Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,831 --> 00:00:10,749
A hell of a breakfast, Daph.
I'm stuffed.
2
00:00:10,874 --> 00:00:13,001
Thanks. Now come on,
let's do some exercises.
3
00:00:13,127 --> 00:00:16,505
And risk a cramp?
What kind of training did you get?
4
00:00:17,506 --> 00:00:20,008
- Morning.
- Hey, Fras. Want some breakfast?
5
00:00:20,092 --> 00:00:22,302
Oh, uh, no thanks.
Uh, coffee will be fine.
6
00:00:22,428 --> 00:00:26,140
Hi, Daph. Uh, listen,
I could use an objective opinion.
7
00:00:26,265 --> 00:00:28,392
I am running
for condo-board president.
8
00:00:28,517 --> 00:00:30,602
I wanna know
what you think of this as a slogan:
9
00:00:30,853 --> 00:00:34,523
"Frasier Crane, the people's elixir."
10
00:00:37,484 --> 00:00:40,112
Okay, I'm ready
for my exercises now.
11
00:00:41,363 --> 00:00:44,158
Please, Dad, this is serious.
I have a feeling this could be my year.
12
00:00:44,283 --> 00:00:46,660
- Don't you say that every year?
- Yes, I do.
13
00:00:46,994 --> 00:00:48,871
But I'm the only one
running against the incumbent,
14
00:00:48,996 --> 00:00:51,457
which means the people will rally
their yearnings for change
15
00:00:51,582 --> 00:00:52,749
behind my banner.
16
00:00:52,916 --> 00:00:55,085
Wow, you're full of catchy slogans.
17
00:00:55,627 --> 00:00:57,629
Fras, you don't get
your hopes up too high.
18
00:00:57,754 --> 00:00:59,423
I mean, name one person
on the condo board
19
00:00:59,548 --> 00:01:01,133
you haven't ticked off at least once.
20
00:01:01,258 --> 00:01:05,637
That's just because I have a type A,
hands-on, get-it-done personality.
21
00:01:05,971 --> 00:01:07,598
Seriously, name one.
22
00:01:09,224 --> 00:01:11,143
You know, Fras,
you might be the best man for the job.
23
00:01:11,226 --> 00:01:13,562
But a friendly smile
and a "How do you do?" in the hallway
24
00:01:13,645 --> 00:01:16,356
goes a lot further
than being the people's laxative.
25
00:01:19,651 --> 00:01:21,028
Elixir.
26
00:01:23,739 --> 00:01:25,532
Well, I suppose you're right.
27
00:01:25,908 --> 00:01:30,662
I haven't really established myself
as the neighbourly sort.
28
00:01:30,954 --> 00:01:34,583
I thought that my term as fire safety
captain might do the trick,
29
00:01:35,542 --> 00:01:38,378
but I guess I drilled them
once too often.
30
00:01:39,796 --> 00:01:42,841
Maybe you could give him lessons
on how to be a normal person.
31
00:01:42,966 --> 00:01:44,510
I beg your pardon?
32
00:01:45,302 --> 00:01:48,764
Say, I've got an idea.
Dad, why don't you just run?
33
00:01:48,931 --> 00:01:50,098
Why would I wanna do that?
34
00:01:50,224 --> 00:01:52,559
Well, because then
the people would get their regular guy,
35
00:01:52,643 --> 00:01:54,436
but he would have
my political agenda.
36
00:01:54,603 --> 00:01:56,647
I get it. Your father's the figurehead.
37
00:01:56,772 --> 00:01:58,482
Like Woodrow Wilson
when he had that stroke
38
00:01:58,565 --> 00:02:00,734
and his wife
secretly acted as president.
39
00:02:01,318 --> 00:02:04,780
Yes, exactly. But, of course,
Dad would be conscious, presumably.
40
00:02:06,198 --> 00:02:09,785
- How did you know about that?
- I'm studying for my citizenship exam.
41
00:02:09,952 --> 00:02:12,454
It's about time I became an American
like everyone else.
42
00:02:12,579 --> 00:02:14,706
If you were like everyone else,
you wouldn't know any history.
43
00:02:17,042 --> 00:02:19,294
So, Dad, what do you think?
44
00:02:19,419 --> 00:02:21,755
Oh, I don't know.
Sounds like a big pain.
45
00:02:21,880 --> 00:02:24,967
Oh, come on, Dad.
Think of the neighbours.
46
00:02:25,050 --> 00:02:27,386
Think of the building,
the good we could do together.
47
00:02:27,678 --> 00:02:30,389
We can actually achieve the dream
48
00:02:30,514 --> 00:02:33,642
of luxury apartment living
that our founders intended.
49
00:02:34,768 --> 00:02:36,687
Plus, I'll do all the work.
50
00:02:37,396 --> 00:02:39,064
I'll tell you something
I thought we needed.
51
00:02:39,231 --> 00:02:41,858
Wider parking spaces
so the doors don't get dinged.
52
00:02:41,984 --> 00:02:43,819
If you do this,
I'll make sure that gets done.
53
00:02:43,944 --> 00:02:47,364
- Really?
- Absolutely, Mr. President.
54
00:02:47,781 --> 00:02:49,408
I like the sound of that.
55
00:02:51,076 --> 00:02:53,245
- I think I should still run against you.
- Why?
56
00:02:53,370 --> 00:02:56,582
Well, if I drop out
just as you announce your candidacy,
57
00:02:56,707 --> 00:02:58,000
people might suspect something.
58
00:02:58,125 --> 00:03:03,797
It's better that our political legerdemain
remain sub rosa, hmm?
59
00:03:04,131 --> 00:03:05,799
How would a normal person
say that, Dad?
60
00:03:06,425 --> 00:03:09,469
No one needs to know
how the hot dogs are made.
61
00:03:12,264 --> 00:03:13,890
This is gonna be sweet.
62
00:03:17,769 --> 00:03:22,274
Which brings me to my final opponent,
Martin Crane.
63
00:03:22,524 --> 00:03:25,277
Now, we're all well aware
that he is a decorated war hero
64
00:03:25,402 --> 00:03:27,654
and a much honored police officer.
65
00:03:27,821 --> 00:03:33,285
But does he have
the building's interests at heart?
66
00:03:34,620 --> 00:03:35,912
Maybe.
67
00:03:37,164 --> 00:03:42,252
I simply ask that you stack up
his 45 years of experience
68
00:03:42,669 --> 00:03:46,131
against my term
as fire safety captain.
69
00:03:47,424 --> 00:03:48,592
Thank you.
70
00:03:48,925 --> 00:03:51,261
And God bless Elliot Bay Towers.
71
00:03:53,013 --> 00:03:55,557
And now we'll hear
from Martin Crane.
72
00:04:00,145 --> 00:04:02,814
Ahh, thanks. I'm Marty Crane.
73
00:04:02,981 --> 00:04:06,693
Uh, I just want to say
that it's a privilege to run
74
00:04:06,818 --> 00:04:09,196
and, uh, I'll try to do the best I can.
75
00:04:09,321 --> 00:04:12,658
Thank you and go, Seahawks.
76
00:04:15,619 --> 00:04:17,871
Here's where we'd hear
from our third candidate,
77
00:04:17,996 --> 00:04:20,040
current president, Jim McIntyre.
78
00:04:20,165 --> 00:04:24,169
But, uh, last night he informed me
that he was giving up condo board
79
00:04:24,378 --> 00:04:26,755
in order to pursue his dream
of teaching English
80
00:04:26,880 --> 00:04:28,215
as a second language.
81
00:04:29,841 --> 00:04:34,471
Dream or court-ordered
community service?
82
00:04:35,180 --> 00:04:36,973
So I guess it's time to vote.
83
00:04:37,474 --> 00:04:40,157
Well, I wish we would have known
that guy wasn't gonna run.
84
00:04:40,243 --> 00:04:42,396
I wouldn't have had to spend all night
working on my speech.
85
00:04:42,479 --> 00:04:43,313
Yes.
86
00:04:44,064 --> 00:04:46,149
Plus I would automatically
be president now.
87
00:04:46,233 --> 00:04:48,985
Yeah, even you couldn't lose
a one-man election.
88
00:04:49,945 --> 00:04:51,154
You're forgetting 1998.
89
00:04:51,279 --> 00:04:53,532
Oh, yeah,
when you lost to the dead guy.
90
00:04:54,783 --> 00:04:56,326
He wasn't dead, he was in a coma.
91
00:04:56,743 --> 00:04:58,578
How was I supposed
to compete with that?
92
00:04:59,538 --> 00:05:02,749
Okay, ladies and gentlemen,
we have a winner.
93
00:05:03,375 --> 00:05:07,504
In a surprisingly close vote
of 15 to 2,
94
00:05:08,505 --> 00:05:12,426
- our new president is Martin Crane.
- Yes.
95
00:05:12,843 --> 00:05:14,302
I got two votes.
96
00:05:17,806 --> 00:05:18,974
Bye-bye.
97
00:05:21,309 --> 00:05:23,353
What a great massage.
98
00:05:23,729 --> 00:05:25,731
It's too bad
her English wasn't better.
99
00:05:25,897 --> 00:05:27,941
She could have told us
some of her secrets.
100
00:05:28,191 --> 00:05:31,903
Yes, but now we know that Urdu
is the official language of heaven.
101
00:05:33,655 --> 00:05:35,073
I could go for a snack.
102
00:05:35,323 --> 00:05:37,576
- Want some pâté?
- No, thanks.
103
00:05:37,659 --> 00:05:39,161
- Some cheese?
- No.
104
00:05:39,327 --> 00:05:41,621
- Pâté?
- Again, no.
105
00:05:42,414 --> 00:05:44,499
- How about a salad?
- Or a fruit salad?
106
00:05:44,666 --> 00:05:46,668
Ooh, I could throw together
a little mélange.
107
00:05:47,919 --> 00:05:50,464
I'll get it. A mélange sounds lovely.
108
00:05:53,592 --> 00:05:55,844
I thought you were going out
with that man from your gym.
109
00:05:56,011 --> 00:05:57,763
We didn't even make it to dinner.
110
00:05:57,971 --> 00:06:00,265
Here's your never-fail
date purse back.
111
00:06:00,390 --> 00:06:02,642
Oh, I'm sorry. No, come on in.
112
00:06:02,768 --> 00:06:04,311
Sure?
You look like you're going to bed.
113
00:06:04,478 --> 00:06:06,646
No, we just got a massage.
Come in.
114
00:06:07,189 --> 00:06:10,108
Boy, a massage sounds wonderful.
115
00:06:11,193 --> 00:06:13,612
She did the most incredible thing
to my neck.
116
00:06:13,737 --> 00:06:14,946
Here, let me show you.
117
00:06:16,656 --> 00:06:18,700
- Oh.
- Mm-hm.
118
00:06:19,201 --> 00:06:21,495
So how could you tell
your date wasn't meant to be?
119
00:06:21,912 --> 00:06:23,830
He had the same purse.
120
00:06:26,625 --> 00:06:29,544
- Wow, that feels so good.
- Mm-hm.
121
00:06:29,669 --> 00:06:31,671
- Oh, hi, Roz.
- Hi.
122
00:06:31,797 --> 00:06:34,800
- Poor thing had a bad date.
- Oh, I'm sorry.
123
00:06:35,634 --> 00:06:38,220
Well, now that Daphne's
helping you relax,
124
00:06:38,345 --> 00:06:40,096
you want to join us
in a little mélange?
125
00:06:49,731 --> 00:06:53,443
- What?
- You'll love it, Niles is amazing.
126
00:06:55,654 --> 00:06:58,949
- Wait, what are you saying?
- Unless you have other plans.
127
00:06:59,783 --> 00:07:03,203
Well, I guess not, but...
128
00:07:04,496 --> 00:07:06,373
Great, then here you go.
129
00:07:07,749 --> 00:07:10,669
Oh, fruit salad.
130
00:07:11,628 --> 00:07:14,673
Oh, my God.
I thought you said "ménage."
131
00:07:19,719 --> 00:07:23,682
Well, the fruits do mix
a little promiscuously.
132
00:07:24,349 --> 00:07:27,227
I mean, I was thinking,
"Oh, my God. What are they saying?"
133
00:07:27,394 --> 00:07:30,564
Rest assured, we would've offered you
something more than fruit salad
134
00:07:30,647 --> 00:07:32,148
to get you in the mood.
135
00:07:33,233 --> 00:07:37,028
You know what? She didn't say no.
136
00:07:40,282 --> 00:07:42,367
You're right. She didn't.
137
00:07:42,450 --> 00:07:45,745
It was only because it was so weird,
I didn't know what to say.
138
00:07:45,871 --> 00:07:49,207
- Is that why?
- I think someone has a crush on us.
139
00:07:50,750 --> 00:07:52,627
- You wish.
- We know what you wish.
140
00:07:52,794 --> 00:07:55,463
Okay, okay,
let's talk about something else.
141
00:07:55,714 --> 00:07:57,382
Uh, what are you guys
gonna do this weekend?
142
00:07:57,549 --> 00:07:59,467
You, if you get your way.
143
00:08:04,764 --> 00:08:07,601
So if we had have asked you,
you would've said no.
144
00:08:07,726 --> 00:08:08,810
Of course I would have.
145
00:08:08,935 --> 00:08:10,228
I see, and what's wrong with us?
146
00:08:10,353 --> 00:08:12,689
- Do you find us unattractive?
- What if we wore masks?
147
00:08:12,814 --> 00:08:15,025
Have to be Nixon and Frankenstein.
That's all we've got.
148
00:08:15,150 --> 00:08:17,110
All right, you guys, stop it.
149
00:08:17,193 --> 00:08:20,780
I'm sorry I didn't understand
your little code word for fruit salad.
150
00:08:20,906 --> 00:08:22,157
Oh, we're sorry.
151
00:08:22,324 --> 00:08:24,659
Here you haven't even had dinner
and we're teasing you.
152
00:08:24,910 --> 00:08:27,037
Oh, you haven't? I didn't know that,
let me make you something.
153
00:08:27,287 --> 00:08:29,789
- No, it's okay, I'm not that hungry.
- Oh, come on.
154
00:08:30,248 --> 00:08:33,335
Well, all right.
I wouldn't say no to a sandwich.
155
00:08:39,382 --> 00:08:41,551
Yes, he is doing a hell of a job,
isn't he? Heh, heh.
156
00:08:41,676 --> 00:08:44,012
Listen, what did you think
of the new plants in the lobby?
157
00:08:44,220 --> 00:08:45,555
Dad was particularly pleased
158
00:08:45,680 --> 00:08:47,682
with how they complemented
the sconces.
159
00:08:47,807 --> 00:08:49,976
Don't tell people that.
160
00:08:52,437 --> 00:08:54,439
Yes, I suppose the best man did win.
161
00:08:54,981 --> 00:08:56,107
Bye-bye.
162
00:08:57,609 --> 00:09:01,529
- Another satisfied constituent.
- Well, whoop-de-do.
163
00:09:04,324 --> 00:09:05,700
- Hello.
- Frasier.
164
00:09:05,825 --> 00:09:07,702
- Hey, Marty.
- Hey, Paul.
165
00:09:07,827 --> 00:09:09,955
I just came down to congratulate you.
166
00:09:10,121 --> 00:09:12,499
Every president talks about
getting new dryers,
167
00:09:12,582 --> 00:09:14,084
but you finally did
something about it.
168
00:09:14,209 --> 00:09:17,379
You see, Dad, they love
what you're doing for the building.
169
00:09:17,837 --> 00:09:22,217
Of course, the sting of losing
was quite painful, but it's worth it
170
00:09:22,676 --> 00:09:25,971
if we can have a laundry room
that can take us into the 21st century.
171
00:09:26,721 --> 00:09:29,140
You're being a good sport about this,
Frasier.
172
00:09:29,265 --> 00:09:32,602
Well, you know,
public-spiritedness is the Crane code.
173
00:09:32,727 --> 00:09:33,728
Right on.
174
00:09:33,937 --> 00:09:36,731
- Uh, Paul, could you, ahh...?
- Oh, sure.
175
00:09:36,856 --> 00:09:39,067
Oh, hey, is it okay
if I move the recycling bins
176
00:09:39,150 --> 00:09:40,652
down to the bottom of the stairs?
177
00:09:40,819 --> 00:09:42,529
- Knock yourself out.
- Great, thanks.
178
00:09:46,074 --> 00:09:48,827
- Is this going to be a problem?
- What?
179
00:09:49,494 --> 00:09:52,831
I think we need to reach
a little understanding.
180
00:09:53,039 --> 00:09:56,292
Now, if someone asks you a question,
you look at me.
181
00:09:56,418 --> 00:09:59,045
If I scratch my nose,
182
00:10:01,923 --> 00:10:03,800
it means "no," you get it?
183
00:10:03,925 --> 00:10:07,012
They both begin
with the same two letters, N-O.
184
00:10:08,138 --> 00:10:11,349
Now, if I touch my eye,
185
00:10:12,350 --> 00:10:16,521
it means "aye," as in "yes".
186
00:10:17,647 --> 00:10:20,233
Guess what you're being
if I touch my ass.
187
00:10:23,445 --> 00:10:24,320
Dad.
188
00:10:24,612 --> 00:10:28,116
I think I can at least take care of
the no-brainer decisions myself.
189
00:10:28,241 --> 00:10:29,367
That is not how
this is supposed to work.
190
00:10:29,492 --> 00:10:32,579
I thought how this was supposed
to work was if I agreed to do this,
191
00:10:32,704 --> 00:10:34,247
you'd do the one thing I asked for.
192
00:10:34,330 --> 00:10:38,084
Yes, wider parking spaces. But I have
five years of ideas here to implement.
193
00:10:38,251 --> 00:10:39,544
Five years?
194
00:10:39,753 --> 00:10:41,379
By the time I get my parking space,
195
00:10:41,463 --> 00:10:44,466
I'll be driving a three-wheel scooter
with an oxygen tank on the back.
196
00:10:44,716 --> 00:10:48,595
Look, even if I could fast-track it,
there are feasibility studies to be done,
197
00:10:48,720 --> 00:10:51,931
there's a committee review,
and then there's a bidding process.
198
00:10:52,098 --> 00:10:53,767
You can't hire some guy
with a can of paint.
199
00:10:53,933 --> 00:10:55,143
That's what I'd do.
200
00:10:55,560 --> 00:10:58,063
Well, that is why
you're not in charge.
201
00:10:59,481 --> 00:11:02,650
Now here's your agenda
for the next meeting.
202
00:11:03,026 --> 00:11:05,487
Make sure that you follow it
to the letter.
203
00:11:05,653 --> 00:11:07,197
Yes, master.
204
00:11:07,989 --> 00:11:11,993
Dad, I sense you chafing
under the cruel yoke of public service.
205
00:11:12,869 --> 00:11:15,080
Remember, we must subordinate
our own wishes
206
00:11:15,205 --> 00:11:16,331
for the good of the building.
207
00:11:17,290 --> 00:11:21,586
And that is not
one of our hand signals.
208
00:11:25,590 --> 00:11:26,716
Next item.
209
00:11:26,883 --> 00:11:30,804
A study to determine
the feasibility of putting...
210
00:11:32,430 --> 00:11:33,848
Something on the roof.
211
00:11:34,974 --> 00:11:37,268
- Any volunteers?
- I volunteer.
212
00:11:37,602 --> 00:11:43,399
And I would like to explore the idea
of putting a patio on the roof.
213
00:11:43,650 --> 00:11:46,528
All right, uh, well,
that about wraps things up.
214
00:11:47,112 --> 00:11:49,239
- Query.
- Recognised.
215
00:11:49,364 --> 00:11:51,449
Wasn't there something else
you wanted to bring up?
216
00:11:51,533 --> 00:11:53,993
- Nope, don't think so.
- Are you sure?
217
00:11:54,119 --> 00:11:56,204
I could have sworn
I heard the president say
218
00:11:56,329 --> 00:11:59,082
something about
a new ventilation system.
219
00:11:59,207 --> 00:12:01,626
- Oh, we've done enough for tonight.
- No, you haven't.
220
00:12:07,966 --> 00:12:11,094
I'm certain that if you, ahh,
simply consult the agenda
221
00:12:11,219 --> 00:12:13,596
which you
so painstakingly prepared,
222
00:12:13,721 --> 00:12:17,517
you will find
that there is one last item.
223
00:12:17,725 --> 00:12:22,262
Oh, yeah, here it is.
Wider parking spaces.
224
00:12:22,302 --> 00:12:23,481
Oh, that's good.
225
00:12:23,523 --> 00:12:24,899
- That's real good.
- Great idea.
226
00:12:25,024 --> 00:12:28,611
- Classic Marty.
- You sure it's not ventilation system?
227
00:12:28,778 --> 00:12:32,157
No, "wider spaces."
228
00:12:32,699 --> 00:12:35,280
- Those in favour of better parking?
- Aye.
229
00:12:35,305 --> 00:12:37,032
- Those opposed to better parking?
- Nay.
230
00:12:37,057 --> 00:12:38,419
- Motion carries.
- Query.
231
00:12:38,444 --> 00:12:39,403
Not recognised.
232
00:12:41,040 --> 00:12:43,626
Marty, I'm afraid I have to interrupt.
There's a delivery for you.
233
00:12:43,751 --> 00:12:45,336
Bring it in, Mrs. Richman.
234
00:12:46,337 --> 00:12:47,630
Here we go.
235
00:12:47,755 --> 00:12:50,466
Oh, a cake. What's the occasion?
236
00:12:50,550 --> 00:12:52,343
We wanted to show you
our appreciation
237
00:12:52,427 --> 00:12:54,304
for all the great things
you've done for us.
238
00:12:54,429 --> 00:12:58,433
Wow. I never thought
I'd see myself in frosting. Ha, ha.
239
00:12:58,683 --> 00:13:00,101
In the last couple of weeks,
240
00:13:00,185 --> 00:13:03,313
you've done more for this building
than the last two presidents combined.
241
00:13:03,438 --> 00:13:06,649
- Where'd you get all these great ideas?
- Oh, I don't know.
242
00:13:06,858 --> 00:13:09,903
They just come to me
while I'm trying to watch TV.
243
00:13:12,030 --> 00:13:14,908
Why don't you make yourself useful
and cut the cake, Fras?
244
00:13:15,575 --> 00:13:19,245
My pleasure, Mr. President.
245
00:13:42,435 --> 00:13:44,896
- Hello.
- Oh, don't be sore.
246
00:13:45,313 --> 00:13:47,607
I'll get to the ventilation system
eventually.
247
00:13:47,941 --> 00:13:49,317
You went back on our agreement.
248
00:13:49,442 --> 00:13:51,152
I'm the one
who's supposed to call the shots.
249
00:13:51,361 --> 00:13:54,447
Our agreement was
that I'd get wider parking spaces,
250
00:13:54,572 --> 00:13:55,657
but you blew me off.
251
00:13:55,823 --> 00:13:58,660
As far as I'm concerned,
the agreement is over.
252
00:13:59,410 --> 00:14:03,498
Besides, I think I have a knack
for this president thing.
253
00:14:04,749 --> 00:14:07,001
Now, I'd like to keep you
on my team,
254
00:14:07,126 --> 00:14:10,672
but, uh, if it's too rough for you,
just say the word.
255
00:14:11,381 --> 00:14:13,549
Well, well, well.
256
00:14:15,677 --> 00:14:18,429
The puppet thinks he's a real boy.
257
00:14:24,435 --> 00:14:27,772
I don't think you have the skills
for this job.
258
00:14:27,959 --> 00:14:29,692
I have something better.
259
00:14:29,841 --> 00:14:30,775
People skills.
260
00:14:30,858 --> 00:14:34,612
So do I, but these boobs and
nincompoops are too stupid to see it.
261
00:14:36,614 --> 00:14:38,741
Well, if you're so sure
you're indispensable,
262
00:14:38,825 --> 00:14:40,285
maybe you should run for president.
263
00:14:40,618 --> 00:14:43,579
Oh, wait, you did. Five times.
264
00:14:44,914 --> 00:14:47,500
They wouldn't love you so much
if it weren't for my ideas.
265
00:14:47,625 --> 00:14:51,379
Right, because you need a Ph.D.
to think about repainting the lobby.
266
00:14:51,713 --> 00:14:53,506
Oh, wait. You don't.
267
00:14:53,840 --> 00:14:55,883
- Would you stop doing that?
- You're right.
268
00:14:56,092 --> 00:15:00,263
It's not an effective way to argue.
Oh, wait, it is.
269
00:15:05,476 --> 00:15:07,895
Don't you just love
this part of American history?
270
00:15:08,271 --> 00:15:09,939
I'm not much of a Civil War buff.
271
00:15:10,231 --> 00:15:11,816
Really? It's fascinating.
272
00:15:11,941 --> 00:15:13,943
Much more so
than the English civil war.
273
00:15:14,527 --> 00:15:15,945
Impossible.
274
00:15:17,322 --> 00:15:19,365
Didn't you want to be there
when Charles I
275
00:15:19,490 --> 00:15:22,535
unfurled his standard
at Nottingham in 1642?
276
00:15:22,660 --> 00:15:24,370
Ick, you sound like school.
277
00:15:24,704 --> 00:15:25,663
We'll let Frasier settle it.
278
00:15:25,788 --> 00:15:27,373
Which civil war
was more interesting?
279
00:15:27,498 --> 00:15:30,335
Spanish,
but I don't have time to prove it.
280
00:15:30,460 --> 00:15:33,421
I've got to go confront Evita Peron
at the condo board meeting tonight.
281
00:15:34,130 --> 00:15:35,173
- Dad?
- Yes.
282
00:15:35,298 --> 00:15:39,594
- I thought he was doing a good job.
- Until he started to think for himself.
283
00:15:40,345 --> 00:15:42,597
And he's so damn popular
everybody else just follows along.
284
00:15:42,764 --> 00:15:44,140
The blind leading the blind.
285
00:15:44,349 --> 00:15:45,933
- Well...
- But it will not stand.
286
00:15:46,225 --> 00:15:47,185
As he calls for new business,
287
00:15:47,310 --> 00:15:49,729
I am going to leap to my feet
and expose him
288
00:15:49,896 --> 00:15:51,647
for the power-mad dictator
that he's become.
289
00:15:54,108 --> 00:15:55,568
Then I'll take over.
290
00:15:56,402 --> 00:15:58,029
- Wait, Frasier, wait.
- Dr. Crane.
291
00:15:58,196 --> 00:16:00,156
Maybe you should take it easy
on your father.
292
00:16:00,323 --> 00:16:02,533
- Why?
- Because he's getting out more.
293
00:16:02,617 --> 00:16:04,452
Having fun with other people
in the building.
294
00:16:04,577 --> 00:16:06,245
You can't take that away from him.
295
00:16:06,371 --> 00:16:09,499
You get to be a big shot all the time.
This is Dad's turn in the limelight.
296
00:16:09,624 --> 00:16:11,000
It's good for his self-esteem.
297
00:16:12,293 --> 00:16:14,045
I don't know
why I even talk to you people.
298
00:16:16,625 --> 00:16:17,789
- Frasier.
- Not now.
299
00:16:17,821 --> 00:16:18,883
Okay.
300
00:16:20,551 --> 00:16:22,095
Hi, can I join you guys?
301
00:16:22,220 --> 00:16:24,931
Oh, I think someone
is coming on to us.
302
00:16:27,308 --> 00:16:29,852
Someone just can't leave us alone.
303
00:16:30,853 --> 00:16:34,857
Okay, you guys have been doing this
for over two weeks. Lay off.
304
00:16:35,024 --> 00:16:38,194
I thought laying off was exactly
what you didn't want us to do.
305
00:16:39,362 --> 00:16:42,657
- That's a good one.
- It doesn't even make sense.
306
00:16:44,575 --> 00:16:47,620
Listen, I don't want to have
a threesome with you.
307
00:16:47,703 --> 00:16:50,081
I never wanted to have
a threesome with you,
308
00:16:50,164 --> 00:16:53,543
and I will not have
a threesome with you.
309
00:16:54,335 --> 00:16:56,045
So quit bringing it up.
310
00:16:59,966 --> 00:17:03,928
- I think we went a little too far.
- Not as far as she wanted to go.
311
00:17:05,847 --> 00:17:07,181
- Excuse me.
- Yes?
312
00:17:07,306 --> 00:17:09,100
I'm sorry, I couldn't help overhearing.
313
00:17:09,225 --> 00:17:13,479
And as a fellow non-traditional
sex enthusiast, our day will come.
314
00:17:13,980 --> 00:17:15,231
Here's my card.
315
00:17:17,233 --> 00:17:18,192
Thank you.
316
00:17:19,819 --> 00:17:21,028
Oh, and by the way,
317
00:17:21,112 --> 00:17:23,406
a bunch of us get together
over at the Sea-Tao Hyatt
318
00:17:23,489 --> 00:17:24,949
second Saturday of every month.
319
00:17:25,241 --> 00:17:29,162
And if you wanna just tape your wife
with another dude, that's cool.
320
00:17:41,466 --> 00:17:42,717
Thank you, Mrs. Richman.
321
00:17:43,259 --> 00:17:45,303
And for anyone
who needs reminding,
322
00:17:45,428 --> 00:17:50,433
these meetings start
at 8:00, not 8:07.
323
00:17:51,142 --> 00:17:52,185
Noted.
324
00:17:52,685 --> 00:17:54,812
Well, shall we open the floor up
to new business?
325
00:17:54,979 --> 00:17:57,690
Yes, yes, yes. It's time
you people understood the real kind...
326
00:17:57,773 --> 00:18:01,152
Hold, hold it, Crane.
I got real business here.
327
00:18:01,569 --> 00:18:04,030
Can you tell us
when we're gonna be able
328
00:18:04,155 --> 00:18:06,616
to get our cars
back into the parking garage?
329
00:18:06,741 --> 00:18:09,952
Oh, yeah. The lines should get
their second coat tomorrow.
330
00:18:10,077 --> 00:18:13,164
And if it doesn't rain, it should be dry
by the end of the week.
331
00:18:13,247 --> 00:18:16,083
And in the meantime,
we have to park out on the street.
332
00:18:16,250 --> 00:18:17,793
I know it's a little inconvenient, but...
333
00:18:17,877 --> 00:18:19,337
Inconvenient? I got a ticket.
334
00:18:19,420 --> 00:18:21,380
Yeah, my wife got towed.
335
00:18:21,506 --> 00:18:23,925
But after it's done,
we'll have wider parking spaces.
336
00:18:24,050 --> 00:18:26,719
If you make them wider,
aren't we going to lose some spaces?
337
00:18:26,844 --> 00:18:28,346
Where are those people
supposed to go?
338
00:18:28,429 --> 00:18:31,974
Uh, well, maybe we could take turns.
339
00:18:32,099 --> 00:18:33,851
I'm not taking turns.
340
00:18:34,018 --> 00:18:37,647
- Does everybody here need their car?
- Of course, we need our car.
341
00:18:37,730 --> 00:18:39,607
Have you got a copy
of the feasibility report?
342
00:18:39,732 --> 00:18:42,860
Feasibility report.
Yes, the feasibility report...
343
00:18:42,944 --> 00:18:45,071
You only have
one piece of paper there.
344
00:18:45,530 --> 00:18:48,282
How long will it take before we
get them painted back the right way?
345
00:18:48,366 --> 00:18:50,451
And who's gonna pay
for all the tickets we get?
346
00:18:50,535 --> 00:18:53,955
- I had to lug my groceries three blocks.
- Look, I'm sorry...
347
00:18:54,038 --> 00:18:56,290
Did you just hire a guy
with a can of paint?
348
00:18:56,916 --> 00:18:58,125
No.
349
00:18:59,126 --> 00:19:00,628
People, people,
350
00:19:00,836 --> 00:19:02,964
if you'd just let him talk,
he could explain.
351
00:19:03,464 --> 00:19:06,926
My father is currently in negotiations
with a salvage company
352
00:19:07,552 --> 00:19:09,136
to remove the old boiler room.
353
00:19:09,220 --> 00:19:10,972
Which would give us
the extra spaces we need.
354
00:19:11,138 --> 00:19:12,932
Where are we going to park
in the meantime?
355
00:19:13,349 --> 00:19:15,434
My father has already discussed
with the building next door
356
00:19:15,560 --> 00:19:17,562
sharing their parking spaces.
357
00:19:18,229 --> 00:19:21,774
- Isn't that right, Dad?
- Uh, yeah, right.
358
00:19:23,568 --> 00:19:24,860
We should have had
more faith in you.
359
00:19:24,986 --> 00:19:26,862
You've had a lot of good ideas so far.
360
00:19:27,196 --> 00:19:29,365
Well, actually,
361
00:19:29,532 --> 00:19:31,826
I've got something to tell you
about those good ideas.
362
00:19:31,951 --> 00:19:32,785
Dad...
363
00:19:33,327 --> 00:19:36,956
All that good stuff,
all the stuff you were crazy about,
364
00:19:37,373 --> 00:19:38,958
it all came from Frasier.
365
00:19:39,875 --> 00:19:42,086
From the very beginning,
he's been the one running things.
366
00:19:42,253 --> 00:19:44,964
And I think
we should give him a little credit.
367
00:19:46,257 --> 00:19:47,883
Thank you, that's very kind of you.
368
00:19:48,301 --> 00:19:51,095
In fact, having me run
was Frasier's idea.
369
00:19:51,220 --> 00:19:52,555
- Dad...
- He figured that...
370
00:19:53,764 --> 00:19:56,934
He figured that you'd go for his policies
if they came from somebody else.
371
00:19:57,018 --> 00:19:58,978
So this whole thing was a scam.
372
00:19:59,061 --> 00:20:01,606
Well, I wouldn't call it a scam.
It was just a fake out.
373
00:20:01,731 --> 00:20:04,191
Frasier, how could you do
your father like this?
374
00:20:04,275 --> 00:20:06,527
He's always wanted to be president,
375
00:20:06,652 --> 00:20:08,613
but I never thought
he would stoop this low.
376
00:20:08,738 --> 00:20:11,240
All right, that's enough.
377
00:20:11,782 --> 00:20:14,994
My son is the best thing that
ever happened to this condo board,
378
00:20:15,077 --> 00:20:17,204
but you guys are too petty to see it.
379
00:20:17,496 --> 00:20:19,123
Well, you people don't deserve him.
380
00:20:19,332 --> 00:20:22,168
And if you don't want him,
you don't get me, either.
381
00:20:22,543 --> 00:20:25,046
I resign. Come on, Frasier.
382
00:20:25,963 --> 00:20:27,256
Right behind you, Dad.
383
00:20:28,174 --> 00:20:29,342
Now what do we do?
384
00:20:29,508 --> 00:20:31,594
Well, technically,
when the president resigns,
385
00:20:31,719 --> 00:20:33,429
the runner-up takes power.
386
00:20:41,354 --> 00:20:42,438
That's right, isn't it?
387
00:20:44,148 --> 00:20:45,066
Well...
388
00:20:46,233 --> 00:20:49,654
It's not the way I would've liked it,
but bylaws are bylaws.
389
00:20:50,071 --> 00:20:51,864
So as your president,
390
00:20:52,573 --> 00:20:54,825
I would like to quote a man
391
00:20:55,159 --> 00:20:57,953
who understands
the language of the people.
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.