Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,600 --> 00:01:22,400
[First Romance]
3
00:01:22,400 --> 00:01:26,500
[Episode 19]
4
00:01:41,600 --> 00:01:45,000
Sorry, we only have this pair at home.
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
It’s fine.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,000
Thanks.
7
00:01:52,000 --> 00:01:53,900
I’ll help you.
8
00:02:02,000 --> 00:02:04,400
Is this real?
9
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
Yan Ke confessed his feelings to me.
10
00:02:06,300 --> 00:02:09,400
Now he’s even helping me to blow dry my hair.
11
00:02:09,400 --> 00:02:12,000
Tonight, I’m even going to stay at his house.
12
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
It’s done.
13
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
Thank you.
14
00:02:23,000 --> 00:02:26,010
Then... Tonight....
15
00:02:26,900 --> 00:02:28,600
Tonight...
16
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
I’ll sleep on the couch, you can sleep on the bed.
17
00:02:52,200 --> 00:02:53,600
Huh?
18
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
Go.
19
00:03:01,800 --> 00:03:03,200
Good night.
20
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
That’s... it?
21
00:03:46,000 --> 00:03:47,700
Where’s my phone?
22
00:03:52,400 --> 00:03:55,200
If I leave it there, will it disturb Yan Ke?
23
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
Yan Ke.
24
00:04:03,600 --> 00:04:05,500
Yan... Ke?
25
00:04:06,600 --> 00:04:08,300
He’s already asleep.
26
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
What are you doing?
27
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
You haven’t slept?
28
00:05:41,600 --> 00:05:43,500
You also haven’t slept?
29
00:05:45,200 --> 00:05:48,300
I-I... couldn’t fall asleep.
30
00:05:59,800 --> 00:06:02,100
Now you can sleep, right?
31
00:06:04,310 --> 00:06:08,190
Now... it’s even harder for me to sleep.
32
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
What is it?
33
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
Nothing.
34
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
I feel like I'm dreaming.
35
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
Can you...
36
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
help me to film a video of your confession? I’m afraid this dream will be shattered soon.
37
00:06:33,600 --> 00:06:35,800
Confession video?
38
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
Not necessary right?
Necessary.
39
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
It really isn't necessary.
40
00:06:41,000 --> 00:06:43,600
Then can I ask you a question?
41
00:06:43,600 --> 00:06:45,700
What do you like about me?
42
00:07:23,200 --> 00:07:25,900
Then let me switch the question around and ask you.
43
00:07:25,900 --> 00:07:27,200
What do you like about me?
44
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
- I like that you’re handsome.
- That’s it?
45
00:07:29,000 --> 00:07:31,200
No, you’re not handsome.
46
00:07:31,200 --> 00:07:35,400
No, I’m saying that you’re handsome, gentle and thoughtful.
47
00:07:35,400 --> 00:07:39,800
Also, you’re particularly handsome when you play the piano, just like an angel.
48
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
Did I say something stupid?
49
00:07:48,100 --> 00:07:50,100
Anyway, you’re good at everything.
50
00:07:56,400 --> 00:07:58,600
Let's just watch the movie.
51
00:08:37,200 --> 00:08:38,700
What is it?
52
00:08:38,700 --> 00:08:40,600
You’re acting like a thief.
53
00:08:40,600 --> 00:08:43,400
No, I need to do a little mental preparation.
54
00:08:43,400 --> 00:08:46,600
Why don’t we keep our relationship a secret first?
55
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
So early, Yan Ke?
56
00:08:52,000 --> 00:08:54,600
Xiao Xiong. You guys...
57
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Morning.
58
00:08:55,600 --> 00:08:57,800
Wait. You guys stayed out all night?
59
00:08:57,800 --> 00:09:01,400
No, no. We ran into each other on the street.
60
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
Seeing your guilty expression, I definitely don’t believe that.
61
00:09:03,800 --> 00:09:06,300
What’s going on, Yan Ke? Tell me.
62
00:09:08,200 --> 00:09:10,500
- Both of you are together, right?
- We’re not together! Definitely not!
63
00:09:10,500 --> 00:09:12,800
Class Monitor Xiong, tell me.
64
00:09:12,800 --> 00:09:14,820
Class Monitor Xiong, I won’t tell anyone else.
65
00:09:14,820 --> 00:09:16,200
Class Monitor Xiong!
66
00:09:20,600 --> 00:09:23,800
What? You and Yan Ke got together?
67
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Do you want the whole school to know?
68
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
Not easy.
69
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
It hasn’t been easy for Yan Ke.
70
00:09:31,400 --> 00:09:33,200
How did he become the one who hasn’t had it easy?
71
00:09:33,200 --> 00:09:36,200
The guy that I pursued to tears--he's the one with a hard time?
72
00:09:40,200 --> 00:09:42,600
Look at how slow you are.
73
00:09:44,100 --> 00:09:46,200
I'm still in a muddle.
74
00:09:46,200 --> 00:09:49,600
But why didn’t he answer me yesterday when I asked him why he liked me?
75
00:09:49,600 --> 00:09:51,200
Could you be romantic?
76
00:09:51,200 --> 00:09:54,200
You can’t ask him such a question right away, how do you expect him to answer?
77
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
Is that so?
78
00:09:59,100 --> 00:10:00,400
Fair enough.
79
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
But you help me to keep this a secret first.
80
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
If other people find out, they’ll make trouble again.
81
00:10:06,600 --> 00:10:08,400
Why are you scared of them?
82
00:10:08,400 --> 00:10:11,500
What’s there to be scared of? Let them talk.
83
00:10:12,600 --> 00:10:16,400
But you're right. Considering the slandering post last time,
84
00:10:16,400 --> 00:10:18,600
We'd better be careful.
85
00:10:20,800 --> 00:10:23,500
Tell me the details.
86
00:10:23,500 --> 00:10:26,200
How did you guys get together?
87
00:10:31,200 --> 00:10:33,000
Class is about to start. What are you doing?
88
00:10:33,000 --> 00:10:34,400
Coach Tang wants to meet us after class.
89
00:10:34,400 --> 00:10:36,200
What’s the matter?
90
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
What are you doing?
91
00:10:42,200 --> 00:10:44,800
Class has started. Later people will find out.
92
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
Stop moving or else they really will find out.
93
00:10:47,800 --> 00:10:50,400
You stop moving too.
94
00:10:55,900 --> 00:11:01,000
This anniversary of our university is a great opportunity to show our school spirit.
95
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
You tow are in charge of this event,
96
00:11:03,000 --> 00:11:06,200
You shoul duphold our good traditions
97
00:11:06,200 --> 00:11:09,400
and carry the torch for our culture.
98
00:11:09,400 --> 00:11:13,800
You should make sure the anniversary is a success.
99
00:11:13,800 --> 00:11:18,000
And you should contribute to the ethical progress of all the teachers and students.
100
00:11:22,350 --> 00:11:27,260
Xiong Yifan, student. Are you paying attention to what the teacher is saying?
101
00:11:30,100 --> 00:11:33,690
Important! The school's celebration is very important. Very important.
102
00:11:34,320 --> 00:11:37,740
Look at you. You're not paying attention.
103
00:11:37,740 --> 00:11:39,030
What happened? Are you dating?
104
00:11:39,030 --> 00:11:41,760
No, I'm not dating! No.
105
00:11:42,380 --> 00:11:45,270
Yan student. Look at her.
106
00:11:45,270 --> 00:11:47,360
Are you dating?
107
00:11:48,900 --> 00:11:50,500
Seems to be so.
108
00:11:50,500 --> 00:11:53,520
So I'm right.
109
00:12:01,210 --> 00:12:03,270
Tang teacher. You are looking for me?
110
00:12:03,270 --> 00:12:05,880
Right.
111
00:12:05,880 --> 00:12:07,890
For the school's celebration,
112
00:12:07,890 --> 00:12:10,180
This anniversary will be the grand finale.
113
00:12:10,180 --> 00:12:13,950
After a long consideration, I think Tang Tang should be responsible for this important task.
114
00:12:13,950 --> 00:12:15,850
When in front of the audience,
115
00:12:15,850 --> 00:12:17,580
we can then show the charms of classical music.
116
00:12:17,580 --> 00:12:19,480
Do you have confidence?
117
00:12:19,480 --> 00:12:22,960
Tang student. I.
118
00:12:33,260 --> 00:12:34,300
I will work hard.
119
00:12:34,300 --> 00:12:35,910
Good.
120
00:12:35,910 --> 00:12:38,500
With you three, I can relax.
121
00:12:42,600 --> 00:12:45,000
Hey, what did I say?
122
00:12:45,000 --> 00:12:47,090
Our classical music club will become
123
00:12:47,090 --> 00:12:50,450
the school's most awesome club.
124
00:12:50,450 --> 00:12:52,560
This celebration is an opportunity!
125
00:12:52,560 --> 00:12:55,340
With us being on stage with the goddess,
126
00:12:55,340 --> 00:12:57,760
other clubs will be envy us.
127
00:12:57,760 --> 00:13:00,140
Just keep practicing your viola.
128
00:13:00,140 --> 00:13:02,830
With your skills, don't hold us back.
129
00:13:02,830 --> 00:13:04,250
Do I need you to remind me?
130
00:13:04,250 --> 00:13:07,950
For my goddess, I need to practice really hard.
131
00:13:07,950 --> 00:13:12,410
Student, when do you think you'll have time? We can practice together.
132
00:13:12,410 --> 00:13:14,040
What about tonight?
133
00:13:14,040 --> 00:13:18,580
Sorry, I'm pretty busy recently.
134
00:13:18,580 --> 00:13:20,960
Then what about practicing?
135
00:13:22,440 --> 00:13:25,630
I might not be able to practice with everyone.
136
00:13:26,310 --> 00:13:29,410
What about this? We train by ourselves.
137
00:13:29,410 --> 00:13:31,530
When it's almost time for the competition,
we practice together.
138
00:13:31,530 --> 00:13:33,480
But the celebration is very important.
139
00:13:33,480 --> 00:13:36,520
I said I really don't have time.
140
00:13:42,320 --> 00:13:45,990
Sorry. I'll be leaving.
141
00:13:50,590 --> 00:13:52,730
What happened?
142
00:13:52,730 --> 00:13:56,020
Does she think my hard practice isn't good enough?
143
00:13:56,630 --> 00:13:58,950
Is goddess not happy?
144
00:13:59,960 --> 00:14:03,970
This isn't good. Go convince her.
145
00:14:03,970 --> 00:14:06,940
Keep practicing.
146
00:14:09,680 --> 00:14:12,290
Let's go practice.
147
00:14:44,520 --> 00:14:46,370
Please,
148
00:14:46,370 --> 00:14:48,690
think about us the single people.
149
00:14:48,690 --> 00:14:51,570
We need to be protected too.
150
00:14:51,580 --> 00:14:53,220
Xiao Xiong.
151
00:14:54,810 --> 00:14:57,290
Practice. What are you doing?
152
00:14:59,300 --> 00:15:01,870
- Are you tired?
- I'm not tired.
153
00:15:10,360 --> 00:15:13,680
Yanke, you came so early.
154
00:15:13,680 --> 00:15:15,320
What's wrong Yanke?
155
00:15:15,320 --> 00:15:16,920
It's nothing.
156
00:15:35,540 --> 00:15:38,140
Where is Tang Tang? Why isn't she here?
157
00:15:40,000 --> 00:15:41,800
She isn't here.
158
00:15:41,800 --> 00:15:44,480
Tell her to hurry up. It's almost our turn!
159
00:15:46,450 --> 00:15:48,160
The goddess is here.
160
00:15:50,480 --> 00:15:53,300
Tang Tang is so classic today.
161
00:15:53,300 --> 00:15:55,860
Cheer up everyone! You should perform with passion
162
00:15:55,860 --> 00:15:58,210
- in front of our judges.
- Okay?
- Okay!
163
00:15:58,210 --> 00:16:00,030
- Do you have confidence?
- Yes.
- Do you have confidence?
- Yes.
164
00:16:00,030 --> 00:16:02,410
- Do you have confidence?
- Yes!
165
00:16:09,500 --> 00:16:10,960
Are you okay?
166
00:16:10,960 --> 00:16:13,240
Of course I'm fine.
167
00:16:19,940 --> 00:16:22,980
The next program is from our School of Arts and Sports.
168
00:17:22,560 --> 00:17:27,170
Wh-wh-what's wrong? She looks out of it.
169
00:17:27,170 --> 00:17:30,770
...that...umm...
170
00:17:33,610 --> 00:17:36,150
You can't play like that. You can't play alone on stage.
171
00:17:36,150 --> 00:17:39,060
Sorry, if you cannot overcome stage fright, you cannot attend our school.
172
00:17:39,060 --> 00:17:43,220
- you cannot attend our school.
- How can someone like her play on the stage?
173
00:17:59,380 --> 00:18:01,190
I'm sorry.
174
00:18:06,290 --> 00:18:09,280
Maybe she's not feeling well.
175
00:18:09,280 --> 00:18:12,110
This kid...
176
00:18:13,550 --> 00:18:15,650
What's wrong with the goddess?
177
00:18:16,980 --> 00:18:18,970
Oh no.
178
00:18:27,580 --> 00:18:29,230
I regret having to say this,
179
00:18:29,230 --> 00:18:31,610
but our program has been cancelled.
180
00:18:31,610 --> 00:18:33,530
But we're the School of Arts and Sports!
181
00:18:33,530 --> 00:18:36,930
It doesn't make sense if we don't perform on the stage.
182
00:18:36,930 --> 00:18:41,010
Teacher. Can the school give us another chance?
183
00:18:41,570 --> 00:18:43,470
We didn't even do our performance.
184
00:18:43,470 --> 00:18:45,870
How can we pass?
185
00:18:47,050 --> 00:18:49,450
I will talk with the school.
186
00:18:49,450 --> 00:18:53,660
You guys go back and rest.
You've been working hard recently.
187
00:18:53,660 --> 00:18:56,530
Our department in this university is
188
00:18:56,530 --> 00:18:58,260
despised by others.
189
00:18:58,260 --> 00:19:00,370
Why are you saying that?
190
00:19:00,370 --> 00:19:02,460
Go back.
191
00:19:11,670 --> 00:19:13,280
Yanke.
192
00:19:14,030 --> 00:19:16,210
What's wrong with Tang Tang?
193
00:19:16,210 --> 00:19:19,210
Do you know something?
194
00:19:22,180 --> 00:19:27,010
She definitely has her difficulties.
195
00:19:29,430 --> 00:19:34,180
That's fine. I think the important thing right now
is to not let people lose heart because of this.
196
00:19:34,180 --> 00:19:35,720
This celebration is very important.
197
00:19:35,720 --> 00:19:37,980
I must attend.
198
00:19:37,980 --> 00:19:39,820
What are you thinking of doing?
199
00:19:39,820 --> 00:19:45,180
I do have an idea but you have to follow along.
200
00:19:47,060 --> 00:19:49,300
Wasn't our program cancelled?
201
00:19:49,300 --> 00:19:51,160
Why are you calling us here?
202
00:19:51,190 --> 00:19:53,430
Yeah.
203
00:19:53,430 --> 00:19:55,220
I'm not from your department.
204
00:19:55,220 --> 00:19:57,800
Why are you calling us here for?
205
00:20:04,060 --> 00:20:05,680
Everyone.
206
00:20:06,660 --> 00:20:08,600
Xiao Xiong asked us to come
207
00:20:08,600 --> 00:20:10,450
is to announce something important.
208
00:20:10,450 --> 00:20:13,420
What other important news is there?
209
00:20:34,870 --> 00:20:36,910
Look, look.
210
00:20:36,910 --> 00:20:40,130
Everyone sitting here is
211
00:20:40,160 --> 00:20:43,890
best representative of our School of Arts and Sports.
212
00:20:44,690 --> 00:20:46,470
I know you all know that
213
00:20:46,470 --> 00:20:50,320
we've failed in the primary election of this university.
214
00:20:50,320 --> 00:20:53,470
But, we are the School of Arts and Sports.
215
00:20:53,470 --> 00:20:56,010
If don't have the confidence to be on stage,
216
00:20:56,010 --> 00:20:57,620
then it's embarrassing!
217
00:20:57,620 --> 00:20:59,100
Yeah, it's too embarrassing!
218
00:20:59,100 --> 00:21:01,590
Right? That's why,
219
00:21:01,590 --> 00:21:04,480
That's why I say we should
220
00:21:04,480 --> 00:21:06,810
fight for it one more time!
221
00:21:06,810 --> 00:21:09,570
Nice try. Fight for what?
222
00:21:09,570 --> 00:21:12,870
That's right. We've already been disqualified.
223
00:21:12,870 --> 00:21:15,850
So what if we got disqualified.
224
00:21:15,850 --> 00:21:18,800
If we work harder together, is there anything we can't do?
225
00:21:18,800 --> 00:21:20,920
Shout our slogan!
226
00:21:20,920 --> 00:21:22,560
School of Arts and Sports
227
00:21:22,560 --> 00:21:25,410
Always fighting! We will be the Overlord
228
00:21:25,410 --> 00:21:27,090
for generations!
229
00:21:27,090 --> 00:21:28,840
Listen to their shouts.
230
00:21:28,840 --> 00:21:31,840
Listen to our slogan! How resounding they are!
231
00:21:31,840 --> 00:21:35,040
That's what I'm saying. How could one failure prove anything?
232
00:21:35,040 --> 00:21:37,240
We'll keep on fighting,
233
00:21:37,240 --> 00:21:39,650
We'll never give up,
234
00:21:39,650 --> 00:21:41,420
We'll make our way upstream!
235
00:21:41,420 --> 00:21:44,360
School of Arts and Sports
236
00:21:44,360 --> 00:21:47,220
Always fighting! We will be the overlord for generations!
237
00:21:47,220 --> 00:21:50,300
Come on
We'll keep on fighting, be brave in the rapids.
238
00:21:50,300 --> 00:21:54,470
We'll never give up, we'll mae our way upstream!
239
00:21:56,170 --> 00:21:58,400
Great!
240
00:21:58,400 --> 00:21:59,850
Stop.
241
00:21:59,850 --> 00:22:02,450
If we rehearse without the school's approval,
242
00:22:04,090 --> 00:22:05,900
Wow,
243
00:22:05,900 --> 00:22:07,450
Wow,
244
00:22:07,450 --> 00:22:11,060
Is that the best question you can ask?
245
00:22:11,060 --> 00:22:12,910
We're from the School of Arts and Sports.
246
00:22:12,910 --> 00:22:16,000
We should use our advantage!
247
00:22:17,190 --> 00:22:18,940
What do you want us to do?
248
00:22:18,940 --> 00:22:20,940
Do what?
249
00:22:25,700 --> 00:22:28,000
Sell talent.
250
00:22:28,000 --> 00:22:30,510
What are you talking about? Drain another glass.
251
00:22:30,510 --> 00:22:34,230
Here we go. One more.
252
00:22:35,690 --> 00:22:37,150
Su Jie.
253
00:22:46,400 --> 00:22:48,570
I know you’re not part of our club,
254
00:22:48,570 --> 00:22:52,510
But, I sincerely hope you can help us with this fundraiser.
255
00:22:55,910 --> 00:22:59,360
I definitely won't let you guys put the blame on our rock and roll club.
256
00:22:59,360 --> 00:23:04,580
Also, even more I can't stand to let you stand in the limelight all alone.
257
00:23:06,770 --> 00:23:09,470
- See you onstage.
- See you onstage.
258
00:23:16,240 --> 00:23:19,010
Such a big talker.
259
00:23:19,010 --> 00:23:22,700
I'll hit you,
Qi Xiaozong.
260
00:23:23,380 --> 00:23:25,400
You should drink.
261
00:23:30,120 --> 00:23:31,810
Xue Lin.
262
00:23:33,320 --> 00:23:36,420
What do you want? You don't need to make me leave. I can leave on my own.
263
00:23:36,420 --> 00:23:38,480
Who wants to make you leave?
264
00:23:38,480 --> 00:23:42,370
Where are you going? Aren't you from Wenti university.
265
00:23:44,830 --> 00:23:48,430
Okay. I don't like you.
266
00:23:48,430 --> 00:23:53,710
But, you really our Wenti University's best rhythmic gymnast.
267
00:23:53,710 --> 00:23:58,470
If you help us with this fundraising performance, we could earn more.
268
00:23:59,050 --> 00:24:02,520
Sell talent?
269
00:24:02,520 --> 00:24:06,550
Just say yes or no.
270
00:24:12,100 --> 00:24:15,310
Boss, our Blue Dragon Union must
271
00:24:15,310 --> 00:24:17,040
Be together forever.
272
00:24:17,040 --> 00:24:19,240
- Okay?
- Sure.
273
00:24:19,240 --> 00:24:22,010
- Aiya! Enough.
- Okay, okay.
274
00:24:22,010 --> 00:24:24,940
Exactly how much you drink tonight?
275
00:24:24,940 --> 00:24:26,070
You're so heavy.
276
00:24:26,070 --> 00:24:28,040
Boss. We are leaving first.
277
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Go.
278
00:24:29,280 --> 00:24:31,820
Leaving.
279
00:24:31,820 --> 00:24:34,080
Bye-bye.
280
00:24:34,080 --> 00:24:37,120
- Let me know when you get back.
- Ok!
281
00:24:37,800 --> 00:24:39,930
Bye-bye.
282
00:24:39,930 --> 00:24:41,410
Bye-bye.
283
00:24:46,610 --> 00:24:48,440
What are you laughing about?
284
00:24:49,340 --> 00:24:51,230
I was thinking.
285
00:24:51,230 --> 00:24:54,900
Where did you learn all that back there?
286
00:24:54,900 --> 00:24:59,440
Don't forget, I used to be Boss Xiong.
287
00:25:04,870 --> 00:25:07,110
It's too quiet.
288
00:25:07,710 --> 00:25:10,310
Let's bring some momentum.
289
00:25:11,380 --> 00:25:14,140
Blue dragon, blue dragon we'll be overlord
290
00:25:14,140 --> 00:25:16,450
for generations!
291
00:25:16,450 --> 00:25:18,180
Xiong Yifan.
292
00:25:23,710 --> 00:25:24,750
What are you doing?q
293
00:25:24,750 --> 00:25:28,570
Teacher, I was helping our classmates study.
294
00:25:28,570 --> 00:25:31,330
Quieter. Don't disrupt the other students' studies.
295
00:25:31,330 --> 00:25:33,130
I know, teacher.
296
00:25:40,600 --> 00:25:43,670
Green Dragon Study Group?
297
00:25:43,670 --> 00:25:45,800
You guys have seen too many gangster movies.
298
00:25:45,800 --> 00:25:49,770
We all have our own Chunibyo ( inner child)
299
00:25:49,770 --> 00:25:54,260
Even though it's a little silly, for good or ill, it was part of the fun in those years.
300
00:25:54,260 --> 00:25:57,710
But the way I see it, it seems like you and Qi Xiaosong are still in those olden days.
301
00:25:57,710 --> 00:26:00,580
That's okay.
302
00:26:01,100 --> 00:26:02,500
How is it?
303
00:26:03,010 --> 00:26:06,870
As the man of someone in our Green Dragon clan, do you feel happy about that or not?
304
00:26:08,120 --> 00:26:09,380
I'm honored.
305
00:26:09,380 --> 00:26:11,430
Brother, so generous.
306
00:26:14,130 --> 00:26:18,320
Great. Chunibyo [Japanese loan word meaning a teenager going through puberty] is still an illness. If you sick, you need a doctor.
307
00:26:18,320 --> 00:26:19,340
What did you say?
308
00:26:19,340 --> 00:26:21,930
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
309
00:26:21,930 --> 00:26:25,570
Come to our Wenti University performance. You must scan our barcode and come and enjoy it.
310
00:26:25,570 --> 00:26:29,100
Hot ticket, amazing, super-awesome.
311
00:26:29,100 --> 00:26:32,920
If you love music, everywhere is a stage.
312
00:26:32,920 --> 00:26:35,830
Hey Mr. DJ
313
00:26:40,070 --> 00:26:44,770
- Scan the code.
- Come and watch.
314
00:26:47,320 --> 00:26:49,770
Come and see our performance.
315
00:26:49,770 --> 00:26:53,900
Thank you. Thank you.
316
00:26:53,900 --> 00:26:56,560
- Thank you
- Bear, take a picture with us.
317
00:26:56,560 --> 00:26:59,760
You're so cute.
318
00:27:02,680 --> 00:27:05,480
Thank you.
319
00:27:08,440 --> 00:27:11,090
Thank you.
320
00:27:16,580 --> 00:27:17,780
Tang Tang.
321
00:27:17,780 --> 00:27:19,370
Tang Tang.
322
00:27:19,370 --> 00:27:22,410
Tang Tang. Wait.
323
00:27:22,410 --> 00:27:24,290
Wait for me.
324
00:27:27,740 --> 00:27:31,350
Actually. You don't have to take responsibility.
325
00:27:31,350 --> 00:27:33,620
Last time, no one is blaming you.
326
00:27:33,620 --> 00:27:36,800
And, I don't think making a mistake means anything.
327
00:27:36,800 --> 00:27:39,910
As long as we work hard together, we can definitely get it done.
328
00:27:39,910 --> 00:27:42,280
How is it that easy?
329
00:27:42,280 --> 00:27:46,090
Did Yan Ke not tell you?
I have stage phobia.
330
00:27:46,090 --> 00:27:48,970
This is not just one mishap.
331
00:27:49,550 --> 00:27:51,940
I can't do it.
332
00:27:59,060 --> 00:28:01,790
Stage phobia...
333
00:28:02,700 --> 00:28:05,000
What is this?
334
00:28:05,000 --> 00:28:07,910
Stage phobia.
335
00:28:07,910 --> 00:28:10,810
is a frequently seen phobia.
336
00:28:14,010 --> 00:28:16,870
The way to cure it is to relax.
337
00:28:16,870 --> 00:28:22,950
OI your own, be around other people as much as possible.
338
00:28:23,660 --> 00:28:28,190
Practice being with others...
339
00:28:38,280 --> 00:28:40,080
Yan Ke?
340
00:28:44,370 --> 00:28:46,170
Yan Ke.
341
00:28:46,870 --> 00:28:49,230
Yan Ke, are you here?
342
00:28:49,230 --> 00:28:50,980
Yan Ke?
343
00:28:50,980 --> 00:28:53,080
Yan Ke, are you here?
344
00:28:58,270 --> 00:28:59,670
Why is it you?
345
00:28:59,670 --> 00:29:01,270
Why can't it be me?
346
00:29:01,270 --> 00:29:02,950
Why are you looking for me?
347
00:29:02,950 --> 00:29:05,440
Why do I have to say to you?
348
00:29:05,440 --> 00:29:09,940
Yan Ke can go look for you, I can't. Why?
349
00:29:12,040 --> 00:29:14,800
Xiong Yifan, does your head have problems?
350
00:29:14,800 --> 00:29:16,830
Are you not clear what kind of relationship
you and I have?
351
00:29:16,830 --> 00:29:19,380
I think you're the one with a problem.
352
00:29:19,380 --> 00:29:21,300
I don't think you actually like Yan Ke.
353
00:29:21,300 --> 00:29:23,550
To you, Yan Ke is like a life jacket.
354
00:29:23,550 --> 00:29:26,060
Without him, you can't go on stage.
355
00:29:26,060 --> 00:29:27,780
What do you know?
356
00:29:27,780 --> 00:29:31,070
Yan Ke and I are childhood sweethearts.
You're just a supporting character.
357
00:29:31,070 --> 00:29:32,940
What right do you have to say anything about me?
358
00:29:32,940 --> 00:29:36,010
Two peas in a pod? The Golden Boy and the Jade Maiden? [attendants of the Taoist immortals: the perfect couple]
359
00:29:36,010 --> 00:29:40,070
I don't think you can even go onstage. But you still flaunt yourself around everywhere.
360
00:29:40,070 --> 00:29:43,710
If you can, go up onstage. If you go up onstage, I'll believe what you say.
361
00:29:43,710 --> 00:29:45,670
What did you say?
362
00:29:45,670 --> 00:29:47,670
Was I not clear?
363
00:29:53,270 --> 00:29:56,500
Are you trying to goad me by ridiculing me?
364
00:29:58,740 --> 00:30:00,380
Oh no.
365
00:30:00,380 --> 00:30:02,100
Did you,
366
00:30:02,100 --> 00:30:03,730
See through it?
367
00:30:03,730 --> 00:30:06,500
You want to trick me with such rotten acting skills?
368
00:30:06,500 --> 00:30:08,460
I advise you to not waste your time.
369
00:30:08,460 --> 00:30:11,240
I can't even help myself with this.
370
00:30:11,240 --> 00:30:15,540
Then you'll just give up like this? Your music, your dream, your violin.
371
00:30:15,540 --> 00:30:17,400
You're going to give up after all this?
372
00:30:17,400 --> 00:30:19,400
How can that be?
373
00:30:20,180 --> 00:30:23,600
But what can I do if I can't do anything about it?
374
00:30:23,600 --> 00:30:27,220
You're nervous because you care about the audience. What if it was me?
375
00:30:27,220 --> 00:30:28,790
Don't you hate me a lot?
376
00:30:28,790 --> 00:30:32,060
What are you scared of in front of the person you hate?
377
00:30:33,240 --> 00:30:35,380
I think that does make a bit of sense.
378
00:30:35,380 --> 00:30:36,880
Yeah.
379
00:30:41,380 --> 00:30:44,450
Tang Tang. Let's try again.
380
00:30:44,450 --> 00:30:47,570
That's right, idol. Don't worry about success or failure.
381
00:30:47,570 --> 00:30:49,270
You have us too.
382
00:30:49,270 --> 00:30:51,290
Actually, I'm afraid to go onstage too.
383
00:30:51,290 --> 00:30:54,570
How about I share with you my secret Buddhist chants to dispel the devil's curse?
384
00:30:54,570 --> 00:30:57,110
Tang Tang. Try again.
385
00:30:57,110 --> 00:30:59,580
Try again.
386
00:31:12,160 --> 00:31:14,420
Cousin, do you think you won't have a problem tomorrow?
387
00:31:14,420 --> 00:31:17,160
I have to get on even if I can't.
388
00:31:17,160 --> 00:31:21,120
I can't let Xiong Yifan steal the lead female role.
389
00:31:21,120 --> 00:31:22,840
You're still worrying about Xiao Xiong.
390
00:31:22,840 --> 00:31:26,140
- Why would I care about a bit parter like her?
- Aiyo.
391
00:31:28,210 --> 00:31:31,140
But what about you, Cousin?
392
00:31:31,750 --> 00:31:35,140
You can't be serious about that bit-parter, can you?
393
00:31:36,010 --> 00:31:38,510
You can tell that too?
394
00:31:40,320 --> 00:31:43,340
But, don't worry. I won't get hurt.
395
00:31:43,340 --> 00:31:46,540
You're thinking too much, I'm not worried for you.
396
00:31:49,750 --> 00:31:52,260
But if that day does really happen,
397
00:31:52,260 --> 00:31:54,870
don't cry by yourself.
398
00:31:54,870 --> 00:31:57,000
How could that be?
399
00:31:58,240 --> 00:32:01,370
Don't worry, Cousin. Go for it tomorrow.
400
00:32:01,370 --> 00:32:04,730
I will definitely make you exceptionally beautiful in my photos.
401
00:32:04,730 --> 00:32:08,110
I don't need your photos; I am exceptionally beautiful.
402
00:32:15,230 --> 00:32:17,840
[100th anniversary of the founding of Suhua University.]
403
00:32:27,620 --> 00:32:30,630
Sure enough. The atmosphere in this auditorium
404
00:32:30,630 --> 00:32:34,110
is much better than the school auditorium.
405
00:32:40,200 --> 00:32:41,920
It's great. It's really great.
406
00:32:41,920 --> 00:32:43,410
Great.
407
00:32:43,410 --> 00:32:46,340
The next part is from Economics School.
408
00:32:46,340 --> 00:32:48,350
I've heard it's even better.
409
00:32:48,350 --> 00:32:50,660
Looking forward to it.
410
00:33:01,360 --> 00:33:03,230
`Thank you very much for your performance.
411
00:33:03,230 --> 00:33:05,700
Next, let's welcome onstage
412
00:33:05,700 --> 00:33:08,280
performers from our Economics School who will bring
413
00:33:08,280 --> 00:33:11,150
us a splendid performance.
414
00:33:14,720 --> 00:33:17,510
What's going on with this? It's gone dark suddenly.
415
00:33:17,510 --> 00:33:19,370
Did the electricity go out?
416
00:33:19,370 --> 00:33:21,310
Hey?
417
00:33:22,300 --> 00:33:24,720
Which department are you guys from?
418
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
It appears there from Wenti University.
419
00:33:28,000 --> 00:33:30,940
Someone just snuck into the control room and turned off the lights.
420
00:33:30,940 --> 00:33:33,600
Wenti University, right?
421
00:33:34,500 --> 00:33:36,530
Your performance already got cancelled.
422
00:33:36,530 --> 00:33:39,620
Get off.
423
00:33:39,620 --> 00:33:43,050
- Get off.
- Director, their materials are already onstage. Taking them off will cause even more bother.
424
00:33:43,050 --> 00:33:45,750
Just one song.
425
00:33:45,750 --> 00:33:48,840
No.
426
00:33:48,840 --> 00:33:51,380
Students, let's give a welcome to the splendid performance that these
427
00:33:51,380 --> 00:33:53,820
Wenti University students have brought us.
428
00:34:08,580 --> 00:34:12,250
[Tang Tang, idol]
429
00:35:29,160 --> 00:35:31,130
[Tang Tang, idol]
430
00:36:53,340 --> 00:36:56,320
[ Goddess]
[Tang Tang]
431
00:37:07,160 --> 00:37:08,520
[Idol]
432
00:37:10,110 --> 00:37:12,620
That was awesome!
433
00:37:57,970 --> 00:38:01,780
What a surprise. A surprise!
434
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
Here, here, everyone, bottoms up.
435
00:38:15,080 --> 00:38:16,650
Okay - bottoms up.
436
00:38:16,650 --> 00:38:20,430
Wenti University Constantly Striving to be Better!
437
00:38:27,120 --> 00:38:28,720
Cheers!
438
00:38:32,660 --> 00:38:35,790
Yan Ke, this won't do. You and Xiao Xiong should punish yourselves with 3 more glasses.
439
00:38:35,790 --> 00:38:39,260
That's right. You two are dating on the public dime.
440
00:38:39,260 --> 00:38:43,140
You've been hiding that from us for so long; I was a fan of you two being sweethearts.
441
00:38:43,140 --> 00:38:45,330
It turns out you were dating in secret.
442
00:38:45,330 --> 00:38:50,430
Exactly. Drink one! Drink one!
443
00:38:50,430 --> 00:38:55,540
Drink one!
444
00:38:56,220 --> 00:39:00,290
I'll drink it for her.
445
00:39:02,040 --> 00:39:04,460
Chug it.
446
00:39:05,770 --> 00:39:07,620
Are you alright?
447
00:39:16,710 --> 00:39:19,190
I've already made the appointment at the hospital.
448
00:39:19,190 --> 00:39:21,250
I've transferred the records.
449
00:39:21,250 --> 00:39:24,890
Don't worry, it's nothing big.
450
00:39:27,520 --> 00:39:30,710
Okay, then I'll hang up first.
451
00:39:33,060 --> 00:39:35,940
What? Are you hear to gloat?
452
00:39:36,770 --> 00:39:39,360
Your bit-parter...
453
00:39:40,450 --> 00:39:42,010
you've already stolen my part.
454
00:39:42,010 --> 00:39:44,370
Are you leaving the country?
455
00:39:46,230 --> 00:39:49,000
Yes but let me tell you.
456
00:39:49,000 --> 00:39:53,040
Even if I leave the country, I will not Yan Ke go.
457
00:39:53,040 --> 00:39:55,910
Wait until I come back; I'll be the lead female again.
458
00:39:55,910 --> 00:39:59,100
Okay. Okay.
459
00:39:59,100 --> 00:40:01,270
What do you mean take it?
460
00:40:01,270 --> 00:40:03,930
I'm still the lead female.
461
00:40:49,030 --> 00:40:50,770
Old Yan...
462
00:40:51,520 --> 00:40:54,220
Please inform Xiao Xiong
463
00:40:54,220 --> 00:40:56,180
If she thinks you are too boring
464
00:40:56,180 --> 00:40:58,570
she can find me anytime.
465
00:41:01,180 --> 00:41:05,430
Don't worry, you will never have the opportunity.
466
00:41:49,410 --> 00:41:51,270
[Question: What is the "Green Dragon Study Group"?
467
00:41:54,950 --> 00:41:58,040
At the time, we all went to watch a martial arts movie.
468
00:41:58,040 --> 00:42:00,080
There was this righteous clan, Green Dragon Clan.
469
00:42:00,080 --> 00:42:03,040
But, I don't know who the informer was. Then Director found out.
470
00:42:03,040 --> 00:42:05,820
Then, we were forced into turning it into an educational
471
00:42:05,820 --> 00:42:08,120
'Green Dragon Study Group'.
472
00:42:13,670 --> 00:42:15,370
Youth?
473
00:42:20,020 --> 00:42:29,940
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
474
00:42:33,030 --> 00:42:39,220
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
475
00:42:39,220 --> 00:42:44,160
♫ The you that's in the flickering light ♫
476
00:42:44,160 --> 00:42:47,970
♫ The you that's under the endless eaves ♫
477
00:42:47,970 --> 00:42:50,500
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
478
00:42:50,500 --> 00:42:55,270
♫ It's almost as if you are within reach ♫
479
00:42:55,270 --> 00:42:59,220
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
480
00:42:59,220 --> 00:43:04,180
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
481
00:43:04,180 --> 00:43:07,960
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
482
00:43:07,960 --> 00:43:10,400
♫ The you that's hidden within the topics ♫
483
00:43:10,400 --> 00:43:15,230
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
484
00:43:15,230 --> 00:43:17,780
♫ I really want to tell you ♫
485
00:43:17,780 --> 00:43:20,200
♫ But the words do not express the meanings ♫
486
00:43:20,200 --> 00:43:22,700
♫ Through the faint window of the paper ♫
487
00:43:22,700 --> 00:43:25,520
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
488
00:43:25,520 --> 00:43:30,200
♫ First love is a misty poem ♫
489
00:43:30,200 --> 00:43:32,740
♫ Midsummer is coming late ♫
490
00:43:32,740 --> 00:43:35,200
♫ Flowers bloom in the alley ♫
491
00:43:35,200 --> 00:43:40,510
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
492
00:43:52,570 --> 00:43:57,550
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
493
00:43:57,550 --> 00:44:01,350
♫ Gently pushing me towards you ♫
494
00:44:01,350 --> 00:44:03,850
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
495
00:44:03,850 --> 00:44:08,580
♫ You are the transparent secret ♫
496
00:44:08,580 --> 00:44:11,050
♫ That flows through the gap of time ♫
497
00:44:11,050 --> 00:44:13,440
♫ Penetrating into my breaths ♫
498
00:44:13,440 --> 00:44:15,940
♫ Through the faint window of the paper ♫
499
00:44:15,940 --> 00:44:18,850
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
500
00:44:18,850 --> 00:44:23,410
♫ First love is a misty poem ♫
501
00:44:23,410 --> 00:44:26,030
♫ Midsummer is coming late ♫
502
00:44:26,030 --> 00:44:28,500
♫ Flowers bloom in the alley ♫
503
00:44:28,500 --> 00:44:34,120
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
35135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.