All language subtitles for Killer.Dream.Home.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,311 [mellow music] 3 00:00:07,442 --> 00:00:10,271 [thunder rumbling] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:19,149 --> 00:00:22,022 ♪ I will follow you 6 00:00:23,675 --> 00:00:26,852 ♪ If you dare to fall 7 00:00:26,983 --> 00:00:29,377 ♪ I will follow you 8 00:00:36,297 --> 00:00:40,127 ♪ Here I am waitin' for you to show ♪ 9 00:00:40,257 --> 00:00:43,869 ♪ Silence is the only thing I know ♪ 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,873 ♪ I'm hangin' on I'm hangin' by a thread ♪ 11 00:00:48,004 --> 00:00:51,007 ♪ Don't tangle me tangle me in your... ♪ 12 00:00:53,662 --> 00:00:56,317 ♪ I will follow you ♪ Space between 13 00:00:56,447 --> 00:00:59,015 ♪ The earth and sky ♪ If you dare to fall 14 00:00:59,146 --> 00:01:02,845 ♪ I find peace within ♪ I will follow you 15 00:01:02,975 --> 00:01:05,804 ♪ Space between the earth and sky ♪ 16 00:01:05,935 --> 00:01:07,980 ♪ If you dare to fall ♪ I find peace 17 00:01:08,111 --> 00:01:12,855 ♪ Within your ♪ I will follow you 18 00:01:13,682 --> 00:01:16,511 [vocalization] 19 00:01:24,475 --> 00:01:27,826 ♪ I will follow you 20 00:01:29,872 --> 00:01:31,961 [vocalization] 21 00:01:33,658 --> 00:01:35,791 [thunder rumbling] 22 00:01:35,921 --> 00:01:38,663 -[door opens] -[rain pattering] 23 00:01:43,451 --> 00:01:45,366 [intense music] 24 00:01:45,496 --> 00:01:46,889 [sighs] 25 00:01:54,549 --> 00:01:57,378 [thunder rumbling] 26 00:02:04,385 --> 00:02:05,690 [lock rattles] 27 00:02:33,065 --> 00:02:35,938 [music continues] 28 00:03:01,006 --> 00:03:02,965 [breathing heavily] 29 00:03:03,095 --> 00:03:04,271 [gasps] 30 00:03:18,807 --> 00:03:21,157 You know, I have another phone in here. 31 00:03:21,288 --> 00:03:22,985 And I'm calling the police. 32 00:03:23,768 --> 00:03:25,117 Just... 33 00:03:28,295 --> 00:03:31,167 [intense music] 34 00:03:35,345 --> 00:03:38,130 [screaming] 35 00:03:40,089 --> 00:03:42,657 [mellow music] 36 00:04:14,210 --> 00:04:17,039 [engine revving] 37 00:04:21,826 --> 00:04:22,871 [door opens] 38 00:04:23,001 --> 00:04:24,264 -Hi! -Hey! 39 00:04:27,223 --> 00:04:29,747 So I think I found our next flip. 40 00:04:29,878 --> 00:04:30,879 Oh, yeah? I, uh... 41 00:04:31,009 --> 00:04:32,141 I didn't see you looking through 42 00:04:32,272 --> 00:04:33,664 listings today. 43 00:04:33,795 --> 00:04:35,187 Well, that's 'cause it wasn't up yet. 44 00:04:35,318 --> 00:04:37,538 But I happened to drive by this morning. 45 00:04:37,668 --> 00:04:40,541 -And where would this be? -Over on Maple. 46 00:04:42,499 --> 00:04:45,285 Not the one with the big boujee gates. 47 00:04:45,415 --> 00:04:47,896 No, stop! But why would that place be for sale? 48 00:04:48,026 --> 00:04:50,115 I don't know, but what I do know 49 00:04:50,246 --> 00:04:52,857 is that we just made a killing on the Aspendale sale 50 00:04:52,988 --> 00:04:55,033 and now we have some real equity to play with. 51 00:04:55,164 --> 00:04:56,774 Yeah, but that place is huge. 52 00:04:56,905 --> 00:04:59,429 I mean, it's probably like, what, five, six, maybe? 53 00:04:59,560 --> 00:05:00,909 Seven, eight... 54 00:05:01,039 --> 00:05:02,737 -Uh, exactly. -But, come on. 55 00:05:02,867 --> 00:05:05,217 The receptionist said there's an elevator inside. 56 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 -An elevator? Ooh! -An elevator! 57 00:05:07,263 --> 00:05:09,918 Well, that is a lot of money to pay for an elevator. 58 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 Ah... 59 00:05:15,924 --> 00:05:17,969 Well, so what do you think? Are you in? 60 00:05:18,100 --> 00:05:20,885 I think that is a really big mortgage 61 00:05:21,016 --> 00:05:22,887 and we have a lot to talk about. 62 00:05:26,326 --> 00:05:29,503 -Who's the realtor? -Renee Rivera. 63 00:05:29,633 --> 00:05:31,548 And I'm just waiting on a call back from her. 64 00:05:31,679 --> 00:05:34,159 -Didn't she just get a divorce? -I think so. 65 00:05:34,290 --> 00:05:36,684 So, you know, maybe you can work your magic on her, 66 00:05:36,814 --> 00:05:37,902 take one for the team. 67 00:05:38,033 --> 00:05:40,992 [chuckles] You are unbelievable. 68 00:05:41,123 --> 00:05:42,864 She is, uh, kind of a babe, though. 69 00:05:42,994 --> 00:05:46,346 Hey, I am holding an apple and I'm not afraid to throw it. 70 00:05:46,476 --> 00:05:50,175 Love it when you threaten me like that. 71 00:05:50,306 --> 00:05:52,526 Well, I'm gonna go blow up her phone and work my magic. 72 00:05:55,180 --> 00:05:58,096 [instrumental music] 73 00:06:03,624 --> 00:06:06,409 It's like a dream come true. 74 00:06:06,540 --> 00:06:08,150 Well, if you missed Versailles... 75 00:06:08,280 --> 00:06:10,152 Versailles did not have an elevator. 76 00:06:10,282 --> 00:06:11,675 [Josh] Well, touche.Oh, okay. 77 00:06:11,806 --> 00:06:13,242 And this is probably the guest house, right? 78 00:06:13,373 --> 00:06:15,244 [Jules] Oh, your living quarters. 79 00:06:15,375 --> 00:06:16,898 [Josh] Ha-ha-ha... [Jules] Perfect! 80 00:06:18,508 --> 00:06:20,075 [Josh] Oh! [Jules] Just look at it! 81 00:06:20,205 --> 00:06:22,904 [Jules] Look at it. Oh, my gosh! 82 00:06:23,034 --> 00:06:26,081 -Wow. This could be ours. -Okay. 83 00:06:31,042 --> 00:06:32,130 -[Josh] Hi, ladies. -Hi! 84 00:06:32,261 --> 00:06:34,219 Hi there. 85 00:06:34,350 --> 00:06:35,656 -Jules and Josh? -Hi. 86 00:06:35,786 --> 00:06:38,049 -Yes. Hi. -So nice to meet you. Uh... 87 00:06:38,180 --> 00:06:41,096 I'm Renee and this is my assistant, Desi. 88 00:06:41,226 --> 00:06:43,751 -Very nice to meet you both. -[Desi] Nice to meet you, too. 89 00:06:43,881 --> 00:06:45,883 I'm impressed that you remembered our names, I mean... 90 00:06:46,014 --> 00:06:47,407 -We only called like hu-hundred? -Dozen? 91 00:06:47,537 --> 00:06:48,364 -Dozen... Hundred dozen? -Yeah. Yeah. 92 00:06:48,495 --> 00:06:49,626 Something like that. 93 00:06:49,757 --> 00:06:50,975 I love a hungry buyer. 94 00:06:51,106 --> 00:06:52,890 And I love your shoes. 95 00:06:53,021 --> 00:06:56,546 Oh, thank you! I just wish they love these stairs. 96 00:06:56,677 --> 00:06:58,592 But then, that's what the elevator is for. 97 00:06:58,722 --> 00:07:00,463 [inhales sharply] Elevator! 98 00:07:00,594 --> 00:07:01,812 -Shall we? -Yes, we shall. 99 00:07:01,943 --> 00:07:04,685 Great, did you guys get a moment 100 00:07:04,815 --> 00:07:07,601 to see the beautiful garden coming up? 101 00:07:07,731 --> 00:07:09,690 [Josh] We didn't miss it. It's, uh, it's pretty good. 102 00:07:09,820 --> 00:07:11,648 -It's a decent garden. -[Renee] Gorgeous, yeah. 103 00:07:11,779 --> 00:07:14,608 [intense music] 104 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Uh, wow. 105 00:07:24,400 --> 00:07:26,097 -Yeah. -I mean, uh... 106 00:07:26,228 --> 00:07:27,708 I'm sorry, what, what year did you say this was built? 107 00:07:27,838 --> 00:07:29,361 -[Renee] Um... -Oh, wait, wait! Can I guess? 108 00:07:29,492 --> 00:07:31,668 -[Renee] Sure. Yeah. -Uh... 109 00:07:31,799 --> 00:07:34,845 1986? 110 00:07:34,976 --> 00:07:38,196 Good guess. Uh, 1985. 111 00:07:38,327 --> 00:07:40,503 -Oh! The year we were born! -Yeah. 112 00:07:40,634 --> 00:07:42,026 I think it's meant to be. 113 00:07:42,157 --> 00:07:43,941 All right, uh, let's go this way. 114 00:07:44,072 --> 00:07:46,814 So through there is the library and the home theater 115 00:07:46,944 --> 00:07:48,946 which we'll show you on the way back down. 116 00:07:49,077 --> 00:07:51,949 And here, of course, we have the kitchen 117 00:07:52,080 --> 00:07:54,474 and the formal dining room through there 118 00:07:54,604 --> 00:07:56,998 and the breakfast room here. 119 00:07:57,128 --> 00:07:58,913 And now we'll make our way up. 120 00:08:00,349 --> 00:08:02,046 So how many rooms are there? 121 00:08:02,177 --> 00:08:04,701 Uh, we have the one bedroom downstairs, 122 00:08:04,832 --> 00:08:08,139 four bedrooms up here, including the master suite, 123 00:08:08,270 --> 00:08:12,056 and that one right over there is used as a study. 124 00:08:12,187 --> 00:08:15,799 And here we have the master bedroom. 125 00:08:15,930 --> 00:08:19,629 Powder room, walk-in closet's right over there. 126 00:08:19,760 --> 00:08:23,024 And through there we have the master bathroom. 127 00:08:28,899 --> 00:08:30,031 -Is it big enough for you? -There's a... 128 00:08:30,161 --> 00:08:32,686 There's a his and hers sink. Yeah. 129 00:08:32,816 --> 00:08:33,861 Okay. 130 00:08:37,821 --> 00:08:41,172 Oh, uh, can, can we maybe take the elevator down? 131 00:08:41,303 --> 00:08:43,697 [Renee] Ah, so you like the elevator. 132 00:08:43,827 --> 00:08:45,786 [Jules] Yeah. [Renee] Kids love the elevator. 133 00:08:45,916 --> 00:08:48,397 [Renee] You guys have kids? [Josh] Oh. 134 00:08:48,528 --> 00:08:49,877 That's a, it's more of a mid-thirties thing. 135 00:08:50,007 --> 00:08:51,487 We're not, not there yet. 136 00:08:51,618 --> 00:08:54,272 -[Jules] Do you have kids? -Desi has a child. 137 00:08:54,403 --> 00:08:56,318 -A two-year old. -[Jules] Aw! 138 00:08:56,448 --> 00:08:58,320 I loathe children. 139 00:08:58,450 --> 00:09:00,714 They're smelly and loaded with germs. 140 00:09:00,844 --> 00:09:02,280 That's fair. 141 00:09:03,630 --> 00:09:05,632 Wow! 142 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 That's a, that's a real-life elevator. 143 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 -Okay. -[Jules] Oh, my God! 144 00:09:09,418 --> 00:09:13,291 [Josh] Okay! Save the best for last, I guess. 145 00:09:13,422 --> 00:09:16,512 -Wow! -Yes, the pool is gorgeous. 146 00:09:16,643 --> 00:09:18,775 And so are the gardens down below. 147 00:09:18,906 --> 00:09:20,647 We still have Edgar here 148 00:09:20,777 --> 00:09:23,214 whom we kept on contract for the showings, 149 00:09:23,345 --> 00:09:25,390 but it'll ultimately be up to the buyers 150 00:09:25,521 --> 00:09:27,784 whether to keep him here after or not. 151 00:09:27,915 --> 00:09:29,830 Oh, was he the one I saw out front? 152 00:09:29,960 --> 00:09:33,355 He was Ms. Maple's gardener for about a year and a half? 153 00:09:33,485 --> 00:09:35,270 Since before her husband passed. 154 00:09:35,400 --> 00:09:37,751 Uh, he knows the property like the back of his hand. 155 00:09:37,881 --> 00:09:40,144 He doesn't just do the gardening, he does plumbing, 156 00:09:40,275 --> 00:09:41,885 repairs, you name it. 157 00:09:42,016 --> 00:09:45,149 -Nice. We need one of those. -I think so. 158 00:09:45,280 --> 00:09:47,325 He actually stays in the guesthouse 159 00:09:47,456 --> 00:09:49,153 at the bottom of the hill, um, 160 00:09:49,284 --> 00:09:52,026 but has a place in town still as well, if I recall. 161 00:09:52,156 --> 00:09:54,811 Mm-hmm, he does, I think Ms. Maples really just enjoyed 162 00:09:54,942 --> 00:09:57,074 having someone around, you know? 163 00:09:57,205 --> 00:09:59,381 Speaking of Ms. Maples, 164 00:09:59,511 --> 00:10:02,471 we were wondering why she decided to sell the house. 165 00:10:02,602 --> 00:10:06,997 Um, y-you know, just so that we have full disclosure here, 166 00:10:07,128 --> 00:10:08,738 uh, you guys should probably know 167 00:10:08,869 --> 00:10:13,264 that Ms. Maples did die, uh, in the house. 168 00:10:13,395 --> 00:10:17,747 She fell and hit her head in the garden tub upstairs. 169 00:10:17,878 --> 00:10:19,967 -Oh, that's, that's awful. -Wow. 170 00:10:20,097 --> 00:10:22,404 [Renee] It is, it is. Um, it is. 171 00:10:22,534 --> 00:10:24,406 And she didn't have any living relatives 172 00:10:24,536 --> 00:10:26,451 and the estate went back to the state 173 00:10:26,582 --> 00:10:29,193 and so here we are. So... 174 00:10:31,674 --> 00:10:35,460 We can, um, go ahead and go through this way. 175 00:10:35,591 --> 00:10:37,506 [instrumental music] 176 00:10:39,377 --> 00:10:41,510 We really appreciate you showing us the house. 177 00:10:41,641 --> 00:10:43,512 -I mean, it's beautiful. -Of course. 178 00:10:43,643 --> 00:10:45,775 Uh, we do have a full weekend 179 00:10:45,906 --> 00:10:47,211 of showing the estate to other buyers, 180 00:10:47,342 --> 00:10:48,648 but most certainly let us know 181 00:10:48,778 --> 00:10:49,692 what you guys decide, yeah? 182 00:10:49,823 --> 00:10:50,824 Yeah. No, we definitely will. 183 00:10:50,954 --> 00:10:52,129 -Okay. Right. -Thank you. 184 00:10:52,260 --> 00:10:53,914 -Appreciate it. Bye. -Of course. 185 00:10:55,959 --> 00:10:57,439 Happy home hunting. 186 00:11:02,618 --> 00:11:05,534 [dramatic music] 187 00:11:10,408 --> 00:11:12,454 [Josh] I mean, yeah, uh, the house was great, 188 00:11:12,584 --> 00:11:14,021 but think we still have a lot to talk about. 189 00:11:14,151 --> 00:11:15,979 What is there to talk about? 190 00:11:16,110 --> 00:11:18,939 That estate doesn't even need flipping. 191 00:11:19,069 --> 00:11:21,811 All it needs is a badass interior designer 192 00:11:21,942 --> 00:11:23,378 to help double its worth. 193 00:11:23,508 --> 00:11:25,293 Yeah, I thought you wanted to do all that. 194 00:11:25,423 --> 00:11:27,425 The place is huge, I'm gonna need some help. 195 00:11:27,556 --> 00:11:29,384 Okay, babe, interior designers aren't cheap. 196 00:11:29,514 --> 00:11:31,691 Well, we want what's best for the house, right? 197 00:11:31,821 --> 00:11:33,867 Look, it's not even our house yet. 198 00:11:33,997 --> 00:11:35,999 Okay, not to mention that the woman died there. 199 00:11:36,130 --> 00:11:38,045 And I read online that the husband got sick 200 00:11:38,175 --> 00:11:39,133 and died in the house, too. 201 00:11:39,263 --> 00:11:41,048 So? 202 00:11:41,178 --> 00:11:42,702 So that freaks me out. 203 00:11:50,231 --> 00:11:53,887 Look, this is literally my dream house. 204 00:11:54,017 --> 00:11:56,716 The one that I've been drawing since grad school. 205 00:11:56,846 --> 00:11:59,501 From t-the gardens to the spiral staircase, 206 00:11:59,631 --> 00:12:02,112 to the open kitchen plan with the island, 207 00:12:02,243 --> 00:12:04,114 uh, down to the baroque fireplace 208 00:12:04,245 --> 00:12:06,638 and the Byzantine architecture. 209 00:12:06,769 --> 00:12:09,641 Can we at least make an offer on it? 210 00:12:09,772 --> 00:12:11,905 I know it's a long shot, but, please? 211 00:12:15,473 --> 00:12:17,780 Okay, fine. 212 00:12:17,911 --> 00:12:21,566 But, do you know how many people probably made offers today? 213 00:12:21,697 --> 00:12:23,264 I don't want you to get your hopes up. 214 00:12:25,614 --> 00:12:26,702 I won't. 215 00:12:28,008 --> 00:12:29,574 Thank you. 216 00:12:29,705 --> 00:12:32,621 [instrumental music] 217 00:12:38,670 --> 00:12:40,107 [knocking on door] 218 00:12:41,978 --> 00:12:44,372 -Mr. Grant, hello. -Morning. 219 00:12:44,502 --> 00:12:46,635 -Renee! Hi. -Hi. 220 00:12:46,766 --> 00:12:47,897 -What are you doing here? -Um... 221 00:12:48,028 --> 00:12:50,160 I just came to tell you guys 222 00:12:50,291 --> 00:12:51,292 congrats! 223 00:12:51,422 --> 00:12:53,337 Your offer was accepted. 224 00:12:53,468 --> 00:12:54,861 I'm sorry, come again? 225 00:12:54,991 --> 00:12:57,428 Uh, the house, the-the Maple estate, 226 00:12:57,559 --> 00:12:58,560 it's yours. 227 00:12:58,690 --> 00:13:00,649 Ah. Seriously? 228 00:13:00,780 --> 00:13:03,783 Would I come all the way here in this dress if I was joking? 229 00:13:06,655 --> 00:13:09,614 Um, yeah, so we do have a lot of paperwork to fill out. 230 00:13:09,745 --> 00:13:11,834 -So is this a good time? -Yeah, definitely. 231 00:13:11,965 --> 00:13:13,923 Wonderful. Do you guys have coffee? 232 00:13:14,054 --> 00:13:16,143 -Yes. -Yeah. 233 00:13:16,273 --> 00:13:18,145 [indistinct chatter] 234 00:13:18,275 --> 00:13:19,886 Guess this is happening. 235 00:13:21,757 --> 00:13:24,673 [mellow music] 236 00:13:42,822 --> 00:13:45,694 [intense music] 237 00:13:55,747 --> 00:13:57,227 [keys jingling] 238 00:13:57,358 --> 00:13:59,186 All right, wait, so what is this? 239 00:13:59,316 --> 00:14:01,318 -It's from an interior designer. -Oh. 240 00:14:01,449 --> 00:14:04,104 That's a convenient little coincidence. 241 00:14:04,234 --> 00:14:06,628 You think maybe she came by and saw the house? 242 00:14:06,758 --> 00:14:10,414 Uh, yeah, probably. What, you think she's any good? 243 00:14:10,545 --> 00:14:14,854 I don't know. I mean, how many times can we get lucky in a day? 244 00:14:14,984 --> 00:14:17,291 [sighs] I'm not sure, 245 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 but I think we're gonna find out! 246 00:14:19,641 --> 00:14:20,903 Come on. 247 00:14:21,034 --> 00:14:23,906 [instrumental music] 248 00:14:29,999 --> 00:14:33,133 Morgan, your work is amazing. 249 00:14:33,263 --> 00:14:35,439 How long have you been doing interior design? 250 00:14:35,570 --> 00:14:38,181 Um, I don't know, when I was 18 251 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 I was helping my mom redesign a house she bought 252 00:14:40,444 --> 00:14:42,620 after leaving my father and, uh, 253 00:14:42,751 --> 00:14:45,101 it was all kind of downhill from there. 254 00:14:45,232 --> 00:14:47,538 Well, it sounds like you made the best out of a bad situation. 255 00:14:47,669 --> 00:14:50,759 Only, leaving him was the best situation. 256 00:14:50,890 --> 00:14:55,198 My dad was a taker, and, uh, a terrible father. 257 00:14:55,329 --> 00:14:58,158 But enough about me. Tell me about you. 258 00:14:58,288 --> 00:15:00,943 You said, uh, you and your husband flip all these homes? 259 00:15:01,074 --> 00:15:03,206 Yeah, yeah, as of recently. 260 00:15:03,337 --> 00:15:05,252 I'm actually an architect. 261 00:15:05,382 --> 00:15:07,558 I freelance as a contractor. 262 00:15:07,689 --> 00:15:09,996 I did, uh, you know, a couple of things here and there, 263 00:15:10,126 --> 00:15:12,128 but I'm still waiting for my big break 264 00:15:12,259 --> 00:15:13,608 to catapult into stardom. 265 00:15:13,738 --> 00:15:15,436 [chuckles] In due time. 266 00:15:15,566 --> 00:15:18,352 -And, uh, your husband? -He's an entrepreneur. 267 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 He owns a firm that does landscaping design, 268 00:15:20,615 --> 00:15:22,443 construction, that kinda thing. 269 00:15:22,573 --> 00:15:25,228 He's got a couple of places in the valley that we're working on 270 00:15:25,359 --> 00:15:26,969 and we just sold the big one last month. 271 00:15:27,100 --> 00:15:29,276 Ah, well, you do have to be able 272 00:15:29,406 --> 00:15:32,540 to make a cash down payment on the Maple estate. 273 00:15:32,670 --> 00:15:35,325 I, uh, spoke to Desi at Rivera Realty. 274 00:15:35,456 --> 00:15:37,240 She, uh, gave me the dish, you know? 275 00:15:37,371 --> 00:15:40,069 I was looking at the house, too. It's exquisite. 276 00:15:40,200 --> 00:15:41,505 Right, uh, that makes sense considering 277 00:15:41,636 --> 00:15:42,811 where I found your card. 278 00:15:44,334 --> 00:15:46,728 Had you made an offer on the house, 279 00:15:46,858 --> 00:15:48,338 if you don't mind me asking? 280 00:15:48,469 --> 00:15:49,992 Oh, no, I mean, I can't afford 281 00:15:50,123 --> 00:15:51,559 a place like that just yet. 282 00:15:51,689 --> 00:15:55,519 But I like to scout all the homes for sale, 283 00:15:55,650 --> 00:15:57,478 peek in the gate, leave my card. 284 00:15:57,608 --> 00:16:00,655 Well, I'm glad that you did. Your work is so impressive. 285 00:16:00,785 --> 00:16:03,788 Does that mean I have the job? 286 00:16:03,919 --> 00:16:05,573 Well, I still have to talk to my husband. 287 00:16:05,703 --> 00:16:07,662 But between you and me, I am sold. 288 00:16:07,792 --> 00:16:10,839 Oh, well, I guess it's the best that I can ask for now. 289 00:16:10,970 --> 00:16:13,885 [instrumental music] 290 00:16:16,366 --> 00:16:18,412 [keys jingling] 291 00:16:18,542 --> 00:16:21,415 -Hey. You packin' for me, too? -Yeah. 292 00:16:21,545 --> 00:16:24,244 Toilet paper and water. Isn't this fun? 293 00:16:24,374 --> 00:16:26,246 It's like packing for summer camp, 294 00:16:26,376 --> 00:16:28,117 but like a badass summer camp 295 00:16:28,248 --> 00:16:30,946 with a mini movie theater and an elevator. 296 00:16:31,077 --> 00:16:34,123 [chuckles] Yeah, yeah, basically. 297 00:16:34,254 --> 00:16:35,820 Hey, I, uh, I talked to Bliss, I told her 298 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 she should just come to the house tomorrow. 299 00:16:37,866 --> 00:16:40,390 I figured she doesn't have much to do at the Carlson place. 300 00:16:40,521 --> 00:16:42,827 Great. I can task her with organizing our new office. 301 00:16:42,958 --> 00:16:45,700 And I'm sure she will love you for that. 302 00:16:45,830 --> 00:16:47,354 Hey, how did the-the meeting go with the designer? 303 00:16:47,484 --> 00:16:48,877 I absolutely love her. 304 00:16:49,008 --> 00:16:51,793 I did say that I needed to talk to you first, 305 00:16:51,923 --> 00:16:53,708 but that was only to throw you under the bus 306 00:16:53,838 --> 00:16:55,231 to negotiate a better rate. 307 00:16:55,362 --> 00:16:57,059 Perfect! Love it! 308 00:16:57,190 --> 00:17:01,194 And I also love when you say words like negotiate. 309 00:17:01,324 --> 00:17:03,065 -Oh, my goodness. -Get outta here. 310 00:17:03,196 --> 00:17:05,285 It's such a nice word when you say it. 311 00:17:07,026 --> 00:17:07,939 Mm... 312 00:17:10,159 --> 00:17:12,988 [instrumental music] 313 00:17:15,295 --> 00:17:16,470 Morgan, hi! 314 00:17:18,211 --> 00:17:19,821 [Jules] Thank you for coming. 315 00:17:21,736 --> 00:17:23,042 Pretty cool, huh? 316 00:17:23,172 --> 00:17:25,305 Oh, it's just... 317 00:17:25,435 --> 00:17:27,829 How am I ever gonna design a place like this? 318 00:17:27,959 --> 00:17:30,484 [laughs] It'll take a lifetime. 319 00:17:30,614 --> 00:17:32,486 Is that how long we're payin' you for? 320 00:17:32,616 --> 00:17:34,749 [Jules] Morgan, this is my slightly-less sarcastic 321 00:17:34,879 --> 00:17:36,490 and far less funny husband, Josh. 322 00:17:36,620 --> 00:17:38,013 That's me. Hi. Nice to meet you. 323 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 Nice to meet you, Josh, and don't worry, 324 00:17:39,797 --> 00:17:40,842 I won't charge much interest. 325 00:17:40,972 --> 00:17:43,105 [laughing] 326 00:17:43,236 --> 00:17:45,847 [Jules] And this is Bliss, she's staying in the west wing 327 00:17:45,977 --> 00:17:47,849 while we get things afloat. We've hired her full-time. 328 00:17:47,979 --> 00:17:50,112 She basically takes care of the property 329 00:17:50,243 --> 00:17:52,680 and manages estates and vendors and contractors. 330 00:17:52,810 --> 00:17:55,639 Cleans up messes after these two, mostly. 331 00:17:55,770 --> 00:17:58,860 And most days it feels more like entertainment than work, so... 332 00:18:00,340 --> 00:18:01,863 It's really nice to meet you, Morgan. 333 00:18:01,993 --> 00:18:05,475 Nice to meet you. And you are so pretty. 334 00:18:05,606 --> 00:18:08,652 -Thank you. -You're welcome. 335 00:18:08,783 --> 00:18:11,351 So is anyone gonna give me the grand tour? 336 00:18:11,481 --> 00:18:15,006 Oh, uh, yeah, of course. What do you want to see? 337 00:18:15,137 --> 00:18:17,226 -Everything. -Everything it is. 338 00:18:17,357 --> 00:18:19,054 Get to it. Enjoy. 339 00:18:20,534 --> 00:18:21,535 [grunts] 340 00:18:23,928 --> 00:18:26,105 So, where'd you guys find her? 341 00:18:26,235 --> 00:18:28,759 Uh, I think she just knew that the house was for sale 342 00:18:28,890 --> 00:18:30,631 and just kinda put her card in the mailbox. 343 00:18:30,761 --> 00:18:31,893 Mm, nice. 344 00:18:33,764 --> 00:18:37,203 So Bliss is staying in that room over there. 345 00:18:37,333 --> 00:18:39,857 And then over here we have two rooms. 346 00:18:39,988 --> 00:18:41,946 I was thinking of maybe turning this left one 347 00:18:42,077 --> 00:18:45,080 into a reading room. 348 00:18:45,211 --> 00:18:47,474 Funny, I thought the same. 349 00:18:47,604 --> 00:18:49,563 About the reading room? 350 00:18:49,693 --> 00:18:51,347 I thought you hadn't been here. 351 00:18:51,478 --> 00:18:52,957 [chuckles] I just meant 352 00:18:53,088 --> 00:18:54,785 I could see all the direct sunlight coming in 353 00:18:54,916 --> 00:18:56,657 and it made the most sense 354 00:18:56,787 --> 00:18:59,399 from a completely logistical point of view. 355 00:18:59,529 --> 00:19:00,748 [chuckles] I mean, who wouldn't want 356 00:19:00,878 --> 00:19:02,228 a darling reading room in their home? 357 00:19:02,358 --> 00:19:04,186 Yeah. No, of course, that makes sense. 358 00:19:04,317 --> 00:19:07,233 -I guess great minds, huh? -Yeah. 359 00:19:07,363 --> 00:19:10,192 [intense music] 360 00:19:11,715 --> 00:19:14,414 [birds chirping] 361 00:19:15,937 --> 00:19:18,200 -[Morgan laughs] -No, no, but-but really. 362 00:19:18,331 --> 00:19:21,116 I love all of your ideas so far. 363 00:19:21,247 --> 00:19:23,249 I mean, I think the modern rustic feel 364 00:19:23,379 --> 00:19:25,729 will give the place a homey feel that won't clash with the-- 365 00:19:25,860 --> 00:19:27,470 Slightly tacky elegance. 366 00:19:27,601 --> 00:19:29,124 Took the words right out of my mouth. 367 00:19:29,255 --> 00:19:32,301 -Mm-hmm. -Yeah, this place is perfect. 368 00:19:32,432 --> 00:19:35,130 It just... It's a little touch of home. 369 00:19:35,261 --> 00:19:39,221 -Ah, home is where the heart is. -Yeah. 370 00:19:39,352 --> 00:19:42,181 [music continues] 371 00:19:53,627 --> 00:19:55,063 Hello, Edgar. 372 00:19:57,065 --> 00:19:58,197 What the hell are you doing here? 373 00:19:58,327 --> 00:19:59,589 I'm helping the new home owners 374 00:19:59,720 --> 00:20:01,200 with interior design. 375 00:20:03,724 --> 00:20:05,856 What are youstill doing here? 376 00:20:05,987 --> 00:20:07,771 Realtor's kept me on for the time being. 377 00:20:10,165 --> 00:20:12,080 Am I supposed to believe you're here by coincidence? 378 00:20:13,690 --> 00:20:15,823 Oh, please. 379 00:20:15,953 --> 00:20:17,825 It's been how long since I've seen you? 380 00:20:17,955 --> 00:20:19,609 Get over yourself. 381 00:20:21,220 --> 00:20:23,091 Do the new owners know who you are? 382 00:20:25,615 --> 00:20:26,790 Oh... 383 00:20:28,923 --> 00:20:31,795 [intense music] 384 00:20:33,884 --> 00:20:35,059 -[dress rips] -[Morgan screams] 385 00:20:35,190 --> 00:20:36,757 [panting] Edgar, stop. 386 00:20:36,887 --> 00:20:39,629 [gasps] Why would you do that? 387 00:20:39,760 --> 00:20:42,458 [screams] 388 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 I'm sorry, officer. 389 00:20:44,373 --> 00:20:47,724 He came on to me, he ripped up my shirt! 390 00:20:47,855 --> 00:20:51,119 I am seconds away 391 00:20:51,250 --> 00:20:53,382 from screaming assault. 392 00:20:53,513 --> 00:20:56,777 [chuckles] And who do you think they'll believe, huh? 393 00:20:58,735 --> 00:21:01,782 So why don't you... 394 00:21:03,174 --> 00:21:05,438 go grab your crap 395 00:21:05,568 --> 00:21:07,527 out of the guesthouse 396 00:21:07,657 --> 00:21:11,879 and leave as quietly and as soon as possible? 397 00:21:12,009 --> 00:21:13,881 [dramatic music] 398 00:21:16,057 --> 00:21:17,493 You're crazy, lady! 399 00:21:23,499 --> 00:21:26,328 [intense music] 400 00:21:39,123 --> 00:21:41,082 [Jules] Oh, I love this one. 401 00:21:41,212 --> 00:21:42,692 [Morgan] It's breathtaking, isn't it? 402 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 -How much is it? -This one... 403 00:21:44,607 --> 00:21:48,219 I think is... 404 00:21:48,350 --> 00:21:51,440 -Four thousand. -Four thousand? 405 00:21:51,571 --> 00:21:54,965 -I don't love it that much. -[Morgan laughs] 406 00:21:55,096 --> 00:21:57,881 Look, it'll go great on the wall here. 407 00:21:58,012 --> 00:22:01,102 It'll be the first thing you see as soon as you enter. 408 00:22:01,232 --> 00:22:03,191 You do want to dress to impress, right? 409 00:22:03,322 --> 00:22:06,934 I mean, I think it's a tiny investment, really. 410 00:22:07,064 --> 00:22:09,676 We can try to squeeze it in the budget, no? 411 00:22:09,806 --> 00:22:11,591 Can we just sidebar on that for now? 412 00:22:11,721 --> 00:22:13,723 I really wanna see how much these spare rooms are gonna cost 413 00:22:13,854 --> 00:22:16,117 before committing to any big pieces. 414 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 -Of course. -Hello, ladies. 415 00:22:18,337 --> 00:22:19,599 Speaking of sidebars... 416 00:22:19,729 --> 00:22:20,817 Hon, where'd you, uh, put the towels? 417 00:22:20,948 --> 00:22:21,949 Ah, found one. 418 00:22:22,079 --> 00:22:23,254 Oh, hit me! 419 00:22:24,821 --> 00:22:25,692 [Bliss] Handsome! [Josh] Touchdown! 420 00:22:25,822 --> 00:22:27,258 [Josh scats] 421 00:22:27,389 --> 00:22:29,739 We crush that every time, let's do it. 422 00:22:29,870 --> 00:22:32,263 Ah, if y'all need me, I'll be out at the pool. 423 00:22:34,396 --> 00:22:36,833 Uh, hey, I found an old Manila folder 424 00:22:36,964 --> 00:22:38,095 under a drawer in the desk downstairs. 425 00:22:38,226 --> 00:22:39,358 Do you want me to hang on to it? 426 00:22:39,488 --> 00:22:41,229 Of course! Mm... 427 00:22:41,360 --> 00:22:42,839 It could be important. 428 00:22:42,970 --> 00:22:44,450 Uh, sure, yeah. It might be important. 429 00:22:44,580 --> 00:22:47,801 -I'll look at it in a minute. -Okay. 430 00:22:47,931 --> 00:22:49,890 [sighs] I'm sorry, I just know 431 00:22:50,020 --> 00:22:53,154 how much things like that could be worth in this house. 432 00:22:53,284 --> 00:22:55,548 No, you're right, and if it belongs to an era, 433 00:22:55,678 --> 00:22:57,376 then they should definitely have it. 434 00:22:57,506 --> 00:23:00,161 Right and, um, by the way, I hate to ask you this, 435 00:23:00,291 --> 00:23:03,033 but would you mind giving me an advance today? 436 00:23:03,164 --> 00:23:05,688 I mean, the first payment for the design job. 437 00:23:05,819 --> 00:23:07,560 Yeah. Uh, of course, I'll just grab my checkbook. 438 00:23:07,690 --> 00:23:09,170 Thank you. 439 00:23:22,923 --> 00:23:24,664 Did you guys find a golden fortune? 440 00:23:24,794 --> 00:23:26,840 [laughs] 441 00:23:26,970 --> 00:23:29,408 It was a joke about the mysterious folder 442 00:23:29,538 --> 00:23:30,365 you said you found. 443 00:23:30,496 --> 00:23:32,672 Oh. Um... 444 00:23:32,802 --> 00:23:34,500 Uh, yeah, it just turned out to be some old 445 00:23:34,630 --> 00:23:36,240 medical documents of Beverly's. 446 00:23:36,371 --> 00:23:37,981 Old prescriptions and things. 447 00:23:38,112 --> 00:23:40,854 No golden fortune, unfortunately. 448 00:23:40,984 --> 00:23:42,682 Uh, Bliss, is it? 449 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 Would you mind helping me with the other end? 450 00:23:44,771 --> 00:23:46,512 Oh, yeah, sure. 451 00:23:46,642 --> 00:23:47,687 Right. 452 00:23:47,817 --> 00:23:49,950 -I'll stand over here. -Uh-huh. 453 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 Perfect! 454 00:23:52,996 --> 00:23:56,435 I was thinking something plush, maybe beige. 455 00:23:56,565 --> 00:23:58,306 Yeah. Yeah, I like that. 456 00:23:58,437 --> 00:24:01,396 Uh, we should probably get Josh's opinion first, though. 457 00:24:01,527 --> 00:24:03,267 This is more of his domain. 458 00:24:03,398 --> 00:24:05,792 I like to work at, like, the kitchen bar, the den. 459 00:24:05,922 --> 00:24:07,750 More of a nomad like that. 460 00:24:07,881 --> 00:24:10,449 Yeah, I kind of feel like Josh is the kind of hubby 461 00:24:10,579 --> 00:24:13,408 that would do anything his wife asks of him in the end. 462 00:24:13,539 --> 00:24:15,454 You know? I mean... 463 00:24:15,584 --> 00:24:18,718 You do have great taste, obviously. 464 00:24:18,848 --> 00:24:20,937 [laughs] I mean, but if you wanna ask him 465 00:24:21,068 --> 00:24:23,679 o-of course, of course, let's get the guy's take. 466 00:24:23,810 --> 00:24:25,638 But I think the powder room is off. 467 00:24:25,768 --> 00:24:27,335 Oh, for sure, the powder room 468 00:24:27,466 --> 00:24:30,469 is definitely off-limits to the male gender. Period. 469 00:24:30,599 --> 00:24:31,774 Well, I have some great ideas. 470 00:24:31,905 --> 00:24:33,428 Oh. Uh, you wanna show me? 471 00:24:33,559 --> 00:24:34,821 I'd love to. 472 00:24:36,257 --> 00:24:39,173 [instrumental music] 473 00:24:42,742 --> 00:24:43,917 [knocking on door] 474 00:24:54,449 --> 00:24:56,843 [lock rattles] 475 00:24:56,973 --> 00:25:00,194 Hey! Did you get the notice or what? 476 00:25:02,022 --> 00:25:03,763 You're never here when I stop by. 477 00:25:03,893 --> 00:25:06,156 Because I work during the day, Ivan. 478 00:25:06,287 --> 00:25:08,594 Really? You have a job. 479 00:25:08,724 --> 00:25:10,857 That's funny, because you don't pay rent. 480 00:25:10,987 --> 00:25:12,249 Hm... 481 00:25:19,430 --> 00:25:23,043 There. I signed it over to you. 482 00:25:23,173 --> 00:25:26,263 -Happy now? -Okay. 483 00:25:26,394 --> 00:25:29,179 Great, so this is your rent for the last month and a half. 484 00:25:29,310 --> 00:25:30,877 What about the month and a half before? 485 00:25:31,007 --> 00:25:32,792 I've only done half the job. 486 00:25:32,922 --> 00:25:35,011 I'll give you the other half at the end of next month. 487 00:25:35,142 --> 00:25:36,970 Is that what this is about? 488 00:25:37,100 --> 00:25:39,233 Are you still pissed because I dumped you 489 00:25:39,363 --> 00:25:42,628 after I found out you lied about owning this place? 490 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 Uh-huh. Look... 491 00:25:48,155 --> 00:25:50,113 Let's make a deal. 492 00:25:50,244 --> 00:25:53,987 How about I pay you half now, 493 00:25:54,117 --> 00:25:57,425 the other half later with, uh... 494 00:25:57,556 --> 00:26:01,081 We'll call it a promise-to-pay with a special perk. 495 00:26:01,211 --> 00:26:03,605 -Perk? -Mm-hmm. 496 00:26:04,563 --> 00:26:05,999 Take off your shirt. 497 00:26:07,130 --> 00:26:08,436 Come again? 498 00:26:10,046 --> 00:26:12,222 I said, take off your shirt 499 00:26:12,353 --> 00:26:15,008 and remind me of why I liked you in the first place. 500 00:26:53,960 --> 00:26:56,397 [Morgan] Dear Ivan, I'll be gone by the end of the month, 501 00:26:56,527 --> 00:26:58,268 but you won't cash that check. 502 00:26:58,399 --> 00:27:00,227 All three months I owe, you will cover. 503 00:27:00,357 --> 00:27:02,185 I have plenty more photos, too. 504 00:27:02,316 --> 00:27:04,884 There's your perk. XO, Morgan. 505 00:27:10,150 --> 00:27:11,325 [grunts] 506 00:27:15,111 --> 00:27:16,765 Do you need something? 507 00:27:16,896 --> 00:27:19,202 Oh, no, I was just, uh, 508 00:27:19,333 --> 00:27:21,030 looking for a pen, actually. 509 00:27:21,161 --> 00:27:22,989 In a locked drawer? 510 00:27:28,342 --> 00:27:29,604 Anything else? 511 00:27:41,572 --> 00:27:43,096 [knocking on door] 512 00:27:51,452 --> 00:27:52,714 Edgar? 513 00:27:54,237 --> 00:27:55,456 Hey, Edgar! 514 00:28:00,548 --> 00:28:03,420 [dramatic music] 515 00:28:20,655 --> 00:28:23,136 Oh, no! Oh, my God! 516 00:28:23,266 --> 00:28:25,704 -Bliss, are you okay? -Was that a nail? 517 00:28:25,834 --> 00:28:28,794 I'm so sorry, I-I was just trying to figure it out. 518 00:28:28,924 --> 00:28:30,926 -I had no idea it was loaded. -Yeah. 519 00:28:31,057 --> 00:28:33,233 Well, maybe, next time take a peek inside 520 00:28:33,363 --> 00:28:34,800 and check, you think? 521 00:28:41,154 --> 00:28:43,983 [intense music] 522 00:28:59,694 --> 00:29:01,348 -Morning. -Morning. 523 00:29:02,958 --> 00:29:06,005 -What's up? -I'm not really sure. 524 00:29:06,135 --> 00:29:08,311 The, the gardener just kinda took off 525 00:29:08,442 --> 00:29:10,183 without sayin' anything to us. 526 00:29:10,313 --> 00:29:12,272 I came down to tell him about this leaky sink, 527 00:29:12,402 --> 00:29:14,491 and his stuff's just gone. 528 00:29:14,622 --> 00:29:16,450 -It's, uh, strange. -Yeah. 529 00:29:16,580 --> 00:29:18,887 Well, maybe he got a better gig back in the city. 530 00:29:19,018 --> 00:29:21,890 Yeah, maybe, but still seems kinda strange, though. 531 00:29:22,021 --> 00:29:23,544 You know? Don't know how long he's gone for. 532 00:29:23,674 --> 00:29:25,241 That guy was a little creepy, anyway. 533 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 -[laughs] -Yeah. 534 00:29:27,766 --> 00:29:31,639 Um, anyways, uh, there are tons of great people out there 535 00:29:31,770 --> 00:29:33,946 who can garden, plumb and all that fun stuff. 536 00:29:34,076 --> 00:29:35,425 -Right? -Yeah. 537 00:29:35,556 --> 00:29:37,819 I'm sure we'll find you someone great. 538 00:29:37,950 --> 00:29:41,127 Yeah, I mean, we know a bunch of people, so it'll be fine. 539 00:29:41,257 --> 00:29:45,566 -But, uh, no designer, huh? -Oh. 540 00:29:45,696 --> 00:29:47,960 Well, I mean, Jules was kinda thinkin' she would do all that, 541 00:29:48,090 --> 00:29:49,875 but a place this big, 542 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 she figured we could use the help. 543 00:29:52,051 --> 00:29:55,054 Well, I'm flattered to be the chosen one. 544 00:29:55,184 --> 00:29:59,362 So, uh, how long have you been an entrepreneur? 545 00:29:59,493 --> 00:30:01,930 Jules tells me you have your hands in a few different things. 546 00:30:02,061 --> 00:30:05,368 Yeah, um, probably since I graduated business school. 547 00:30:05,499 --> 00:30:07,501 -Oh. Same thing. Yeah. Uh-huh. -And then, you know, life. 548 00:30:07,631 --> 00:30:09,982 Um, even my parents were, 549 00:30:10,112 --> 00:30:11,940 you know, able to kind of help me out a little bit. 550 00:30:12,071 --> 00:30:14,290 So-so that was good, they're not, you know, 551 00:30:14,421 --> 00:30:16,815 crazy or anything, but definitely helped. 552 00:30:16,945 --> 00:30:18,468 Well, you are lucky. 553 00:30:18,599 --> 00:30:20,514 You know, my mom, she got a good alimony 554 00:30:20,644 --> 00:30:23,125 out of her divorce, but, um, 555 00:30:23,256 --> 00:30:25,040 she still made me get a job 556 00:30:25,171 --> 00:30:27,129 working at this awful laundromat. 557 00:30:27,260 --> 00:30:31,525 It was probably the most demeaning experience of my life. 558 00:30:31,655 --> 00:30:33,788 My boss was such a pig. 559 00:30:35,703 --> 00:30:38,053 But, you know, it gave me a great work ethic 560 00:30:38,184 --> 00:30:41,013 and, uh, I'm a self-made woman. 561 00:30:41,143 --> 00:30:42,666 Look at that. There you go. 562 00:30:42,797 --> 00:30:46,279 Uh, but, honestly, like, who needs a man, right? 563 00:30:46,409 --> 00:30:48,977 I mean, who needs those guys? They're trash. 564 00:30:49,108 --> 00:30:51,240 I can see why Jules married you, though. 565 00:30:51,371 --> 00:30:54,461 -Oh... -I mean, you guys are, uh... 566 00:30:54,591 --> 00:30:57,725 You're both so charming and have a great sense of humor. 567 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 Mm. Thank you. Thanks. Uh, what about you, though? 568 00:31:00,989 --> 00:31:04,297 You seeing anyone or got, like, a boyfriend or... 569 00:31:04,427 --> 00:31:06,212 Unfortunately, no. 570 00:31:06,342 --> 00:31:10,694 But, um, I was very in love at one point, 571 00:31:10,825 --> 00:31:14,481 but, um, but he got really sick. 572 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 And he's gone. 573 00:31:18,224 --> 00:31:19,834 Um, I'm so sorry. 574 00:31:20,922 --> 00:31:22,358 Thanks. 575 00:31:22,489 --> 00:31:25,144 Hey, love might find me again one day, you know? 576 00:31:25,274 --> 00:31:29,844 And, uh, if not, a really great house would do. 577 00:31:31,628 --> 00:31:33,152 And that was how we met, but just don't tell him 578 00:31:33,282 --> 00:31:34,675 that first part. He'd kill me. 579 00:31:34,805 --> 00:31:36,329 Wow. 580 00:31:36,459 --> 00:31:38,635 I won't. Good to know, though. 581 00:31:38,766 --> 00:31:40,159 -Hey. -Hi. 582 00:31:40,289 --> 00:31:42,248 -Um, this our neighbor, Perry. -Hey. 583 00:31:42,378 --> 00:31:43,902 -This is my husband, Josh. -Nice to meet you. Hi. 584 00:31:44,032 --> 00:31:46,295 Our interior designer, Morgan. 585 00:31:46,426 --> 00:31:48,297 Uh, didn't even see you drive in. 586 00:31:48,428 --> 00:31:50,560 Sorry, I snuck through the gate on the western fence line. 587 00:31:50,691 --> 00:31:52,345 I mean, this place is so big, it would've taken me 588 00:31:52,475 --> 00:31:53,955 like ten minutes to go around. So... 589 00:31:54,086 --> 00:31:55,478 You guys want any coffee? 590 00:31:55,609 --> 00:31:57,524 I mean, look at this bread basket. 591 00:31:57,654 --> 00:31:59,569 I mean, does he know us or does he know us? 592 00:31:59,700 --> 00:32:01,571 I wish I made this myself, 593 00:32:01,702 --> 00:32:03,878 but I just spent a pretty penny at a local bakery 594 00:32:04,009 --> 00:32:06,446 which, trust me, is way better than my baking. 595 00:32:06,576 --> 00:32:08,709 [laughing] Well, we appreciate it either way, so thank you. 596 00:32:08,839 --> 00:32:10,885 -[Perry] Welcome. -Uh, what do you do, Perry? 597 00:32:11,016 --> 00:32:12,974 Perry here is a divorce attorney. 598 00:32:13,105 --> 00:32:14,497 -Oh. -Don't get any bright ideas. 599 00:32:14,628 --> 00:32:16,282 -Okay? -Uh-oh. 600 00:32:16,412 --> 00:32:19,502 Um, have we met before? I swear I've seen you somewhere. 601 00:32:19,633 --> 00:32:22,984 Oh. I mean, I don't think so. Uh... 602 00:32:23,115 --> 00:32:25,117 -Do you work on the west side? -Yeah. 603 00:32:25,247 --> 00:32:27,554 I went to many a happy hours with my boys there 604 00:32:27,684 --> 00:32:31,775 back in the day, so, uh, maybe we crossed paths way back when. 605 00:32:31,906 --> 00:32:34,691 Yeah, I usually don't leave work until 8 p.m. 606 00:32:34,822 --> 00:32:37,564 But who knows, I'm sure there's a happy hour or two 607 00:32:37,694 --> 00:32:38,957 that got lost somewhere in the shuffle. 608 00:32:39,087 --> 00:32:41,002 Red Rainbow Bar is def 609 00:32:41,133 --> 00:32:42,308 an old favorite haunt of mine. 610 00:32:42,438 --> 00:32:44,353 -Same. -Ah. 611 00:32:44,484 --> 00:32:46,660 So tell me, what exactly do you plan to do with this place? 612 00:32:46,790 --> 00:32:49,097 I mean, clearly, it needs much work. 613 00:32:49,228 --> 00:32:50,533 Why don't you come with me and I'll show you? 614 00:32:50,664 --> 00:32:51,839 Nice. 615 00:32:53,754 --> 00:32:55,843 Definitely Red Rainbow Bar. 616 00:32:57,758 --> 00:33:00,674 [instrumental music] 617 00:33:07,942 --> 00:33:10,336 Morgan, I picked up Thai food. 618 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 You wanna come down and eat? 619 00:33:18,866 --> 00:33:20,172 Morgan? 620 00:33:22,609 --> 00:33:23,914 Bliss, is that you? 621 00:33:24,045 --> 00:33:24,959 [clicking] 622 00:33:25,090 --> 00:33:26,526 [inhales sharply] 623 00:33:26,656 --> 00:33:28,702 [gasps] You scared me. 624 00:33:28,832 --> 00:33:30,660 Did you not hear me calling for you? 625 00:33:30,791 --> 00:33:34,447 Uh... No, I was just, uh... 626 00:33:34,577 --> 00:33:38,190 I was, I was just getting some measurements, that's all. 627 00:33:38,320 --> 00:33:40,366 Oh, well, I ordered some food if you're hungry. 628 00:33:41,410 --> 00:33:42,455 Are you okay? 629 00:33:44,065 --> 00:33:46,154 Uh-huh. 630 00:33:46,285 --> 00:33:48,243 No, really, it's, uh, it's nothing, really. 631 00:33:48,374 --> 00:33:51,246 Nothing that a big old glass of wine can't fix. 632 00:33:51,899 --> 00:33:53,031 Come on. 633 00:33:56,034 --> 00:33:58,297 [Morgan] I'm sorry, it's just, it's my landlord. 634 00:33:58,427 --> 00:33:59,863 You know, he's a bit of a creep. 635 00:33:59,994 --> 00:34:01,517 He lives next door, 636 00:34:01,648 --> 00:34:05,913 and we dated once or twice ages ago 637 00:34:06,044 --> 00:34:09,569 and now he always keeps coming around and harassing me. 638 00:34:09,699 --> 00:34:12,267 And, uh, I told him to leave me alone 639 00:34:12,398 --> 00:34:13,877 and now he's trying to kick me out. 640 00:34:14,008 --> 00:34:15,966 That's awful. 641 00:34:16,097 --> 00:34:17,838 Should I come over and, I don't know, 642 00:34:17,968 --> 00:34:20,406 maybe we slash his tires together? 643 00:34:20,536 --> 00:34:23,104 [laughing] Yeah, no, I, I think 644 00:34:23,235 --> 00:34:26,847 I just need to get out of there as soon as possible, you know? 645 00:34:26,977 --> 00:34:29,893 I'm, uh, I'm actually kind of afraid 646 00:34:30,024 --> 00:34:32,287 to sleep there at night. 647 00:34:32,418 --> 00:34:34,463 Last night he was banging on my door 648 00:34:34,594 --> 00:34:36,857 and he's been texting me all evening 649 00:34:36,987 --> 00:34:38,511 asking me where I'm at. 650 00:34:38,641 --> 00:34:40,774 Do you think you should call the cops? 651 00:34:40,904 --> 00:34:43,864 Yeah, see, the problem is he hasn't done anything physical 652 00:34:43,994 --> 00:34:47,607 and we did date, so, you know, it is what it is. 653 00:34:47,737 --> 00:34:50,131 Just... 654 00:34:50,262 --> 00:34:52,786 I need to tough it out until the end of the month 655 00:34:52,916 --> 00:34:55,876 and try and find something else. 656 00:34:56,006 --> 00:34:58,400 I mean, we have all these rooms here. 657 00:34:58,531 --> 00:34:59,967 You could just stay here. 658 00:35:00,098 --> 00:35:02,709 Um, no, I wouldn't wanna impose. 659 00:35:02,839 --> 00:35:05,015 No, I mean, you've been so wonderful 660 00:35:05,146 --> 00:35:06,974 and you already have Ms. Bliss. 661 00:35:07,105 --> 00:35:09,498 Well, we have the guesthouse. I mean, the gardener's gone. 662 00:35:09,629 --> 00:35:12,849 You could probably stay down there until you figure it out. 663 00:35:12,980 --> 00:35:15,635 Really? You wouldn't mind? 664 00:35:15,765 --> 00:35:17,419 No, not at all. 665 00:35:17,550 --> 00:35:19,117 I-I mean, I have to ask Josh first, 666 00:35:19,247 --> 00:35:20,727 but I'm sure it'll be fine. 667 00:35:20,857 --> 00:35:23,251 Oh, Jules, thank you! You're the best! 668 00:35:23,382 --> 00:35:25,210 Of course. 669 00:35:25,340 --> 00:35:26,733 You know, I'd be happy to have you here. 670 00:35:26,863 --> 00:35:29,257 I, I honestly don't have many girlfriends. 671 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Oh, I'd like that. 672 00:35:31,346 --> 00:35:35,089 Well, the... What about you and Bliss? 673 00:35:35,220 --> 00:35:37,439 I thought for sure you two were besties. 674 00:35:37,570 --> 00:35:39,659 Well, I mean, Bliss is, is great and everything. 675 00:35:39,789 --> 00:35:42,923 She's just more of a guy's girl. Hm. 676 00:35:43,053 --> 00:35:44,751 What do you mean? 677 00:35:44,881 --> 00:35:46,840 Well, she was Josh's friend before 678 00:35:46,970 --> 00:35:48,842 and all of our contractors 679 00:35:48,972 --> 00:35:51,758 who work for us adore her. 680 00:35:51,888 --> 00:35:54,195 I mean, she was like a competitive cheerleader 681 00:35:54,326 --> 00:35:57,024 and loves football and tequila shots. 682 00:35:57,155 --> 00:36:00,854 And I'm more of a homebody who's like "No" to all of that 683 00:36:00,984 --> 00:36:03,944 and like, "I'm just gonna sit here and sip my wine." 684 00:36:05,250 --> 00:36:06,512 Oh. 685 00:36:06,642 --> 00:36:09,341 What about, uh, her and Josh? 686 00:36:09,471 --> 00:36:12,561 -They never had anything? -Oh, no. Definitely not. 687 00:36:12,692 --> 00:36:14,737 I mean, not that I'm aware of. 688 00:36:14,868 --> 00:36:18,480 -But I trust Josh and Bliss. -Ah. 689 00:36:18,611 --> 00:36:21,483 Well, I love how secure you are in your marriage. 690 00:36:21,614 --> 00:36:24,878 I definitely wouldn't trust 691 00:36:25,008 --> 00:36:26,532 that gorgeous creature 692 00:36:26,662 --> 00:36:27,924 with my husband. 693 00:36:29,535 --> 00:36:32,407 [instrumental music] 694 00:36:39,284 --> 00:36:41,024 [Bliss giggles] 695 00:36:41,155 --> 00:36:43,331 -[indistinct chatter] -[Bliss] Yeah. [chuckles] 696 00:36:43,462 --> 00:36:45,986 [Bliss] Yeah. I love it. [INDISTINCT CHATTER] 697 00:36:46,116 --> 00:36:47,727 [Bliss giggles] 698 00:36:49,381 --> 00:36:51,426 Yeah, well, okay, so I was thinking 699 00:36:51,557 --> 00:36:52,993 if I put this here... 700 00:36:53,123 --> 00:36:54,516 Ooh, I love it. 701 00:36:54,647 --> 00:36:56,605 -Right? -You're the best, you know that? 702 00:36:56,736 --> 00:36:57,998 No. But do you like it, though? 703 00:36:58,128 --> 00:36:59,260 [Bliss] I do. [Josh] You hate it. 704 00:36:59,391 --> 00:37:01,175 [Bliss] No, I don't. [Josh] You do. 705 00:37:13,970 --> 00:37:15,276 [smacks lips] You all right? 706 00:37:15,407 --> 00:37:17,583 Yeah, I'm just tired. 707 00:37:17,713 --> 00:37:19,149 It's been a long day. 708 00:37:20,412 --> 00:37:23,153 So how was Aspendale? 709 00:37:23,284 --> 00:37:24,677 You and Bliss get everything done? 710 00:37:24,807 --> 00:37:27,419 Yeah, yeah, um, still gotta do the tiling 711 00:37:27,549 --> 00:37:28,985 in the downstairs bathroom. 712 00:37:29,116 --> 00:37:31,553 But I think everything else looks great. 713 00:37:31,684 --> 00:37:33,642 Good. 714 00:37:33,773 --> 00:37:37,690 [clears throat] So, uh, Morgan's been having some issues 715 00:37:37,820 --> 00:37:39,996 with her landlord and had to move out. 716 00:37:40,127 --> 00:37:42,085 So I told her she could stay in the guesthouse 717 00:37:42,216 --> 00:37:43,348 for the rest of the month. 718 00:37:43,478 --> 00:37:46,002 Well, like, like, move her stuff in? 719 00:37:46,133 --> 00:37:48,048 I mean, I don't know, maybe not all of it. 720 00:37:48,178 --> 00:37:51,399 -But, I guess, yeah. -I mean, honey... 721 00:37:51,530 --> 00:37:53,749 -We barely know this girl. -What are you talking about? 722 00:37:53,880 --> 00:37:56,709 She's here practically ten hours a day. 723 00:37:56,839 --> 00:37:58,101 And we have that big delivery coming, 724 00:37:58,232 --> 00:37:59,451 so I thought it might be nice 725 00:37:59,581 --> 00:38:01,322 toave some extra hands, right? 726 00:38:01,453 --> 00:38:03,977 I, I mean, I don't know, it's like 727 00:38:04,107 --> 00:38:05,761 when somebody moves their stuff into a place, 728 00:38:05,892 --> 00:38:08,634 that there's a certain permanence to that, you know? 729 00:38:08,764 --> 00:38:11,027 And I just, I'm saying, I don't want there to be drama. 730 00:38:11,158 --> 00:38:12,594 Well, you didn't blink an eye 731 00:38:12,725 --> 00:38:14,727 when you asked Bliss to stay in the west wing. 732 00:38:14,857 --> 00:38:17,251 Okay, that is different. Right? 733 00:38:17,382 --> 00:38:18,774 Hey, Bliss is like family. 734 00:38:18,905 --> 00:38:21,124 Yeah. To you. 735 00:38:21,255 --> 00:38:24,563 And ever since she's been here, you guys have been so close, 736 00:38:24,693 --> 00:38:27,566 just spending so much time together. 737 00:38:27,696 --> 00:38:29,307 I'm sorry, is there a conversation 738 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 that we need to be having right now? 739 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 'Cause I-I have no clue 740 00:38:32,875 --> 00:38:34,529 what's going on with you right now at all. 741 00:38:34,660 --> 00:38:37,227 No. No, no, it's, it's-it's fine. 742 00:38:37,358 --> 00:38:40,013 I'm just, I'm tired. Go to sleep. 743 00:38:40,840 --> 00:38:42,102 Okay. 744 00:38:47,673 --> 00:38:50,545 [sighs] Goodnight. 745 00:38:52,808 --> 00:38:54,027 [birds chirping] 746 00:39:02,775 --> 00:39:05,604 [intense music] 747 00:39:12,437 --> 00:39:14,264 -Mornin'. -Good morning. 748 00:39:16,179 --> 00:39:20,140 Hey, um, did something, like, 749 00:39:20,270 --> 00:39:23,012 weird happen with you and Jules yesterday? 750 00:39:23,143 --> 00:39:25,667 Um, no. Why? 751 00:39:25,798 --> 00:39:28,583 I don't know, she just, she seemed off. 752 00:39:28,714 --> 00:39:30,933 We got into it and it felt like 753 00:39:31,064 --> 00:39:34,676 she was jealous of us. 754 00:39:34,807 --> 00:39:36,286 [chuckles] You and me? 755 00:39:36,417 --> 00:39:37,897 Yeah. 756 00:39:38,027 --> 00:39:40,203 Uh, no, you don't think she suspects something 757 00:39:40,334 --> 00:39:42,205 'cause we were out all day yesterday, you know? 758 00:39:42,336 --> 00:39:44,512 I don't know, I don't know. I-it doesn't make any sense. 759 00:39:44,643 --> 00:39:46,122 Okay, well, I-I'll talk to her, ease her mind. 760 00:39:46,253 --> 00:39:47,602 But she still has to get out of here today 761 00:39:47,733 --> 00:39:48,821 or else we're screwed. 762 00:39:48,951 --> 00:39:50,518 Yeah, I got that taken care of. 763 00:39:50,649 --> 00:39:52,172 I just need you to grab that stuff for me. 764 00:39:52,302 --> 00:39:53,652 I'm on it, text me if you think 765 00:39:53,782 --> 00:39:54,870 of anything else while we're out. 766 00:39:55,001 --> 00:39:56,481 -Yeah. Of course. -Morning. 767 00:39:56,611 --> 00:39:57,960 Good morning. 768 00:39:58,091 --> 00:40:01,224 Hey. I, uh, made you some coffee. 769 00:40:01,355 --> 00:40:03,226 [chuckles] Thanks. 770 00:40:03,357 --> 00:40:05,794 [clears throat] Uh, oh. 771 00:40:05,925 --> 00:40:07,187 Uh, remember we were talking about 772 00:40:07,317 --> 00:40:08,275 maybe getting Renee a little gift 773 00:40:08,406 --> 00:40:09,972 for being so wonderful? 774 00:40:10,103 --> 00:40:12,714 I was thinking you could maybe pick something up, 775 00:40:12,845 --> 00:40:15,282 drop by with it as a thank you, if you have time? 776 00:40:15,413 --> 00:40:17,197 Yeah. Yeah, actually. 777 00:40:17,327 --> 00:40:19,939 Uh, might be nice to get out of the house. 778 00:40:20,069 --> 00:40:21,549 And Morgan's moving in right now, 779 00:40:21,680 --> 00:40:23,943 so there's not really much for me to do anyway. 780 00:40:24,073 --> 00:40:25,858 [clicks tongue] Perfect. 781 00:40:25,988 --> 00:40:28,730 Uh, would you mind helping her down at the guesthouse? 782 00:40:28,861 --> 00:40:31,124 It looked like she had a couple of boxes. 783 00:40:31,254 --> 00:40:34,083 -Yeah. Yeah, for sure. Yup. -Okay. Thanks. 784 00:40:34,214 --> 00:40:35,824 -I'm just gonna go change. -Okay. 785 00:40:35,955 --> 00:40:37,304 -I'll see you later? -Yeah. 786 00:40:38,784 --> 00:40:39,872 Your... 787 00:40:40,960 --> 00:40:42,788 coffee. 788 00:40:46,661 --> 00:40:49,577 -Jules, hey! -Hi, Desi. 789 00:40:49,708 --> 00:40:52,232 -Aren't those pretty? -Yeah, they're for Ms. Rivera. 790 00:40:52,362 --> 00:40:56,192 -And we got each of you a card. -Oh, thanks. 791 00:40:56,323 --> 00:40:57,890 Come. I think Renee's in her office. 792 00:40:58,020 --> 00:40:59,805 Oh, great. 793 00:40:59,935 --> 00:41:01,850 Mm. Fragrance. 794 00:41:01,981 --> 00:41:03,330 Yeah, do you think she'll like 'em? 795 00:41:08,596 --> 00:41:10,250 -Hi. -Hi. 796 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 Lilies! My favorite. 797 00:41:12,557 --> 00:41:13,906 Really? 798 00:41:16,256 --> 00:41:20,042 No, but they are gorgeous 799 00:41:20,173 --> 00:41:22,305 and I love them, so thank you so much. 800 00:41:22,436 --> 00:41:25,221 -And thanks for the card. -Yeah, of course. 801 00:41:25,352 --> 00:41:28,050 Uh, to what do we owe the pleasure? 802 00:41:28,181 --> 00:41:32,098 Oh, it's just a small thank you for selling us my dream house. 803 00:41:32,228 --> 00:41:33,578 I hope you like a good spa day. 804 00:41:33,708 --> 00:41:36,624 Oh, spa days are the only days I like. 805 00:41:36,755 --> 00:41:40,149 [laughing] Um, h-how is everything going? 806 00:41:40,280 --> 00:41:43,109 Uh, you making good use out of that elevator? 807 00:41:43,239 --> 00:41:46,504 Absolutely. Yeah, e-everything is great. 808 00:41:46,634 --> 00:41:48,114 Good. I'm-I'm glad to hear. 809 00:41:48,244 --> 00:41:50,246 Um, did you guys find the interior designer 810 00:41:50,377 --> 00:41:51,770 you guys were looking for? 811 00:41:51,900 --> 00:41:54,468 Yes. And she's absolutely amazing. 812 00:41:54,599 --> 00:41:57,558 Oh. Uh, who is she? Uh, maybe I know her. 813 00:41:57,689 --> 00:42:00,082 -Her name's Morgan. -Morgan. 814 00:42:00,213 --> 00:42:03,782 -Morgan Dyer. -Hm. Um... 815 00:42:03,912 --> 00:42:05,827 I, yeah, I'll have to look her up 816 00:42:05,958 --> 00:42:07,742 and make sure she's as good as you say she is. 817 00:42:07,873 --> 00:42:10,223 -[cell phone chimes] -Oops, sorry. 818 00:42:11,877 --> 00:42:14,488 Hey, uh, I am starving. 819 00:42:14,619 --> 00:42:18,144 -Do you wanna go grab some food? -Actually, yeah. 820 00:42:18,274 --> 00:42:20,712 -Yeah, that sounds great. -Okay. Yay. 821 00:42:34,464 --> 00:42:37,816 Oh, wow. You, uh, really are moving in, huh? 822 00:42:37,946 --> 00:42:40,645 -[clears throat] -Yeah. Oh, and, um... 823 00:42:40,775 --> 00:42:42,385 I just wanted to thank you and Jules again 824 00:42:42,516 --> 00:42:44,649 for being so hospitable. 825 00:42:44,779 --> 00:42:46,825 -It means a lot. -Yeah, well... 826 00:42:46,955 --> 00:42:48,261 I mean, Jules has really liked the work you've done, 827 00:42:48,391 --> 00:42:51,525 so it's all good. 828 00:42:51,656 --> 00:42:53,440 Oh, now that I'm all good and sweaty. 829 00:42:53,571 --> 00:42:55,181 Oh, yeah, I know. 830 00:42:55,311 --> 00:42:56,791 I think I'm gonna go for a dip in the pool. 831 00:42:56,922 --> 00:42:59,054 Yeah, yeah. Go for it. 832 00:42:59,185 --> 00:43:03,842 Care to, uh, join me for a swim? 833 00:43:03,972 --> 00:43:06,540 Um, no, you know, I got some stuff that I gotta do, 834 00:43:06,671 --> 00:43:08,455 but you have fun. 835 00:43:09,935 --> 00:43:11,937 Let me know if you change your mind. 836 00:43:12,067 --> 00:43:14,940 [instrumental music] 837 00:43:15,070 --> 00:43:17,856 [water gurgling] 838 00:43:29,868 --> 00:43:32,305 [Bliss] So she just, like, took off her top? 839 00:43:32,435 --> 00:43:34,699 Uh, yeah. 840 00:43:34,829 --> 00:43:37,310 Yeah, just kinda yanked it off, 841 00:43:37,440 --> 00:43:40,182 but it wasn't flirtatious, really. 842 00:43:40,313 --> 00:43:42,532 But definitely not appropriate. 843 00:43:42,663 --> 00:43:44,839 Uh, yeah. 844 00:43:44,970 --> 00:43:46,232 You know, she is probably the reason 845 00:43:46,362 --> 00:43:48,016 Jules is feeling insecure, too. 846 00:43:48,147 --> 00:43:50,976 There's just something about her I don't trust. 847 00:43:51,106 --> 00:43:54,022 She just watches you. 848 00:43:54,153 --> 00:43:55,284 I'm gonna talk to Jules about it. 849 00:43:55,415 --> 00:43:58,853 Okay, but maybe not tonight? 850 00:44:00,594 --> 00:44:03,684 -Fine. -Thank you. 851 00:44:03,815 --> 00:44:05,555 I'm gonna go get the stuff if you think it's safe. 852 00:44:05,686 --> 00:44:07,949 Yeah, no, Jules is gonna grab some lunch with Renee 853 00:44:08,080 --> 00:44:09,559 and then I'm having her swing by the outlet 854 00:44:09,690 --> 00:44:12,214 to pick me some stuff up, so we good. 855 00:44:14,739 --> 00:44:17,611 [intense music] 856 00:45:11,230 --> 00:45:14,059 [music continues] 857 00:45:16,496 --> 00:45:17,497 [scoffs] 858 00:45:39,911 --> 00:45:40,955 Ah. 859 00:45:41,086 --> 00:45:44,219 That lying, basic little bitch. 860 00:45:44,350 --> 00:45:46,178 [birds chirping] 861 00:45:49,790 --> 00:45:50,965 [sighs] 862 00:45:54,273 --> 00:45:55,535 [camera clicks] 863 00:46:11,464 --> 00:46:12,682 [clinks] 864 00:46:16,599 --> 00:46:19,472 [intense music] 865 00:46:46,542 --> 00:46:48,109 [music continues] 866 00:46:48,240 --> 00:46:49,415 Thank you so much for lunch. 867 00:46:49,545 --> 00:46:50,938 -That was really sweet. -Of course. 868 00:46:51,069 --> 00:46:52,244 And if there's anything that you guys need, 869 00:46:52,374 --> 00:46:53,332 you call me, okay? 870 00:46:53,462 --> 00:46:54,463 Yes, I will, thank you. 871 00:46:54,594 --> 00:46:55,595 Mwah. You're welcome. 872 00:46:55,725 --> 00:46:56,683 -Bye. -Bye. 873 00:46:56,814 --> 00:46:57,771 Bye. 874 00:46:59,860 --> 00:47:02,384 Hey, can you get Edgar on the phone for me immediately? 875 00:47:02,515 --> 00:47:04,256 -I wanna talk to him. -You got it. 876 00:47:09,739 --> 00:47:11,002 Did you get him? 877 00:47:11,132 --> 00:47:12,525 Went straight to voicemail. 878 00:47:12,655 --> 00:47:14,092 Left him a message on his cell 879 00:47:14,222 --> 00:47:15,615 to call you back as soon as possible. 880 00:47:15,745 --> 00:47:17,791 Okay. I'll try him on his landline, too. 881 00:47:17,922 --> 00:47:19,271 Thank you. 882 00:47:23,231 --> 00:47:25,233 -[answering machine beeps] -[Renee on phone] Edgar, hey. 883 00:47:25,364 --> 00:47:28,497 This is Renee at the real estate office. 884 00:47:28,628 --> 00:47:30,848 I just wanted to talk to you real quick 885 00:47:30,978 --> 00:47:35,113 about the Grant's, uh, new interior designer. 886 00:47:35,243 --> 00:47:39,073 Uh, Jules told me her name is Morgan Dyer. 887 00:47:39,204 --> 00:47:41,815 Obviously, the first name gave me some pause, 888 00:47:41,946 --> 00:47:42,860 so I just... 889 00:47:42,990 --> 00:47:44,078 [answering machine clicks] 890 00:47:53,914 --> 00:47:56,830 Well, looks like we have moles 891 00:47:56,961 --> 00:47:58,832 all over the place now, don't we? 892 00:48:02,401 --> 00:48:04,142 Guess I'm gonna have to bury them. 893 00:48:10,496 --> 00:48:11,671 Josh? 894 00:48:14,500 --> 00:48:15,762 Bliss? 895 00:48:16,589 --> 00:48:18,243 [dramatic music] 896 00:48:19,853 --> 00:48:21,072 Hello? 897 00:48:23,726 --> 00:48:24,858 Guys? 898 00:48:25,598 --> 00:48:27,121 Hello? 899 00:48:28,079 --> 00:48:31,125 [all] Surprise! 900 00:48:31,256 --> 00:48:33,606 -What-- -Happy early anniversary, babe. 901 00:48:36,435 --> 00:48:38,263 You guys are literally the worst. 902 00:48:38,393 --> 00:48:40,743 Happy anniversary, you guys. 903 00:48:40,874 --> 00:48:43,398 We have tapas and all of your favorite wines. 904 00:48:43,529 --> 00:48:46,358 So this is what you guys have been so secretive about. 905 00:48:46,488 --> 00:48:48,316 -Maybe. -Yeah. 906 00:48:48,447 --> 00:48:50,710 Why, did you think we are having an affair? 'Cause, gross. 907 00:48:50,840 --> 00:48:52,059 No. 908 00:48:52,190 --> 00:48:54,366 -Perry! -Hey. 909 00:48:54,496 --> 00:48:56,107 Hi. It's so good that you came. 910 00:48:56,237 --> 00:48:57,760 Josh left a note on my doorstep, 911 00:48:57,891 --> 00:48:59,893 said you don't have nearly enough girlfriends, 912 00:49:00,024 --> 00:49:02,417 so I decided to make an appearance. 913 00:49:02,548 --> 00:49:03,853 Happy anniversary, you guys. 914 00:49:03,984 --> 00:49:06,552 I hear it's been five long years. 915 00:49:06,682 --> 00:49:09,555 -Five long, great years. -Yes. 916 00:49:12,427 --> 00:49:14,864 -Let's party. -We should party, you're right. 917 00:49:16,605 --> 00:49:19,478 [pop music playing] 918 00:49:38,671 --> 00:49:39,977 [coughs] 919 00:49:40,107 --> 00:49:41,848 Morgan. Hi. 920 00:49:41,979 --> 00:49:46,287 Um, I didn't think you'd be dressed so formally. 921 00:49:46,418 --> 00:49:48,550 Uh, but you, you look really good. You look great. 922 00:49:48,681 --> 00:49:50,726 I see we drink the same poison, too. 923 00:49:50,857 --> 00:49:52,206 Oh, yeah. 924 00:49:53,991 --> 00:49:56,602 -You mind? -Yeah. Yeah, of course. 925 00:49:56,732 --> 00:49:57,951 [clears throat] 926 00:50:01,346 --> 00:50:03,783 -Oh. Oh, cheers. -Cheers. 927 00:50:11,617 --> 00:50:12,705 [clears throat] 928 00:50:14,881 --> 00:50:16,665 Oh. Down it goes. 929 00:50:16,796 --> 00:50:17,971 -Mm. -[clears throat] 930 00:50:25,196 --> 00:50:27,589 -Excuse me. -Yeah. 931 00:50:27,720 --> 00:50:30,592 [music continues] 932 00:50:32,986 --> 00:50:34,205 Jules... 933 00:50:35,597 --> 00:50:37,251 I am so sorry. 934 00:50:37,382 --> 00:50:39,862 I thought Josh meant this was a cocktail affair. 935 00:50:39,993 --> 00:50:42,604 No, not at all. You look amazing. 936 00:50:42,735 --> 00:50:44,606 Well, I am, I'm so embarrassed, 937 00:50:44,737 --> 00:50:46,391 uh, but happy anniversary to you both. 938 00:50:46,521 --> 00:50:48,958 Thank you, yeah, I mean, if you'd mentioned something, 939 00:50:49,089 --> 00:50:50,873 I would've gone out and bought a new dress. 940 00:50:51,004 --> 00:50:54,268 [laughs] Well, I-I got you a little something. 941 00:50:54,399 --> 00:50:55,922 Oh, you didn't have to do that. 942 00:50:56,053 --> 00:50:57,837 -Um... -Thank you. 943 00:50:57,967 --> 00:51:00,796 I mean, honestly, it's a, a re-gift, so... 944 00:51:00,927 --> 00:51:02,320 I-I just found out so last second. 945 00:51:02,450 --> 00:51:04,061 It's-it's fine. 946 00:51:04,191 --> 00:51:06,106 Thank you, this is really sweet of you. 947 00:51:06,237 --> 00:51:09,979 She knew this wasn't formal, she dressed that way on purpose. 948 00:51:10,110 --> 00:51:12,243 I also found out she lied about her portfolio. 949 00:51:12,373 --> 00:51:13,940 -What? -Whole thing is a fake. 950 00:51:14,071 --> 00:51:15,637 Full of photos from magazines. 951 00:51:15,768 --> 00:51:18,466 Wait, really? That's so tacky. 952 00:51:18,597 --> 00:51:19,946 And kinda genius. 953 00:51:20,077 --> 00:51:22,688 -Are you gonna tell them? -Yes. 954 00:51:22,818 --> 00:51:24,516 I just gotta find out why first. 955 00:51:24,646 --> 00:51:26,779 Well, I'll tell you this much. 956 00:51:26,909 --> 00:51:29,956 I swear I have seen that woman somewhere before, 957 00:51:30,087 --> 00:51:31,958 and not at some happy hour. 958 00:51:36,397 --> 00:51:37,746 [Bliss scoffs] 959 00:51:37,877 --> 00:51:40,749 [instrumental music] 960 00:51:40,880 --> 00:51:43,709 [indistinct chatter] 961 00:51:56,591 --> 00:51:59,464 [dramatic music] 962 00:52:12,216 --> 00:52:14,609 [clanking] 963 00:52:14,740 --> 00:52:16,655 [dramatic music] 964 00:52:18,178 --> 00:52:19,223 Hello? 965 00:52:37,458 --> 00:52:38,546 Desi? 966 00:53:05,791 --> 00:53:08,141 [music continues] 967 00:53:09,360 --> 00:53:10,926 -Hey. -Oh, my God! 968 00:53:11,057 --> 00:53:12,493 Jesus! 969 00:53:12,624 --> 00:53:15,931 Don't you sneak up on me like that. Please. 970 00:53:16,062 --> 00:53:17,411 Why are you carrying that around? 971 00:53:17,542 --> 00:53:19,631 You almost got shanked with this. 972 00:53:19,761 --> 00:53:21,589 -[laughs] -Okay? 973 00:53:21,720 --> 00:53:23,548 You need anything else? I'm beat. 974 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 No. No, I, uh... 975 00:53:26,290 --> 00:53:28,292 I'm gonna head out, too, and try to catch 976 00:53:28,422 --> 00:53:29,902 the last of the Grant's anniversary party 977 00:53:30,032 --> 00:53:31,817 and hope that the gay neighbor 978 00:53:31,947 --> 00:53:34,950 isn't the only cute single guy there. 979 00:53:35,081 --> 00:53:38,171 [chuckles] Okay. Well, good luck. 980 00:53:38,302 --> 00:53:40,478 -And goodnight. -Thanks. Goodnight. 981 00:53:42,958 --> 00:53:45,831 [dramatic music] 982 00:54:11,813 --> 00:54:14,642 [music continues] 983 00:54:29,744 --> 00:54:31,616 [dramatic music] 984 00:54:32,965 --> 00:54:35,707 Hello. Can I help you? 985 00:54:38,231 --> 00:54:40,015 We're closed. 986 00:54:43,062 --> 00:54:44,759 I will call the police 987 00:54:44,890 --> 00:54:46,631 if you don't exit that door right now. 988 00:54:48,110 --> 00:54:51,157 Do you want my purse? Take it! 989 00:54:54,682 --> 00:54:56,467 No. No. 990 00:55:21,187 --> 00:55:22,319 Ned... 991 00:55:31,502 --> 00:55:33,678 Ned. Ned! 992 00:55:35,244 --> 00:55:36,289 Ned! 993 00:55:37,638 --> 00:55:39,423 [doorknob rattling] 994 00:55:39,553 --> 00:55:41,338 Ned, no. Please. 995 00:55:44,645 --> 00:55:45,951 -[screams] -[grunts] 996 00:55:57,441 --> 00:55:59,399 You did good, Grant. 997 00:55:59,530 --> 00:56:00,748 I don't know how you did it, 998 00:56:00,879 --> 00:56:04,273 but that was a really nice surprise. 999 00:56:04,404 --> 00:56:07,189 Well, I may have secretly texted Renee 1000 00:56:07,320 --> 00:56:10,410 and had her take you to lunch to buy us some time. 1001 00:56:10,541 --> 00:56:13,326 And I had you go to the outlet. 1002 00:56:13,457 --> 00:56:16,590 -Ah, smooth. -Yeah. 1003 00:56:16,721 --> 00:56:18,549 You also got a nice pair of underwear and socks 1004 00:56:18,679 --> 00:56:19,550 from the whole thing. 1005 00:56:19,680 --> 00:56:20,594 Oh, yeah, pretty big win-win 1006 00:56:20,725 --> 00:56:22,291 I was thinking. 1007 00:56:22,422 --> 00:56:26,339 Look, um, I'm really sorry 1008 00:56:26,470 --> 00:56:28,776 about acting so crazy. 1009 00:56:28,907 --> 00:56:30,648 And you know I trust you. 1010 00:56:30,778 --> 00:56:32,563 It's okay. 1011 00:56:32,693 --> 00:56:35,609 But if I'm being honest, 1012 00:56:35,740 --> 00:56:37,524 part of me kinda liked jealous Jules. 1013 00:56:37,655 --> 00:56:38,960 [instrumental music] 1014 00:56:39,091 --> 00:56:40,440 -You did? -Ah, maybe a little bit. 1015 00:56:40,571 --> 00:56:42,137 Okay. I can bring her back. 1016 00:56:42,268 --> 00:56:43,661 -Oh, you can, can you? 1017 00:56:43,791 --> 00:56:44,836 -Mm-hmm. -Let me see...Oh. 1018 00:56:44,966 --> 00:56:46,620 Here she is. 1019 00:56:51,103 --> 00:56:53,975 [music continues] 1020 00:56:56,674 --> 00:56:58,806 You know... 1021 00:56:58,937 --> 00:57:02,157 tonight, this place kinda felt like home. 1022 00:57:04,333 --> 00:57:08,207 I don't know about you, but I think we should stay here. 1023 00:57:09,948 --> 00:57:11,515 Make it our forever home. 1024 00:57:13,168 --> 00:57:14,343 You know what? 1025 00:57:15,910 --> 00:57:17,825 I think that's a good idea. 1026 00:57:26,747 --> 00:57:29,576 [intense music] 1027 00:57:37,497 --> 00:57:38,324 [Bliss] Yeah, yeah, that's great. 1028 00:57:38,455 --> 00:57:40,587 But where's the baby's room? 1029 00:57:40,718 --> 00:57:43,198 [Jules] Oh, my God, we're just thinking maybe over here. 1030 00:57:43,329 --> 00:57:44,504 [Bliss] That's, you know... 1031 00:57:44,635 --> 00:57:46,898 [Jules] Maybe Bliss if it's a girl. 1032 00:57:47,028 --> 00:57:49,640 -Maybe Bliss if it's a boy. -Oh, maybe Bliss if it's a boy? 1033 00:57:49,770 --> 00:57:51,076 [Jules] Uh-huh, yeah, yeah, yeah. Uh, then, yeah. 1034 00:57:51,206 --> 00:57:52,469 I mean, over here, I was thinking like 1035 00:57:52,599 --> 00:57:55,472 maybe add in a waterfall. 1036 00:57:55,602 --> 00:57:58,344 Yeah, so I think right here maybe move the tiles 1037 00:57:58,475 --> 00:58:00,128 over to the side. 1038 00:58:00,259 --> 00:58:03,131 -Morning. -Morgan. Hi. 1039 00:58:03,262 --> 00:58:05,917 What happened to you last night? You disappeared from the party. 1040 00:58:06,047 --> 00:58:09,486 Oh, yeah, sorry, I, uh, felt a bit overdressed, 1041 00:58:09,616 --> 00:58:12,271 so I went back and I changed, came back for a bit 1042 00:58:12,401 --> 00:58:14,447 and started talking to people in the den 1043 00:58:14,578 --> 00:58:16,884 and, I, uh, I didn't see you guys again. 1044 00:58:17,015 --> 00:58:18,843 It's too bad. You missed dessert. 1045 00:58:18,973 --> 00:58:23,021 Ah. Well, maybe next time. Hm. Hm. 1046 00:58:23,151 --> 00:58:27,678 So, um, what's going on here? 1047 00:58:27,808 --> 00:58:30,289 Well, I decided I wanted to turn this into my work room 1048 00:58:30,419 --> 00:58:32,291 instead of the reading room, 1049 00:58:32,421 --> 00:58:33,510 and I figured that everything we ordered 1050 00:58:33,640 --> 00:58:35,729 can just fit around my work table. 1051 00:58:35,860 --> 00:58:39,124 Uh, sure. I mean, I imagine so. 1052 00:58:39,254 --> 00:58:42,127 Uh, you know, I'm sure it will transition back perfectly 1053 00:58:42,257 --> 00:58:44,608 into a reading room once you guys are finished 1054 00:58:44,738 --> 00:58:47,480 and ready to put it up for sale again. 1055 00:58:47,611 --> 00:58:49,917 Oh, didn't you hear? 1056 00:58:50,048 --> 00:58:53,312 They're not selling the house anymore. They're staying. 1057 00:58:53,442 --> 00:58:55,009 Isn't that great? 1058 00:58:55,140 --> 00:58:56,271 [Morgan chuckles] 1059 00:58:56,402 --> 00:58:58,404 But I thought we were designing 1060 00:58:58,535 --> 00:59:00,188 this home in such a way 1061 00:59:00,319 --> 00:59:02,321 to maximize the sale. 1062 00:59:02,451 --> 00:59:05,759 We were, uh, but Josh and I talked last night 1063 00:59:05,890 --> 00:59:08,588 and we decided that we wanna keep it. 1064 00:59:08,719 --> 00:59:10,459 Make it our forever home. 1065 00:59:10,590 --> 00:59:12,549 You know, the one that we die in. 1066 00:59:14,507 --> 00:59:18,685 Jules, um, I've fallen in love with this home, too. 1067 00:59:18,816 --> 00:59:20,861 I was hoping to make you guys an offer on it. 1068 00:59:20,992 --> 00:59:23,211 Uh, with what money? 1069 00:59:26,519 --> 00:59:28,521 I have an inheritance coming to me soon. 1070 00:59:28,652 --> 00:59:29,783 And, frankly, I don't see how this is 1071 00:59:29,914 --> 00:59:31,959 any of your concern whatsoever. 1072 00:59:32,090 --> 00:59:35,049 Okay, Morgan, I'm-I'm really sorry, 1073 00:59:35,180 --> 00:59:38,096 but I had no idea that this is what you were planning on. 1074 00:59:38,226 --> 00:59:41,273 I thought you were blueprinting the home of your dreams. 1075 00:59:41,403 --> 00:59:43,580 I mean, th-that's what you told me 1076 00:59:43,710 --> 00:59:45,320 two weeks ago when you hired me. 1077 00:59:45,451 --> 00:59:47,453 And she's allowed to change her mind. 1078 00:59:47,584 --> 00:59:50,630 It's their house, remember? 1079 00:59:50,761 --> 00:59:53,459 And what are your real credentials anyways? 1080 00:59:53,590 --> 00:59:55,853 Because a-as far as I can tell, 1081 00:59:55,983 --> 00:59:58,029 your portfolio's nothing but a bunch of cut-outs 1082 00:59:58,159 --> 01:00:01,162 from design magazines. So a-are they even yours? 1083 01:00:01,293 --> 01:00:04,296 -Wait, wait, wait. What? -Of course they're mine. 1084 01:00:04,426 --> 01:00:06,515 And are you so stupid to think 1085 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 I can't have my work published in a magazine? 1086 01:00:08,735 --> 01:00:10,911 [scoffs] I am not so stupid to assume 1087 01:00:11,042 --> 01:00:13,827 that you'd use real photos for your portfolio, so... 1088 01:00:13,958 --> 01:00:16,003 Well, tell us. Uh, why don't you? 1089 01:00:16,134 --> 01:00:17,744 [chuckles] 1090 01:00:17,875 --> 01:00:20,138 I refuse to entertain 1091 01:00:20,268 --> 01:00:23,010 your husband's lap dog. 1092 01:00:23,141 --> 01:00:26,361 We can finish this conversation again later, in private. 1093 01:00:26,492 --> 01:00:28,581 [intense music] 1094 01:00:28,712 --> 01:00:29,713 Ah... 1095 01:00:46,730 --> 01:00:48,470 [breathing heavily] 1096 01:00:48,601 --> 01:00:50,603 [sobs, sniffles] 1097 01:00:54,738 --> 01:00:57,218 Hey... you okay? 1098 01:00:57,349 --> 01:00:59,264 I'm sorry. 1099 01:00:59,394 --> 01:01:02,006 I just got into this dumb argument with Bliss 1100 01:01:02,136 --> 01:01:04,530 and I'm so embarrassed 1101 01:01:04,661 --> 01:01:06,271 for letting Jules see me this way. 1102 01:01:06,401 --> 01:01:08,490 [breathing heavily] 1103 01:01:08,621 --> 01:01:11,015 I feel like such a fool. 1104 01:01:11,145 --> 01:01:14,105 I-I mean, well, look, Jules is a very rational person. 1105 01:01:14,235 --> 01:01:17,282 So whatever it is, I'm sure she'll understand. 1106 01:01:18,065 --> 01:01:19,327 I hope so. 1107 01:01:22,330 --> 01:01:24,376 -May I? -Oh, please, yeah. 1108 01:01:30,817 --> 01:01:32,689 You know, it was really sweet 1109 01:01:32,819 --> 01:01:34,995 what you did last night for Jules. 1110 01:01:35,126 --> 01:01:36,867 Well, thank you. Um... 1111 01:01:36,997 --> 01:01:39,391 Yeah, no, I mean, she's great, so... 1112 01:01:39,521 --> 01:01:42,220 -She deserves it. -Yeah. 1113 01:01:42,350 --> 01:01:44,483 You know, it would've been my one-year anniversary 1114 01:01:44,613 --> 01:01:47,965 with my fiancelast month, too. 1115 01:01:48,095 --> 01:01:52,447 But, uh, sadly, he died a little over a year ago. 1116 01:01:55,146 --> 01:01:58,758 I'm, I'm so sorry. I, uh... 1117 01:01:58,889 --> 01:02:01,326 -I had no idea. -Not many people knew. 1118 01:02:02,936 --> 01:02:04,546 You know, 1119 01:02:04,677 --> 01:02:08,333 seeing you and Jules together, 1120 01:02:08,463 --> 01:02:10,335 so happy, 1121 01:02:10,465 --> 01:02:11,597 it, uh... 1122 01:02:13,555 --> 01:02:15,514 was really great, you know? 1123 01:02:17,168 --> 01:02:18,473 Gives me hope. 1124 01:02:28,745 --> 01:02:30,094 -[sniffles] -It's okay. 1125 01:02:31,878 --> 01:02:34,794 -Uh, um... -[dramatic music] 1126 01:02:34,925 --> 01:02:37,579 Morgan! The hell is wrong with you? 1127 01:02:37,710 --> 01:02:40,147 W-well, you came on to me! 1128 01:02:40,278 --> 01:02:41,540 You touched the small of my back! 1129 01:02:41,670 --> 01:02:43,411 No! No, I didn't at all. 1130 01:02:43,542 --> 01:02:45,892 What-what are you talking? You tried to kiss me! I saw you! 1131 01:02:46,023 --> 01:02:47,328 I-I don't know what's happening right now, 1132 01:02:47,459 --> 01:02:50,114 but that was so inappropriate, okay? 1133 01:02:50,244 --> 01:02:52,812 And-and you need to leave now. 1134 01:02:54,509 --> 01:02:56,033 Now. Please. 1135 01:03:02,604 --> 01:03:03,605 [sighs] 1136 01:03:06,652 --> 01:03:08,306 [Jules] So what are we gonna do, then? 1137 01:03:08,436 --> 01:03:09,960 You can her ass immediately 1138 01:03:10,090 --> 01:03:11,570 and tell her to move out right now. 1139 01:03:11,700 --> 01:03:13,746 -Of course. -Uh, Bliss is right. 1140 01:03:13,877 --> 01:03:14,965 She's unstable, it's only gonna get worse 1141 01:03:15,095 --> 01:03:15,966 if we try and reason with her. 1142 01:03:16,096 --> 01:03:17,141 You can't reason 1143 01:03:17,271 --> 01:03:18,795 with the unreasonable. 1144 01:03:18,925 --> 01:03:21,101 But what if she accuses you of something? 1145 01:03:21,232 --> 01:03:23,147 They take that kind of thing very seriously 1146 01:03:23,277 --> 01:03:24,322 in the workplace these days. 1147 01:03:24,452 --> 01:03:25,932 I will testify to his character, 1148 01:03:26,063 --> 01:03:28,108 so will any other women that we work with, 1149 01:03:28,239 --> 01:03:29,980 and she will look like the desperate, crazy, 1150 01:03:30,110 --> 01:03:31,851 cradle-robber that she is. 1151 01:03:31,982 --> 01:03:33,984 I just, I ju... I wish we knew what she was after. 1152 01:03:34,114 --> 01:03:37,030 -Like, what, is it our money? -It's not our money. 1153 01:03:37,161 --> 01:03:38,989 [intense music] 1154 01:03:39,119 --> 01:03:40,512 It's the house. 1155 01:03:41,730 --> 01:03:43,080 It has to be. 1156 01:03:47,736 --> 01:03:50,130 Good job, Jules. 1157 01:03:51,262 --> 01:03:53,177 And you're right. 1158 01:03:53,307 --> 01:03:55,657 That house will be mine. 1159 01:03:57,877 --> 01:04:00,749 [intense music] 1160 01:04:26,079 --> 01:04:29,039 [thudding] 1161 01:04:29,169 --> 01:04:30,170 -[Morgan screaming] -[thuds] 1162 01:04:31,824 --> 01:04:34,653 [Morgan groaning] 1163 01:04:39,832 --> 01:04:42,443 [Morgan grunting] 1164 01:04:42,574 --> 01:04:45,142 -Are you okay? -Fell off the ladder. 1165 01:04:46,447 --> 01:04:47,796 It was unstable. 1166 01:04:47,927 --> 01:04:50,843 [groaning] 1167 01:04:50,974 --> 01:04:53,280 Ow! It hurts! Ah... 1168 01:04:53,411 --> 01:04:56,066 [groans] 1169 01:04:56,196 --> 01:04:57,894 -Hey, you okay? -No, please don't! 1170 01:04:58,024 --> 01:05:00,070 Ugh! I can't move my neck. Ah! 1171 01:05:00,200 --> 01:05:01,898 -My God, what happened? -[Morgan] I can't move my neck! 1172 01:05:02,028 --> 01:05:03,856 Yeah, honey, honey, just let-let her do it. 1173 01:05:03,987 --> 01:05:07,686 -[Jules] Are you okay? -No! I'm not okay! 1174 01:05:07,816 --> 01:05:10,384 I was trying to hang that painting and I fell 1175 01:05:10,515 --> 01:05:12,691 and hurt my neck, my arm really bad 1176 01:05:12,821 --> 01:05:15,128 because of your stupid, broken ladder! 1177 01:05:16,260 --> 01:05:17,870 Okay. Let me see. 1178 01:05:18,001 --> 01:05:21,004 What? You don't believe me? 1179 01:05:21,134 --> 01:05:22,570 Uh, I mean, I think that ladder looks fine. 1180 01:05:22,701 --> 01:05:24,572 Whether it is or it isn't, 1181 01:05:24,703 --> 01:05:26,879 that isn't the point! 1182 01:05:27,010 --> 01:05:28,968 The point is, I fell! 1183 01:05:29,099 --> 01:05:31,579 And I fell on the job, working for you! 1184 01:05:31,710 --> 01:05:33,930 Okay, you know what? Then, um... You t work for us anymore. 1185 01:05:34,060 --> 01:05:36,454 -You're fired. How about that? -Oh! 1186 01:05:36,584 --> 01:05:38,673 Oh, that doesn't change the fact that I fell 1187 01:05:38,804 --> 01:05:41,372 before you fired me, now, does it? 1188 01:05:41,502 --> 01:05:42,982 [chuckles] You gotta be kiddin' me, lady. 1189 01:05:43,113 --> 01:05:44,810 Is she serious right now? 1190 01:05:47,900 --> 01:05:50,816 When you have to testify in court 1191 01:05:50,947 --> 01:05:52,774 as a witness to my accident, 1192 01:05:52,905 --> 01:05:55,734 you will see how serious I am. 1193 01:05:55,864 --> 01:05:58,215 Are you, are you serious right now? Court? 1194 01:05:58,345 --> 01:06:00,478 Morgan, don't you think you're overreacting like, a little bit? 1195 01:06:00,608 --> 01:06:02,523 Okay, yeah, that's fine. Take the picture, that's-that's good. 1196 01:06:02,654 --> 01:06:04,395 She's full of it, Josh. 1197 01:06:04,525 --> 01:06:07,224 And she's bluffin'. Just kick her out already. 1198 01:06:07,354 --> 01:06:10,792 She's not bluffing. Are you, Morgan? 1199 01:06:10,923 --> 01:06:12,838 You want us out of our house 1200 01:06:12,969 --> 01:06:14,796 so you can have it all to yourself, 1201 01:06:14,927 --> 01:06:17,886 even after everything that we've done for you. 1202 01:06:18,017 --> 01:06:21,368 Given you a job, let you live here. 1203 01:06:21,499 --> 01:06:22,630 And you're willing to do anything 1204 01:06:22,761 --> 01:06:23,805 to make that happen, huh? 1205 01:06:23,936 --> 01:06:25,329 You know, you're a lot smarter 1206 01:06:25,459 --> 01:06:27,331 than I initially gave you credit for, Jules. 1207 01:06:27,461 --> 01:06:29,507 If you think that we're just gonna give this place up 1208 01:06:29,637 --> 01:06:31,378 without a fight, you're a lot dumber 1209 01:06:31,509 --> 01:06:33,293 than I gave you credit for. 1210 01:06:34,773 --> 01:06:37,210 So listen very carefully. 1211 01:06:37,341 --> 01:06:40,126 In case you missed what Josh said the first time around, 1212 01:06:40,257 --> 01:06:42,346 you are fired! 1213 01:06:42,476 --> 01:06:44,652 So get the hell out of my house, 1214 01:06:44,783 --> 01:06:47,220 off of our property and away from my husband 1215 01:06:47,351 --> 01:06:50,354 before you have a real fall. 1216 01:06:50,484 --> 01:06:52,965 I hope you have a good lawyer. 1217 01:07:02,105 --> 01:07:04,020 I mean, look, I'm not the best with property law, 1218 01:07:04,150 --> 01:07:05,804 but I have some friends who are. 1219 01:07:05,934 --> 01:07:07,545 I can make some calls for you first thing tomorrow. 1220 01:07:07,675 --> 01:07:09,068 Do you guys have workmans' comp 1221 01:07:09,199 --> 01:07:10,765 or anything for your contractors? 1222 01:07:10,896 --> 01:07:12,376 We have an insurance policy, but... 1223 01:07:12,506 --> 01:07:14,639 -Morgan's not on it. -Yeah. 1224 01:07:14,769 --> 01:07:16,728 So we're screwed, right? 1225 01:07:16,858 --> 01:07:18,599 It's a really slippery slope here. 1226 01:07:18,730 --> 01:07:21,646 I mean, she claims she was hanging a painting, right? 1227 01:07:21,776 --> 01:07:25,215 Technically, that's not in her job description, is it? 1228 01:07:25,345 --> 01:07:27,521 So you could have an argument that she came into the house 1229 01:07:27,652 --> 01:07:30,089 before regular work hours and of her own volition 1230 01:07:30,220 --> 01:07:32,483 and was doing things not asked by you. 1231 01:07:32,613 --> 01:07:34,006 [Bliss] And what are we gonna do about her tonight? 1232 01:07:34,137 --> 01:07:35,834 Because I hate the idea that she's still 1233 01:07:35,964 --> 01:07:37,575 lurking around down there. 1234 01:07:37,705 --> 01:07:39,359 [Perry] We could call the cops and have her removed 1235 01:07:39,490 --> 01:07:41,274 from the property immediately if you like. 1236 01:07:41,405 --> 01:07:43,842 Yes. Yes, we would like very much. 1237 01:07:43,972 --> 01:07:45,844 Okay, yeah, I, uh, I can call the police 1238 01:07:45,974 --> 01:07:47,193 and see if they'll send a deputy over right now. 1239 01:07:47,324 --> 01:07:48,934 Josh, wait. 1240 01:07:49,065 --> 01:07:50,240 Why don't we go down there 1241 01:07:50,370 --> 01:07:53,808 and show her that we're serious? 1242 01:07:53,939 --> 01:07:55,549 Okay, all right, but I wanna go out there 1243 01:07:55,680 --> 01:07:57,116 first and see if I can get her out of the guesthouse. 1244 01:07:57,247 --> 01:07:58,378 Okay. 1245 01:08:00,032 --> 01:08:02,730 -Yeah? -Okay. 1246 01:08:02,861 --> 01:08:04,558 [Perry] What happened with that gardener? 1247 01:08:04,689 --> 01:08:06,821 No clue, one morning I came to check on him 1248 01:08:06,952 --> 01:08:08,432 because the garden was looking sad, 1249 01:08:08,562 --> 01:08:10,738 and all of his stuff was gone. 1250 01:08:10,869 --> 01:08:13,393 And we figured that he had gotten a better gig. 1251 01:08:13,524 --> 01:08:15,743 Well, considering the current circumstances 1252 01:08:15,874 --> 01:08:18,964 and who's staying here now, you're so sure about that? 1253 01:08:21,358 --> 01:08:22,794 All right, you guys stay here. I'm gonna check, okay? 1254 01:08:22,924 --> 01:08:23,882 Okay. 1255 01:08:26,058 --> 01:08:28,930 [dramatic music] 1256 01:08:37,287 --> 01:08:38,418 Morgan? 1257 01:08:44,468 --> 01:08:46,078 [Bliss] I wonder where she went. [Perry] You know... 1258 01:08:46,209 --> 01:08:48,776 I still swear I've seen her somewhere before. 1259 01:08:48,907 --> 01:08:50,474 I'll have to see if my friend at the station can do 1260 01:08:50,604 --> 01:08:51,953 some digging into her records, 1261 01:08:52,084 --> 01:08:53,303 figure out where I know her from. 1262 01:08:53,433 --> 01:08:55,000 Well, thank you for all your help. 1263 01:08:55,131 --> 01:08:57,611 It's my pleasure. You guys get some rest tonight, okay? 1264 01:08:57,742 --> 01:08:59,439 I'll be in touch first thing tomorrow after I talk 1265 01:08:59,570 --> 01:09:00,919 to a few of my colleagues. 1266 01:09:01,049 --> 01:09:02,312 Thank you so much. We really appreciate it. 1267 01:09:02,442 --> 01:09:03,400 -Goodnight. -Goodnight. 1268 01:09:03,530 --> 01:09:05,750 Goodnight. 1269 01:09:05,880 --> 01:09:07,621 Well, thank goodness she left, huh? 1270 01:09:08,753 --> 01:09:09,971 Yeah. 1271 01:09:12,365 --> 01:09:15,194 [intense music] 1272 01:09:20,634 --> 01:09:22,810 [birds chirping] 1273 01:09:22,941 --> 01:09:24,072 Nothin' here. 1274 01:09:26,727 --> 01:09:28,164 [Josh] Yeah, here either. Now what? 1275 01:09:28,294 --> 01:09:30,166 We must be missing something. 1276 01:09:30,296 --> 01:09:31,732 I mean, there has to be a reason 1277 01:09:31,863 --> 01:09:33,821 that she wants this house so badly. 1278 01:09:33,952 --> 01:09:35,345 [stammers] Are you sure she didn't just start designing 1279 01:09:35,475 --> 01:09:37,129 and, like, get obsessed? 1280 01:09:37,260 --> 01:09:38,304 Well, just because she's obsessed with your husband 1281 01:09:38,435 --> 01:09:39,784 and wants your life. 1282 01:09:39,914 --> 01:09:43,353 No. No, it's, it's something else. 1283 01:09:43,483 --> 01:09:45,790 I think she has history here. 1284 01:09:45,920 --> 01:09:48,749 [dramatic music] 1285 01:09:49,750 --> 01:09:52,710 Go, go, go, go. 1286 01:09:52,840 --> 01:09:55,321 -Jules, where are you going? -Where's that folder? 1287 01:09:55,452 --> 01:09:57,193 The one you mentioned was left in the house? 1288 01:09:57,323 --> 01:09:58,890 Uh, it's downstairs in the study. 1289 01:09:59,020 --> 01:10:00,021 I locked it in one of those drawers. 1290 01:10:00,152 --> 01:10:01,588 Wait, wait, what folder? 1291 01:10:01,719 --> 01:10:03,024 There was a folder left behind by Ms. Maples. 1292 01:10:03,155 --> 01:10:04,548 It just had medical records and stuff in it. 1293 01:10:04,678 --> 01:10:06,332 We looked through that already. 1294 01:10:06,463 --> 01:10:08,552 But that was when we were looking for something different. 1295 01:10:11,816 --> 01:10:13,948 [keys jingling] 1296 01:10:18,779 --> 01:10:21,347 Okay, so, what is it we're looking for exactly? 1297 01:10:22,130 --> 01:10:23,958 This. 1298 01:10:24,089 --> 01:10:25,656 Looks like a, an emergency contact? 1299 01:10:25,786 --> 01:10:27,527 -Yup. -[line ringing] 1300 01:10:27,658 --> 01:10:29,094 [automated voice] Hi, this is Florence. 1301 01:10:29,225 --> 01:10:30,487 I can't come to the phone right now... 1302 01:10:30,617 --> 01:10:32,228 She's not answering, but she lives 1303 01:10:32,358 --> 01:10:33,838 in Woodland Hills. That's like, what, 30 minutes away? 1304 01:10:33,968 --> 01:10:35,622 Uh, yeah, if she still lives there. 1305 01:10:35,753 --> 01:10:37,842 Only one way to find out. 1306 01:10:37,972 --> 01:10:40,497 -I'm gonna grab my purse. -I'll call Perry. 1307 01:10:42,194 --> 01:10:45,066 [dramatic music] 1308 01:10:55,990 --> 01:10:57,253 -Hi. -Hi. 1309 01:10:57,383 --> 01:10:59,255 Are you Florence Daly? 1310 01:10:59,385 --> 01:11:01,431 Yes, I'm Florence. May I help you? 1311 01:11:01,561 --> 01:11:02,997 Uh, yes, I'm Jules Grant. 1312 01:11:03,128 --> 01:11:05,086 -This is my husband, Josh. -Hi. 1313 01:11:05,217 --> 01:11:08,394 We were just wondering if we could ask you a few questions 1314 01:11:08,525 --> 01:11:10,309 about Beverly Maples. 1315 01:11:10,440 --> 01:11:12,398 -You knew her? -Yes, I knew Beverly. 1316 01:11:12,529 --> 01:11:13,878 How do you two know Beverly? 1317 01:11:14,008 --> 01:11:15,749 Oh, well, we didn't, but we, uh, 1318 01:11:15,880 --> 01:11:18,274 we bought the Maples estate after Beverly passed, so... 1319 01:11:18,404 --> 01:11:20,537 Oh, uh, that's lovely, uh... 1320 01:11:20,667 --> 01:11:21,712 -Would you like to come in? -[Josh] Please. 1321 01:11:21,842 --> 01:11:23,235 Yes. Thanks. 1322 01:11:26,804 --> 01:11:28,458 Would you guys like something to drink? 1323 01:11:28,588 --> 01:11:30,764 Oh, no, we're fine. Thank you. 1324 01:11:30,895 --> 01:11:34,638 So how is the estate? God, I sure do miss it sometimes. 1325 01:11:34,768 --> 01:11:39,295 God, I worked for Don and Beverly for about six years 1326 01:11:39,425 --> 01:11:41,732 until Mr. Maples passed away. 1327 01:11:41,862 --> 01:11:43,995 [Jules] Wait, you worked for them? 1328 01:11:44,125 --> 01:11:46,302 Yes, I was their housekeeper. 1329 01:11:46,432 --> 01:11:49,000 Ms. Maples had you listed as an emergency contact 1330 01:11:49,130 --> 01:11:51,394 on an old document that we found. 1331 01:11:51,524 --> 01:11:53,700 Did the Maples not have any family? 1332 01:11:53,831 --> 01:11:56,486 I believe Don has a sister in Kansas, 1333 01:11:56,616 --> 01:11:58,749 but they didn't speak, as I recall. 1334 01:11:58,879 --> 01:12:01,142 Um, and, uh, when he passed away, 1335 01:12:01,273 --> 01:12:03,057 he left everything to Beverly, of course, 1336 01:12:03,188 --> 01:12:05,103 and she didn't have any family. 1337 01:12:05,233 --> 01:12:07,235 You know, I don't think they ever wanted kids. 1338 01:12:07,366 --> 01:12:10,413 Were there any other employees who were working at the house? 1339 01:12:10,543 --> 01:12:12,110 There was the gardener, Edgar, um, 1340 01:12:12,240 --> 01:12:13,938 but he was fairly new when I left. 1341 01:12:14,068 --> 01:12:16,375 And I don't think Beverly ever replaced me. 1342 01:12:16,506 --> 01:12:18,377 I think she started taking care of the house herself 1343 01:12:18,508 --> 01:12:21,337 and whatever she couldn't do, Edgar could. 1344 01:12:21,467 --> 01:12:24,340 Uh, Ms. Daly, did you know anybody with the name Morgan? 1345 01:12:24,470 --> 01:12:27,038 Um, might've been a friend of the family 1346 01:12:27,168 --> 01:12:29,606 or somebody from the family who owned the house beforehand? 1347 01:12:29,736 --> 01:12:32,391 Morgan, I, uh... The name sounds awfully familiar. 1348 01:12:32,522 --> 01:12:35,176 But the Maples had a lot of friends. 1349 01:12:35,307 --> 01:12:37,918 And they were always having get-togethers and barbeques 1350 01:12:38,049 --> 01:12:39,224 and events at the estate. 1351 01:12:39,355 --> 01:12:41,792 Um, they loved hosting. 1352 01:12:41,922 --> 01:12:43,707 But, no, no one lived in the house before them. 1353 01:12:43,837 --> 01:12:45,448 They built that house. 1354 01:12:45,578 --> 01:12:48,494 This is Morgan. Do you recognize her? 1355 01:12:48,625 --> 01:12:50,148 Yes. Yeah, uh... 1356 01:12:50,278 --> 01:12:52,193 Huh, I can't believe I didn't remember her name 1357 01:12:52,324 --> 01:12:53,847 after all these years. 1358 01:12:53,978 --> 01:12:55,762 How do you two know Morgan? 1359 01:12:55,893 --> 01:12:57,808 We hired her as our interior designer. 1360 01:12:57,938 --> 01:13:00,376 Interior designer? She's no interior designer. 1361 01:13:00,506 --> 01:13:02,465 She's an executive assistant. 1362 01:13:02,595 --> 01:13:04,989 Uh, she was Don's assistant at the firm. 1363 01:13:05,119 --> 01:13:08,471 Before Don got sick, he was having an affair with her. 1364 01:13:08,601 --> 01:13:11,343 She was at the house all the time when Beverly wasn't there. 1365 01:13:11,474 --> 01:13:15,782 And when Beverly found out, Morgan nearly went crazy. 1366 01:13:15,913 --> 01:13:17,393 Uh, she kept showing up, and even after 1367 01:13:17,523 --> 01:13:20,396 Don let her go, she kept demanding to speak to him. 1368 01:13:20,526 --> 01:13:22,485 [Florence] She even called Beverly and threatened her 1369 01:13:22,615 --> 01:13:24,878 over the phone once. It was quite awful. 1370 01:13:25,009 --> 01:13:27,272 [Jules] Is there anything else that you can tell us? 1371 01:13:27,403 --> 01:13:29,056 Uh, the only reason I ask is, 1372 01:13:29,187 --> 01:13:31,885 we've been having some trouble with her, too. 1373 01:13:32,016 --> 01:13:34,627 We think she might want the house for herself. 1374 01:13:34,758 --> 01:13:37,413 [Florence] No, uh, nothing that I can remember. 1375 01:13:41,112 --> 01:13:43,506 -Thank you again for your time. -Of course. 1376 01:13:45,290 --> 01:13:46,813 You two should be careful around her. 1377 01:13:46,944 --> 01:13:48,598 She's not right in the head. 1378 01:13:48,728 --> 01:13:51,688 [dramatic music] 1379 01:13:51,818 --> 01:13:54,212 [Desi] Mm-hmm, yes, I understand. 1380 01:13:57,476 --> 01:14:00,044 I do apologize, but Ms. Rivera's out of town 1381 01:14:00,174 --> 01:14:03,961 for a family emergency, unfortunately. 1382 01:14:04,091 --> 01:14:07,007 No, but I could leave a message. 1383 01:14:07,138 --> 01:14:11,055 Um, okay, then. Have a great weekend. 1384 01:14:13,187 --> 01:14:14,754 Where are you, Renee? 1385 01:14:14,885 --> 01:14:16,800 [clattering] 1386 01:14:16,930 --> 01:14:19,280 [intense music] 1387 01:14:19,411 --> 01:14:21,239 Hello? 1388 01:14:21,369 --> 01:14:22,980 Renee, is that you? 1389 01:14:34,557 --> 01:14:37,429 [intense music] 1390 01:14:57,231 --> 01:14:59,799 [water gurgling] 1391 01:15:09,896 --> 01:15:10,984 [door locks] 1392 01:15:16,468 --> 01:15:19,340 [intense music] 1393 01:15:36,270 --> 01:15:37,924 [dog barking] 1394 01:15:38,055 --> 01:15:40,884 [music continues] 1395 01:15:55,899 --> 01:15:57,117 I think we should put a latch and a deadbolt 1396 01:15:57,248 --> 01:15:59,163 on the guesthouse 1397 01:15:59,293 --> 01:16:02,209 so she can't get back in till we figure this whole thing out. 1398 01:16:02,340 --> 01:16:04,472 -What do you think? -It's not a bad idea. 1399 01:16:06,474 --> 01:16:07,693 Let's do it. 1400 01:16:13,569 --> 01:16:16,267 -[mellow music] -[fire crackling] 1401 01:16:21,489 --> 01:16:24,362 [intense music] 1402 01:16:31,195 --> 01:16:32,849 I'm gonna run out to the garage and grab that tool box. 1403 01:16:32,979 --> 01:16:34,459 I'm gonna lock the door behind me, okay? 1404 01:16:34,590 --> 01:16:36,243 -Watch your back. -All right. 1405 01:16:36,374 --> 01:16:37,897 I'll be back in a few. 1406 01:16:45,905 --> 01:16:48,560 [gasps] Bliss, do not sneak up on me like that. 1407 01:16:48,691 --> 01:16:50,867 Sorry. How'd it go? 1408 01:16:50,997 --> 01:16:52,999 -You don't wanna know. -Oh, yes, I do. 1409 01:16:58,135 --> 01:16:59,615 Let's see. 1410 01:17:02,792 --> 01:17:04,097 [mumbles] 1411 01:17:04,228 --> 01:17:07,057 [intense music] 1412 01:17:08,667 --> 01:17:10,103 -[grunts] -[thuds] 1413 01:17:10,234 --> 01:17:13,106 [music continues] 1414 01:17:28,339 --> 01:17:30,602 Uh, Josh isn't back yet, is he? 1415 01:17:30,733 --> 01:17:32,952 Uh, if he has, I didn't see him come in. 1416 01:17:34,040 --> 01:17:35,085 Oh.. 1417 01:17:36,826 --> 01:17:38,654 Where did I put my phone? 1418 01:17:38,784 --> 01:17:41,657 [dramatic music] 1419 01:17:45,312 --> 01:17:47,793 [Jules] It's pitch black down there. 1420 01:17:47,924 --> 01:17:50,666 If he was putting up a lock, he'd need light. 1421 01:17:50,796 --> 01:17:52,058 I'm calling the cops. 1422 01:17:55,018 --> 01:17:56,715 [Bliss] Wait, I see headlights. 1423 01:17:58,630 --> 01:18:00,676 -It's Perry. -Bliss, wait! 1424 01:18:02,460 --> 01:18:05,332 [music continues] 1425 01:18:23,873 --> 01:18:26,397 Hey, guys, I finally remembered where I met Morgan before. 1426 01:18:26,527 --> 01:18:29,226 It was here at this house when the Maples lived here. 1427 01:18:29,356 --> 01:18:30,749 Wha-what's with the weaponry? 1428 01:18:30,880 --> 01:18:32,272 Josh, he went down to the guesthouse 1429 01:18:32,403 --> 01:18:33,926 and he never came back. 1430 01:18:35,319 --> 01:18:36,537 -Josh! -Josh! 1431 01:18:36,668 --> 01:18:39,279 -Josh! Josh! -[Jules] Josh! 1432 01:18:39,410 --> 01:18:41,412 [Perry] Josh! [Jules] Josh! 1433 01:18:41,542 --> 01:18:42,456 I think we need to call the cops. 1434 01:18:42,587 --> 01:18:43,544 Yeah. 1435 01:18:45,111 --> 01:18:47,766 -Perry, behind you! -[Perry] Morgan... 1436 01:18:47,897 --> 01:18:50,551 Whoa. Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1437 01:18:50,682 --> 01:18:52,771 Morgan, put down the hammer, you don't have to do this. 1438 01:18:52,902 --> 01:18:54,730 -Stop it, Morg... -[screaming] 1439 01:18:56,122 --> 01:18:57,602 [clatters] 1440 01:18:58,516 --> 01:19:00,300 Freeze! 1441 01:19:00,431 --> 01:19:02,389 Don't move, or I'll shoot. 1442 01:19:02,520 --> 01:19:04,740 Put your weapons to the ground, slowly. 1443 01:19:09,527 --> 01:19:11,485 Jules, cell phone. Slide it over. 1444 01:19:15,272 --> 01:19:18,405 Morgan, Morgan! You don't have to do this. 1445 01:19:18,536 --> 01:19:20,277 You can have the house, okay? It-it-it is yours! 1446 01:19:20,407 --> 01:19:22,758 Just please, please tell me where Josh is. 1447 01:19:22,888 --> 01:19:25,108 Oh, you'll find out soon enough. 1448 01:19:25,238 --> 01:19:28,851 -What do you want with us? -What do I want with you? 1449 01:19:28,981 --> 01:19:32,855 It is gonna be the affair of the century! 1450 01:19:32,985 --> 01:19:37,860 Hot blonde, Bliss Leary, gets caught bangin' boss, Josh! 1451 01:19:37,990 --> 01:19:41,080 [chuckles] Wifey Jules goes wild! 1452 01:19:41,211 --> 01:19:45,128 Ends up bashing hubby's head in with a hammer. 1453 01:19:45,258 --> 01:19:46,869 Then kills anxious neighbor 1454 01:19:46,999 --> 01:19:48,784 before strangling Ms. Bliss 1455 01:19:48,914 --> 01:19:50,786 to her untimely death! 1456 01:19:50,916 --> 01:19:53,440 You will never get away with it. 1457 01:19:53,571 --> 01:19:55,529 Too many people know about you already. 1458 01:19:55,660 --> 01:19:57,488 Perry's co-workers have all heard your name 1459 01:19:57,618 --> 01:19:59,838 and already know how crazy you are! 1460 01:19:59,969 --> 01:20:03,624 On the contrary, I was never here. 1461 01:20:03,755 --> 01:20:06,627 I have an air-tight alibi 1462 01:20:06,758 --> 01:20:09,108 with my old landlord. 1463 01:20:09,239 --> 01:20:12,938 He'll do anything for me and I do anything. 1464 01:20:13,069 --> 01:20:15,462 He's not dead. No, no, he's-he's not dead. 1465 01:20:15,593 --> 01:20:18,639 -He can't be, he can't be dead. -Come on, Jules. 1466 01:20:18,770 --> 01:20:21,947 She won't shoot us. She can't shoot us! 1467 01:20:22,078 --> 01:20:25,690 Or else, the gun will be traced back to her. 1468 01:20:25,821 --> 01:20:27,953 -[gun cocks] -You wanna try me? 1469 01:20:28,084 --> 01:20:29,912 Go to hell. 1470 01:20:32,392 --> 01:20:33,785 Come on, Jules. 1471 01:20:35,961 --> 01:20:37,658 -[gunshot] -[both screaming] 1472 01:20:37,789 --> 01:20:40,705 [dramatic music] 1473 01:20:45,492 --> 01:20:47,799 It is okay. It is okay. 1474 01:20:51,977 --> 01:20:54,414 Okay, we're gonna get my phone 1475 01:20:54,545 --> 01:20:56,329 and we're gonna call the police, okay? 1476 01:20:56,460 --> 01:20:58,244 -Okay. -Okay. 1477 01:20:58,375 --> 01:21:01,204 [intense music] 1478 01:21:10,082 --> 01:21:12,476 Bliss! I have to go to him. 1479 01:21:12,606 --> 01:21:13,956 Then go, I'll call the cops 1480 01:21:14,086 --> 01:21:15,435 and I'll come find you as soon as I can. 1481 01:21:15,566 --> 01:21:16,697 Okay. 1482 01:21:20,832 --> 01:21:23,748 [dramatic music] 1483 01:21:47,728 --> 01:21:48,729 Josh! 1484 01:21:53,473 --> 01:21:56,346 [dramatic music] 1485 01:22:07,183 --> 01:22:09,402 [gasps] Josh! 1486 01:22:09,533 --> 01:22:13,363 Josh! Oh, my God. Oh, my God. Josh! 1487 01:22:13,493 --> 01:22:15,626 No, no, no, no, no, no. No. 1488 01:22:15,756 --> 01:22:18,063 [gasps] Oh, my... Josh! 1489 01:22:20,457 --> 01:22:22,067 Oh, my God! You're alive. 1490 01:22:22,198 --> 01:22:25,027 [intense music] 1491 01:22:28,291 --> 01:22:31,511 Oh, that bitch somehow got in here and took my phone. 1492 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 -[door creaks] -[door shuts] 1493 01:22:53,359 --> 01:22:56,188 [music continues] 1494 01:23:07,852 --> 01:23:10,768 [grunting] 1495 01:23:10,898 --> 01:23:13,771 [dramatic music] 1496 01:23:16,382 --> 01:23:17,818 [grunting] 1497 01:23:42,843 --> 01:23:45,716 [intense music] 1498 01:24:43,513 --> 01:24:46,342 [music continues] 1499 01:25:05,839 --> 01:25:08,625 -[grunting] -[groaning] 1500 01:25:23,422 --> 01:25:25,468 [sobs] Baby? Oh, God! 1501 01:25:25,598 --> 01:25:27,078 Baby, baby, baby. Baby? 1502 01:25:27,209 --> 01:25:29,124 [panting] Oh... 1503 01:25:29,254 --> 01:25:32,083 [Josh groans] 1504 01:25:32,214 --> 01:25:33,476 -[coughs] -Josh? 1505 01:25:33,606 --> 01:25:35,304 -[groaning] -Are you okay? 1506 01:25:37,480 --> 01:25:38,611 Careful, don't to... Don't touch it, don't touch it. 1507 01:25:38,742 --> 01:25:40,265 Don't touch it. 1508 01:25:40,396 --> 01:25:42,093 Oh, my head! 1509 01:25:42,224 --> 01:25:44,530 Oh, my head's killing me. 1510 01:25:44,661 --> 01:25:47,925 It's Morgan, she, she lost it, and she, she attacked Perry 1511 01:25:48,055 --> 01:25:51,102 and then, and then sh-sh-she killed Renee! 1512 01:25:51,233 --> 01:25:53,409 What? She killed Renee? What are you talking about? 1513 01:25:53,539 --> 01:25:56,020 -Yeah. Oh, God. -Are you okay? 1514 01:25:56,151 --> 01:25:58,457 I think, I think he might be dead. I mean, dead or somethin'. 1515 01:25:58,588 --> 01:26:00,590 -Ah! -Oh, God! 1516 01:26:00,720 --> 01:26:01,634 -You think you can get up? -Yeah, yeah. 1517 01:26:01,765 --> 01:26:03,506 Okay. 1518 01:26:03,636 --> 01:26:05,595 -Okay. -Okay, so... 1519 01:26:05,725 --> 01:26:08,859 I don't know where Morgan is, but Bliss is still in the house. 1520 01:26:08,989 --> 01:26:11,166 -Okay? -Where's Morgan? 1521 01:26:11,296 --> 01:26:12,776 -I don't know, I don't know. -You don't know? Okay. 1522 01:26:12,906 --> 01:26:14,734 -Bliss is in the house there. -Okay. 1523 01:26:14,865 --> 01:26:17,041 -All right, let's go get her. 1524 01:26:17,172 --> 01:26:19,652 -Okay. -[Perry grunts] 1525 01:26:19,783 --> 01:26:21,001 I think Perry just moved. 1526 01:26:21,132 --> 01:26:22,655 [Josh] Oh! [Jules] Come on. 1527 01:26:24,483 --> 01:26:27,051 [Jules] Perry. Perry! 1528 01:26:27,182 --> 01:26:28,792 -Hey, buddy. -[Perry grunts] 1529 01:26:28,922 --> 01:26:30,663 -Can you get him in the car? -Yeah, yeah. Go, go, go. 1530 01:26:30,794 --> 01:26:32,839 -I got it, I got it. -Okay. I'm gonna get Bliss. 1531 01:26:32,970 --> 01:26:35,407 Hey, buddy. Hey, I'm gonna pick you up, okay? 1532 01:26:35,538 --> 01:26:37,235 Here we go. Up, up. Nice and easy. 1533 01:26:37,366 --> 01:26:39,455 Here we go, here we go. 1534 01:26:41,021 --> 01:26:42,284 Bliss? 1535 01:26:42,414 --> 01:26:45,243 [intense music] 1536 01:26:46,026 --> 01:26:47,854 Bliss? 1537 01:26:47,985 --> 01:26:50,814 [elevator bell dinging] 1538 01:26:57,473 --> 01:27:00,302 [dramatic music] 1539 01:27:00,432 --> 01:27:01,868 [screams] 1540 01:27:05,176 --> 01:27:08,005 Why the screams, Jules? Huh? 1541 01:27:10,181 --> 01:27:12,488 -You did this. -Stay back. 1542 01:27:12,618 --> 01:27:14,272 Put the poker down or I'll shoot, and trust me, 1543 01:27:14,403 --> 01:27:16,840 I'm no longer afraid to use this. 1544 01:27:16,970 --> 01:27:18,537 Put it down. 1545 01:27:18,668 --> 01:27:21,061 -Okay. -[clangs] 1546 01:27:21,192 --> 01:27:23,063 Doesn't look like this is gonna be your forever home. 1547 01:27:23,194 --> 01:27:26,153 [laughs] But you kw what? 1548 01:27:26,284 --> 01:27:29,156 I guess you were right about one thing. 1549 01:27:29,287 --> 01:27:32,812 This is gonna be the home you die in. 1550 01:27:32,943 --> 01:27:36,338 Just like poor old Ms. Maples' death. 1551 01:27:36,468 --> 01:27:38,253 -[Josh yells] -[Morgan screams] 1552 01:27:40,385 --> 01:27:43,388 [Jules] Stop, or I'll shoot! 1553 01:27:43,519 --> 01:27:45,782 He was gonna leave this house to me when he died. 1554 01:27:47,523 --> 01:27:48,915 I loved him! 1555 01:27:51,178 --> 01:27:54,791 Then he left everything to his selfish wife. 1556 01:27:57,707 --> 01:28:00,100 And now you're trying to take what's mine! 1557 01:28:00,231 --> 01:28:02,059 It's not yours, Morgan. 1558 01:28:02,189 --> 01:28:05,236 1128 Maple Drive is ours. 1559 01:28:05,367 --> 01:28:07,456 [screaming] 1560 01:28:07,586 --> 01:28:09,066 [thuds] 1561 01:28:13,244 --> 01:28:16,116 [dramatic music] 1562 01:28:19,424 --> 01:28:22,166 ["Again" by Liz Kummer and J.W Cudd playing] 1563 01:28:28,564 --> 01:28:30,522 -There you are. -Oh. 1564 01:28:30,653 --> 01:28:33,395 -Why, thank you very much. -Mm-hmm. 1565 01:28:33,525 --> 01:28:35,919 Are you, uh, not drinkin'? 1566 01:28:36,049 --> 01:28:39,401 -No. Not today. -Okay. 1567 01:28:39,531 --> 01:28:42,142 So, uh, I've been doing some thinking 1568 01:28:42,273 --> 01:28:45,102 and maybe we can turn 1569 01:28:45,232 --> 01:28:47,974 Bliss' old room into, uh, a nursery. 1570 01:28:48,105 --> 01:28:50,325 I think she really would have liked that. 1571 01:28:50,455 --> 01:28:53,153 I mean, I would do the designs myself, of course. 1572 01:28:55,808 --> 01:28:57,984 Wait, are, are you... 1573 01:28:58,115 --> 01:29:00,770 [gasps] Baby, oh! Mm... 1574 01:29:00,900 --> 01:29:03,207 [both laughing] 1575 01:29:04,339 --> 01:29:06,863 [sighs] Oh! I'm so sorry! 1576 01:29:06,993 --> 01:29:08,647 Mwah! I'm sorry. Daddy's sorry. He's excited. 1577 01:29:08,778 --> 01:29:10,649 I am, too. 1578 01:29:10,780 --> 01:29:13,173 I think our family is gonna be really happy here. 1579 01:29:14,653 --> 01:29:17,526 [laughs] 1580 01:29:17,656 --> 01:29:20,267 ["Again" by Liz Kummer and J.W Cudd playing] 108085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.