All language subtitles for Final Space S02E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,226 --> 00:00:08,628
Mus�me jednou prov�dy dostat
lo� z Clarencov�ch pa��t�.
2
00:00:08,653 --> 00:00:09,921
N�jak� n�pady?
3
00:00:11,958 --> 00:00:15,029
Nic nechutn�j��ho jsem
nejsp� je�t� nesly�el.
4
00:00:15,162 --> 00:00:18,896
Tvou nevychovanost
p�ekra�uje pouze tv� �a�kov�n�.
5
00:00:18,930 --> 00:00:20,623
Pr�sk.
Dostal jsem t�.
6
00:00:20,678 --> 00:00:22,685
Dej mi zbra� a p�t
minut s t�m
7
00:00:22,710 --> 00:00:25,156
slizk�m mal�m sk�etem,
a� ho m��u zab�t.
8
00:00:25,599 --> 00:00:28,192
- V�m, jak na to.
- Co navrhuje�?
9
00:00:28,217 --> 00:00:30,004
- Podle nich jim lo� pat��.
- A?
10
00:00:30,029 --> 00:00:31,599
- My v�me, �e je na�e.
- A?
11
00:00:31,624 --> 00:00:34,310
Nastal �as si ji p�ivlastnit
ventrexi�nsk�m zp�sobem.
12
00:00:35,274 --> 00:00:37,333
- A to je jak?
- V�� mi.
13
00:00:39,166 --> 00:00:42,306
Tak dob�e.
S ��m jsem to pr�v� souhlasil?
14
00:00:44,097 --> 00:00:45,901
- Mise spln�na.
- Mise spln...
15
00:00:48,214 --> 00:00:49,582
P�chne to jako...
16
00:00:49,616 --> 00:00:52,585
Ty jsi pr�v� pomo�il celou lo�?
17
00:00:52,772 --> 00:00:55,415
Takhle si u n�s
n�rokujeme �zem�.
18
00:00:55,450 --> 00:00:57,325
T�m, �e v�echno pomo��te?
19
00:00:58,729 --> 00:01:00,765
Ty vychytral� darebo.
20
00:01:02,284 --> 00:01:05,396
Ten tv�j Ventrexian
pomo�il celou moji lo�.
21
00:01:05,451 --> 00:01:08,428
P�esn� tak.
Karm�nov� sv�tlo je na�e, br�ko.
22
00:01:08,463 --> 00:01:11,306
Zabrali jsme ji.
P��rodn�m zp�sobem.
23
00:01:11,331 --> 00:01:14,139
Promi� mi, ale �ekl jsi,
�e jste zabrali mou lo�?
24
00:01:14,164 --> 00:01:14,916
Byla zabr�na.
25
00:01:14,917 --> 00:01:16,617
- Zabr�na!
- Zabr�na!
26
00:01:16,643 --> 00:01:19,267
Ventrexiansk�m mo��c�m z�konem 101.
27
00:01:19,301 --> 00:01:22,119
Jakmile mo� zas�hne v�c,
je na�e.
28
00:01:22,154 --> 00:01:23,183
Foxi?
29
00:01:23,208 --> 00:01:24,925
- Ano, ot�e?
- Rozepni zip.
30
00:01:24,950 --> 00:01:27,590
Zabereme zp�tky na�e �zem�.
31
00:01:27,999 --> 00:01:31,037
To ne. Pavou�� ko�ko,
maj� dvojit� zdroj.
32
00:01:31,071 --> 00:01:33,143
Je�t� ve mn� n�co zbylo,
Hromov� bandito.
33
00:01:33,177 --> 00:01:34,937
St��kej.
St��kej po��dn�.
34
00:01:37,094 --> 00:01:39,059
Nek�i� proudy, kamar�de!
35
00:01:40,840 --> 00:01:42,635
M�m to...
M�m to v puse.
36
00:01:42,902 --> 00:01:44,083
Zas�hli m� do pusy.
37
00:01:44,084 --> 00:01:45,466
KVN mo�� taky.
38
00:01:46,086 --> 00:01:49,193
Nam�sto kr�le temnot
budete m�t kr�lovnu!
39
00:01:49,438 --> 00:01:50,711
Pohle�te!
40
00:01:53,687 --> 00:01:56,385
- M�m strach, Gary.
- Mus�me doplnit ���vu!
41
00:02:13,976 --> 00:02:16,082
K na�� lokaci se bl�� plavidlo.
42
00:02:16,116 --> 00:02:19,878
- A Ash, ty m� nyn� IMC.
- Ano!
43
00:02:19,879 --> 00:02:22,606
Nikdy d��ve jsem takovou
lo� nevid�la.
44
00:02:22,640 --> 00:02:24,849
Tihle nevypadaj� zrovna p��telsky.
45
00:02:25,233 --> 00:02:28,266
- Avo, za�ehni nadsv�teln� motory.
-
Za�eh�v�m.
46
00:02:28,608 --> 00:02:30,683
P�ejdi do hyperprostoru.
47
00:02:31,209 --> 00:02:34,204
Tohle je skv�l�.
Jsme p�itahov�ni k ob�� lodi,
48
00:02:34,238 --> 00:02:36,516
p�i�em� v�ichni
p�chneme po mo�i.
49
00:02:58,557 --> 00:03:01,051
P�eklad: BraceGirdle (Kathru)
50
00:03:07,116 --> 00:03:10,029
Je to velk� lo�. M��ou to b�t
N�jezdn�ci nebo Kmen upalov�n�.
51
00:03:10,054 --> 00:03:13,288
Tak N�jezdn�ci, ��k�.
Anebo Kmen upalov�n�.
52
00:03:13,289 --> 00:03:14,600
Jen doufejme, �e
to nen� Klub �ezn�k�.
53
00:03:14,601 --> 00:03:17,257
- Klub �ezn�k�...
- ... jinak polovina z n�s bude
54
00:03:17,258 --> 00:03:20,675
- sta�ena z k��e a sn�dena za �iva.
- V tom je cel� stupnice.
55
00:03:20,676 --> 00:03:22,919
Vid� v�e opravdu optimisticky.
56
00:03:22,954 --> 00:03:25,921
Nem� smysl, aby byl
�lov�k po��d pesimista.
57
00:03:25,922 --> 00:03:27,821
To zn� jako perfektn� den.
58
00:03:28,125 --> 00:03:30,064
Jsem p�ipraven
vyhazovat v�ci do pov�t��!
59
00:03:30,099 --> 00:03:31,894
P�jdou pod kyti�ky,
lidi�ky.
60
00:03:31,928 --> 00:03:33,965
Tak dob�e,
jakmile se otev�ou dve�e,
61
00:03:33,999 --> 00:03:38,901
spust�me pekelnou smr�� laserov�ch
paprsk� a zabijeme v�echno na dohled.
62
00:03:38,935 --> 00:03:41,075
Na t�i...
jedna...
63
00:03:41,110 --> 00:03:43,250
Dva...
64
00:03:43,284 --> 00:03:44,416
T�i!
65
00:03:46,598 --> 00:03:48,497
Ahoj, ahoj, ahoj!
66
00:03:48,531 --> 00:03:50,886
V�tejte ve ��es��nkov�!
67
00:03:51,845 --> 00:03:57,678
Zde pou��v�me jako zdroj va�e
�t�st� a poh�n�me s n�m celou lo�!
68
00:03:57,923 --> 00:03:58,954
Co�e?
69
00:03:58,955 --> 00:04:01,579
Tak to je tak zatracen� p�ekr�sn�!
70
00:04:01,613 --> 00:04:04,202
L�b� se mi to.
Ty se mi l�b�.
71
00:04:04,236 --> 00:04:07,921
Jsi divn�. Obzvl�t� se mi l�b�
ty zr�dy ve vzn�ej�c�m se k�noe.
72
00:04:07,946 --> 00:04:09,828
- �au, zr�dy!
- �au!
73
00:04:09,863 --> 00:04:12,230
J� jsem Primachlup��ek!
74
00:04:12,255 --> 00:04:13,972
A tohli jsou moji Chlup��kov�.
75
00:04:13,997 --> 00:04:16,766
Budeme va�i v�bec
nejlep�� p��tel�.
76
00:04:16,801 --> 00:04:18,715
Ne, to nebudete.
Tenhle je zabran�.
77
00:04:18,740 --> 00:04:20,883
Je m�j.
Cel� m�j!
78
00:04:21,174 --> 00:04:23,807
- Objet��ko pro tebe.
- D�ky.
79
00:04:23,808 --> 00:04:25,775
A dal�� objet��ko pro tebe.
80
00:04:25,810 --> 00:04:28,639
- Chce� tak� objet��ko?
- Chce� zem��t?
81
00:04:28,640 --> 00:04:33,507
D� si n�kdo �v�kac� my�ma�ky
nebo extra-usm�vav� sla�ouli�ky?
82
00:04:33,542 --> 00:04:35,509
- Jak� p��chu�?
- Citr�nov�.
83
00:04:36,510 --> 00:04:39,029
- D�ky, nechci.
- M�m skv�l� n�pad.
84
00:04:39,030 --> 00:04:41,342
Prod�m to tady
n�jak�mu hlup�kovi.
85
00:04:41,377 --> 00:04:43,966
V�dy� ti ani nepat��, Clarenci.
86
00:04:44,000 --> 00:04:47,797
Ano, ale to ten hlup�k,
kter� ho koup�, v�d�t nebude.
87
00:04:47,832 --> 00:04:51,801
Ashi, Foxi, nedovolte,
aby m�j majetek utekl.
88
00:04:51,836 --> 00:04:54,252
Nikdo by se to nedozv�d�l.
89
00:04:54,286 --> 00:04:57,704
A te�, kdo chce j�t
do sv�ho ��es��nkova?
90
00:04:57,738 --> 00:05:00,012
Je to ten nejz�bavn�j��,
snov� sv�t,
91
00:05:00,037 --> 00:05:02,571
ve kter�m va�e
fantazie o��vaj�.
92
00:05:02,605 --> 00:05:04,538
- Tady, tady.
- Chci j�t na vzn�ej�c� k�noi.
93
00:05:04,573 --> 00:05:07,541
Vyb�r�m si Garyho Goodspeeda.
94
00:05:08,844 --> 00:05:10,510
Ty zn� m� jm�no.
95
00:05:10,544 --> 00:05:14,652
Ale jist�! Nest�v� se ka�d� den,
�e n�kdo p�ijde o planetu.
96
00:05:14,686 --> 00:05:17,032
- Jsi slavn�.
- Jsem?
97
00:05:18,863 --> 00:05:19,932
Ano!
98
00:05:19,933 --> 00:05:22,867
M�j nejlep�� den
se pr�v� je�t� zlep�il.
99
00:05:22,901 --> 00:05:24,831
N�co na tomhle m�st� nesed�.
100
00:05:26,387 --> 00:05:30,564
P�iprav se, Gary.
Tv� dobrodru�stv� za chv�li za��n�.
101
00:05:30,599 --> 00:05:33,774
Bo��nku, to je ale velk� jehla.
Jsi si t�m jist�?
102
00:05:33,809 --> 00:05:36,950
- Co do m� vpichuje�?
- Hyper 7-6.
103
00:05:36,984 --> 00:05:41,126
Vezmeme t� na
tv� nejlep�� ��astn� m�sto!
104
00:05:41,161 --> 00:05:42,817
Jo, tak dob�e.
Jasn�, pro� ne.
105
00:05:42,818 --> 00:05:45,130
- Den volna p�ijde vhod.
- Bav se!
106
00:05:45,165 --> 00:05:47,547
Bude to divok�!
107
00:05:53,725 --> 00:05:56,038
Jsi na cest� do �t�s��nkova.
108
00:05:56,072 --> 00:05:57,324
Do ��es��nkova.
109
00:05:57,349 --> 00:05:59,040
��es��nkova!
110
00:06:00,180 --> 00:06:03,908
Zapomn�l jsem,
jak moc miluju sek�n� d�eva.
111
00:06:09,292 --> 00:06:13,814
Vl�dce a jeho arm�da ledov�ch medv�dk�
ni�� v�echno, na co naraz�!
112
00:06:13,849 --> 00:06:16,714
Pot�ebujeme t�.
Jen ty je m��e� zastavit, Gary.
113
00:06:16,748 --> 00:06:19,440
Promi�, Primachlup��i.
Jsem na odpo�inku.
114
00:06:19,475 --> 00:06:21,871
M�m d�ti. Rodinu.
115
00:06:22,764 --> 00:06:23,523
Tohle d�evo.
116
00:06:23,548 --> 00:06:25,308
Tat�nku!
117
00:06:26,163 --> 00:06:30,244
Jdi, Gary. Sta� se hrdinou,
kter�m jsi se narodil.
118
00:06:30,279 --> 00:06:33,316
Ale nejprve mi dej p�r pusinek.
119
00:06:33,594 --> 00:06:35,629
To si pi�, su�enkov� �eno.
Poj� sem.
120
00:06:35,664 --> 00:06:37,769
Str� mi tu �okol�di�ku do �st.
121
00:06:38,703 --> 00:06:39,806
To je ono.
122
00:06:39,840 --> 00:06:42,809
Tihle ledov� medv�dci,
maj� n�jakou slabinu?
123
00:06:42,843 --> 00:06:45,294
Ano. P��ern� dobr� tancov�n�.
124
00:06:45,328 --> 00:06:48,642
A to tebe d�l� nej��astn�j��m.
125
00:06:48,677 --> 00:06:50,851
Po�kat. Jak to v�?
126
00:06:50,886 --> 00:06:53,820
Proto�e se �t�st�m zab�v�me!
127
00:06:53,854 --> 00:06:57,478
Tat�nku, ty je utancuje� k smrti?
128
00:06:57,513 --> 00:06:59,315
Uvid�m...
129
00:06:59,809 --> 00:07:01,517
co zm��u.
130
00:07:06,971 --> 00:07:08,938
V�echno to vypad� moc dokonale.
131
00:07:12,873 --> 00:07:14,841
Nightfall, pod�vej na tohle.
132
00:07:20,501 --> 00:07:22,774
Pr�v� se to tu stalo
mnohem m�n� ��astn�m.
133
00:07:22,799 --> 00:07:25,023
Leda�e bys m�la
slabost pro poletuj�c� mrtvoly.
134
00:07:25,058 --> 00:07:27,301
Pak by bylo
tohle m�sto naprosto ��asn�.
135
00:07:27,336 --> 00:07:29,683
Mus�me naj�t Garyho.
136
00:07:29,718 --> 00:07:31,720
Kde je Gary
a co jste s n�m ud�lali?
137
00:07:31,754 --> 00:07:34,584
Sn� v jeho bublin� �t�st�.
138
00:07:36,828 --> 00:07:39,313
Najednou ji� nejsem tak uvoln�n�.
139
00:08:09,309 --> 00:08:15,867
Co za ledov� medv�dky by chladnokrevn�
zavra�dilo duhov� su�enky!
140
00:08:15,902 --> 00:08:18,180
Mysl� si,
�e n�s m��e� zastavit?
141
00:08:18,690 --> 00:08:20,167
Bohu�el pro tebe...
142
00:08:20,945 --> 00:08:22,771
Jsem tu...
143
00:08:22,991 --> 00:08:25,774
- abych tancoval.
- Nedovolte mu tancovat!
144
00:08:25,808 --> 00:08:27,153
Dosta�te ho!
145
00:08:52,801 --> 00:08:54,906
Zenbar 9 je voln�.
146
00:08:54,941 --> 00:08:59,048
�ekni vl�dcovi,
�e jeho hr�zovl�da kon��.
147
00:08:59,083 --> 00:09:01,925
Kon��?
Ty kon��!
148
00:09:05,468 --> 00:09:08,886
R�na z tance.
To m� nezastav�.
149
00:09:08,920 --> 00:09:12,441
- M�m rande s vl�dcem.
- Hodn� �t�st�.
150
00:09:12,475 --> 00:09:15,789
Zat�mco jsi byl tady,
on zajmul tvoji �enu a d�ti.
151
00:09:17,308 --> 00:09:19,793
Ne. Su�enkov� �eno.
Su�enkov� d�ti!
152
00:09:21,830 --> 00:09:25,937
Jdu pro v�s.
153
00:09:39,859 --> 00:09:41,158
Pomozte mi.
154
00:09:41,159 --> 00:09:44,128
Mus�te m� odsud dostat.
155
00:09:44,162 --> 00:09:47,787
- Co je tohle za m�sto?
- Je to elektr�rna.
156
00:09:47,821 --> 00:09:52,308
Skl�zej� energii,
kterou generujete ve va�em ��astn�m m�st�.
157
00:09:52,343 --> 00:09:56,278
Aby poh�n�li v�e v galaxii.
158
00:09:56,312 --> 00:09:58,107
I toastery?
159
00:09:58,142 --> 00:10:00,868
- Ano.
- A co r�dia?
160
00:10:00,869 --> 00:10:02,732
T�m jsem si jist�.
161
00:10:02,767 --> 00:10:06,046
- Elektrick� kart��ky?
- Nejsp�.
162
00:10:06,081 --> 00:10:09,187
- Pap�rov� ubrousky?
- To nen� na elekt�inu.
163
00:10:09,222 --> 00:10:12,812
- Elektrick� pap�rov� ubrousky?
- Ty neexistuj�.
164
00:10:12,846 --> 00:10:15,884
- Ale co kdyby jo?
- Ano...
165
00:10:15,918 --> 00:10:18,196
- Je mrtv�.
- Mrtv�?
166
00:10:18,231 --> 00:10:20,233
M�m je�t� tolik ot�zek!
167
00:10:20,267 --> 00:10:22,856
Vys�vaj� z Garyho �ivot.
168
00:10:22,891 --> 00:10:27,136
M� n�jakou vodu s cukrem?
169
00:10:27,171 --> 00:10:31,520
- Opravdu to tu vlastn�?
- Ano, drah� Tagaleechi.
170
00:10:31,554 --> 00:10:34,883
Tenhle majetek je v m�
rodin� od doby, co sektor
171
00:10:34,908 --> 00:10:38,033
RX-532 byl pouh�m zrnkem
v mlhovin� Vernubla.
172
00:10:39,735 --> 00:10:44,533
- To u� je n�jak� doba.
- To opravdu ano.
173
00:10:44,567 --> 00:10:47,096
Tak nyn� u�i� nab�dku
za tohle ��asn� m�sto,
174
00:10:47,121 --> 00:10:50,572
- kter� zcela jist� vlastn�m.
- Clarenci!
175
00:10:50,573 --> 00:10:52,506
Fraskenhaure!
Jde� pr�v� v�as.
176
00:10:52,541 --> 00:10:56,233
- Co to m� b�t?
- Aukce.
177
00:11:03,138 --> 00:11:04,724
Je tam n�kde naho�e.
178
00:11:04,749 --> 00:11:06,473
B�, Mooncaku,
najdi Garyho.
179
00:11:09,730 --> 00:11:13,079
Tak poj�, Ashi. Dostaneme
ta�kova Garyho zp�tky.
180
00:11:14,287 --> 00:11:16,971
Tenhle ten jde se mnou!
Poj� sem!
181
00:11:17,773 --> 00:11:19,637
- Nejsem mazl��ek!
- To ��k� ty.
182
00:11:19,671 --> 00:11:21,771
M�m t� r�da,
proto�e jsi tak chlupat�.
183
00:11:21,796 --> 00:11:24,030
Taky si mysl�m, �e je chlupat�.
Hur�!
184
00:11:25,004 --> 00:11:26,589
Kde jsi, Gary?
185
00:11:27,162 --> 00:11:30,076
Pokud by t� to zaj�malo,
tak H.U.E. je p��mo tady.
186
00:11:30,341 --> 00:11:31,771
Ahoj.
187
00:11:35,059 --> 00:11:37,413
Jak dlouho tu ty lidi �erpaj�?
188
00:11:37,448 --> 00:11:39,104
Hele, mazl��kov� nemysl�.
189
00:11:39,105 --> 00:11:42,952
Jenom tak sed� a vypadaj� roztomile.
Jako ty. Ch�pe�!
190
00:11:43,932 --> 00:11:44,948
Skv�l�.
191
00:11:44,973 --> 00:11:48,493
Takhle pokra�uj a mo�n�
dostane� keks�k od m�ho ta�ky.
192
00:11:48,528 --> 00:11:50,637
�e, pane M�am�ku?
193
00:11:52,981 --> 00:11:55,915
- Tribore?
- To je kdo?
194
00:11:56,481 --> 00:11:57,926
Jeden z n�s.
195
00:11:57,951 --> 00:12:00,609
Jedno slunce zapad�,
zat�mco ostatn� stoupaj�.
196
00:12:00,643 --> 00:12:03,577
Pro� je na tom druh�m
slunci symbol R?
197
00:12:03,612 --> 00:12:05,786
Znamen� to to,
co si mysl�m?
198
00:12:05,821 --> 00:12:07,788
Ano, rezistence. Odboj.
199
00:12:07,823 --> 00:12:12,241
A j�, Tribore, jsem jeho v�dce.
Str�ce nad�je.
200
00:12:12,276 --> 00:12:14,519
Sn�te se mnou a �ijte!
201
00:12:14,554 --> 00:12:16,280
Hur�!
202
00:12:22,803 --> 00:12:26,358
- Jak jsi se sem dostal?
- Jak to m�m v�d�t?
203
00:12:26,359 --> 00:12:28,602
Naposledy si pamatuji,
�e jsem zachra�oval sv�t,
204
00:12:28,637 --> 00:12:33,159
a od t� doby jsem d�lal
inspirativn� proslovy v d�tsk�ch t�borech.
205
00:12:33,193 --> 00:12:35,609
- Byly dob�e p�ijmuty?
- Velmi!
206
00:12:35,644 --> 00:12:38,854
Tak pro� tu tak post�v�me
a krout�me si s pin�oury?
207
00:12:38,888 --> 00:12:41,615
V� ty co?
Zachra�ujeme m�ho nejlep��ho p��tele.
208
00:12:41,650 --> 00:12:43,721
Jestli je v jedn� z t�chto v�c�,
209
00:12:43,755 --> 00:12:46,517
m� jen tolik �asu,
ne� mu jeho �t�st� vypr��.
210
00:12:46,551 --> 00:12:50,141
Mal� ot�ze�ka.
Jak jsi p�e�il tak dlouho?
211
00:12:50,176 --> 00:12:51,972
Jsem velmi �ovi�ln� osoba.
212
00:12:53,041 --> 00:12:55,111
Dob�e, tak poj�me na to.
213
00:12:59,875 --> 00:13:01,496
Vl�dce, Gary je tady!
214
00:13:01,497 --> 00:13:03,197
Vl�dce!
215
00:13:04,742 --> 00:13:07,503
Chci v�d�t jen jedinou v�c.
216
00:13:07,538 --> 00:13:11,162
Kde je su�enkov� �ena?
Kde jsou su�enkov� d�ti?
217
00:13:14,752 --> 00:13:20,017
Na�ivu, ale ty u� je nikdy neuvid�,
leda�e m� p�etancuje�.
218
00:13:21,862 --> 00:13:24,865
Primachlup��i, pus� tam po��dn� fl�k.
219
00:13:32,770 --> 00:13:34,737
Takhle se to d�l�.
220
00:13:40,364 --> 00:13:42,064
Vysm�v�m se ti.
221
00:13:42,090 --> 00:13:44,678
Tancuj, Gary!
Tancuj!
222
00:14:14,432 --> 00:14:18,229
Za�al sis s nespr�vn�m chl�pkem.
223
00:14:18,254 --> 00:14:20,645
Vole.
Ten um� tancovat.
224
00:14:24,649 --> 00:14:27,376
Su�enkov� d�ti!
Su�enkov� �eno.
225
00:14:27,411 --> 00:14:29,832
Tat�nku Gary, ty jsi n�s zachr�nil.
226
00:14:29,857 --> 00:14:31,173
Ne.
227
00:14:32,769 --> 00:14:34,465
Nezachr�nil.
228
00:14:35,798 --> 00:14:37,973
Su�enkov� d�ti!
Su�enkov� �eno!
229
00:14:38,007 --> 00:14:42,011
Ne!
230
00:14:43,496 --> 00:14:45,463
Zabil jsi mi su�enkovou rodinu.
231
00:14:47,672 --> 00:14:49,985
Te� v�,
jak se c�t�m j�.
232
00:15:01,859 --> 00:15:03,930
Ne, ne, ne, ne!
233
00:15:03,964 --> 00:15:05,828
Ne!
234
00:15:06,864 --> 00:15:11,027
- Gary!
- M�l jsem ten nejdivn�j�� sen.
235
00:15:12,387 --> 00:15:14,320
Nem��e� mi ut�ct.
236
00:15:14,354 --> 00:15:15,872
Tak nic,
bylo to skute�n�
237
00:15:15,873 --> 00:15:19,359
Gary, mus� b�t hezk� m�t
kolem sebe lidi, kter� miluje�.
238
00:15:19,394 --> 00:15:23,881
Ale jak j� bych to mohl v�d�t,
kdy� jsi v�echny m� milovan�!
239
00:15:23,915 --> 00:15:26,849
A proto te� j� zabiju ty tv�.
240
00:15:26,884 --> 00:15:28,505
Kdo jsi.
241
00:15:28,506 --> 00:15:29,886
Nezn� m�.
242
00:15:29,887 --> 00:15:32,855
Jsem Todd H. Watson,
ale j� zn�m tebe.
243
00:15:32,890 --> 00:15:36,514
Abys ch�pal,
n�co jsi mi vzal,
244
00:15:36,549 --> 00:15:39,068
kdy� jsi nezachr�nil Zemi!
245
00:15:39,384 --> 00:15:42,564
Holly! Jede!
Jste v po��dku?
246
00:15:42,589 --> 00:15:44,620
�ekn�te n�co!
247
00:15:46,789 --> 00:15:49,117
To byla m� rodina!
248
00:15:50,045 --> 00:15:53,048
A pak jsem zachytil tv�j sign�l.
249
00:15:54,231 --> 00:15:57,190
Nezachr�nili jsme Zemi,
ale po��d m��u zachr�nit tebe.
250
00:15:57,225 --> 00:15:58,771
Sbohem, Gary.
251
00:15:59,735 --> 00:16:02,540
Sna�il jsem se ji zachr�nit.
252
00:16:03,231 --> 00:16:05,992
Kladu to za vinu jen tob�.
253
00:16:06,026 --> 00:16:09,616
Naprav� tohle n�co?
To se uvid�.
254
00:16:12,585 --> 00:16:16,491
Je zde n�jak� d�vod,
pro� neut�k�m jako o �ivot?
255
00:16:17,616 --> 00:16:19,557
A j�je.
256
00:16:20,634 --> 00:16:23,733
- Dva miliony dropnoid�!
- �ty�i miliony!
257
00:16:23,734 --> 00:16:26,391
- P�t milion�!
- �est milion�!
258
00:16:26,392 --> 00:16:28,982
Sedm kvadtilion� dropnoid�.
259
00:16:29,636 --> 00:16:31,698
Je to opravdu ��slo?
260
00:16:32,241 --> 00:16:33,272
Ne.
261
00:16:33,771 --> 00:16:35,575
Vyst�el odsud, Raymonde.
262
00:16:35,600 --> 00:16:36,838
Clarenci.
263
00:16:36,970 --> 00:16:41,009
Majetek jako je tenhle
se prod�v� jednou za �ivot.
264
00:16:41,130 --> 00:16:45,965
Mus� si b�t jist�,
�e se dostane do dobr�ch rukou.
265
00:16:46,308 --> 00:16:48,552
70 milion� dropnoid�.
266
00:16:49,531 --> 00:16:52,763
Pr�v� jsi ud�lal
obchod se star�m Clarencem.
267
00:16:52,797 --> 00:16:55,144
Clarenci, jsme d�entlmeni.
268
00:16:55,179 --> 00:16:58,522
Uzav�r�me smlouvy
pod�n�m ruky.
269
00:16:59,554 --> 00:17:00,736
Gratuluji.
270
00:17:00,771 --> 00:17:03,394
Ale ne, Clarenci,
ne ne.
271
00:17:03,429 --> 00:17:05,741
To je jen jedna z m�ch rukou.
272
00:17:05,776 --> 00:17:09,916
Mus� si pot��st se v�emi.
273
00:17:19,445 --> 00:17:23,138
Tenhle odpadov� bot se
pr�v� zbavuje... odpadu.
274
00:17:32,975 --> 00:17:37,324
Tat�nku! Ta�ko!
Do lodi, pane!
275
00:17:37,325 --> 00:17:40,017
Hned, jakmile si
pot�esu se v�emi jeho rukami.
276
00:17:40,051 --> 00:17:41,500
- Tady je jedna.
- Dob�e.
277
00:17:41,501 --> 00:17:43,331
Dal�� p��mo tady.
278
00:17:43,365 --> 00:17:45,194
- Ty snad nekon��.
- Ten byl pevn�.
279
00:17:45,533 --> 00:17:46,816
Zapomn�l jsem na tuhle.
280
00:17:47,254 --> 00:17:49,475
J� m�m tolik rukou!
281
00:17:49,509 --> 00:17:50,889
Tak jdeme na to.
282
00:17:50,890 --> 00:17:52,823
Pob�, H.U.E.
Rychleji!
283
00:17:52,857 --> 00:17:57,414
- M��e� b�et rychleji?
- Jsem na maxim�ln� rychlosti.
284
00:17:57,448 --> 00:18:01,210
- KVN H.U.E. zachr�n�.
- Takov� pon�en�.
285
00:18:02,284 --> 00:18:03,798
Nem� v�bec za�.
286
00:18:03,799 --> 00:18:05,801
Je�t� jedna!
M� obl�ben�.
287
00:18:06,539 --> 00:18:08,898
- To si ze m� d�l� srandu.
- Tak, rychle!
288
00:18:08,933 --> 00:18:10,323
Odle� bez n�j.
289
00:18:11,272 --> 00:18:16,122
Po�kejte! U� b��m!
Proboha, po�kejte!
290
00:18:35,357 --> 00:18:37,350
T�mhle to nekon��.
291
00:18:41,078 --> 00:18:43,777
Kdykoliv, Clarenci!
292
00:18:49,051 --> 00:18:50,707
J� se nevr�t�m.
293
00:18:50,708 --> 00:18:52,779
Sbohem, Gary.
294
00:18:56,475 --> 00:18:57,537
�au.
295
00:19:01,063 --> 00:19:03,720
- Jak je?
- Co tady d�l�?
296
00:19:03,721 --> 00:19:06,822
Jenom si tak u��v�m samoty,
jestli to nevad�.
297
00:19:06,846 --> 00:19:08,353
Jo. Jasn�.
298
00:19:13,455 --> 00:19:16,978
No dob�e, nen� to sice to,
co jsem m�l na mysli, ale pro� ne.
299
00:19:17,597 --> 00:19:19,703
Tak h�d�m,
�e to te� bude p�rty.
300
00:19:19,737 --> 00:19:23,416
�ekl tady n�kdo p�rty?
Proto�e si mysl�m, �e si pi�te, �e �ekl.
301
00:19:24,239 --> 00:19:26,898
Ty nem��e� za zni�en� Zem�, Gary.
302
00:19:26,923 --> 00:19:29,885
No, v�m celkem jist�,
�e jsem ji ani nezachr�nil.
303
00:19:29,920 --> 00:19:33,751
- Ud�lal jsi, cos mohl.
- To mi jednou �ekl t�ta.
304
00:19:33,752 --> 00:19:35,753
Nebylo to pro n�j dost dobr�.
305
00:19:36,155 --> 00:19:39,032
Ale pro m�...
to tak� nebylo.
306
00:19:39,277 --> 00:19:41,424
Nejhor�� p�rty ze v�ech.
307
00:19:41,856 --> 00:19:46,419
Gary, v ka�d� �asov� linii
je Zem� vta�ena do trhliny.
308
00:19:46,454 --> 00:19:50,734
- Nemohl jsi nic d�lat.
- Jo, nejsp� m� pravdu.
309
00:19:50,768 --> 00:19:54,772
Ale pro� se v�echna ta hr�za
musela odehr�t zrovna skrze m�?
310
00:19:55,142 --> 00:19:59,777
Kdy� jsem byl na dn�,
tak jsi mi �ekl n�co, co mi pomohlo.
311
00:19:59,812 --> 00:20:03,056
Dostaneme se p�es to
jako t�m.
312
00:20:19,003 --> 00:20:23,283
Jako dru�stvo.
Jako t�mov� dru�stvo.
313
00:20:23,318 --> 00:20:24,698
Krom� n�j.
314
00:20:24,699 --> 00:20:27,805
Ani v tom va�em
hloup�m dru�stvu b�t nechci.
315
00:20:29,842 --> 00:20:32,603
A o nich se je�t� po��d rozhoduju.
316
00:20:32,638 --> 00:20:35,698
Lidi? V�m, �e jste tu nov�
a �e n�s teprve pozn�v�te,
317
00:20:35,723 --> 00:20:37,919
tak jsem v�m n�co ud�lala.
318
00:20:37,953 --> 00:20:39,726
Z vlas� Mal�ho Cata.
319
00:20:39,751 --> 00:20:41,854
A� se v�m rad�ji l�b�.
320
00:20:41,888 --> 00:20:44,477
No teda...
To je d�siv�.
321
00:20:44,512 --> 00:20:48,481
- Tak co se stalo na tv�m ��astn� m�st�?
- To bylo n�co.
322
00:20:48,516 --> 00:20:51,311
M�l jsem su�enkovou �enu
a su�enkov� d�ti,
323
00:20:51,346 --> 00:20:54,349
kter� pak unesl �pan�lsk� tancuj� obr.
324
00:20:54,383 --> 00:20:57,352
A taky tam byli takov�
ledov� medv�dci se zbran�mi,
325
00:20:57,386 --> 00:20:59,458
co vra�dili duhov� su�enky...
25534