Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,563 --> 00:00:18,603
Go ahead.
2
00:00:19,063 --> 00:00:21,633
The Thai acupressurist.
3
00:00:22,633 --> 00:00:23,703
It was me who...
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,243
Mom!
5
00:00:28,513 --> 00:00:30,272
We'll take a short recess.
6
00:00:32,212 --> 00:00:33,912
An Oh Ju changed his mind.
7
00:00:33,912 --> 00:00:35,412
You get him back here.
8
00:00:35,552 --> 00:00:36,783
Make him testify in court.
9
00:00:36,882 --> 00:00:38,882
Secretary Kim has found us a ship.
10
00:00:39,723 --> 00:00:41,022
Don't forget our money.
11
00:00:41,022 --> 00:00:42,092
Of course not.
12
00:00:43,422 --> 00:00:46,492
The APB has only been lifted off for you and me,
13
00:00:46,492 --> 00:00:48,293
so what about Secretary Kim?
14
00:00:48,293 --> 00:00:49,933
Hi, Secretary Kim!
15
00:00:50,162 --> 00:00:52,833
Thanks to Sang Pil, we don't have to smuggle...
16
00:00:52,833 --> 00:00:55,533
ourselves out of the country.
17
00:00:55,933 --> 00:00:56,973
You know Boss,
18
00:00:57,302 --> 00:01:00,742
we shouldn't come back to this darn country ever again.
19
00:01:06,643 --> 00:01:07,852
Was it Cha Moon Sook?
20
00:01:10,682 --> 00:01:12,223
Remove it, Secretary Kim.
21
00:01:14,852 --> 00:01:16,223
Remove it!
22
00:01:20,662 --> 00:01:22,363
You scum!
23
00:01:31,943 --> 00:01:34,373
An Oh Ju. An Oh Ju!
24
00:01:40,643 --> 00:01:42,352
Oh, gosh.
25
00:01:42,912 --> 00:01:44,152
Now that hurts.
26
00:01:45,983 --> 00:01:48,792
You weasel, who ordered this?
27
00:02:27,223 --> 00:02:29,392
Couldn't you come a little sooner?
28
00:02:33,232 --> 00:02:35,602
Darn it.
29
00:02:36,572 --> 00:02:40,202
I should've never gotten involved with you.
30
00:02:44,142 --> 00:02:45,243
Anyway,
31
00:02:46,743 --> 00:02:48,283
I hope you make it out alive.
32
00:03:04,362 --> 00:03:05,362
Seok Gwan Dong.
33
00:03:05,702 --> 00:03:06,803
Seok Gwan Dong!
34
00:03:07,803 --> 00:03:09,332
Wake up!
35
00:03:26,922 --> 00:03:28,292
The trial.
36
00:03:30,792 --> 00:03:32,262
How is it going?
37
00:03:35,933 --> 00:03:37,093
It's in recess.
38
00:03:42,403 --> 00:03:44,602
Cha Moon Sook ordered the hit...
39
00:03:45,602 --> 00:03:47,202
to stop you from testifying.
40
00:04:01,352 --> 00:04:02,593
I know that too,
41
00:04:04,153 --> 00:04:05,593
Bong Sang Pil.
42
00:04:25,183 --> 00:04:29,652
Can I still get an opportunity to testify in court?
43
00:04:32,483 --> 00:04:33,483
Yes.
44
00:04:45,563 --> 00:04:46,632
All right, then.
45
00:05:09,423 --> 00:05:11,392
(Final Episode)
46
00:05:21,503 --> 00:05:22,532
Judge Cha.
47
00:05:22,532 --> 00:05:24,673
What's going on? I told you not to call me.
48
00:05:24,873 --> 00:05:25,972
The thing is...
49
00:05:27,503 --> 00:05:29,413
I couldn't get rid of An Oh Ju.
50
00:05:31,683 --> 00:05:33,683
Bong Sang Pil showed up out of the blue.
51
00:05:34,313 --> 00:05:35,483
I'm sorry.
52
00:05:36,253 --> 00:05:38,123
Find An Oh Ju immediately.
53
00:05:46,923 --> 00:05:50,933
I had no idea what to do earlier.
54
00:05:51,363 --> 00:05:52,902
I couldn't think of the right answer.
55
00:05:54,702 --> 00:05:57,673
I was trying to buy time.
56
00:05:58,342 --> 00:06:01,113
Avoiding it won't solve the problem.
57
00:06:03,543 --> 00:06:04,543
By the way,
58
00:06:05,082 --> 00:06:08,853
how did you know Judge Cha would try to win me over to her side?
59
00:06:09,082 --> 00:06:11,522
I figured she'd do that based on what Attorney Bong and I...
60
00:06:11,522 --> 00:06:13,022
know about her.
61
00:06:15,222 --> 00:06:17,092
You mustn't trust her even for a second.
62
00:06:17,623 --> 00:06:18,623
That woman, Cha Moon Sook.
63
00:06:23,433 --> 00:06:24,832
What happened with An Oh Ju?
64
00:06:24,832 --> 00:06:26,233
Well, don't worry.
65
00:06:26,563 --> 00:06:29,103
What Cha Moon Sook wants will not happen.
66
00:06:29,472 --> 00:06:30,572
What does that mean?
67
00:06:31,642 --> 00:06:32,772
Are you saying...
68
00:06:33,603 --> 00:06:36,642
An Oh Ju will testify in court?
69
00:06:36,913 --> 00:06:37,983
That's right.
70
00:06:38,683 --> 00:06:42,183
You'll definitely see him in the courtroom.
71
00:06:46,353 --> 00:06:48,123
It's about time you made up your mind.
72
00:06:49,123 --> 00:06:50,152
What will you do?
73
00:06:52,363 --> 00:06:53,522
An Oh Ju...
74
00:06:54,493 --> 00:06:55,832
That man, An Oh Ju,
75
00:06:56,592 --> 00:06:59,603
will actually appear in court?
76
00:07:00,832 --> 00:07:02,332
Look, Nam Soon Ja.
77
00:07:03,933 --> 00:07:05,243
This is your last chance.
78
00:07:06,373 --> 00:07:08,712
This time, you'd better choose which side to take...
79
00:07:09,673 --> 00:07:11,043
very wisely.
80
00:07:16,652 --> 00:07:18,853
- Good work. - Thank you.
81
00:07:20,782 --> 00:07:21,952
Here you go, sir.
82
00:07:24,253 --> 00:07:25,262
I'll be off, then.
83
00:07:53,353 --> 00:07:55,753
Judge Geum Kang is entering. All rise.
84
00:07:55,993 --> 00:07:57,022
Hello, everyone.
85
00:07:57,623 --> 00:07:59,022
Hey, stand up.
86
00:07:59,222 --> 00:08:00,822
What are you doing in this honorable court?
87
00:08:00,923 --> 00:08:02,092
Yes, Your Honor!
88
00:08:02,092 --> 00:08:03,132
All right, then.
89
00:08:03,663 --> 00:08:05,032
Everyone, please be seated.
90
00:08:05,032 --> 00:08:07,733
All right, we'll begin the trial.
91
00:08:08,132 --> 00:08:10,332
Attorney, please give us your plea.
92
00:08:10,673 --> 00:08:13,873
An extremely unfair ruling was made recently.
93
00:08:14,443 --> 00:08:16,173
Apparently, some people's prison labor is worth...
94
00:08:16,243 --> 00:08:17,342
500,000 dollars per day.
95
00:08:17,683 --> 00:08:21,183
A man spent 49 days in prison and got 24.5 million dollars...
96
00:08:21,183 --> 00:08:23,113
deducted from his fines.
97
00:08:23,753 --> 00:08:24,822
- Gosh. - That's crazy.
98
00:08:24,822 --> 00:08:27,483
- Hey, Bong Sang Pil. - Yes.
99
00:08:27,483 --> 00:08:29,353
Are you writing a novel or what?
100
00:08:30,053 --> 00:08:31,262
Can you prove it?
101
00:08:31,522 --> 00:08:33,063
Can you bet on your law license?
102
00:08:33,063 --> 00:08:35,893
Yes, I'll bet on my license.
103
00:08:36,133 --> 00:08:39,403
I'll shut down my firm after this trial if I lose.
104
00:08:41,133 --> 00:08:42,533
If that's the case,
105
00:08:42,533 --> 00:08:44,673
you won this trial. Court dismissed.
106
00:08:47,813 --> 00:08:49,543
- How did it go, Boss? - Would you like some of this?
107
00:08:49,543 --> 00:08:50,982
Come have a seat here.
108
00:08:50,982 --> 00:08:52,143
Keep doing what you were doing.
109
00:08:52,413 --> 00:08:54,413
It looks like you guys can handle trials as attorneys.
110
00:08:55,283 --> 00:08:56,712
I'm curious about something.
111
00:08:56,913 --> 00:09:00,722
What if Cha Moon Sook keeps denying what she did?
112
00:09:00,722 --> 00:09:02,352
What's going to happen then?
113
00:09:02,523 --> 00:09:03,592
What do you think?
114
00:09:03,592 --> 00:09:05,962
She'll end up with a heavier sentence.
115
00:09:06,423 --> 00:09:09,633
In court, whether the person is remorseful or not...
116
00:09:09,633 --> 00:09:12,933
is the most important factor in deciding his or her sentence.
117
00:09:13,862 --> 00:09:17,372
Then let's say there's a witness but no evidence.
118
00:09:17,533 --> 00:09:18,702
What will happen, then?
119
00:09:19,072 --> 00:09:21,643
You can think that testimonies are just like evidence.
120
00:09:21,643 --> 00:09:24,242
People's statements can be accepted as evidence as well.
121
00:09:24,242 --> 00:09:28,183
But people can lie when they're bribed...
122
00:09:28,183 --> 00:09:29,482
or threatened.
123
00:09:29,482 --> 00:09:33,153
Testimonies can be tainted just like forged evidence.
124
00:09:33,383 --> 00:09:36,423
Just like how we verify the credibility of evidence,
125
00:09:36,423 --> 00:09:38,822
we must thoroughly check and make sure...
126
00:09:38,822 --> 00:09:41,693
all statements are consistent and that the facts check out.
127
00:09:42,092 --> 00:09:44,433
In other words, you just need a credible witness.
128
00:09:44,533 --> 00:09:45,663
That's correct.
129
00:09:45,663 --> 00:09:49,072
That's why we're trying to persuade An Oh Ju to appear in court.
130
00:09:49,673 --> 00:09:52,342
Then we'll have to bring An Oh Ju no matter what.
131
00:09:52,342 --> 00:09:53,342
That's right.
132
00:09:53,342 --> 00:09:57,072
We'll also have to make sure the trial can be seen by many people.
133
00:09:57,313 --> 00:10:00,712
That way, Cha Moon Sook won't be able to get her way.
134
00:10:01,582 --> 00:10:04,683
I'll meet up with Reporter Yu Kyeong Jin and talk to her about it.
135
00:10:04,683 --> 00:10:06,082
Sure, okay.
136
00:10:07,822 --> 00:10:08,852
What are you going to do?
137
00:10:09,092 --> 00:10:10,722
I have to go somewhere now.
138
00:10:11,222 --> 00:10:12,423
I'll see you all later.
139
00:10:14,433 --> 00:10:18,433
Why did you tell Scorpion not to spill out Cha Moon Sook's name?
140
00:10:18,702 --> 00:10:22,232
Because my goal was to make Nam Soon Ja say it herself.
141
00:10:24,102 --> 00:10:27,543
Oh, right. I heard you summoned An Oh Ju as a witness.
142
00:10:28,673 --> 00:10:30,212
Do you think he'll come?
143
00:10:30,212 --> 00:10:32,842
The APB on him has been lifted, but he still can't leave the country.
144
00:10:33,582 --> 00:10:34,982
He'll get caught eventually.
145
00:10:36,683 --> 00:10:37,683
Actually,
146
00:10:38,622 --> 00:10:40,122
there's something I want to ask you.
147
00:10:42,023 --> 00:10:45,063
Will you bring Attorney Ha's mother to court?
148
00:10:45,393 --> 00:10:46,492
That...
149
00:10:46,923 --> 00:10:50,393
will depend on how Cha Moon Sook responds.
150
00:10:57,903 --> 00:10:59,342
Yeon Hee.
151
00:11:00,242 --> 00:11:03,173
I had no idea I'd end up jeopardizing your career like this.
152
00:11:03,173 --> 00:11:04,212
Mom.
153
00:11:04,982 --> 00:11:07,852
You should've apologized to Judge Cha and begged her.
154
00:11:08,612 --> 00:11:10,383
What is this mess? Answer me.
155
00:11:10,612 --> 00:11:11,883
Look at yourself.
156
00:11:12,122 --> 00:11:13,183
Yeon Hee.
157
00:11:13,622 --> 00:11:16,423
Judge Cha dumped everything on me.
158
00:11:16,523 --> 00:11:19,263
I just did what I was told to do.
159
00:11:19,423 --> 00:11:21,133
What did you say to me, Mom?
160
00:11:22,332 --> 00:11:23,962
You told me to go higher than where Judge Cha is.
161
00:11:25,362 --> 00:11:27,673
How will I be able to do that when my mom is an ex-convict?
162
00:11:28,832 --> 00:11:29,972
Do you think it's possible?
163
00:11:31,202 --> 00:11:32,342
Yeon Hee.
164
00:11:34,813 --> 00:11:36,872
Forget Bong Sang Pil. He's useless.
165
00:11:38,342 --> 00:11:40,143
I'll meet Judge Cha in person...
166
00:11:41,053 --> 00:11:42,553
and beg her on my knees.
167
00:11:44,423 --> 00:11:45,982
She's the only person...
168
00:11:46,883 --> 00:11:48,553
who can get you out of here.
169
00:11:51,023 --> 00:11:53,222
Yeon Hee, Yeon Hee!
170
00:11:59,033 --> 00:12:02,072
What kind of bomb did you bring today?
171
00:12:03,572 --> 00:12:05,943
I brought the truth, not a bomb.
172
00:12:06,202 --> 00:12:08,612
Everything will be revealed in this trial.
173
00:12:08,842 --> 00:12:10,173
You mean Nam Soon Ja's trial?
174
00:12:10,273 --> 00:12:11,313
Correct.
175
00:12:11,513 --> 00:12:14,413
All the ugly things Cha Moon Sook has been concealing...
176
00:12:14,413 --> 00:12:15,852
will be revealed.
177
00:12:17,082 --> 00:12:18,553
Hearing that...
178
00:12:19,252 --> 00:12:21,252
is making me wonder how hard you and Attorney Bong...
179
00:12:21,722 --> 00:12:24,622
must've had to work for the trial.
180
00:12:26,222 --> 00:12:27,423
I have a favor to ask.
181
00:12:27,893 --> 00:12:30,433
Please bring other reporters to court.
182
00:12:30,533 --> 00:12:32,002
We'll need foreign reporters as well.
183
00:12:32,202 --> 00:12:33,303
Foreign press too?
184
00:12:33,462 --> 00:12:36,403
We need to bring outsiders to make sure that the truth...
185
00:12:36,403 --> 00:12:38,072
isn't manipulated in any way.
186
00:12:38,372 --> 00:12:40,303
Okay, got it.
187
00:12:41,572 --> 00:12:44,383
I'll see you in court, then.
188
00:12:44,513 --> 00:12:45,513
All right.
189
00:13:02,492 --> 00:13:04,133
Madam Nam, how are you feeling?
190
00:13:04,633 --> 00:13:07,403
What brings you here, ma'am?
191
00:13:07,533 --> 00:13:09,232
What kind of question is that?
192
00:13:09,572 --> 00:13:12,502
She's obviously here because she's been worried about you.
193
00:13:13,102 --> 00:13:14,443
What did Bong Sang Pil say to you?
194
00:13:15,712 --> 00:13:17,943
Did he say that An Oh Ju will appear in court as a witness?
195
00:13:19,143 --> 00:13:20,212
Pardon?
196
00:13:20,482 --> 00:13:22,212
There's no way An Oh Ju will come to court.
197
00:13:22,913 --> 00:13:25,352
He's fully aware of what will happen to him if he comes to court.
198
00:13:25,683 --> 00:13:27,852
He absolutely can't come.
199
00:13:28,622 --> 00:13:30,322
Bong Sang Pil...
200
00:13:30,693 --> 00:13:33,293
is fooling you.
201
00:13:33,492 --> 00:13:35,793
He's telling you complete nonsense.
202
00:13:39,002 --> 00:13:40,133
Madam Nam.
203
00:13:42,732 --> 00:13:45,972
Don't believe anything Bong Sang Pil tells you.
204
00:13:46,943 --> 00:13:50,013
He's not the one who sincerely cares about you.
205
00:13:58,383 --> 00:14:01,852
I think you have her completely.
206
00:14:02,992 --> 00:14:04,122
No.
207
00:14:05,962 --> 00:14:07,592
I don't trust her.
208
00:14:08,232 --> 00:14:09,263
Pardon?
209
00:14:09,962 --> 00:14:12,002
An Oh Ju and Nam Soon Ja both...
210
00:14:12,462 --> 00:14:15,173
need to be incapacitated.
211
00:14:16,702 --> 00:14:18,342
I understand, ma'am.
212
00:14:19,472 --> 00:14:22,242
(Lawless Law Firm)
213
00:14:22,643 --> 00:14:23,742
Okay.
214
00:14:24,883 --> 00:14:28,852
- Really? I understand. - Gong Jang Soo, chief prosecutor.
215
00:14:29,112 --> 00:14:30,752
Both requested as witnesses.
216
00:14:33,023 --> 00:14:35,722
Cha Moon Sook summoned Go In Du as a witness.
217
00:14:36,023 --> 00:14:37,523
Judge's authority.
218
00:14:38,763 --> 00:14:42,663
The two want to collude and corner Nam Soon Ja.
219
00:14:43,693 --> 00:14:46,403
She has no reason to back down.
220
00:14:46,403 --> 00:14:49,832
She'll reduce An Oh Ju and Nam Soon Ja's credibility...
221
00:14:49,832 --> 00:14:52,903
To cast doubt on the witness' testimony.
222
00:14:55,112 --> 00:14:56,112
Hello?
223
00:15:59,673 --> 00:16:03,112
You complete the final picture of this court.
224
00:16:03,472 --> 00:16:06,383
I always created my own court.
225
00:16:06,443 --> 00:16:08,082
Nothing will change.
226
00:16:08,313 --> 00:16:09,413
An Oh Ju...
227
00:16:10,383 --> 00:16:12,752
never intended to take the witness stand.
228
00:16:12,752 --> 00:16:14,553
And he never will.
229
00:16:15,452 --> 00:16:18,293
This will be your last trial as a judge.
230
00:16:18,763 --> 00:16:21,263
Your Honor.
231
00:16:39,082 --> 00:16:43,112
Reporter Yu, it's an important day. We trust you'll help us out.
232
00:16:45,153 --> 00:16:48,492
You're guaranteed a scoop today.
233
00:16:48,822 --> 00:16:50,653
- Look forward to it. - Thanks.
234
00:16:51,362 --> 00:16:53,523
Thank you for your cooperation. Thank you.
235
00:16:53,523 --> 00:16:54,793
- Thank you. - Thank you.
236
00:16:54,793 --> 00:16:56,293
- Thank you. - You're welcome.
237
00:17:01,372 --> 00:17:02,702
Are you okay?
238
00:17:12,143 --> 00:17:15,183
Are you two on different pages today?
239
00:17:17,853 --> 00:17:22,252
Yeon Hee saw the state I'm in and still can't get away from Judge Cha.
240
00:17:22,752 --> 00:17:24,423
She's well and truly caught.
241
00:17:24,423 --> 00:17:28,962
It all depends on what you do today in court.
242
00:17:30,333 --> 00:17:31,562
Make up your mind.
243
00:17:31,802 --> 00:17:34,573
Don't let Cha Moon Sook control you.
244
00:17:42,472 --> 00:17:44,383
Witness, introduce yourself.
245
00:17:45,982 --> 00:17:50,113
I'm Gong Jang Soo, the investigator on Nam Joon Ja's case.
246
00:17:50,353 --> 00:17:51,653
Kill her?
247
00:17:54,752 --> 00:17:56,123
Yes.
248
00:17:57,292 --> 00:18:00,492
You won't take me seriously?
249
00:18:01,663 --> 00:18:03,992
My word is the judge's word!
250
00:18:03,992 --> 00:18:06,133
It's the judge's order!
251
00:18:08,032 --> 00:18:10,732
The video of Nam Soon Ja ordering murder.
252
00:18:10,933 --> 00:18:13,073
How likely is it that it was faked?
253
00:18:13,073 --> 00:18:14,873
The NFS concluded that...
254
00:18:14,943 --> 00:18:18,943
the clip shows no signs of being tampered with.
255
00:18:23,052 --> 00:18:27,353
Your Honor, I submit the NFS report as evidence.
256
00:18:28,893 --> 00:18:30,722
Defense, cross-examine the witness.
257
00:18:32,222 --> 00:18:33,363
Yes.
258
00:18:34,962 --> 00:18:36,193
Your Honor.
259
00:18:38,962 --> 00:18:42,173
I believe this video kick-started the investigation.
260
00:18:42,633 --> 00:18:43,772
That's right.
261
00:18:43,772 --> 00:18:45,643
Where was it from?
262
00:18:49,042 --> 00:18:51,343
Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
263
00:18:52,183 --> 00:18:54,083
gave it to the team.
264
00:18:54,242 --> 00:18:56,613
The chief prosecutor gave it to you?
265
00:18:56,613 --> 00:18:57,782
That's correct.
266
00:18:58,923 --> 00:19:04,252
I believe you were a detective for over 30 years.
267
00:19:04,762 --> 00:19:08,133
How common is it for someone like the chief prosecutor...
268
00:19:08,363 --> 00:19:09,792
to report a case?
269
00:19:09,792 --> 00:19:11,302
It almost never happens.
270
00:19:11,562 --> 00:19:15,403
Where did the chief prosecutor say he got it from?
271
00:19:16,772 --> 00:19:19,643
He did not say so.
272
00:19:19,643 --> 00:19:23,113
Is it common for one to hide the source?
273
00:19:23,742 --> 00:19:24,883
Defense.
274
00:19:30,552 --> 00:19:33,323
Stick to facts surrounding the case.
275
00:19:33,782 --> 00:19:36,093
The witness' personal experiences...
276
00:19:36,653 --> 00:19:38,762
have nothing to do with this trial.
277
00:19:38,863 --> 00:19:41,933
Then I request Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
278
00:19:42,093 --> 00:19:45,302
as a witness as he provided the video evidence.
279
00:19:45,302 --> 00:19:47,002
Request accepted.
280
00:19:47,202 --> 00:19:48,772
Chief Prosecutor.
281
00:19:50,032 --> 00:19:51,573
Take the stand.
282
00:20:04,522 --> 00:20:08,292
You refused to swear in as a witness.
283
00:20:12,222 --> 00:20:16,292
Where did you get the video of Nam Soon Ja ordering the murder?
284
00:20:21,032 --> 00:20:23,933
From an anonymous informant.
285
00:20:26,702 --> 00:20:28,913
You want to hide the person's identity.
286
00:20:29,143 --> 00:20:33,482
Why would you, a chief prosecutor wish to take the stand...
287
00:20:33,482 --> 00:20:36,452
to protect this informant?
288
00:20:40,782 --> 00:20:42,123
Could it be that...
289
00:20:42,423 --> 00:20:45,393
this person is more powerful than you?
290
00:20:47,062 --> 00:20:48,593
Attorney Bong.
291
00:20:49,393 --> 00:20:51,433
You should watch your manners.
292
00:20:51,532 --> 00:20:56,232
You're in the sacred witness stand so answer on your conscience.
293
00:20:56,933 --> 00:20:58,143
Defense.
294
00:20:59,772 --> 00:21:02,113
What are you getting at?
295
00:21:05,482 --> 00:21:09,752
In the previous hearing, our witness said this.
296
00:21:11,522 --> 00:21:15,323
The dead victim said someone's name.
297
00:21:17,823 --> 00:21:20,323
It sounded like someone high up.
298
00:21:20,492 --> 00:21:23,393
"It sounded like someone high up."
299
00:21:23,962 --> 00:21:27,232
I'm trying to find a common thread between the testimonies.
300
00:21:27,732 --> 00:21:30,532
You provided the prosecutors with evidence...
301
00:21:30,532 --> 00:21:34,443
on An Oh Ju's illegal campaign funds.
302
00:21:34,443 --> 00:21:38,212
You said then again it was from an anonymous informant.
303
00:21:39,583 --> 00:21:43,153
Who is this anonymous informant who would give...
304
00:21:43,153 --> 00:21:45,282
the chief prosecutor such crucial evidence?
305
00:21:47,083 --> 00:21:48,752
Who is this informant...
306
00:21:49,022 --> 00:21:52,762
that you're trying so hard to protect?
307
00:21:54,123 --> 00:21:55,833
I will not answer.
308
00:21:58,933 --> 00:22:02,333
That informant's identity...
309
00:22:02,333 --> 00:22:04,573
will be revealed in court today.
310
00:22:06,702 --> 00:22:08,143
You'd better stay...
311
00:22:08,772 --> 00:22:11,143
until the very end.
312
00:22:14,383 --> 00:22:15,613
That is all.
313
00:22:17,212 --> 00:22:22,153
We'll begin the questioning of the defendant Nam Soon Ja.
314
00:22:23,423 --> 00:22:25,863
Defendant, take the stand.
315
00:22:40,373 --> 00:22:41,943
I have a question for you.
316
00:22:42,512 --> 00:22:43,542
Okay.
317
00:22:44,042 --> 00:22:48,183
Do you know clearly what this trial is about?
318
00:22:48,613 --> 00:22:50,982
It's about the illegal detainment and...
319
00:22:50,982 --> 00:22:53,383
abetting the murder of a Thai acupressurist.
320
00:22:53,853 --> 00:22:58,663
Did you yourself order the acupressurist be killed?
321
00:23:07,502 --> 00:23:08,673
Answer.
322
00:23:09,302 --> 00:23:11,502
Did you solicit to murder?
323
00:23:24,683 --> 00:23:27,752
Yes. I did it.
324
00:23:28,853 --> 00:23:31,693
- She did it? - How could she?
325
00:23:35,462 --> 00:23:38,433
The defendant just admitted to soliciting to murder.
326
00:23:38,863 --> 00:23:42,673
Are you aware what the penalty is for that?
327
00:23:43,202 --> 00:23:47,272
According to Article 31 Clause 1 of the Penal Code,
328
00:23:47,403 --> 00:23:49,573
and Article 250 Clause 1 of the Penal Code,
329
00:23:49,843 --> 00:23:52,843
soliciting to murder receives the same sentence as murder.
330
00:23:53,843 --> 00:23:54,952
Did you know that?
331
00:23:55,853 --> 00:23:58,823
Yes, my attorney told me.
332
00:23:59,282 --> 00:24:01,893
Since the defendant admitted her crimes,
333
00:24:02,252 --> 00:24:06,593
questioning her further seems pointless.
334
00:24:07,663 --> 00:24:11,032
Prosecution, if you won't cross-examine,
335
00:24:12,403 --> 00:24:16,232
then we'll end her testimony here.
336
00:24:18,502 --> 00:24:20,502
- I will cross-examine. - Not so fast.
337
00:24:28,482 --> 00:24:29,812
Your Honor.
338
00:24:30,312 --> 00:24:33,252
The defendant admitted her guilt.
339
00:24:33,252 --> 00:24:35,552
What more do you need to ask her?
340
00:24:35,552 --> 00:24:38,762
Well, there's one important question left.
341
00:24:44,532 --> 00:24:45,633
Carry on.
342
00:24:49,073 --> 00:24:51,143
Did you do this all on your own?
343
00:24:58,843 --> 00:25:01,052
That concludes the testimony of...
344
00:25:01,052 --> 00:25:02,052
Answer me.
345
00:25:03,052 --> 00:25:05,282
Did you do this all on your own?
346
00:25:09,353 --> 00:25:10,353
I was...
347
00:25:11,062 --> 00:25:12,262
following orders.
348
00:25:14,123 --> 00:25:15,292
What?
349
00:25:18,633 --> 00:25:19,833
All I did...
350
00:25:20,833 --> 00:25:22,302
was follow those orders.
351
00:25:23,232 --> 00:25:24,302
That's right.
352
00:25:25,242 --> 00:25:26,843
I didn't do this on my own.
353
00:25:31,512 --> 00:25:35,212
You're saying that it wasn't your idea to commit murder.
354
00:25:36,883 --> 00:25:39,752
The witness at the last trial mentioned a name.
355
00:25:40,052 --> 00:25:42,222
Is it that person who...
356
00:25:42,893 --> 00:25:44,363
- ordered the hit? - Mr. Bong.
357
00:25:44,363 --> 00:25:45,363
Yes,
358
00:25:46,222 --> 00:25:47,562
it's the same person.
359
00:25:53,333 --> 00:25:56,573
Why haven't you mentioned this person up until now?
360
00:25:56,573 --> 00:25:57,573
Defense Attorney,
361
00:25:58,542 --> 00:26:03,242
do not lead the witness with your questions.
362
00:26:03,373 --> 00:26:04,843
I was scared.
363
00:26:06,413 --> 00:26:08,853
What were you so terrified of?
364
00:26:13,482 --> 00:26:14,693
Power.
365
00:26:17,022 --> 00:26:18,123
Power?
366
00:26:19,562 --> 00:26:20,893
If you have power,
367
00:26:21,833 --> 00:26:23,532
the truth and the lies...
368
00:26:24,403 --> 00:26:26,363
can be covered up.
369
00:26:30,032 --> 00:26:33,873
Is that person of power in this very courtroom?
370
00:26:44,383 --> 00:26:47,022
Yes, that person is here.
371
00:26:48,923 --> 00:26:52,193
The most powerful person in all of Kiseong.
372
00:26:53,393 --> 00:26:55,593
It's Judge Cha Moon Sook.
373
00:26:57,802 --> 00:26:58,903
What?
374
00:26:59,333 --> 00:27:01,673
Guys, just write what you heard!
375
00:27:02,933 --> 00:27:04,103
Go ahead.
376
00:27:04,502 --> 00:27:07,843
You heard the woman, so write it down.
377
00:27:09,113 --> 00:27:10,272
Come on.
378
00:27:16,212 --> 00:27:18,482
Goodness.
379
00:27:19,923 --> 00:27:21,093
Order!
380
00:27:21,853 --> 00:27:23,022
Order.
381
00:27:23,222 --> 00:27:26,562
Keep order or I'll hold you in contempt.
382
00:27:27,522 --> 00:27:31,532
The stenographers will erase what the witness just said.
383
00:27:31,532 --> 00:27:32,863
Judge Cha Moon Sook.
384
00:27:34,933 --> 00:27:36,772
Did you order the hit?
385
00:27:40,073 --> 00:27:41,472
I'll ask you again.
386
00:27:42,212 --> 00:27:43,542
Judge Cha Moon Sook.
387
00:27:44,383 --> 00:27:46,242
Did you order the hit?
388
00:27:47,312 --> 00:27:50,853
If neither side wishes to ask more questions,
389
00:27:50,952 --> 00:27:53,323
then we'll conclude her testimony.
390
00:27:53,323 --> 00:27:56,623
The defendant may return to her seat.
391
00:28:08,373 --> 00:28:10,472
Regarding this case,
392
00:28:10,903 --> 00:28:12,202
there's a brave witness...
393
00:28:12,202 --> 00:28:15,242
who is willing to come forward.
394
00:28:16,873 --> 00:28:20,413
As the presiding judge, I'll allow this witness to testify.
395
00:28:20,613 --> 00:28:21,853
Attorney Go In Du.
396
00:28:23,782 --> 00:28:24,952
Please take the stand.
397
00:28:35,992 --> 00:28:38,903
What information will you share with us?
398
00:28:39,732 --> 00:28:42,673
I was the legal adviser for...
399
00:28:42,673 --> 00:28:44,873
former Mayor An's Ohju Group.
400
00:28:45,373 --> 00:28:48,212
I'm here today to reveal the crimes committed...
401
00:28:48,943 --> 00:28:50,512
by Nam Soon Ja.
402
00:28:51,083 --> 00:28:53,512
She pressured An Oh Ju...
403
00:28:53,643 --> 00:28:57,752
to add the land she owns into the Golden City district...
404
00:28:58,683 --> 00:29:01,492
while posing as one of Judge Cha's...
405
00:29:02,153 --> 00:29:03,752
closest ally.
406
00:29:05,123 --> 00:29:09,093
So that's what she was doing...
407
00:29:09,593 --> 00:29:12,962
when she referred to me...
408
00:29:12,962 --> 00:29:17,302
in the evidence video presented by the defense.
409
00:29:17,943 --> 00:29:19,042
That's right.
410
00:29:20,972 --> 00:29:25,143
Your Honor, I have evidence to back up my claims.
411
00:29:26,742 --> 00:29:27,752
Sure.
412
00:29:29,653 --> 00:29:32,282
The area set to be developed...
413
00:29:32,282 --> 00:29:34,353
as a part of the Golden City project...
414
00:29:34,752 --> 00:29:37,123
was changed to include her land.
415
00:29:41,663 --> 00:29:43,462
During this process,
416
00:29:43,992 --> 00:29:46,062
did An Oh Ju and Nam Soon Ja...
417
00:29:46,062 --> 00:29:49,103
obtain a significant amount of financial gain?
418
00:29:49,103 --> 00:29:50,103
Yes.
419
00:29:50,433 --> 00:29:53,502
A huge shopping mall is set to be built there,
420
00:29:53,502 --> 00:29:56,542
so the plus-value alone is at least 10 million dollars.
421
00:30:01,212 --> 00:30:04,482
You, Go In Du, your land is part of that area too.
422
00:30:04,482 --> 00:30:07,252
What you own is right next to mine!
423
00:30:07,853 --> 00:30:09,153
That's a groundless claim.
424
00:30:09,393 --> 00:30:11,792
Defendant, please sit.
425
00:30:32,883 --> 00:30:35,153
Here's the man who'll clear all of this up for us.
426
00:30:35,153 --> 00:30:37,153
I call An Oh Ju to the stand.
427
00:30:42,022 --> 00:30:45,962
Will the defense and the prosecution please approach?
428
00:30:51,262 --> 00:30:53,502
What does the prosecution say?
429
00:30:54,702 --> 00:30:57,173
We already requested him as a witness too.
430
00:30:58,042 --> 00:30:59,143
All right.
431
00:31:05,183 --> 00:31:06,943
Do you really think that...
432
00:31:08,113 --> 00:31:10,083
I won't be able to squash his testimony?
433
00:31:10,552 --> 00:31:11,823
Judge Cha,
434
00:31:13,022 --> 00:31:15,052
no matter how you hide the truth,
435
00:31:15,792 --> 00:31:17,123
it will always be revealed.
436
00:31:18,992 --> 00:31:22,133
You'll soon find out why I had An Oh Ju...
437
00:31:23,693 --> 00:31:25,433
step inside this courtroom,
438
00:31:28,833 --> 00:31:31,002
Your Honor.
439
00:31:34,997 --> 00:31:36,797
I'll allow the witness.
440
00:31:45,967 --> 00:31:47,326
I'll take the oath.
441
00:31:49,733 --> 00:31:51,263
I, An Oh Ju,
442
00:31:52,263 --> 00:31:56,003
swear by my conscience that I shall give the truth,
443
00:31:57,074 --> 00:31:59,604
the whole truth, and nothing but the truth.
444
00:32:01,543 --> 00:32:04,074
If any of what I say is a lie,
445
00:32:05,144 --> 00:32:07,084
I will accept the charges...
446
00:32:08,314 --> 00:32:10,213
of perjury.
447
00:32:20,394 --> 00:32:23,634
How will you reveal the truth pertinent to this case?
448
00:32:24,703 --> 00:32:26,703
My entire life of 50 years...
449
00:32:27,304 --> 00:32:28,973
is in fact...
450
00:32:29,834 --> 00:32:31,703
living proof.
451
00:32:33,404 --> 00:32:37,914
Can you elaborate on what you mean by that?
452
00:32:41,414 --> 00:32:42,554
Before that,
453
00:32:44,783 --> 00:32:46,154
I'd like a glass of water.
454
00:32:52,178 --> 00:32:57,178
[VIU Ver] tvN E16 Lawless Lawyer
"The Final Testimony"
-♥ Ruo Xi ♥-
455
00:33:05,344 --> 00:33:06,604
Since the days...
456
00:33:07,243 --> 00:33:09,074
when Judge Cha Moon Sook's father,
457
00:33:09,373 --> 00:33:12,384
Judge Cha Byung Ho, was alive,
458
00:33:12,844 --> 00:33:14,284
I've been like her family's...
459
00:33:15,753 --> 00:33:17,784
loyal dog.
460
00:33:19,684 --> 00:33:20,724
- What? - A dog?
461
00:33:23,353 --> 00:33:24,963
The defense attorney is...
462
00:33:25,224 --> 00:33:28,893
hindering the trial by asking the witness questions that are...
463
00:33:28,893 --> 00:33:31,503
- completely unrelated to the case. - That's not true.
464
00:33:34,103 --> 00:33:36,974
An Oh Ju's testimony is absolutely necessary...
465
00:33:36,974 --> 00:33:38,773
for us to gauge the credibility...
466
00:33:38,773 --> 00:33:40,373
of the defendant's statements.
467
00:33:41,474 --> 00:33:44,684
Please allow the defense attorney to continue, Your Honor.
468
00:33:48,684 --> 00:33:49,784
You may continue.
469
00:33:53,054 --> 00:33:54,594
Witness An Oh Ju.
470
00:33:58,693 --> 00:34:00,224
The former mayor of Kiseong, Lee Young Soo,
471
00:34:00,864 --> 00:34:03,333
the owner of Daejak Gallery, Choi Dae Woong,
472
00:34:03,333 --> 00:34:04,434
Detective Wu Hyung Man,
473
00:34:05,233 --> 00:34:08,474
the union president for Golden City who is said...
474
00:34:08,474 --> 00:34:10,273
to have gone missing 18 years ago,
475
00:34:12,943 --> 00:34:14,313
and Lawyer Choi Jin Ae.
476
00:34:17,913 --> 00:34:19,443
You confessed to me...
477
00:34:20,184 --> 00:34:22,313
that you either murdered or hired others to murder...
478
00:34:22,313 --> 00:34:24,424
all aforementioned people...
479
00:34:25,054 --> 00:34:26,983
as per Judge Cha Moon Sook's order.
480
00:34:29,824 --> 00:34:30,893
Is it true?
481
00:34:37,934 --> 00:34:39,364
Yes, it is true.
482
00:34:42,233 --> 00:34:46,003
Judge Cha Moon Sook, who's sitting up there now,
483
00:34:46,744 --> 00:34:49,114
gave me the orders directly.
484
00:34:51,514 --> 00:34:54,853
Like a hound, I killed whomever she asked me to get rid of...
485
00:34:56,313 --> 00:34:58,353
and buried whomever she wanted me to bury.
486
00:35:05,424 --> 00:35:07,793
Here's a recording of the phone conversation...
487
00:35:07,793 --> 00:35:09,193
with the witness' statement.
488
00:35:09,434 --> 00:35:11,204
I'd like to submit it as evidence.
489
00:35:12,563 --> 00:35:15,134
From the testimonies we've heard,
490
00:35:15,134 --> 00:35:17,174
it seems highly likely that the witness...
491
00:35:17,174 --> 00:35:20,503
was the defendant's accomplice.
492
00:35:21,313 --> 00:35:24,784
Defense Attorney, have you ever doubted his credibility?
493
00:35:25,413 --> 00:35:27,913
They could've coordinated their stories in advance...
494
00:35:28,184 --> 00:35:29,684
to frame an innocent person.
495
00:35:29,684 --> 00:35:31,224
Please have a look at this photo.
496
00:35:39,623 --> 00:35:41,233
Attorney Bong Sang Pil.
497
00:35:41,793 --> 00:35:45,634
How dare you bring a manipulated photo to court as evidence?
498
00:35:46,463 --> 00:35:47,534
Fine.
499
00:35:48,074 --> 00:35:51,103
We'll say that the photo of you was manipulated.
500
00:35:53,543 --> 00:35:54,913
Mr. An Oh Ju.
501
00:35:56,043 --> 00:35:59,284
That photo was disclosed recently through the media.
502
00:36:00,284 --> 00:36:01,554
Are you the man in the photo?
503
00:36:11,663 --> 00:36:13,293
Yes, it's me.
504
00:36:16,494 --> 00:36:18,634
Then what about that person inside the car?
505
00:36:19,134 --> 00:36:20,534
Who is she?
506
00:36:23,873 --> 00:36:25,543
It's the judge...
507
00:36:27,974 --> 00:36:29,674
who's sitting in the judge's bench at the moment,
508
00:36:30,614 --> 00:36:33,443
Judge Cha Moon Sook.
509
00:36:39,523 --> 00:36:40,853
So that means...
510
00:36:41,293 --> 00:36:43,623
the photo wasn't manipulated, right?
511
00:36:43,623 --> 00:36:46,023
- Attorney Bong. - Let me change the question.
512
00:36:47,123 --> 00:36:49,494
Could you please tell us about the situation?
513
00:37:02,614 --> 00:37:05,244
Well, Judge Cha Moon Sook...
514
00:37:06,744 --> 00:37:08,614
who's sitting up there now...
515
00:37:11,353 --> 00:37:14,224
hit someone with her car.
516
00:37:16,123 --> 00:37:17,893
She called me right away...
517
00:37:18,994 --> 00:37:21,634
and told me to take care of the body.
518
00:37:28,103 --> 00:37:31,943
How can we believe what the witness is saying?
519
00:37:32,204 --> 00:37:35,443
They're just his words.
520
00:37:36,213 --> 00:37:37,943
How can you prove it?
521
00:37:38,344 --> 00:37:40,184
Your Honor, do you really think...
522
00:37:40,744 --> 00:37:43,413
that there's no way to prove his claim?
523
00:37:44,213 --> 00:37:45,324
What do we have here now?
524
00:37:45,853 --> 00:37:48,793
A testimony that lacks credibility and a manipulated photo.
525
00:37:49,554 --> 00:37:52,293
What else is there?
526
00:38:02,674 --> 00:38:04,373
We have someone who can prove it...
527
00:38:05,003 --> 00:38:08,213
right here in this courtroom now.
528
00:38:09,943 --> 00:38:13,443
Attorney Ha, is this a joke or what?
529
00:38:24,623 --> 00:38:25,693
It's...
530
00:38:27,393 --> 00:38:28,594
that lady over there.
531
00:38:46,313 --> 00:38:48,853
It's the victim, Noh Hyun Joo,
532
00:38:49,614 --> 00:38:52,083
the acupressurist who used to work at your residence...
533
00:38:53,083 --> 00:38:54,824
and was known to have been abducted and killed.
534
00:38:57,594 --> 00:38:58,693
That photo...
535
00:39:00,023 --> 00:39:01,864
was taken by her...
536
00:39:02,134 --> 00:39:03,963
at the scene.
537
00:39:07,063 --> 00:39:08,134
Ms. Noh Hyun Joo is...
538
00:39:09,674 --> 00:39:13,574
the only witness of the case, which happened 18 years ago.
539
00:39:16,114 --> 00:39:17,114
And...
540
00:39:19,184 --> 00:39:20,713
she's my mother.
541
00:39:21,213 --> 00:39:22,213
She's her mother?
542
00:39:36,733 --> 00:39:39,103
The person who ordered the abduction of my mother...
543
00:39:43,474 --> 00:39:48,074
was Judge Cha Moon Sook.
544
00:39:49,913 --> 00:39:51,313
It was your doing.
545
00:39:54,813 --> 00:39:57,983
Judge Cha attempted to kill Ms. Noh several times.
546
00:39:59,083 --> 00:40:02,853
We rescued her and have been protecting her.
547
00:40:04,324 --> 00:40:06,793
All because of you, Judge Cha Moon Sook!
548
00:40:09,663 --> 00:40:11,804
What do you say now? Are you still going to claim...
549
00:40:13,864 --> 00:40:15,804
that you're not guilty?
550
00:40:15,804 --> 00:40:17,074
We will...
551
00:40:18,074 --> 00:40:19,844
take a recess here.
552
00:40:21,474 --> 00:40:23,643
Judge Cha, sit down.
553
00:40:24,744 --> 00:40:26,213
Sit back down!
554
00:40:38,324 --> 00:40:41,034
Judge Cha, please tell us the truth!
555
00:40:42,793 --> 00:40:44,193
What's the truth?
556
00:40:45,304 --> 00:40:46,934
Tell us the truth.
557
00:40:47,434 --> 00:40:50,534
- Please tell us. - Judge Cha, this isn't right.
558
00:40:50,534 --> 00:40:51,974
- Tell us! - We want the truth!
559
00:40:51,974 --> 00:40:53,873
- Please say something. - Judge Cha, tell us the truth!
560
00:40:53,873 --> 00:40:55,273
- Tell us! - What's the truth?
561
00:40:59,884 --> 00:41:01,654
How about now? Still?
562
00:41:03,083 --> 00:41:04,324
Do you think...
563
00:41:04,784 --> 00:41:08,123
that you'll never be judged even if you've committed crimes?
564
00:41:14,963 --> 00:41:16,134
The prosecution...
565
00:41:16,663 --> 00:41:19,634
would like to examine the new findings...
566
00:41:20,103 --> 00:41:24,174
and put in a request to amend the indictment,
567
00:41:24,904 --> 00:41:26,643
so we'd like you to stop...
568
00:41:27,643 --> 00:41:28,974
the trial procedures.
569
00:42:08,954 --> 00:42:11,284
I used to be the mayor of this city, you know.
570
00:42:12,184 --> 00:42:14,853
Let me have a smoke at least before we leave.
571
00:42:15,023 --> 00:42:16,094
Sure.
572
00:42:56,663 --> 00:42:57,663
Boss.
573
00:42:57,934 --> 00:42:59,503
- Bad news. - What is it?
574
00:42:59,503 --> 00:43:02,034
An Oh Ju got away during transfer.
575
00:43:02,134 --> 00:43:04,404
- What? - The police are chasing him.
576
00:43:04,873 --> 00:43:07,373
What is he thinking?
577
00:43:07,813 --> 00:43:09,213
I have an idea.
578
00:43:10,614 --> 00:43:13,014
Kwang Soo, stay with Attorney Ha.
579
00:43:17,114 --> 00:43:18,853
Attorney Bong, be safe.
580
00:43:23,623 --> 00:43:26,094
An Oh Ju, drop the gun.
581
00:43:27,833 --> 00:43:30,293
Why would I do that?
582
00:43:35,304 --> 00:43:36,634
An Oh Ju!
583
00:43:36,634 --> 00:43:38,643
Is that you, Bong Sang Pil?
584
00:43:43,443 --> 00:43:45,943
Listen up, Sang Pil.
585
00:43:46,913 --> 00:43:48,114
An Oh Ju.
586
00:43:49,413 --> 00:43:51,654
I know what you're thinking.
587
00:43:53,123 --> 00:43:54,623
Was the great An Oh Ju...
588
00:43:55,554 --> 00:43:58,594
a coward who just runs away?
589
00:43:59,893 --> 00:44:01,793
You can't die here.
590
00:44:03,764 --> 00:44:05,804
Let the law punish you for...
591
00:44:06,603 --> 00:44:08,273
all the crimes you committed.
592
00:44:08,273 --> 00:44:09,934
What, "The law"?
593
00:44:10,904 --> 00:44:12,244
"The law"?
594
00:44:12,773 --> 00:44:14,474
My whole life...
595
00:44:15,443 --> 00:44:19,813
I slaved away for the men and women of the law.
596
00:44:20,213 --> 00:44:22,083
Look what happened to me.
597
00:44:22,813 --> 00:44:26,123
From now on, An Oh Ju...
598
00:44:26,824 --> 00:44:30,924
Me, An Oh Ju will take over!
599
00:44:30,924 --> 00:44:34,494
You won't be able to shoot me!
600
00:44:34,519 --> 00:44:36,959
Do you hear me?
601
00:44:49,740 --> 00:44:52,479
You talk about the law.
602
00:44:53,439 --> 00:44:55,780
The people you loved.
603
00:44:56,749 --> 00:44:58,320
What happened to them?
604
00:44:59,079 --> 00:45:00,419
Your mom.
605
00:45:01,689 --> 00:45:03,620
Choi Dae Woong.
606
00:45:03,990 --> 00:45:07,930
You lived in pain your whole life.
607
00:45:08,059 --> 00:45:10,689
Shut your mouth, you worthless scum!
608
00:45:18,640 --> 00:45:21,709
Your... Your mom...
609
00:45:21,709 --> 00:45:26,539
will be looking down on you and feel such pain.
610
00:45:33,780 --> 00:45:35,149
No, Sang Pil.
611
00:45:35,149 --> 00:45:37,789
Pull that trigger and you lose to him!
612
00:45:41,430 --> 00:45:43,160
Yes, Sang Pil.
613
00:45:44,430 --> 00:45:45,860
Let's end it here.
614
00:45:46,660 --> 00:45:47,970
Pull the trigger.
615
00:45:48,669 --> 00:45:49,829
Pull it.
616
00:45:50,870 --> 00:45:54,309
- Shoot. - An Oh Ju!
617
00:46:04,620 --> 00:46:05,950
An Oh Ju.
618
00:46:07,820 --> 00:46:10,149
For the past 18 years,
619
00:46:11,660 --> 00:46:14,959
I lived each day in the pain of death.
620
00:46:16,059 --> 00:46:17,459
Do you think...
621
00:46:18,800 --> 00:46:21,329
I would listen to the likes of you?
622
00:46:31,110 --> 00:46:34,349
I won't get your dirty blood on my hands.
623
00:46:41,890 --> 00:46:43,019
I will...
624
00:46:44,320 --> 00:46:46,760
take you down with the law.
625
00:46:51,899 --> 00:46:56,470
Will you hide behind the law to the very end?
626
00:47:05,110 --> 00:47:06,439
Bong Sang Pil.
627
00:47:09,280 --> 00:47:10,680
This is...
628
00:47:12,180 --> 00:47:14,149
the seaside where I was born.
629
00:47:16,720 --> 00:47:17,919
It's my mother...
630
00:47:19,059 --> 00:47:20,789
and my father.
631
00:47:22,030 --> 00:47:23,459
The fish market.
632
00:47:25,200 --> 00:47:27,499
This is where I was born.
633
00:47:28,499 --> 00:47:30,470
It's right that I die here.
634
00:47:32,700 --> 00:47:33,899
Yes.
635
00:47:34,669 --> 00:47:36,769
With your great law,
636
00:47:37,809 --> 00:47:39,539
you can judge...
637
00:47:40,780 --> 00:47:42,309
Cha Moon Sook.
638
00:47:43,579 --> 00:47:45,349
That's my final request.
639
00:47:46,379 --> 00:47:48,390
Did you hear me, Sang Pil?
640
00:48:11,879 --> 00:48:15,079
(Cha Moon Sook, Judge)
641
00:48:48,209 --> 00:48:51,649
Cha Moon Sook, you're under arrest for abetting murder.
642
00:48:56,849 --> 00:49:00,220
You have the right to an attorney and can defend yourself.
643
00:49:00,220 --> 00:49:01,490
Don't touch me.
644
00:49:04,160 --> 00:49:06,559
The only person who can take me outside...
645
00:49:07,669 --> 00:49:08,930
is me myself.
646
00:49:11,669 --> 00:49:13,140
So step aside.
647
00:49:27,349 --> 00:49:31,289
Judge Cha Moon Sook was arrested in her residence today.
648
00:49:31,289 --> 00:49:35,260
In Nam Soon Ja's trial in which she was the presiding judge,
649
00:49:35,260 --> 00:49:38,559
the truth about her crimes came out, shocking everyone.
650
00:49:38,760 --> 00:49:40,760
Prosecutors investigated the charges...
651
00:49:40,760 --> 00:49:43,499
and found others who were involved.
652
00:49:43,499 --> 00:49:45,399
The scope of the investigation has expanded.
653
00:49:46,340 --> 00:49:49,039
Ohju Group's legal counsel and...
654
00:49:49,039 --> 00:49:51,410
head attorney of Jeongeum Law firm,
655
00:49:51,410 --> 00:49:54,209
Go In Du worked in Kiseong for decades.
656
00:49:54,379 --> 00:49:56,749
He's suspected of bribing judges...
657
00:49:56,749 --> 00:49:58,879
to get lower sentences for his clients.
658
00:49:58,879 --> 00:50:02,320
Editor-in-chief Han of Kiseong Daily is suspected of receiving a gift...
659
00:50:02,320 --> 00:50:06,120
of a trip worth 200,000 dollars to lobby for The Golden City.
660
00:50:06,120 --> 00:50:08,530
Prosecutors had him brought in today as well.
661
00:50:09,129 --> 00:50:12,059
Kiseong's Chief Prosecutor Jang Sa Ik...
662
00:50:12,059 --> 00:50:14,160
suffered being questioned on charges of bribery...
663
00:50:14,160 --> 00:50:17,269
- and abuse of power. - Hands off me.
664
00:50:18,099 --> 00:50:21,970
This case is so huge it's being called the Cha-Nam gate,
665
00:50:21,970 --> 00:50:23,410
and influential people...
666
00:50:23,410 --> 00:50:24,879
Here, Sang Pil.
667
00:50:26,579 --> 00:50:27,979
Are you ready?
668
00:50:28,610 --> 00:50:29,709
Yes.
669
00:50:29,979 --> 00:50:33,620
I'm ready to reveal my past.
670
00:50:35,320 --> 00:50:37,620
(Request to reopen Choi Jin Ae's suicide investigation)
671
00:50:41,559 --> 00:50:45,760
You can take my past now.
672
00:50:47,800 --> 00:50:48,970
There's quite a lot.
673
00:50:50,030 --> 00:50:54,669
I want you to add this charge to what you have on Cha Moon Sook.
674
00:50:54,970 --> 00:50:57,939
This should be enough to get you to reopen the case.
675
00:50:59,709 --> 00:51:03,809
My mom's case was where it all began.
676
00:51:03,910 --> 00:51:05,320
Okay, Sang Pil.
677
00:51:06,180 --> 00:51:10,189
It started as revenge but ended with justice.
678
00:51:19,129 --> 00:51:20,200
Mom.
679
00:51:21,030 --> 00:51:22,370
It's okay.
680
00:51:23,300 --> 00:51:24,939
I'll start over.
681
00:51:26,470 --> 00:51:27,970
A fresh start.
682
00:51:29,610 --> 00:51:30,610
Okay.
683
00:51:31,079 --> 00:51:34,709
You were a smart kid.
684
00:51:35,209 --> 00:51:36,410
You'll do fine.
685
00:51:37,849 --> 00:51:39,320
You aren't like me.
686
00:51:43,249 --> 00:51:46,559
I will watch how you do all the way.
687
00:51:49,430 --> 00:51:51,030
Yeon Hee.
688
00:52:17,590 --> 00:52:20,019
I really didn't want to see you guys.
689
00:52:21,629 --> 00:52:22,990
Why did you want to see me?
690
00:52:23,729 --> 00:52:26,860
You finally left the bench...
691
00:52:27,800 --> 00:52:31,070
and became a mere human being. How do you feel now?
692
00:52:31,870 --> 00:52:32,999
"A mere human being"?
693
00:52:34,669 --> 00:52:36,010
"I left the bench"?
694
00:52:39,780 --> 00:52:40,780
Did I?
695
00:52:42,879 --> 00:52:44,079
Where am I, Jae I?
696
00:52:46,180 --> 00:52:51,490
I've seen ugly faces and inner sides of people...
697
00:52:54,189 --> 00:52:57,390
for the past 40 years.
698
00:52:58,360 --> 00:53:01,729
I've reformed and judged them the whole time.
699
00:53:06,800 --> 00:53:08,610
What you did to me...
700
00:53:10,840 --> 00:53:12,039
It's just stupid.
701
00:53:12,039 --> 00:53:13,039
No.
702
00:53:13,510 --> 00:53:15,680
Your greed and hypocrisy...
703
00:53:16,349 --> 00:53:18,950
drove a lot of people to tragedy.
704
00:53:20,379 --> 00:53:21,490
I'll just...
705
00:53:22,390 --> 00:53:24,050
bring you to face the law...
706
00:53:24,990 --> 00:53:27,160
for those people.
707
00:53:29,030 --> 00:53:30,729
As a human being,
708
00:53:31,599 --> 00:53:34,099
you should've asked for our forgiveness first.
709
00:53:36,200 --> 00:53:37,800
I'll give you one last chance.
710
00:53:47,410 --> 00:53:50,249
Bong Sang Pil and Ha Jae I.
711
00:53:51,780 --> 00:53:54,519
You will eventually forgive me.
712
00:53:56,550 --> 00:53:59,490
It's you who will be suffering if you don't.
713
00:54:01,990 --> 00:54:04,329
She doesn't know how things are going now.
714
00:54:05,559 --> 00:54:09,930
Cha Moon Sook still believes that the world revolves around her.
715
00:54:11,240 --> 00:54:14,309
Cha Moon Sook has never lost her power since she was born.
716
00:54:14,910 --> 00:54:17,340
To be more exact,
717
00:54:17,809 --> 00:54:20,780
she doesn't even have the awareness about her power.
718
00:54:43,099 --> 00:54:44,099
(Noh Hyun Joo)
719
00:54:57,079 --> 00:54:59,149
Moon Sook is my friend.
720
00:55:01,849 --> 00:55:03,689
I told you that for a reason.
721
00:55:04,820 --> 00:55:06,820
I wanted to be prepared.
722
00:55:07,860 --> 00:55:08,959
Attorney Choi.
723
00:55:09,689 --> 00:55:13,300
Thank you for giving me this.
724
00:55:14,530 --> 00:55:18,570
It will eventually help my friend.
725
00:55:24,680 --> 00:55:28,349
Your son seems quite reliable.
726
00:55:30,649 --> 00:55:32,050
How old are you?
727
00:55:32,320 --> 00:55:33,479
I'm 10 years old.
728
00:55:33,479 --> 00:55:36,189
Your eyes are sparkling.
729
00:55:36,390 --> 00:55:38,660
You will amount to something when you grow up.
730
00:55:40,660 --> 00:55:42,490
Sang Pil, you must be flattered.
731
00:55:44,030 --> 00:55:45,200
This is my daughter.
732
00:55:46,860 --> 00:55:48,700
She looks smart.
733
00:55:50,030 --> 00:55:51,039
She's pretty, isn't she?
734
00:55:58,110 --> 00:56:00,010
For our children,
735
00:56:00,910 --> 00:56:03,280
I'll reveal the truth.
736
00:56:06,479 --> 00:56:07,479
Okay.
737
00:56:08,090 --> 00:56:09,820
Now that you say it,
738
00:56:10,390 --> 00:56:11,689
it feels like...
739
00:56:12,189 --> 00:56:13,919
I did the right thing.
740
00:56:22,870 --> 00:56:24,169
What are you doing?
741
00:56:25,340 --> 00:56:27,140
I was thinking about old times.
742
00:56:30,640 --> 00:56:33,680
Do you think we met when we were young?
743
00:56:34,010 --> 00:56:35,280
We lived near each other.
744
00:56:36,450 --> 00:56:39,280
At a place like the stationery store downstairs.
745
00:56:40,620 --> 00:56:41,649
I'm not sure.
746
00:56:41,950 --> 00:56:44,620
I went to the stationery store a few times.
747
00:56:44,990 --> 00:56:48,689
(Choi Jin Ae Law Firm)
748
00:56:54,229 --> 00:56:56,099
(Closed)
749
00:56:57,740 --> 00:56:59,099
What do you want to buy?
750
00:57:00,599 --> 00:57:03,140
- Why? - It's closed.
751
00:57:04,140 --> 00:57:07,340
If it's something I have, you can borrow it from me.
752
00:57:08,780 --> 00:57:09,950
No thanks.
753
00:57:18,260 --> 00:57:19,590
No way.
754
00:57:20,660 --> 00:57:22,390
Why not? We could've met.
755
00:57:33,740 --> 00:57:34,809
Bong Sang Pil.
756
00:57:37,680 --> 00:57:39,010
Prosecutor Cheon Seung Beom.
757
00:57:40,010 --> 00:57:42,249
Why did you want to see us?
758
00:57:45,450 --> 00:57:47,550
I wouldn't want to see you for no reason.
759
00:57:50,220 --> 00:57:52,620
I guess something good just came up.
760
00:57:55,459 --> 00:57:56,530
Cha Moon Sook...
761
00:57:57,430 --> 00:57:59,459
appealed against the court's decision.
762
00:57:59,959 --> 00:58:01,870
No matter how hard she tries,
763
00:58:01,870 --> 00:58:04,999
she will be sentenced to life in prison.
764
00:58:05,200 --> 00:58:06,970
Everyone would think that way.
765
00:58:07,769 --> 00:58:09,939
Even Cha Moon Sook's attorneys.
766
00:58:11,610 --> 00:58:14,280
You said you weren't interested in promotions.
767
00:58:14,510 --> 00:58:16,349
But you've got promoted so quickly.
768
00:58:16,649 --> 00:58:19,450
The Special Unit of Seoul Central Prosecutor's Office?
769
00:58:20,019 --> 00:58:23,649
Gosh, that's not a place to go for a promotion.
770
00:58:24,459 --> 00:58:27,760
It's just that the country wants me to fight fiercely to survive.
771
00:58:31,160 --> 00:58:32,160
Bong Sang Pil.
772
00:58:33,399 --> 00:58:34,829
Let's go back to Seoul.
773
00:58:35,870 --> 00:58:37,599
Seoul? Why?
774
00:58:38,070 --> 00:58:39,140
And you, Attorney Ha.
775
00:58:40,539 --> 00:58:41,539
I want you guys...
776
00:58:42,240 --> 00:58:44,740
to work with me in the Special Unit.
777
00:58:48,450 --> 00:58:50,849
I will obey your orders.
778
00:58:53,979 --> 00:58:56,749
I should go if Attorney Ha is going.
779
00:59:00,820 --> 00:59:03,930
Hey, Cha Moon Sook.
780
00:59:04,399 --> 00:59:05,930
Aren't you going to greet me?
781
00:59:06,430 --> 00:59:08,399
I'm your senior in here.
782
00:59:09,099 --> 00:59:12,470
Hey, you're still like that?
783
00:59:12,470 --> 00:59:16,510
- Make sure to keep your ears open. - Shut your mouth!
784
00:59:22,110 --> 00:59:24,320
Do you see the sign over there?
785
00:59:24,320 --> 00:59:26,550
The installments can be spread out for 12 months.
786
00:59:26,550 --> 00:59:29,490
- Please take a look at this. - It's 12 months.
787
00:59:29,490 --> 00:59:31,490
- Please read this. - 12 months.
788
00:59:32,059 --> 00:59:33,590
The judge is entering.
789
00:59:36,930 --> 00:59:38,829
We'll now begin the trial.
790
00:59:40,559 --> 00:59:43,599
Your Honor, I'd like to bring Mayor An Oh Ju in as a witness.
791
00:59:43,669 --> 00:59:45,169
Hey.
792
00:59:45,169 --> 00:59:48,269
Cha Moon Sook ordered the murder.
793
00:59:48,470 --> 00:59:50,709
It's nothing worth speaking of.
794
00:59:51,110 --> 00:59:53,579
Court adjourned.
795
00:59:53,879 --> 00:59:58,479
Do you still think you're innocent,
796
00:59:58,479 --> 01:00:00,419
Judge Cha Moon Sook?
797
01:00:00,680 --> 01:00:02,149
- Cut! - It feels great, doesn't it?
798
01:00:02,149 --> 01:00:04,260
- It feels amazing. - It's refreshing, right?
799
01:00:04,260 --> 01:00:05,689
The law is not far away.
800
01:00:05,689 --> 01:00:06,990
Who are we?
801
01:00:06,990 --> 01:00:08,360
We're fighters.
802
01:00:09,260 --> 01:00:12,700
We fight for our clients with the law.
803
01:00:13,459 --> 01:00:15,599
- Lawless... - Lawyers!
804
01:00:16,499 --> 01:00:18,470
(Daeho Stationary)
805
01:00:22,570 --> 01:00:24,879
The law is not far away.
806
01:00:24,879 --> 01:00:26,539
Please take a look.
807
01:00:26,539 --> 01:00:27,680
(To celebrate the villain's downfall)
808
01:00:27,680 --> 01:00:29,180
It's not a restaurant.
809
01:00:29,180 --> 01:00:30,709
It's a law firm.
810
01:00:31,519 --> 01:00:32,550
Here.
811
01:00:33,349 --> 01:00:34,349
Gosh.
812
01:00:34,349 --> 01:00:36,220
Yes?
813
01:00:37,189 --> 01:00:38,959
Gosh, we're busy today.
814
01:00:38,959 --> 01:00:40,390
It's a good deal.
815
01:00:40,519 --> 01:00:42,789
You can get legal counsel on an installment plan.
816
01:00:42,789 --> 01:00:44,229
Isn't it nice?
817
01:00:44,430 --> 01:00:45,430
Illegal!
818
01:00:45,760 --> 01:00:46,829
No, omit that.
819
01:00:50,229 --> 01:00:51,640
Mr. Ha.
820
01:00:51,640 --> 01:00:53,169
It's not much, but I hope you like it.
821
01:00:53,169 --> 01:00:54,309
Let me pour you a shot.
822
01:00:54,309 --> 01:00:55,640
Come have a seat.
823
01:00:55,640 --> 01:00:56,840
Okay.
824
01:00:57,539 --> 01:01:00,240
I'd like to make a toast.
825
01:01:00,709 --> 01:01:02,050
Who are we?
826
01:01:02,249 --> 01:01:03,479
The villain of Kiseong,
827
01:01:04,180 --> 01:01:06,180
Cha Moon Sook.
828
01:01:06,180 --> 01:01:08,849
- Good. - And An Oh Ju.
829
01:01:09,519 --> 01:01:12,820
We're Lawless Law Firm who dealt with them.
830
01:01:12,820 --> 01:01:17,059
Now we should expand our business across the city of Kiseong.
831
01:01:17,059 --> 01:01:18,260
Hey, Geum Kang!
832
01:01:18,329 --> 01:01:19,329
You startled me.
833
01:01:19,329 --> 01:01:22,329
The 12-month installment plan. It was a great idea.
834
01:01:22,970 --> 01:01:23,999
Gosh, you startled me.
835
01:01:23,999 --> 01:01:25,939
All right. Cheers!
836
01:01:25,939 --> 01:01:27,809
- Cheers! - Cheers!
837
01:01:27,809 --> 01:01:29,840
- Cheers! - Cheers!
838
01:01:32,240 --> 01:01:33,240
Have some.
839
01:01:33,240 --> 01:01:34,809
By the way,
840
01:01:35,180 --> 01:01:38,120
Attorney Bong and Attorney Ha.
841
01:01:38,680 --> 01:01:40,149
Are you really going to Seoul?
842
01:01:40,820 --> 01:01:43,050
Yes, it was a last minute decision.
843
01:01:43,050 --> 01:01:44,390
Something important just came up.
844
01:01:44,990 --> 01:01:47,360
I won't forget you guys even if I go back to Seoul.
845
01:01:47,729 --> 01:01:48,990
Kiseong is my hometown after all.
846
01:01:49,329 --> 01:01:51,760
We'll come by often, so don't be upset.
847
01:01:51,760 --> 01:01:52,800
No...
848
01:01:53,959 --> 01:01:57,300
Lawless Law Firm will always push forward.
849
01:01:58,939 --> 01:02:01,939
Kwang Soo will start studying to get into law school.
850
01:02:02,209 --> 01:02:05,640
The path my boss took is the path I'll take too.
851
01:02:07,209 --> 01:02:09,550
Boss, I love you.
852
01:02:09,649 --> 01:02:10,709
Lawless!
853
01:02:10,809 --> 01:02:11,820
Lawless.
854
01:02:13,149 --> 01:02:15,519
You have one heck of a loyal brother.
855
01:02:15,519 --> 01:02:16,990
Is this for real?
856
01:02:17,149 --> 01:02:18,289
Are you sure?
857
01:02:18,289 --> 01:02:19,519
Really?
858
01:02:19,519 --> 01:02:21,090
That's so cool of you!
859
01:02:21,260 --> 01:02:23,189
My dream guy is a lawyer.
860
01:02:23,660 --> 01:02:26,930
Should I start calling you Attorney Tae then?
861
01:02:27,160 --> 01:02:28,269
Hold on a second.
862
01:02:28,669 --> 01:02:31,640
If Mr. Tae becomes my brother-in-law,
863
01:02:31,899 --> 01:02:35,039
does that mean I'll be higher than him in rank?
864
01:02:35,070 --> 01:02:36,070
Geum Kang.
865
01:02:37,240 --> 01:02:38,309
Hey!
866
01:02:39,209 --> 01:02:40,240
I'm at your service.
867
01:02:40,240 --> 01:02:42,209
All right. Do eat.
868
01:02:42,950 --> 01:02:45,149
Kang, am I getting married?
869
01:02:46,879 --> 01:02:48,249
You two make a great couple.
870
01:02:49,349 --> 01:02:51,860
Let's dig in.
871
01:02:58,800 --> 01:03:01,530
Stop at a rest area. I'll take the wheel.
872
01:03:01,530 --> 01:03:04,570
I can't let you drive the entire length of this bumpy road.
873
01:03:05,470 --> 01:03:08,370
I see I'm always at the top of your mind.
874
01:03:08,370 --> 01:03:09,370
Of course.
875
01:03:10,070 --> 01:03:12,780
I've been watching you for years, haven't I?
876
01:03:13,740 --> 01:03:15,010
This is nothing.
877
01:03:16,180 --> 01:03:18,079
How does it feel to leave Kiseong...
878
01:03:18,149 --> 01:03:20,550
with the woman who made you come here?
879
01:03:21,490 --> 01:03:23,620
I feel like I've achieved everything.
880
01:03:24,490 --> 01:03:26,590
Revenge, justice,
881
01:03:27,289 --> 01:03:28,329
and love.
882
01:03:29,289 --> 01:03:30,959
You lucky man.
883
01:03:30,959 --> 01:03:34,399
Of course. I'm the luckiest man alive!
884
01:03:37,399 --> 01:03:39,269
Wait, hold on. Slow down.
885
01:03:39,269 --> 01:03:41,209
Sang Pil, don't be scared...
886
01:03:41,439 --> 01:03:43,340
for there will be more hardships.
887
01:03:44,610 --> 01:03:47,280
Isn't that what I said to you?
888
01:03:47,379 --> 01:03:49,709
All right then. Let's get going.
889
01:03:50,510 --> 01:03:51,780
Let's go.
890
01:03:51,780 --> 01:03:54,419
- Push forward. - Straight ahead.
891
01:04:04,300 --> 01:04:07,930
(Supreme Prosecutors' Office Republic of Korea)
892
01:04:19,809 --> 01:04:21,149
Hello, sir.
893
01:04:21,209 --> 01:04:22,680
Bong Sang Pil, Ha Jae I,
894
01:04:23,410 --> 01:04:25,249
welcome to Seoul, the land of the lawless.
895
01:04:25,680 --> 01:04:26,680
"The land of the lawless"?
896
01:04:29,050 --> 01:04:31,789
I'm only targeting the corruption committed by...
897
01:04:31,789 --> 01:04:33,320
high government officials.
898
01:04:33,559 --> 01:04:36,030
I see there's a lot to eat at this buffet.
899
01:04:36,030 --> 01:04:39,160
We should arrest all hypocrites who deceive people...
900
01:04:39,160 --> 01:04:41,129
by abusing their power...
901
01:04:41,399 --> 01:04:42,470
and have them stand in court.
902
01:04:42,629 --> 01:04:45,240
This is a city that needs a lawless lawyer too.
903
01:04:45,370 --> 01:04:48,269
Then let's get started, the lawless way.
904
01:04:48,350 --> 01:04:50,510
- Let's fight! - With the law!
62654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.