Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,341 --> 00:01:34,299
Our story begins
in the midsummer of 1942
4
00:01:34,469 --> 00:01:36,585
oh the Hawaiian island of oahu.
5
00:01:38,015 --> 00:01:40,757
Here, the gentle surf
which rolled on waikiki
6
00:01:40,934 --> 00:01:44,097
occasionally drowned out
the roar of planes overhead,
7
00:01:45,063 --> 00:01:47,770
constant reminders of the task to be done.
8
00:01:48,692 --> 00:01:51,980
The Japanese had conquered
the island chain to guadalcanal,
9
00:01:52,487 --> 00:01:55,149
and we had to start the long climb back
10
00:01:55,324 --> 00:01:58,441
despite the initial lack
of men and materiel.
11
00:01:59,745 --> 00:02:02,908
This is the story of a group
of young American men
12
00:02:03,123 --> 00:02:08,538
who comprised
the marine fighter squadron vmf-247,
13
00:02:09,379 --> 00:02:13,167
men representing and
represented by the American flag
14
00:02:13,342 --> 00:02:16,505
which flew at the base
of a sleeping volcano,
15
00:02:17,346 --> 00:02:21,965
unmistakable evidence that
our country, then as always,
16
00:02:22,559 --> 00:02:25,517
would fight against aggression
and all the aggressors
17
00:02:25,687 --> 00:02:28,053
that challenged the rights of free men.
18
00:02:30,734 --> 00:02:32,690
Here it is, Mac. Come and get it.
19
00:02:32,861 --> 00:02:34,088
Come on, fellas. Let's celebrate.
20
00:02:34,112 --> 00:02:35,318
Come on and get your beer.
21
00:02:36,156 --> 00:02:37,566
Save one of those for me!
22
00:02:38,742 --> 00:02:39,822
Hey, beer!
23
00:02:39,993 --> 00:02:41,028
I'll always take a beer.
24
00:02:43,455 --> 00:02:44,240
Hey, here he is!
25
00:02:44,414 --> 00:02:45,734
Come on, come on, give me a beer.
26
00:02:51,838 --> 00:02:53,794
Captain Griffin,
being that I'm the smartest,
27
00:02:53,965 --> 00:02:55,085
the squadron has selected me
28
00:02:55,258 --> 00:02:56,778
to make a little speech of congratulation.
29
00:02:56,802 --> 00:02:57,802
Attention!
30
00:03:00,931 --> 00:03:01,931
Gentlemen, major Kirby,
31
00:03:02,057 --> 00:03:03,342
your new squadron commander.
32
00:03:04,059 --> 00:03:05,174
This isn't usual, major.
33
00:03:06,436 --> 00:03:07,436
May I speak, sir?
34
00:03:07,479 --> 00:03:08,479
Go ahead.
35
00:03:09,147 --> 00:03:10,187
Well, this is a joke, sir.
36
00:03:10,899 --> 00:03:13,356
We thought when major Hardy
was injured that griff...
37
00:03:14,152 --> 00:03:16,234
I mean, captain Griffin,
would be in command.
38
00:03:17,072 --> 00:03:19,032
I mean, with the urgency
and all, and us on alert,
39
00:03:20,158 --> 00:03:22,149
well, we arranged this... or I arranged it
40
00:03:22,327 --> 00:03:24,943
as sort of a rib to... to congratulate him,
41
00:03:25,664 --> 00:03:26,779
if you see what I mean.
42
00:03:27,165 --> 00:03:28,165
I see.
43
00:03:29,668 --> 00:03:30,668
Well, relax, men.
44
00:03:30,836 --> 00:03:32,326
And you can hang on to that beer.
45
00:03:32,504 --> 00:03:34,210
It's scarce enough in the islands.
46
00:03:35,048 --> 00:03:37,505
I know we'll see no more beer
in the ready room,
47
00:03:38,552 --> 00:03:41,259
but this is uh, an unusual occasion.
48
00:03:42,180 --> 00:03:43,180
We'll forget it.
49
00:03:43,682 --> 00:03:45,118
When the command meets the commander
50
00:03:45,142 --> 00:03:46,882
for the first time, it's like a wedding.
51
00:03:47,185 --> 00:03:48,846
Nobody knows how it's gonna turn out,
52
00:03:49,938 --> 00:03:52,145
whether it'll be
a happy golden anniversary
53
00:03:52,315 --> 00:03:53,315
or a divorce.
54
00:03:55,902 --> 00:03:56,902
We'll see.
55
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
What's this?
56
00:04:03,076 --> 00:04:04,156
On your way to a rodeo?
57
00:04:04,327 --> 00:04:07,364
No, sir, no, no.
It's just 'cause I got high arches.
58
00:04:07,789 --> 00:04:10,371
Almost all texans
got high arches, heredity.
59
00:04:10,876 --> 00:04:13,162
You know, like eskimo babies,
they got thicker skin...
60
00:04:13,336 --> 00:04:14,997
Okay, but don't wear them when flying.
61
00:04:15,172 --> 00:04:16,652
My arches are just as high in the air
62
00:04:16,798 --> 00:04:18,109
as they are on the ground, major.
63
00:04:18,133 --> 00:04:19,133
Not when flying.
64
00:04:19,468 --> 00:04:20,468
- Yes, sir.
- Major.
65
00:04:21,595 --> 00:04:24,632
This character takes some getting used to,
his conversation,
66
00:04:25,140 --> 00:04:26,660
but I put up with him for two reasons:
67
00:04:26,850 --> 00:04:27,970
One, he's my brother-in-law.
68
00:04:28,852 --> 00:04:30,843
The other reason is, this idiot is rich.
69
00:04:31,605 --> 00:04:32,790
As soon as this ruckus is over,
70
00:04:32,814 --> 00:04:34,145
I'm going to retire on his money.
71
00:04:35,233 --> 00:04:36,233
I hope the major knows
72
00:04:36,401 --> 00:04:37,857
I was just clowning about the boots.
73
00:04:38,028 --> 00:04:39,028
Sure.
74
00:04:45,494 --> 00:04:46,494
Thank you.
75
00:04:51,875 --> 00:04:54,241
This squadron has
a warning order to stand by.
76
00:04:55,337 --> 00:04:57,017
I can tell you we will be receiving orders
77
00:04:57,172 --> 00:04:58,628
to move out almost any minute.
78
00:04:59,633 --> 00:05:00,964
Start getting your personal gear
79
00:05:01,134 --> 00:05:02,544
and personal affairs up-to-date.
80
00:05:02,719 --> 00:05:04,380
Well, anyway.
81
00:05:09,810 --> 00:05:11,266
See? He didn't get the job.
82
00:05:12,020 --> 00:05:12,759
Well, that's logical,
83
00:05:12,938 --> 00:05:15,771
since the minds working
under those brass hats work in reverse.
84
00:05:16,316 --> 00:05:18,557
Fellas, I think we looked a little jerky
85
00:05:18,735 --> 00:05:21,147
when our new co got his first hinge at us.
86
00:05:21,321 --> 00:05:23,403
I've heard about this guy. He's rugged.
87
00:05:24,199 --> 00:05:26,815
He was leading close air support
training at north island.
88
00:05:26,993 --> 00:05:29,234
He made those guys come in
so close to the beach
89
00:05:29,412 --> 00:05:31,528
they picked up seashells
in their oil coolers.
90
00:05:31,706 --> 00:05:34,288
You guys are wrong. He's all right.
91
00:05:35,502 --> 00:05:36,502
I know he's all right.
92
00:05:36,837 --> 00:05:39,078
Here's the squadron roster
and table of organization.
93
00:05:39,422 --> 00:05:40,982
We're in good shape.
94
00:05:41,758 --> 00:05:42,758
Come.
95
00:05:45,178 --> 00:05:46,378
May I speak to the major, sir?
96
00:05:47,013 --> 00:05:48,013
Go ahead.
97
00:05:48,932 --> 00:05:50,012
I'd like to thank you, sir.
98
00:05:50,559 --> 00:05:51,919
That letter sure helped my family.
99
00:05:52,394 --> 00:05:53,954
I mean, it was written in a way that...
100
00:05:54,563 --> 00:05:56,363
Well, it helped us all, sir,
about my brother.
101
00:05:57,649 --> 00:05:58,876
That's all I wanted to say, sir.
102
00:05:58,900 --> 00:06:00,140
Your brother? What's your name?
103
00:06:00,193 --> 00:06:02,684
Malotke, sir. My brother's name was Joe.
104
00:06:03,864 --> 00:06:05,024
He served with you at midway.
105
00:06:05,073 --> 00:06:08,406
Oh, big Joe malotke. Good guy. I'm sorry.
106
00:06:09,703 --> 00:06:11,463
If you're half as good a man
as your brother,
107
00:06:11,580 --> 00:06:13,912
I'll be proud to have you
in my command, lieutenant.
108
00:06:15,125 --> 00:06:16,125
Thank you, sir.
109
00:06:21,423 --> 00:06:24,460
Give me a rundown on each man, job by job.
110
00:06:27,345 --> 00:06:29,085
Captain Carl Griffin, executive officer.
111
00:06:29,764 --> 00:06:31,129
And they call you Carl.
112
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
Griff.
113
00:06:34,144 --> 00:06:36,601
Captain Walter Tanner,
communications officer.
114
00:06:37,272 --> 00:06:37,852
Good man.
115
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
Fine.
116
00:06:41,067 --> 00:06:42,978
Captain Harold jorgensen...
117
00:06:44,446 --> 00:06:45,686
Operations officer.
118
00:06:46,531 --> 00:06:48,613
Major, may I speak frankly?
119
00:06:48,783 --> 00:06:49,783
Sure.
120
00:06:50,577 --> 00:06:52,613
It's me you're worried about,
and naturally.
121
00:06:53,705 --> 00:06:54,444
In a spot like this,
122
00:06:54,623 --> 00:06:56,267
when they don't give
the squadron to the exec,
123
00:06:56,291 --> 00:06:57,891
it's because he hasn't been recommended.
124
00:06:58,877 --> 00:07:00,959
Naturally, the new co would be worried.
125
00:07:01,129 --> 00:07:03,336
I like plain speaking. What was the beef?
126
00:07:04,049 --> 00:07:06,506
No beef. I didn't think major Hardy
would recommend me.
127
00:07:06,676 --> 00:07:08,132
We just didn't mesh.
128
00:07:08,303 --> 00:07:10,294
You think he acted
out of personal dislike?
129
00:07:10,972 --> 00:07:11,972
You know Hardy?
130
00:07:13,433 --> 00:07:14,535
I don't think he ever in his life
131
00:07:14,559 --> 00:07:16,265
acted on an emotion of any kind.
132
00:07:16,811 --> 00:07:18,331
I think it was his cold, honest opinion
133
00:07:18,355 --> 00:07:19,475
that I wasn't up to command.
134
00:07:19,564 --> 00:07:20,684
I think he was wrong, but...
135
00:07:21,733 --> 00:07:23,333
That's just a case of different opinion.
136
00:07:23,944 --> 00:07:25,650
Well, that's life in these marines.
137
00:07:26,071 --> 00:07:27,311
You wanted a combat command,
138
00:07:27,489 --> 00:07:29,320
and I wanted to sell
the brass a pet theory.
139
00:07:29,491 --> 00:07:30,947
Close air support for ground troops.
140
00:07:31,117 --> 00:07:32,117
That's right.
141
00:07:32,661 --> 00:07:34,242
Here we are, so let's get the job done.
142
00:07:34,412 --> 00:07:35,026
The name's Dan.
143
00:07:35,205 --> 00:07:36,565
We'll make a squadron out of this.
144
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
What else?
145
00:07:40,126 --> 00:07:42,833
How can you call this stuff
personal effects?
146
00:07:43,004 --> 00:07:45,165
Well, this concludes
my affairs in Honolulu.
147
00:07:45,632 --> 00:07:48,044
I'd like to have a copy
of those conclusions.
148
00:07:48,218 --> 00:07:49,218
I bet you would.
149
00:07:53,765 --> 00:07:55,346
What can you say in 10 words?
150
00:07:55,892 --> 00:07:57,892
By the way, what did you say
your phone number was?
151
00:07:58,228 --> 00:07:59,228
Come on!
152
00:07:59,354 --> 00:08:00,719
Get the lead out of that pen.
153
00:08:00,897 --> 00:08:02,353
Ten words, Shakespeare.
154
00:08:04,943 --> 00:08:06,558
Okay, malotke, okay.
155
00:08:11,241 --> 00:08:12,241
It's from Burt.
156
00:08:13,118 --> 00:08:14,949
He just says he can't write for some time.
157
00:08:16,204 --> 00:08:17,319
Gone away, I guess.
158
00:08:20,250 --> 00:08:21,740
I wonder if it's midway, like Joe.
159
00:08:21,960 --> 00:08:24,667
No. Midway, we got.
160
00:08:27,590 --> 00:08:28,875
Jorgy, I'll see you at the club.
161
00:08:29,050 --> 00:08:30,050
Okay, Burt.
162
00:08:32,012 --> 00:08:34,128
Mrs. jorgensen, it's from your husband,
163
00:08:34,305 --> 00:08:35,866
and of course, the tenth word is “love.”
164
00:08:35,890 --> 00:08:37,326
Shall I leave it on the table for you?
165
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
No.
166
00:08:47,277 --> 00:08:48,016
Okay, Billy.
167
00:08:48,194 --> 00:08:49,194
Thank you, my friend.
168
00:08:56,494 --> 00:08:58,826
It's from that cute little Billy castle.
169
00:09:00,040 --> 00:09:02,122
I just love that boy.
170
00:09:04,294 --> 00:09:05,294
Excuse me.
171
00:09:15,680 --> 00:09:16,840
Do you think we'll have time?
172
00:09:16,973 --> 00:09:18,804
Sure. We'll make the time, Charlie.
173
00:09:19,267 --> 00:09:20,267
Okay, then.
174
00:09:24,355 --> 00:09:25,845
Got word from your son Charlie.
175
00:09:30,445 --> 00:09:32,811
He says he can't write for quite a while,
176
00:09:33,531 --> 00:09:35,897
but he knows that his ma and pa will know
177
00:09:36,076 --> 00:09:38,613
that he will act so that they can know
178
00:09:38,787 --> 00:09:40,743
there will be no shame
brought on his lodge,
179
00:09:40,914 --> 00:09:41,949
and to tell his sisters
180
00:09:42,123 --> 00:09:43,659
to take good care of his horses
181
00:09:44,334 --> 00:09:45,814
and to keep on with their schoolwork.
182
00:09:49,547 --> 00:09:51,128
At this rate, I'll be here all night.
183
00:09:52,050 --> 00:09:54,757
Bedtime story! Bedtime story!
184
00:09:55,345 --> 00:09:57,336
Your daddy sent you a bedtime story.
185
00:09:58,348 --> 00:09:59,428
I'll read it to you.
186
00:10:01,476 --> 00:10:03,137
Papa says he's on a big island,
187
00:10:03,770 --> 00:10:05,726
but he's going to fly away very soon
188
00:10:06,648 --> 00:10:08,013
and then hurry back to us.
189
00:10:09,651 --> 00:10:10,811
But in the meantime, he...
190
00:10:11,694 --> 00:10:13,525
He wants us not to do anything wrong
191
00:10:14,447 --> 00:10:15,778
and to take care of each other.
192
00:10:17,200 --> 00:10:18,565
As soon as he gets back,
193
00:10:19,160 --> 00:10:20,570
we're going to live on the ranch.
194
00:10:20,829 --> 00:10:22,160
Can I have a pony?
195
00:10:22,664 --> 00:10:24,029
Of course, darling.
196
00:10:24,207 --> 00:10:26,163
All night, the coded messages said,
197
00:10:26,501 --> 00:10:28,537
"urgent. Urgent. Urgent!”
198
00:10:29,295 --> 00:10:31,911
It seemed hard to believe
that anything was urgent
199
00:10:32,090 --> 00:10:33,626
oh that beautiful pacific dawn
200
00:10:33,800 --> 00:10:37,588
when vmf-247 sailed for cactus airfield
201
00:10:37,762 --> 00:10:39,468
on the island of guadalcanal.
202
00:10:40,640 --> 00:10:42,505
But urgency there was!
203
00:10:43,268 --> 00:10:44,633
For the hard-pressed ground troops
204
00:10:44,811 --> 00:10:48,019
were holding the airstrip
only by effort beyond maximum.
205
00:10:49,232 --> 00:10:50,768
On the 16th day of August,
206
00:10:50,942 --> 00:10:53,900
the battle for guadalcanal
was still very much in doubt.
207
00:11:01,786 --> 00:11:03,697
Cactus base. Richter speaking.
208
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Put colonel Riley on.
209
00:11:05,165 --> 00:11:07,622
He's right here, sir.
It's colonel Richter, sir.
210
00:11:10,003 --> 00:11:11,584
Hello, red. How's it going?
211
00:11:14,132 --> 00:11:15,463
Your overlay just got here.
212
00:11:15,633 --> 00:11:16,338
Let us get a look at it,
213
00:11:16,509 --> 00:11:17,903
and I'll call you back in a minute.
214
00:11:17,927 --> 00:11:18,927
Ring off.
215
00:11:20,638 --> 00:11:21,753
General, red's in trouble.
216
00:11:21,931 --> 00:11:24,718
He's diminished his reserves
and can't contain the jap attack.
217
00:11:25,393 --> 00:11:26,620
His right flank has been turned,
218
00:11:26,644 --> 00:11:28,760
and he's lost contact
with the 42nd marines.
219
00:11:30,565 --> 00:11:32,525
The ground command
will send the reserve battalion
220
00:11:32,692 --> 00:11:34,353
in a flanking movement through this gap.
221
00:11:34,527 --> 00:11:35,647
- Right, colonel?
- Yes, sir.
222
00:11:35,987 --> 00:11:37,727
Is there a new eta on our air support?
223
00:11:37,906 --> 00:11:39,021
No, sir. Not for two days.
224
00:11:39,782 --> 00:11:40,942
When and if you contact them,
225
00:11:40,992 --> 00:11:42,219
see if it's feasible to use them
226
00:11:42,243 --> 00:11:43,574
in a strike at the north Ridge.
227
00:11:43,828 --> 00:11:44,408
Yes, sir,
228
00:11:44,579 --> 00:11:45,859
if there still is a north Ridge.
229
00:12:27,914 --> 00:12:29,745
Cactus base, this is dogface.
230
00:12:30,041 --> 00:12:32,032
Request air support. Urgent.
231
00:12:32,669 --> 00:12:33,854
I say again:
232
00:12:33,878 --> 00:12:35,789
Request air support. Urgent.
233
00:12:39,884 --> 00:12:41,840
Jigsaw one, Jigsaw one.
234
00:12:42,011 --> 00:12:45,253
This is cactus base.
How is your fuel? Over.
235
00:12:45,431 --> 00:12:47,717
Hello, cactus base. This is Jigsaw one.
236
00:12:48,017 --> 00:12:49,803
We are okay. What do you want?
237
00:12:49,978 --> 00:12:53,641
Have a request you make a strafing run
on hill 702.
238
00:12:54,232 --> 00:12:56,723
Runs north to south. Acknowledge. Out.
239
00:12:57,151 --> 00:12:59,483
This is Jigsaw one. Wilco.
240
00:13:00,655 --> 00:13:02,771
Jigsaw two, 10, and nine,
241
00:13:02,949 --> 00:13:04,655
join on me for a strafing run.
242
00:13:05,076 --> 00:13:06,441
We have arrived.
243
00:13:07,161 --> 00:13:08,867
All other chicks, pancake.
244
00:13:09,330 --> 00:13:10,330
See you later.
245
00:14:21,694 --> 00:14:23,525
All jigsaws, nice work.
246
00:14:24,614 --> 00:14:25,614
Prepare to pancake.
247
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
Check your fue...
248
00:14:28,701 --> 00:14:30,817
Jigsaw 10, get back in formation!
249
00:14:31,829 --> 00:14:32,829
Acknowledge.
250
00:14:38,086 --> 00:14:40,748
Jigsaw two and nine, how is your fuel?
251
00:14:40,922 --> 00:14:42,149
Two, on reserve.
252
00:14:42,173 --> 00:14:43,525
Nine, oranges sour.
253
00:14:43,549 --> 00:14:45,665
We'll have to pancake. Out.
254
00:15:21,337 --> 00:15:22,452
Hiya, Clancy!
255
00:15:24,215 --> 00:15:25,215
How are you?
256
00:15:25,299 --> 00:15:26,835
Oh, a little grayer, a little older.
257
00:15:27,009 --> 00:15:28,009
Any smarter?
258
00:15:29,595 --> 00:15:30,906
Haven't seen you since midway, major,
259
00:15:30,930 --> 00:15:32,340
but I'm sure glad you're here.
260
00:15:32,598 --> 00:15:33,212
How you doing?
261
00:15:33,391 --> 00:15:34,551
Ah, not so good.
262
00:15:35,977 --> 00:15:37,537
All right, let's have the regular beef.
263
00:15:37,562 --> 00:15:38,562
What are you short of?
264
00:15:38,729 --> 00:15:39,729
Everything.
265
00:15:41,524 --> 00:15:42,524
Except japs.
266
00:15:44,193 --> 00:15:45,393
Them mud marines will get him.
267
00:15:46,279 --> 00:15:48,440
Well! Fancy little airstrip
we got here, eh, major?
268
00:15:48,739 --> 00:15:49,899
Well, it's all ours.
269
00:15:50,199 --> 00:15:51,199
So far.
270
00:15:52,493 --> 00:15:55,075
This must be a pretty valuable
piece of real estate.
271
00:15:55,580 --> 00:15:57,020
The down payment's been pretty high.
272
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
They got him.
273
00:16:00,668 --> 00:16:02,408
How are we set on gas and refueling?
274
00:16:03,004 --> 00:16:04,915
I've only got 400 drums of jap gas.
275
00:16:05,506 --> 00:16:06,871
We refuel by hand,
276
00:16:07,258 --> 00:16:08,498
and no spare parts, either.
277
00:16:08,676 --> 00:16:09,676
Give up?
278
00:16:10,428 --> 00:16:12,009
I only regret I ain't got but one life
279
00:16:12,180 --> 00:16:13,215
to give for my country.
280
00:16:13,389 --> 00:16:15,471
Save it! We need a good line chief.
281
00:16:17,268 --> 00:16:19,054
Well, we better get
these planes dispersed.
282
00:16:19,228 --> 00:16:20,998
Oh, better not spread them
out too much, major.
283
00:16:21,022 --> 00:16:22,353
No transportation for a scramble.
284
00:16:23,733 --> 00:16:24,733
Well, I don't like it.
285
00:16:25,568 --> 00:16:27,448
All right. Get them refueled
as fast as you can.
286
00:16:27,528 --> 00:16:28,528
Yes, sir.
287
00:16:29,113 --> 00:16:30,113
Hey, Dan!
288
00:16:31,157 --> 00:16:33,648
Joe! Seems like I can't get away from you.
289
00:16:33,826 --> 00:16:34,531
How's the leg?
290
00:16:34,702 --> 00:16:37,614
Fine! Of course,
I had a good doc after I escaped you.
291
00:16:37,788 --> 00:16:39,528
Hey! You took us in pretty close.
292
00:16:39,790 --> 00:16:41,790
Cowboy's knees are still knocking,
and so are mine.
293
00:16:41,959 --> 00:16:42,959
And so are mine.
294
00:16:43,252 --> 00:16:45,288
Doc curan,
this is captain Griffin, my exec.
295
00:16:45,463 --> 00:16:46,815
- Glad to meet you, sir.
- Same here.
296
00:16:46,839 --> 00:16:48,079
Doc was medic at midway.
297
00:16:48,257 --> 00:16:50,043
Oh, we got to be nice to you, huh?
298
00:16:50,218 --> 00:16:52,709
Hey, fellas! Come on over
and meet the bartender.
299
00:16:55,681 --> 00:16:57,296
Griff, attention!
300
00:17:00,269 --> 00:17:00,849
Dan.
301
00:17:01,145 --> 00:17:03,602
Glad to see you, sir.
This is captain Griffin, my exec.
302
00:17:03,940 --> 00:17:05,305
Colonel Riley, colonel foster,
303
00:17:05,483 --> 00:17:06,689
major Kirby, captain Griffin.
304
00:17:07,485 --> 00:17:08,525
Glad to see you, too, Dan.
305
00:17:08,903 --> 00:17:10,172
Climb in. We'll go over to headquarters.
306
00:17:10,196 --> 00:17:11,196
Thank you, sir.
307
00:17:12,990 --> 00:17:15,151
Is old grumble-guts
still on the long island?
308
00:17:15,326 --> 00:17:16,326
Yes, sir.
309
00:17:28,673 --> 00:17:29,287
Dan.
310
00:17:29,590 --> 00:17:30,590
Yes, sir?
311
00:17:31,300 --> 00:17:33,540
I was making a tour of positions
when you hit that Ridge.
312
00:17:33,970 --> 00:17:36,086
Nice going. Get all your people in okay?
313
00:17:36,514 --> 00:17:37,549
One pilot missing, sir.
314
00:17:37,848 --> 00:17:38,848
Condition red, sir!
315
00:17:54,198 --> 00:17:55,878
I'm getting too old
for this sort of thing!
316
00:18:24,520 --> 00:18:27,227
Get our gang.
Get everybody to help with those fires!
317
00:18:34,030 --> 00:18:36,362
Dan, those planes should have been
dispersed better.
318
00:18:36,866 --> 00:18:37,866
Yes, sir.
319
00:18:47,335 --> 00:18:48,335
Hit the deck!
320
00:18:57,511 --> 00:18:58,296
Where are you going?
321
00:18:58,471 --> 00:18:59,906
I'm all gassed up. Let me go get 'em.
322
00:18:59,930 --> 00:19:01,210
You'll never get off the ground.
323
00:19:09,523 --> 00:19:11,229
Better get yourselves quartered.
324
00:19:12,985 --> 00:19:14,020
Then come back and...
325
00:19:15,404 --> 00:19:17,816
We'll see what we can salvage
out of this mess.
326
00:19:23,204 --> 00:19:25,324
There's no report on Simmons
from ground intelligence.
327
00:19:26,082 --> 00:19:27,082
I guess he's gone.
328
00:19:30,086 --> 00:19:31,086
I guess so.
329
00:19:36,467 --> 00:19:37,467
Let's go.
330
00:19:54,026 --> 00:19:55,106
It's okay, isn't it, major?
331
00:19:55,361 --> 00:19:56,641
Couldn't think of a better name.
332
00:19:57,655 --> 00:19:59,775
Hope I can get a couple
of meatballs put up beside it.
333
00:20:00,741 --> 00:20:01,885
I think my pa would be pleased
334
00:20:01,909 --> 00:20:03,029
if I kind of even things up.
335
00:20:03,244 --> 00:20:03,824
Hope so.
336
00:20:03,994 --> 00:20:04,779
You will, malotke.
337
00:20:04,954 --> 00:20:07,661
Hey, cowboy! Ernie!
Come here! Hey, Billy!
338
00:20:07,832 --> 00:20:09,368
Hey, hey, I'm back!
339
00:20:10,459 --> 00:20:13,326
Hey, you guys! Billy! Hey, hey, I'm back!
340
00:20:20,010 --> 00:20:21,466
You been taking a walk, boy?
341
00:20:21,929 --> 00:20:23,449
Well, it was such a nice day.
342
00:20:24,974 --> 00:20:26,464
I bailed out
when my tanks went dry.
343
00:20:26,642 --> 00:20:27,222
Yeah.
344
00:20:27,518 --> 00:20:28,974
After I splashed a nip.
345
00:20:29,145 --> 00:20:30,476
- You got one?
- That's great.
346
00:20:30,646 --> 00:20:32,978
A whole platoon of mud marines
can confirm it.
347
00:20:33,149 --> 00:20:34,149
My hero!
348
00:20:34,608 --> 00:20:36,269
Uh, you fellows wouldn't want to take
349
00:20:36,444 --> 00:20:37,444
a little word of advice
350
00:20:37,570 --> 00:20:39,210
from a combat-hardened
veteran, would you?
351
00:20:46,662 --> 00:20:47,993
Yes, major. I just got a nip...
352
00:20:48,164 --> 00:20:49,164
Knock it off.
353
00:20:50,082 --> 00:20:52,118
There's no quarters
for you to be confined to,
354
00:20:52,710 --> 00:20:53,745
but you're under arrest.
355
00:20:54,420 --> 00:20:56,160
And get ready to face a general court,
356
00:20:56,338 --> 00:20:58,169
'cause that's what
I'm recommending for you.
357
00:21:09,977 --> 00:21:12,593
Griff, how about trying
to square Simmons, huh?
358
00:21:13,147 --> 00:21:15,125
Yeah, this is a pretty rough deal.
359
00:21:15,149 --> 00:21:16,514
Simmons was a stupid jerk.
360
00:21:17,568 --> 00:21:18,568
Break it up.
361
00:21:25,618 --> 00:21:26,858
So you knocked down a nip, huh?
362
00:21:27,286 --> 00:21:28,286
That's right, captain.
363
00:21:28,579 --> 00:21:29,579
What kind?
364
00:21:30,289 --> 00:21:31,995
Well, it was only a light observation.
365
00:21:32,583 --> 00:21:34,623
I don't know.
I thought I was doing the right thing.
366
00:21:35,294 --> 00:21:36,374
Where did you go to school?
367
00:21:36,587 --> 00:21:37,667
Harvard business school.
368
00:21:38,672 --> 00:21:39,787
What did your plane cost?
369
00:21:40,299 --> 00:21:41,779
A hundred and fifty-thousand dollars.
370
00:21:42,176 --> 00:21:44,713
And how much do you think
a light observation plane costs?
371
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
I don't know.
372
00:21:47,973 --> 00:21:48,973
Come on.
373
00:21:57,066 --> 00:21:58,066
Well...
374
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
Fresh air.
375
00:22:02,238 --> 00:22:03,918
Seabees can lend us a couple of mechanics.
376
00:22:03,948 --> 00:22:04,948
Good.
377
00:22:05,741 --> 00:22:07,106
I had a talk with Simmons.
378
00:22:08,327 --> 00:22:10,318
He knows now that
he cost us a combat plane
379
00:22:10,496 --> 00:22:12,111
in exchange for an observation plane.
380
00:22:12,456 --> 00:22:14,913
Didn't you wangle a couple of jeeps
out of those seabees?
381
00:22:15,793 --> 00:22:16,908
Used my best salesmanship.
382
00:22:17,336 --> 00:22:18,336
No soap.
383
00:22:19,213 --> 00:22:22,376
I suppose you've got to expect kids
to act like kids.
384
00:22:24,593 --> 00:22:25,628
I expect them to act
385
00:22:25,803 --> 00:22:27,683
exactly according to
the uniform they're wearing
386
00:22:27,805 --> 00:22:29,136
and the insignia on their collar.
387
00:22:29,557 --> 00:22:31,218
You trying to intervene for Simmons?
388
00:22:31,475 --> 00:22:33,841
General court's a tough thing to face
when you're 22.
389
00:22:34,103 --> 00:22:35,559
Tough thing to face when you're 90.
390
00:22:37,273 --> 00:22:38,273
How's Kelvin?
391
00:22:39,024 --> 00:22:40,504
I don't know. He's still in sick bay.
392
00:22:42,778 --> 00:22:44,393
Finish this flight schedule, will you?
393
00:22:59,461 --> 00:23:00,496
How goes it, Kelvin?
394
00:23:00,921 --> 00:23:01,580
All right, major.
395
00:23:01,755 --> 00:23:03,040
He's got magnesium burns.
396
00:23:03,215 --> 00:23:04,546
I was puffing a fire extinguisher
397
00:23:04,717 --> 00:23:05,923
into the cockpit of my plane.
398
00:23:06,260 --> 00:23:07,980
The signals must have exploded.
399
00:23:13,642 --> 00:23:14,927
Relax. It's ours.
400
00:23:17,855 --> 00:23:19,720
That pby's been trying to sneak in here
401
00:23:19,899 --> 00:23:21,230
all day between raids.
402
00:23:22,151 --> 00:23:25,063
Bring in personnel and evacuate wounded.
403
00:23:26,697 --> 00:23:28,091
General Finney's supposed to be aboard.
404
00:23:28,115 --> 00:23:29,355
I better get down to the strip.
405
00:23:30,826 --> 00:23:32,691
Anything I can do for you, Kelvin, holler.
406
00:23:43,047 --> 00:23:44,662
Simmons has really taken this to heart.
407
00:23:45,049 --> 00:23:47,210
I think the major
was just hoping and praying
408
00:23:47,384 --> 00:23:48,624
for somebody to get out of line
409
00:23:49,053 --> 00:23:50,168
so he could lower the boom,
410
00:23:50,429 --> 00:23:52,420
teach us all to be good little boys.
411
00:23:53,057 --> 00:23:54,057
Fine guy.
412
00:23:54,808 --> 00:23:55,808
Look,
413
00:23:56,352 --> 00:23:58,217
this is a battle, not maneuvers.
414
00:23:59,146 --> 00:24:01,182
The major's got himself
a short-handed squadron
415
00:24:01,899 --> 00:24:04,311
with no replacements,
planes, parts, or pilots,
416
00:24:05,235 --> 00:24:06,338
and we're flying off an airstrip
417
00:24:06,362 --> 00:24:08,694
that may be retaken by the enemy
almost any minute.
418
00:24:09,698 --> 00:24:11,529
He was absolutely right
in racking up Simmons,
419
00:24:12,159 --> 00:24:14,440
and I don't want to hear
any more of this kind of griping.
420
00:24:15,287 --> 00:24:17,073
Does everybody tune me in loud and clear?
421
00:24:18,916 --> 00:24:19,951
Speaking for one,
422
00:24:20,125 --> 00:24:21,706
I'm receiving you loud and clear.
423
00:24:21,877 --> 00:24:23,557
Well, maybe after the heat's off a little,
424
00:24:23,629 --> 00:24:25,915
the major will get soft-hearted
about Simmons.
425
00:24:26,548 --> 00:24:27,548
Soft-hearted?
426
00:24:28,133 --> 00:24:30,414
Don't you know a heart
is strictly nonregulation equipment
427
00:24:30,552 --> 00:24:31,837
for a professional soldier?
428
00:24:32,471 --> 00:24:34,382
And Kirby's a professional soldier.
429
00:24:34,556 --> 00:24:35,966
You interest me no end.
430
00:24:37,434 --> 00:24:39,554
Well, you know I didn't mean you
in that crack, griff.
431
00:24:39,728 --> 00:24:40,956
I know you've worn
a uniform all your life.
432
00:24:40,980 --> 00:24:42,766
Listen, some guys
take a look at the world
433
00:24:42,940 --> 00:24:43,940
when they're young,
434
00:24:44,566 --> 00:24:45,926
and they don't like what they see,
435
00:24:46,819 --> 00:24:47,879
and they realize that some of us
436
00:24:47,903 --> 00:24:49,631
are going to have
to fight for the rest of us
437
00:24:49,655 --> 00:24:50,655
from here on in.
438
00:24:52,574 --> 00:24:53,939
I'm a professional soldier,
439
00:24:55,619 --> 00:24:58,531
and I don't mind saying
that I'm kind of proud of it.
440
00:25:03,419 --> 00:25:06,126
Well, I hope griff didn't think
I was including him in that remark.
441
00:25:07,297 --> 00:25:08,297
I know you weren't,
442
00:25:09,008 --> 00:25:10,214
because if I thought you were,
443
00:25:10,384 --> 00:25:12,875
I'd knock you for a series of slow rolls.
444
00:25:15,431 --> 00:25:16,471
'Cause you know something?
445
00:25:16,974 --> 00:25:17,974
I'm a rarity.
446
00:25:18,600 --> 00:25:20,807
I'm a guy who's fond
of his brother-in-law.
447
00:25:31,739 --> 00:25:33,320
Let's watch it, black. Take it easy.
448
00:25:33,532 --> 00:25:34,532
Sorry, injun.
449
00:25:36,035 --> 00:25:37,741
You flyguys have sure got it easy.
450
00:25:37,911 --> 00:25:40,448
What a break! Imagine,
sleeping under cover!
451
00:25:44,251 --> 00:25:45,741
The lieutenant made a funny.
452
00:25:47,254 --> 00:25:48,994
Thank you and good night, lieutenant!
453
00:25:51,759 --> 00:25:53,420
Naval bombardment! Come on!
454
00:25:53,761 --> 00:25:54,761
It's a raid!
455
00:26:34,718 --> 00:26:36,834
You guys get this kind of treatment
every night?
456
00:26:37,012 --> 00:26:38,172
Not every night, sir.
457
00:26:38,555 --> 00:26:40,637
They didn't come down this slot
last Thursday night.
458
00:26:44,103 --> 00:26:45,455
Hope we still have this strip for you
459
00:26:45,479 --> 00:26:46,479
in the morning, major.
460
00:26:47,189 --> 00:26:48,189
Get under this.
461
00:26:48,482 --> 00:26:49,482
Thanks, sarge.
462
00:26:53,737 --> 00:26:54,737
Hey, cowboy!
463
00:26:55,197 --> 00:26:56,858
Let's get off the deck and get upstairs.
464
00:27:57,467 --> 00:27:58,252
Count them off.
465
00:27:58,468 --> 00:27:59,048
Right.
466
00:27:59,344 --> 00:28:00,709
All right. Line up.
467
00:28:03,807 --> 00:28:05,127
Griff, how you been? How are you?
468
00:28:05,267 --> 00:28:06,267
- Good.
- Attaboy.
469
00:28:25,078 --> 00:28:26,078
Malotke.
470
00:28:26,205 --> 00:28:27,485
Never knew what hit him.
471
00:28:28,081 --> 00:28:29,081
Poor guy!
472
00:28:29,541 --> 00:28:31,895
Now he won't even get a chance
to collect what they owed him.
473
00:28:31,919 --> 00:28:33,062
He never even got off the deck.
474
00:28:33,086 --> 00:28:35,202
Hit the sack, you guys.
You'll need some sleep.
475
00:28:40,177 --> 00:28:41,792
He was the nicest guy in the squad.
476
00:28:42,179 --> 00:28:43,531
Of course, you never got to know him.
477
00:28:43,555 --> 00:28:44,715
Get some sleep, griff.
478
00:28:52,522 --> 00:28:53,352
I knew him.
479
00:28:53,523 --> 00:28:55,764
I knew a whole squadron of him at midway.
480
00:28:56,818 --> 00:28:58,149
I knew him, all right.
481
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
Jigsaw one, this is Jigsaw four.
482
00:30:10,726 --> 00:30:12,808
My engine's running rough.
I'm returning to base.
483
00:30:12,978 --> 00:30:14,468
Jigsaw one to Jigsaw four.
484
00:30:14,646 --> 00:30:17,353
Negative. Stay with us as long as you can.
485
00:30:21,486 --> 00:30:23,022
Jigsaw one, this is Jigsaw four.
486
00:30:23,196 --> 00:30:25,312
I can't keep up.
My engine's still running rough.
487
00:30:25,490 --> 00:30:26,821
I'm returning to base. Over.
488
00:30:27,117 --> 00:30:28,607
Jigsaw one. A Roger.
489
00:30:41,506 --> 00:30:43,121
Tallyho. Bandits.
490
00:30:43,383 --> 00:30:45,715
Ten o'clock, low. Two miles.
491
00:30:49,890 --> 00:30:51,471
Jigsaw. Commencing attack.
492
00:32:03,880 --> 00:32:05,666
Jigsaw four, get back in formation.
493
00:32:26,361 --> 00:32:28,477
Jigsaw four, they're on your tail!
494
00:33:14,451 --> 00:33:15,851
Well, the way I figure it,
495
00:33:16,244 --> 00:33:17,359
jorgy might have made it.
496
00:33:18,079 --> 00:33:19,990
He bailed out at 12,000 feet,
497
00:33:20,165 --> 00:33:22,156
about three miles north of the beach.
498
00:33:23,418 --> 00:33:25,534
The wind was about 15 knots to the east.
499
00:33:25,962 --> 00:33:28,078
And with any luck, why,
he might have hit the island.
500
00:33:28,423 --> 00:33:30,584
Well, if he did,
I hope the natives find him first.
501
00:33:30,759 --> 00:33:31,759
Charlie's right.
502
00:33:33,178 --> 00:33:34,818
He could have made it with a little luck.
503
00:33:34,971 --> 00:33:36,336
We haven't had any luck so far.
504
00:33:36,515 --> 00:33:37,880
Why should it change now?
505
00:33:38,225 --> 00:33:40,136
Man, who could win a war without coffee?
506
00:33:40,560 --> 00:33:41,720
Who's winning what war?
507
00:33:45,273 --> 00:33:46,308
Excuse me, gentlemen.
508
00:33:46,691 --> 00:33:47,726
Is it anybody's birthday?
509
00:33:48,401 --> 00:33:49,891
All right, what's the gag?
510
00:33:50,237 --> 00:33:51,352
I found a cake.
511
00:33:51,905 --> 00:33:53,441
What do you mean, you found a cake?
512
00:33:53,615 --> 00:33:55,105
Yeah. Where did you find it,
513
00:33:55,450 --> 00:33:56,781
in some deserted galley?
514
00:33:56,993 --> 00:33:57,993
Certainly not.
515
00:33:58,161 --> 00:33:59,805
It was cooling over at the artillery mess.
516
00:33:59,829 --> 00:34:01,660
Oh, buddy, and how! It is a cake!
517
00:34:01,998 --> 00:34:03,784
Uh, I suggest you eat it in a hurry.
518
00:34:03,959 --> 00:34:05,665
A slight beef may develop any minute.
519
00:34:07,212 --> 00:34:08,814
Now, where would them guys
in the artillery
520
00:34:08,838 --> 00:34:10,438
get the stuff to make a thing like that?
521
00:34:10,924 --> 00:34:11,924
They must have influence.
522
00:34:13,426 --> 00:34:14,211
Want a piece, Clancy?
523
00:34:14,386 --> 00:34:14,966
Sure.
524
00:34:15,220 --> 00:34:15,800
Here you are.
525
00:34:16,137 --> 00:34:17,252
- Thank you.
- Thank you.
526
00:34:17,681 --> 00:34:18,796
Old, ugly, and mean,
527
00:34:19,349 --> 00:34:21,089
but his honesty's never been questioned.
528
00:34:21,268 --> 00:34:22,508
It's never even been mentioned.
529
00:34:25,188 --> 00:34:25,768
Tanner?
530
00:34:26,106 --> 00:34:26,686
Here you are.
531
00:34:26,856 --> 00:34:28,416
How about another piece? = here.
532
00:34:29,317 --> 00:34:30,317
Thanks a lot.
533
00:34:31,611 --> 00:34:33,977
I want everybody to go over
to graves registration.
534
00:34:34,489 --> 00:34:36,946
The mud marines just
brought in jorgensen's body.
535
00:34:37,701 --> 00:34:39,566
I want you to take a good, long look
536
00:34:40,328 --> 00:34:41,430
and remember what you've seen
537
00:34:41,454 --> 00:34:43,574
the next time you feel like
going hunting on your own.
538
00:34:54,634 --> 00:34:56,044
You heard what the man said.
539
00:35:05,937 --> 00:35:07,331
You didn't win any friends back there,
540
00:35:07,355 --> 00:35:08,891
but you certainly influenced people.
541
00:35:09,399 --> 00:35:11,685
With two divisions set up
for this afternoon's strike...
542
00:35:11,860 --> 00:35:12,860
You made your point, Dan.
543
00:35:12,944 --> 00:35:14,104
The object lesson was brutal.
544
00:35:14,279 --> 00:35:16,007
You're making your point
by your tone of voice.
545
00:35:16,031 --> 00:35:17,031
You disapprove.
546
00:35:17,073 --> 00:35:18,433
The wet blanket could have waited.
547
00:35:18,783 --> 00:35:20,569
Clancy saved that cake
to give them a lift.
548
00:35:20,869 --> 00:35:23,235
Well, let Clancy win
the popularity contest.
549
00:35:23,413 --> 00:35:24,413
We got a different job.
550
00:35:24,831 --> 00:35:27,059
Look, Dan, I know we can't have them
pulling out of formation,
551
00:35:27,083 --> 00:35:29,290
and you were right about
the court martial for Simmons.
552
00:35:29,586 --> 00:35:31,466
Otherwise, they'd wind up
the same as jorgensen.
553
00:35:31,588 --> 00:35:33,624
No, I was wrong about the Simmons thing,
554
00:35:34,549 --> 00:35:36,709
and now your wet-nursing them's
going to come in handy.
555
00:35:37,302 --> 00:35:39,822
Go on back and tell them
you talked me out of the court-martial.
556
00:35:40,180 --> 00:35:41,545
I don't get the change of pace.
557
00:35:42,307 --> 00:35:43,547
Between jungle fever and japs,
558
00:35:43,725 --> 00:35:45,485
we're going to run out
of pilots soon enough.
559
00:35:45,769 --> 00:35:48,977
And anyway, they've had
a better object lesson now than Simmons.
560
00:36:01,493 --> 00:36:02,493
McCabe?
561
00:36:03,036 --> 00:36:04,036
Yes, major?
562
00:36:04,329 --> 00:36:05,785
I'm rearranging divisions.
563
00:36:05,955 --> 00:36:07,491
Ernie's gonna fly on your wing.
564
00:36:08,333 --> 00:36:10,614
Well, whatever you say is the word,
of course, sir, but...
565
00:36:11,252 --> 00:36:12,271
Do you think it's good for morale
566
00:36:12,295 --> 00:36:14,581
to make a section when the guys
don't like each other?
567
00:36:14,923 --> 00:36:15,923
You don't like Ernie?
568
00:36:16,424 --> 00:36:19,257
About Ernie as a person,
I'm neither hot nor cold.
569
00:36:19,886 --> 00:36:21,686
I just don't like guys
who have rough engines.
570
00:36:23,848 --> 00:36:24,848
Order rescinded.
571
00:36:25,809 --> 00:36:26,809
Major?
572
00:36:28,103 --> 00:36:28,762
By making this beef,
573
00:36:28,937 --> 00:36:30,598
have I gotten myself in trouble with you?
574
00:36:31,523 --> 00:36:33,559
Bud, you just keep speaking
plain english to me
575
00:36:33,733 --> 00:36:35,519
and we'll get along fine.
576
00:36:38,863 --> 00:36:39,943
Put a new chamois on there.
577
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Ernie.
578
00:36:42,117 --> 00:36:43,117
Yes, sir?
579
00:36:43,159 --> 00:36:45,616
I've had to reorganize
since losing jorgensen.
580
00:36:45,870 --> 00:36:47,155
You're gonna fly on my wing.
581
00:36:47,414 --> 00:36:49,154
Major, my engine was running rough.
582
00:36:50,250 --> 00:36:52,081
If you say it was rough, it was rough.
583
00:36:52,377 --> 00:36:55,915
I got 100 dollars to 50 that says
some of the guys refuse to fly with me.
584
00:36:56,923 --> 00:36:57,958
You're on my wing.
585
00:36:58,133 --> 00:36:59,133
Hey, major?
586
00:37:01,720 --> 00:37:04,553
You know it would be easy for me
to claim that my engine was rough.
587
00:37:04,723 --> 00:37:05,763
If you're telling me that,
588
00:37:05,807 --> 00:37:07,247
you're going to get a court-martial,
589
00:37:07,934 --> 00:37:09,219
and I'll lose a good pilot.
590
00:37:09,561 --> 00:37:10,561
Good pilot?
591
00:37:11,604 --> 00:37:13,140
Major, does a good pilot get so scared
592
00:37:13,314 --> 00:37:14,895
he breaks out in a sweat on a mission?
593
00:37:15,233 --> 00:37:16,553
His mouth gets so dry he can't...
594
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Every one of them.
595
00:37:19,988 --> 00:37:20,568
You?
596
00:37:20,822 --> 00:37:22,813
The second I push that throttle forward.
597
00:37:23,742 --> 00:37:24,902
And anytime you meet a guy
598
00:37:25,076 --> 00:37:27,237
who says he doesn't, avoid him.
599
00:37:27,996 --> 00:37:28,996
He's an idiot.
600
00:37:29,914 --> 00:37:30,914
See you, Ernie.
601
00:37:33,251 --> 00:37:34,957
You got yourself a wing man, major.
602
00:37:35,420 --> 00:37:36,420
Thanks.
603
00:37:40,592 --> 00:37:42,552
What are you doing,
painting my portrait, Simmons?
604
00:37:42,844 --> 00:37:45,677
Just practicing
a little exterior decoration, junior.
605
00:37:46,389 --> 00:37:47,845
I'll be catching up with you soon.
606
00:37:48,516 --> 00:37:49,516
Hey, fellas.
607
00:37:50,059 --> 00:37:50,639
Hi, griff.
608
00:37:50,810 --> 00:37:52,010
Come here. I got news for you.
609
00:37:54,689 --> 00:37:57,772
There's a tropical front with
a thermodynamically warm cumulonimbus.
610
00:37:57,942 --> 00:37:59,978
Hydrometer's moving east at 13 knots.
611
00:38:00,153 --> 00:38:01,438
Longitude one-seven.
612
00:38:02,614 --> 00:38:05,026
Why, that's absolutely fascinating.
613
00:38:05,742 --> 00:38:06,447
What do you want us to do,
614
00:38:06,618 --> 00:38:08,074
jump up and down
and kick our heels?
615
00:38:08,244 --> 00:38:08,983
Maybe you should.
616
00:38:09,162 --> 00:38:10,743
It means the jap bases are socked in.
617
00:38:10,914 --> 00:38:13,621
They can't get a plane
off the ground for 24 hours.
618
00:38:13,792 --> 00:38:15,953
Whoo-hoo!
619
00:38:16,336 --> 00:38:19,123
I'm going to get myself
a neat, sweet, 24-hour sleep.
620
00:38:19,297 --> 00:38:21,097
In that case,
it's a bath in the.
621
00:38:21,841 --> 00:38:23,152
The seabees are beginning to sniff
622
00:38:23,176 --> 00:38:24,496
whenever they get downwind of me.
623
00:38:25,178 --> 00:38:27,009
All pilots report to the operations hut.
624
00:38:30,600 --> 00:38:32,886
Clancy never brought
any good news in his life.
625
00:38:57,460 --> 00:38:59,746
Colonel Riley and his battalion
have hit a snag.
626
00:39:00,088 --> 00:39:01,419
They want an assist from us,
627
00:39:02,215 --> 00:39:05,423
so we're going in in a little different
method of attack this time
628
00:39:05,802 --> 00:39:07,167
which the colonel will explain.
629
00:39:09,889 --> 00:39:12,050
My outfit is pinned down
by a heavy concentration
630
00:39:12,225 --> 00:39:13,385
of machine gun emplacements
631
00:39:13,726 --> 00:39:15,006
just below the top of the Ridge.
632
00:39:15,353 --> 00:39:16,353
We need some help.
633
00:39:17,188 --> 00:39:20,851
Our front lines are marked by
intermittent panels like these.
634
00:39:24,153 --> 00:39:25,273
A hundred yards to the rear,
635
00:39:25,321 --> 00:39:26,401
you'll see this arrow.
636
00:39:29,909 --> 00:39:32,491
If possible, your run should be made
parallel to our lines.
637
00:39:33,454 --> 00:39:34,785
Exactly at 1340,
638
00:39:35,206 --> 00:39:37,162
my mortar crews will outline
the target area.
639
00:39:37,959 --> 00:39:39,870
We're counting on you
to kick the door open.
640
00:39:40,128 --> 00:39:41,914
Then that's just what we'll do, colonel.
641
00:39:42,714 --> 00:39:44,500
We'll come in from seaward
hugging the deck
642
00:39:44,799 --> 00:39:46,919
and holding our fire
until we're right on top of them.
643
00:39:48,511 --> 00:39:49,591
Did you say something?
644
00:39:49,929 --> 00:39:50,929
No, sir.
645
00:39:51,180 --> 00:39:52,636
Well, uh, yes, sir.
646
00:39:52,974 --> 00:39:54,680
This mission comes as a surprise to me.
647
00:39:54,851 --> 00:39:56,842
There was a bright rumor about a vacation.
648
00:39:57,228 --> 00:39:57,808
In this racket,
649
00:39:57,979 --> 00:39:59,699
you believe one percent of
the bright rumors
650
00:39:59,731 --> 00:40:01,051
and 200 percent of the dark ones,
651
00:40:01,107 --> 00:40:02,472
and you'll win most of your bets.
652
00:40:03,109 --> 00:40:05,521
I know you fellas haven't been trained
for close support,
653
00:40:06,154 --> 00:40:07,314
so observe my first run.
654
00:40:07,488 --> 00:40:08,819
I'm coming in at treetop level,
655
00:40:09,282 --> 00:40:10,922
and I don't want to see anybody above me.
656
00:40:11,034 --> 00:40:12,695
Just remember those guys need our help,
657
00:40:13,286 --> 00:40:14,388
and we can't do them any good
658
00:40:14,412 --> 00:40:15,618
unless we come in low.
659
00:40:16,164 --> 00:40:16,823
Questions?
660
00:40:16,998 --> 00:40:17,998
Yes, sir.
661
00:40:18,082 --> 00:40:20,243
If we're going to be
that close to the deck, sir,
662
00:40:20,418 --> 00:40:22,750
I... I'd like to get a bayonet
on my propeller hub.
663
00:40:22,921 --> 00:40:24,411
That might be pretty hard to rig,
664
00:40:25,089 --> 00:40:27,067
but if you'll hop in the Jeep
with the colonel here
665
00:40:27,091 --> 00:40:29,207
and go to the forward area
as our observer,
666
00:40:29,677 --> 00:40:31,517
I'm quite sure somebody will
hand you a bayonet
667
00:40:31,596 --> 00:40:33,052
with a rifle attached to it.
668
00:40:33,306 --> 00:40:34,706
And you may get a chance to use it.
669
00:40:35,767 --> 00:40:36,767
That's an order.
670
00:40:39,312 --> 00:40:40,597
- Colonel.
- Thank you, major.
671
00:40:41,064 --> 00:40:42,064
See you, men.
672
00:40:46,152 --> 00:40:47,152
Texas.
673
00:40:48,196 --> 00:40:49,196
Sir.
674
00:40:52,075 --> 00:40:53,075
Carry on.
675
00:41:00,333 --> 00:41:01,664
Your brother-in-law!
676
00:41:01,918 --> 00:41:04,284
That idiot! Making high-school jokes
in a briefing session.
677
00:41:04,462 --> 00:41:05,998
I'll eat him out when he gets back.
678
00:41:06,172 --> 00:41:08,532
Well, you should.
It's your fault he's acting the way he is.
679
00:41:08,716 --> 00:41:10,556
This "come bring your
troubles to pop" attitude
680
00:41:10,635 --> 00:41:12,947
is what's making them all act like
a bunch of college kids.
681
00:41:12,971 --> 00:41:13,801
Well, that's what they are.
682
00:41:13,972 --> 00:41:15,012
Not out here, they aren't.
683
00:41:15,264 --> 00:41:17,380
This is where we separate
the men from the boys.
684
00:41:17,558 --> 00:41:19,878
I'm still saying what I think
until you tell me to shut up.
685
00:41:20,561 --> 00:41:21,561
Here it is.
686
00:41:21,729 --> 00:41:24,471
This is no time to be playing eager beaver
to prove a pet theory.
687
00:41:24,732 --> 00:41:25,812
These guys rate a rest.
688
00:41:26,067 --> 00:41:27,728
Nobody rates a rest out here.
689
00:41:33,032 --> 00:41:34,772
Why isn't castle in flying gear?
690
00:41:35,034 --> 00:41:36,399
I scheduled black in his place.
691
00:41:36,577 --> 00:41:37,977
Castle's been throwing up too much.
692
00:41:38,246 --> 00:41:38,985
The kid's high-strung...
693
00:41:39,163 --> 00:41:40,163
Castle flies.
694
00:41:40,456 --> 00:41:42,518
Nobody's ducking these missions
because of bellyaches.
695
00:41:42,542 --> 00:41:43,542
We're all sick.
696
00:41:47,505 --> 00:41:49,225
We don't have to gas by hand
no more, major.
697
00:41:49,549 --> 00:41:51,349
I rigged up a pump from
a dishwashing machine.
698
00:41:51,384 --> 00:41:52,464
A dishwashing machine?
699
00:41:52,635 --> 00:41:53,249
Yeah.
700
00:41:53,428 --> 00:41:55,114
Imagine them seabees
over in the mobile field kitchen
701
00:41:55,138 --> 00:41:56,378
having a dishwashing machine!
702
00:41:56,889 --> 00:41:57,674
What's the Navy coming to?
703
00:41:57,849 --> 00:41:59,249
Can't wash dishes with their hands?
704
00:41:59,726 --> 00:42:01,011
The rate we're going, Clancy,
705
00:42:01,185 --> 00:42:03,050
we'll be able to refuel
with an eyedropper.
706
00:42:03,229 --> 00:42:04,623
Can't you put a few more in the air?
707
00:42:04,647 --> 00:42:06,333
Ah, my conscience even bothers me
about a couple of these
708
00:42:06,357 --> 00:42:07,557
you're taking on this mission.
709
00:42:07,775 --> 00:42:09,481
Hey, you flyguys. Major.
710
00:42:10,111 --> 00:42:11,338
You flyguys got your own galley?
711
00:42:11,362 --> 00:42:13,569
No. We eat with the mud marines. Why?
712
00:42:13,990 --> 00:42:14,820
I'm checking all the galleys.
713
00:42:14,991 --> 00:42:16,527
Some joker stole my dishwasher.
714
00:42:17,076 --> 00:42:18,276
Somebody stole his dishwasher.
715
00:42:18,453 --> 00:42:19,453
Maybe he just goofed off.
716
00:42:19,787 --> 00:42:20,492
What's the guy look like?
717
00:42:20,663 --> 00:42:21,783
Ain't a guy. It's a machine.
718
00:42:21,956 --> 00:42:24,038
A machine? For washing dishes?
= yeah.
719
00:42:24,208 --> 00:42:25,414
Has everybody gone nuts?
720
00:42:25,710 --> 00:42:27,104
Have you ever heard
anything so crazy, major?
721
00:42:27,128 --> 00:42:27,708
Never did.
722
00:42:28,004 --> 00:42:30,040
I have. It's part of
a mobile kitchen unit,
723
00:42:30,214 --> 00:42:31,374
and it's checked out to me,
724
00:42:32,133 --> 00:42:32,918
and if I find the guy...
725
00:42:33,092 --> 00:42:34,492
Did you look in the artillery mess?
726
00:42:34,969 --> 00:42:37,255
Them artillery men steal. No ethics.
727
00:42:37,680 --> 00:42:38,720
They're over in that area.
728
00:42:39,807 --> 00:42:40,842
All right. Thanks.
729
00:42:47,190 --> 00:42:48,190
Clancy!
730
00:42:50,068 --> 00:42:53,151
I'm beginning to worry about
your chances in the hereafter.
731
00:42:53,780 --> 00:42:55,300
Does the major mean the major approves
732
00:42:55,406 --> 00:42:56,550
of the use of dishwashing machines
733
00:42:56,574 --> 00:42:57,939
with amphibious assault groups?
734
00:42:58,242 --> 00:43:00,107
The major means that the major approves
735
00:43:00,286 --> 00:43:01,947
of line chiefs who can improvise.
736
00:43:47,542 --> 00:43:48,542
Here they come.
737
00:44:08,688 --> 00:44:10,224
You a flyguy? = yeah.
738
00:44:32,420 --> 00:44:34,160
Can't fly much lower than that, can you?
739
00:44:34,505 --> 00:44:35,870
Only if you're a bachelor.
740
00:45:28,434 --> 00:45:29,434
In here, colonel.
741
00:45:31,479 --> 00:45:32,059
The reason we were late,
742
00:45:32,230 --> 00:45:34,437
we tangled with some zeros
on the way to the target.
743
00:45:34,774 --> 00:45:35,774
How'd it work out?
744
00:45:35,816 --> 00:45:36,877
It could have been tragedy.
745
00:45:36,901 --> 00:45:37,640
We thought you weren't coming,
746
00:45:37,818 --> 00:45:39,433
and one of my patrols overran the panel.
747
00:45:39,612 --> 00:45:41,603
Well, that's what we've been
screaming for.
748
00:45:42,156 --> 00:45:44,647
We need better coordination
between ground and air.
749
00:45:45,701 --> 00:45:46,907
Did we hit any of your men?
750
00:45:47,078 --> 00:45:48,078
You didn't.
751
00:45:48,329 --> 00:45:49,569
Can you make another run at it?
752
00:45:50,373 --> 00:45:52,785
That we will. How about 15007?
753
00:45:52,959 --> 00:45:54,870
Fine. I'll get an okay from the old man.
754
00:46:02,051 --> 00:46:03,051
Billy castle.
755
00:46:04,804 --> 00:46:06,544
How many of us have jungle nausea?
756
00:46:07,056 --> 00:46:08,056
Almost everybody.
757
00:46:09,558 --> 00:46:11,640
Castle have it any worse
than anybody else?
758
00:46:12,478 --> 00:46:13,478
No.
759
00:46:14,605 --> 00:46:16,141
We lost castle today.
760
00:46:18,067 --> 00:46:19,352
Schedule another mission.
761
00:46:20,236 --> 00:46:23,228
Fifteen-hundred. Same target.
762
00:46:27,159 --> 00:46:28,319
A Roger.
763
00:46:30,871 --> 00:46:32,236
Shall I take your observer along?
764
00:46:33,207 --> 00:46:34,242
Major, get me airborne.
765
00:46:34,417 --> 00:46:36,328
It's too rough down here
with these ground guys.
766
00:46:36,502 --> 00:46:37,662
Flying scares me.
767
00:46:38,212 --> 00:46:39,652
I'll send you up another man.
768
00:46:39,797 --> 00:46:40,797
Right.
769
00:46:45,052 --> 00:46:47,964
You know, major,
the strafing runs looked really great.
770
00:46:48,431 --> 00:46:49,449
If the target had been right,
771
00:46:49,473 --> 00:46:50,784
you would have clobbered
that nip position,
772
00:46:50,808 --> 00:46:52,848
and the mud marines would have been
off and running.
773
00:46:52,935 --> 00:46:55,221
Why don't they use this close ground air
all the time?
774
00:46:55,396 --> 00:46:57,261
Because the brass hasn't
been convinced yet.
775
00:46:58,983 --> 00:47:00,848
Griff will probably
want you on this strike.
776
00:47:01,986 --> 00:47:02,986
Yes, sir.
777
00:47:05,197 --> 00:47:07,233
Well, why hasn't the brass been convinced?
778
00:47:07,783 --> 00:47:08,783
I don't know.
779
00:47:09,410 --> 00:47:12,322
My grandfather claimed
there'd never be a horseless carriage.
780
00:47:13,122 --> 00:47:14,362
Two divisions warming up.
781
00:47:14,665 --> 00:47:15,404
Good.
782
00:47:15,666 --> 00:47:16,872
You take cowboy on your wing.
783
00:47:17,043 --> 00:47:18,203
I'll take Ernie on mine.
784
00:47:18,419 --> 00:47:19,454
I'll lead the run.
785
00:47:43,152 --> 00:47:44,152
Major!
786
00:47:44,779 --> 00:47:45,859
I found a couple of tents.
787
00:47:46,030 --> 00:47:48,237
Three of them, to be exact.
We sure can use them.
788
00:47:48,491 --> 00:47:49,150
Where do you want them rigged, sir?
789
00:47:49,325 --> 00:47:50,565
Well, anyplace in the area.
790
00:47:50,868 --> 00:47:52,950
Uh, you'll find there's
a small hole in the side.
791
00:47:53,329 --> 00:47:55,849
Them artillery gyrenes
came over claiming they were their tents.
792
00:47:55,915 --> 00:47:58,477
They claimed that where the hole is,
the serial number should have been.
793
00:47:58,501 --> 00:48:01,083
So I said, "prove it.
Otherwise, knock it off."
794
00:48:02,004 --> 00:48:04,370
Very intelligent attitude, Clancy. Thanks.
795
00:48:07,218 --> 00:48:08,218
Yeah, there's officers...
796
00:48:08,552 --> 00:48:10,759
Then again, there's officers.
797
00:48:13,099 --> 00:48:14,099
Sergeant!
798
00:48:14,433 --> 00:48:15,433
Yeah?
799
00:48:16,602 --> 00:48:19,059
There was a supply truck parked over there
about an hour ago.
800
00:48:19,772 --> 00:48:21,603
Ten Coleman lanterns
are missing out of it.
801
00:48:22,191 --> 00:48:23,522
Got any ideas that might help?
802
00:48:25,027 --> 00:48:26,129
Don't quote me, you understand,
803
00:48:26,153 --> 00:48:28,393
but I saw some of them seabees
over there this afternoon.
804
00:48:28,906 --> 00:48:29,946
They're down in that area.
805
00:48:31,158 --> 00:48:31,738
Thanks.
806
00:48:31,909 --> 00:48:32,909
You're welcome.
807
00:48:35,121 --> 00:48:36,121
Copper.
808
00:48:41,377 --> 00:48:42,377
Hey, fellas! Hey!
809
00:48:44,130 --> 00:48:45,130
Hey, fellas, hey!
810
00:48:46,799 --> 00:48:48,915
Clancy found it. He says he found it.
811
00:48:49,969 --> 00:48:51,709
One of them mud marines
give me a big beef.
812
00:48:52,138 --> 00:48:54,129
Said he had it stashed
up in back of a palm tree
813
00:48:54,306 --> 00:48:56,513
after he took it off a nip officer
which he killed.
814
00:48:57,518 --> 00:48:58,703
I gave him a smash in the kisser...
815
00:48:58,727 --> 00:48:59,842
This mud marine, that is.
816
00:49:00,312 --> 00:49:01,312
He was smaller than me.
817
00:49:02,356 --> 00:49:04,221
Them guys will lie about anything.
818
00:49:04,775 --> 00:49:05,775
Sake, huh?
819
00:49:06,068 --> 00:49:07,546
Now, you gentlemen know the regulations.
820
00:49:07,570 --> 00:49:09,610
Why don't you knock it off?
821
00:49:10,197 --> 00:49:11,653
Beware of booby traps,
822
00:49:11,907 --> 00:49:13,443
particularly foodstuff or potables.
823
00:49:13,617 --> 00:49:15,387
- Potables?
- That means booze, gentlemen.
824
00:49:16,996 --> 00:49:18,987
I think we can find a little regulation
825
00:49:19,165 --> 00:49:20,642
that will allow us to open the bottle.
826
00:49:20,666 --> 00:49:23,749
Who will volunteer?
827
00:49:24,253 --> 00:49:26,289
Eeny, meeny, miney, moe,
catch a cowboy...
828
00:49:26,589 --> 00:49:27,983
Well, what do you know?
= it's me!
829
00:49:28,007 --> 00:49:29,767
Aw, come on, cowboy.
830
00:49:30,718 --> 00:49:32,674
You know, this stuff
could be booby trapped.
831
00:49:39,602 --> 00:49:40,602
It is!
832
00:50:16,889 --> 00:50:17,503
Major.
833
00:50:17,681 --> 00:50:18,261
Fix it?
834
00:50:18,432 --> 00:50:20,718
Fix it?
It's better than brand-new.
835
00:50:23,020 --> 00:50:24,700
Quite a clambake
they're having over there.
836
00:50:24,730 --> 00:50:26,290
They're really sopping up on that sake.
837
00:50:26,607 --> 00:50:28,287
- You ought to go over...
- Thanks, Clancy.
838
00:50:30,069 --> 00:50:31,069
Yes, sir.
839
00:50:53,008 --> 00:50:56,921
Dear Dan, this is for you at Christmas,
840
00:50:57,388 --> 00:50:58,719
wherever you may be.
841
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
Go ahead, Tommy.
842
00:51:01,892 --> 00:51:04,258
Hello, major... uh, dad.
843
00:51:04,603 --> 00:51:07,094
This is for you and all the flyguys
844
00:51:07,565 --> 00:51:11,308
and... and the mud marines and... and you.
845
00:51:12,319 --> 00:51:13,421
Miss you.
846
00:51:13,445 --> 00:51:14,445
We miss you.
847
00:51:14,905 --> 00:51:16,270
And it's hard to say good night
848
00:51:16,448 --> 00:51:17,448
when you aren't here.
849
00:51:17,783 --> 00:51:20,991
When I say good night,
I say, "our father..."
850
00:51:22,288 --> 00:51:24,620
I didn't mean to breathe over
your shoulder, Dan.
851
00:51:24,790 --> 00:51:25,870
That's all right, Joe.
852
00:51:27,209 --> 00:51:28,369
But listening to that kid
853
00:51:29,211 --> 00:51:31,327
made me feel like the man
in my favorite story.
854
00:51:32,715 --> 00:51:34,501
My kid sent me that for last Christmas.
855
00:51:34,675 --> 00:51:36,006
It caught up with me at midway.
856
00:51:36,760 --> 00:51:38,967
I been carrying it around with me
ever since.
857
00:51:39,722 --> 00:51:41,087
Kind of childish, I guess.
858
00:51:41,390 --> 00:51:42,630
I don't think it's childish.
859
00:51:42,808 --> 00:51:43,808
Do me a favor?
860
00:51:43,976 --> 00:51:44,556
What?
861
00:51:44,893 --> 00:51:45,893
Play it again.
862
00:51:51,066 --> 00:51:52,101
Busted again.
863
00:51:52,276 --> 00:51:52,935
Too bad.
864
00:51:53,277 --> 00:51:54,277
Have a belt?
865
00:51:54,612 --> 00:51:55,612
No, thanks.
866
00:51:55,863 --> 00:51:56,943
That's a prescription.
867
00:51:58,490 --> 00:51:59,490
Major?
868
00:52:04,455 --> 00:52:06,683
There's a headquarters messenger
outside to see you, sir.
869
00:52:06,707 --> 00:52:07,707
- Send him in.
- Yes, sir.
870
00:52:09,043 --> 00:52:10,783
Major, if it's about
those missing tents,
871
00:52:10,961 --> 00:52:12,041
and this ain't one of them,
872
00:52:12,254 --> 00:52:13,289
remember, you've seen me.
873
00:52:13,464 --> 00:52:14,624
You've had them for years.
874
00:52:16,925 --> 00:52:18,040
Hey, you. Come on in.
875
00:52:20,721 --> 00:52:22,721
The general would like to see you
immediately, sir.
876
00:52:23,098 --> 00:52:23,678
Right away.
877
00:52:23,849 --> 00:52:24,849
Yes, sir.
878
00:52:33,692 --> 00:52:34,977
I hope the major don't forget,
879
00:52:35,361 --> 00:52:37,130
because you know as far as
them tents are concerned...
880
00:52:37,154 --> 00:52:39,520
I know. You're pure
as the driven snow.
881
00:52:39,865 --> 00:52:40,865
Yes, sir.
882
00:52:42,326 --> 00:52:43,326
Good evening.
883
00:52:43,702 --> 00:52:44,702
Sit down, Kirby.
884
00:52:48,999 --> 00:52:50,114
All the comforts of home.
885
00:52:50,751 --> 00:52:51,751
Yeah.
886
00:52:52,503 --> 00:52:54,789
Some sergeant scared that up for me.
887
00:52:56,131 --> 00:52:58,087
He wears an old campaign hat.
888
00:52:58,258 --> 00:52:59,611
The name couldn't have been Clancy.
889
00:52:59,635 --> 00:53:00,670
Yeah. That's the name.
890
00:53:02,262 --> 00:53:03,968
Two new squadrons are coming in tomorrow,
891
00:53:04,139 --> 00:53:05,970
and 12 replacement aircraft
892
00:53:06,141 --> 00:53:07,301
are being ferried in for you.
893
00:53:07,601 --> 00:53:09,091
Thanks. I can sure use them.
894
00:53:09,645 --> 00:53:12,808
Dan, like you, I've always claimed that
895
00:53:13,107 --> 00:53:15,314
air ground support
can put the foot soldier
896
00:53:15,484 --> 00:53:18,226
on enemy real estate
faster than any other tactic,
897
00:53:18,821 --> 00:53:20,861
and that's just how much faster
the war will be won.
898
00:53:21,865 --> 00:53:23,230
We've got to prove our point here.
899
00:53:23,826 --> 00:53:25,066
You made a good start today.
900
00:53:26,245 --> 00:53:27,906
Unless I absolutely need you,
901
00:53:28,747 --> 00:53:32,239
your squadron will be exempted
from flying interception missions.
902
00:53:32,668 --> 00:53:33,668
Work with the infantry.
903
00:53:33,794 --> 00:53:35,375
After we prove the tactic,
904
00:53:35,796 --> 00:53:37,436
the information will go through channels,
905
00:53:37,589 --> 00:53:39,830
and we'll probably use it in the next war
906
00:53:40,008 --> 00:53:41,123
or the one after that.
907
00:53:41,343 --> 00:53:42,343
Major Kirby,
908
00:53:42,594 --> 00:53:45,506
are you criticizing the standard procedure
of the armed forces?
909
00:53:45,806 --> 00:53:46,841
Not at all, sir.
910
00:53:49,143 --> 00:53:50,143
Me, too.
911
00:53:50,686 --> 00:53:51,391
Good night, Dan.
912
00:53:51,562 --> 00:53:52,562
Good night, general.
913
00:54:12,958 --> 00:54:14,198
Why don't you hit the sack?
914
00:54:14,960 --> 00:54:16,146
'Cause I gotta write a letter.
915
00:54:16,170 --> 00:54:17,810
You been in this game long enough to know
916
00:54:17,880 --> 00:54:19,800
that those things should
be left to the chaplain.
917
00:54:20,424 --> 00:54:21,504
Let the padre write them.
918
00:54:21,675 --> 00:54:22,881
He was killed today,
919
00:54:23,719 --> 00:54:25,004
on the Ridge with the infantry.
920
00:54:28,182 --> 00:54:29,217
What drivel!
921
00:54:31,226 --> 00:54:32,466
Suppose I told the truth?
922
00:54:33,479 --> 00:54:36,141
What if I said, "your son is suffering
from jungle nausea
923
00:54:36,315 --> 00:54:38,476
and malaria and ordered
into the air by a commander
924
00:54:38,650 --> 00:54:40,044
who couldn't send him to sick bay”?
925
00:54:40,068 --> 00:54:42,150
Dan, I prescribed that drink for you.
926
00:54:42,321 --> 00:54:43,321
I don't want it!
927
00:54:43,989 --> 00:54:45,604
Operation cactus!
928
00:54:46,116 --> 00:54:47,876
This ought to be called
operation shoestring.
929
00:54:50,788 --> 00:54:51,788
Hi!
930
00:54:52,247 --> 00:54:53,612
I am loaded!
931
00:54:54,041 --> 00:54:56,032
And don't you like that sake?
932
00:54:56,460 --> 00:54:58,951
It's got a very high octane rating.
933
00:55:02,508 --> 00:55:05,625
Why don't you get some sleep,
my tough commandant?
934
00:55:05,803 --> 00:55:08,385
You'll need oxygen
for that hangover in the morning,
935
00:55:09,181 --> 00:55:10,671
and we haven't any more oxygen.
936
00:55:10,849 --> 00:55:13,090
In that case, I will suffer.
937
00:55:16,814 --> 00:55:18,099
Good night, tough guy.
938
00:55:23,070 --> 00:55:24,070
He'll suffer?
939
00:55:40,921 --> 00:55:41,956
Proverbial penny.
940
00:55:43,966 --> 00:55:45,297
I wasn't thinking about anything.
941
00:55:45,717 --> 00:55:47,753
That's a psychological impossibility.
942
00:55:48,387 --> 00:55:49,752
The human mind is never at rest.
943
00:55:49,930 --> 00:55:51,886
Even while sleeping, the mind works.
944
00:55:52,057 --> 00:55:54,417
You want me to lie down on the couch
and tell you my dreams?
945
00:55:55,269 --> 00:55:56,384
I can tell you sitting up.
946
00:55:57,980 --> 00:56:00,266
I dream of scheduling
a mission where all the pilots
947
00:56:00,440 --> 00:56:01,976
and all the planes come out even.
948
00:56:03,151 --> 00:56:05,267
Where you have blank-number
of operational planes
949
00:56:05,445 --> 00:56:07,276
and blank-number of available pilots.
950
00:56:07,781 --> 00:56:10,193
Everything's even.
Good pilots, good planes.
951
00:56:10,367 --> 00:56:12,153
There's nothing to decide.
Everybody flies.
952
00:56:13,579 --> 00:56:16,992
And even major Daniel Xavier Kirby
can't work up a lather.
953
00:56:17,374 --> 00:56:19,706
I don't think Dan started this war, griff.
954
00:56:20,127 --> 00:56:20,866
Even if he did,
955
00:56:21,044 --> 00:56:22,784
I don't think he did it on purpose.
956
00:56:23,171 --> 00:56:25,002
I can't help feeling sorry for castle.
957
00:56:25,340 --> 00:56:26,455
Don't you think Dan does?
958
00:56:32,055 --> 00:56:33,215
Dan's a mighty man,
959
00:56:34,141 --> 00:56:35,551
a classic commander.
960
00:56:35,976 --> 00:56:37,261
Come home with your shield...
961
00:56:37,519 --> 00:56:38,519
Or on it.
962
00:56:38,979 --> 00:56:39,979
I got work to do.
963
00:56:48,363 --> 00:56:49,363
Oh, Dan.
964
00:56:51,366 --> 00:56:53,357
I think there's a problem
building up for you.
965
00:56:53,869 --> 00:56:55,109
Griff's got the jumps.
966
00:56:55,662 --> 00:56:56,662
I know.
967
00:56:57,205 --> 00:56:58,991
Well, he's the best man in the squadron.
968
00:56:59,416 --> 00:57:01,748
I don't know what the outer edge
of his endurance is,
969
00:57:01,919 --> 00:57:02,919
but I've got to use him.
970
00:57:03,629 --> 00:57:05,870
I ought to be getting
80 bucks an hour for this.
971
00:57:06,048 --> 00:57:07,048
For what?
972
00:57:07,299 --> 00:57:08,979
Of course, I'd have to grow a little beard
973
00:57:09,092 --> 00:57:11,458
and have an office in
the swankiest part of town.
974
00:57:11,678 --> 00:57:13,714
If you've got something to say,
now's the time.
975
00:57:14,431 --> 00:57:16,046
Griff's identifying you as the villain.
976
00:57:16,850 --> 00:57:18,761
It's your fault this whole air operation
977
00:57:18,936 --> 00:57:20,176
hasn't enough men or equipment.
978
00:57:20,354 --> 00:57:21,685
Knock it off, Dr. Freud.
979
00:57:21,855 --> 00:57:23,416
After this is over,
griff and I will go out
980
00:57:23,440 --> 00:57:25,080
and get knee-walking tight and forget it.
981
00:57:25,984 --> 00:57:27,064
I got a mission to fly.
982
00:57:58,058 --> 00:57:59,764
Jigsaw four, this is Jigsaw one.
983
00:57:59,935 --> 00:58:01,175
How badly are you hit?
984
00:58:01,353 --> 00:58:02,468
I'm badly hit on the knee.
985
00:58:03,021 --> 00:58:05,228
My engine is losing rpms. Over.
986
00:58:05,399 --> 00:58:06,138
This is Jigsaw one.
987
00:58:06,316 --> 00:58:07,726
Return to base immediately.
988
00:58:08,193 --> 00:58:10,525
All Jigsaw planes, this is Jigsaw one.
989
00:58:10,946 --> 00:58:12,231
Simmons, join on shorty.
990
00:58:13,240 --> 00:58:15,322
All other planes, join on me. Out.
991
00:58:26,878 --> 00:58:28,743
Grab the stuff. Go get the doc.
992
00:59:25,729 --> 00:59:26,809
Hello, Charlie.
993
00:59:27,189 --> 00:59:28,189
How you making?
994
00:59:29,900 --> 00:59:31,231
Pretty rugged, major.
995
00:59:34,571 --> 00:59:36,937
I don't feel like
there's anything missing.
996
00:59:39,242 --> 00:59:41,483
I guess I'm still all doped up.
997
00:59:42,996 --> 00:59:44,577
If that transport sneaks in tonight,
998
00:59:44,748 --> 00:59:46,454
we're gonna get you started stateside.
999
00:59:49,086 --> 00:59:50,086
That's fine.
1000
00:59:51,713 --> 00:59:53,203
- Say, major.
- Yes?
1001
00:59:55,842 --> 00:59:57,122
Write a letter for me, will you?
1002
00:59:57,803 --> 01:00:00,089
Well, sure. To your folks?
1003
01:00:00,764 --> 01:00:05,724
Well, yes, but send
it to Mr. Peters,
1004
01:00:05,894 --> 01:00:06,974
he's an Indian agent,
1005
01:00:08,980 --> 01:00:12,393
monument valley, navajo reservation.
1006
01:00:13,485 --> 01:00:14,850
He'll read it to them.
1007
01:00:15,654 --> 01:00:17,235
See, they... they can't read.
1008
01:00:18,406 --> 01:00:19,566
What will I write, Charlie?
1009
01:00:20,659 --> 01:00:22,149
Oh, you write it, major.
1010
01:00:24,287 --> 01:00:26,278
Just say what happened to me,
1011
01:00:27,207 --> 01:00:29,118
that I still have the other leg.
1012
01:00:30,502 --> 01:00:31,662
Say it your way.
1013
01:00:34,131 --> 01:00:37,589
Tell them that they might just as well
sell those colts
1014
01:00:37,759 --> 01:00:39,670
they were raising for me to break. I...
1015
01:00:41,012 --> 01:00:43,754
I don't guess I'll be busting many broncs
from here on in.
1016
01:00:47,519 --> 01:00:48,746
I guess the automobile
1017
01:00:48,770 --> 01:00:50,681
is sure to replace the horse, eh, major?
1018
01:00:51,439 --> 01:00:53,680
I wrote you up for a citation, kid,
1019
01:00:53,859 --> 01:00:56,441
not that it matters much.
1020
01:00:57,279 --> 01:00:58,610
I understand, major.
1021
01:00:59,114 --> 01:01:00,114
You just relax,
1022
01:01:00,282 --> 01:01:02,568
and doc will give you something
1023
01:01:02,742 --> 01:01:03,982
to help you go to sleep.
1024
01:01:05,036 --> 01:01:06,321
Good night, major.
1025
01:01:07,247 --> 01:01:08,327
Good night, Charlie.
1026
01:01:27,475 --> 01:01:28,995
Caught your slipstream
and dropped my wing.
1027
01:01:29,019 --> 01:01:30,121
I didn't think I could pull out.
1028
01:01:30,145 --> 01:01:31,726
I'm a bachelor,
but going in this low
1029
01:01:31,897 --> 01:01:33,103
is strictly for the birds.
1030
01:01:33,273 --> 01:01:35,559
I swear one of those jokers
was throwing rocks at me.
1031
01:01:35,734 --> 01:01:37,270
Next time, I'm going in on my back
1032
01:01:37,444 --> 01:01:38,650
to make sure I see the ground.
1033
01:01:38,904 --> 01:01:40,381
You know, if we'd have covered
each other yesterday
1034
01:01:40,405 --> 01:01:41,405
like we did today,
1035
01:01:41,531 --> 01:01:43,291
maybe Charlie wouldn't
have got knocked down.
1036
01:01:44,618 --> 01:01:46,012
We could have used Charlie, couldn't we?
1037
01:01:46,036 --> 01:01:47,071
Sure could, cowboy.
1038
01:01:48,747 --> 01:01:51,079
Hey, you loused up the scheduling
of these two missions.
1039
01:01:51,249 --> 01:01:53,489
You've got the older guys flying
this tough ground strike
1040
01:01:53,960 --> 01:01:55,291
and replacements are flying cover
1041
01:01:55,462 --> 01:01:56,462
for a bomber mission.
1042
01:01:57,047 --> 01:01:58,628
That's a milk run. Let's switch it.
1043
01:01:59,216 --> 01:02:01,377
No. Send the replacements on the milk run.
1044
01:02:01,968 --> 01:02:04,584
The older guys have had some
ground strike experience.
1045
01:02:04,763 --> 01:02:06,879
They've also had it tougher
than the law allows.
1046
01:02:07,057 --> 01:02:08,057
That they have,
1047
01:02:08,516 --> 01:02:09,636
but I didn't make the rules.
1048
01:02:09,684 --> 01:02:10,799
I only live by them.
1049
01:02:11,728 --> 01:02:13,434
Maybe I did make one mistake.
1050
01:02:13,605 --> 01:02:15,085
You ought to go with the bomber crew.
1051
01:02:15,523 --> 01:02:17,764
That'd give them a commander
who understands combat,
1052
01:02:18,693 --> 01:02:20,479
give you a little command experience.
1053
01:02:21,571 --> 01:02:22,902
Pick out one of the replacements
1054
01:02:23,073 --> 01:02:24,984
to take your place on the ground strike.
1055
01:02:33,625 --> 01:02:34,625
Well, let's see.
1056
01:02:36,378 --> 01:02:38,664
I haven't got any training reports
on these guys yet.
1057
01:02:40,090 --> 01:02:42,730
I don't know which one of them's
had the most air support training.
1058
01:02:44,719 --> 01:02:45,458
Let's leave it the way it is.
1059
01:02:45,637 --> 01:02:47,077
I'll fly the ground strike with you.
1060
01:02:47,347 --> 01:02:50,089
Sure. You'll fly the ground strike
with us.
1061
01:02:51,226 --> 01:02:52,591
You beef at the decisions I make,
1062
01:02:52,769 --> 01:02:54,509
but you're too soft to make them yourself.
1063
01:02:55,146 --> 01:02:57,478
You just can't bring yourself
to point your finger at a guy
1064
01:02:57,649 --> 01:02:58,729
and say, "go get killed."
1065
01:02:59,234 --> 01:03:00,440
You gotta tear your guts out
1066
01:03:00,610 --> 01:03:02,100
worrying about his flight record
1067
01:03:02,445 --> 01:03:04,185
or because some dame back in the states
1068
01:03:04,364 --> 01:03:05,649
is giving him the brush-off
1069
01:03:06,324 --> 01:03:08,690
or whether he knows
whether his baby's born yet or not.
1070
01:03:09,035 --> 01:03:10,915
You got enough troubles
of your own for one man.
1071
01:03:11,079 --> 01:03:13,320
Stop trying to pack
everybody else's around.
1072
01:03:13,581 --> 01:03:14,696
Schedule that mission.
1073
01:03:15,208 --> 01:03:16,208
Roger.
1074
01:03:22,465 --> 01:03:23,875
I got a belly full of you,
1075
01:03:25,218 --> 01:03:27,334
and I'm not buying
the bill of goods you're selling.
1076
01:03:28,930 --> 01:03:30,761
In my book, it's easy to be a turtle,
1077
01:03:31,933 --> 01:03:34,549
put a shell between yourself
and the rest of humanity.
1078
01:03:36,021 --> 01:03:37,727
Maybe I'm not making my point clear.
1079
01:03:38,815 --> 01:03:41,397
Four hundred years ago,
a poet said it better than I ever could.
1080
01:03:42,319 --> 01:03:43,775
No man is an island.
1081
01:03:44,654 --> 01:03:47,020
When the funeral bell rings,
it isn't just for the dead guy.
1082
01:03:47,741 --> 01:03:49,072
It's a little bit for all of us.
1083
01:03:49,242 --> 01:03:51,198
Each man's suffering belongs to everyone,
1084
01:03:51,453 --> 01:03:53,133
or else why are we
shooting off these guns?
1085
01:03:53,663 --> 01:03:55,016
I don't know what
your reaction's going to be,
1086
01:03:55,040 --> 01:03:56,200
but here's what I hope it is.
1087
01:03:56,875 --> 01:03:58,769
I hope you'll say,
"let's take off these insignias,
1088
01:03:58,793 --> 01:03:59,812
step out in the boondocks,
1089
01:03:59,836 --> 01:04:00,836
and get it settled!”
1090
01:04:04,382 --> 01:04:06,247
Major, you're wanted
at general headquarters
1091
01:04:06,426 --> 01:04:07,426
right away, sir.
1092
01:04:13,308 --> 01:04:15,453
Uh, the pilots think
they're going to be relieved right away.
1093
01:04:15,477 --> 01:04:16,057
Is that true?
1094
01:04:16,227 --> 01:04:17,227
Definitely not.
1095
01:04:21,107 --> 01:04:22,563
Kirby. Bill.
1096
01:04:25,904 --> 01:04:26,904
Gentlemen,
1097
01:04:27,030 --> 01:04:28,430
the biggest jap convoy ever sighted
1098
01:04:28,531 --> 01:04:29,531
is heading down the slot.
1099
01:04:30,367 --> 01:04:32,904
Flattops, cruisers, cans, transports,
1100
01:04:33,078 --> 01:04:34,943
and barges full of jap reinforcements.
1101
01:04:35,955 --> 01:04:37,355
This looks like their Sunday punch.
1102
01:04:38,333 --> 01:04:40,493
We're going to send everything flyable
after that force
1103
01:04:40,710 --> 01:04:43,167
and continue round-the-clock operations
until we smash them.
1104
01:04:43,922 --> 01:04:45,412
The tbfs will carry torpedoes,
1105
01:04:45,882 --> 01:04:47,998
the dive bombers, 500-pound sabss,
1106
01:04:48,176 --> 01:04:49,461
and the fighters, 100-pounders.
1107
01:04:51,137 --> 01:04:52,172
I know we can do it.
1108
01:04:53,556 --> 01:04:55,116
Thank you, gentlemen. That will be all.
1109
01:04:55,308 --> 01:04:56,548
Let's get the show on the road.
1110
01:05:02,649 --> 01:05:03,649
Major Kirby.
1111
01:05:06,528 --> 01:05:09,270
Dan, your outfit has had it the roughest,
1112
01:05:09,447 --> 01:05:11,438
but this calls for everything we've got.
1113
01:05:11,616 --> 01:05:12,616
I understand, sir.
1114
01:05:12,867 --> 01:05:13,867
I knew you would.
1115
01:05:14,494 --> 01:05:15,854
Let's hope it won't take too long.
1116
01:05:16,538 --> 01:05:17,538
Right, sir.
1117
01:05:22,127 --> 01:05:23,127
Ernie.
1118
01:05:23,545 --> 01:05:24,980
We're making up some jungle juice, major.
1119
01:05:25,004 --> 01:05:26,148
Come on over and cut yourself in.
1120
01:05:26,172 --> 01:05:26,877
You better save it.
1121
01:05:27,048 --> 01:05:28,109
We got another mission to fly.
1122
01:05:28,133 --> 01:05:28,838
Alert the pilots,
1123
01:05:29,008 --> 01:05:31,215
and tell griff and curan
to come to my quarters.
1124
01:05:31,386 --> 01:05:32,666
This will come as a wet blanket.
1125
01:05:32,804 --> 01:05:33,804
I know.
1126
01:05:34,097 --> 01:05:35,097
King-size.
1127
01:05:35,765 --> 01:05:38,302
Well, into each life
a little rain must fall.
1128
01:06:03,585 --> 01:06:04,585
Simmons!
1129
01:06:07,505 --> 01:06:09,400
You've been doing all right
on that catching up routine,
1130
01:06:09,424 --> 01:06:11,289
but don't get careless or Ace-happy.
1131
01:06:11,885 --> 01:06:13,500
Live marine's better than a dead hero.
1132
01:06:13,678 --> 01:06:15,464
Yes, sir, skipper. I've got the word.
1133
01:06:56,638 --> 01:06:58,174
Bandits, nine o'clock low.
1134
01:08:13,339 --> 01:08:16,297
There it is, boys.
The Tokyo express.
1135
01:12:02,318 --> 01:12:04,775
All Jigsaw planes, this is Jigsaw one.
1136
01:12:05,446 --> 01:12:07,812
Looks like the show's
over for quite a spell.
1137
01:12:08,574 --> 01:12:09,609
Let's go home.
1138
01:12:34,225 --> 01:12:35,225
Had our two zeroes
1139
01:12:35,393 --> 01:12:36,974
and one of their new modified fighters.
1140
01:12:37,144 --> 01:12:38,759
Yeah. The second zero came in on Kelvin.
1141
01:12:38,938 --> 01:12:40,803
Anybody beside Kelvin and Simmons?
1142
01:12:40,982 --> 01:12:42,142
No. That's all.
1143
01:12:42,316 --> 01:12:43,396
I was flying Simmons' wing.
1144
01:12:43,526 --> 01:12:45,187
I didn't see simm after he was hit.
1145
01:12:45,862 --> 01:12:47,853
Did anybody see
if he got a chance to bail out?
1146
01:12:48,739 --> 01:12:49,319
He didn't.
1147
01:12:49,490 --> 01:12:50,509
We were going in on the barges,
1148
01:12:50,533 --> 01:12:51,238
and Simmons banked like...
1149
01:12:51,409 --> 01:12:52,239
I saw him explode
1150
01:12:52,410 --> 01:12:53,554
while he was trying to open his hood.
1151
01:12:53,578 --> 01:12:55,389
- Captain griff...
- You're Martin, the new replacement.
1152
01:12:55,413 --> 01:12:56,243
No. Mathin, sir. I was flying...
1153
01:12:56,414 --> 01:12:57,414
Here, have a belt.
1154
01:12:57,748 --> 01:12:58,487
I didn't want anybody to think that I...
1155
01:12:58,666 --> 01:12:59,666
Don't think.
1156
01:13:00,334 --> 01:13:02,254
I just wanted to know
if I jumped the sprocket...
1157
01:13:02,295 --> 01:13:03,705
You heard the man. Don't think.
1158
01:13:08,301 --> 01:13:11,008
Come on, kid. Mix yourself some varnish.
1159
01:13:11,178 --> 01:13:12,178
Come on.
1160
01:13:18,394 --> 01:13:19,554
I suppose you've heard.
1161
01:13:20,479 --> 01:13:23,221
I've been relieved. I'm going stateside.
1162
01:13:26,110 --> 01:13:28,271
Guess they've got another job for me.
1163
01:13:32,867 --> 01:13:34,198
I'm sure the rest of the squadron
1164
01:13:34,368 --> 01:13:36,233
will be relieved in
the next couple of days.
1165
01:13:37,496 --> 01:13:39,737
I guess the guys won't
squawk about that, huh?
1166
01:13:43,544 --> 01:13:44,544
What do you think?
1167
01:13:44,587 --> 01:13:46,623
In my considered opinion,
I welcome being relieved.
1168
01:13:50,426 --> 01:13:52,166
I want to speak some plain english.
1169
01:13:52,470 --> 01:13:53,470
Go right ahead.
1170
01:13:55,389 --> 01:13:57,846
I recommended that
you not take over the squadron.
1171
01:13:58,476 --> 01:13:59,261
You want to know why?
1172
01:13:59,435 --> 01:14:01,801
There's no regulation
says you owe me an explanation.
1173
01:14:02,271 --> 01:14:04,182
In a way, I feel it's my failure.
1174
01:14:04,482 --> 01:14:06,848
As you know, it's a commander's duty
to train the man...
1175
01:14:07,026 --> 01:14:08,891
Train the man under him
for fitness in command.
1176
01:14:09,570 --> 01:14:11,401
This is all unnecessary, major.
1177
01:14:11,822 --> 01:14:13,528
I know the marine manual
as well as anyone,
1178
01:14:13,699 --> 01:14:14,779
even as well as you.
1179
01:14:15,076 --> 01:14:16,737
And section nine of the manual:
1180
01:14:17,036 --> 01:14:18,742
"The duties of leadership and command.”
1181
01:14:21,540 --> 01:14:22,900
- So long, griff.
- So long, major.
1182
01:15:18,389 --> 01:15:19,504
We can save the stamp.
1183
01:15:20,349 --> 01:15:21,743
Darling, I could divorce you for this,
1184
01:15:21,767 --> 01:15:22,786
coming home without notice.
1185
01:15:22,810 --> 01:15:25,347
A girl's entitled to know in time
1186
01:15:25,521 --> 01:15:26,521
to have her hair done.
1187
01:15:26,689 --> 01:15:28,225
You look pretty good to me.
1188
01:15:29,066 --> 01:15:30,306
Pretty good, that is.
1189
01:16:07,688 --> 01:16:08,688
Tommy.
1190
01:16:09,523 --> 01:16:10,523
Tommy.
1191
01:16:11,567 --> 01:16:12,567
Tommy.
1192
01:16:17,656 --> 01:16:18,816
Hello, major.
1193
01:16:19,450 --> 01:16:20,906
You're a little formal, aren't you?
1194
01:16:21,744 --> 01:16:23,405
But then, it has been a long time.
1195
01:16:23,829 --> 01:16:25,285
Tommy, give your father a kiss.
1196
01:16:26,624 --> 01:16:28,740
Oh, he's too big to go around kissing men.
1197
01:16:28,918 --> 01:16:29,918
Aren't you, boot?
1198
01:16:31,796 --> 01:16:32,796
Oh ho ho!
1199
01:16:33,089 --> 01:16:34,249
Do you surrender?
1200
01:16:34,423 --> 01:16:35,788
Unconditionally.
1201
01:16:35,966 --> 01:16:36,966
Look what he brought you.
1202
01:16:37,134 --> 01:16:38,670
Gee, thanks! How'd you get it?
1203
01:16:38,844 --> 01:16:40,334
Buy it from some of the mud marines?
1204
01:16:40,554 --> 01:16:42,090
I took it off a jap officer
1205
01:16:42,264 --> 01:16:44,880
whom I defeated in single combat,
hand-to-hand.
1206
01:16:45,059 --> 01:16:47,596
Oh, flyguys never get souvenirs.
1207
01:16:47,812 --> 01:16:50,019
Ground echelons get all the souvenirs.
1208
01:16:50,272 --> 01:16:52,012
He sounds like he's
already served a hitch.
1209
01:16:52,191 --> 01:16:53,835
The neighborhood's full of
servicemen's children.
1210
01:16:53,859 --> 01:16:55,099
They compare notes.
1211
01:16:55,778 --> 01:16:56,984
We wives do, too.
1212
01:16:57,404 --> 01:16:58,484
Was it rough, baby?
1213
01:16:59,115 --> 01:17:00,115
Look who's talking,
1214
01:17:00,533 --> 01:17:01,773
a guy from guadalcanal.
1215
01:17:02,201 --> 01:17:03,691
They just call it canal.
1216
01:17:03,994 --> 01:17:05,950
Your squadron flying wildcats, major?
1217
01:17:06,122 --> 01:17:08,238
- Yep.
- Darling, don't call your father major.
1218
01:17:08,415 --> 01:17:10,121
You can call me colonel pretty soon.
1219
01:17:11,001 --> 01:17:12,491
Vandergriff said buy the insignia.
1220
01:17:12,670 --> 01:17:13,670
Second colonel?
1221
01:17:13,796 --> 01:17:14,876
Lieutenant colonel!
1222
01:17:15,214 --> 01:17:17,500
Well, it's better than being a mere major.
1223
01:17:17,758 --> 01:17:19,339
Mere? I like that.
1224
01:17:21,387 --> 01:17:22,877
Aw, mom.
1225
01:17:23,389 --> 01:17:24,389
Lights out.
1226
01:17:24,765 --> 01:17:26,801
How about some cocoa, huh? I'm hungry!
1227
01:17:26,976 --> 01:17:28,716
No, and no raids
in the middle of the night.
1228
01:17:28,894 --> 01:17:30,330
The kkitchen's out of bounds for you.
1229
01:17:30,354 --> 01:17:31,935
Well, I could use some cocoa.
1230
01:17:32,314 --> 01:17:33,554
Then you could bring him a cup.
1231
01:17:33,691 --> 01:17:35,773
Your order's countermanded, mom.
1232
01:17:36,110 --> 01:17:38,692
Not even a four-star general
outranks me in this house,
1233
01:17:38,988 --> 01:17:40,569
but I'll bring you in a cup.
1234
01:17:42,658 --> 01:17:43,658
Good night, boot.
1235
01:17:43,742 --> 01:17:45,448
Good night, maj... uh... colonel.
1236
01:17:55,796 --> 01:17:56,796
Good night, dad.
1237
01:17:56,964 --> 01:17:57,964
Good night, son.
1238
01:18:06,515 --> 01:18:07,515
He was asleep.
1239
01:18:11,145 --> 01:18:15,104
I've been building myself up
to ask the 64-dollar question.
1240
01:18:16,025 --> 01:18:17,025
How long?
1241
01:18:20,154 --> 01:18:21,154
How long what?
1242
01:18:23,449 --> 01:18:25,405
Answer me, or I'll dent your head!
1243
01:18:25,576 --> 01:18:27,416
You're going to have me
around for a long time.
1244
01:18:27,578 --> 01:18:29,284
I have a station job at goleta.
1245
01:18:29,580 --> 01:18:30,695
A station job?
1246
01:18:32,041 --> 01:18:33,622
Oh, what a beautiful sound.
1247
01:18:34,543 --> 01:18:35,543
And goleta,
1248
01:18:36,003 --> 01:18:39,370
that beautiful, hot, dirty little town.
1249
01:18:40,382 --> 01:18:42,919
Probably have to live
on the wrong side of the tracks.
1250
01:18:44,762 --> 01:18:46,878
Darling, I'll never complain
about goleta again.
1251
01:18:47,097 --> 01:18:48,883
You're not the complaining type.
1252
01:18:49,975 --> 01:18:51,010
Are we all buttoned up?
1253
01:18:51,477 --> 01:18:53,843
Cat's out, door's locked...
1254
01:18:57,524 --> 01:18:58,684
All secure, sir.
1255
01:19:25,219 --> 01:19:27,175
Hello, Dan. Sit down.
1256
01:19:29,056 --> 01:19:30,056
How have you been?
1257
01:19:31,267 --> 01:19:33,258
Fine, till I got this call from you.
1258
01:19:34,061 --> 01:19:35,061
Cigar?
1259
01:19:35,145 --> 01:19:36,851
No, thanks. I'm a cigarette man.
1260
01:19:38,524 --> 01:19:40,230
Dan, I've just received a dispatch
1261
01:19:40,401 --> 01:19:41,732
to form a new squadron
1262
01:19:42,111 --> 01:19:43,521
that has to be ready for combat
1263
01:19:43,696 --> 01:19:45,027
in a forthcoming major operation.
1264
01:19:45,447 --> 01:19:47,108
I have orders to go to Washington.
1265
01:19:47,866 --> 01:19:50,357
They'll get them canceled
if you'll take over this squadron.
1266
01:19:51,245 --> 01:19:52,280
Hey, colonel...
1267
01:19:53,163 --> 01:19:55,449
There's a lot of opposition
to close-air support.
1268
01:19:56,041 --> 01:19:59,704
Maybe you don't know, but the brass
think we can't pinpoint targets
1269
01:19:59,878 --> 01:20:01,398
without hitting our own ground troops,
1270
01:20:02,298 --> 01:20:03,938
which has happened too often in the past,
1271
01:20:04,091 --> 01:20:07,254
but this time,
your squadron will be all first-team.
1272
01:20:07,761 --> 01:20:08,921
Okay, coach.
1273
01:20:09,096 --> 01:20:11,132
Put me in even though I ain't
got no headgear.
1274
01:20:11,390 --> 01:20:13,785
I've assigned the other pilots
who were with you at the canal,
1275
01:20:13,809 --> 01:20:15,249
and major Griffin will be your exec.
1276
01:20:17,271 --> 01:20:17,976
Griffin?
1277
01:20:18,147 --> 01:20:19,227
Yes. Why?
1278
01:20:20,649 --> 01:20:21,229
Nothing.
1279
01:20:21,650 --> 01:20:23,481
Okay, Dan. I'd like to see you get
1280
01:20:23,652 --> 01:20:25,132
flight operations started right away.
1281
01:20:25,904 --> 01:20:28,520
Maybe there's something to this nonsense
about esprit de corps.
1282
01:20:28,866 --> 01:20:30,276
I don't speak French, colonel.
1283
01:20:30,576 --> 01:20:31,941
So long.
1284
01:20:38,250 --> 01:20:40,332
Scuttlebutt has it
they're forming a new squadron
1285
01:20:40,753 --> 01:20:42,664
with you as co and me as exec.
1286
01:20:42,921 --> 01:20:43,921
Is that right?
1287
01:20:44,048 --> 01:20:45,333
That's what the man said.
1288
01:20:45,591 --> 01:20:46,671
Is it okay with you?
1289
01:20:47,593 --> 01:20:49,083
Well, I'm not too happy about it,
1290
01:20:49,511 --> 01:20:51,797
but contrary to popular opinion
in certain quarters,
1291
01:20:51,972 --> 01:20:53,462
I think I can handle the job.
1292
01:20:54,600 --> 01:20:55,965
You'll get a chance to prove it.
1293
01:20:59,646 --> 01:21:01,307
Hi! Ha ha!
1294
01:21:01,482 --> 01:21:02,642
- How are you?
- Fine!
1295
01:21:02,816 --> 01:21:04,101
Hey, Dan, how about coming home
1296
01:21:04,276 --> 01:21:04,981
and having a drink with us?
1297
01:21:05,152 --> 01:21:06,152
No, thanks, cowboy.
1298
01:21:06,236 --> 01:21:07,630
You know my wife Virginia, don't you, Dan?
1299
01:21:07,654 --> 01:21:10,566
- It's been a long time.
- Hello, Dan. Meet Jack and Jill.
1300
01:21:10,783 --> 01:21:13,570
Hey, Jack looks like
he'd already tumbled down the hill!
1301
01:21:15,079 --> 01:21:17,570
Jack ran into a haymaker... from Jill.
1302
01:21:17,748 --> 01:21:19,309
You're sure you won't come home
and have a drink with us?
1303
01:21:19,333 --> 01:21:20,493
Joan's cooking dinner.
1304
01:21:20,667 --> 01:21:22,227
Oh, I'm looking forward to seeing Joan.
1305
01:21:22,336 --> 01:21:23,521
I'll be by and see her tomorrow.
1306
01:21:23,545 --> 01:21:24,545
Good.
1307
01:21:24,838 --> 01:21:25,873
Cowboy for you,
1308
01:21:26,632 --> 01:21:28,293
- and the cowgirl for griff.
- Come on.
1309
01:21:30,052 --> 01:21:31,052
See you, colonel.
1310
01:21:31,512 --> 01:21:32,512
See you, skipper.
1311
01:21:43,315 --> 01:21:44,771
There's a strange man in the house.
1312
01:21:45,859 --> 01:21:46,859
Anybody want to kiss him?
1313
01:21:47,027 --> 01:21:48,027
Mm-hmm!
1314
01:21:54,076 --> 01:21:55,076
What goes?
1315
01:21:55,119 --> 01:21:57,138
Oh, I'm putting "lieutenant colonel”
on all your gear
1316
01:21:57,162 --> 01:21:58,882
so you won't lose it
while you're traveling.
1317
01:21:59,957 --> 01:22:02,073
You know more
than you've been officially told.
1318
01:22:02,334 --> 01:22:04,495
Spies should concentrate on wives.
1319
01:22:04,795 --> 01:22:06,956
They always know what's going on
on any base.
1320
01:22:07,256 --> 01:22:09,247
Maybe I've been finding it hard to tell.
1321
01:22:10,008 --> 01:22:12,374
That you turned down Washington
to get a squadron?
1322
01:22:12,928 --> 01:22:14,288
That shouldn't be hard to tell me.
1323
01:22:15,556 --> 01:22:16,991
- Well, I...
- It's as simple as this.
1324
01:22:17,015 --> 01:22:19,677
They wanted the best.
The best is colonel Kirby.
1325
01:22:20,686 --> 01:22:21,686
I understand.
1326
01:22:25,649 --> 01:22:29,107
No wonder those beautiful gals
on those lovely tropic isles
1327
01:22:29,278 --> 01:22:30,278
couldn't tempt me.
1328
01:22:31,572 --> 01:22:33,779
I've seen pictures
of those isles and the gals.
1329
01:22:35,284 --> 01:22:36,524
Are you telling me you love me?
1330
01:22:37,411 --> 01:22:38,411
Right.
1331
01:22:39,705 --> 01:22:40,745
Why don't you just say it?
1332
01:22:42,374 --> 01:22:43,454
I love you.
1333
01:22:51,258 --> 01:22:54,796
Glad I didn't marry
onhe of those burst-into-tears dames.
1334
01:22:56,680 --> 01:22:57,715
What good are tears?
1335
01:22:58,348 --> 01:22:59,348
Excuse me.
1336
01:23:13,071 --> 01:23:15,232
Hey, mom,
can I have 20 cents to buy a...
1337
01:23:15,824 --> 01:23:17,030
Hey, why are you crying?
1338
01:23:17,284 --> 01:23:18,404
Take a walk, darling.
1339
01:23:20,496 --> 01:23:22,737
Hey, dad, mom's crying,
1340
01:23:23,248 --> 01:23:25,580
and when I asked her why,
she said, "take a walk."
1341
01:23:28,879 --> 01:23:30,790
Well, then, maybe we'd better
take a walk, kid.
1342
01:23:43,101 --> 01:23:44,432
Come on, colonel!
1343
01:24:35,779 --> 01:24:36,438
Hello, major!
1344
01:24:36,613 --> 01:24:37,674
Glad to have you aboard, sir.
1345
01:24:37,698 --> 01:24:38,904
Happy to be aboard, sergeant.
1346
01:24:39,324 --> 01:24:41,110
Sorry. Pfc.
1347
01:24:41,702 --> 01:24:42,702
Mps?
1348
01:24:42,911 --> 01:24:43,911
Mps.
1349
01:25:00,762 --> 01:25:02,202
- Oh, hello, griff.
- Hello, colonel.
1350
01:25:02,598 --> 01:25:03,178
Dan.
1351
01:25:03,515 --> 01:25:05,346
Could have expected to see you here.
1352
01:25:05,517 --> 01:25:06,973
They sent me along for the ride.
1353
01:25:07,394 --> 01:25:09,100
I got my orders the day after you left.
1354
01:25:10,772 --> 01:25:12,262
Well, this is what we asked for.
1355
01:25:15,611 --> 01:25:18,068
The 47th marines have hit a stone wall
1356
01:25:18,238 --> 01:25:20,775
and haven't been able to keep up
with the advance.
1357
01:25:21,825 --> 01:25:26,569
Hill 708 here is a solid arsenal of jap
artillery, mortars, and machine guns.
1358
01:25:27,247 --> 01:25:28,953
Our troops are on three sides.
1359
01:25:29,207 --> 01:25:30,887
Three hundred meters. That's pretty close.
1360
01:25:31,126 --> 01:25:32,446
That's what you were trained for.
1361
01:25:33,170 --> 01:25:35,210
Just make your runs accurate
and stay on the target.
1362
01:25:36,256 --> 01:25:38,016
We've got to flatten
their position but fast.
1363
01:25:38,175 --> 01:25:39,175
How fast?
1364
01:25:40,177 --> 01:25:41,587
Air control's waiting to brief you.
1365
01:25:42,262 --> 01:25:43,262
Let's go.
1366
01:25:43,889 --> 01:25:44,889
Roger and out.
1367
01:25:45,098 --> 01:25:46,098
Roger and out.
1368
01:25:47,851 --> 01:25:48,556
Roger and out.
1369
01:25:48,810 --> 01:25:49,810
Roger and out.
1370
01:25:50,145 --> 01:25:51,145
Roger and out.
1371
01:26:17,089 --> 01:26:18,829
Red rock one, red rock one,
1372
01:26:19,007 --> 01:26:20,497
this is ant pace. This is ant pace.
1373
01:26:20,676 --> 01:26:22,541
Hello, ant pace. This is red rock one.
1374
01:26:22,719 --> 01:26:29,591
Jap emplacements at target areas
3726, 3727, 3824, 3825.
1375
01:26:30,227 --> 01:26:32,639
Make continuous attacks until
all ordnance is expended.
1376
01:26:32,979 --> 01:26:34,264
Attack north to south.
1377
01:26:34,564 --> 01:26:37,021
We'll Mark target area with
white phosphorous and red smoke.
1378
01:26:37,359 --> 01:26:39,224
Are you in a position to observe? Over.
1379
01:26:39,486 --> 01:26:40,646
Affirmative. Out.
1380
01:26:53,917 --> 01:26:55,282
Red rock one, this is ant pace.
1381
01:26:55,460 --> 01:26:56,980
Commence attack when in position. Out.
1382
01:27:19,735 --> 01:27:22,647
Any closer, and those guys will be using
bayonets instead of propellers.
1383
01:29:00,418 --> 01:29:01,498
That's the way I feel,
1384
01:29:01,670 --> 01:29:02,785
so that's what I told him.
1385
01:29:03,338 --> 01:29:04,794
My mother says if I'm real polite
1386
01:29:04,965 --> 01:29:05,965
to my commanding officer,
1387
01:29:06,091 --> 01:29:07,376
I'll be sure to be advanced.
1388
01:29:08,260 --> 01:29:09,529
Well, in the interest of being polite,
1389
01:29:09,553 --> 01:29:10,338
I think I'll take a run down
1390
01:29:10,512 --> 01:29:12,628
to the gunnery course
of this far-flung battle front
1391
01:29:12,806 --> 01:29:14,387
and check my guns like the man said.
1392
01:29:19,521 --> 01:29:21,682
You know, everybody keeps giving advice
1393
01:29:21,857 --> 01:29:22,857
on how to get along.
1394
01:29:23,024 --> 01:29:24,024
It's all so simple.
1395
01:29:24,276 --> 01:29:25,476
The general tells the colonel.
1396
01:29:25,569 --> 01:29:26,689
The colonel tells the major.
1397
01:29:26,736 --> 01:29:28,897
The major tells me. I do it.
1398
01:29:30,615 --> 01:29:32,401
Every time I go out to do it, though, I...
1399
01:29:32,701 --> 01:29:34,987
I'm more scared than I was
the time before.
1400
01:29:36,580 --> 01:29:37,319
Guess it figures.
1401
01:29:37,497 --> 01:29:40,660
With every mission you fly,
your chances get smaller and smaller.
1402
01:29:40,876 --> 01:29:43,242
Did you ever hear of balt's law of
mathematical percentages?
1403
01:29:43,420 --> 01:29:44,956
I always flunked math.
1404
01:29:45,380 --> 01:29:47,041
This mathematician, Dr. balt,
1405
01:29:47,841 --> 01:29:49,361
proved that the percentage possibility
1406
01:29:49,467 --> 01:29:51,924
of lightning striking twice
in the same place
1407
01:29:52,429 --> 01:29:54,795
is exactly the same as it
striking anywhere else.
1408
01:29:55,390 --> 01:29:57,472
Oh, maybe you're making some sense,
1409
01:29:57,684 --> 01:29:58,684
but not to me.
1410
01:29:58,977 --> 01:30:00,467
You're taking exactly the same chance
1411
01:30:00,645 --> 01:30:02,181
as a fellow flying his first mission,
1412
01:30:03,106 --> 01:30:05,066
no matter how many
previous missions you've flown.
1413
01:30:06,192 --> 01:30:07,192
Oh.
1414
01:30:07,444 --> 01:30:09,651
Did they check up real good
on this fellow balt?
1415
01:30:09,863 --> 01:30:10,863
Oh, yes.
1416
01:30:11,740 --> 01:30:13,060
You want to hear something funny?
1417
01:30:13,116 --> 01:30:14,481
"Unfortunately..."
1418
01:30:14,659 --> 01:30:15,865
This is from my tailor.
1419
01:30:16,119 --> 01:30:19,452
"Unfortunately, if he receives
any future orders for suits for me,
1420
01:30:19,623 --> 01:30:21,113
he'll have to make them without vests
1421
01:30:21,541 --> 01:30:24,533
because of a material shortage,
government restrictions.”
1422
01:30:28,006 --> 01:30:30,793
Boy, what a rough time
they must have stateside.
1423
01:30:31,092 --> 01:30:33,208
If you feel that jumpy,
why don't you go see doc?
1424
01:30:33,762 --> 01:30:35,442
There's nothing the matter with me, griff.
1425
01:30:36,431 --> 01:30:37,546
I'm just scared.
1426
01:30:40,769 --> 01:30:41,769
So aml,
1427
01:30:43,521 --> 01:30:45,481
but I figure there's no sense
in yelling about it.
1428
01:30:46,775 --> 01:30:48,561
Somebody upstairs is rolling the dice.
1429
01:30:50,028 --> 01:30:52,144
A guy hasn't any control over
what number comes up.
1430
01:30:55,241 --> 01:30:57,698
Well, it's almost 1400. I've got to go.
1431
01:30:58,161 --> 01:30:59,161
Griff...
1432
01:30:59,996 --> 01:31:01,861
There... there's one good thing.
1433
01:31:02,958 --> 01:31:04,448
If my dice stop on seven...
1434
01:31:06,252 --> 01:31:09,369
Y-you know, Virginia, the kids.
1435
01:31:09,714 --> 01:31:10,714
Ah, shut up.
1436
01:31:11,424 --> 01:31:13,130
It's the same way about you in my book
1437
01:31:14,052 --> 01:31:15,838
if my dice stop on a miss-out number.
1438
01:31:16,805 --> 01:31:17,805
See you later.
1439
01:31:58,888 --> 01:32:01,379
Direct all fighter aircraft
to discontinue present missions
1440
01:32:01,558 --> 01:32:03,924
and proceed to repel
kamikaze attacks on the fleet.
1441
01:32:05,520 --> 01:32:07,636
Divert all fighters from present missions
1442
01:32:07,814 --> 01:32:09,770
to repel kamikaze attack on the fleet.
1443
01:32:10,108 --> 01:32:11,108
Acknowledge.
1444
01:32:25,081 --> 01:32:26,617
Calling all Drake and Ruby aircraft.
1445
01:32:26,791 --> 01:32:27,530
This is sourdough.
1446
01:32:27,709 --> 01:32:29,245
This is urgent. This is urgent.
1447
01:32:29,794 --> 01:32:31,330
Proceed at once to point X-ray
1448
01:32:31,504 --> 01:32:33,290
to repel kamikaze attack on fleet.
1449
01:32:33,715 --> 01:32:36,331
This order supersedes all previous orders.
1450
01:32:36,926 --> 01:32:38,962
Flight leaders acknowledge. Over.
1451
01:32:40,764 --> 01:32:43,005
Hello, sourdough. This is red rock one
1452
01:32:43,183 --> 01:32:45,014
with eight chicks orbiting at point able.
1453
01:32:45,518 --> 01:32:47,725
Will proceed as directed. Out.
1454
01:32:49,564 --> 01:32:52,226
Sourdough, this is
red rock nine with eight chicks
1455
01:32:52,400 --> 01:32:54,015
proceeding to X-ray. Out.
1456
01:32:54,235 --> 01:32:55,441
I kamikaze j
1457
01:32:55,695 --> 01:32:56,901
I kamikaze j
1458
01:32:57,072 --> 01:33:00,815
j the eyes of Texas are upon you j
1459
01:33:01,159 --> 01:33:03,366
sing on the air once more,
and I'll eat you out!
1460
01:33:06,122 --> 01:33:08,454
All right, all right, all right.
1461
01:33:12,837 --> 01:33:14,293
Red rock nine, this is 12.
1462
01:33:14,756 --> 01:33:15,962
Oil temperature in the red.
1463
01:33:17,675 --> 01:33:19,256
Can only turn up 1,800 rpm.
1464
01:33:19,427 --> 01:33:20,792
Losing rpm steadily. Over.
1465
01:33:20,970 --> 01:33:24,508
This is red rock nine.
Head back for the field. Out.
1466
01:33:25,016 --> 01:33:26,381
Red rock 12, Roger.
1467
01:33:45,745 --> 01:33:47,281
Red rock nine, this is red rock 12.
1468
01:33:47,455 --> 01:33:48,911
I got a couple of zeroes on my tail,
1469
01:33:49,916 --> 01:33:52,077
position 30 miles
northwest of point zebra.
1470
01:33:53,002 --> 01:33:54,538
Give me some help. Over.
1471
01:33:56,297 --> 01:33:57,412
This is red rock nine.
1472
01:33:59,592 --> 01:34:02,129
Head for the deck. Take evasive action.
1473
01:34:02,971 --> 01:34:03,971
I can't help you.
1474
01:34:06,975 --> 01:34:09,717
Griff, let me take my section
after those zeroes.
1475
01:34:12,063 --> 01:34:14,770
Get back in formation
and stay off the air. Out.
1476
01:34:23,408 --> 01:34:24,989
Red rock 12, mayday! Mayday!
1477
01:34:25,160 --> 01:34:27,367
This is cowboy bailing out
over point zebra!
1478
01:34:29,706 --> 01:34:31,537
Griff, let me go help him.
1479
01:34:33,376 --> 01:34:34,376
Shut up, red 10.
1480
01:34:59,235 --> 01:35:02,272
Sourdough, this is red rock nine.
1481
01:35:03,489 --> 01:35:06,697
Angels, eight. Seven chicks. Out.
1482
01:37:26,299 --> 01:37:28,130
Bail out, skipper! Bail out!
1483
01:37:59,207 --> 01:38:00,538
Only eight of our ships were hit,
1484
01:38:00,708 --> 01:38:01,743
but we're all afloat.
1485
01:38:02,502 --> 01:38:03,912
Pancake all fliers.
1486
01:38:04,420 --> 01:38:05,830
Give the boys a well-done.
1487
01:38:06,589 --> 01:38:07,920
Pancake all fighters.
1488
01:38:08,633 --> 01:38:10,715
Well done. Well done.
1489
01:38:12,261 --> 01:38:13,876
My division went in on a destroyer.
1490
01:38:15,473 --> 01:38:17,384
She was listing to one side as we came on.
1491
01:38:17,725 --> 01:38:19,431
And there was a tugasaki-type tug boat.
1492
01:38:21,771 --> 01:38:22,601
We stayed in formation.
1493
01:38:22,772 --> 01:38:23,932
Well, that's about it, major.
1494
01:38:24,273 --> 01:38:25,854
So we lost a guy we didn't have to.
1495
01:38:26,734 --> 01:38:27,473
We could have covered him.
1496
01:38:27,652 --> 01:38:28,652
Save it.
1497
01:38:33,074 --> 01:38:35,594
Major Griffin, group commander
wants to see you right away, sir.
1498
01:38:36,744 --> 01:38:37,744
Right away.
1499
01:38:53,094 --> 01:38:54,094
It's how I said it.
1500
01:38:55,054 --> 01:38:56,214
We could have covered cowboy.
1501
01:38:56,264 --> 01:38:58,117
What difference would
a couple of planes more or less
1502
01:38:58,141 --> 01:38:59,221
have made in that shindig?
1503
01:38:59,809 --> 01:39:00,548
Don't ask me questions.
1504
01:39:00,726 --> 01:39:01,932
I'm not information please.
1505
01:39:03,438 --> 01:39:04,438
All packed?
1506
01:39:06,107 --> 01:39:07,472
I'll put your gear aboard, sir.
1507
01:39:11,112 --> 01:39:12,147
Uh, colonel,
1508
01:39:12,530 --> 01:39:14,145
if you find a jug in your footlocker,
1509
01:39:14,574 --> 01:39:16,301
I don't want you to have
no false suspicions.
1510
01:39:16,325 --> 01:39:19,192
I bought it fair and square
from a transport pilot.
1511
01:39:20,371 --> 01:39:21,371
I hate to stoop this low,
1512
01:39:21,414 --> 01:39:23,058
but there was nothing
for your going away present
1513
01:39:23,082 --> 01:39:24,082
lying around loose.
1514
01:39:24,417 --> 01:39:27,375
I'm sure this one blot on your record
will be overlooked.
1515
01:39:27,837 --> 01:39:28,952
So long, Clancy.
1516
01:39:29,297 --> 01:39:30,297
So long, sir.
1517
01:39:31,924 --> 01:39:33,505
And I've served under worse skippers.
1518
01:39:35,219 --> 01:39:36,880
And I've had worse line chiefs.
1519
01:39:45,688 --> 01:39:47,553
If I have to go where there's another war,
1520
01:39:48,608 --> 01:39:50,144
I hope Clancy will be there.
1521
01:39:51,194 --> 01:39:52,274
And you, too, doc.
1522
01:39:52,695 --> 01:39:53,695
So long, Dan.
1523
01:39:53,946 --> 01:39:54,946
So long.
1524
01:39:59,869 --> 01:40:00,869
Dan?
1525
01:40:04,123 --> 01:40:06,443
I didn't expect to get the squadron
on your recommendation.
1526
01:40:06,584 --> 01:40:07,624
I thought you were a heel.
1527
01:40:07,877 --> 01:40:09,458
I was, and you're going to be.
1528
01:40:10,338 --> 01:40:11,794
I didn't do you any favor, griff.
1529
01:40:12,173 --> 01:40:13,663
I'm sorry about cowboy.
1530
01:40:14,717 --> 01:40:17,129
I know how tough it is
to make a decision like that.
1531
01:40:17,970 --> 01:40:20,632
You're going to wind up
staggering into your bunk every night
1532
01:40:21,307 --> 01:40:22,888
with your hip pockets dragging,
1533
01:40:23,309 --> 01:40:25,174
then you'll lay there
and look at the ceiling
1534
01:40:25,603 --> 01:40:26,968
while your stomach turns over
1535
01:40:27,146 --> 01:40:28,477
and you hope to god
1536
01:40:28,648 --> 01:40:30,639
you called every shot
right during the day.
1537
01:40:31,526 --> 01:40:32,846
The next morning, you'll wake up,
1538
01:40:33,569 --> 01:40:35,309
wish you were a flight lieutenant again
1539
01:40:35,947 --> 01:40:38,063
so all you'd have to do is
what the man told you.
1540
01:40:38,824 --> 01:40:41,861
And you'll get bad-tempered
and snarly, just like me.
1541
01:40:42,578 --> 01:40:44,534
You'll probably wind up just like me,
1542
01:40:44,997 --> 01:40:48,034
climbing into an aircraft
with your hip pockets dragging
1543
01:40:48,876 --> 01:40:50,412
to go back to some desk job.
1544
01:40:51,212 --> 01:40:53,248
Brother, I didn't do you any favor.
1545
01:40:53,506 --> 01:40:54,916
I'm going to say something dizzy.
1546
01:40:56,342 --> 01:40:58,048
If and when we meet stateside,
1547
01:40:59,637 --> 01:41:01,252
will you get drunk with me as my guest?
1548
01:41:02,306 --> 01:41:03,887
I'll be happy to come aboard.
1549
01:41:04,308 --> 01:41:05,308
So long.
1550
01:41:05,476 --> 01:41:06,476
So long.
1551
01:41:07,520 --> 01:41:09,010
I'll try to call the plays right.
1552
01:41:10,481 --> 01:41:11,481
I had a good coach.
1553
01:41:12,358 --> 01:41:15,225
Well, I'll be looking forward to
that stateside wingding.
1554
01:41:17,280 --> 01:41:18,280
So long, colonel.
1555
01:41:18,906 --> 01:41:19,906
So long!
1556
01:41:21,867 --> 01:41:23,403
What's this? You're co, and I'm exec?
1557
01:41:23,578 --> 01:41:25,364
That's right. Get me a status report.
1558
01:41:25,538 --> 01:41:27,498
Have all the pilots assemble
in the briefing room.
1559
01:41:27,957 --> 01:41:28,957
Right away?
1560
01:41:29,250 --> 01:41:31,662
For the future record,
all orders are right away.
105550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.