Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,622 --> 00:00:10,624
When the phone company says
they will be at your door
2
00:00:10,749 --> 00:00:12,376
between the hours of 9 and noon,
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,461
they have entered into
a verbal contract.
4
00:00:15,087 --> 00:00:18,674
When they show up at 12:47,
they are in breach of said contract.
5
00:00:18,924 --> 00:00:20,467
Again, I agree.
6
00:00:20,592 --> 00:00:22,511
I just shouldn't have waited for them,
that's all.
7
00:00:22,678 --> 00:00:24,596
Now my entire day is thrown off.
8
00:00:25,180 --> 00:00:27,975
Still, I appreciate your taking the time
to give me a lift.
9
00:00:29,476 --> 00:00:30,102
When you informed me
10
00:00:30,185 --> 00:00:31,854
you had to get
to the promenade shops posthaste,
11
00:00:31,979 --> 00:00:34,189
I assumed
it was an actual emergency,
12
00:00:34,899 --> 00:00:38,527
not to return a cage
for some silly lovebirds.
13
00:00:39,111 --> 00:00:41,947
It may not be on the order
of a falling pant cuff,
14
00:00:42,239 --> 00:00:44,436
but until I get back home
with something more secure,
15
00:00:44,502 --> 00:00:47,220
little Daphne and Niles
are living under a colander.
16
00:00:48,704 --> 00:00:53,041
Dear God, don't tell me you actually
named them after yourselves.
17
00:00:53,584 --> 00:00:55,043
It's a big mistake, I admit.
18
00:00:55,335 --> 00:00:57,713
This morning when Daphne escaped,
I just kept thinking:
19
00:00:57,796 --> 00:01:01,091
"What if she's hurt or lost
or eaten by a cat?"
20
00:01:02,009 --> 00:01:06,597
Or worse, what if she meets a bird
who's more birdly than Niles,
21
00:01:06,722 --> 00:01:08,056
"but without the substance?"
22
00:01:08,765 --> 00:01:13,270
Trust me.
No one is more birdly than Niles.
23
00:01:14,897 --> 00:01:16,648
What is with all this traffic?
24
00:01:17,191 --> 00:01:19,443
Tell me,
don't these people have jobs?
25
00:01:19,985 --> 00:01:22,154
Heh, some of us have
a radio show to do.
26
00:01:22,279 --> 00:01:24,198
Relax, you're not on
for another hour and a half.
27
00:01:24,223 --> 00:01:25,016
Well...
28
00:01:25,991 --> 00:01:27,367
That can't be right.
29
00:01:29,203 --> 00:01:32,498
Oh, dear God,
my show's on in 15 minutes.
30
00:01:32,748 --> 00:01:34,166
I had no idea it was so late.
31
00:01:34,333 --> 00:01:36,502
You can just drop me out front.
I'll get a cab home.
32
00:01:36,627 --> 00:01:38,170
I'm afraid I'll have to. Damn it.
33
00:01:38,295 --> 00:01:39,338
Dad did this.
34
00:01:39,463 --> 00:01:41,548
He gets in here,
he wants to hear his radio station,
35
00:01:41,673 --> 00:01:45,344
he starts pushing buttons
like a lab rat on amphetamines.
36
00:01:58,273 --> 00:02:01,276
Excuse me, we've changed our minds.
We won't be parking.
37
00:02:03,862 --> 00:02:04,821
It's $2.
38
00:02:05,197 --> 00:02:08,033
No, you see, we came in for a second,
then decided not to park.
39
00:02:08,114 --> 00:02:09,426
Just check the time on the ticket.
40
00:02:09,489 --> 00:02:11,996
Look, it's $2 for any portion
of 20 minutes.
41
00:02:12,037 --> 00:02:13,622
One second, ten minutes, whatever.
42
00:02:13,789 --> 00:02:16,792
Unless you go over.
Then it's two more dollars.
43
00:02:18,627 --> 00:02:21,338
Forgive me.
Perhaps I'm not being clear.
44
00:02:21,421 --> 00:02:24,174
You see, I mistakenly pulled in here,
decided not to park,
45
00:02:24,299 --> 00:02:25,509
and now I'd like to just get out.
46
00:02:25,717 --> 00:02:26,552
Two dollars.
47
00:02:26,760 --> 00:02:28,512
Um, I have $2.
48
00:02:28,887 --> 00:02:29,972
You put that away.
49
00:02:30,097 --> 00:02:32,849
Sorry. Your mistake, you pay.
That's policy.
50
00:02:33,141 --> 00:02:34,142
Oh, really?
51
00:02:34,643 --> 00:02:37,062
It just so happens
that I have a few policies of my own,
52
00:02:37,187 --> 00:02:40,107
and one of them is that I do not pay
good money for nothing.
53
00:02:40,232 --> 00:02:43,151
Not for nothing, but your car
is taking up space on the property.
54
00:02:43,277 --> 00:02:45,237
- That's not parking.
- It's parked to me.
55
00:02:45,362 --> 00:02:47,698
- But it's been continually in motion.
- It's stopped.
56
00:02:47,864 --> 00:02:49,074
But it's still running.
57
00:02:49,283 --> 00:02:51,451
It's parked. Look, the fee is $2.
58
00:02:51,577 --> 00:02:52,828
There's nothing you can do.
59
00:02:52,953 --> 00:02:54,037
Is that so?
60
00:02:54,871 --> 00:02:56,164
Did you hear that, Niles?
61
00:02:56,498 --> 00:02:58,417
Yes, and it makes sense to me.
62
00:02:59,751 --> 00:03:00,794
Fine.
63
00:03:02,504 --> 00:03:04,006
Have it your way.
64
00:03:08,635 --> 00:03:10,012
What are we doing, Frasier?
65
00:03:10,596 --> 00:03:12,180
If I'm gonna be paying for parking,
66
00:03:12,347 --> 00:03:14,474
we are going
to get our 20 minutes' worth.
67
00:03:15,142 --> 00:03:17,686
Then he may have my $2.
68
00:03:26,945 --> 00:03:30,490
Okay,
what we need now is a side piece
69
00:03:30,616 --> 00:03:34,703
with some ear and a little bit of sky.
70
00:03:35,579 --> 00:03:37,914
Ear with sky.
71
00:03:38,457 --> 00:03:40,083
Ear with sky.
72
00:03:40,250 --> 00:03:41,627
Well, this is it.
73
00:03:42,044 --> 00:03:44,463
Sorry it's taken me so long
to pick up the last of my things.
74
00:03:44,588 --> 00:03:46,173
Oh, no problem.
75
00:03:46,632 --> 00:03:48,967
Frasier's not having
the carpet people here till Friday.
76
00:03:49,176 --> 00:03:50,218
Oh, really?
77
00:03:50,427 --> 00:03:53,180
When it was my room, he said
the carpet's good for another 20 years.
78
00:03:53,305 --> 00:03:55,849
Yeah, well, now it's gonna be
a reading sanctuary.
79
00:03:57,059 --> 00:03:58,685
He's turning my room into a library?
80
00:03:58,769 --> 00:04:02,147
No, he made it very clear
it was a reading sanctuary.
81
00:04:02,481 --> 00:04:04,566
A library implies sharing.
82
00:04:06,943 --> 00:04:09,237
I think there are some pieces
missing from this one.
83
00:04:09,363 --> 00:04:11,323
You always say that. Keep looking.
84
00:04:11,448 --> 00:04:13,283
Why do I even do this stupid thing?
85
00:04:13,408 --> 00:04:16,286
Some puzzle. There's a picture
of what it looks like on the box.
86
00:04:16,411 --> 00:04:18,288
You always say that too.
87
00:04:21,625 --> 00:04:23,877
- What's wrong, Eddie?
- Come, boy.
88
00:04:24,628 --> 00:04:25,921
He must know you're moving.
89
00:04:26,046 --> 00:04:28,256
He gets this way
whenever I bring out my suitcase.
90
00:04:28,382 --> 00:04:30,509
He knows I'm going away
and he starts raising hell.
91
00:04:30,634 --> 00:04:32,094
Boy, come.
92
00:04:33,512 --> 00:04:35,055
Yeah, that's what it looks like.
93
00:04:35,889 --> 00:04:37,557
Well, there's nothing
to get upset about.
94
00:04:37,683 --> 00:04:39,559
I'll be here every day
for your physical therapy.
95
00:04:39,685 --> 00:04:43,271
You hear that, boy? She'll be here
every day to torture your master.
96
00:04:47,150 --> 00:04:48,360
Well, what should I do?
97
00:04:49,069 --> 00:04:52,155
Maybe it'd distract him
if you made me lunch.
98
00:04:58,578 --> 00:05:00,205
Hold it, man!
99
00:05:01,790 --> 00:05:03,041
Dumb-ass.
100
00:05:04,584 --> 00:05:06,294
Other motorists are getting angry.
101
00:05:06,670 --> 00:05:09,423
If they weren't so short-sighted,
they'd see I'm doing this for their good.
102
00:05:09,965 --> 00:05:13,260
It's like correcting people's grammar.
I don't do it to be popular.
103
00:05:13,969 --> 00:05:15,846
I support that, but in this case,
104
00:05:15,929 --> 00:05:17,347
I strongly feel
we should pay the money
105
00:05:17,431 --> 00:05:19,015
and get out before there's violence.
106
00:05:19,433 --> 00:05:21,143
Oh, Niles, they can get around us
if they want to.
107
00:05:21,309 --> 00:05:23,103
So what?
It takes them an extra two seconds.
108
00:05:23,270 --> 00:05:25,731
It's a small price to pay
for making this a better world.
109
00:05:26,148 --> 00:05:28,650
Okay, but we're also
inconveniencing ourselves.
110
00:05:29,025 --> 00:05:31,820
Niles, you'll get home
to your stupid filthy birds soon enough.
111
00:05:33,029 --> 00:05:36,158
I meant that your radio show
is about to start.
112
00:05:37,200 --> 00:05:38,535
Dumb-ass.
113
00:05:41,705 --> 00:05:42,664
Right.
114
00:05:43,915 --> 00:05:45,959
- Where the hell's the doc?
- He still isn't here.
115
00:05:46,126 --> 00:05:47,461
It's almost showtime.
116
00:05:47,586 --> 00:05:50,046
I swear to God,
nobody here has any discipline.
117
00:05:50,338 --> 00:05:52,883
I'm starting to think
I've been too loose with the leash.
118
00:05:54,134 --> 00:05:55,510
I mean, gee whiz.
119
00:05:55,594 --> 00:05:58,180
I try to make everyone happy
and all it gets me is a twisted gut.
120
00:05:59,723 --> 00:06:00,974
Well, no more.
121
00:06:01,767 --> 00:06:03,435
This Saturday,
we're gonna have a staff meeting.
122
00:06:03,560 --> 00:06:05,187
We're gonna hash out some rules.
123
00:06:05,353 --> 00:06:06,897
I'm busy Saturday.
124
00:06:07,230 --> 00:06:08,607
Well, it's not mandatory.
125
00:06:11,943 --> 00:06:13,028
Roz Doyle.
126
00:06:13,403 --> 00:06:17,365
Frasier, where are you? What?
127
00:06:17,908 --> 00:06:21,244
He's at some mall.
He's still got 10 minutes of parking left.
128
00:06:21,495 --> 00:06:24,664
You know, you don't have to use
the full 20 minutes.
129
00:06:25,582 --> 00:06:26,833
He knows that.
130
00:06:27,209 --> 00:06:28,543
What are you doing?
131
00:06:31,505 --> 00:06:34,382
What? You lost me after Gandhi.
132
00:06:35,675 --> 00:06:37,302
Just stall.
133
00:06:37,969 --> 00:06:40,806
I don't know.
Read some fan mail if you have to.
134
00:06:42,390 --> 00:06:43,934
There must be.
135
00:06:44,851 --> 00:06:46,478
Check in my inbox.
136
00:06:46,937 --> 00:06:50,148
Oh, never mind.
I'll be there when I get there.
137
00:06:50,315 --> 00:06:53,652
And when I do, I will have
a little speech for my listeners
138
00:06:53,777 --> 00:06:55,695
about the power of one.
139
00:06:56,947 --> 00:06:59,366
Sounds like everybody's
a winner today.
140
00:07:01,034 --> 00:07:04,079
Are you being snide?
Because that's not helping.
141
00:07:04,746 --> 00:07:06,706
I will just go
and return my birdcage.
142
00:07:06,790 --> 00:07:07,874
Niles, you close that door.
143
00:07:09,167 --> 00:07:11,086
You can't desert me
in the middle of a fight.
144
00:07:11,211 --> 00:07:12,587
I'm not deserting you.
145
00:07:12,796 --> 00:07:16,383
It would appear to others that you are,
thereby weakening my position.
146
00:07:16,508 --> 00:07:18,426
Please, you must stay on.
147
00:07:22,305 --> 00:07:25,225
- What the hell is going on here?
- I'm glad you asked me that.
148
00:07:25,350 --> 00:07:27,310
I am making
a stand against this garage
149
00:07:27,435 --> 00:07:31,022
that holds me, my passenger
and my automobile hostage
150
00:07:31,147 --> 00:07:33,275
for a parking fee which I do not owe.
151
00:07:33,775 --> 00:07:35,402
He doesn't wanna pay $2.
152
00:07:35,735 --> 00:07:37,612
I already told you
it's not about the money.
153
00:07:38,113 --> 00:07:39,447
In fact,
to prove it's not about the money,
154
00:07:39,573 --> 00:07:43,159
I will donate $2
to the charity of your choice.
155
00:07:43,326 --> 00:07:45,620
Only rich people have time
for this kind of crap.
156
00:07:45,745 --> 00:07:48,415
Just pay the 2 bucks, Mr. BMW.
157
00:07:48,540 --> 00:07:52,210
My income and the style of car
which I drive are irrelevant.
158
00:07:52,335 --> 00:07:53,753
- Isn't that so, Niles?
- Yes.
159
00:07:53,837 --> 00:07:56,798
I drive a Mercedes
and I would have paid ten minutes ago.
160
00:07:58,592 --> 00:08:00,802
I told my boss I have a non-pay.
161
00:08:01,761 --> 00:08:04,222
Oh. You see, Niles, this happens so
often they actually have a name for us.
162
00:08:04,806 --> 00:08:05,974
More than one, I bet.
163
00:08:06,308 --> 00:08:08,351
Sign this form where it says
"unable to pay."
164
00:08:08,476 --> 00:08:09,644
You can send us a cheque.
165
00:08:11,187 --> 00:08:13,315
I'm certainly
not going to send you a cheque.
166
00:08:13,523 --> 00:08:14,733
Look, most people don't.
167
00:08:14,816 --> 00:08:17,402
Just sign the form
so I can get this gate open.
168
00:08:17,861 --> 00:08:19,446
Oh, Frasier, it's an out.
You should take it.
169
00:08:19,654 --> 00:08:23,700
Niles, I refuse to sign anything that
says I am unable to pay. It's untrue.
170
00:08:23,825 --> 00:08:24,910
Look, I really don't care.
171
00:08:25,035 --> 00:08:27,162
I just gotta get this lane reopened.
172
00:08:27,245 --> 00:08:30,457
Now, it's either $2 or the form,
so I can put it in my drawer.
173
00:08:30,582 --> 00:08:33,460
You know my terms. You'll receive
your money when 20 minutes is up.
174
00:08:33,585 --> 00:08:36,212
Fine. Then I'll put in my own money.
175
00:08:36,338 --> 00:08:38,048
- You can't!
- Too late.
176
00:08:38,214 --> 00:08:40,175
It's on me. Go ahead, Mr. Beemer.
177
00:08:40,300 --> 00:08:42,427
Don't you call me that.
You put that down right now.
178
00:08:42,510 --> 00:08:43,720
We're not going anywhere.
179
00:08:45,889 --> 00:08:48,183
I can't do this anymore, Frasier.
180
00:08:50,268 --> 00:08:51,478
Excuse me.
181
00:08:56,107 --> 00:08:57,275
What are you talking about?
182
00:08:57,525 --> 00:09:01,154
Do you really want justice,
or is this an outlet for your bad mood?
183
00:09:01,279 --> 00:09:02,864
Oh, fine. Just go.
184
00:09:03,031 --> 00:09:06,326
And bravo
for staying a whole ten minutes.
185
00:09:06,785 --> 00:09:08,078
Goodbye.
186
00:09:12,248 --> 00:09:14,459
I don't blame you
for bailing on that idiot.
187
00:09:15,669 --> 00:09:18,380
He's not an idiot.
He's just passionate.
188
00:09:18,505 --> 00:09:20,131
I think he's an idiot.
189
00:09:20,924 --> 00:09:22,926
Suit yourself, idiot.
190
00:09:26,179 --> 00:09:28,264
Well, that idiot
happens to be my brother.
191
00:09:57,502 --> 00:09:58,503
Don't these people realise
192
00:09:58,628 --> 00:10:00,130
I'm on their side?
193
00:10:00,296 --> 00:10:01,297
I don't think they care,
194
00:10:01,464 --> 00:10:03,091
so long as you're in their lane.
195
00:10:04,676 --> 00:10:07,262
I'm doing this for all of you.
Don't you understand?
196
00:10:07,387 --> 00:10:10,015
No, no, come out here
and explain it to us.
197
00:10:10,181 --> 00:10:13,059
Don't even think about it, Frasier.
That man wants to hit you.
198
00:10:13,393 --> 00:10:14,644
I'm not afraid.
199
00:10:24,904 --> 00:10:26,740
People, please.
200
00:10:27,657 --> 00:10:30,285
I am not the enemy.
I am your champion.
201
00:10:30,410 --> 00:10:32,537
Well, we got places to be,
so move your ass.
202
00:10:32,662 --> 00:10:33,580
Yeah, move it.
203
00:10:33,747 --> 00:10:35,165
But I'm doing this for all of us.
204
00:10:35,290 --> 00:10:37,500
If you wanna do something for me,
get out of the way.
205
00:10:37,667 --> 00:10:40,336
Yeah, save the protest
for your own driveway.
206
00:10:40,462 --> 00:10:43,256
If you could only see things
from my view, I'm sure you'd agree.
207
00:10:43,423 --> 00:10:45,884
You see, I pulled into this garage,
decided not to park,
208
00:10:46,009 --> 00:10:47,052
and now I want to leave.
209
00:10:47,177 --> 00:10:49,512
But they still insist on collecting $2.
210
00:10:49,804 --> 00:10:52,599
Is that fair?
Has a service been provided?
211
00:10:53,183 --> 00:10:56,144
Even if it's a rip-off,
it's better than causing a big stink.
212
00:10:56,311 --> 00:10:59,230
Ah. But is it? I say no.
213
00:10:59,355 --> 00:11:00,899
I say we've been trod upon
long enough
214
00:11:01,024 --> 00:11:03,109
by people who are supposed
to be providing our services.
215
00:11:03,276 --> 00:11:04,903
By the postmen
who mix up our deliveries,
216
00:11:05,028 --> 00:11:07,238
by the telephone repairmen
who swear to be there
217
00:11:07,363 --> 00:11:11,242
between 9 and noon,
but yet arrive at 12:47
218
00:11:11,367 --> 00:11:15,663
when you're wearing nothing
but a towel and a headful of shampoo.
219
00:11:15,872 --> 00:11:17,499
Well, enough!
220
00:11:18,124 --> 00:11:22,003
I invoke my right to peaceful protest.
221
00:11:22,212 --> 00:11:25,632
Civil disobedience
is a cornerstone of this country,
222
00:11:26,007 --> 00:11:28,593
for it is
how the common man is heard.
223
00:11:29,094 --> 00:11:30,428
Can you tow it?
224
00:11:31,096 --> 00:11:32,472
Not with them in it.
225
00:11:35,183 --> 00:11:39,354
Well, that's just tough luck,
because we ain't budging.
226
00:11:40,105 --> 00:11:41,642
You'll have to call the police.
227
00:11:41,689 --> 00:11:43,963
- Good idea.
- It's about time.
228
00:11:43,988 --> 00:11:46,240
Go ahead.
229
00:11:52,992 --> 00:11:54,452
I think I've made a mistake.
230
00:11:56,246 --> 00:11:57,622
Maybe it's time to back down.
231
00:11:57,831 --> 00:11:59,165
I'm not sure that I can.
232
00:11:59,499 --> 00:12:03,461
I am right, after all.
My principles are holding me captive.
233
00:12:03,670 --> 00:12:07,298
Your principles may have started this,
but it's your rigidity that's kept it going.
234
00:12:07,423 --> 00:12:08,466
My rigidity?
235
00:12:08,883 --> 00:12:10,593
The rigid ones
are those who operate this garage
236
00:12:10,718 --> 00:12:12,637
and enforce such inflexible policies.
237
00:12:12,804 --> 00:12:16,391
You've been given more than one
opportunity to leave without paying.
238
00:12:16,558 --> 00:12:19,185
Yes, but that's not the point.
They have to know why I won't pay.
239
00:12:19,310 --> 00:12:20,603
Which you could explain in a letter.
240
00:12:20,728 --> 00:12:24,399
But no, you won't be satisfied
until everyone either agrees with you
241
00:12:24,524 --> 00:12:26,568
or has suffered for failing to.
242
00:12:29,028 --> 00:12:31,656
- Do you really think so?
- I do.
243
00:12:35,451 --> 00:12:37,412
Well, that's quite an indictment.
244
00:12:39,581 --> 00:12:41,916
Never really thought of myself
as uncompromising.
245
00:12:42,250 --> 00:12:44,252
Well, not in a bad way.
246
00:12:46,421 --> 00:12:48,256
I'm not sure I like this side of myself.
247
00:12:49,257 --> 00:12:51,009
Well, you could still change course.
248
00:12:52,343 --> 00:12:55,263
If you can leave here without getting
your full 20 minutes' worth,
249
00:12:55,430 --> 00:12:56,723
you'll be the bigger person for it.
250
00:12:56,890 --> 00:12:58,266
Yes,
but then these taunting motorists
251
00:12:58,391 --> 00:13:00,393
won't know
that I'm being the bigger person.
252
00:13:00,935 --> 00:13:03,688
They'll think they got the better of me
or I'm afraid to be arrested.
253
00:13:03,855 --> 00:13:06,399
The bigger person doesn't worry
about what other people think.
254
00:13:06,733 --> 00:13:07,775
Damn.
255
00:13:08,651 --> 00:13:11,654
I do wanna be the bigger person.
It's just so hard.
256
00:13:13,740 --> 00:13:15,575
You know, we wouldn't be in this mess
if it weren't for you
257
00:13:15,700 --> 00:13:17,118
and that ridiculous birdcage.
258
00:13:18,536 --> 00:13:21,915
Oh, come on, I can only change
one character flaw at a time.
259
00:13:25,710 --> 00:13:28,504
You were right about
distracting him. He seems fine now.
260
00:13:28,630 --> 00:13:31,466
But as soon as you head for that door
again, he's gonna have a fit.
261
00:13:31,716 --> 00:13:34,093
Let me get you
some dog treats to give him.
262
00:13:42,435 --> 00:13:43,436
I don't understand.
263
00:13:43,561 --> 00:13:46,981
I may sleep across town,
but I still see him all the time.
264
00:13:47,148 --> 00:13:49,734
Well, you gotta look at it
from Eddie's point of view.
265
00:13:49,943 --> 00:13:51,736
This person
who's meant so much to him
266
00:13:51,861 --> 00:13:53,571
isn't gonna be living here anymore.
267
00:13:54,030 --> 00:13:58,952
For nine years, he's felt the comfort
of knowing you were here every night
268
00:13:59,118 --> 00:14:01,746
and making him
his breakfast every morning.
269
00:14:02,163 --> 00:14:03,581
He's come to depend on that.
270
00:14:04,832 --> 00:14:06,793
Now everything's changed.
271
00:14:11,673 --> 00:14:13,675
Oh, would you look at that?
272
00:14:14,509 --> 00:14:16,886
He's probably gonna get
under my bed to pout.
273
00:14:17,178 --> 00:14:18,763
I think he'll adjust.
274
00:14:19,305 --> 00:14:20,723
Well, who knows?
275
00:14:21,015 --> 00:14:24,143
Old dogs get used
to a certain routine.
276
00:14:25,478 --> 00:14:29,274
But as tough as they might look,
they get lonely.
277
00:14:29,816 --> 00:14:32,235
But I guess he'll adjust eventually.
278
00:14:32,986 --> 00:14:35,863
You know, maybe I haven't been
coming around enough lately.
279
00:14:36,447 --> 00:14:39,701
Why don't you and I make a regular
appointment to walk him together?
280
00:14:39,951 --> 00:14:41,786
Oh, jeez, that'd be great.
281
00:14:41,953 --> 00:14:44,706
I have to check with him,
but he's free most of the time.
282
00:14:45,623 --> 00:14:47,750
Why don't we start
tomorrow morning?
283
00:14:48,626 --> 00:14:51,254
That way, I can have breakfast
with the old boy too.
284
00:14:52,630 --> 00:14:54,340
He'd really like that.
285
00:15:05,018 --> 00:15:10,315
Then on Friday, it'll be fish sticks
with tater tots and a fruit cup.
286
00:15:13,026 --> 00:15:15,987
That takes care of the St. Victoria's
Elementary lunch schedule
287
00:15:16,112 --> 00:15:17,613
for the next month.
288
00:15:19,240 --> 00:15:22,577
We'll be back
to tackle St. Victor's after this.
289
00:15:24,662 --> 00:15:27,332
Holy buckets. What are you doing?
290
00:15:28,207 --> 00:15:29,667
Take some calls.
291
00:15:29,834 --> 00:15:32,587
I'm not a shrink.
I can't tell people what to do.
292
00:15:32,712 --> 00:15:35,048
Yeah, that always stops you women.
293
00:15:36,382 --> 00:15:39,886
Just rap about something.
Open up a discussion, you know.
294
00:15:40,053 --> 00:15:41,346
The station ID's over.
295
00:15:41,471 --> 00:15:42,597
- Go.
- Oh, okay.
296
00:15:42,972 --> 00:15:44,724
Hello again, everybody.
297
00:15:45,641 --> 00:15:48,227
Well,
we're still waiting on Dr. Crane.
298
00:15:48,603 --> 00:15:52,857
So until he gets here,
let's hear what's on your minds.
299
00:15:53,024 --> 00:15:55,360
You know the number.
Give me a call.
300
00:15:58,571 --> 00:16:00,740
Hello, caller. You're on the air.
301
00:16:00,907 --> 00:16:01,949
Hi, Roz.
302
00:16:02,116 --> 00:16:05,370
This is Mark from Bainbridge
and I made a big mistake.
303
00:16:05,453 --> 00:16:06,704
Go on.
304
00:16:10,625 --> 00:16:12,210
I slept with my boss.
305
00:16:12,377 --> 00:16:14,712
Now things at work
are super uncomfortable.
306
00:16:14,921 --> 00:16:18,424
Well, Mark, I feel for you.
307
00:16:18,758 --> 00:16:20,635
I've been there myself.
308
00:16:22,011 --> 00:16:26,015
What you ought to do
is just talk it out with your boss.
309
00:16:26,265 --> 00:16:28,184
- You went through this too?
- Yeah.
310
00:16:28,393 --> 00:16:33,439
And it was weird for a while,
but now things are just fine.
311
00:16:35,233 --> 00:16:38,694
Who else out there needs my advice?
Let me hear your calls.
312
00:16:40,279 --> 00:16:43,449
You're on the air.
How can I solve your problem?
313
00:16:43,616 --> 00:16:44,325
Actually,
314
00:16:44,492 --> 00:16:46,202
I was calling about something else,
315
00:16:46,327 --> 00:16:48,579
but when you say,
"now things are fine,"
316
00:16:48,704 --> 00:16:50,998
it sounds like you still work
with this person.
317
00:16:51,249 --> 00:16:52,333
What?
318
00:16:52,834 --> 00:16:55,086
No, no.
319
00:16:55,336 --> 00:16:59,298
I worked with this person
a long, long time ago.
320
00:16:59,757 --> 00:17:01,509
Then why'd you say now?
321
00:17:02,593 --> 00:17:06,305
Because I don't speak so good.
322
00:17:08,057 --> 00:17:11,561
And isn't Dr. Crane your boss?
323
00:17:11,686 --> 00:17:14,439
Well, no,
I like to think of Frasier as a colleague.
324
00:17:14,564 --> 00:17:17,066
- So now he's Frasier.
- No, uh...
325
00:17:17,233 --> 00:17:19,026
Yeah, I mean, it's just that I...
326
00:17:19,152 --> 00:17:22,321
I think you did Frasier.
327
00:17:32,373 --> 00:17:34,750
Frasier, you are not a prisoner
of your character.
328
00:17:35,001 --> 00:17:38,045
You can decide right now that
you're going to be the flexible one here.
329
00:17:38,171 --> 00:17:39,839
Pay the money and go.
330
00:17:40,381 --> 00:17:42,175
- I could break my pattern.
- Yes.
331
00:17:42,633 --> 00:17:46,804
I could just pay the money without
proving to everyone that I'm right.
332
00:17:46,971 --> 00:17:49,056
- Without teaching them a lesson.
- Exactly.
333
00:17:49,182 --> 00:17:50,308
You can do it.
334
00:17:54,645 --> 00:17:55,563
Sir?
335
00:17:56,898 --> 00:18:00,485
I'll have you know
I am leaving with time to spare.
336
00:18:00,693 --> 00:18:02,028
Congratulations.
337
00:18:02,320 --> 00:18:05,239
Since you cannot understand the moral
code for which I have stayed here,
338
00:18:05,406 --> 00:18:08,159
I'm sure you must be perplexed
that I am leaving
339
00:18:08,284 --> 00:18:09,785
before the 20 minutes is up.
340
00:18:10,536 --> 00:18:13,998
Suffice to say
I am the bigger man for it.
341
00:18:15,082 --> 00:18:19,879
And you and your nefarious policy
may now carry on
342
00:18:20,004 --> 00:18:24,717
in what is highway robbery
in the truest sense of the expression.
343
00:18:26,302 --> 00:18:27,470
Here is your ticket
344
00:18:31,390 --> 00:18:34,519
and your ill-gotten $2.
345
00:18:36,395 --> 00:18:37,855
Four dollars.
346
00:18:39,982 --> 00:18:41,359
Four dollars?
347
00:18:41,567 --> 00:18:42,944
You went over 20 minutes.
348
00:18:43,152 --> 00:18:45,947
It's $2 for each portion
of 20 minutes.
349
00:18:46,072 --> 00:18:47,490
But I already backed down.
350
00:18:47,657 --> 00:18:50,701
If you would've spared me the speech,
you would've made it out in time.
351
00:18:51,827 --> 00:18:53,329
Tough break, huh?
352
00:18:54,956 --> 00:18:56,249
Indeed.
353
00:19:01,796 --> 00:19:03,256
Hold on, Niles.
354
00:19:11,556 --> 00:19:13,057
I can't believe it.
355
00:19:13,182 --> 00:19:17,520
I mean, I always felt some chemistry
between you and the doc, but wowza.
356
00:19:18,271 --> 00:19:19,647
This can't hurt ratings.
357
00:19:19,772 --> 00:19:22,024
Calm down, Kenny. It isn't true.
358
00:19:22,149 --> 00:19:23,276
Yeah, right.
359
00:19:24,068 --> 00:19:25,861
Hey, you didn't do it here
at the station, did you?
360
00:19:26,404 --> 00:19:27,113
Of course not.
361
00:19:27,238 --> 00:19:30,449
Hey, as long as it wasn't on my couch,
who gives?
362
00:19:30,700 --> 00:19:32,326
Hey, the commercial's over.
363
00:19:33,369 --> 00:19:36,205
And we're back with our new topic:
364
00:19:36,414 --> 00:19:39,625
Cats or dogs. Which is better?
365
00:19:40,418 --> 00:19:42,169
Hello, caller, you're on the air.
366
00:19:42,587 --> 00:19:44,463
This is Jerry from Elliot Bay.
367
00:19:44,630 --> 00:19:47,550
Which do you have, Jerry,
cat or a dog?
368
00:19:47,800 --> 00:19:50,136
Frasier, I am so sorry.
I really screwed up.
369
00:19:50,303 --> 00:19:52,305
- I'll take care of everything.
- I don't care.
370
00:19:52,597 --> 00:19:54,599
I just wanna know
what's going on with Dr. Crane.
371
00:19:54,765 --> 00:19:57,226
Yes, well, I'll bet you do, Jerry.
372
00:19:57,435 --> 00:19:59,937
Dr. Frasier Crane here, Seattle.
I'm sorry I'm late.
373
00:20:00,021 --> 00:20:03,107
It sounds as if Roz
has informed you of my exploits.
374
00:20:03,941 --> 00:20:06,986
She hasn't said much.
We'd like to hear it from you.
375
00:20:07,278 --> 00:20:09,322
Well, it wasn't my finest hour.
376
00:20:10,781 --> 00:20:12,908
Let's just say that I got in there,
377
00:20:13,492 --> 00:20:16,412
realised I made a mistake
and then tried like hell to get out.
378
00:20:17,788 --> 00:20:19,290
Frasier.
379
00:20:20,166 --> 00:20:21,667
There was a lot of shouting
380
00:20:21,834 --> 00:20:24,920
and then a line started
to form behind me. Ugh.
381
00:20:26,088 --> 00:20:28,883
Fortunately, my brother
was with me for moral support
382
00:20:29,008 --> 00:20:33,095
and, well, let's face it,
somebody to talk to.
383
00:20:34,055 --> 00:20:36,349
You know, you'd be amazed
how long 20 minutes can be
384
00:20:36,474 --> 00:20:38,100
when you're watching the clock.
385
00:20:39,685 --> 00:20:44,398
At least, in the end, I got out of there
without paying the $4.
30295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.