тобой хочу.
436
00:29:31,895 --> 00:29:33,145
Семью хочу.
437
00:29:34,230 --> 00:29:35,314
Детей.
438
00:29:40,320 --> 00:29:41,570
Молодые люди.
439
00:29:41,946 --> 00:29:45,032
Прекратите целоваться.
Вы ведёте себя неприлично.
440
00:29:46,993 --> 00:29:50,537
Сервиз. А генерал бы шубу купил.
Ой, ладно, шубу.
441
00:29:52,373 --> 00:29:55,060
Я тебе ещё раз повторяю, Алексей!
Ой, извините.
442
00:29:55,084 --> 00:29:58,128
Пойми меня правильно.
Это решение не мое!
443
00:29:58,588 --> 00:30:01,859
Ну да, раньше все кипятком ссали,
а теперь хромой тигр!
444
00:30:01,883 --> 00:30:04,593
Да пошли они все! И ты вместе с ними!
445
00:30:05,762 --> 00:30:08,699
Да пошёл ты!
Что, выговорился? Лёша, это футбол!
446
00:30:08,723 --> 00:30:11,600
Старые заслуги не в счёт!
Важен результат!
447
00:30:16,773 --> 00:30:20,085
Идём. Ситуация простая.
Ветераны уходят, вливается молодняк.
448
00:30:20,109 --> 00:30:22,213
Это не связано с моим
возвращением в команду.
449
00:30:22,237 --> 00:30:24,488
Это логика развития игры.
450
00:30:24,906 --> 00:30:26,782
Из райкома звонили.
Это не ко мне.
451
00:30:27,408 --> 00:30:29,201
Я строю новую команду, новую.
452
00:30:29,536 --> 00:30:32,996
Единственно приемлемый для нас результат
это первое место, согласен?
453
00:30:33,331 --> 00:30:35,684
Угу.
Руководство команды поменялось.
454
00:30:35,708 --> 00:30:37,834
Про ту игру со "Спартаком"
даже никто не вспомнит.
455
00:30:37,877 --> 00:30:39,480
Михаил Осипович, новую форму привезли!
456
00:30:39,504 --> 00:30:41,797
Размеры не те!
К Станкевичу.
457
00:30:42,173 --> 00:30:43,632
Здравствуйте.
Здрасьте.
458
00:30:44,008 --> 00:30:45,759
Здрасьте.
А... А медосмотр?
459
00:30:45,885 --> 00:30:48,929
А, да, порядок, в норме.
В общем, так.
460
00:30:49,138 --> 00:30:51,682
Будешь основным вратарем команды.
Сможешь?
461
00:30:54,811 --> 00:30:55,936
Смогу.
462
00:30:57,897 --> 00:30:59,231
Значит, так и порешим.
463
00:31:01,818 --> 00:31:03,277
А как же Хомич-то?
464
00:31:15,248 --> 00:31:17,518
Ну надо же.
За что Хомича-то?
465
00:31:17,542 --> 00:31:19,960
Кто ж его знает-то.
Да.
466
00:31:20,128 --> 00:31:22,982
Папа, пойдём.
Видел как он сыграл последний матч?
467
00:31:23,006 --> 00:31:25,526
Кто ж играть-то будет?
Папа, ну ты обещал.
468
00:31:25,550 --> 00:31:27,843
Погоди. Ник да не денется твой зоопарк.
469
00:31:45,194 --> 00:31:46,320
Тигр.
470
00:31:48,156 --> 00:31:49,489
Ха, ну надо же.
471
00:31:52,660 --> 00:31:55,704
Я ведь это дурацкое прозвище
не сам придумал.
472
00:31:55,872 --> 00:31:58,040
Англичане.черти, постарались.
473
00:31:59,125 --> 00:32:00,917
Ну какой из меня тигр?
474
00:32:02,879 --> 00:32:06,256
И где это они видели,
чтобы тигры в футбол играли?
475
00:32:07,759 --> 00:32:09,426
А вы тогда здорово сыграли.
476
00:32:13,473 --> 00:32:14,931
Я по радио слушал.
477
00:32:15,808 --> 00:32:20,687
Веришь, туман такой стоял,
в 30 метрах ни черта не видно.
478
00:32:22,899 --> 00:32:25,734
Как я тогда этот мяч отбил,
до сих пор не понимаю.
479
00:32:26,319 --> 00:32:29,488
А теперь благодаря этому мячу,
я для всех герой.
480
00:32:31,115 --> 00:32:32,199
Ха.
481
00:32:34,494 --> 00:32:35,577
Ну ладно.
482
00:32:37,455 --> 00:32:38,914
На вот держи.
483
00:32:41,793 --> 00:32:44,461
Да зачем?
Ну что, значит, зачем?
484
00:32:44,921 --> 00:32:47,255
Так и будет вечно с авоськой ходить?
485
00:32:50,009 --> 00:32:51,510
Ты теперь первый, Лёвка.
486
00:32:55,723 --> 00:32:57,701
Когда станешь за сборную играть...
487
00:32:57,725 --> 00:33:00,977
Да ну куда там.
Обязательно станешь.
488
00:33:02,313 --> 00:33:03,563
Главное, помни.
489
00:33:05,024 --> 00:33:07,901
Ты выходишь не просто так дерьмо пинать.
490
00:33:08,403 --> 00:33:10,153
За тобой страна люди.
491
00:33:11,948 --> 00:33:13,699
И жизнь у них не сахар.
492
00:33:14,367 --> 00:33:17,619
Так что постарайся не огорчать их.
493
00:33:33,386 --> 00:33:36,240
Мы продолжаем трансляцию
увлекательного поединка
494
00:33:36,264 --> 00:33:39,243
между московскими командами
Динамо" и "Торпедо".
495
00:33:39,267 --> 00:33:42,121
Место Алексея Хомича.
В команде московского "Динамо".
496
00:33:42,145 --> 00:33:44,748
Уверенно занял вратарь Лев Яшин.
497
00:33:44,772 --> 00:33:48,711
Мяч у Стрельцова. Пас Валентину Иванову.
Удар! Вот это да!
498
00:33:48,735 --> 00:33:52,237
Яшин буквально вытаскивает мяч
из верхнего угла ворот!
499
00:33:52,363 --> 00:33:54,258
Всё было разыграно как по нотам.
500
00:33:54,282 --> 00:33:57,928
Какой оригинальный пас пяткой
сделал Эдуард Стрельцов.
501
00:33:57,952 --> 00:34:03,100
Самый юный игрок чемпионата.
Похоже, из него вырастет большой мастер.
502
00:34:03,124 --> 00:34:05,936
Яшин через всё поле
посылает мяч Кузнецову.
503
00:34:05,960 --> 00:34:09,231
Динамовцы атакуют левым флангом.
Кузнецов играет с Мамедовым.
504
00:34:09,255 --> 00:34:11,047
Тот на Трофимова и...
505
00:34:12,675 --> 00:34:14,653
Плотнее, плотнее!
Неточный пас.
506
00:34:14,677 --> 00:34:17,990
Иванов воспользовавшись оплошностью
делает передачу в направлении Стрельцова.
507
00:34:18,014 --> 00:34:23,245
Но как заправский защитник действует
динамовский вратарь Лев Яшин,
508
00:34:23,269 --> 00:34:28,333
прерывая опасную атаку торпедовцев,
головой выбивает мяч далеко в поле.
509
00:34:28,357 --> 00:34:30,544
Что он творит? Цирк какой-то.
510
00:34:30,568 --> 00:34:33,236
Ну кто так играет?
Вот именно, что никто.
511
00:34:34,322 --> 00:34:37,115
Яшин выходит из пределов
штрафной площадки.
512
00:34:37,492 --> 00:34:40,243
Какой счет, мужики?
2:0 "Динамо" ведёт.
513
00:34:40,411 --> 00:34:44,433
Ты видел, как он поправлял защитников!
Вот это я понимаю, вратарь.
514
00:34:44,457 --> 00:34:47,394
Это мой брат на воротах стоит.
Ой, да хорош свистеть.
515
00:34:47,418 --> 00:34:49,628
Мяч Авдунину. Аут.
516
00:34:50,588 --> 00:34:53,025
Динамовцы выбрасывают мяч из-за боковой.
517
00:34:53,049 --> 00:34:56,487
Энергичным рывком уходит вперёд Мамедов,
по месту левого инсайда,
518
00:34:56,511 --> 00:34:59,679
на половине поля соперника.
Передача в центр.
519
00:35:00,348 --> 00:35:04,684
Перехватывают мяч торпедовцы.
Идут вперёд они большими силами.
520
00:35:04,894 --> 00:35:08,957
Отличный рейд Стрельцова по центру
застает оборону динамовцев врасплох!
521
00:35:08,981 --> 00:35:10,209
Передача на Иванова!
522
00:35:10,233 --> 00:35:13,504
Он приближается к штрафной,
смещается в центр и!
523
00:35:13,528 --> 00:35:16,381
Его сбивают почти у угла вратарской.
524
00:35:16,405 --> 00:35:19,384
Разумеется, наказание за это
только одно - пенальти.
525
00:35:19,408 --> 00:35:23,537
И арбитр встречи, Виктор Архипов,
назначает 11-метровый удар.
526
00:35:23,913 --> 00:35:25,914
(шум, крики, свист)
527
00:35:44,934 --> 00:35:47,185
Яшин, в центр сместись!
528
00:35:52,942 --> 00:35:54,025
(свисток)
529
00:35:56,571 --> 00:35:58,882
Да!
530
00:35:58,906 --> 00:36:01,074
Выкуси "Торпедо"! Выкуси!
531
00:36:04,120 --> 00:36:06,079
Видал? Видал?
532
00:36:06,455 --> 00:36:07,622
Всех перехитрил!
533
00:36:07,957 --> 00:36:10,477
А ты говоришь, цирк!
Да повезло ему!
534
00:36:10,501 --> 00:36:11,877
А я говорю, цирк!
535
00:36:11,919 --> 00:36:16,047
Да, не так-то легко пробить
динамовского вратаря.
536
00:36:16,090 --> 00:36:19,403
Прекрасная реакция
и грамотный выбор позиции.
537
00:36:19,427 --> 00:36:22,781
Между прочим, в первенстве СССР,
по количеству сухих матчей,
538
00:36:22,805 --> 00:36:25,159
Лев Яшин занимает первое место.
539
00:36:25,183 --> 00:36:30,205
На Кузнецком металлургическом комбинате
начато строительство нового блюминга.
540
00:36:30,229 --> 00:36:35,002
С его пуском производство проката
на комбинате возрастёт на 60 процентов,
541
00:36:35,026 --> 00:36:37,861
что станет новым рекордом
для предприятия.
542
00:36:38,446 --> 00:36:41,967
Наблюдение за ходом
технологических процессов
543
00:36:41,991 --> 00:36:45,744
будет проводиться с помощью
телевизионной установки.
544
00:36:46,037 --> 00:36:47,579
К спортивным новостям.
545
00:36:47,872 --> 00:36:51,727
Футболисты московского "Динамо".
В упорной борьбе,
546
00:36:51,751 --> 00:36:56,421
завоевали золотые медали
чемпионата СССР.
547
00:36:56,923 --> 00:37:01,945
Огромный вклад в победу динамовцев,
наряду с заслуженными мастерами спорта
548
00:37:01,969 --> 00:37:06,431
внес молодой перспективный
голкипер Лев Яшин.
549
00:37:07,558 --> 00:37:08,683
И о погоде.
550
00:37:10,019 --> 00:37:11,853
Держите.
Спасибо.
551
00:37:19,070 --> 00:37:21,340
Ой. Кавалер.
552
00:37:21,364 --> 00:37:23,615
Я тебя поздравляю.
Спасибо.
553
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
От поклонниц?
554
00:37:26,244 --> 00:37:28,411
А, нет это тебе.
Спасибо.
555
00:37:28,871 --> 00:37:31,623
У тебя паспорт с собой?
Да а что?
556
00:37:32,750 --> 00:37:33,833
(свистит)
557
00:37:35,503 --> 00:37:36,878
Ого!
558
00:37:44,762 --> 00:37:46,930
А куда мы едем?
Узнаешь.
559
00:37:51,143 --> 00:37:54,604
Первый раз брачуемся?
Что значит первый?
560
00:37:54,814 --> 00:37:56,147
Первый и последний.
561
00:37:56,649 --> 00:37:58,108
Все так говорят.
562
00:38:01,195 --> 00:38:05,282
Так, невеста, вот вы здесь забыли
написать фамилию мужа.
563
00:38:05,491 --> 00:38:08,451
А здесь подпись поставить.
А если я хочу оставить свою фамилию?
564
00:38:10,746 --> 00:38:12,122
Нет, ну правда.
565
00:38:13,291 --> 00:38:14,374
Мало ли что.
566
00:38:22,425 --> 00:38:23,508
Понятно.
567
00:38:23,968 --> 00:38:27,512
Лёва, ну подожди. Ты ведь со мной
даже не поговорил.
568
00:38:27,722 --> 00:38:29,389
А тут Еще фамилию менять.
569
00:38:30,182 --> 00:38:33,184
Или Яшина, или не жена.
570
00:38:38,274 --> 00:38:40,650
Товарищ. Огоньку не найдётся?
571
00:38:46,782 --> 00:38:49,743
О. Всё, тихо-тихо, смотри.
Это же Яшин из "Динамо".
572
00:38:51,078 --> 00:38:53,747
Скажите, а вы Яшин! Футболист!
573
00:38:54,623 --> 00:38:57,000
Я не футболист. Я вратарь.
574
00:38:58,085 --> 00:38:59,104
Поздравляю.
575
00:38:59,128 --> 00:39:00,545
Точно Яшин.
Ага.
576
00:39:14,352 --> 00:39:15,435
(звонит)
577
00:39:30,868 --> 00:39:32,452
(продолжает звонить)
578
00:39:38,417 --> 00:39:39,501
Яшин.
579
00:39:40,127 --> 00:39:41,544
К тебе девушка пришла?
580
00:39:42,129 --> 00:39:44,881
Пойди успокой. Давай.
581
00:39:47,134 --> 00:39:49,511
По сторонам не зыркаем, работаем.
582
00:39:56,977 --> 00:39:59,187
Шнурки забыла погладить.
583
00:40:01,440 --> 00:40:03,274
Может, там них серьёзно.
584
00:40:03,609 --> 00:40:06,778
Серьёзно? Серьёзно, это когда свадьба.
585
00:40:07,238 --> 00:40:11,199
А это что? Кадриль?
Вань, Чё ты всё бу, бу, бу, бу, бу?
586
00:40:11,909 --> 00:40:13,910
Ну Чё ты бу, бу, бу, бу, бу?
587
00:40:15,079 --> 00:40:16,162
Работаем!
588
00:41:12,011 --> 00:41:12,552
Ну.
589
00:41:12,595 --> 00:41:13,595
Ну.
590
00:41:19,685 --> 00:41:20,768
Так стоп.
591
00:41:20,853 --> 00:41:23,897
Стоп, вы что кино насмотрелись?
Так не пойдёт.
592
00:41:24,356 --> 00:41:26,585
Вы хотите опозориться?
Валюш, давай я покажу.
593
00:41:26,609 --> 00:41:30,046
Лидочка-Лидочка, спасибо большое.
Не надо, мы сами справимся.
594
00:41:30,070 --> 00:41:32,197
Лид, ну в самом деле,
ну сколько можно ждать?
595
00:41:32,656 --> 00:41:34,032
А Чё это вы тут делаете?
596
00:41:34,283 --> 00:41:37,243
Мы тут танцы репетируем.
А почему без меня, а?
597
00:41:37,286 --> 00:41:41,975
И вправду, почему без тебя, Володя?
Ну вот другое дело.
598
00:41:41,999 --> 00:41:43,082
(смеётся)
599
00:41:43,834 --> 00:41:46,021
Пойдем-пойдём.
Разрешите, разрешите.
600
00:41:46,045 --> 00:41:50,650
Вас поздравить с общежитием!
Здравствуйте. Вы к нам?
601
00:41:50,674 --> 00:41:53,528
Проходите, проходите.
Здравствуй. Мишка.
602
00:41:53,552 --> 00:41:55,280
Поздравляю.
Спасибо.
603
00:41:55,304 --> 00:41:57,032
Это она?
Она.
604
00:41:57,056 --> 00:41:59,201
А это кто такой возле неё вьётся?
Может, ему всечь?
605
00:41:59,225 --> 00:42:01,536
Да ладно. Хороший парень.
Смеются.
606
00:42:01,560 --> 00:42:03,330
О. Хорошо
Давай помогу.
607
00:42:03,354 --> 00:42:04,998
Спасибо.
У меня есть тост.
608
00:42:05,022 --> 00:42:07,167
Товарищи, тост, говорю, есть.
Наливайте.
609
00:42:07,191 --> 00:42:10,253
Так, товарищи спортсмены
и просто сочувствующие
610
00:42:10,277 --> 00:42:11,713
дайте сказать тамаде.
611
00:42:11,737 --> 00:42:13,590
О, Михаил.
Да. Привет-привет.
612
00:42:13,614 --> 00:42:15,448
Михаил.
Вот музыка.
613
00:42:15,533 --> 00:42:16,968
Дорогая Валя.
Да.
614
00:42:16,992 --> 00:42:20,514
Спасибо тебе, что помогла нам взрастить
615
00:42:20,538 --> 00:42:23,164
такого замечательного
и удивительного вратаря.
616
00:42:23,207 --> 00:42:24,332
Мне-то за что?
617
00:42:24,750 --> 00:42:28,545
Ну за то что так долго и упорно
не выходила за нашего Лёву.
618
00:42:28,712 --> 00:42:33,800
Благодаря этому он смог все свои
молодые силы, отдать футболу.
619
00:42:33,884 --> 00:42:37,280
Стать отличным вратарём,
можно сказать, народным достоянием.
620
00:42:37,304 --> 00:42:43,495
И сегодня мы это достояние вручаем
в твои нежные и заботливые руки.
621
00:42:43,519 --> 00:42:44,871
Спасибо, конечно.
622
00:42:44,895 --> 00:42:47,647
Я постараюсь оправдать
ваше доверие, товарищи.
623
00:42:48,107 --> 00:42:50,877
И не уронить честь советского спорта.
624
00:42:50,901 --> 00:42:52,402
(все смеются)
625
00:42:52,695 --> 00:42:56,155
Молодец. Молодец.
А я бы хотел сказать тост.
626
00:42:57,866 --> 00:43:00,220
Рюмочку. Валентина, вы на него
прекрасно влияете.
627
00:43:00,244 --> 00:43:02,222
Раньше из него слова
нельзя было вытянуть.
628
00:43:02,246 --> 00:43:03,413
За наш коллектив.
629
00:43:04,290 --> 00:43:06,249
За нашу команду.
Ура!
630
00:43:10,546 --> 00:43:12,607
За наше "Динамо", ребята!
631
00:43:12,631 --> 00:43:14,340
Ура!
Ура!
632
00:43:15,759 --> 00:43:16,820
Горько!
633
00:43:16,844 --> 00:43:26,162
Горько! Горько! Горько! Горько!
Горько! Горько! Горько!
634
00:43:26,186 --> 00:43:35,171
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8!
635
00:43:35,195 --> 00:43:38,967
Мы продолжаем наш репортаж
с парижского стадиона "Парк де Пренс",
636
00:43:38,991 --> 00:43:43,870
где сегодня встречаются сборные команды
Советского Союза и Югославии.
637
00:43:49,752 --> 00:43:52,211
Володя, потише. Она только заснула.
638
00:43:57,176 --> 00:43:59,302
Ну что, уснула?
639
00:44:00,095 --> 00:44:03,598
Она всю прошлую ночь не спала.
Как будто за отца переживает.
640
00:44:03,891 --> 00:44:07,829
А она его сколько раз видела-то?
Все время на сборах, да на тренировках.
641
00:44:07,853 --> 00:44:12,482
Как ты без мужика, а? Вот мой.
В дипкурьеры устроился и отлично.
642
00:44:12,733 --> 00:44:14,753
Посылочку отвез и домой.
643
00:44:14,777 --> 00:44:17,631
В конце-то концов, ну вы где?
Ну там такое происходит, вы чего?
644
00:44:17,655 --> 00:44:19,966
Идем, котик. Без нас
все равно не выиграют.
645
00:44:19,990 --> 00:44:22,969
Мяч подхватывает Месхи.
Точным пасом он находит Понедельника.
646
00:44:22,993 --> 00:44:24,869
Что тут было-то же, расскажи?
647
00:44:25,788 --> 00:44:30,958
По бровке продвигается Валентин Бубукин.
Навес в штрафную. Понедельник бьёт.
648
00:44:31,210 --> 00:44:32,335
Мяч у вратаря.
649
00:44:32,544 --> 00:44:34,314
Югославы начинают свою атаку.
650
00:44:34,338 --> 00:44:37,275
Видинич делает точную
передачу на Шекулараца.
651
00:44:37,299 --> 00:44:38,424
Правее!
652
00:44:38,509 --> 00:44:40,927
Пас Ерковичу. Удар!
653
00:44:41,178 --> 00:44:42,929
Яшин на месте.
654
00:44:44,515 --> 00:44:49,204
Тяжелейшее поле. Грязная игра
в прямом и переносном смысле.
655
00:44:49,228 --> 00:44:53,690
Ведь английский арбитр Эллис позволяет
играть командам на грани фола.
656
00:44:54,149 --> 00:44:55,274
(свисток)
657
00:44:55,484 --> 00:44:59,214
И звучит свисток арбитра.
Будет дополнительное время.
658
00:44:59,238 --> 00:45:02,634
После основного времени матча
счёт ничейным 1:1.
659
00:45:02,658 --> 00:45:05,261
Никто не хочет уступать
в этом противостоянии.
660
00:45:05,285 --> 00:45:07,578
Ведь всем нужна только победа.
661
00:45:07,996 --> 00:45:09,455
Не поле, а болото.
662
00:45:10,332 --> 00:45:11,893
Чё ты остановился?
Толя.
663
00:45:11,917 --> 00:45:13,978
Игра идёт, а он остановился.
664
00:45:14,002 --> 00:45:16,231
Там мяч за линию вышел,
я думал, он свистнет.
665
00:45:16,255 --> 00:45:18,358
Думал. Твоё дело Еркович.
666
00:45:18,382 --> 00:45:21,175
Чтоб он после матча только твою
физиономию вспомнил, ясно?
667
00:45:21,468 --> 00:45:24,906
Слушайте, ребят, а чем их кормят, а?
Они двужильные какие-то.
668
00:45:24,930 --> 00:45:26,825
Овсом, наверно.
(все смеются)
669
00:45:26,849 --> 00:45:28,683
Вы что, меня не слышите?
670
00:45:36,483 --> 00:45:39,026
Они что, играют лучше, чем вы? Нет!
671
00:45:40,571 --> 00:45:43,383
Это победа нужна им больше,
чем вам? Нет?
672
00:45:43,407 --> 00:45:46,784
Гавриил Дмитрич, мы все понимаем, но...
Если понимаете.
673
00:45:47,369 --> 00:45:50,621
То достаньте нам эту грёбаную победу!
674
00:45:51,832 --> 00:45:55,793
Чтобы родина вами гордилась!
Чтоб они вас запомнили.
675
00:45:56,587 --> 00:45:57,837
Тогда, парни, вы...
676
00:46:03,635 --> 00:46:06,471
Поймите, ребята, тогда...
677
00:46:08,474 --> 00:46:11,684
ваши имена впишут золотыми буквами...
678
00:46:14,563 --> 00:46:16,439
в историю мирового футбола.
679
00:46:27,284 --> 00:46:28,743
Закругляемся. Пора.
680
00:46:45,469 --> 00:46:47,094
Сделаем. Гавриил Дмитрич.
681
00:46:53,268 --> 00:46:55,102
Итак, дополнительное время.
682
00:46:55,938 --> 00:46:59,292
Судья Эллис даёт свисток.
Югославы начинают с центра поля.
683
00:46:59,316 --> 00:47:03,213
Сразу большими силами они идут вперёд.
Мяч подхватывает Шекуларац.
684
00:47:03,237 --> 00:47:06,925
Гиви Чохели бросается на перехват
и поскальзывается наш защитник.
685
00:47:06,949 --> 00:47:09,636
Это даёт возможность
югославскому нападающему
686
00:47:09,660 --> 00:47:11,035
нанести сильный удар!
687
00:47:11,078 --> 00:47:13,204
Яшин в красивом прыжке забирает мяч!
688
00:47:15,249 --> 00:47:17,268
Сталкивается с ним кто-то из югославов
689
00:47:17,292 --> 00:47:19,794
и отлетает от нашего голкипера
как от стены.
690
00:47:19,878 --> 00:47:21,754
Будет атака нашей сборной.
691
00:47:21,922 --> 00:47:24,400
Яшин сильно выбрасывает
мяч в центр поля.
692
00:47:24,424 --> 00:47:27,426
Счёт на табло по-прежнему 1:1.
693
00:47:27,511 --> 00:47:31,074
И любой забитый мяч наверняка
станет решающим.
694
00:47:31,098 --> 00:47:35,411
А на кону, подумать только.
Первый кубок Европы.
695
00:47:35,435 --> 00:47:39,290
И как же нам всем хочется.
Чтоб советские футболисты
696
00:47:39,314 --> 00:47:42,775
завоевали этот трофей для своей страны.
697
00:47:48,031 --> 00:47:50,635
Пытаются накрыть Шекулараца
наши защитники,
698
00:47:50,659 --> 00:47:53,221
но тот на скорости
приближается к штрафной.
699
00:47:53,245 --> 00:47:57,123
Отдаёт он передачу на Костича.
Костич с ходу бьёт и...!
700
00:47:59,084 --> 00:48:01,961
Яшин мастерски переводит мяч на угловой!
701
00:48:03,338 --> 00:48:05,108
Ты видел, как он всё прочитал?
702
00:48:05,132 --> 00:48:07,861
Он как будто знал заранее,
что они будут делать.
703
00:48:07,885 --> 00:48:09,760
Я говорю тебе, этот парень гений.
704
00:48:13,307 --> 00:48:14,932
Югославы подают угловой.
705
00:48:15,559 --> 00:48:17,143
Юра, зону закрой.
706
00:48:18,687 --> 00:48:19,812
Разобрали!
707
00:48:23,275 --> 00:48:25,109
Спокойно Гиви. Спокойно.
708
00:48:29,907 --> 00:48:30,990
Я!
709
00:48:31,700 --> 00:48:33,659
И вновь блестяще играет Яшин.
710
00:48:33,827 --> 00:48:37,413
Прямо с головы югославского нападающего
снимает он мяч.
711
00:48:45,297 --> 00:48:48,132
Яшин точно в ноги выбрасывает
мяч нашему капитану.
712
00:48:48,342 --> 00:48:50,635
Нетто пасует на правый фланг Метревели.
713
00:48:50,969 --> 00:48:54,347
Передача Бубукину! Его атакуют.
Силовая борьба.
714
00:48:54,389 --> 00:48:56,659
И вот уже Миладинович
оказывается на траве.
715
00:48:56,683 --> 00:48:57,911
Но всё в пределах правил.
716
00:48:57,935 --> 00:49:00,455
Сегодня на поле мужская
бескомпромиссная игра.
717
00:49:00,479 --> 00:49:02,457
Бубукин подаёт на левый фланг.
718
00:49:02,481 --> 00:49:06,461
Месхи, фирменное обманное движение.
Навес в штрафную!
719
00:49:06,485 --> 00:49:09,904
Понедельник! Виктор Понедельник
бьёт по воротам!
720
00:49:10,155 --> 00:49:11,280
Гол!
721
00:49:13,951 --> 00:49:14,928
Ура!
722
00:49:14,952 --> 00:49:17,745
Нападающий нашей сборной,
Виктор Понедельник,
723
00:49:17,788 --> 00:49:21,916
отправляет мяч в ворота
сборной Югославии!
724
00:49:22,876 --> 00:49:25,021
Ты представляешь! Ты представляешь!
725
00:49:25,045 --> 00:49:26,814
Это же...
Мы.победили!
726
00:49:26,838 --> 00:49:29,090
Это победа!
727
00:49:31,802 --> 00:49:34,261
Победа!
Ура!
728
00:49:34,763 --> 00:49:35,930
Победа!
729
00:49:36,807 --> 00:49:37,890
Ура!
730
00:49:55,617 --> 00:49:57,159
Браво! Браво!
731
00:50:30,402 --> 00:50:31,736
Поддеваем ножом.
732
00:50:33,697 --> 00:50:34,780
Опа.
733
00:50:42,831 --> 00:50:44,165
Дрянь слизистая.
734
00:50:44,958 --> 00:50:46,042
Ну и гадость.
735
00:50:58,180 --> 00:50:59,305
Это кто такой важный?
736
00:51:00,515 --> 00:51:01,724
Да хрен его знает.
737
00:51:02,809 --> 00:51:03,934
Я щас.
738
00:51:08,815 --> 00:51:09,899
Спасибо.
739
00:51:23,038 --> 00:51:26,976
Сеньор Бернабеу. Президент мадридского
королевского клуба "Реал",
740
00:51:27,000 --> 00:51:29,376
хочет сделать вам выгодное предложение.
741
00:51:29,836 --> 00:51:32,088
Президент?
Президент.
742
00:51:46,728 --> 00:51:49,957
Сеньор Бернабеу выражает
восхищение вашей игрой.
743
00:51:49,981 --> 00:51:52,733
И был бы счастлив видеть вас
в составе "Реала".
744
00:51:52,984 --> 00:51:57,113
Это контракт. Вы можете здесь написать
любую сумму, какую вы пожелаете.
745
00:51:58,782 --> 00:52:00,074
Прям таки любую?
746
00:52:06,081 --> 00:52:08,226
Сеньор Бернабеу говорит.
Что это не шутка.
747
00:52:08,250 --> 00:52:10,126
Он готов платить любые деньги.
748
00:52:13,213 --> 00:52:14,380
Тишина, тишина.
749
00:52:17,968 --> 00:52:19,135
Пиши миллион.
750
00:52:20,720 --> 00:52:22,805
Нетто. Здрасьте
Нетто.
751
00:52:24,391 --> 00:52:28,644
Скажите сеньору Бернабеу
большое спасибо за предложение.
752
00:52:29,646 --> 00:52:30,771
Но я...
753
00:52:32,023 --> 00:52:35,568
Точнее, мне уже пообещали
заплатить премиальные.
754
00:52:43,994 --> 00:52:46,245
Сеньор Бернабеу удивлён вашим отказом.
755
00:52:46,496 --> 00:52:49,290
Нет ну "Реал" это конечно, хорошо.
756
00:52:49,875 --> 00:52:51,750
Но я как-то привык за "Динамо".
757
00:53:06,641 --> 00:53:09,894
Мне сказали, что ваше имя
на русском означает лев.
758
00:53:10,187 --> 00:53:12,563
Ваш ответ достоин вашего имени.
759
00:53:13,106 --> 00:53:14,190
Спасибо.
760
00:53:23,825 --> 00:53:26,160
Салют.
За победителей кубка Европы.
761
00:53:28,079 --> 00:53:30,706
И вратаря моей мечты.
Салют.
762
00:53:30,916 --> 00:53:32,124
(аплодисменты)
763
00:53:33,335 --> 00:53:34,501
Браво!
764
00:53:35,086 --> 00:53:36,754
Браво!
Браво!
765
00:53:39,007 --> 00:53:41,008
(футболисты поют "Марсельезу")
766
00:53:50,393 --> 00:53:51,894
(собака лает)
767
00:53:52,938 --> 00:53:55,397
Смотри не задень, (смеётся)
768
00:53:56,024 --> 00:53:57,775
Карниз не сломай!
769
00:54:05,033 --> 00:54:06,867
Всё! Все!
770
00:54:08,286 --> 00:54:11,098
Приехали. Дальше Чохели его несёт.
771
00:54:11,122 --> 00:54:13,392
Нет, нет, нет. Мы так не договаривались.
772
00:54:13,416 --> 00:54:15,937
Так что давайте несите
до гостиницы, пожалуйста.
773
00:54:15,961 --> 00:54:18,356
Да ладно, все, приехали. Дальше я сам.
Нет.
774
00:54:18,380 --> 00:54:22,485
Ребят, вот что удивительно.
Понедельник забил гол в понедельник.
775
00:54:22,509 --> 00:54:23,861
Знак какой-то.
Толя, Толя.
776
00:54:23,885 --> 00:54:26,197
Толя, ну он же не фамилией забил,
а головой.
777
00:54:26,221 --> 00:54:27,346
(смеются)
778
00:54:28,181 --> 00:54:32,768
Лёва, давай быстро тост скажи, ну.
А давайте за югославов?
779
00:54:33,144 --> 00:54:36,814
А? Ну ведь хорошо играли, не хуже нас.
Молодец.
780
00:54:37,107 --> 00:54:38,876
Как там у них? Живули?
Точно.
781
00:54:38,900 --> 00:54:40,836
Живули?
Живули!
782
00:54:40,860 --> 00:54:41,944
(смеются)
783
00:54:43,947 --> 00:54:45,698
Эх, ребята.
На.
784
00:54:46,366 --> 00:54:48,302
Хорошо.
Очень хорошо.
785
00:54:48,326 --> 00:54:51,847
Только вот музыки не хватает.
Музыка у нас всегда с собой.
786
00:54:51,871 --> 00:54:53,831
Давай! Давай! Давай!
Давай мы это...
787
00:54:55,083 --> 00:54:56,834
Асса!
Давай! Давай!
788
00:54:58,169 --> 00:55:00,170
(поют, кричат, шумят)
789
00:55:05,051 --> 00:55:08,262
Ай давай, давай, давай, давай, давай!
790
00:55:15,895 --> 00:55:17,396
(продолжают петь)
791
00:55:22,235 --> 00:55:23,777
Лёва, почему застрял?
А?
792
00:55:24,571 --> 00:55:27,823
Да вот думаю. Думаю Вале шубу купить.
793
00:55:29,034 --> 00:55:30,868
Никаких денег не хватит.
794
00:55:32,746 --> 00:55:33,871
Лёва.
795
00:55:34,289 --> 00:55:36,957
Завтра с ребятами сбросимся,
и будет тебе шуба.
796
00:55:37,625 --> 00:55:38,751
Миллионер.
797
00:55:39,669 --> 00:55:46,717
Молодцы! Молодцы!
Молодцы! Молодцы!
798
00:55:46,801 --> 00:56:00,958
Молодцы! Молодцы!
Молодцы! Молодцы!
799
00:56:00,982 --> 00:56:03,067
Ура!
Ура!
800
00:56:03,985 --> 00:56:05,944
Ура!
Ура!
801
00:56:07,530 --> 00:56:10,074
Лёва!
Победа!
802
00:56:15,747 --> 00:56:19,374
Молодцы! Молодцы!
803
00:56:19,918 --> 00:56:23,087
Ребята!
Молодцы! Молодцы!
804
00:56:26,299 --> 00:56:28,360
Ну что. Ребята! Давайте Еще!
805
00:56:28,384 --> 00:56:31,178
Ура!
Ура! Победа!
806
00:56:34,933 --> 00:56:37,101
Ну всё! Щас съедят!
807
00:56:37,977 --> 00:56:40,437
Качай его!
Качай, качай!
808
00:56:40,939 --> 00:56:43,315
Лёва!
Яшин!
809
00:56:43,983 --> 00:56:45,586
Яшин!
Лёва!
810
00:56:45,610 --> 00:56:47,838
Спасибо! Ура!
Валя!
811
00:56:47,862 --> 00:56:52,301
Яшин!
812
00:56:52,325 --> 00:56:55,805
Шоколад-то, оказывается, разный бывает.
Вот смотри, горький шоколад.
813
00:56:55,829 --> 00:56:59,248
Давай ещё одну, ещё одну, за маму.
За маму давай. Опа.
814
00:56:59,415 --> 00:57:01,083
А знаешь, что тебе папа привёз?
815
00:57:01,334 --> 00:57:06,088
А знаешь, что тебе папа привёз?
А папа тебе ещё подарок привёз!
816
00:57:07,757 --> 00:57:11,301
Смотри какая, а. Куколка.
Красивая какая.
817
00:57:12,637 --> 00:57:13,720
Ой.
818
00:57:14,264 --> 00:57:16,306
Держи-держи. Держи, держи, держи.
819
00:57:16,474 --> 00:57:18,725
Тр-р-р-р! Пам-пам!
820
00:57:19,060 --> 00:57:20,310
Ой!
А?
821
00:57:21,062 --> 00:57:22,146
Ой!
822
00:57:22,981 --> 00:57:24,041
А?
Ну зачем же?
823
00:57:24,065 --> 00:57:27,253
Она, наверно, кучу денег стоит, а?
Да ладно, ребята помогли, скинулись.
824
00:57:27,277 --> 00:57:29,296
Я эту мадам в магазине полчаса уламывал.
825
00:57:29,320 --> 00:57:33,907
Уперлась и ни в какую.
Так. Ты же по-французски не компромпа?
826
00:57:34,159 --> 00:57:38,287
Па, не па. Они меня и так понимают.
Ой. Что это?
827
00:57:39,247 --> 00:57:41,081
Что это, она из кусочков, что ли?
828
00:57:41,875 --> 00:57:44,418
И подкладки нет.
Драную подсунули?
829
00:57:45,920 --> 00:57:49,298
Ладно. Другую купим.
Ага, вот Еще.
830
00:57:49,507 --> 00:57:52,217
Я подкладку сама подошью. Делов-то.
831
00:57:53,344 --> 00:57:54,469
Опа.
832
00:57:57,390 --> 00:57:58,765
Лёва.
Ay?
833
00:57:59,726 --> 00:58:02,394
А француженки красивые как в кино?
834
00:58:03,021 --> 00:58:04,104
Всякие.
835
00:58:05,231 --> 00:58:06,315
Всякие?
836
00:58:07,066 --> 00:58:09,026
Так что ж ты там со всякими?
837
00:58:09,611 --> 00:58:13,572
Это мне товарищ Нетто рассказывал.
838
00:58:36,095 --> 00:58:38,741
Ехал Грека через реку.
Видит Грека в реке рак.
839
00:58:38,765 --> 00:58:41,767
Сунул Грека руку в реку.
Рак за руку Греку цап.
840
00:58:42,310 --> 00:58:44,872
Ехал Грека через реку.
Видит Грека в реке рак.
841
00:58:44,896 --> 00:58:46,688
Сунул Грека руку в реку...
842
00:58:48,483 --> 00:58:52,069
Что ты смеёшься, Лёва?
Ты ж знаешь, что это для работы.
843
00:58:52,654 --> 00:58:55,656
Ну да. Так никаких орехов не напасёшься.
844
00:58:55,990 --> 00:58:57,074
(смеётся)
845
00:58:58,451 --> 00:59:02,621
А на тебя никакого стирального порошка
не напасёшься твою форму стирать.
846
00:59:04,123 --> 00:59:07,770
Шабровы вот отдыхать вместе поехали,
мы на рыбалку.
847
00:59:07,794 --> 00:59:12,256
Валюша, ну не начинам, а.
Вот закончу играть, у нас все будет, да.
848
00:59:12,882 --> 00:59:13,966
Послушай.
849
00:59:15,218 --> 00:59:16,301
Ой.
850
00:59:16,511 --> 00:59:19,949
Берёшь в кино билет
На письма ждёшь ответ.
851
00:59:19,973 --> 00:59:23,558
Букетик мартовских
подснежников несёшь.
852
00:59:23,935 --> 00:59:27,581
Мне б только знать
что обо мне ты знаешь тоже.
853
00:59:27,605 --> 00:59:29,481
Ой, Лёва, что-то мне нехорошо.
854
00:59:30,650 --> 00:59:32,234
Чё такое?
Ой!
855
00:59:33,861 --> 00:59:36,613
Что-то щас... Останови, пожалуйста.
856
00:59:39,784 --> 00:59:42,869
Щас я, Валюша. Водички принесу.
Да.
857
01:00:00,930 --> 01:00:02,014
Держи, Валюша.
858
01:00:05,560 --> 01:00:07,060
(Валя смеется)
859
01:00:15,528 --> 01:00:16,862
Игрунья.
860
01:01:00,907 --> 01:01:02,032
(смеются)
861
01:01:15,755 --> 01:01:16,880
Михалыч.
862
01:01:17,924 --> 01:01:19,674
Ты Чё, с ума сошёл?
Вот.
863
01:01:19,842 --> 01:01:21,927
Не хуже, чем у министра.
864
01:01:21,969 --> 01:01:25,222
Прекрати, неудобно же.
Неудобно ссыкать против ветра.
865
01:01:25,515 --> 01:01:30,079
Я на войне генерала возил,
так и то ему так не полировал.
866
01:01:30,103 --> 01:01:33,397
А тебе полирую.
Потому как уважаю, горжусь.
867
01:01:33,940 --> 01:01:36,942
Сигареткой не угостишь. Лев Иваныч?
868
01:01:38,069 --> 01:01:39,069
На.
869
01:01:39,737 --> 01:01:41,882
Держи все.
А ты как же, Лев Иваныч?
870
01:01:41,906 --> 01:01:43,509
Бросаю.
Вот это правильно.
871
01:01:43,533 --> 01:01:46,261
С новорождённой вас. Лев Иваныч.
А как назвали?
872
01:01:46,285 --> 01:01:48,412
Спасибо. Алёнкой.
873
01:01:48,871 --> 01:01:51,706
А это старшенькой передайте.
Ага спасибо.
874
01:01:52,083 --> 01:01:54,835
Спасибо.
Вот человек, Чемпион.
875
01:01:54,961 --> 01:01:57,796
А за молоком сам ходит. Молодец.
876
01:02:09,392 --> 01:02:10,642
Лев Иваныч.
877
01:02:10,977 --> 01:02:13,038
Сердечно спасибо вам за новые парты.
878
01:02:13,062 --> 01:02:16,041
Если б не вы, честное слово,
даже не знаю, что делать вот.
879
01:02:16,065 --> 01:02:17,167
Парты?
Ну.
880
01:02:17,191 --> 01:02:18,817
Ага.
Сердечное спасибо
881
01:02:19,026 --> 01:02:23,549
Лев Иваныч, не могли бы вы выступить
перед нашими ребятишками.
882
01:02:23,573 --> 01:02:26,324
Рассказать, так сказать,
о вашем славном пути, а?
883
01:02:26,451 --> 01:02:31,830
Так сейчас и время-то нет особо.
Сборы. Потом летим в Чили на чемпионат.
884
01:02:32,957 --> 01:02:36,209
Лев Иванович!
Лев Иванович, здравствуйте!
885
01:02:36,794 --> 01:02:39,731
Я, как председатель совета дружины,
от лица пионеров...
886
01:02:39,755 --> 01:02:42,860
Я хочу быть как вы.
Мы бы хотели назвать нашу дружину.
887
01:02:42,884 --> 01:02:46,976
Имени Яшина. Вы не против?
Точно и переходящий вымпел получим.
888
01:02:47,000 --> 01:02:50,014
Да я вроде еще живой пока.
А возьмите меня в команду, пожалуйста.
889
01:02:50,099 --> 01:02:53,727
Вот помру, тогда и...
О-о так это ж Еще не скоро будет.
890
01:02:54,604 --> 01:02:57,749
Желаем удачи.
Спасибо.
891
01:02:57,773 --> 01:02:58,940
С победой ждём!
892
01:02:59,025 --> 01:03:01,670
Гавриил Дмитриевич,
многие сборные же перешли
893
01:03:01,694 --> 01:03:04,590
на бразильскую тактическую
расстанови 4-2-4.
894
01:03:04,614 --> 01:03:06,258
В том числе и чилийцы.
895
01:03:06,282 --> 01:03:09,242
А наша команда продолжает
использовать дубль-вэ.
896
01:03:09,494 --> 01:03:12,890
Как вы считаете,
не устаревшая ли это схема игры?
897
01:03:12,914 --> 01:03:15,476
Может быть, нам стоит...
Если б схема была устаревшая,
898
01:03:15,500 --> 01:03:20,378
то сборная СССР не выиграла бы
15 матчей подряд обыграв при этом
899
01:03:20,463 --> 01:03:23,233
сборные команды, которые играют
по бразильской схеме.
900
01:03:23,257 --> 01:03:26,384
Правильно я говорю?
На самом деле мы наигрываем обе схемы.
901
01:03:26,427 --> 01:03:30,616
Поскольку считаем, что необходимо быть
более мобильными и изобретательными
902
01:03:30,640 --> 01:03:32,098
в плане построения игры.
903
01:03:32,141 --> 01:03:33,952
Но всех интересует вопрос.
904
01:03:33,976 --> 01:03:37,122
Кто же будет основным
вратарём нашей сборной?
905
01:03:37,146 --> 01:03:39,291
Ну тут двух мнении-то быть не может.
906
01:03:39,315 --> 01:03:42,711
Наши ворота на замке,
когда там стоит Лев Яшин.
907
01:03:42,735 --> 01:03:43,818
Правильно я говорю?
908
01:03:44,028 --> 01:03:48,717
Разумеется, в качестве основного вратаря
нашей сборной на чемпионат мира поедет
909
01:03:48,741 --> 01:03:52,095
опытнейшим голкипер
московского "Динамо" Лев Яшин.
910
01:03:52,119 --> 01:03:55,038
И он сейчас находится
в отличной игровом форме.
911
01:03:55,164 --> 01:03:56,831
Арика (Чили)
912
01:03:58,251 --> 01:03:59,937
Сегодня фантастическим день.
913
01:03:59,961 --> 01:04:04,399
В 1/4 финала чемпионата мира встречаются
хозяева турнира команда Чили
914
01:04:04,423 --> 01:04:08,987
и победитель кубка Европы сборная СССР.
915
01:04:09,011 --> 01:04:12,699
Стадион в Арике заполнен до отказа.
Интерес к матч просто огромный.
916
01:04:12,723 --> 01:04:17,079
И хоть сборная СССР считается фаворитом,
уместно вспомнить известную поговорку.
917
01:04:17,103 --> 01:04:20,415
Можно пойти стричь овцу,
а вернуться самому постриженным".
918
01:04:20,439 --> 01:04:23,168
И поэтому все мы, чилийцы,
верим в нашу сборную
919
01:04:23,192 --> 01:04:25,026
и её тренера Фернандо Риеру.
920
01:04:26,821 --> 01:04:30,073
Чи, Чи, Чи! Ли, ли, ли!
921
01:04:30,324 --> 01:04:32,200
Чили! Чили?
922
01:04:32,577 --> 01:04:35,412
Чи. Чи. Чи. Чи. Чи. Чи!
923
01:04:35,538 --> 01:04:37,330
Ли, ли, ли!
924
01:04:37,456 --> 01:04:41,251
Чили! Чили!
Чи, Чи, Чи, Чи!
925
01:04:42,753 --> 01:04:46,275
Ли, ли, ли!
Чили! Чили?
926
01:04:46,299 --> 01:04:49,570
Вива, Чили! Вива, Чили!
Чи. Чи, Чи. Чи!
927
01:04:49,594 --> 01:04:50,946
Чили! Чили?
928
01:04:50,970 --> 01:04:53,054
На. Угощайся.
929
01:04:53,306 --> 01:04:57,350
Чилийский орех жареный в шоколаде.
Местный деликатес.
930
01:04:57,643 --> 01:04:58,768
(свистит)
931
01:05:04,483 --> 01:05:07,736
Чи, Чи, Чи! Ли, ли, ли!
932
01:05:11,991 --> 01:05:13,575
(одобрительно кричат)
933
01:05:13,826 --> 01:05:15,410
(свист аплодисменты)
934
01:05:25,796 --> 01:05:29,424
Чили! Чили!
Вива Чили! Вива, Чили!
935
01:05:30,968 --> 01:05:32,052
Лёва!
936
01:05:37,767 --> 01:05:40,101
Лёва. Ты меня слышишь?
937
01:05:41,145 --> 01:05:42,812
Что с ним? Лёва!
938
01:05:44,482 --> 01:05:46,816
Вот, вот, вот. Ты как?
939
01:05:51,197 --> 01:05:53,550
Лёва. Посмотри на меня, Лёва.
Осторожно.
940
01:05:53,574 --> 01:05:56,053
Ну делай что-нибудь!
Лёвка, Лёвка! Держись, Лёвка!
941
01:05:56,077 --> 01:05:57,554
Мяч где?
Всё в порядке.
942
01:05:57,578 --> 01:05:59,412
Ты взял его. Лёва, взял. Давай.
943
01:06:06,796 --> 01:06:08,231
Тихо, тихо.
Осторожно.
944
01:06:08,255 --> 01:06:10,799
Сам-сам.
Вот так. Давай.
945
01:06:11,008 --> 01:06:12,092
Вставай.
946
01:06:14,220 --> 01:06:15,345
Давай. Лёва.
947
01:06:18,182 --> 01:06:20,725
Нормально?
Смотри на меня.
948
01:06:22,061 --> 01:06:24,039
Играть можешь?
Могу. Гавриил Дмитрич.
949
01:06:24,063 --> 01:06:25,814
Только без геройства.
Ага.
950
01:06:25,940 --> 01:06:27,899
Ты мне Еще в финале нужен. Живой.
951
01:06:28,359 --> 01:06:29,484
Порядок.
952
01:06:29,694 --> 01:06:35,115
Все-таки нужно было дать Яшину отдохнуть
после такого тяжелого матча с Уругваем.
953
01:06:35,366 --> 01:06:37,450
Катрикадзе вполне мог его заменить.
954
01:06:42,415 --> 01:06:46,084
Что за упаднические настроения.
Так мы и до финала не дойдём.
955
01:06:46,544 --> 01:06:48,378
Надо в команду верить.
956
01:06:55,553 --> 01:06:58,012
Кузьма, отрабатывай назад!
У тебя игрок за спиной!
957
01:06:58,055 --> 01:07:01,099
А у меня нет на спине глаз!
А у меня не четыре ноги!
958
01:07:01,642 --> 01:07:02,767
(по-испански)
959
01:07:18,701 --> 01:07:19,826
(свисток)
960
01:07:19,952 --> 01:07:21,661
(возмущенные крики, свист)
961
01:07:27,042 --> 01:07:28,168
(свистит)
962
01:07:40,973 --> 01:07:44,434
Вива, Чили! Чи, Чи. Чи!
Ли. Ли. Ли!
963
01:07:59,033 --> 01:08:00,241
(играет музыка)
964
01:08:04,455 --> 01:08:06,122
(радостные крики, свист)
965
01:09:12,815 --> 01:09:13,898
Гол!
966
01:09:14,358 --> 01:09:16,025
(радостные крики, свист)
967
01:09:46,849 --> 01:09:49,183
Ну и что ТАСС уполномочен заявить?
968
01:09:51,478 --> 01:09:54,355
Команда уступила в равной борьбе?
969
01:09:54,648 --> 01:09:55,940
Ну разве не так?
970
01:09:56,567 --> 01:09:58,985
Нужно точное объяснение неудачи.
971
01:09:59,612 --> 01:10:02,966
Это не команда виновата.
Вы же сами написали: "В равной игре".
972
01:10:02,990 --> 01:10:05,033
Виноват тот, кто за 20 мин
973
01:10:05,826 --> 01:10:08,077
пропустил два лёгких гола.
974
01:10:08,370 --> 01:10:10,830
Да, но после такого дара по голове я...
975
01:10:11,207 --> 01:10:13,583
Я вообще не понимаю,
как он смог доиграть.
976
01:10:14,919 --> 01:10:17,462
Доиграл. Значит, смог.
977
01:11:21,860 --> 01:11:25,613
Пишут в газете: "Обожглись острым Чили".
978
01:11:28,492 --> 01:11:32,662
За поражение команды должен кто-то
ответить персонально.
979
01:11:32,955 --> 01:11:34,914
В проигрыше виновата вся команда.
980
01:11:35,874 --> 01:11:37,834
И я как тренер, в первую очередь.
981
01:11:38,544 --> 01:11:40,086
Гавриил Дмитрич.
982
01:11:40,879 --> 01:11:46,050
Ну че вы команду-то хороните.
Впереди вон чемпионат Европы.
983
01:11:46,844 --> 01:11:48,803
У нас талантливая молодёжь.
984
01:11:51,849 --> 01:11:53,725
Яшин уже отыграл свое.
985
01:11:54,560 --> 01:11:58,521
Проводим его на пенсию с почестями.
Пусть детишек тренирует.
986
01:11:58,647 --> 01:12:00,690
Детишек?
Детишек.
987
01:12:03,402 --> 01:12:04,861
Ну это не вам решать.
988
01:12:07,156 --> 01:12:09,032
Яшин - это и есть команда.
989
01:12:09,700 --> 01:12:11,284
Саш, останови-ка здесь.
990
01:12:28,302 --> 01:12:31,262
Тш-ш. Алёну не разбуди, чутко спит.
991
01:12:58,582 --> 01:13:01,334
А я пельмени тебе сделала. Щас поставлю.
992
01:13:03,045 --> 01:13:04,545
(грохот, звон стекла)
993
01:13:05,047 --> 01:13:06,172
Что это?
994
01:13:06,882 --> 01:13:08,132
Лёва, не подходи!
995
01:13:12,054 --> 01:13:13,721
Лёва, не надо! Лёва, не ходи!
996
01:13:32,199 --> 01:13:33,282
(кричит)
997
01:13:45,170 --> 01:13:46,671
(тяжело дышит)
998
01:14:02,646 --> 01:14:05,314
Как девчонки?
В порядке, уснули.
999
01:14:15,242 --> 01:14:19,787
Не волнуйся, не догнал я их.
О. Пельмешки.
1000
01:14:35,554 --> 01:14:37,513
Вкусные Валь.
1001
01:14:38,098 --> 01:14:42,768
Ты чего, Валь? Ой, Валюль. Ты чего?
Да вставим стекло, делов-то, Валь.
1002
01:14:43,270 --> 01:14:45,062
Валя.
Прости, прости.
1003
01:14:56,283 --> 01:14:57,742
На третьей полосе.
1004
01:15:10,923 --> 01:15:12,006
Ну а что.
1005
01:15:14,635 --> 01:15:15,760
Всё правильно.
1006
01:15:16,470 --> 01:15:18,888
Не смей так говорить.
Почему?
1007
01:15:19,765 --> 01:15:22,016
Это ж правда. А?
1008
01:15:23,393 --> 01:15:25,853
Даже если ты виноват, так нельзя.
1009
01:15:26,438 --> 01:15:29,357
Никто даже игры не видел, а говорят...
Пусть говорят.
1010
01:16:26,039 --> 01:16:27,164
Доброе утро.
1011
01:16:34,298 --> 01:16:35,381
Здрасьте.
1012
01:16:36,383 --> 01:16:37,508
Здрасьте.
1013
01:16:47,603 --> 01:16:51,666
Динамовцы и армейцы заметно нарастили
мощь своих оборонительных линий.
1014
01:16:51,690 --> 01:16:54,669
Поэтому нас ждёт принципиальное
противостояние.
1015
01:16:54,693 --> 01:16:58,529
Тем более, что обе команды претендуют
на чемпионство в этом сезоне.
1016
01:16:58,572 --> 01:17:00,573
(играет футбольный марш)
1017
01:17:03,118 --> 01:17:05,077
Появляются команды на поле.
1018
01:17:05,454 --> 01:17:09,934
Яшин - дырка!
Вали с поля, старпёр!
1019
01:17:09,958 --> 01:17:13,521
Пасни в ворота
Что ты себе позволяешь, это же Яшин.
1020
01:17:13,545 --> 01:17:15,338
Был Яшин, да весь вышел!
1021
01:17:15,380 --> 01:17:18,776
На! Кепку забыл!
Мозги свои простудишь!
1022
01:17:18,800 --> 01:17:24,472
Да нельзя же так! Сам ты дырка!
Человек имеет право на ошибку!
1023
01:17:27,726 --> 01:17:30,061
Яшин! На пенсию!
1024
01:17:38,362 --> 01:17:40,340
Мужики! Началось!
1025
01:17:40,364 --> 01:17:42,091
Армейцы смело пошли в атак,
1026
01:17:42,115 --> 01:17:45,326
опасно маневрирую на всей
половине поля динамовцев.
1027
01:17:47,621 --> 01:17:49,080
Будет удар! Нет!
1028
01:17:50,165 --> 01:17:52,083
Ай. Ай, ай. Яшин в игре.
1029
01:17:53,919 --> 01:17:56,356
Какой счёт, народ?
Да пока 0:0.
1030
01:17:56,380 --> 01:17:58,047
Садись, Петрович, поболеем.
1031
01:17:59,174 --> 01:18:01,819
Кесарев на Царёва.
Тот делает длинную передачу...
1032
01:18:01,843 --> 01:18:03,344
А чего они так там орут?
1033
01:18:04,179 --> 01:18:07,431
Лёвку твоего, Петрович, приветствуют,
за Чили благодарят.
1034
01:18:07,808 --> 01:18:10,745
Рот закрой. А то как бы
не залетело чего.
1035
01:18:10,769 --> 01:18:13,414
Атака завершается неожиданным
дальним ударом,
1036
01:18:13,438 --> 01:18:15,625
в надежде застать врасплох
динамовского вратаря.
1037
01:18:15,649 --> 01:18:16,626
Дурень ты.
1038
01:18:16,650 --> 01:18:17,919
Но Яшин на месте.
1039
01:18:17,943 --> 01:18:22,298
Парирует мяч на угловой
под оглушительный свист трибун.
1040
01:18:22,322 --> 01:18:27,387
Да, негостеприимно сегодня встречают
болельщики своего недавнего кумира.
1041
01:18:27,411 --> 01:18:30,682
Что поделаешь, такова спортивная жизнь.
1042
01:18:30,706 --> 01:18:34,560
Однако, что бы там ни было,
на мой взгляд, не стоит забывать,
1043
01:18:34,584 --> 01:18:38,189
об элементарной порядочности
и благодарности тем,
1044
01:18:38,213 --> 01:18:39,190
Валя.
1045
01:18:39,214 --> 01:18:42,383
Кто Еще недавно составлял
славу советского футбола.
1046
01:18:47,514 --> 01:18:48,639
Такси!
1047
01:18:52,728 --> 01:18:58,251
Много ошибок стали допускать футболисты.
Упал общий темп игры.
1048
01:18:58,275 --> 01:19:03,028
Похоже, соперникам нечего больше
бросать в костёр атаки.
1049
01:19:04,781 --> 01:19:07,510
Э, э гражданка, вы куда?
Я к мужу мне срочно.
1050
01:19:07,534 --> 01:19:09,118
К какому мужу? Он здесь работает?
1051
01:19:09,411 --> 01:19:11,556
Я жена Льва Яшина.
Пропустите, пожалуйста.
1052
01:19:11,580 --> 01:19:14,707
Ещё одна, да? Просто уже
полстадиона его родственников.
1053
01:19:14,958 --> 01:19:17,395
Что? Да как вы смеете?
Пропустите! Да что такое!
1054
01:19:17,419 --> 01:19:19,003
А ну щас же пропусти девушку!
1055
01:19:19,504 --> 01:19:21,547
Володя. Володя.
1056
01:19:21,965 --> 01:19:23,025
Володя.
Валя.
1057
01:19:23,049 --> 01:19:26,093
Что ж это такое?
Валюш, не надо щас тебе туда.
1058
01:19:26,470 --> 01:19:27,553
Не ходи.
1059
01:19:27,846 --> 01:19:29,805
Валюш. Валюш, ну не надо.
1060
01:19:44,529 --> 01:19:47,133
Где он? Где он?
1061
01:19:47,157 --> 01:19:50,826
Попросил замену и ушёл.
И вы его отпустили?
1062
01:19:52,245 --> 01:19:55,122
Я ему что, нянька? Он взрослый мужик.
1063
01:20:00,670 --> 01:20:03,483
В невысоком темпе
доигрывают команды матч.
1064
01:20:03,507 --> 01:20:08,237
Несомненно, причиной этому послужили
травмы ряда ведущих игроков.
1065
01:20:08,261 --> 01:20:11,657
А также неясно пока,
чем была вызвана замена.
1066
01:20:11,681 --> 01:20:15,351
Льва Яшина - основного вратаря "Динамо".
1067
01:20:33,537 --> 01:20:35,037
(шум за дверью)
1068
01:20:36,832 --> 01:20:38,624
Понаставили тут.
1069
01:20:42,712 --> 01:20:43,796
Лёва.
1070
01:20:44,714 --> 01:20:45,840
Ты где был?
1071
01:20:48,927 --> 01:20:52,281
Всё путём, Зоя Яковлевна!
Валентина Тимофеевна.
1072
01:20:52,305 --> 01:20:56,244
Вынуждена вас предупредить, если это
безобразие будет продолжаться...
1073
01:20:56,268 --> 01:20:59,455
Ну просто сил никаких нет!
Здесь приличные люди живут!
1074
01:20:59,479 --> 01:21:01,999
А ничего!
Не кричи, пожалуйста.
1075
01:21:02,023 --> 01:21:06,128
Гордость советского футбола!
А теперь дырка, а!
1076
01:21:06,152 --> 01:21:08,589
Тихо, тихо, тихо.
И больше ничего.
1077
01:21:08,613 --> 01:21:14,053
Ты бы слышала, как они кричали, Валя.
Яшин - с поля. Яшин - на пенсию".
1078
01:21:14,077 --> 01:21:17,890
Тише, не кричи, ты девочек разбудишь.
Я думал, они любят красоту игры.
1079
01:21:17,914 --> 01:21:20,518
Нет. Им нужны только победы.
1080
01:21:20,542 --> 01:21:22,395
Пойдём, пойдём умоемся.
Тебе станет лучше.
1081
01:21:22,419 --> 01:21:24,086
А для кого я играю, Валя?
1082
01:21:25,380 --> 01:21:29,341
Я же для них играю.
Я знаю, я знаю, всё обойдётся.
1083
01:21:33,388 --> 01:21:35,931
Уеду я, Валя. А?
1084
01:21:36,933 --> 01:21:39,518
Вот к Мишке Голунову. А?
1085
01:21:39,686 --> 01:21:42,438
К бабке к его. В деревню.
1086
01:21:42,939 --> 01:21:44,398
Не могу я.
1087
01:21:47,819 --> 01:21:52,197
Давай прокатись. Ну вот и хорошо.
Вот и правильно.
1088
01:21:52,365 --> 01:21:54,491
А я думал, не отпустишь.
1089
01:21:55,619 --> 01:21:56,702
Что?
1090
01:21:57,662 --> 01:22:00,039
Такой Яшин тебе тоже не нужен, да?
1091
01:23:00,517 --> 01:23:04,144
Курни, сынок, а то совсем заснёшь.
Без пальцев останешься.
1092
01:23:04,479 --> 01:23:06,499
Молодец, молодец.
1093
01:23:06,523 --> 01:23:08,315
Две смены выстоял как взрослый.
1094
01:23:10,485 --> 01:23:11,819
Дай-ка сюда.
1095
01:23:12,696 --> 01:23:14,863
Чтоб я этого больше не видел.
1096
01:23:15,448 --> 01:23:17,700
Я уже большой, мне можно.
1097
01:23:17,993 --> 01:23:21,305
А кто самый большой, том на ворота.
1098
01:23:21,329 --> 01:23:24,892
Да не хочу я на ворота, товарищ Чичеров.
Я всю жизнь нападающим был.
1099
01:23:24,916 --> 01:23:29,044
Яшин, твоя жизнь только начинается.
1100
01:23:29,379 --> 01:23:30,462
Понял?
1101
01:23:33,049 --> 01:23:34,299
Становись на ворота.
1102
01:23:45,562 --> 01:23:46,645
Яшин.
1103
01:23:46,813 --> 01:23:50,190
Вратарь должен уметь падать. Понял?
Понял.
1104
01:23:58,033 --> 01:23:59,199
Давай бей!
1105
01:24:00,368 --> 01:24:03,639
А ещё вратарь должен уметь подниматься.
Вставай.
1106
01:24:03,663 --> 01:24:05,748
Вставай.
Вставай.
1107
01:24:20,388 --> 01:24:21,889
(велосипедный звонок)
1108
01:24:40,867 --> 01:24:41,950
Давай спроси.
1109
01:24:46,498 --> 01:24:47,956
Дядь? А, дядь?
1110
01:24:48,958 --> 01:24:51,335
Чего?
А ты Яшин?
1111
01:24:51,669 --> 01:24:52,753
Смотри.
1112
01:24:55,507 --> 01:24:59,343
Ну Яшин. А что?
А чем докажешь?
1113
01:25:00,970 --> 01:25:02,907
Кто бить будет?
Давай Ленка.
1114
01:25:02,931 --> 01:25:04,515
Ну что готов?
1115
01:25:07,268 --> 01:25:08,788
(корова мычит)
1116
01:25:08,812 --> 01:25:10,270
Ну давай.
1117
01:25:12,982 --> 01:25:14,358
Да бей ты же!
1118
01:25:19,072 --> 01:25:20,155
(грохот)
1119
01:25:21,074 --> 01:25:22,908
корова мычит, гуси гагакают
1120
01:25:23,409 --> 01:25:24,910
(все смеются)
1121
01:25:31,543 --> 01:25:33,001
Вот умора!
1122
01:25:36,047 --> 01:25:38,382
Чего? Поверили?
1123
01:25:38,675 --> 01:25:40,259
(продолжают смеяться)
1124
01:25:42,637 --> 01:25:45,556
Держи, малой.
Спасибо.
1125
01:26:58,588 --> 01:27:01,525
Лев Иваныч, давай со мной.
Я тебе место занял.
1126
01:27:01,549 --> 01:27:03,217
Да не, Володь, спасибо.
1127
01:27:05,094 --> 01:27:07,221
Миронычу.
Льву Иванычу.
1128
01:27:07,513 --> 01:27:09,765
Ну все, да?
Все.
1129
01:27:10,141 --> 01:27:11,516
Поехали.
1130
01:27:11,601 --> 01:27:12,684
Здорово!
1131
01:27:12,894 --> 01:27:14,019
Видал?
1132
01:27:15,772 --> 01:27:17,522
Староват он для дубля.
1133
01:27:20,318 --> 01:27:23,070
Да ему всё равно. Лишь бы играть.
1134
01:27:26,699 --> 01:27:30,179
На лучистом, чистом небе
солнце светит.
1135
01:27:30,203 --> 01:27:33,766
С высоты с любопытством глядит.
1136
01:27:33,790 --> 01:27:37,144
Быстроноги футболисты словно ветер.
1137
01:27:37,168 --> 01:27:40,606
Кто кого в этот раз победит?
1138
01:27:40,630 --> 01:27:44,193
Удар короток, и мяч в воротах!
1139
01:27:44,217 --> 01:27:46,946
Кричат болельщики,
свисток даёт судья.
1140
01:27:46,970 --> 01:27:48,155
Вперёд, друзья!
1141
01:27:48,179 --> 01:27:51,556
Быстроноги футболисты словно ветер.
1142
01:27:51,683 --> 01:27:53,369
Кто кого в это раз...
1143
01:27:53,393 --> 01:27:55,371
Лёва, ты спи.
Угу.
1144
01:27:55,395 --> 01:27:56,812
Спи Всё нормально.
1145
01:27:58,314 --> 01:28:01,566
Вы что. Не видите, что человек спит?
1146
01:28:02,151 --> 01:28:05,696
А? Значит, так.
Хор Пятницкого.
1147
01:28:06,322 --> 01:28:11,368
Ещё одно выступление
и на тренировку пойдете пешком!
1148
01:28:11,911 --> 01:28:14,705
Уяснили?
1149
01:28:18,209 --> 01:28:19,334
И молчать.
1150
01:28:19,627 --> 01:28:21,795
Спи-спи. Лёва.
1151
01:29:59,685 --> 01:30:02,813
Лучшего момента для завершения
карьеры не придумаешь.
1152
01:30:03,022 --> 01:30:05,482
Прощальный матч на глазах у всего мира.
1153
01:30:07,819 --> 01:30:09,194
Завершение?
1154
01:30:10,446 --> 01:30:11,530
Да ты что?
1155
01:30:12,365 --> 01:30:15,094
Вон как человек рвётся играть.
И. Главное, может.
1156
01:30:15,118 --> 01:30:16,785
Может-может, а завтра что?
1157
01:30:18,246 --> 01:30:22,916
Я обязан думать о будущем команды.
34 года - это возраст.
1158
01:30:26,003 --> 01:30:29,840
Но никого не разглядеть за его
широкой прославленной спиной.
1159
01:30:30,466 --> 01:30:31,800
Никого.
1160
01:30:33,010 --> 01:30:34,094
(смеётся)
1161
01:30:35,221 --> 01:30:39,201
Иван Иваны, сколько раз вам говорить,
что я замужем.
1162
01:30:39,225 --> 01:30:41,685
А Нинка вот свободна.
Ага.
1163
01:30:42,228 --> 01:30:45,374
Щас.
Я ж тебе не жениться предлагаю.
1164
01:30:45,398 --> 01:30:46,481
(смеются)
1165
01:30:48,192 --> 01:30:50,735
О! Яшинцы подъехали
1166
01:31:01,414 --> 01:31:03,559
Лев Иваныч.
Спасибо большое.
1167
01:31:03,583 --> 01:31:06,061
Давайте живее, живее.
Лев Иваныч.
1168
01:31:06,085 --> 01:31:07,104
Спортсмены.
1169
01:31:07,128 --> 01:31:09,982
Тебя Пономарёв с Бесковым
на балконе дожидаются.
1170
01:31:10,006 --> 01:31:11,131
Спасибо.
1171
01:31:12,383 --> 01:31:14,445
Давайте-давайте живее. Живее.
1172
01:31:14,469 --> 01:31:16,280
Здрасьте.
Здрасьте.
1173
01:31:16,304 --> 01:31:18,388
Здрасьте девочки.
Здорово. Лёва.
1174
01:31:18,806 --> 01:31:21,433
Здорово.
На вот подпиши мне.
1175
01:31:22,935 --> 01:31:25,312
Тебе-то зачем?
Да друзья попросили.
1176
01:31:27,732 --> 01:31:30,025
Не знаешь, Чё им нужно?
Не, не знаю.
1177
01:31:30,568 --> 01:31:32,652
Может быть, и знаю. Но...
1178
01:31:33,029 --> 01:31:35,405
Что, военная тайна, что ли?
Ну типа того.
1179
01:31:38,493 --> 01:31:39,970
Держи.
О, спасибочки.
1180
01:31:39,994 --> 01:31:41,077
Конспиратор.
1181
01:31:41,120 --> 01:31:42,496
Иван Иваныч!
Ay?
1182
01:31:42,580 --> 01:31:44,433
А мой автограф не нужен?
Нужен.
1183
01:31:44,457 --> 01:31:47,186
Бери ведёрко, кисточку,
рис и себе на здоровье
1184
01:31:47,210 --> 01:31:48,335
(смеются)
1185
01:32:08,773 --> 01:32:10,315
Ну что, Лев Иваныч.
1186
01:32:10,816 --> 01:32:13,485
Не надоело с пацанами
наперегонки бегать?
1187
01:32:16,697 --> 01:32:18,949
Да нет вроде.
Угу.
1188
01:32:19,408 --> 01:32:20,659
Ты присаживайся.
1189
01:32:24,205 --> 01:32:25,330
А что?
1190
01:32:27,333 --> 01:32:29,770
Ну давай, Константин Иваныч,
не томи человека.
1191
01:32:29,794 --> 01:32:31,670
Давай рассказывай про новость.
1192
01:32:32,046 --> 01:32:33,588
Тогда поздравляю.
1193
01:32:34,257 --> 01:32:35,340
С чем?
1194
01:32:36,092 --> 01:32:37,842
С международным признанием.
1195
01:32:39,428 --> 01:32:40,971
Ладно, кончай травить.
1196
01:32:41,264 --> 01:32:43,306
Во даёт. Друзьям не верит.
1197
01:32:44,183 --> 01:32:49,373
23 октября 1963 года, в Лондоне,
на стадионе "Уэмбли" состоится матч века.
1198
01:32:49,397 --> 01:32:53,627
Сборная звёзд мира против сборной Англии
в честь 100-летия английского футбола.
1199
01:32:53,651 --> 01:32:56,505
По единогласному решению ФИФА
ворота сборной звёзд
1200
01:32:56,529 --> 01:33:00,323
должен защищать Лев Яшин,
как лучший на сегодня вратарь мира.
1201
01:33:00,783 --> 01:33:02,075
Держи и читай.
1202
01:33:02,410 --> 01:33:03,743
Вы что, серьёзно, что ли?
1203
01:33:05,037 --> 01:33:06,371
Да какие шутки.
1204
01:33:06,622 --> 01:33:09,124
Вот официальное приглашение пришло.
1205
01:33:09,417 --> 01:33:10,584
Союзники.
1206
01:33:10,918 --> 01:33:13,962
Наконец-то открыли второй фронт.
Смеётся.
1207
01:33:18,175 --> 01:33:21,780
Мы находимся на стадионе "Уэмбли",
где идёт исторический матч
1208
01:33:21,804 --> 01:33:24,055
в честь 100-летия английского футбола.
1209
01:33:24,223 --> 01:33:27,601
Дай, дай, дай.
А, да, папа, папа.
1210
01:33:28,060 --> 01:33:29,561
(звонит телефон)
1211
01:33:33,274 --> 01:33:35,859
Алло.
Иван Петрович, здравствуйте.
1212
01:33:36,277 --> 01:33:38,630
Вы матч смотрите?
Смотрели. Да вот тут...
1213
01:33:38,654 --> 01:33:40,905
Ну что там?
Сейчас все будет в порядке.
1214
01:33:41,282 --> 01:33:44,052
Я вас поздравляю с днем рождения Левы
Спасибо. Валя.
1215
01:33:44,076 --> 01:33:46,077
Такого чудесного сына воспитали.
1216
01:33:46,454 --> 01:33:48,788
Вот и младший тоже вроде
как за ум взялся.
1217
01:33:48,873 --> 01:33:51,625
Извини, болею. После матча перезвоню.
1218
01:33:51,667 --> 01:33:53,937
Удар! И Яшин отбивает мяч.
1219
01:33:53,961 --> 01:33:57,274
С такого расстояния, почти в упор,
это просто фантастика.
1220
01:33:57,298 --> 01:34:01,343
Одним верным рассчитанным движением
Яшин спасает ворота сборной мира.
1221
01:34:01,594 --> 01:34:02,719
Счёт 0:0.
1222
01:34:02,803 --> 01:34:05,555
Грис выходит один на один с Яшиным.
Удар!
1223
01:34:05,973 --> 01:34:08,016
Яшин в прыжке отбивает мяч!
1224
01:34:08,100 --> 01:34:12,812
Отбивает. Лучше бы он там отбивал.
Не портил карьеру ни себе, ни людям.
1225
01:34:14,023 --> 01:34:17,294
Где это там? Каким людям-то?
Тебе, что ли?
1226
01:34:17,318 --> 01:34:18,693
Да хотя бы и мне!
1227
01:34:18,778 --> 01:34:22,382
Кто его из нафталина вытащил!
Кто его в сборной отстоял!
1228
01:34:22,406 --> 01:34:24,593
Да врёшь ты всё! Отстоял!
1229
01:34:24,617 --> 01:34:28,620
Ты даже отцу родному путёвку
в санаторий отстоять не можешь.
1230
01:34:28,913 --> 01:34:30,974
И трудно поверить,
что совсем недавно
1231
01:34:30,998 --> 01:34:33,602
его обвиняли в поражении
нашей команды в Чили.
1232
01:34:33,626 --> 01:34:34,978
Какая бессмыслица.
1233
01:34:35,002 --> 01:34:38,357
Сегодня миллионы болельщиков
могут сами убедиться,
1234
01:34:38,381 --> 01:34:40,882
лучшего вратаря просто и быть не может.
1235
01:34:41,217 --> 01:34:42,676
Лучшего вратаря.
1236
01:34:43,344 --> 01:34:44,469
Лучшего!
1237
01:34:45,054 --> 01:34:47,847
А ты его гнобил, карьерист!
1238
01:34:48,516 --> 01:34:52,079
Зловредный старикашка!
Я тебе покажу карьерист!
1239
01:34:52,103 --> 01:34:55,772
Слизняк, бюрократ!
Ну что, уделал тебя Яшин!
1240
01:34:56,023 --> 01:35:00,402
Наверх вы, товарищи, все по местам.
1241
01:35:00,444 --> 01:35:04,823
Последним парад наступает.
1242
01:35:05,199 --> 01:35:08,326
Вот твои санатории, папа!
Живи и радуйся.
1243
01:35:10,162 --> 01:35:12,224
Какая же ты сволочь, сынок!
1244
01:35:12,248 --> 01:35:17,335
Весь 100-тысячный стадион "Уэмбли" встал,
чтобы поаплодировать нашему вратарю.
1245
01:35:17,461 --> 01:35:21,441
Несмотря на серию блистательных атак
англичанам так и не удалось
1246
01:35:21,465 --> 01:35:24,259
распечатать ворота Льва Яшина.
1247
01:35:25,302 --> 01:35:26,386
Ой, простите.
1248
01:35:34,603 --> 01:35:35,729
Здрасьте.
1249
01:35:41,152 --> 01:35:42,235
Спасибо.
1250
01:35:43,571 --> 01:35:44,696
Товарищ Яшин.
1251
01:35:45,614 --> 01:35:47,490
Да?
Лев Иваныч, я...
1252
01:35:48,367 --> 01:35:52,662
Мы с вами летели в одном самолете,
а я не решился к вам подойти.
1253
01:35:53,330 --> 01:35:54,956
Так давайте щас распишусь.
1254
01:35:56,375 --> 01:36:00,628
Нет-нет, я бы очень хотел
попросить вас прощения.
1255
01:36:02,256 --> 01:36:06,634
За что?
Та телеграмма из Чили. Это я её послал.
1256
01:36:07,094 --> 01:36:10,930
Я был против, но начальство настояло,
у меня выхода не было.
1257
01:36:11,182 --> 01:36:12,640
Вы меня понимаете?
1258
01:36:17,688 --> 01:36:20,732
Понимаю.
Лёва! Лёва!
1259
01:36:23,778 --> 01:36:25,820
Время лечит А это вам на память.
1260
01:36:26,822 --> 01:36:27,947
Лёва!
1261
01:36:28,240 --> 01:36:30,719
Ты себе не представляешь,
что творится, ой!
1262
01:36:30,743 --> 01:36:32,911
Про тебя правда целый подвал написал!
1263
01:36:33,662 --> 01:36:36,725
Лучшим! Посмотри, лучший вратарь
всех времен и народов!
1264
01:36:36,749 --> 01:36:39,144
А народу сколько собралось
тебя встречать!
1265
01:36:39,168 --> 01:36:41,836
Домой хочу, Валюш.
Как? А...
1266
01:36:42,588 --> 01:36:45,673
А как же народ?
А народ наш он, Валюш,
1267
01:36:45,716 --> 01:36:47,717
только по праздникам добрый. Это тебе.
1268
01:36:48,135 --> 01:36:50,303
Спасибо.
Как девчонки?
1269
01:36:50,387 --> 01:36:53,389
Хорошо. Очень по тебе соскучились.
А я им подарки привёз.
1270
01:36:53,557 --> 01:36:55,517
Вот этот самолёт.
Какой рейс?
1271
01:36:56,393 --> 01:36:58,311
Скажите, а он точно прилетел?
1272
01:36:58,646 --> 01:37:00,332
Откуда самолёт?
Из Лондона.
1273
01:37:00,356 --> 01:37:01,689
А Яшин прилетел?
1274
01:37:03,275 --> 01:37:04,359
Прилетел.
1275
01:37:05,027 --> 01:37:13,094
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
1276
01:37:13,118 --> 01:37:18,248
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
1277
01:37:23,462 --> 01:37:26,297
Ой, болтун ты, Лёва.
Держи, друг.
1278
01:37:26,549 --> 01:37:28,652
Дайте лучше автограф. Лев Иваныч.
1279
01:37:28,676 --> 01:37:31,302
Всю жизнь буду помнить,
кого сегодня домой подвозил.
1280
01:37:33,055 --> 01:37:34,157
Вот спасибо.
1281
01:37:34,181 --> 01:37:36,933
С вашей подписью она теперь
на стольник потянет.
1282
01:37:37,601 --> 01:37:40,228
А через сто лет миллион будет стоить.
1283
01:37:41,689 --> 01:37:44,023
Через сто лет, друг,
денег вообще не будет.
1284
01:37:45,943 --> 01:37:47,777
Счастливо.
Счастливо.
1285
01:37:47,987 --> 01:37:49,863
Башкой, (смеются)
1286
01:37:50,114 --> 01:37:54,594
Ну и ты видел саму королеву?
Да. И муж её был. Принц Филипп.
1287
01:37:54,618 --> 01:37:56,202
Ой Угу.
1288
01:37:56,787 --> 01:37:59,330
Дети уже спят?
А что?
1289
01:38:05,754 --> 01:38:06,880
Соскучился.
1290
01:38:08,382 --> 01:38:09,507
Лёва.
1291
01:38:10,301 --> 01:38:13,261
Уединиться не получится.
Почему?
1292
01:38:13,804 --> 01:38:16,324
У нас там лебеди.
1293
01:38:16,348 --> 01:38:18,349
(музыка из "Лебединого озера")
1294
01:38:22,438 --> 01:38:23,521
Oй!
1295
01:38:25,566 --> 01:38:29,235
Поздравляем!
1296
01:38:30,863 --> 01:38:33,091
Ну что?
Лев ну ты что, не рад что ли?
1297
01:38:33,115 --> 01:38:36,034
Мы ж репетировали.
Да нет, рад, что вы!
1298
01:38:37,036 --> 01:38:39,871
С возвращением, Лёва!
Спасибо.
1299
01:38:39,914 --> 01:38:42,874
О-o!
О-o!
1300
01:38:43,042 --> 01:38:44,603
Похож.
Лёва, это тебе.
1301
01:38:44,627 --> 01:38:46,897
А у меня для вас тоже кое-что есть.
Так.
1302
01:38:46,921 --> 01:38:48,481
Так, Валь, давай сумку.
Что там?
1303
01:38:48,505 --> 01:38:49,983
Так.
А ну покаж.
1304
01:38:50,007 --> 01:38:53,069
Спокойно, спокойно.
Красота какая.
1305
01:38:53,093 --> 01:38:56,323
Ничего себе.
Каждому по сувениру на память.
1306
01:38:56,347 --> 01:38:58,241
Я думаю, что вот этот для меня.
Нормально.
1307
01:38:58,265 --> 01:39:00,785
Давай-давай! Накладываем.
Добавка картошка.
1308
01:39:00,809 --> 01:39:01,976
И мне.
Вот.
1309
01:39:02,019 --> 01:39:05,123
Шаброва не забудь, а то он
с галстуком никак не успокоится.
1310
01:39:05,147 --> 01:39:08,024
Что ты творил, это весь мир наслаждался.
1311
01:39:08,108 --> 01:39:12,380
И благодаря тебе, несмотря на то,
что сборная мира проиграла,
1312
01:39:12,404 --> 01:39:16,407
мы победили! За тебя!
Ура! (Все кричат)
1313
01:39:16,450 --> 01:39:17,575
За тебя!
1314
01:39:17,868 --> 01:39:25,083
Мишка, Мишка, где твоя улыбка
Полная задора и огня.
1315
01:39:25,501 --> 01:39:32,359
Самая нелепая ошибка, Мишка
То, что ты уходишь от меня
1316
01:39:32,383 --> 01:39:33,466
(смеются)
1317
01:39:51,610 --> 01:39:52,694
Лёва.
1318
01:39:53,821 --> 01:39:55,822
Ты себе-то галет чек оставил?
1319
01:39:57,282 --> 01:39:58,741
А мне и одного хватит.
1320
01:40:00,285 --> 01:40:01,411
Угу.
1321
01:40:02,997 --> 01:40:03,705
Ну...
1322
01:40:03,789 --> 01:40:04,080
Ну.
1323
01:40:04,707 --> 01:40:05,790
На новом месте...
1324
01:40:06,625 --> 01:40:07,875
может пригодиться.
1325
01:40:10,170 --> 01:40:12,839
Да слышал я, Лёва,
что в руководстве "Динамо",
1326
01:40:13,298 --> 01:40:14,882
тебе новую должность приготовили.
1327
01:40:16,385 --> 01:40:19,262
С персональным кабинетом
и неплохим окладом.
1328
01:40:19,888 --> 01:40:21,014
Угу.
1329
01:40:23,267 --> 01:40:24,517
Начальником значит?
1330
01:40:25,644 --> 01:40:26,894
Лёва, ты подумай.
1331
01:40:27,146 --> 01:40:30,898
Лучшего момента для завершения карьеры
у тебя, может, и не будет.
1332
01:40:33,944 --> 01:40:35,069
Начальник.
1333
01:40:36,488 --> 01:40:38,948
Лева да тебя щас такой матч был.
1334
01:40:38,991 --> 01:40:44,245
А мы проснулись, папу ищем.
Папа!
1335
01:40:44,830 --> 01:40:48,708
Смотри, Луна на футбольный мяч похожа.
1336
01:40:50,294 --> 01:40:52,313
Ну мы ещё поиграем, Иришка?
1337
01:40:52,337 --> 01:40:54,088
Поиграем?
Да!
1338
01:41:05,392 --> 01:41:06,745
О, идёт. Идёт.
Яшин.
1339
01:41:06,769 --> 01:41:07,935
Яшин, Яшин идет.
1340
01:41:08,854 --> 01:41:10,730
Добрый день, Лев Иваныч.
Добрый-добрый.
1341
01:41:10,939 --> 01:41:12,751
Пусть ребята распишутся.
Да, конечно.
1342
01:41:12,775 --> 01:41:14,919
Лев Иваныч, подождите.
Здравствуйте.
1343
01:41:14,943 --> 01:41:16,611
Не толкайтесь, товарищи.
1344
01:41:16,904 --> 01:41:19,674
Скажите, что вы чувствуете перед игрой?
Волнение.
1345
01:41:19,698 --> 01:41:23,595
Лев Иваныч, для "Комсомольской правды",
всего два слова. Как ваше настроение?
1346
01:41:23,619 --> 01:41:24,888
Лев Иваныч.
Рабочее.
1347
01:41:24,912 --> 01:41:28,475
Лев Иваныч, корреспондент "Правды".
Буквально одну фразу для наших читателей.
1348
01:41:28,499 --> 01:41:31,042
Лев Иваныч, можно вопрос?
Лучше один раз увидеть.
1349
01:41:31,335 --> 01:41:33,294
Здравствуй.
Как же я тебе рад, Тигр.
1350
01:41:33,545 --> 01:41:36,399
Да полегче. Аппаратура же.
1351
01:41:36,423 --> 01:41:40,403
Ребят, ну дайте пройти. Товарищу Яшину
надо настроиться на игру, подготовиться.
1352
01:41:40,427 --> 01:41:41,761
Прикрой-ка меня, а.
1353
01:41:43,597 --> 01:41:45,556
Ребят, камеру не загораживайте.
1354
01:41:46,892 --> 01:41:48,476
Все язва донимает?
1355
01:41:49,520 --> 01:41:52,355
Она родимая. Куда ж без нее.
1356
01:41:56,401 --> 01:41:58,069
Ничё сегодня последняя игра.
1357
01:41:59,279 --> 01:42:01,633
Посмотрите, в списке
должна быть фамилия.
1358
01:42:01,657 --> 01:42:02,634
Газета "Правда".
1359
01:42:02,658 --> 01:42:05,409
А что, тебе здоровье
потом не нужно будет?
1360
01:42:05,661 --> 01:42:07,889
Ну это смотря, чем заниматься.
Да хоть чем.
1361
01:42:07,913 --> 01:42:10,832
Вот чтоб мне сделать хороший снимок,
попотеть надо.
1362
01:42:11,834 --> 01:42:14,085
На гляди.
Что?
1363
01:42:14,878 --> 01:42:16,003
О-о!
1364
01:42:18,465 --> 01:42:21,236
Мастер.
Ну ты ж постарайся.
1365
01:42:21,260 --> 01:42:26,180
И для истории, и для меня. Покрасивее.
Ну это как получится. Алексей Петрович.
1366
01:42:26,473 --> 01:42:30,226
Ты тоже там постарайся чтоб
поестественней, да, без постановок.
1367
01:42:31,270 --> 01:42:36,315
Запомнил как я тебя уму-разуму учил.
Да я тебе на всю жизнь благодарен
1368
01:42:36,817 --> 01:42:37,984
Лев Иваныч.
1369
01:42:41,989 --> 01:42:44,092
А ну-ка, давай в раздевалку,
настраиваться.
1370
01:42:44,116 --> 01:42:45,992
А то накостыляют напоследок.
1371
01:42:46,368 --> 01:42:48,286
Ну давай иди. Сегодня твой день.
1372
01:42:49,329 --> 01:42:50,705
Давай!
Пойдём.
1373
01:42:51,957 --> 01:42:53,416
Я говорил с Митичем.
1374
01:42:53,500 --> 01:42:56,043
Ну так, как тренер с тренером,
тет-а-тет.
1375
01:42:56,420 --> 01:42:59,589
Он спрашивает, как играть будем?
В смысле?
1376
01:43:00,799 --> 01:43:02,842
Ну всё-таки прощальный матч.
1377
01:43:03,135 --> 01:43:06,012
Ты же сухим хочешь уйти или...
1378
01:43:11,143 --> 01:43:12,268
Ясно.
1379
01:43:14,313 --> 01:43:15,771
Я так ему и передам.
1380
01:43:21,904 --> 01:43:26,050
Мы продолжаем репортаж о матче
между сборными звёзд мира
1381
01:43:26,074 --> 01:43:28,428
и всесоюзного общества "Динамо"
1382
01:43:28,452 --> 01:43:31,848
100-тысячные Лужники"
заполнены до отказа.
1383
01:43:31,872 --> 01:43:36,250
Стадион приветствует
легендарного вратаря.
1384
01:43:36,460 --> 01:43:44,444
Лев Яшин - это имя золотыми буквами
вписано в историю мирового футбола.
1385
01:43:44,468 --> 01:43:48,615
Сборная звёзд мира напористо атакует.
И это неудивительно.
1386
01:43:48,639 --> 01:43:51,242
Ведь сегодня у них остался
последний шанс,
1387
01:43:51,266 --> 01:43:53,601
забить великому вратарю.
1388
01:43:53,727 --> 01:43:56,998
Бобби Чарльтон, Герд Мюллер.
Какие имена.
1389
01:43:57,022 --> 01:44:01,544
Раз за разом устремляются они в атаку.
Шульц отдаёт пас Чарльтону.
1390
01:44:01,568 --> 01:44:04,195
С правого фланга к атаке
подключается Мюллер.
1391
01:44:04,363 --> 01:44:07,490
Чарльтон прорывается вперед
сквозь защитные ряды динамовцев.
1392
01:44:11,787 --> 01:44:13,537
Яшин на месте!
1393
01:44:14,414 --> 01:44:19,085
Ещё один подарок нашим болельщикам
и любителям спорта всего мира.
1394
01:44:19,211 --> 01:44:22,171
Константин Иваныч, когда замена?
Как договаривались.
1395
01:44:24,049 --> 01:44:26,402
Яшин начинает атаку своей команды.
1396
01:44:26,426 --> 01:44:30,114
Московский динамовец Владимир Козлов
продвигается по бровке.
1397
01:44:30,138 --> 01:44:32,974
Но Владислав Куна отбирает мяч.
1398
01:44:33,308 --> 01:44:36,852
Динамовцы пытаются прессинговать,
но безуспешно.
1399
01:44:37,187 --> 01:44:40,648
Жальч делает выверенную передачу
в штрафную на Чарльтона.
1400
01:44:41,108 --> 01:44:44,568
Тот оригинально сбрасывает мяч
набегающему Мюллеру.
1401
01:44:46,280 --> 01:44:49,323
Мощнейший удар! И!
1402
01:44:51,785 --> 01:44:54,514
Яшин. Снова Яшин.
1403
01:44:54,538 --> 01:44:59,102
Чемпион Европы и олимпийских игр.
Пятикратный чемпион СССР.
1404
01:44:59,126 --> 01:45:03,564
Обладатель "Золотого мяча",
даже вдвоём прощальном матче.
1405
01:45:03,588 --> 01:45:05,756
Яшин борется до конца.
1406
01:45:08,969 --> 01:45:10,905
Яшин поднимает руку.
1407
01:45:10,929 --> 01:45:13,597
Это означает что будет замена.
1408
01:45:18,395 --> 01:45:21,165
Молодой динамовский вратарь
Владимир Пильгуй
1409
01:45:21,189 --> 01:45:23,274
заменит Яшина в воротах.
1410
01:45:29,698 --> 01:45:34,577
Какая удивительная тишина
настала на трибунах.
1411
01:45:34,745 --> 01:45:40,875
Впрочем, что удивительного
Уходит целая эпоха.
1412
01:45:41,168 --> 01:45:43,919
Эпоха Яшина в футболе.
1413
01:45:44,212 --> 01:45:47,673
Эпоха блистательная, неповторимая.
1414
01:45:49,009 --> 01:45:50,092
Я...
1415
01:45:51,928 --> 01:45:56,307
Я уверен, что она навсегда
останется в нашей памяти.
1416
01:45:56,892 --> 01:45:58,768
И в наших сердцах.
1417
01:46:00,896 --> 01:46:02,063
(аплодисменты)
1418
01:46:11,114 --> 01:46:13,115
(свист, восторженные крики)
1419
01:46:18,663 --> 01:46:19,747
Браво!
1420
01:46:25,045 --> 01:46:27,296
Браво. Яшин!
1421
01:46:27,672 --> 01:46:35,823
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
1422
01:46:35,847 --> 01:46:39,600
Яшин! Яшин! Яшин!
Спасибо, народ.
1423
01:46:40,060 --> 01:46:48,628
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
1424
01:46:48,652 --> 01:46:52,947
Яшин! Яшин! Яшин! Яшин!
1425
01:47:29,943 --> 01:47:31,777
Мам куда?
Поставь.
1426
01:47:32,154 --> 01:47:33,696
Принеси, пожалуйста, салат.
1427
01:47:43,457 --> 01:47:46,333
Фужеры.
Да, расставь у тарелок.
1428
01:47:48,003 --> 01:47:49,503
А папе под водку.
1429
01:47:54,009 --> 01:47:55,092
Валь.
1430
01:48:03,310 --> 01:48:04,852
Отвези меня на "Динамо".
1431
01:48:06,980 --> 01:48:08,624
Мам, а кто гостей встречать будет?
1432
01:48:08,648 --> 01:48:11,192
Куда он собрался?
Девочки, подождите.
1433
01:48:14,196 --> 01:48:15,279
Лёва.
1434
01:48:16,114 --> 01:48:17,656
Ну в такую погоду.
1435
01:48:18,074 --> 01:48:19,450
Куда ты собрался?
1436
01:48:20,327 --> 01:48:21,577
А как же гости?
1437
01:48:22,120 --> 01:48:25,164
Там журналистов полный подъезд.
Телевидение.
1438
01:48:26,291 --> 01:48:28,542
Тебя же награждать сейчас приедут.
1439
01:48:31,880 --> 01:48:33,088
Мне надо.
1440
01:49:08,875 --> 01:49:09,959
Ну вот.
1441
01:49:10,877 --> 01:49:11,961
Приехали.
1442
01:49:14,130 --> 01:49:15,297
Подожди, Лёва.
1443
01:49:18,426 --> 01:49:21,595
Подожди, Лёва, я помогу.
Стой, стой, стой, стой.
1444
01:49:26,351 --> 01:49:28,102
Держи. Держись.
1445
01:49:41,866 --> 01:49:44,702
Ты не ходи дальше. Я сам.
1446
01:49:44,726 --> 01:49:46,726
141091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.